All language subtitles for Halloween.Kills.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:57,986 --> 00:01:02,986 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:01:04,447 --> 00:01:06,240 Doctor, get back in the car! 4 00:01:06,282 --> 00:01:08,076 No! No. 5 00:01:08,117 --> 00:01:10,453 I'm still gonna blow this motherfucker's brains out. 6 00:01:11,829 --> 00:01:14,499 Mom! Mom! 7 00:01:14,540 --> 00:01:16,542 Help! 8 00:01:25,843 --> 00:01:28,137 Pick up. 9 00:01:29,305 --> 00:01:30,848 Pick up. 10 00:01:32,058 --> 00:01:33,434 Dude, where are you? 11 00:01:33,476 --> 00:01:34,769 Hey there, sassy lovers. 12 00:01:34,811 --> 00:01:36,437 - This is Oscar. - Damn it. 13 00:01:36,479 --> 00:01:38,106 I am unable to take your call right now 14 00:01:38,147 --> 00:01:39,649 because I'm standing right... 15 00:01:39,691 --> 00:01:41,109 behind you! 16 00:01:41,150 --> 00:01:44,362 Hey, Oscar, uh, call me wh-when you get this. 17 00:01:44,404 --> 00:01:47,824 Um, I messed up with Allyson, man. 18 00:01:47,865 --> 00:01:50,451 I got to find her and, uh, fix it somehow, 19 00:01:50,493 --> 00:01:52,912 so, uh, if you know where she is 20 00:01:52,954 --> 00:01:55,665 or if you guys are together, let me know. 21 00:01:55,707 --> 00:01:58,710 All right. Be safe. Bye. 22 00:02:02,338 --> 00:02:04,257 Damn it! 23 00:02:10,513 --> 00:02:12,765 Dude, you okay? 24 00:02:14,475 --> 00:02:16,686 Hey! You okay? 25 00:02:18,855 --> 00:02:20,565 Hey. 26 00:02:22,692 --> 00:02:25,528 Hey, man, I'm coming. I'm coming. 27 00:02:26,321 --> 00:02:27,363 Oh, no. 28 00:02:27,405 --> 00:02:29,365 Oh, my God. Okay. 29 00:02:29,407 --> 00:02:32,535 Okay. 30 00:02:32,577 --> 00:02:35,371 Help! Help! 31 00:02:35,413 --> 00:02:37,457 Oh, shit. Help! 32 00:02:37,498 --> 00:02:39,334 Somebody help! 33 00:02:39,375 --> 00:02:40,835 Okay, okay. 34 00:02:40,877 --> 00:02:41,961 All right. 35 00:02:42,003 --> 00:02:45,340 All right. Um, okay, okay, okay. 36 00:02:48,092 --> 00:02:49,218 Okay. All right, man. 37 00:02:49,260 --> 00:02:51,179 Come on. Come on, look at me, look at me. 38 00:02:51,220 --> 00:02:52,472 Stay with me, stay with me. 39 00:02:52,513 --> 00:02:53,848 Hawkins, Officer Hawkins. 40 00:02:53,890 --> 00:02:56,017 Okay. Look at me, look at me. You're good. 41 00:02:56,059 --> 00:02:58,603 Hold on tight. I'm gonna get help, okay? 42 00:02:58,645 --> 00:03:01,064 - Help! Help! - He needs to die. 43 00:03:01,814 --> 00:03:03,691 He needs to die. 44 00:03:03,733 --> 00:03:05,568 Okay, okay. Come on, come on. 45 00:03:05,610 --> 00:03:06,944 Stay still, stay still, stay still. Look at me. 46 00:03:06,986 --> 00:03:08,529 - Look at... Look at me. - He needs to die. 47 00:03:08,571 --> 00:03:09,947 Who needs to die? 48 00:03:09,989 --> 00:03:12,075 He needs to die. 49 00:03:12,116 --> 00:03:13,785 And I'm the one... 50 00:03:13,826 --> 00:03:15,995 that's gonna get him. 51 00:03:21,584 --> 00:03:23,795 Oh, shit. 52 00:03:24,879 --> 00:03:26,547 Haddonfield Sheriff's Department. 53 00:03:26,589 --> 00:03:28,758 Stop right there. 54 00:03:33,096 --> 00:03:34,931 I said stop! 55 00:03:45,900 --> 00:03:47,610 Shit. 56 00:03:50,154 --> 00:03:51,948 Shit. 57 00:04:05,003 --> 00:04:07,880 Hawkins! You all right? 58 00:04:07,922 --> 00:04:09,132 Did you see him? 59 00:04:09,173 --> 00:04:11,009 - Where did he go? - Where have you guys been? 60 00:04:11,050 --> 00:04:12,552 I called for backup ten minutes ago. 61 00:04:12,593 --> 00:04:14,095 Easy, rookie. 62 00:04:14,137 --> 00:04:15,930 Loomis said he shot him multiple times in the chest. 63 00:04:15,972 --> 00:04:17,432 I saw from 50 yards away. 64 00:04:17,473 --> 00:04:20,685 He crossed right here and then just disappeared. 65 00:04:20,727 --> 00:04:22,478 Okay. Sullivan, you and Tobias 66 00:04:22,520 --> 00:04:24,022 search Chestnut, south to the bypass. 67 00:04:24,063 --> 00:04:26,149 Hawkins and I will track Market Street up to Lampkin. 68 00:04:26,190 --> 00:04:27,191 We'll catch him. 69 00:04:27,233 --> 00:04:29,277 Yeah, kill the bad guy. 70 00:04:30,403 --> 00:04:31,863 Jesus, Frank. 71 00:04:31,904 --> 00:04:33,740 I used to know the guy. 72 00:04:33,781 --> 00:04:35,950 - Michael. We were kids. - Yeah? 73 00:04:35,992 --> 00:04:38,119 Was he one of those weirdo freaks who used to pluck 74 00:04:38,161 --> 00:04:40,538 the wings off butterflies when he was a kid? 75 00:04:40,580 --> 00:04:42,582 Not that I ever saw. 76 00:04:42,623 --> 00:04:44,292 He was just... 77 00:04:44,334 --> 00:04:46,461 Just killed his sister when he was six years old? 78 00:04:46,502 --> 00:04:49,505 Yeah. My mom used to make me go over to his house to play. 79 00:04:49,547 --> 00:04:52,008 She felt bad. But he would just spend the whole time 80 00:04:52,050 --> 00:04:54,761 staring out of his sister's bedroom window. 81 00:04:54,802 --> 00:04:56,804 I always remember thinking, 82 00:04:56,846 --> 00:04:59,307 "The hell is he looking at out there?" 83 00:05:00,642 --> 00:05:02,810 He was looking at Haddonfield. 84 00:05:02,852 --> 00:05:06,147 Simple town where nothing exciting ever happens. 85 00:05:06,189 --> 00:05:07,732 Yeah. 86 00:05:07,774 --> 00:05:10,693 Then one day, he just snapped. 87 00:05:19,285 --> 00:05:21,829 Lonnie, Lonnie, weird and scrawny. 88 00:05:21,871 --> 00:05:24,499 Has bad dreams, so cries to mommy. 89 00:05:24,540 --> 00:05:26,084 He's gonna get you. 90 00:05:26,125 --> 00:05:28,503 He's gonna get you, Lonnie. He's gonna get you. 91 00:05:28,544 --> 00:05:29,796 Touch Conrad's candy again, 92 00:05:29,837 --> 00:05:31,255 I swear to God I'll beat your ugly ass! 93 00:05:31,297 --> 00:05:32,507 Yeah, we'll beat your ugly ass. That's right! 94 00:05:32,548 --> 00:05:34,008 I didn't do it. It wasn't me. 95 00:05:34,050 --> 00:05:35,718 - It was Richie. - Then show me. 96 00:05:35,760 --> 00:05:37,220 Open your hand right now. 97 00:05:37,261 --> 00:05:38,763 - No. - Why don't you open up your hand? 98 00:05:38,805 --> 00:05:40,056 I don't want to. 99 00:05:41,891 --> 00:05:43,518 - Get off. - Open your hand! 100 00:05:44,727 --> 00:05:46,145 Leave me alone. 101 00:05:47,897 --> 00:05:49,232 Yeah, okay. 102 00:05:51,192 --> 00:05:53,820 That's what you get when you fuck with the Mullanys. 103 00:05:53,861 --> 00:05:56,322 Get away from me! Leave me alone! 104 00:05:58,992 --> 00:06:01,035 Hey. Everything all right with you kids? 105 00:06:01,077 --> 00:06:03,788 Yeah. Just trick-or-treating with our new old friend Lonnie. 106 00:06:03,830 --> 00:06:05,373 What? You... 107 00:06:05,415 --> 00:06:07,750 You kids see anyone walking around in a white mask? 108 00:06:07,792 --> 00:06:10,128 It's Halloween. Everyone's wearing a mask. 109 00:06:10,169 --> 00:06:12,255 That's right. I need you to go home right now. 110 00:06:12,296 --> 00:06:14,716 Go home to your parents and lock your doors. 111 00:06:14,757 --> 00:06:16,968 - Why? What did he do? - What did he do? 112 00:06:17,010 --> 00:06:18,553 He murdered three teenagers down the street. 113 00:06:24,267 --> 00:06:26,394 Don't get murdered, Lonnie. 114 00:06:26,436 --> 00:06:28,563 Sleep with one eye open, Lonnie. 115 00:06:28,604 --> 00:06:30,231 He's gonna get you, Lonnie Elam! 116 00:06:30,273 --> 00:06:32,400 - Boogey, Boogey. - Did you see his face? 117 00:06:33,526 --> 00:06:36,654 Lonnie, Lonnie, weird and scrawny. 118 00:06:36,696 --> 00:06:38,906 Has bad dreams, so cries to mommy. 119 00:06:38,948 --> 00:06:40,533 Be careful, Lonnie. 120 00:06:40,575 --> 00:06:42,076 He's gonna get you, Lonnie. He's gonna get you. 121 00:06:42,118 --> 00:06:43,578 He's gonna get you, Lonnie. 122 00:06:43,619 --> 00:06:45,288 Sleep with one eye open, Lonnie. 123 00:06:45,330 --> 00:06:47,081 He's gonna get you, Lonnie. 124 00:06:47,123 --> 00:06:49,334 He's gonna get you, Lonnie Elam. 125 00:07:12,315 --> 00:07:13,775 Help. 126 00:07:13,816 --> 00:07:15,193 Help! 127 00:07:15,234 --> 00:07:17,904 I'm sorry for tripping Tommy Doyle 128 00:07:17,945 --> 00:07:19,155 and bullying him. 129 00:07:19,197 --> 00:07:22,116 Just... just-just please don't kill me. 130 00:07:22,158 --> 00:07:23,701 Hey, kid. You okay? 131 00:07:23,743 --> 00:07:25,328 Hey, whoa. It's all right. Take it easy. 132 00:07:25,370 --> 00:07:26,663 Where'd he go? 133 00:07:26,704 --> 00:07:27,914 Where is he? 134 00:07:27,955 --> 00:07:29,874 You-you didn't see him? 135 00:07:29,916 --> 00:07:32,418 - Take a deep breath. - Who? 136 00:07:32,460 --> 00:07:34,462 The Boogeyman. 137 00:07:36,422 --> 00:07:37,799 - He's gonna kill you! - Whoa. Hey, hey. 138 00:07:37,840 --> 00:07:39,801 - Boogeyman? - What the hell? 139 00:07:39,842 --> 00:07:41,302 That's it. 140 00:07:42,095 --> 00:07:44,597 That's the Myers house. 141 00:07:44,639 --> 00:07:46,975 That's where it happened. 142 00:07:47,016 --> 00:07:50,144 Halloween, 1963. 143 00:08:20,174 --> 00:08:22,385 Hey, Frank? 144 00:08:22,427 --> 00:08:23,886 Yeah. 145 00:08:23,928 --> 00:08:26,180 There's a dead dog in here. 146 00:08:26,222 --> 00:08:27,348 What? 147 00:08:27,390 --> 00:08:28,474 Nothing. 148 00:08:39,569 --> 00:08:41,863 Don't shoot! 149 00:08:41,904 --> 00:08:44,198 - Frank. Frank. - What? 150 00:08:45,742 --> 00:08:47,618 Oh, sh... 151 00:08:49,579 --> 00:08:52,123 Go for it. 152 00:08:53,124 --> 00:08:56,252 Three, two, one. 153 00:08:59,464 --> 00:09:00,923 Okay. 154 00:09:00,965 --> 00:09:04,385 Crazy. 155 00:09:11,267 --> 00:09:12,685 Ugh. 156 00:09:12,727 --> 00:09:14,270 Spiderwebs. 157 00:10:06,489 --> 00:10:08,199 Haddonfield. 158 00:10:08,241 --> 00:10:09,826 Where nothing exciting ever happ... 159 00:10:15,331 --> 00:10:16,457 McCabe? 160 00:10:20,628 --> 00:10:22,630 McCabe? 161 00:10:22,672 --> 00:10:24,549 McCabe! 162 00:10:28,845 --> 00:10:30,138 Drop him! 163 00:10:30,179 --> 00:10:31,723 Drop him or I'll shoot. 164 00:10:32,598 --> 00:10:34,434 Michael, I'm warning you. 165 00:10:37,186 --> 00:10:38,604 Goddamn it! 166 00:10:58,124 --> 00:11:00,001 Hang on, McCabe. 167 00:11:00,043 --> 00:11:01,669 Pete. Pete, Pete. 168 00:11:01,711 --> 00:11:04,130 Hey, hey. It's-it's okay. 169 00:11:04,172 --> 00:11:05,757 We're gonna get... 170 00:11:05,798 --> 00:11:08,217 We're gonna get you some help, okay? Just hang in there. 171 00:11:08,259 --> 00:11:09,594 It's gonna be okay, all right? 172 00:11:09,636 --> 00:11:11,012 You're gonna stay with me? 173 00:11:11,054 --> 00:11:12,347 - Yeah. Yeah. - Stay with me, okay? 174 00:11:12,388 --> 00:11:13,514 Stay back! The evil is here! 175 00:11:15,058 --> 00:11:16,517 Move, move, move! 176 00:11:16,559 --> 00:11:17,852 - Freeze! - Stop! 177 00:11:17,894 --> 00:11:20,438 Michael, stay where you are. 178 00:11:20,480 --> 00:11:22,023 You got him, right? 179 00:11:22,065 --> 00:11:24,359 We... Tell me we got him. 180 00:11:24,400 --> 00:11:25,777 Stay right there! 181 00:11:25,818 --> 00:11:27,278 Uh-huh. 182 00:11:28,112 --> 00:11:30,531 We got him? 183 00:11:30,573 --> 00:11:32,825 Oh, my God. 184 00:11:36,454 --> 00:11:38,581 I'm sorry. 185 00:11:38,623 --> 00:11:40,500 Sorry. 186 00:11:40,541 --> 00:11:43,211 Oh, God. 187 00:11:48,591 --> 00:11:49,884 Stop! 188 00:11:49,926 --> 00:11:51,302 Michael, stay back. 189 00:11:51,344 --> 00:11:53,054 Hold it right there! 190 00:11:53,096 --> 00:11:54,389 ...description of the subject for confirmation. 191 00:11:54,430 --> 00:11:56,849 - It's him. - It's him. 192 00:11:56,891 --> 00:11:58,434 It's Michael Myers. 193 00:12:01,312 --> 00:12:05,233 Officer Hawkins, tell me, what happened in here? 194 00:12:05,274 --> 00:12:06,901 Tell me what happened. 195 00:12:06,943 --> 00:12:08,403 Did Michael kill? 196 00:12:08,444 --> 00:12:09,946 Did Michael kill again? 197 00:14:18,366 --> 00:14:20,785 ♪ Daddy don't take it hard ♪ 198 00:14:20,827 --> 00:14:24,872 ♪ When you cry... ♪ 199 00:14:24,914 --> 00:14:26,874 I thought that was gonna be, like, 200 00:14:26,916 --> 00:14:28,209 a holiday pizza party 201 00:14:28,251 --> 00:14:29,627 with a bunch of coworkers, not an orgy. 202 00:14:29,669 --> 00:14:31,963 Your vulgar-ass boss acted inappropriately. 