All language subtitles for For the Bible Tells Me So (2007)(Spanish)(en)_25

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,364 ...en una cruzada por la naciòn tratando de hacer camino con los homosexuales 2 00:00:04,412 --> 00:00:07,304 y seguro lo hubieramos hecho el 8 de junio 3 00:00:07,305 --> 00:00:11,341 despues de una de las victoras mas avasallantes en el pais 4 00:00:11,377 --> 00:00:19,564 pero no lo hicimos, tratamos de evitarlo y fuimos a un lugar llamado Northfort, Virgina 5 00:00:19,612 --> 00:00:28,328 y ahi protestamos... y... todo tipo de problemas y todos... 6 00:00:28,364 --> 00:00:31,492 ¡Seguridad, Seguridad! 7 00:00:31,540 --> 00:00:33,399 - No, no, dejenlo quedarse. - No... 8 00:00:33,447 --> 00:00:36,432 Bueno, por lo menos es un pay de frutas. 9 00:00:36,467 --> 00:00:37,687 ¡ah! 10 00:00:37,688 --> 00:00:41,347 Recemos... recemos por el ahora mismo Nina, Recemos. 11 00:00:41,383 --> 00:00:43,445 Asi esta bien. 12 00:00:43,492 --> 00:00:51,536 Padre, queremos agradecerte por la oportunidad de venir al programa, 13 00:00:51,572 --> 00:00:54,210 - y Padre, quiero pedirte que lo perdones.. - Y que lo amamos. 14 00:00:54,246 --> 00:00:58,190 Y que lo amamos y que estamos rezando por el... 15 00:00:58,226 --> 00:01:02,697 para que lo apartes de su estilo de vida desviado, Padre. 16 00:01:02,745 --> 00:01:05,983 - ¡Esta es una nacion en la obscuridad...! 17 00:01:05,984 --> 00:01:09,974 - ... destruyendo el fundamento moral de la nacion.. 18 00:01:10,010 --> 00:01:12,779 La biblia es inherente a Dios. 19 00:01:15,860 --> 00:01:18,617 ¡Este pais esta haciendo todo lo puede para 20 00:01:18,619 --> 00:01:21,375 hacerle creer a todos que esta bien ser gay!.. 21 00:01:21,422 --> 00:01:23,688 ...y francamente, no lo es! 22 00:01:23,724 --> 00:01:25,858 ¡Por eso Dios destruyo Sodoma y Gomorra 23 00:01:25,906 --> 00:01:28,711 y eso es lo que va a sucederle a este pais! 24 00:01:28,759 --> 00:01:30,545 ¡Dios odia a este pais! 25 00:01:30,593 --> 00:01:35,161 America necesita lo que ya no se usa de la vieja religion... 26 00:01:35,203 --> 00:01:38,553 y quiero que esta audiencia se me una en un compromiso 27 00:01:39,369 --> 00:01:41,011 que nunca descansaran hasta que todo este 28 00:01:41,598 --> 00:01:47,688 mundo, que odia a Dios, que odia a Cristo, que rompe salvajemente, mundo infiel. 29 00:01:47,730 --> 00:01:52,064 sea atado a la cruz de Cristo por las cadenas de oro del amor. 30 00:01:52,100 --> 00:01:58,525 Porque la BIBLIA me lo dice asì 31 00:01:58,573 --> 00:02:02,044 Los homosexuales tienen derecho a sus derechos civiles... 32 00:02:02,086 --> 00:02:05,514 tambien las prostitutas... los ladrones y todos los demas 33 00:02:05,550 --> 00:02:11,712 El matrimonio no puede ser separado de sus raices culturales, religiosas y naturales. 34 00:02:11,754 --> 00:02:16,136 El mayor debate tiene parte politica, parte religiosa y parte cientifica... 35 00:02:16,178 --> 00:02:18,833 ¿Es la hosexualidad un pecado? 36 00:02:18,875 --> 00:02:20,218 ¿Es una elección? 