203 00:14:32,005 --> 00:14:33,381 You need to start 204 00:14:33,423 --> 00:14:34,757 standing up for yourself in these situations. 205 00:14:34,799 --> 00:14:36,384 Yeah, no. That's right. You're right. 206 00:14:36,426 --> 00:14:37,885 No, stand up for myself. Now, tomorrow morning, 207 00:14:37,927 --> 00:14:39,554 I'm gonna go in there, I'm gonna quit that job... 208 00:14:39,595 --> 00:14:41,389 And you're gonna punch Dr. Mathis in the face. 209 00:14:41,431 --> 00:14:43,725 - Ooh! Champagne. - Yep. Punch him in the face. 210 00:14:43,766 --> 00:14:45,351 - Okay. - Yes! - Oh, look at you. 211 00:14:45,393 --> 00:14:46,769 With all the shit happening today, 212 00:14:46,811 --> 00:14:48,563 two homicides at a gas station... 213 00:14:48,604 --> 00:14:50,606 Stop it. We don't even know if he was on the bus. 214 00:14:50,648 --> 00:14:52,984 Tommy, you're so paranoid. 215 00:14:54,444 --> 00:14:56,237 - Very sous bois. - Mm, okay. 216 00:14:56,279 --> 00:14:57,905 - Oh. Excuse me. - Great. 217 00:14:57,947 --> 00:14:59,991 Yeah, that's... that's a little old French term 218 00:15:00,033 --> 00:15:01,617 meaning this bitch tastes good. 219 00:15:03,161 --> 00:15:04,370 All right! 220 00:15:07,623 --> 00:15:09,083 Hey. Hey. 221 00:15:09,125 --> 00:15:11,210 Hey, hey, guys, guys, guys. 222 00:15:11,252 --> 00:15:12,837 Can you bring it down a tad? 223 00:15:12,879 --> 00:15:15,214 Like, my wife and I are trying to watch the talent show. 224 00:15:15,256 --> 00:15:16,799 Yeah, of course. Yeah. 225 00:15:16,841 --> 00:15:18,593 - Sorry. - Yeah. Yeah, sorry. - Sorry about that. 226 00:15:18,635 --> 00:15:20,928 - Appreciate it. - Okay. 227 00:15:22,305 --> 00:15:24,098 I'm gonna go get us a couple of drinks. 228 00:15:24,140 --> 00:15:25,767 - You relax. - Okay. 229 00:15:25,808 --> 00:15:28,561 Well, I'm kind of a sommelier, but for cheap wines. 230 00:15:28,603 --> 00:15:30,938 - Yeah. - Yeah, can I get, um, 231 00:15:30,980 --> 00:15:32,607 two of the voodoo skeleton thing right here? 232 00:15:32,649 --> 00:15:34,901 Hey, look here, don't be bothered by them motherfuckers 233 00:15:34,942 --> 00:15:36,361 over there, man. 234 00:15:36,402 --> 00:15:38,529 They are friends with that crazy lady 235 00:15:38,571 --> 00:15:41,282 that almost got killed by Michael Myers. 236 00:15:41,324 --> 00:15:43,284 No shit. I-I heard about that. 237 00:15:43,326 --> 00:15:44,786 Wha... Uh, Laura Stropes or something. 238 00:15:44,827 --> 00:15:46,871 - Laurie Strode. - Strode, yeah. 239 00:15:46,913 --> 00:15:48,539 The one that survived Michael Myers. 240 00:15:48,581 --> 00:15:50,333 They come here every Halloween, 241 00:15:50,375 --> 00:15:53,044 and, you know, tears in their beers. 242 00:15:54,879 --> 00:15:57,131 Ladies and gentlemen, I would like to introduce 243 00:15:57,173 --> 00:15:58,841 our next thespian. 244 00:15:58,883 --> 00:16:03,096 Now, I used to bust this guy's balls when we were kids, 245 00:16:03,137 --> 00:16:05,014 but he is all grown-up now. 246 00:16:05,056 --> 00:16:10,269 And he's become the most captivating bird whistler. 247 00:16:15,692 --> 00:16:18,861 - Hey, everybody. - All right, Tommy! 248 00:16:18,903 --> 00:16:21,197 Uh, Lonnie put me up to this shit. 249 00:16:22,699 --> 00:16:25,201 Uh, I'm not gonna whistle for you. 250 00:16:25,243 --> 00:16:26,703 I'm, uh... I'm gonna tell you a story. 251 00:16:26,744 --> 00:16:29,455 - Ghosts and goblins! - Oh... 252 00:16:30,707 --> 00:16:33,167 - You got this, Tommy! - Turn off the lights! 253 00:16:33,209 --> 00:16:36,838 Any of you know the story of the Haddonfield Boogeyman? 254 00:16:36,879 --> 00:16:40,508 Too young to give a shit? Too drunk to remember? 255 00:16:40,550 --> 00:16:45,346 40 years ago, a madman escaped from a mental hospital. 256 00:16:45,388 --> 00:16:47,390 It was the night before Halloween, 257 00:16:47,432 --> 00:16:49,225 and three teenage girls 258 00:16:49,267 --> 00:16:51,144 were walking home from Haddonfield High. 259 00:16:51,185 --> 00:16:53,855 They had sightings of a... 260 00:16:53,896 --> 00:16:57,525 a ghostlike figure creeping right through our town. 261 00:16:57,567 --> 00:17:00,403 A man in a white mask. 262 00:17:00,445 --> 00:17:03,323 Or was it more than a man? 263 00:17:03,364 --> 00:17:05,742 He was watching them. 264 00:17:05,783 --> 00:17:09,787 Before the night was over, three people would be murdered. 265 00:17:09,829 --> 00:17:13,458 And in the house next door, there was a babysitter 266 00:17:13,499 --> 00:17:15,960 and a young boy and a young girl, 267 00:17:16,002 --> 00:17:19,297 and they were brutally attacked by this stalker 268 00:17:19,339 --> 00:17:23,635 who had a power beyond any mortal man. 269 00:17:25,678 --> 00:17:28,181 My name is Tommy Doyle. 270 00:17:29,140 --> 00:17:31,434 And I was that young boy. 271 00:17:31,476 --> 00:17:35,188 So, please, join me 272 00:17:35,229 --> 00:17:38,900 in commemorating the victims 273 00:17:38,941 --> 00:17:42,737 and the survivors of Michael Myers. 274 00:17:42,779 --> 00:17:45,531 Thank you. 275 00:17:48,618 --> 00:17:53,081 Now, we have, uh, the lovely Miss Lindsey Wallace. 276 00:17:53,122 --> 00:17:56,959 Her babysitter, Annie Brackett, was executed that night. 277 00:18:04,592 --> 00:18:07,011 And we have Miss Marion Chambers. 278 00:18:07,053 --> 00:18:08,680 She survived an assault. 279 00:18:11,307 --> 00:18:13,810 We have Lonnie Elam. 280 00:18:13,851 --> 00:18:16,813 Lonnie survived a face-to-face encounter. 281 00:18:18,898 --> 00:18:20,733 Help! 282 00:18:21,901 --> 00:18:23,945 It's Halloween night in Haddonfield. 283 00:18:23,987 --> 00:18:27,490 When terror's supposed to be fun. 284 00:18:27,532 --> 00:18:29,993 When we hide behind masks 285 00:18:30,034 --> 00:18:32,245 and we pretend we aren't what we are. 286 00:18:32,286 --> 00:18:34,122 Is he real? 287 00:18:34,163 --> 00:18:35,957 Who knows? 288 00:18:35,999 --> 00:18:37,959 Who's next? 289 00:18:38,001 --> 00:18:42,505 Maybe not tonight, maybe not tomorrow, 290 00:18:42,547 --> 00:18:44,632 but the Boogeyman is coming for me. 291 00:18:44,674 --> 00:18:46,759 And he's coming for you. 292 00:18:46,801 --> 00:18:50,013 But he's not gonna get us. 293 00:18:50,054 --> 00:18:51,514 Not this time. 294 00:18:51,556 --> 00:18:55,143 Because we will never succumb to fear. 295 00:18:55,184 --> 00:18:56,477 This is for you, Laurie. 296 00:18:58,521 --> 00:18:59,856 Wherever you are. 297 00:18:59,897 --> 00:19:01,274 We're almost at the hospital, Mom. 298 00:19:01,316 --> 00:19:03,026 Take deep breaths. Deep breaths. 299 00:19:03,067 --> 00:19:04,986 We're almost there. We're almost at the hospital. 300 00:19:05,028 --> 00:19:07,071 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 301 00:19:07,113 --> 00:19:08,740 It's good. It's good. 302 00:19:08,781 --> 00:19:10,491 It's okay. It's okay. 303 00:19:10,533 --> 00:19:12,493 No, no, no, no. 304 00:19:12,535 --> 00:19:15,580 - No, no, no, no, no! - No! 305 00:19:15,621 --> 00:19:17,957 Oh, let it burn! 306 00:19:17,999 --> 00:19:19,542 No! 307 00:19:19,584 --> 00:19:21,210 Let it burn! 308 00:19:21,252 --> 00:19:24,881 Copy that. Utilities are being shut down. 309 00:19:24,922 --> 00:19:27,842 We got a gas-fed fire in here. 310 00:19:27,884 --> 00:19:29,469 Ten-four. Stand by. 311 00:19:29,510 --> 00:19:31,054 Copy. 312 00:19:36,726 --> 00:19:38,353 Assignment complete. 313 00:19:38,394 --> 00:19:40,521 - Utilities are disengaged. - Copy. 314 00:19:40,563 --> 00:19:42,106 - Eyes on the roof. - Watch out. 315 00:19:42,148 --> 00:19:43,858 With you. Let's move. All right, let's go. 316 00:19:43,900 --> 00:19:46,194 Command Ladder 13, do you copy? 317 00:20:09,592 --> 00:20:12,428 Mayday. Mayday. 318 00:20:14,097 --> 00:20:15,890 Radio silence. We have a Mayday alert. 319 00:20:15,932 --> 00:20:17,684 This is Benton with Engine Eight. 320 00:20:17,725 --> 00:20:19,978 There's been a structural collapse. 321 00:20:20,019 --> 00:20:22,397 My air supply has been compromised. 322 00:20:22,438 --> 00:20:24,315 PASS alarm has been activated. 323 00:20:24,357 --> 00:20:26,693 Oh, shit. 324 00:20:27,944 --> 00:20:29,570 Come in, Engine 13. 325 00:20:29,612 --> 00:20:32,657 Oh. There's someone else down here! 326 00:20:32,699 --> 00:20:34,742 Do you copy? 327 00:20:41,332 --> 00:20:44,711 Central, we have a firefighter down. 328 00:20:45,586 --> 00:20:48,673 All right, team one, commence rescue. 329 00:20:50,341 --> 00:20:51,801 Benton? 330 00:20:53,553 --> 00:20:54,762 Benton, my hand's here! 331 00:20:54,804 --> 00:20:57,181 Take my hand! 332 00:20:57,223 --> 00:20:59,017 Take my hand now! 333 00:20:59,058 --> 00:21:01,269 Mayday event. Send in rescue team now. 334 00:21:01,311 --> 00:21:02,812 Grab my hand! 335 00:21:09,319 --> 00:21:12,071 The fuck is that? 336 00:22:17,595 --> 00:22:19,347 Mom, can you hear us? 337 00:22:19,389 --> 00:22:21,391 - All right. - She was stabbed in the abdomen. 338 00:22:21,432 --> 00:22:23,393 Activate the trauma team. We got an unconscious female 339 00:22:23,434 --> 00:22:25,311 - with an abdominal injury. - Can you hear me, Mom? 340 00:22:25,353 --> 00:22:26,688 Possibly penetrating, multiple contusions. 341 00:22:26,729 --> 00:22:27,897 Mom, can you hear me? 342 00:22:27,939 --> 00:22:30,024 She's losing a lot of blood. 343 00:22:30,066 --> 00:22:31,567 Ma'am, can you tell me your name? 344 00:22:31,609 --> 00:22:32,777 Allyson, wait here, honey. 345 00:22:32,819 --> 00:22:34,821 Ma'am, can you tell me your name? 346 00:22:34,862 --> 00:22:37,615 Um, uh, that's... that's my mom. 347 00:22:37,657 --> 00:22:38,783 It's Laurie Strode. 348 00:22:38,825 --> 00:22:40,910 - Strode. She was attacked. - Laurie. 349 00:22:40,952 --> 00:22:42,370 She's, uh... she's my mom. 350 00:22:42,412 --> 00:22:44,288 Sh-She's been attacked. She has probably... 351 00:22:44,330 --> 00:22:46,708 Ma'am, I-I think you should really let a nurse look at you. 352 00:22:46,749 --> 00:22:47,834 I'm fine. 353 00:22:47,875 --> 00:22:50,128 I'm fine. 354 00:22:52,547 --> 00:22:54,257 It's not my blood. 355 00:22:54,298 --> 00:22:55,633 Okay? It's not my blood. 356 00:23:37,800 --> 00:23:39,260 We'll close up the fascia, 357 00:23:39,302 --> 00:23:42,180 and, uh, we'll loosely staple the, uh, skin 358 00:23:42,221 --> 00:23:43,848 so it doesn't get infected. 359 00:23:45,808 --> 00:23:48,353 She's lost a good bit of blood, but it's all controllable. 360 00:23:48,394 --> 00:23:50,063 I think she'll be fine. 361 00:23:50,104 --> 00:23:53,941 Get her to the floor, into the ICU tonight. 362 00:23:53,983 --> 00:23:56,277 The internal organ will be repaired, 363 00:23:56,319 --> 00:23:58,863 and so there shouldn't be any long-term damage. 364 00:23:58,905 --> 00:24:00,490 Her only concern will be 365 00:24:00,531 --> 00:24:03,284 her abdominal wall will be very sore from the knife wound 366 00:24:03,326 --> 00:24:05,828 and from our midline incision here. 367 00:24:09,666 --> 00:24:11,292 Thank you for everything. 368 00:24:11,334 --> 00:24:13,252 Honey. 369 00:24:13,294 --> 00:24:14,837 Hey. 370 00:24:14,879 --> 00:24:16,881 She's gonna be okay. 371 00:24:17,757 --> 00:24:19,884 She's gonna be okay. 372 00:24:25,014 --> 00:24:27,183 Dad's gone. 373 00:24:30,812 --> 00:24:33,064 He'll always be with us. 374 00:24:34,023 --> 00:24:36,275 Even if we can't see him. 375 00:24:42,782 --> 00:24:44,200 No, I'm not afraid to go. 376 00:24:44,242 --> 00:24:46,703 I just don't feel like it. 377 00:24:46,744 --> 00:24:48,788 Besides, I sort of promised my father 378 00:24:48,830 --> 00:24:49,998 we-we were going to the movies. 379 00:24:50,039 --> 00:24:52,542 I don't hear no more fire trucks. 380 00:24:54,043 --> 00:24:56,045 Goddamn sleep apnea mask smells like Lucky Strikes 381 00:24:56,087 --> 00:24:57,839 from when your mother borrowed it. 382 00:24:57,880 --> 00:24:59,507 I smell it, too. 383 00:24:59,549 --> 00:25:00,967 But that stink ain't cigarettes. 384 00:25:01,009 --> 00:25:02,510 That's Laurie Strode's house on fire. 385 00:25:02,552 --> 00:25:05,972 Well, from-from upstairs, it looks like they put it out. 386 00:25:06,014 --> 00:25:08,975 But that nut bag lives a highly flammable lifestyle. 387 00:25:09,017 --> 00:25:11,019 Better not talk no shit about that woman. 388 00:25:11,060 --> 00:25:13,438 She will fuck you up. 389 00:25:13,479 --> 00:25:15,857 How about you and I snack on some Cheez-Its 390 00:25:15,898 --> 00:25:19,110 and try a little Beaujolais nouveau? 391 00:25:20,320 --> 00:25:23,156 Cheap piece of shit. 392 00:25:23,197 --> 00:25:24,907 You don't know how to fly that thing. 393 00:25:24,949 --> 00:25:26,701 Give me that controller. 394 00:25:26,743 --> 00:25:28,953 Here, I got you. 395 00:25:33,666 --> 00:25:35,501 The fuck was that? 396 00:25:35,543 --> 00:25:37,462 Somebody in there? 397 00:26:02,320 --> 00:26:04,072 Hey! 398 00:26:09,911 --> 00:26:12,121 You see anything? 399 00:26:31,975 --> 00:26:33,935 Hey, Sondra. Sondra. 400 00:26:33,977 --> 00:26:35,311 There's a big fella in our bathroom, 401 00:26:35,353 --> 00:26:37,355 and he's wearing a monster mask. 402 00:26:37,397 --> 00:26:39,023 Well, what the fuck does he want? 403 00:26:39,065 --> 00:26:41,484 Who gives a shit? Call the cops! 404 00:27:01,838 --> 00:27:04,257 Run, Sondra! Run! 405 00:27:16,185 --> 00:27:18,229 No. 406 00:27:24,360 --> 00:27:26,195 Please no. 407 00:27:31,868 --> 00:27:32,827 Fuck... 408 00:27:56,184 --> 00:27:58,519 Sondra! 409 00:28:03,650 --> 00:28:05,026 Sondra! 410 00:28:06,861 --> 00:28:08,821 Sondra! 411 00:28:14,911 --> 00:28:16,871 Sondra! 412 00:29:05,753 --> 00:29:09,716 ♪ I think I'll break off with my girlfriend ♪ 413 00:29:09,757 --> 00:29:14,095 ♪ Her antics are queer, I'll admit ♪ 414 00:29:14,137 --> 00:29:17,765 ♪ Each time I say, "Darling, I love you" ♪ 415 00:29:17,807 --> 00:29:20,351 ♪ She tells me that I'm full of sh... ♪ 416 00:29:20,393 --> 00:29:21,769 ♪ Shaving cream ♪ 417 00:29:21,811 --> 00:29:23,354 ♪ Be nice and clean... ♪ 418 00:29:23,396 --> 00:29:25,481 Hey. I, uh, heard your speech up there, man. 419 00:29:25,523 --> 00:29:27,567 Like, everybody knows that story, 420 00:29:27,608 --> 00:29:30,403 everybody is terrified of that Boogeyman shit, 421 00:29:30,445 --> 00:29:32,405 - and I had no idea. - No, I appreciate it. 422 00:29:32,447 --> 00:29:33,948 Yeah. Hey, man, let me... let me buy you guys a round. 423 00:29:33,990 --> 00:29:35,825 - Drink? Drink? Yeah. - Appreciate it, man. Thank you. 424 00:29:35,867 --> 00:29:37,535 - Sorry about that earlier, too. - No, no, no, it's fine. 425 00:29:37,577 --> 00:29:39,454 - It's fine. We're all good here. - Hey, let me see that. 426 00:29:39,495 --> 00:29:41,205 - I'm a nurse. - Oh, okay. 427 00:29:41,247 --> 00:29:43,166 Is he a real doctor? 428 00:29:43,207 --> 00:29:44,709 - Oh. Thank you. Cheers, Tommy. - Cheers. 429 00:29:44,751 --> 00:29:46,502 - Yeah. - Let me check you out. 430 00:29:46,544 --> 00:29:49,005 ♪ I stepped in a big pile of shit, shit, shit, shit ♪ 431 00:29:49,047 --> 00:29:50,548 ♪ Be nice and clean ♪ 432 00:29:50,590 --> 00:29:52,383 ♪ Shave every day ♪ 433 00:29:52,425 --> 00:29:55,762 ♪ And you'll always look keen... ♪ 434 00:29:55,803 --> 00:29:57,305 Hey there, Bonnie. 435 00:29:57,347 --> 00:29:58,681 You and Clyde need a ride? 436 00:29:58,723 --> 00:30:00,475 Dad, I need you to come pick me up. 437 00:30:00,516 --> 00:30:03,144 I'm, uh... I'm-I'm at the park near school, 438 00:30:03,186 --> 00:30:05,563 and, uh, a police officer was attacked. 439 00:30:05,605 --> 00:30:08,024 - And, uh... - Where-where are you? 440 00:30:13,363 --> 00:30:15,490 Keep applying pressure to external hemorrhage. 441 00:30:15,531 --> 00:30:17,325 How's that pulse? 442 00:30:26,709 --> 00:30:28,753 I've been having a bar about 50 years. 443 00:30:28,795 --> 00:30:30,755 - 50 years? - And you started with your granddaddy, right? 444 00:30:30,797 --> 00:30:32,507 Yeah, my grandpa who started the business. 445 00:30:32,548 --> 00:30:35,093 That's my grandpa's picture up here. Yeah, I got... 446 00:30:35,134 --> 00:30:36,719 I got my bat up here. Huckleberry. 447 00:30:36,761 --> 00:30:38,221 - Old Huckleberry. - Baseball bat. Excellent. 448 00:30:38,262 --> 00:30:39,597 Oh, if he come back today, we gonna... 449 00:30:39,639 --> 00:30:41,099 - we got something for him. - That's right. 450 00:30:41,140 --> 00:30:42,350 - To Brian. To Brian. - Yeah. 451 00:30:42,392 --> 00:30:43,685 - To Brian. - To Brian. 452 00:30:43,726 --> 00:30:45,144 - Thank you. Yes. - All right, then. 453 00:30:45,186 --> 00:30:46,354 I knew we came to the right place. 454 00:30:46,396 --> 00:30:48,439 Hey, guys. Cameron's in trouble. 455 00:30:48,481 --> 00:30:50,233 Lonnie, what's wrong? 456 00:30:50,274 --> 00:30:51,526 Oh, my God. 457 00:30:57,615 --> 00:31:00,284 Got a goddamn massacre on our hands. 458 00:31:00,326 --> 00:31:01,744 - Graham! - Yes, sir. 459 00:31:01,786 --> 00:31:02,996 Establish a perimeter. 460 00:31:03,037 --> 00:31:04,580 Copy that. 461 00:31:06,666 --> 00:31:08,042 Motherfucker! 462 00:31:08,084 --> 00:31:10,044 Attention, all responders. 463 00:31:10,086 --> 00:31:12,714 Be advised, we have a violent criminal at large, 464 00:31:12,755 --> 00:31:14,424 armed and dangerous. 465 00:31:14,465 --> 00:31:16,050 We will deploy all units 466 00:31:16,092 --> 00:31:19,762 of frontline and tactical officers to search the area. 467 00:31:20,930 --> 00:31:23,391 This fugitive is on foot. 468 00:31:23,433 --> 00:31:25,643 His name is Michael Myers. 469 00:31:26,644 --> 00:31:28,354 Go get him. 470 00:31:28,396 --> 00:31:31,232 ♪ Julia Butterfly ♪ 471 00:31:31,274 --> 00:31:33,735 ♪ Lived in a tree ♪ 472 00:31:36,654 --> 00:31:39,073 ♪ Over two years in a bucket ♪ 473 00:31:39,115 --> 00:31:41,534 ♪ She pooped and she peed... ♪ 474 00:31:41,576 --> 00:31:43,244 - Oh, my God. - Hey, turn it up. 475 00:31:43,286 --> 00:31:45,413 Tommy, look. Hey, turn it up. 476 00:31:45,455 --> 00:31:48,458 ...service station earlier today. 477 00:31:48,499 --> 00:31:50,710 This evening, four bodies were discovered 478 00:31:50,752 --> 00:31:53,421 in three homes along the same residential street. 479 00:31:53,463 --> 00:31:56,758 Residents of North Haddonfield are on high alert. 480 00:31:56,799 --> 00:31:58,593 - Officials are investigating. - What's gonna stop him? 481 00:31:58,635 --> 00:32:00,011 Less than an hour ago, 482 00:32:00,053 --> 00:32:02,472 Haddonfield authorities positively identified... 483 00:32:02,513 --> 00:32:03,765 - That's our street. - ...several more victims 484 00:32:03,806 --> 00:32:05,933 in this South Bastick neighborhood. 485 00:32:05,975 --> 00:32:08,102 That reporter is right outside Mrs. Dewbottom's house. 486 00:32:08,144 --> 00:32:09,437 That's right next door to our house. 487 00:32:09,479 --> 00:32:10,897 ...two patients of the local 488 00:32:10,938 --> 00:32:12,940 Smith's Grove State Hospital unaccounted for 489 00:32:12,982 --> 00:32:14,942 after yesterday's transport bus escape. 490 00:32:14,984 --> 00:32:17,111 Authorities have not confirmed a connection 491 00:32:17,153 --> 00:32:20,531 between those two events, but police are encouraging 492 00:32:20,573 --> 00:32:22,742 all residents to remain inside 493 00:32:22,784 --> 00:32:25,370 until further information is released. 494 00:32:25,411 --> 00:32:28,498 Tonight's tragedy an eerie reminder of an event 495 00:32:28,539 --> 00:32:30,375 in Haddonfield history 496 00:32:30,416 --> 00:32:32,960 this community has spent decades trying to forget. 497 00:32:33,002 --> 00:32:34,837 But police now believe that more people... 498 00:32:34,879 --> 00:32:37,256 I-I remember him from 40 years ago. 499 00:32:37,298 --> 00:32:39,634 I was laying in my bed, and he... 500 00:32:39,676 --> 00:32:42,136 he stabbed... he... he killed her. 501 00:32:42,178 --> 00:32:43,721 That's-that's Julian. That's that... 502 00:32:43,763 --> 00:32:45,765 That's that little asshole kid from across the street. 503 00:32:45,807 --> 00:32:47,976 And she was my number-one main best babysitter. 504 00:32:48,017 --> 00:32:49,978 Yeah, we're gonna go, all right? 505 00:32:50,019 --> 00:32:51,521 Uh, hey, thanks, man. 506 00:32:51,562 --> 00:32:53,648 Um, it was nice meeting you guys, but we got to go. 507 00:32:53,690 --> 00:32:55,483 - Be careful. - Oh, y'all be careful, now. 508 00:32:55,525 --> 00:32:57,568 What the hell is happening? 509 00:32:57,610 --> 00:32:58,987 It's Michael. It's got to be. 510 00:32:59,028 --> 00:33:00,738 I've lived here my whole life. 511 00:33:00,780 --> 00:33:03,032 This was a safe place, and now it's not anymore. 512 00:33:07,370 --> 00:33:09,706 Shit. I forgot my stethoscope. 513 00:33:09,747 --> 00:33:11,165 Come on, baby, we got to get home. 514 00:33:11,207 --> 00:33:13,668 I bet that lady still has it. Hey, I'll be right back. 515 00:33:35,898 --> 00:33:37,150 What? 516 00:33:39,068 --> 00:33:40,570 What's wrong? 517 00:33:40,611 --> 00:33:41,904 Baby. Baby, baby. 518 00:33:41,946 --> 00:33:43,197 - What? What? What's wrong? - He's in the car. 519 00:33:43,239 --> 00:33:44,532 - What? - He's in the car. 520 00:33:44,574 --> 00:33:45,867 - Who? What? - He's in the back seat. 521 00:33:45,908 --> 00:33:47,201 Michael Myers is in the back seat. Go look. 522 00:33:47,243 --> 00:33:48,202 Go look? Hell no! 523 00:33:48,244 --> 00:33:50,038 What's wrong with you? 524 00:33:53,082 --> 00:33:54,709 Somebody help me. He's here. 525 00:33:54,751 --> 00:33:55,960 He's in the back seat of my car. 526 00:33:56,002 --> 00:33:57,545 I saw him when I went to go get in. 527 00:33:57,587 --> 00:33:59,047 It's the same guy you were talking about... 528 00:33:59,088 --> 00:34:00,590 the one that that was on TV. 529 00:34:00,631 --> 00:34:01,966 Tommy, what are you doing? 530 00:34:02,008 --> 00:34:04,218 That nasty snatcher's in my parking lot? 531 00:34:04,260 --> 00:34:05,887 Yes, sir. 532 00:34:05,928 --> 00:34:07,597 Love lives today. 533 00:34:07,639 --> 00:34:09,140 But evil dies tonight. 534 00:34:10,767 --> 00:34:13,895 Tommy Doyle's gonna fuck him up. 535 00:34:13,936 --> 00:34:15,396 He's right there, in my car. 536 00:34:15,438 --> 00:34:17,357 He, uh... he got out of the car 537 00:34:17,398 --> 00:34:19,776 and got into the front of the car. 538 00:34:19,817 --> 00:34:22,320 I saw him. He looked right at me. 539 00:34:39,128 --> 00:34:41,047 Is it him? 540 00:34:41,089 --> 00:34:42,799 He's watching us. 541 00:34:46,511 --> 00:34:48,388 I got this. 542 00:34:48,429 --> 00:34:50,556 Tommy, be careful. 543 00:34:50,598 --> 00:34:55,228 ♪ Figaro, Figaro ♪ 544 00:34:55,269 --> 00:34:56,521 ♪ Figaro, Figaro, Figaro ♪ 545 00:34:56,562 --> 00:34:58,272 ♪ Figaro, Figaro, Figaro, Figaro ♪ 546 00:34:58,314 --> 00:35:04,654 ♪ Figaro... ♪ 547 00:35:04,696 --> 00:35:06,906 ♪ Ahimè, ahimè ♪ 548 00:35:06,948 --> 00:35:08,282 ♪ Che furia ♪ 549 00:35:08,324 --> 00:35:09,742 ♪ Ahimè, che folla... ♪ 550 00:35:11,285 --> 00:35:12,453 Michael. 551 00:35:12,495 --> 00:35:13,788 Wake up. 552 00:35:13,830 --> 00:35:15,581 Oh, my God. 553 00:35:15,623 --> 00:35:17,417 - Tommy, careful! - Oh, no! 554 00:35:17,458 --> 00:35:19,544 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - Whoa! 555 00:35:24,424 --> 00:35:26,426 Damn. What in the hell's going on? 556 00:35:30,096 --> 00:35:32,432 ♪ Play guitar ♪ 557 00:35:36,227 --> 00:35:40,648 ♪ Then when we came down... ♪ 558 00:35:42,775 --> 00:35:44,152 Fuck! 559 00:35:44,193 --> 00:35:45,820 Come on, come on. 560 00:35:47,822 --> 00:35:49,532 Look at my damn car. 561 00:35:49,574 --> 00:35:51,534 WURG 94.9. 562 00:35:51,576 --> 00:35:53,036 Tommy, careful! 563 00:35:53,077 --> 00:35:56,456 Giving you the urge with Willie the Kid. 564 00:35:56,497 --> 00:35:58,791 Haddonfield's home for rock. 565 00:35:59,792 --> 00:36:02,295 He thinks he can come around here and scare us? 566 00:36:10,303 --> 00:36:13,181 I'm gonna rip his mask off, look him in the eye, 567 00:36:13,222 --> 00:36:16,976 swing Old Huckleberry here and say night night. 568 00:36:19,228 --> 00:36:21,189 Night night. 