37 00:02:20,260 --> 00:02:22,687 Es un pecado porque la biblia lo dice así. 38 00:02:22,729 --> 00:02:27,093 - Nunca he visto un hombre en mi vida con el que me quisiera casar. 39 00:02:27,135 --> 00:02:31,456 Como sea, me parece que lo mataria y le diria a Dios que se murio. 40 00:02:33,386 --> 00:02:37,091 Dios dice en el viejo y nuevo testamento que es una abominación. 41 00:02:37,133 --> 00:02:40,268 ¡Dios lo llama una abominación! 42 00:02:40,304 --> 00:02:45,428 ¡Es una abominación!... ¡Es una abominación! 43 00:02:45,470 --> 00:02:49,031 Lo han oido tanto, como Goebbels lo dijo cuando trabajaba para Hitler 44 00:02:49,283 --> 00:02:52,723 Dices una mentira sufientes veces, el mundo entero va a creerla. 45 00:02:52,879 --> 00:02:57,303 La biblia dice claramente que la homosexualidad esta mal 46 00:02:57,986 --> 00:03:00,066 Leelo, buscalo, lo vas a encontrar, ahí esta. 47 00:03:00,108 --> 00:03:04,232 Estoy seguro que esta ahí mas de una vez, probablemente esta ahí 20 veces. 48 00:03:04,327 --> 00:03:05,694 pero esta ahí. 49 00:03:05,730 --> 00:03:10,310 No tiene nada de malo entender la biblia como un niño de quinto año... 50 00:03:10,333 --> 00:03:12,767 mientras estes en el quinto año. 51 00:03:12,809 --> 00:03:14,973 Levitico, 18. 52 00:03:14,985 --> 00:03:17,808 Tienes que pensar cuando lees la biblia. 53 00:03:17,850 --> 00:03:20,961 ¡Es un pecado que un hombre este con otro hombre! 54 00:03:21,003 --> 00:03:22,698 Por eso, antes de la reafirmación... 55 00:03:22,699 --> 00:03:25,522 tal vez los Catolicos Romanos tenian razon cuando dijeron 56 00:03:25,564 --> 00:03:29,526 la gente ordinaria no debe leer la biblia porque normalmente la entienden mal. 57 00:03:29,568 --> 00:03:33,105 y estoy convencido que normalmente la entendemos mal. 58 00:03:33,147 --> 00:03:37,708 Hemos sido condicionados a mantener estas creencias, por la iglesia. 59 00:03:37,750 --> 00:03:43,684 Y realmente ha sido la Iglesia. Es el lugar en el que nacio el prejuicio... 60 00:03:43,726 --> 00:03:46,819 donde fue alimentado y ha sido promovido. 61 00:03:46,861 --> 00:03:51,500 Por mucho tiempo la biblia ha sido malutilizada para mantener el prejuicio 62 00:03:52,279 --> 00:03:57,446 la segregación racial, el esclavismo, el hacer a las mujeres ciudadanos de segunda 63 00:03:57,482 --> 00:04:02,619 Ahora esta siendo usada, mal usada para condenar a las personas gay. 64 00:04:02,661 --> 00:04:05,143 Es un truco viejo que los cristianos 65 00:04:05,144 --> 00:04:07,624 fundamentalistas han utilizado atraves del tiempo 66 00:04:07,660 --> 00:04:09,290 y ahora lo están haciendo de nuevo. 67 00:04:18,281 --> 00:04:23,376 Me preguntarón una vez que libro escogeria si fuera enviado a una isla 68 00:04:23,418 --> 00:04:26,793 y pudiera solo tener un libro para el resto de mi vida. 69 00:04:27,248 --> 00:04:34,801 Respondí que solo sabia de un libro, que pudiera ser leido y vuelto a leer 70 00:04:34,843 --> 00:04:38,901 y que siguiera siendo un reto... la biblia. 71 00:04:59,880 --> 00:05:01,480 Bueno, creo que para los dos 72 00:05:01,522 --> 00:05:05,196 sí no vamos a la iglesia, se siente como... 73 00:05:05,238 --> 00:05:08,871 que el domingo simplemente no esta completo. 