569 00:36:32,158 --> 00:36:34,661 ♪ The goblins will get you ♪ 570 00:36:34,702 --> 00:36:36,412 ♪ If you don't watch out ♪ 571 00:36:36,454 --> 00:36:40,500 ♪ They'll take you and shake you until you shout ♪ 572 00:36:40,541 --> 00:36:43,586 ♪ Stop, look and listen ♪ 573 00:36:43,628 --> 00:36:47,423 ♪ It's Halloween... ♪ 574 00:36:55,598 --> 00:36:57,600 Mmm. 575 00:36:59,018 --> 00:37:00,937 Hey, Big John. 576 00:37:06,693 --> 00:37:08,569 Hey, Big John! 577 00:37:08,611 --> 00:37:10,488 ♪ There's witches and broomsticks ♪ 578 00:37:10,530 --> 00:37:12,115 ♪ And big black hats ♪ 579 00:37:12,156 --> 00:37:15,410 ♪ Stirrin' up their potions in big black vats... ♪ 580 00:37:15,451 --> 00:37:17,620 Could you turn that down? 581 00:37:17,662 --> 00:37:20,081 Christ, Little John. 582 00:37:20,123 --> 00:37:22,417 I thought we were gonna watch a movie. 583 00:37:22,458 --> 00:37:24,210 No. 584 00:37:24,252 --> 00:37:25,461 Fuck that. 585 00:37:25,503 --> 00:37:26,963 It's Halloween. 586 00:37:27,005 --> 00:37:29,298 Pulled some old spooky records. 587 00:37:29,340 --> 00:37:31,092 Want to get high and dance? 588 00:37:31,134 --> 00:37:32,260 It's tempting. 589 00:37:33,803 --> 00:37:36,764 Little late for trick-or-treaters. 590 00:37:39,142 --> 00:37:41,769 - Argh, matey. - Me and my sister were trick-or-treating, 591 00:37:41,811 --> 00:37:43,938 and, uh, we got candy bars from your house, 592 00:37:43,980 --> 00:37:46,524 and when she bit into it, there was a rusty razor blade. 593 00:37:46,566 --> 00:37:48,359 Wha... All right. Calm down, calm down. 594 00:37:48,401 --> 00:37:49,819 Now, where is she? 595 00:37:49,861 --> 00:37:52,113 She's right, um... there. 596 00:37:53,614 --> 00:37:55,575 Big John! 597 00:37:55,616 --> 00:37:57,160 Big John, come quick! 598 00:37:57,201 --> 00:37:58,828 What, what, what, what? 599 00:37:58,870 --> 00:38:00,663 - What's happened? - She's bleeding. 600 00:38:00,705 --> 00:38:02,707 She swallowed a razor blade. She's still alive. 601 00:38:02,749 --> 00:38:05,043 - Call 911. - Can you help her? 602 00:38:05,084 --> 00:38:07,378 - Oh. - She bit her tongue off. 603 00:38:07,420 --> 00:38:08,880 - She's bleeding to death. - Okay, there's the blade. 604 00:38:08,921 --> 00:38:10,965 It's in the barf. 605 00:38:12,342 --> 00:38:13,968 The fuck was that? 606 00:38:14,010 --> 00:38:15,803 Did someone just go in our house? 607 00:38:18,556 --> 00:38:20,016 Oh, my God. 608 00:38:20,058 --> 00:38:21,726 - What is it? What? - Are you okay? 609 00:38:21,768 --> 00:38:22,977 - Boo! - Aah! Jesus! 610 00:38:23,019 --> 00:38:25,396 We scared you! 611 00:38:26,689 --> 00:38:28,733 I got it! 612 00:38:28,775 --> 00:38:30,693 You think this is funny, huh? 613 00:38:30,735 --> 00:38:33,571 We got you good. 614 00:38:33,613 --> 00:38:35,740 I stole the whole damn bowl. 615 00:38:37,325 --> 00:38:39,577 You don't know who you're messing with, do you? 616 00:38:39,619 --> 00:38:41,079 Take it easy, Big John. 617 00:38:41,120 --> 00:38:43,164 - They're too young to know. - Too young to know what? 618 00:38:43,206 --> 00:38:45,917 Do you have any idea whose house this was? 619 00:38:45,958 --> 00:38:47,835 No. 620 00:38:47,877 --> 00:38:51,172 You ever hear of Michael fucking Myers? 621 00:38:51,214 --> 00:38:53,883 And do you know what happens to people 622 00:38:53,925 --> 00:38:58,012 who come into the Myers home without an invitation? 623 00:38:58,054 --> 00:38:59,472 We're not even scared. 624 00:38:59,514 --> 00:39:02,767 - Oh, yeah? - Oh, yeah. 625 00:39:02,809 --> 00:39:05,645 He stabbed his sister in the tits. 626 00:39:05,687 --> 00:39:09,107 - Yuck. - Right upstairs. 627 00:39:12,026 --> 00:39:16,531 And sometimes, when the wind blows just right, 628 00:39:16,572 --> 00:39:19,534 we can still hear her ghost 629 00:39:19,575 --> 00:39:21,744 calling out his name. 630 00:39:21,786 --> 00:39:23,746 Oh, sh-she calls. 631 00:39:23,788 --> 00:39:25,373 Mm-hmm. 632 00:39:25,415 --> 00:39:28,793 Michael. 633 00:39:28,835 --> 00:39:32,338 Michael... 634 00:39:33,923 --> 00:39:35,550 Get out of my yard, you little perverts! 635 00:39:38,553 --> 00:39:40,847 Wh-What was that? 636 00:40:09,667 --> 00:40:12,045 All right, let's go. Let's get him into code room three. 637 00:40:12,086 --> 00:40:14,088 - What have we got here? - Internal bleeding, 638 00:40:14,130 --> 00:40:15,923 lacerations, but he's gonna make it. 639 00:40:15,965 --> 00:40:17,508 Call Respiratory for a ventilator. 640 00:40:17,550 --> 00:40:19,093 - Officer Hawkins. - Go. Go, go, go. 641 00:40:19,135 --> 00:40:20,678 Make sure trauma two is prepped. 642 00:40:20,720 --> 00:40:22,972 And I need help getting him on the table. 643 00:40:38,321 --> 00:40:41,157 Allyson. Allyson. 644 00:40:42,659 --> 00:40:44,827 Hey. Can I speak with you? 645 00:40:44,869 --> 00:40:47,121 Ask you a few questions? 646 00:40:52,168 --> 00:40:55,129 I was always told that I couldn't... 647 00:40:57,048 --> 00:40:59,384 I couldn't talk about Michael. 648 00:41:00,301 --> 00:41:02,887 I could never acknowledge the tragedy. 649 00:41:02,929 --> 00:41:05,098 It was as if my mother's biggest fear 650 00:41:05,139 --> 00:41:06,933 was that my grandmother was right 651 00:41:06,975 --> 00:41:09,644 and the Boogeyman was real. 652 00:41:09,686 --> 00:41:11,479 For 40 years, he was waiting 653 00:41:11,521 --> 00:41:13,022 to come and kill my mother. 654 00:41:13,064 --> 00:41:15,483 He found where she lived. 655 00:41:15,525 --> 00:41:17,860 He came to her house. 656 00:41:19,445 --> 00:41:21,531 She put us in his path. 657 00:41:23,908 --> 00:41:26,202 He murdered my husband. 658 00:41:27,120 --> 00:41:28,955 That's what happened. 659 00:41:28,997 --> 00:41:30,957 Well, so how did Michael know? 660 00:41:30,999 --> 00:41:34,335 How did he know how to find your grandmother? 661 00:41:34,377 --> 00:41:35,920 He didn't. 662 00:41:35,962 --> 00:41:37,547 It was his doctor. 663 00:41:37,588 --> 00:41:39,674 Michael's doctor. 664 00:41:39,716 --> 00:41:41,843 He is the one that... 665 00:41:41,884 --> 00:41:44,178 He took him there. He knew where to go. 666 00:41:44,220 --> 00:41:47,307 And he's the one that brought them together. 667 00:41:49,142 --> 00:41:52,020 It was his obsession, 668 00:41:52,061 --> 00:41:53,771 not Michael's. 669 00:41:53,813 --> 00:41:55,440 But we got him. 670 00:41:55,481 --> 00:41:58,359 Shot him in the face, burned him alive 671 00:41:58,401 --> 00:42:01,029 so he can't hurt anyone ever again. 672 00:42:05,074 --> 00:42:06,868 I'm sorry, Karen. 673 00:42:06,909 --> 00:42:08,786 Thank you. 674 00:42:08,828 --> 00:42:10,705 No one told you? 675 00:42:10,747 --> 00:42:12,665 Told me what? 676 00:42:16,169 --> 00:42:18,546 Michael Myers is alive. 677 00:42:18,588 --> 00:42:19,589 What?! 678 00:42:20,715 --> 00:42:22,383 Allyson, Allyson! Allyson, are you okay? 679 00:42:22,425 --> 00:42:24,260 - Oh, sorry. - Slow down. 680 00:42:24,302 --> 00:42:26,471 - Allyson, please wait. - Excuse me. Excuse me. 681 00:42:26,512 --> 00:42:29,390 I'm so sorry. I just want to help in any way I can, okay? 682 00:42:29,432 --> 00:42:31,392 - He's still alive. - We're going after him. 683 00:42:31,434 --> 00:42:33,269 Me, my dad, you, if you want to come. 684 00:42:33,311 --> 00:42:35,229 We're joining Tommy Doyle. 685 00:42:36,606 --> 00:42:39,359 You need to get everybody here now. 686 00:42:39,400 --> 00:42:41,653 If he is alive, he is on his way here. 687 00:42:41,694 --> 00:42:43,404 Mom. 688 00:42:43,446 --> 00:42:46,199 Honey, I want you to go and sit in Grandmother's room 689 00:42:46,240 --> 00:42:48,242 and wait there until she wakes up, okay? 690 00:42:48,284 --> 00:42:50,078 - No. - No, no, no. She-she's coming with us. 691 00:42:50,119 --> 00:42:51,537 - We're joining Tommy Doyle. - She what? 692 00:42:51,579 --> 00:42:53,498 I don't know if you've heard, but they've... 693 00:42:53,539 --> 00:42:55,249 No, the police officers should be on their way here right now. 694 00:42:55,291 --> 00:42:57,001 Tommy's organizing groups, groups of people that care. 695 00:42:57,043 --> 00:42:58,670 We're gonna go after him. We're gonna find Michael. 696 00:42:58,711 --> 00:43:01,214 I'm going with them. We're gonna hunt him down, 697 00:43:01,255 --> 00:43:03,091 - and we're gonna put an end to this. - Yeah. 698 00:43:03,132 --> 00:43:05,426 No, he is on his way here. I keep telling them that. 699 00:43:05,468 --> 00:43:08,388 He is stalking her, and we are staying here to protect her. 700 00:43:08,429 --> 00:43:11,057 He's infected your family, he's infected my family 701 00:43:11,099 --> 00:43:13,184 with grief and fear for 40 years. 702 00:43:13,226 --> 00:43:14,811 He's gonna die tonight. 703 00:43:14,852 --> 00:43:16,688 - He killed Dad. - Clear the hallway! You have to move! 704 00:43:16,729 --> 00:43:19,065 Excuse me! My husband, he's been very badly hurt! 705 00:43:19,107 --> 00:43:20,858 Clear the hallway, people. 706 00:43:20,900 --> 00:43:22,443 Go back to the waiting area. 707 00:43:22,485 --> 00:43:24,946 Go back to the waiting room. Clear the hallway. 708 00:43:24,988 --> 00:43:27,615 I'm not gonna pretend this didn't happen. 709 00:43:27,657 --> 00:43:29,409 I love Dad, and somebody loves 710 00:43:29,450 --> 00:43:32,495 whoever is laying under those sheets right now. 711 00:43:33,746 --> 00:43:36,249 Look. Look at me. We failed, baby. 712 00:43:36,290 --> 00:43:38,376 We set a trap, we set the whole thing on fire, 713 00:43:38,418 --> 00:43:40,253 and he lived through it. Think about that. 714 00:43:40,294 --> 00:43:42,380 The police are out there looking for him. 715 00:43:42,422 --> 00:43:45,008 You think you're the one that's gonna find him? 716 00:43:45,049 --> 00:43:48,469 Sit in that room and wait with your grandmother. 717 00:43:48,511 --> 00:43:50,179 Now! 718 00:43:54,934 --> 00:43:56,894 Does the hospital have security guards? 719 00:43:56,936 --> 00:43:58,438 Do you have security guards? 720 00:43:58,479 --> 00:44:00,189 It seems like you should have security guards 721 00:44:00,231 --> 00:44:02,191 in case something like this happens. 722 00:44:02,233 --> 00:44:03,860 And this is happening right now. 723 00:44:03,901 --> 00:44:06,821 I mean, my daughter is in here, my mother is in here, 724 00:44:06,863 --> 00:44:09,073 there is a madman on the loose... 725 00:44:09,115 --> 00:44:11,034 Oh! Oh, God! 726 00:44:18,875 --> 00:44:20,418 Goodbye, Michael. 727 00:44:52,992 --> 00:44:56,329 This is for you, whenever you need it. 728 00:45:13,888 --> 00:45:16,224 She's here. She's here. We found her. Laurie's here. 729 00:45:16,265 --> 00:45:18,726 She's in recovery. 730 00:45:18,768 --> 00:45:20,103 It's lucky she survived. 731 00:45:20,144 --> 00:45:21,854 I just heard from one of the police officers 732 00:45:21,896 --> 00:45:23,272 at her compound. 733 00:45:23,314 --> 00:45:25,400 11 dead bodies. They're all first responders. 734 00:45:25,441 --> 00:45:27,318 Holy shit. Cameron's in there. 735 00:45:27,360 --> 00:45:29,320 Three of his friends were killed. 736 00:45:29,362 --> 00:45:31,072 - It's a madhouse. - All right, Lonnie, listen. 737 00:45:31,114 --> 00:45:33,157 The only way we're gonna stop this 738 00:45:33,199 --> 00:45:35,118 is if we all come together on this. 739 00:45:35,159 --> 00:45:36,369 You're goddamn right. 740 00:45:36,411 --> 00:45:38,121 - All right. All right. - All right? 741 00:45:40,039 --> 00:45:42,458 How about this sassy tackle? 742 00:45:44,002 --> 00:45:45,461 You have a permit for all these? 743 00:45:45,503 --> 00:45:46,546 Some of 'em. 744 00:45:46,587 --> 00:45:49,173 - Dad. - Hey, hey. 745 00:45:50,466 --> 00:45:52,385 - Where's your girlfriend? - Uh, she's okay. 746 00:45:52,427 --> 00:45:54,220 - She's gonna stay with her family. - Good for her. 747 00:45:54,262 --> 00:45:55,805 - Hey, Mr. Doyle. - Hey, buddy. 748 00:45:55,847 --> 00:45:58,182 Lonnie, check it out. 749 00:46:01,269 --> 00:46:03,313 You guys are coming, too? 750 00:46:03,354 --> 00:46:04,772 Couldn't let you have all the fun. 751 00:46:04,814 --> 00:46:06,524 So many victims in our neighborhood. 752 00:46:06,566 --> 00:46:08,026 Close friends of ours, and we just want to help out. 753 00:46:08,067 --> 00:46:09,277 I'm a doctor. My husband's a nurse. 754 00:46:09,319 --> 00:46:10,903 I should've guessed. 755 00:46:10,945 --> 00:46:12,739 All right, we have to give all these people protection. 756 00:46:12,780 --> 00:46:14,449 - You got to share your shit, Lonnie. - All right. 757 00:46:14,490 --> 00:46:16,367 You coming with us? 758 00:46:16,409 --> 00:46:18,411 Let's see what you got. 759 00:46:18,453 --> 00:46:20,330 Yeah, just help yourself. 760 00:46:21,831 --> 00:46:25,293 Michael Myers has haunted this town for 40 years. 761 00:46:27,003 --> 00:46:28,796 Tonight, we hunt him down. 762 00:46:34,677 --> 00:46:36,804 Excuse me. I need some good people. 763 00:46:36,846 --> 00:46:38,848 People who aren't afraid to get their hands dirty. 764 00:46:38,890 --> 00:46:40,558 Everybody else needs to go home. 765 00:46:42,352 --> 00:46:44,354 So, what do we do if we find him? 766 00:46:44,395 --> 00:46:46,064 Go inside. Go inside. 767 00:46:46,105 --> 00:46:47,815 It's not safe to be out. Go. 768 00:46:47,857 --> 00:46:49,359 It's not safe to be out. 769 00:46:49,400 --> 00:46:52,028 Man, I had an altercation with Myers about an hour ago, 770 00:46:52,070 --> 00:46:53,571 but he escaped. 771 00:46:53,613 --> 00:46:55,323 Now, listen, boys, there's strength in numbers. 772 00:46:55,365 --> 00:46:57,408 You cover Spring Creek to the bypass, 773 00:46:57,450 --> 00:46:59,452 and then let me know if you see anything. 774 00:46:59,494 --> 00:47:02,580 This man is a threat, and we need to stop him tonight! 775 00:47:04,165 --> 00:47:06,167 Nobody ever took him seriously. 776 00:47:06,209 --> 00:47:07,960 - Who? - Dr. Loomis, 777 00:47:08,002 --> 00:47:10,004 Michael's first doctor. 778 00:47:10,046 --> 00:47:11,673 He knew a killer when he saw one. 779 00:47:11,714 --> 00:47:13,591 Now, the only way to catch him 780 00:47:13,633 --> 00:47:16,344 is to play by his own game... the element of surprise. 781 00:47:16,386 --> 00:47:18,137 So he thinks you're going one place, 782 00:47:18,179 --> 00:47:20,390 then you pop up someplace else. 783 00:47:20,431 --> 00:47:22,392 And keep your eyes open. 784 00:47:25,144 --> 00:47:26,354 Eyes open. 785 00:47:31,734 --> 00:47:34,028 Wait, what's going on over there? 786 00:47:34,070 --> 00:47:35,905 Baby, who is that? 787 00:47:35,947 --> 00:47:37,949 Looks like kids. 788 00:47:37,991 --> 00:47:39,450 They all alone? 789 00:47:39,492 --> 00:47:41,577 Marion, give me the flashlight. 790 00:47:41,619 --> 00:47:43,705 It's the wrong night to be out. 791 00:47:43,746 --> 00:47:44,872 Careful, Lindsey. 792 00:47:44,914 --> 00:47:46,624 - Lindsey, I wouldn't go... - Stay here. 793 00:47:50,086 --> 00:47:51,713 Never fired a gun before. 794 00:47:51,754 --> 00:47:54,215 Right, so I don't even know why they gave you a gun. 795 00:47:54,257 --> 00:47:56,092 It's big, too. Can you handle it? 796 00:47:56,134 --> 00:47:57,385 That's a no. 797 00:47:57,427 --> 00:47:58,553 Give me, give me. I shot this shit before. 798 00:47:58,594 --> 00:48:00,054 Okay. If you want it. 799 00:48:00,096 --> 00:48:01,139 I got it. 800 00:48:01,180 --> 00:48:02,932 Okay. Fine. 801 00:48:05,059 --> 00:48:06,769 Hey. 802 00:48:06,811 --> 00:48:08,730 What are you guys doing out here? 803 00:48:08,771 --> 00:48:10,565 It's Halloween. We've been trick-or-treating. 804 00:48:10,606 --> 00:48:12,150 - We got a whole bag of candy. - You guys should not be 805 00:48:12,191 --> 00:48:13,526 out here right now, okay? It's not safe. 806 00:48:13,568 --> 00:48:14,736 - You gonna kill me? - No. 807 00:48:14,777 --> 00:48:15,903 Satan, not today. 808 00:48:15,945 --> 00:48:18,072 - Oh, I'm so scared. - Are you guys alone? 809 00:48:18,114 --> 00:48:19,615 - Where are your parents? - No. 810 00:48:19,657 --> 00:48:21,326 No, we're waiting for our friend. 811 00:48:21,367 --> 00:48:22,952 And, like, there's a creepy man in a white mask, 812 00:48:22,994 --> 00:48:25,705 and he keeps, like, trying to play hide-and-seek with us, 813 00:48:25,747 --> 00:48:27,915 - and he thinks... - And I think he's a pervert. 814 00:48:27,957 --> 00:48:29,208 Where did you see him? 815 00:48:29,250 --> 00:48:30,460 He's just hiding behind trees. 816 00:48:30,501 --> 00:48:31,586 And he pops out like, "Peekaboo!" 817 00:48:31,627 --> 00:48:33,254 I mean, we're not three years old. 818 00:48:33,296 --> 00:48:34,589 - Come on, man! - Oh, look, there he is. 819 00:48:34,630 --> 00:48:37,300 - Oh, hello! - Hello. 820 00:48:37,342 --> 00:48:39,344 What the hell are you doing? 821 00:48:41,137 --> 00:48:43,306 You want some candy? 822 00:48:45,975 --> 00:48:47,852 Is that Dennis's mask? 823 00:48:47,894 --> 00:48:49,562 Run. Go home now. 824 00:48:49,604 --> 00:48:51,606 Before he kills us all! Get out of here! 825 00:48:51,648 --> 00:48:53,441 Run! Do not turn around! 826 00:48:53,483 --> 00:48:55,360 Keep going home! 827 00:48:56,319 --> 00:48:57,695 Oh, my God. 828 00:48:57,737 --> 00:48:59,614 What if someone is disabled? 829 00:48:59,656 --> 00:49:01,449 - Like, that doesn't make any sense... - Yeah, but... 830 00:49:01,491 --> 00:49:03,368 What the hell is that? 831 00:49:03,409 --> 00:49:05,078 - What the fuck? - It's Michael. 832 00:49:09,666 --> 00:49:11,959 Fuck this bullshit! Drive! 833 00:49:12,001 --> 00:49:13,461 Go! Go! 834 00:49:22,428 --> 00:49:24,055 Drive the fucking... 835 00:49:25,807 --> 00:49:27,141 God! 836 00:49:29,018 --> 00:49:31,396 - No, whoa! Jesus, Marion. - Marion, watch it! 837 00:49:35,858 --> 00:49:37,443 - Marion, the door's locked! - I don't want to die in here! 838 00:49:37,485 --> 00:49:38,987 - Unlock the door! - Unlock the door! - Oh! 839 00:49:39,028 --> 00:49:40,905 - Come on! - Let me out of here! - Move! He's behind you! 840 00:49:40,947 --> 00:49:42,991 - The door's locked, Marion. - Move! 841 00:49:47,704 --> 00:49:48,830 Go, go! 842 00:49:48,871 --> 00:49:49,664 Vanessa, go! 843 00:49:49,706 --> 00:49:51,582 Get out of the fucking car! 844 00:49:51,624 --> 00:49:54,377 I love you, baby! 845 00:49:54,419 --> 00:49:56,754 No! 846 00:49:56,796 --> 00:49:58,840 Let go of her! 847 00:49:59,882 --> 00:50:02,468 - Okay, come on. We got to go. We got to go. - Oh, God. 848 00:50:04,053 --> 00:50:06,514 No. 849 00:50:06,556 --> 00:50:08,057 Shoot him! Shoot him, Marion! 850 00:50:08,099 --> 00:50:09,517 Hey, Michael. 851 00:50:09,559 --> 00:50:11,853 This is for Dr. Loomis. 852 00:50:19,360 --> 00:50:21,487 - Oh, God. No! - Marion! 853 00:50:30,913 --> 00:50:33,249 Come on. Die. 854 00:50:33,291 --> 00:50:36,044 Die, die, die! 855 00:53:28,216 --> 00:53:30,718 Mom. Oh, God. No, wait. 856 00:53:30,760 --> 00:53:33,388 Stop, stop, please. Take it easy. Take it easy. 857 00:53:33,429 --> 00:53:34,931 - I'm fine. - You're not fine. 858 00:53:34,973 --> 00:53:37,767 You had a knife in your fucking stomach. 859 00:53:37,809 --> 00:53:40,103 It's a paper cut. 860 00:53:40,144 --> 00:53:42,063 Where's Allyson? 861 00:53:43,189 --> 00:53:45,650 She was supposed to be in here, with you. 862 00:53:45,692 --> 00:53:47,568 - You didn't see her? - Nah... 863 00:53:47,610 --> 00:53:50,113 I'm so geeked out on pain meds, kiddo. 864 00:53:50,154 --> 00:53:52,615 Uh, uh, no. 865 00:53:55,535 --> 00:53:57,120 Is everything okay? 866 00:53:59,080 --> 00:54:00,999 She probably just needed some fresh air. 867 00:54:03,376 --> 00:54:07,130 My God, they just leave your bloody shirt just sitting here? 868 00:54:09,465 --> 00:54:11,342 Karen. 869 00:54:12,385 --> 00:54:14,637 Karen. 870 00:54:15,638 --> 00:54:17,807 Michael's gone. 871 00:54:18,641 --> 00:54:20,310 We got him. 872 00:54:20,351 --> 00:54:22,103 That's right. We got him. 873 00:54:22,145 --> 00:54:25,898 We burned him to the goddamn ground. 874 00:54:25,940 --> 00:54:28,234 Excuse us. 875 00:54:28,276 --> 00:54:30,486 Pardon. 876 00:54:30,528 --> 00:54:32,071 - Uh, over here. - Frank? 877 00:54:32,113 --> 00:54:34,282 - Go a little further back. - Okay. Okay. 878 00:54:34,324 --> 00:54:35,616 - Got the draw sheet? - Yeah. 879 00:54:35,658 --> 00:54:36,951 One, two... 880 00:54:36,993 --> 00:54:38,536 There you go. 881 00:54:38,578 --> 00:54:39,996 Okay. 882 00:54:41,539 --> 00:54:43,333 You knew my dad? 883 00:54:43,374 --> 00:54:45,668 Yeah, I knew Ray. 884 00:54:45,710 --> 00:54:48,629 He used to sell me peyote. 885 00:54:48,671 --> 00:54:52,842 I remember once we were out on Lake Cherokee in this canoe 886 00:54:52,884 --> 00:54:55,303 with a shaman from Little Rock. 887 00:54:55,345 --> 00:54:59,223 Your-your daddy got freaked out 888 00:54:59,265 --> 00:55:01,059 by his own reflection. 889 00:55:01,100 --> 00:55:03,603 He took off his pants, and he jumped in. 890 00:55:05,396 --> 00:55:07,815 I stopped doing drugs with him, 891 00:55:07,857 --> 00:55:10,693 but I'll-I'll miss him. 892 00:55:10,735 --> 00:55:12,528 - Dad. - What? It's true. 893 00:55:12,570 --> 00:55:14,614 No, no, no. Dad, look, right there. 894 00:55:14,656 --> 00:55:16,908 You see that? That's Tommy. 895 00:55:16,949 --> 00:55:19,369 - Yeah. - Whose car is that? 896 00:55:19,410 --> 00:55:21,704 Lindsey's. Shit. 897 00:55:25,375 --> 00:55:26,834 Lindsey's car. 898 00:55:26,876 --> 00:55:28,753 It's covered in blood. There's no bodies. 899 00:55:28,795 --> 00:55:30,713 It's Michael. 900 00:55:30,755 --> 00:55:32,548 He's here. 901 00:55:32,590 --> 00:55:34,884 Come on, I need you guys. Come on. 902 00:55:34,926 --> 00:55:36,094 Be careful now, all right? 903 00:55:36,135 --> 00:55:37,512 Keep your heads up, eyes open. 904 00:55:37,553 --> 00:55:39,180 Okay. Let's go, let's go. 905 00:55:39,931 --> 00:55:41,683 Lindsey! 906 00:55:41,724 --> 00:55:43,893 - Okay. - Just be safe, okay? 907 00:55:43,935 --> 00:55:45,728 You, too. Lindsey! 908 00:55:45,770 --> 00:55:47,855 Lindsey! 909 00:55:50,358 --> 00:55:51,693 Lindsey! 910 00:55:51,734 --> 00:55:53,736 - Marion! - Marion! 911 00:55:57,657 --> 00:55:59,492 You guys be careful, okay? 912 00:55:59,534 --> 00:56:01,202 Keep your heads up. 913 00:56:02,704 --> 00:56:04,914 Oh, shit, Tommy. 914 00:56:08,584 --> 00:56:10,753 Oh, fuck. 915 00:56:15,758 --> 00:56:17,468 Oh, God. 916 00:56:33,443 --> 00:56:34,986 Fuck me. 917 00:56:35,028 --> 00:56:36,904 Yo, Dad, Dad. What's over there? 918 00:56:36,946 --> 00:56:39,157 We found something. 919 00:56:40,283 --> 00:56:42,076 Oh, God. 920 00:56:44,787 --> 00:56:47,415 Oh, I'm sorry. 921 00:56:47,457 --> 00:56:49,917 - That's Marion, Lonnie. - He did this. 922 00:56:49,959 --> 00:56:52,920 Oh, God, Marion. 923 00:56:52,962 --> 00:56:55,548 Tommy, what the fuck? 924 00:56:55,590 --> 00:56:58,301 I'm gonna get you. 925 00:56:58,343 --> 00:57:00,803 Come and get it, man. 926 00:57:07,435 --> 00:57:08,811 Over here. 927 00:57:08,853 --> 00:57:11,064 She's over here. 928 00:57:11,105 --> 00:57:13,650 I saw his face. 929 00:57:13,691 --> 00:57:14,859 I saw everything. 930 00:57:14,901 --> 00:57:16,110 He's still out there. 931 00:57:16,152 --> 00:57:17,695 - She's lucky to be alive. - I saw him. 932 00:57:17,737 --> 00:57:18,946 You saw his face? 933 00:57:18,988 --> 00:57:21,115 He's still out there, Tommy. 934 00:57:21,157 --> 00:57:23,117 You'll be okay, Lindsey. 935 00:57:23,159 --> 00:57:24,661 You're gonna be okay. 936 00:57:24,702 --> 00:57:27,288 He's still out there. 937 00:57:30,458 --> 00:57:32,335 Frank. 938 00:57:34,629 --> 00:57:36,589 Frank, are you awake? 939 00:57:44,013 --> 00:57:46,849 Do you remember that night? 940 00:57:46,891 --> 00:57:49,185 At the bar? 941 00:57:50,395 --> 00:57:52,689 You know, I-I never said anything, 942 00:57:52,730 --> 00:57:55,066 'cause I couldn't be sure. 943 00:57:57,902 --> 00:58:00,238 I was so messed up. 944 00:58:07,370 --> 00:58:09,330 But you helped me. 945 00:58:13,376 --> 00:58:15,211 I always liked you. 946 00:58:18,297 --> 00:58:21,175 You so crazy. 