74 00:05:14,577 --> 00:05:20,319 Empezamos a venir a Bethany cuando yo tenia 13 o 14. 75 00:05:20,361 --> 00:05:23,790 Mi madre me comenzo a traer cuando era un bebe 76 00:05:23,832 --> 00:05:28,315 así que eso significa que he estado viniendo 79 años. 77 00:05:28,357 --> 00:05:31,486 Cuando tenia 16 conocí a Victor 78 00:05:31,528 --> 00:05:34,717 entonces comence a venir a la iglesia mas seguido. 79 00:05:41,214 --> 00:05:44,319 Victor y yo nos conocimos por primera vez en la Secundaria 80 00:05:44,361 --> 00:05:46,579 Fue simplemente amor a primera vista 81 00:05:46,621 --> 00:05:50,241 Me hubiera casado con el en ese momento, ahí, 82 00:05:50,253 --> 00:05:53,628 pero su madre no queria que se casara y fuera a la guerra 83 00:05:53,670 --> 00:05:57,003 así que no nos casamos, pero lo hicimos poco despues. 84 00:05:57,045 --> 00:06:03,674 Le pregunte que si queria casarse, dijo que sí 85 00:06:03,716 --> 00:06:05,383 - Me diste el anillo de navidad. 86 00:06:05,385 --> 00:06:07,936 - Fuimos a comprarle un anillo de compromiso... 87 00:06:07,978 --> 00:06:12,971 El primero de marzo de 1946 88 00:06:13,390 --> 00:06:15,081 nos casamos. 89 00:06:15,956 --> 00:06:19,822 Dieciseis meses despues de casarnos nacio Gene. 90 00:06:19,864 --> 00:06:26,289 Y la enfermera salío y dijo que habian tenido dificultades en el nacimiento 91 00:06:26,331 --> 00:06:29,826 dijo que estaba muy lastimado y... 92 00:06:29,838 --> 00:06:31,972 Estaba paralizado de un lado. 93 00:06:32,463 --> 00:06:36,107 El pediatra dijo que probablemente nunca caminaria, ni hablaria 94 00:06:36,731 --> 00:06:40,699 Pero mientras crecia lo vimos caminar y hablar 95 00:06:40,735 --> 00:06:44,703 hizo todo lo que un niño normal hace. 96 00:06:44,715 --> 00:06:47,808 yo siempre digo, que los milagros todavia suceden, 97 00:06:47,820 --> 00:06:49,144 y uno sucedio ahi. 98 00:06:49,186 --> 00:06:53,958 Así que estuvimos agradecidos y.. gracias a Dios por eso. 99 00:06:54,785 --> 00:06:59,424 Cuando Gene era niño queria ser un predicador o un doctor 100 00:06:59,532 --> 00:07:02,062 Y por supuesto, iba a misa todo el tiempo 101 00:07:02,097 --> 00:07:04,123 le encantaba cantar y 102 00:07:04,159 --> 00:07:08,715 y se paraba aquí a los dos años diciendo "Jesus me ama" 103 00:07:08,751 --> 00:07:09,914 y yo soy su hijo pequeño. 104 00:07:10,705 --> 00:07:12,791 Teniamos el programa navideño y 105 00:07:12,803 --> 00:07:17,082 siempre teniamos una gran fiesta en el programa navideño 106 00:07:17,130 --> 00:07:20,247 siempre estaba deseoso de hacer lo que se le pidiera 107 00:07:20,715 --> 00:07:22,273 en cuanto al trabajo de la Iglesia 108 00:07:22,285 --> 00:07:24,629 esta Iglesia era muy importante para mi familia 109 00:07:24,671 --> 00:07:28,303 desde el abuelo de mi tatarabuelo ayudo a fundar esta congregación 110 00:07:28,345 --> 00:07:31,049 de los dicipulos de Cristo 111 00:07:31,288 --> 00:07:34,645 Así que desde el principio estuve en la escuela dominical 112 00:07:34,657 --> 00:07:37,618 tengo... ya saben, mi pin de asistencia perfecta 113 00:07:37,630 --> 00:07:40,303 por... no lo se, 13 