947 00:58:21,217 --> 00:58:23,177 Fuck you. 948 00:58:26,347 --> 00:58:27,890 Hi. 949 00:58:28,725 --> 00:58:30,893 Hi. 950 00:58:32,687 --> 00:58:34,605 I remember that night. 951 00:58:34,647 --> 00:58:36,441 Yeah. 952 00:58:38,067 --> 00:58:39,861 I kissed you. 953 00:58:39,902 --> 00:58:41,863 Yeah. 954 00:58:41,904 --> 00:58:43,740 I remember. 955 00:58:43,781 --> 00:58:46,034 You held my hand. 956 00:58:47,410 --> 00:58:49,203 That was it. 957 00:58:49,245 --> 00:58:52,123 Now, I was hoping for more. 958 00:58:53,666 --> 00:58:56,753 But I knew you were sweet for... 959 00:58:58,880 --> 00:59:01,132 Ben Tramer. 960 00:59:06,304 --> 00:59:07,680 Frank. 961 00:59:10,683 --> 00:59:12,518 We got him. 962 00:59:13,561 --> 00:59:16,105 We killed Michael. 963 00:59:16,898 --> 00:59:18,691 You ki... 964 00:59:21,486 --> 00:59:23,446 Well, it's about time. 965 00:59:23,488 --> 00:59:25,239 Ow. 966 00:59:25,281 --> 00:59:27,867 Ow. Don't make me laugh. 967 00:59:27,909 --> 00:59:30,328 Oh, good. You're awake. 968 00:59:32,163 --> 00:59:33,998 Now, on a scale from one to ten, 969 00:59:34,040 --> 00:59:36,793 what is your pain level, with ten being the worst? 970 00:59:36,834 --> 00:59:38,294 Number 11. 971 00:59:39,170 --> 00:59:40,838 This will make the pain go away. 972 00:59:43,299 --> 00:59:44,592 Laurie. 973 00:59:44,634 --> 00:59:47,387 Nurse, will you do me a favor? 974 00:59:48,179 --> 00:59:49,931 Help out my friend here. 975 00:59:49,973 --> 00:59:52,517 Make it a double. 976 00:59:52,558 --> 00:59:55,019 You stood up to that monster. 977 00:59:55,061 --> 00:59:57,063 I tried, Tommy. 978 00:59:57,105 --> 00:59:59,107 You know, when we were kids, 979 00:59:59,148 --> 01:00:01,109 we used to all dare each other 980 01:00:01,150 --> 01:00:03,111 to sneak into the old Myers house. 981 01:00:04,654 --> 01:00:07,949 Lonnie was the only one brave enough to do it. 982 01:00:07,991 --> 01:00:09,742 I lied. 983 01:00:10,827 --> 01:00:13,621 I never made it inside. 984 01:00:13,663 --> 01:00:15,707 When they arrested Michael that night, 985 01:00:15,748 --> 01:00:18,376 I was telling my wife that my daughter was killed, 986 01:00:18,418 --> 01:00:21,379 so I wasn't there to put a bullet in his brain, 987 01:00:21,421 --> 01:00:23,464 like we should have. This is no time for prudence. 988 01:00:23,506 --> 01:00:25,800 How'm I supposed to know if my brother's alive or not? 989 01:00:25,842 --> 01:00:28,052 - I-I don't know. - I've been waiting here for over an hour. 990 01:00:28,094 --> 01:00:30,013 Who the hell's in charge here? 991 01:00:30,054 --> 01:00:31,556 Authorized medical and security personnel only. 992 01:00:31,597 --> 01:00:33,308 There's not enough medical or security help. 993 01:00:33,349 --> 01:00:34,809 - He's going to kill everybody! - You need to relax. 994 01:00:34,851 --> 01:00:36,394 We've requested backup officers and medical staff 995 01:00:36,436 --> 01:00:37,895 from Russellville and Eaton County for support, 996 01:00:37,937 --> 01:00:39,230 but no confirmation. 997 01:00:39,272 --> 01:00:41,149 We can't handle this scope a crime scene. 998 01:00:41,190 --> 01:00:43,192 My son. My son Oscar, is he here? 999 01:00:43,234 --> 01:00:44,360 Uh, I got a call. 1000 01:00:44,402 --> 01:00:46,070 I'm his mother. Is he alive? 1001 01:00:46,112 --> 01:00:47,447 I have no idea, but triage expansion just opened up. 1002 01:00:47,488 --> 01:00:48,948 I'm gonna have you sign in right here. 1003 01:00:48,990 --> 01:00:50,325 It's spelled B-E-R-L-U-C-C-H-I. 1004 01:00:50,366 --> 01:00:51,743 Clear the hallway, please. 1005 01:00:51,784 --> 01:00:52,785 Somebody help! 1006 01:00:52,827 --> 01:00:54,162 Please, emergency. 1007 01:00:54,203 --> 01:00:55,330 Take her to the emergency room, please. 1008 01:00:55,371 --> 01:00:56,914 You're gonna be okay, Linds. 1009 01:00:56,956 --> 01:00:58,207 He's still out there, Tommy. 1010 01:00:58,249 --> 01:00:59,959 - Be careful. - Karen. 1011 01:01:00,001 --> 01:01:01,711 How are you doing? How's your mom? 1012 01:01:01,753 --> 01:01:03,254 - How's Laurie? Is she okay? - Where's my daughter? 1013 01:01:03,296 --> 01:01:04,672 She's okay. She's fine. 1014 01:01:04,714 --> 01:01:05,757 She's with Lonnie and Cameron. 1015 01:01:05,798 --> 01:01:06,966 No, no, but he's coming here. 1016 01:01:07,008 --> 01:01:08,259 She's not supposed to be with them. 1017 01:01:08,301 --> 01:01:10,219 He's coming here? How do you know that? 1018 01:01:10,261 --> 01:01:13,097 All right, secure a perimeter. Hospital's on lockdown. 1019 01:01:13,139 --> 01:01:15,683 All right, listen, folks. Listen! 1020 01:01:15,725 --> 01:01:17,185 Folks, please. 1021 01:01:17,226 --> 01:01:18,853 The Boogeyman is at large. 1022 01:01:18,895 --> 01:01:21,689 He's got no choice but to emerge. 1023 01:01:21,731 --> 01:01:23,524 He is an apex predator. 1024 01:01:23,566 --> 01:01:25,860 When he surfaces, there will be no pause. 1025 01:01:25,902 --> 01:01:27,362 There will be no empathy. 1026 01:01:27,403 --> 01:01:30,031 This ends when Michael is dead! 1027 01:01:30,073 --> 01:01:32,241 Michael Myers will be executed tonight, 1028 01:01:32,283 --> 01:01:35,286 and it will not go without witness! 1029 01:01:35,328 --> 01:01:38,623 We need all of you. 1030 01:01:38,665 --> 01:01:41,084 Evil dies tonight! 1031 01:01:41,125 --> 01:01:42,126 Evil dies tonight! 1032 01:01:42,168 --> 01:01:44,045 All right, everybody, calm down. 1033 01:01:44,087 --> 01:01:45,171 The Sheriff's Department has this... 1034 01:01:45,213 --> 01:01:46,297 No, no, no, no, no, no, no, no. 1035 01:01:46,339 --> 01:01:47,632 Sheriff, we will not calm down. 1036 01:01:47,674 --> 01:01:49,300 We have watched your department fail... 1037 01:01:49,342 --> 01:01:50,969 - fail tonight! - Tommy's right! 1038 01:01:51,010 --> 01:01:52,261 This is Haddonfield. 1039 01:01:52,303 --> 01:01:54,222 This is our town. 1040 01:01:54,263 --> 01:01:57,141 He killed my daughter 40 years ago 1041 01:01:57,183 --> 01:01:59,143 and desecrated her body. 1042 01:01:59,185 --> 01:02:00,395 Evil dies tonight. 1043 01:02:00,436 --> 01:02:01,896 Goddamn it, Brackett! 1044 01:02:01,938 --> 01:02:04,065 I am the law, not you. 1045 01:02:04,107 --> 01:02:06,234 - Fuck off, Barker. - Jonesy, get over there! 1046 01:02:06,275 --> 01:02:07,485 Robin, I need you up there. 1047 01:02:07,527 --> 01:02:09,153 I need you over here. You two... 1048 01:02:09,195 --> 01:02:10,530 Laurie! 1049 01:02:10,571 --> 01:02:12,115 - Tommy, you can't go in there! - Tommy? 1050 01:02:12,156 --> 01:02:13,825 - Tommy, you can't go in there! - Laurie. Laurie. 1051 01:02:13,866 --> 01:02:15,410 - Tommy! - Tommy. 1052 01:02:15,451 --> 01:02:17,370 - Laurie. He killed Marion. - Tommy. 1053 01:02:17,412 --> 01:02:19,998 - And he attacked Lindsey, too. - What? Karen. 1054 01:02:20,039 --> 01:02:22,166 We didn't know for sure. I didn't know what to tell you. 1055 01:02:22,208 --> 01:02:24,627 Mom, I just want you to be okay. 1056 01:02:24,669 --> 01:02:26,629 Listen, I just want you to know, when he gets here, 1057 01:02:26,671 --> 01:02:29,590 I'm gonna fucking kill him, because 40 years ago, 1058 01:02:29,632 --> 01:02:32,093 - when I was a kid, you protected me. - Yeah. 1059 01:02:32,135 --> 01:02:34,554 So, tonight, I'm gonna protect you. Okay? 1060 01:02:34,595 --> 01:02:36,931 Nurse. You know, I appreciate you, 1061 01:02:36,973 --> 01:02:38,975 but could you get out, please? 1062 01:02:39,017 --> 01:02:40,893 Like, get out now! 1063 01:02:42,061 --> 01:02:43,271 We had him. 1064 01:02:43,313 --> 01:02:44,772 How did he escape? 1065 01:02:44,814 --> 01:02:46,274 I don't know. I don't know. 1066 01:02:46,316 --> 01:02:47,942 What do we do? We don't have the police support. 1067 01:02:47,984 --> 01:02:49,610 We fight. 1068 01:02:49,652 --> 01:02:50,862 We always fight. 1069 01:02:50,903 --> 01:02:53,531 - Go! Find him, Tommy! - Yeah. I will. I will. 1070 01:02:53,573 --> 01:02:55,491 - I... No. - Mom, don't. Don't. 1071 01:02:55,533 --> 01:02:57,035 I need you to listen to me. 1072 01:02:57,076 --> 01:02:58,745 You need to listen to me right now, okay? 1073 01:02:58,786 --> 01:03:02,165 All right, a lifetime of preparation, and for what? 1074 01:03:02,206 --> 01:03:04,042 Ray is dead. 1075 01:03:04,083 --> 01:03:05,626 So many people are dead. 1076 01:03:05,668 --> 01:03:07,128 We're not equipped. 1077 01:03:07,170 --> 01:03:09,964 Allyson's run off with crazy Lonnie Elam. 1078 01:03:10,006 --> 01:03:12,133 People are losing their minds. 1079 01:03:12,175 --> 01:03:14,719 There are authorities who are trained 1080 01:03:14,761 --> 01:03:17,722 to deal with exactly this kind of... this... 1081 01:03:17,764 --> 01:03:20,266 There's a system. 1082 01:03:21,100 --> 01:03:23,478 Well, the system failed. 1083 01:03:23,519 --> 01:03:25,396 Now, get the fuck out of my way. 1084 01:03:25,438 --> 01:03:27,315 - Don't. No. No. - No, no, no. Get away. 1085 01:03:27,357 --> 01:03:28,483 - What are you doing? - Karen, no! 1086 01:03:28,524 --> 01:03:29,525 - Stop right now! - Get away! 1087 01:03:29,567 --> 01:03:31,110 I am not gonna let you do this. 1088 01:03:31,152 --> 01:03:32,487 - No. Mom. - Get out of my way. 1089 01:03:32,528 --> 01:03:34,364 - Move! - Mom, please, what are you doing? 1090 01:03:36,574 --> 01:03:38,993 Do you even know what that is? 1091 01:03:40,995 --> 01:03:42,872 It makes the pain go away. 1092 01:03:49,253 --> 01:03:50,838 Let him come for me. 1093 01:03:50,880 --> 01:03:52,048 No. 1094 01:03:52,090 --> 01:03:54,342 Let him take my head as I take his. 1095 01:03:54,384 --> 01:03:57,095 - No. - Maybe the only way he can die 1096 01:03:57,136 --> 01:03:58,262 is if I die, too. 1097 01:03:58,304 --> 01:04:01,015 - No. - Karen, you and Allyson 1098 01:04:01,057 --> 01:04:02,725 should not have to keep running 1099 01:04:02,767 --> 01:04:06,437 because of the darkness that I created, honey. 1100 01:04:06,479 --> 01:04:09,023 So you just have to let me go. 1101 01:04:09,065 --> 01:04:11,109 - Karen, move! - Mom, stop. Stop, Mom. 1102 01:04:11,150 --> 01:04:13,486 Listen. Mom. 1103 01:04:15,863 --> 01:04:18,533 Stop. 1104 01:04:18,574 --> 01:04:21,786 I am not gonna let anything happen to you. 1105 01:04:24,080 --> 01:04:26,124 We want to get married. 1106 01:04:26,165 --> 01:04:28,292 Um... 1107 01:04:28,334 --> 01:04:31,421 Uh, I-I guess, uh, right away. 1108 01:04:31,462 --> 01:04:33,214 Right away, yeah. Right away. 1109 01:04:33,256 --> 01:04:36,384 The waggle dance is how bees communicate. 1110 01:04:36,426 --> 01:04:38,386 They share the information where the flower is 1111 01:04:38,428 --> 01:04:40,221 with the rest of the colony. 1112 01:04:40,263 --> 01:04:44,267 They communicate the precise location 1113 01:04:44,309 --> 01:04:45,727 by shaking their butts. 1114 01:04:45,768 --> 01:04:47,812 What is in that honey? 1115 01:04:47,854 --> 01:04:50,189 Hey, Mom, he wants to talk to you. 1116 01:04:50,231 --> 01:04:53,318 Hello, Mom. Seymour Moskowitz. 1117 01:04:53,359 --> 01:04:55,194 Right. Jewish. 1118 01:04:55,236 --> 01:04:58,740 My mom kept bees before she died. 1119 01:05:01,034 --> 01:05:03,036 I'm sorry. 1120 01:05:03,077 --> 01:05:04,746 I'm sorry, baby. 1121 01:05:09,292 --> 01:05:11,919 And now they're at the back door. 1122 01:05:11,961 --> 01:05:15,089 Halloween's over, kids! 1123 01:05:20,803 --> 01:05:22,847 I'll handle it. 1124 01:05:32,857 --> 01:05:34,275 Knock it off! 1125 01:05:39,697 --> 01:05:42,450 Well, now they're at the front door. 1126 01:05:49,457 --> 01:05:51,959 Let's scare the shit out of these kids. 1127 01:06:03,638 --> 01:06:05,682 John. 1128 01:06:06,766 --> 01:06:09,310 Don't you know whose house this was? 1129 01:06:09,352 --> 01:06:10,979 Huh? 1130 01:06:11,020 --> 01:06:13,064 Honey, don't do anything stupid. 1131 01:06:13,106 --> 01:06:14,899 We don't want to get sued. 1132 01:06:16,651 --> 01:06:19,028 I bet those bitches are in the bushes. 1133 01:06:20,488 --> 01:06:23,032 Did you lock the back door? 1134 01:06:23,074 --> 01:06:24,742 Uh... 1135 01:06:24,784 --> 01:06:26,035 I'll check. 1136 01:06:28,037 --> 01:06:30,748 Next time, I'm coming with a pitchfork. 1137 01:06:46,055 --> 01:06:47,640 Big John? 1138 01:06:48,391 --> 01:06:50,018 Big John? 1139 01:06:54,230 --> 01:06:56,065 Yes, Little John? 1140 01:06:57,692 --> 01:07:00,320 Someone's in our house. 1141 01:07:00,361 --> 01:07:03,072 And it's not a child. 1142 01:07:08,745 --> 01:07:11,080 Fuck that. 1143 01:07:24,177 --> 01:07:26,596 I got this knife. 1144 01:07:31,434 --> 01:07:33,728 I got this knife. 1145 01:07:45,531 --> 01:07:47,325 Fuck off, man. 1146 01:07:47,367 --> 01:07:49,494 Get out of my face. 1147 01:07:49,535 --> 01:07:51,287 Lonnie, where are you? 1148 01:07:51,329 --> 01:07:53,081 I'm at the hospital right now. 1149 01:07:53,122 --> 01:07:54,874 Yeah, I brought her in to E.R. 1150 01:07:56,459 --> 01:07:58,628 Is that him? 1151 01:07:59,837 --> 01:08:01,923 I saw that guy on TV. 1152 01:08:01,964 --> 01:08:04,008 Back, back, back. 1153 01:08:11,641 --> 01:08:13,309 You know what I mean? 1154 01:08:15,061 --> 01:08:16,771 I have no answer for you. 1155 01:08:17,772 --> 01:08:19,816 Help me. 1156 01:08:21,150 --> 01:08:22,527 Help me! 1157 01:08:27,573 --> 01:08:28,825 Tommy, what's happening? 1158 01:08:28,866 --> 01:08:30,410 - I don't know. - Who is it? 1159 01:08:30,451 --> 01:08:31,786 Um... 1160 01:08:31,828 --> 01:08:34,080 - Help me! - Who is it? Is it Michael? 1161 01:08:34,122 --> 01:08:36,040 - Is it him? - I don't know. - It's Michael. 1162 01:08:36,082 --> 01:08:37,291 Michael's here. 1163 01:08:37,333 --> 01:08:38,459 He's not wearing his mask! 1164 01:08:38,501 --> 01:08:40,545 - It's Michael. - Michael! 1165 01:08:40,586 --> 01:08:43,131 Michael! Stop! 1166 01:08:45,216 --> 01:08:46,467 Stop! 1167 01:08:46,509 --> 01:08:47,677 Mom, Mom, you're not going near him. 1168 01:08:47,719 --> 01:08:49,220 - I'm gonna go. - No, you're not. 1169 01:08:49,262 --> 01:08:50,513 Block the doorway! 1170 01:08:50,555 --> 01:08:52,682 Don't let him leave! 1171 01:08:52,724 --> 01:08:55,018 - He's getting away. - Tommy, get him! 1172 01:08:55,059 --> 01:08:56,644 Excuse me. 1173 01:08:56,686 --> 01:08:59,647 Evil dies tonight! 1174 01:08:59,689 --> 01:09:01,024 - Evil dies tonight! - Come on! 1175 01:09:01,065 --> 01:09:05,153 Evil dies tonight! Evil dies tonight! 1176 01:09:05,194 --> 01:09:07,780 Evil dies tonight! 1177 01:09:07,822 --> 01:09:10,700 Evil dies tonight! Evil dies tonight! 1178 01:09:10,742 --> 01:09:12,785 Evil dies tonight! 1179 01:09:12,827 --> 01:09:17,123 Evil dies tonight! Evil dies tonight! 1180 01:09:19,917 --> 01:09:21,836 Little John? 1181 01:09:22,587 --> 01:09:24,130 Big John. 1182 01:09:24,172 --> 01:09:25,673 Yeah. 1183 01:09:38,353 --> 01:09:40,355 Little John? 1184 01:09:40,396 --> 01:09:42,106 Big John. 1185 01:09:56,579 --> 01:09:59,916 Little John, the study's clear. 1186 01:10:55,179 --> 01:10:57,140 Big John! 1187 01:11:14,324 --> 01:11:16,326 Big John. 1188 01:11:16,367 --> 01:11:17,618 No. 1189 01:11:17,660 --> 01:11:20,079 Big John. 1190 01:11:26,127 --> 01:11:27,837 Michael. 1191 01:11:32,258 --> 01:11:34,802 You've come home. 1192 01:11:42,602 --> 01:11:44,562 No! 1193 01:11:55,073 --> 01:11:57,241 No, no, no, that's not... 1194 01:11:57,283 --> 01:11:59,952 - That's not him. It's not him! - It's not him? It's not him! 1195 01:11:59,994 --> 01:12:01,663 - That's not Michael! - It's not him! 1196 01:12:01,704 --> 01:12:03,831 - It's not him! It's not him! - Get him! 1197 01:12:03,873 --> 01:12:04,874 It's not him! 1198 01:12:04,916 --> 01:12:07,335 You fucking sheep, it's not him! 1199 01:12:07,377 --> 01:12:10,088 - It's not him! It's not him! - Get out of the way! 1200 01:12:14,676 --> 01:12:16,678 Mom, Mom, Mom! 1201 01:12:16,719 --> 01:12:17,720 Mom. Mom. 1202 01:12:17,762 --> 01:12:19,639 Mom. Mom! 1203 01:12:19,681 --> 01:12:21,182 I got to get you out of here. 1204 01:12:21,224 --> 01:12:22,350 Tommy! 1205 01:12:22,392 --> 01:12:24,727 Get back here! 1206 01:12:24,769 --> 01:12:27,689 Help! Help! 1207 01:12:27,730 --> 01:12:30,358 Somebody help me! 1208 01:12:33,069 --> 01:12:34,737 Mom! Okay. 1209 01:12:34,779 --> 01:12:37,031 Okay. Okay, be careful. 1210 01:12:38,491 --> 01:12:40,451 - I got it, Sheriff. - You're gonna be okay. 1211 01:12:40,493 --> 01:12:41,869 - Come on. - Get him! 1212 01:12:41,911 --> 01:12:43,246 - It's not him. - I know, Mom. 1213 01:12:43,287 --> 01:12:45,415 I got her. I got her. Go, go, go. 1214 01:12:45,456 --> 01:12:47,083 - It's... not him. - Your arm. 1215 01:12:47,125 --> 01:12:48,835 - All right, let's get her... - They're after the wrong guy. 1216 01:12:48,876 --> 01:12:50,837 - Let's get her into bed. - It's not him. It's not Michael. 1217 01:13:03,057 --> 01:13:05,226 Get out of the way! 1218 01:13:05,268 --> 01:13:07,395 Okay, Mom. Come on. 1219 01:13:07,437 --> 01:13:08,896 We got you. 1220 01:13:08,938 --> 01:13:10,315 All right, gentle. Careful. 1221 01:13:10,356 --> 01:13:12,400 Careful. I can handle this. 1222 01:13:12,442 --> 01:13:14,485 Be careful of your head. 1223 01:13:14,527 --> 01:13:16,571 Okay. All right. 1224 01:13:16,612 --> 01:13:17,655 - Are you okay? - Yeah. 1225 01:13:17,697 --> 01:13:19,198 All right, look, stay here. 1226 01:13:19,240 --> 01:13:21,034 There's gonna be guards outside the door, all right? 1227 01:13:21,075 --> 01:13:22,744 - Be careful. - I'm gonna get a nurse to get you 1228 01:13:22,785 --> 01:13:24,120 - all hooked up again, okay? - You be careful. 1229 01:13:24,162 --> 01:13:26,080 Hospital staff sightings on the second floor. 1230 01:13:29,167 --> 01:13:31,419 Please stop! 1231 01:13:31,461 --> 01:13:33,963 Please! It's not Michael! 1232 01:13:34,005 --> 01:13:35,423 You don't know what he looks like! 1233 01:13:35,465 --> 01:13:37,467 We're in the stairwell. Move! 1234 01:13:37,508 --> 01:13:40,053 Watch it, asshole. Karen. 1235 01:13:40,094 --> 01:13:42,972 You okay? Here, move over to the side. 1236 01:13:43,890 --> 01:13:45,433 To the side with them. Careful, careful. 1237 01:13:45,475 --> 01:13:47,101 - He's up there! - Stop! It's not him! 1238 01:13:47,143 --> 01:13:49,312 - Get out of my way! - Tommy, stop! Chill out. 1239 01:13:49,354 --> 01:13:51,314 Get a grip, Tommy! 1240 01:13:51,356 --> 01:13:53,566 Get the fuck out of the way! 1241 01:13:53,608 --> 01:13:56,653 Knock it off! 1242 01:13:59,155 --> 01:14:01,199 Tommy! 1243 01:14:01,240 --> 01:14:02,950 We're gonna kill him! 1244 01:14:02,992 --> 01:14:04,452 Evil dies tonight! 1245 01:14:04,494 --> 01:14:07,455 It's all happening. 1246 01:14:07,497 --> 01:14:10,166 Michael's masterpiece. 1247 01:14:10,208 --> 01:14:13,211 He created this chaos, but... 1248 01:14:13,252 --> 01:14:16,839 I'm the one that brought it all onto Haddonfield. 1249 01:14:16,881 --> 01:14:20,218 I could have made all this go away. 1250 01:14:21,302 --> 01:14:24,931 It was that night that you were attacked. 1251 01:14:24,973 --> 01:14:27,433 It's not your fault. 1252 01:14:27,475 --> 01:14:29,852 It's mine. 1253 01:14:34,148 --> 01:14:36,275 It was an accident. 1254 01:14:37,151 --> 01:14:40,405 I was lost in my own regret. 1255 01:14:40,446 --> 01:14:41,948 Did Michael kill again? 1256 01:14:41,990 --> 01:14:44,742 I saw the look 1257 01:14:44,784 --> 01:14:47,078 in Loomis's eyes. 1258 01:14:47,120 --> 01:14:50,498 All he wanted was more blood. 1259 01:14:51,749 --> 01:14:53,751 More death. 1260 01:14:53,793 --> 01:14:55,336 And I couldn't take it. 1261 01:14:55,378 --> 01:14:57,505 And then in that moment, all I could think was that 1262 01:14:57,547 --> 01:15:00,967 inside that monster, there was somebody's baby boy. 1263 01:15:02,385 --> 01:15:05,888 Purely and simply evil. 1264 01:15:05,930 --> 01:15:08,850 No! Don't! 1265 01:15:08,891 --> 01:15:12,103 I could have made all this go away. 1266 01:15:12,145 --> 01:15:15,481 It's not your fault. 1267 01:15:15,523 --> 01:15:17,734 It's mine. 1268 01:15:17,775 --> 01:15:20,069 But now I know... 1269 01:15:21,321 --> 01:15:25,950 ...there's nothing inside that man but pure evil. 1270 01:15:25,992 --> 01:15:28,077 It's not just Michael. 1271 01:15:28,119 --> 01:15:31,289 It's what he's done to this town, these people. 1272 01:15:32,415 --> 01:15:34,709 Decent people. 1273 01:15:34,751 --> 01:15:36,544 You're a good man, Frank. 1274 01:15:36,586 --> 01:15:38,129 You were doing your job. 1275 01:15:38,171 --> 01:15:41,049 But now it needs to die. 1276 01:15:41,090 --> 01:15:44,927 'Cause every time somebody's afraid, 1277 01:15:44,969 --> 01:15:47,388 the Boogeyman wins. 1278 01:15:47,430 --> 01:15:50,892 It needs to die. 1279 01:15:50,933 --> 01:15:55,146 And I'm the one that needs to kill it. 1280 01:16:23,049 --> 01:16:24,717 It's not you. 1281 01:16:24,759 --> 01:16:26,636 I know it's not you. 1282 01:16:28,763 --> 01:16:30,974 I'm not gonna hurt you. 1283 01:16:40,650 --> 01:16:42,652 I know you're scared. 1284 01:16:43,778 --> 01:16:45,655 They're scared, too. 1285 01:16:48,658 --> 01:16:51,285 I'm not gonna let them hurt you. 1286 01:17:09,679 --> 01:17:11,306 Okay. 1287 01:17:11,347 --> 01:17:14,142 Okay. I know. I know. 1288 01:17:14,183 --> 01:17:16,894 I'm gonna help you. I'm gonna help you. 1289 01:17:16,936 --> 01:17:18,604 Okay, come on. Come on. 1290 01:17:20,690 --> 01:17:22,025 Let go of my hand. 1291 01:17:22,066 --> 01:17:23,318 That's good. 1292 01:17:23,359 --> 01:17:25,028 I'm gonna lock these doors. 1293 01:17:27,864 --> 01:17:28,990 Okay. 1294 01:17:29,032 --> 01:17:30,700 Okay. Lock this behind me. 1295 01:17:31,826 --> 01:17:33,369 They're coming. 1296 01:17:34,037 --> 01:17:35,496 They're coming. 1297 01:17:35,538 --> 01:17:37,790 Come on! 1298 01:17:46,174 --> 01:17:48,259 I'm not gonna let them hurt you. 1299 01:17:51,638 --> 01:17:52,764 It's him. 1300 01:17:52,805 --> 01:17:55,058 Get him! Get him! 1301 01:18:23,795 --> 01:18:25,713 Evil dies tonight! 1302 01:18:25,755 --> 01:18:26,964 Evil dies tonight! 1303 01:18:27,006 --> 01:18:30,093 Evil dies tonight! 1304 01:18:40,728 --> 01:18:42,647 Evil dies tonight! 1305 01:18:45,483 --> 01:18:50,154 Evil dies tonight! Evil dies tonight! 1306 01:18:52,448 --> 01:18:54,075 Stop them! 1307 01:18:54,117 --> 01:18:55,868 It's not him? 1308 01:19:36,200 --> 01:19:38,828 - Move! - Evil dies tonight! 1309 01:19:38,870 --> 01:19:40,621 Evil dies tonight! 1310 01:19:43,041 --> 01:19:44,667 - Oh, my God. - He's dead. 1311 01:19:46,836 --> 01:19:48,629 - Oh, my God. - Yeah. 1312 01:19:48,671 --> 01:19:50,631 Evil dies tonight! 1313 01:19:59,140 --> 01:20:01,809 Leigh! Leigh! 1314 01:20:01,851 --> 01:20:04,062 No. It's not him. 1315 01:20:04,103 --> 01:20:06,314 It's not him, Tommy. 1316 01:20:07,315 --> 01:20:09,817 He's always worn a mask. How do we know it's not him? 1317 01:20:09,859 --> 01:20:11,319 How do we know, Leigh? 1318 01:20:18,660 --> 01:20:22,538 Now he's turning us into monsters. 1319 01:20:50,400 --> 01:20:52,610 I swear I was just trying to do the right thing. 1320 01:20:53,611 --> 01:20:54,988 Look at me. 1321 01:20:58,908 --> 01:21:01,869 What I'm thinking is the killer was choking him, 1322 01:21:01,911 --> 01:21:04,038 Pete went for his gun. 1323 01:21:04,080 --> 01:21:07,000 As he pulled it up, it went off. 1324 01:21:09,210 --> 01:21:11,337 Give me your gun. 1325 01:21:12,171 --> 01:21:13,506 Don't look at it. 1326 01:21:13,548 --> 01:21:16,301 Just be cool and give me your gun. 1327 01:21:16,342 --> 01:21:18,386 Take this. 1328 01:21:18,428 --> 01:21:20,221 It was an accident. 1329 01:21:20,263 --> 01:21:21,889 He shot himself. 1330 01:21:21,931 --> 01:21:23,599 Got it? 1331 01:21:24,434 --> 01:21:25,727 Just because your intentions are good 1332 01:21:25,768 --> 01:21:27,937 doesn't mean things always work out. 1333 01:21:30,815 --> 01:21:32,400 I stood in the way. 1334 01:21:32,442 --> 01:21:34,402 It was me. 1335 01:21:34,444 --> 01:21:36,904 - It wasn't him. - Let me find him, then. 1336 01:21:36,946 --> 01:21:38,406 He's after me. 1337 01:21:38,448 --> 01:21:40,199 No, he's not. 1338 01:21:40,241 --> 01:21:41,743 Frank. 1339 01:21:41,784 --> 01:21:44,537 He's not. 1340 01:21:44,579 --> 01:21:46,914 It was the doctor that took him to your house tonight. 1341 01:21:46,956 --> 01:21:48,291 It wasn't Michael. 1342 01:21:48,333 --> 01:21:50,626 It's not about you. 1343 01:21:51,711 --> 01:21:53,421 - Doctor, get back in the car! - No! 1344 01:21:53,463 --> 01:21:55,590 I'm still gonna blow this motherfucker's brains out. 1345 01:21:56,924 --> 01:21:58,968 Mom! Mom! 1346 01:22:00,053 --> 01:22:01,220 Help! 1347 01:22:02,597 --> 01:22:05,433 He's a six-year-old boy with the strength of a man 1348 01:22:05,475 --> 01:22:07,185 and the mind of an animal. 1349 01:22:07,226 --> 01:22:09,354 I know. I've seen his face. 1350 01:22:09,395 --> 01:22:12,607 I looked in his eyes when I took off his mask. 1351 01:22:12,649 --> 01:22:14,942 Did you know that when he was a little boy 1352 01:22:14,984 --> 01:22:18,237 he used to stand in his sister's bedroom and... 1353 01:22:18,279 --> 01:22:20,448 stare out the window? 1354 01:22:20,490 --> 01:22:22,575 My partner died 1355 01:22:22,617 --> 01:22:25,203 the night he stood on that same spot. 1356 01:22:25,244 --> 01:22:27,413 But for an instant, 1357 01:22:27,455 --> 01:22:30,667 before his death, he knew. 1358 01:22:30,708 --> 01:22:33,461 Maybe he wasn't looking out. 1359 01:22:34,879 --> 01:22:36,923 Maybe he was looking in. 1360 01:22:38,508 --> 01:22:40,259 At his reflection. 1361 01:22:40,301 --> 01:22:42,095 At himself. 1362 01:22:43,012 --> 01:22:46,683 Who knows what makes him kill, what motivates him? 1363 01:22:46,724 --> 01:22:52,021 But in his heart, it always seemed to me 1364 01:22:52,063 --> 01:22:54,941 he wants one thing. 1365 01:22:54,983 --> 01:22:57,568 He's going home. 1366 01:22:57,610 --> 01:22:59,612 - He went from Laurie's compound... - Mm-hmm. 1367 01:22:59,654 --> 01:23:01,489 ...the victims in her neighborhood, 1368 01:23:01,531 --> 01:23:03,199 to the park, okay? 1369 01:23:03,241 --> 01:23:06,202 If you track those locations, that's a straight line, 1370 01:23:06,244 --> 01:23:08,329 basically an arrow pointing straight 1371 01:23:08,371 --> 01:23:11,749 to Lampkin Lane, Michael's childhood home. 1372 01:23:11,791 --> 01:23:15,712 I came face-to-face with this asshole when I was a kid. 1373 01:23:15,753 --> 01:23:19,882 He creeps, he kills, he goes home. 1374 01:23:23,386 --> 01:23:26,014 Then that's where we're going. 1375 01:23:26,055 --> 01:23:27,724 Yeah. 1376 01:23:35,231 --> 01:23:37,108 Karen. Karen. 1377 01:23:37,150 --> 01:23:38,359 Listen, I'm sorry. 1378 01:23:38,401 --> 01:23:39,902 You were right, okay? I'm sorry. 1379 01:23:39,944 --> 01:23:43,031 Tommy, you took my daughter to chase a killer, 1380 01:23:43,072 --> 01:23:45,074 and an innocent man is dead. 1381 01:23:45,116 --> 01:23:47,201 Fuck it. None of us are innocent. 1382 01:23:47,243 --> 01:23:49,412 Karen, listen. Listen. I fucked up. 1383 01:23:49,454 --> 01:23:50,913 I fucked up. I'm sorry. 1384 01:23:50,955 --> 01:23:52,623 So, what now? 1385 01:23:52,665 --> 01:23:55,001 You're sorry? You're just gonna stand here hating yourself? 1386 01:23:55,043 --> 01:23:56,169 No. 1387 01:23:56,210 --> 01:23:58,212 I got to keep trying. 1388 01:23:58,254 --> 01:23:59,714 But if I go down, 1389 01:23:59,756 --> 01:24:02,175 I'm gonna go down swinging. 1390 01:24:05,053 --> 01:24:06,929 I need a car. 1391 01:24:07,930 --> 01:24:09,641 I have a car. 1392 01:24:29,369 --> 01:24:32,080 Okay, so the key is we stick together. 1393 01:24:32,121 --> 01:24:33,748 No, I'm going in alone. 1394 01:24:33,790 --> 01:24:35,416 - What? - Mr. Elam. 1395 01:24:35,458 --> 01:24:37,293 You fucking dummy, you brought your kid 1396 01:24:37,335 --> 01:24:39,170 - to the belly of the beast. - Dad, no. 1397 01:24:39,212 --> 01:24:40,838 Mr. Elam, with all due respect, 1398 01:24:40,880 --> 01:24:43,091 you really expect me to sit here while you go inside 1399 01:24:43,132 --> 01:24:45,093 and confront the man that killed my father? 1400 01:24:45,134 --> 01:24:47,512 No, I don't expect you to. 1401 01:24:47,553 --> 01:24:49,764 But I'm asking, Allyson. 1402 01:24:49,806 --> 01:24:52,100 For your sake and my son's. 1403 01:24:52,141 --> 01:24:54,936 Okay? Just stay here. 1404 01:24:54,978 --> 01:24:59,440 You see anything suspicious, you honk the horn, all right? 1405 01:24:59,482 --> 01:25:01,776 But you stay safe. 1406 01:25:01,818 --> 01:25:03,569 All right? 1407 01:25:07,991 --> 01:25:10,702 I will see you at the finish line, buddy. 1408 01:26:06,966 --> 01:26:08,551 Okay. 1409 01:26:16,643 --> 01:26:19,604 This is so fucked up. 1410 01:26:23,900 --> 01:26:27,111 Cameron, let's go. 1411 01:26:27,153 --> 01:26:29,113 Come on. 1412 01:26:29,155 --> 01:26:30,239 Go, go, go, go! 1413 01:26:38,623 --> 01:26:41,000 Okay. 1414 01:26:51,427 --> 01:26:53,179 Dad? 1415 01:27:03,439 --> 01:27:05,066 Allyson. 1416 01:27:05,108 --> 01:27:06,943 Over there. 1417 01:27:51,988 --> 01:27:55,908 ♪ I'll always remember ♪ 1418 01:27:55,950 --> 01:28:00,455 ♪ The song they were playing ♪ 1419 01:28:00,496 --> 01:28:03,624 ♪ The first time we danced ♪ 1420 01:28:03,666 --> 01:28:06,711 ♪ And I knew ♪ 1421 01:28:07,879 --> 01:28:12,425 ♪ As we swayed to the music ♪ 1422 01:28:12,467 --> 01:28:16,804 ♪ And held to each other ♪ 1423 01:28:16,846 --> 01:28:22,435 ♪ I fell in love with you ♪ 1424 01:28:24,896 --> 01:28:28,483 ♪ Could I have this dance ♪ 1425 01:28:28,524 --> 01:28:32,820 ♪ For the rest of my life? ♪ 1426 01:28:32,862 --> 01:28:37,200 ♪ Would you be my partner ♪ 1427 01:28:37,241 --> 01:28:40,662 ♪ Every night? ♪ 1428 01:28:40,703 --> 01:28:44,999 ♪ When we're together ♪ 1429 01:28:45,041 --> 01:28:49,420 ♪ It feels so right ♪ 1430 01:28:49,462 --> 01:28:52,924 ♪ Could I have this dance ♪ 1431 01:28:52,965 --> 01:28:55,760 ♪ For the rest of my life? ♪ 1432 01:29:00,431 --> 01:29:04,352 ♪ I'll always remember ♪ 1433 01:29:04,394 --> 01:29:08,022 ♪ That magic moment ♪ 1434 01:29:08,064 --> 01:29:11,693 ♪ When I held you close ♪ 1435 01:29:11,734 --> 01:29:14,320 ♪ To me ♪ 1436 01:29:16,572 --> 01:29:20,702 ♪ As we moved together ♪ 1437 01:29:20,743 --> 01:29:24,414 ♪ I knew forever ♪ 1438 01:29:25,206 --> 01:29:29,919 ♪ You're all I'll ever need... ♪ 1439 01:29:39,304 --> 01:29:41,139 Dad. 1440 01:29:46,185 --> 01:29:46,936 Cameron? 1441 01:30:13,796 --> 01:30:16,215 Allyson! 1442 01:30:16,257 --> 01:30:17,258 Cameron! 1443 01:30:25,391 --> 01:30:27,268 Cameron! 1444 01:30:28,519 --> 01:30:29,979 No! 1445 01:30:30,688 --> 01:30:34,317 Cameron! No! 1446 01:30:35,401 --> 01:30:36,611 Cameron! 1447 01:30:37,904 --> 01:30:39,530 No. 1448 01:30:39,572 --> 01:30:41,449 No, no, no, no! 1449 01:30:41,491 --> 01:30:43,326 No! 1450 01:30:43,368 --> 01:30:45,411 - Allyson! - No! 1451 01:30:48,956 --> 01:30:51,459 Come and get me, motherfucker! 1452 01:30:51,501 --> 01:30:53,586 Come and get me. 1453 01:31:24,492 --> 01:31:25,618 Leave him alone! 1454 01:31:27,370 --> 01:31:28,913 No. 1455 01:31:28,955 --> 01:31:30,790 No. No! 1456 01:31:30,832 --> 01:31:33,167 No! 1457 01:31:37,338 --> 01:31:39,048 No! 1458 01:31:51,519 --> 01:31:54,063 Do it. Do it. 1459 01:31:54,856 --> 01:31:56,316 Do it! 1460 01:32:16,502 --> 01:32:18,171 Mom. 1461 01:32:31,309 --> 01:32:33,269 Mom. 1462 01:32:39,776 --> 01:32:41,069 No, Mom. 1463 01:32:41,110 --> 01:32:42,570 You want your mask? 1464 01:32:42,612 --> 01:32:44,030 Come and get it! 1465 01:32:44,072 --> 01:32:46,908 You want to fucking kill someone, take me! 1466 01:32:46,949 --> 01:32:49,619 Mom. No, Mom. 1467 01:32:52,914 --> 01:32:54,874 I'm an innocent woman, 1468 01:32:54,916 --> 01:32:56,918 just like your sister was. 1469 01:32:56,959 --> 01:32:58,961 It was Halloween night. 1470 01:32:59,003 --> 01:33:00,880 She was in her bedroom. 1471 01:33:00,922 --> 01:33:03,091 And it was right here. 1472 01:33:03,132 --> 01:33:05,009 Your house. 1473 01:33:05,051 --> 01:33:07,929 Can't you feel it? 1474 01:33:07,971 --> 01:33:09,931 No. No, Mom. 1475 01:33:13,017 --> 01:33:15,103 Mom, no. 1476 01:33:22,235 --> 01:33:24,988 Mom! 1477 01:34:03,359 --> 01:34:05,194 Gotcha. 1478 01:34:16,831 --> 01:34:18,791 Hey, Michael. 1479 01:34:18,833 --> 01:34:20,418 It's Halloween. 1480 01:34:20,460 --> 01:34:23,588 Everyone's entitled to one good scare. 1481 01:35:04,462 --> 01:35:07,674 - Light him up. - Let's take him. 1482 01:35:48,965 --> 01:35:50,550 We got this, Karen. 1483 01:35:51,968 --> 01:35:54,220 Go be with your daughter. 1484 01:36:18,202 --> 01:36:20,204 I always thought Michael Myers 1485 01:36:20,246 --> 01:36:24,292 was flesh and blood, just like you and me, 1486 01:36:24,334 --> 01:36:26,169 but a mortal man could not have survived 1487 01:36:26,210 --> 01:36:27,712 what he's lived through. 1488 01:36:28,921 --> 01:36:31,049 The more he kills, 1489 01:36:31,090 --> 01:36:32,800 the more he transcends 1490 01:36:32,842 --> 01:36:36,471 into something else impossible to defeat. 1491 01:36:36,512 --> 01:36:38,181 Fear. 1492 01:36:38,222 --> 01:36:40,183 People are afraid. 1493 01:36:40,224 --> 01:36:43,561 That is the true curse of Michael. 1494 01:36:43,603 --> 01:36:46,314 He'll always be here, won't he? 1495 01:36:46,356 --> 01:36:48,524 Even when we can't see him. 1496 01:36:54,572 --> 01:36:56,866 You can't defeat it with brute force. 1497 01:36:58,368 --> 01:37:01,496 If we only knew then what we know now. 1498 01:37:39,617 --> 01:37:41,869 It is the essence of evil. 1499 01:37:43,955 --> 01:37:45,873 The anchor that divides us. 1500 01:37:47,208 --> 01:37:50,920 It is the terror that grows stronger when we try to hide. 1501 01:38:24,203 --> 01:38:26,748 If they don't stop him tonight, 1502 01:38:26,789 --> 01:38:29,083 maybe we'll find him tomorrow. 1503 01:38:29,125 --> 01:38:30,668 Or next Halloween, 1504 01:38:30,710 --> 01:38:34,339 when the sun sets and someone is alone. 1505 01:39:10,875 --> 01:39:14,462 You can't close your eyes and pretend he isn't there. 1506 01:39:19,509 --> 01:39:21,803 Because he is. 1507 01:40:18,284 --> 01:40:23,284 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1508 01:42:13,850 --> 01:42:15,935 ♪ It's been a long time coming ♪ 1509 01:42:15,977 --> 01:42:19,022 ♪ I'm coming back for you, my friend ♪ 1510 01:42:20,940 --> 01:42:23,484 ♪ To where we hide as children ♪ 1511 01:42:23,526 --> 01:42:26,738 ♪ I'm coming back for you, my friend ♪ 1512 01:42:26,779 --> 01:42:30,366 ♪ Though my memories are faded, they ♪ 1513 01:42:30,408 --> 01:42:33,911 ♪ Come back to haunt me once again ♪ 1514 01:42:33,953 --> 01:42:37,749 ♪ And though my mind is somewhat jaded now ♪ 1515 01:42:37,790 --> 01:42:41,252 ♪ It's time for me to strike again ♪ 1516 01:42:41,294 --> 01:42:43,671 ♪ Tonight ♪ 1517 01:42:43,713 --> 01:42:47,133 ♪ It's a hunter's moon ♪ 1518 01:42:53,640 --> 01:42:56,017 ♪ Under a headstone, sister ♪ 1519 01:42:56,059 --> 01:42:59,145 ♪ I'm dying to see you, my friend ♪ 1520 01:43:00,938 --> 01:43:03,399 ♪ Like any old cemetery ♪ 1521 01:43:03,441 --> 01:43:06,694 ♪ I'm dying to see you, my friend ♪ 1522 01:43:06,736 --> 01:43:10,406 ♪ Though my memories are faded, they ♪ 1523 01:43:10,448 --> 01:43:14,035 ♪ Come back to haunt me once again ♪ 1524 01:43:14,077 --> 01:43:17,872 ♪ And though my mind is somewhat jaded now ♪ 1525 01:43:17,914 --> 01:43:21,167 ♪ It's time for me to strike again ♪ 1526 01:43:21,209 --> 01:43:23,544 ♪ Tonight ♪ 1527 01:43:23,586 --> 01:43:26,923 ♪ It's a hunter's moon ♪ 1528 01:44:20,768 --> 01:44:24,063 ♪ Though my memories are faded, they ♪ 1529 01:44:24,105 --> 01:44:27,942 ♪ Come back to haunt me once again ♪ 1530 01:44:27,984 --> 01:44:31,654 ♪ And though my mind is somewhat jaded now ♪ 1531 01:44:31,696 --> 01:44:35,116 ♪ It's time for me to strike again ♪ 1532 01:44:35,158 --> 01:44:37,660 ♪ Tonight ♪ 1533 01:44:37,702 --> 01:44:40,997 ♪ It's a hunter's moon ♪ 1534 01:44:48,755 --> 01:44:51,424 ♪ Hunter's moon. ♪ 1534 01:44:52,305 --> 01:45:52,942 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 105055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.