o 14 años 114 00:07:41,094 --> 00:07:43,936 De las 10 a las 11, los domingos por la mañana 115 00:07:43,972 --> 00:07:46,849 todos estaban en clases dominicales 116 00:07:46,897 --> 00:07:50,217 que estaba siempre y unicamente 117 00:07:50,265 --> 00:07:52,051 basada en la biblia 118 00:07:52,087 --> 00:07:57,530 estabamos completamente inmersos en las escrituras 119 00:07:57,782 --> 00:08:00,515 y era un estudiante perfecto en la escuela 120 00:08:00,647 --> 00:08:02,337 un alumno de dices, todo el tiempo, 121 00:08:02,685 --> 00:08:06,377 entonces como ya se imaginaran 122 00:08:06,389 --> 00:08:08,955 estabamos muy orgullosos 123 00:08:10,165 --> 00:08:13,306 el primer recuerdo que tengo 124 00:08:13,318 --> 00:08:15,740 de haber pensado 125 00:08:15,776 --> 00:08:18,545 wow... soy diferente... 126 00:08:18,557 --> 00:08:21,062 creo que fue en el 7mo año (1ero de Secudaria) 127 00:08:21,110 --> 00:08:25,006 Y algunos amigos consiguierón una revista de playboy 128 00:08:26,313 --> 00:08:28,639 y me di cuenta que... 129 00:08:29,130 --> 00:08:33,794 estas fotografia parecian causarles algo a los demas 130 00:08:33,902 --> 00:08:35,280 que no me estaba pasando ami 131 00:08:36,011 --> 00:08:38,421 y la segunda cosa de la que me di cuenta fue 132 00:08:38,601 --> 00:08:41,922 mas vale que no demuestre o diga 133 00:08:42,437 --> 00:08:45,086 que no provocaban nada en mi 134 00:08:45,134 --> 00:08:49,642 yo siempre estuve familiarizado con lo que dice la biblia 135 00:08:49,678 --> 00:08:52,939 cualquiera que se pensara que era "de esa manera" 136 00:08:52,974 --> 00:08:57,038 era una abominación ante Dios 137 00:08:57,086 --> 00:08:59,664 mi Iglesia era bastante explicita en cuanto a eso 138 00:08:59,700 --> 00:09:01,234 la cultura ciertamente lo era 139 00:09:01,246 --> 00:09:04,663 A la mayoria de los americanos les repele la mera idea 140 00:09:04,675 --> 00:09:06,227 de la homosexualidad 141 00:09:06,269 --> 00:09:07,912 Una encuesta hecha por CBS noticias muestra que 142 00:09:07,959 --> 00:09:11,544 cada dos de tres americanos ve a los homosexuales con 143 00:09:11,580 --> 00:09:14,301 asco, incomodidad o miedo. 144 00:09:14,337 --> 00:09:17,094 Uno de cada diez dice verlos con odio. 145 00:09:17,130 --> 00:09:20,151 La biblia condena la homosexualidad. 146 00:09:20,187 --> 00:09:23,514 A traves de los siglos, la Iglesia le ha llamado 147 00:09:23,515 --> 00:09:26,229 anti-natural, anti-hombre, anti-Dios. 148 00:09:48,491 --> 00:09:52,039 Los Poteats Rio Haw, California del Norte 149 00:09:53,682 --> 00:09:56,607 Esta noche, hablaremos sobre la familia. 150 00:09:59,532 --> 00:10:02,685 ‘Mujer, he ahí a tu hijo’ 151 00:10:03,464 --> 00:10:05,909 Jesus una vez dijo estas palabras, 152 00:10:06,928 --> 00:10:08,151 Jesus dijo una vez... 153 00:10:08,595 --> 00:10:10,405 Como miembro voy a decirles lo que la plabra de Dios dice 154 00:10:10,417 --> 00:10:11,652 Conforme crezco en Cristo 155 00:10:11,664 --> 00:10:16,291 Él abre la Biblia más y más para mi. 156 00:10:17,070 --> 00:10:19,696 He aprendido lo suficiente sobre la biblia hasta ahora 157 00:10:19,708 --> 00:10:22,009 para entender a Dios 158 00:10:22,045 --> 00:10:27,572 para entender como trabaja Dios, como trabaja Jesus 159 00:10:27,620 --> 00:10:32,607 Jesus tomo el pecado de todos nosotros 160 00:10:32,643 --> 00:10:35,927 porque me gusta decirle a los jovenes "Dios te ama" 161 00:10:36,203 --> 00:10:42,209 "De verdad te ama, pero tu tienes que hacer algo por el" 162 00:10:42,341 --> 00:10:44,847 "tienes que amarlo tu tambien" 163 00:10:52,399 --> 00:10:53,849 Conocí a Brenda atravez de mi hermano 164 00:10:55,144 --> 00:10:57,614 Tenia una cabeza muy sensata 165 00:10:58,813 --> 00:11:04,231 y estaba muy bien hecha, ¿sabes? 166 00:11:06,365 --> 00:11:08,019 tenia una buena impresión sobre mi 167 00:11:08,966 --> 00:11:12,299 y hemos estado juntos 40 años, sin una sola separación 168 00:11:12,827 --> 00:11:15,620 nunca 169 00:11:16,423 --> 00:11:19,300 Tuve buenos hijos, 170 00:11:19,732 --> 00:11:21,674 Tuvimos uno de cada sexo 171 00:11:23,088 --> 00:11:26,565 Cuando mis hijos estaban creciendo le pedí a Dios 172 00:11:26,781 --> 00:11:33,458 ¡Por favor, no dejes que mi hijo crezca y sea gay, 173 00:11:33,494 --> 00:11:38,253 y mi hija una prostituta! 174 00:11:38,301 --> 00:11:43,096 y no lo hizo, no hizo eso 175 00:11:43,144 --> 00:11:45,650 lo revirtio. 176 00:11:45,698 --> 00:11:52,926 Mientras Tania crecia, era una solitaria. 177 00:11:52,962 --> 00:11:56,079 Era muy callada, muy timida. 178 00:11:56,115 --> 00:12:01,785 Y mi pasatiempo favorito era estar sola, en mi cuarto leyendo un libro. 179 00:12:01,833 --> 00:12:05,957 Mi mama y yo soliamos ir a la biblioteca y traer un monton de libros para la semana. 180 00:12:05,993 --> 00:12:07,384 A las dos nos encantaba leer. 181 00:12:07,420 --> 00:12:10,992 Nos gustaban las mismas cosas. 182 00:12:11,040 --> 00:12:18,125 Mi relación con Tania era de madre, pero eramos amigas tambien. 183 00:12:19,815 --> 00:12:21,110 Fui a Yale 184 00:12:21,158 --> 00:12:25,330 Lo que fue un gran cambio a Carolina del Norte 185 00:12:25,366 --> 00:12:30,892 Tuve que ajustarme, era muy infeliz el primer semestre de la universidad 186 00:12:30,940 --> 00:12:33,638 Todos caminaban muy rapido, hacia demasiado frio... 187 00:12:33,686 --> 00:12:37,198 parecia que todos tenian una casa de verano en... donde sea... 188 00:12:37,234 --> 00:12:40,063 sentia que no encajaba en ningun lugar 189 00:12:40,111 --> 00:12:45,566 y termine empezando un grupo de apoyo para personas que cuestionaban su sexualidad. 190 00:12:45,614 --> 00:12:47,508 Hubo una persona que comenzo a ir al grupo 191 00:12:47,556 --> 00:12:51,823 y me ayudo a organizarlo, y fue mi primera pareja femenina 192 00:12:51,859 --> 00:12:56,403 Fue algo muy dificil porque siempre he sido muy cercana a mi madre 193 00:12:56,439 --> 00:12:57,949 y le contaba de todo 194 00:12:57,997 --> 00:13:04,615 y comenzo a hacerse cada vez mas dificil tener una relación y no poder decirselo 195 00:13:04,663 --> 00:13:08,091 así que decidi decirle en un esfuerzo por mejorar nuestra relación. 196 00:13:08,127 --> 00:13:10,872 ¿y como salio eso? 197 00:13:11,220 --> 00:13:13,534 Fue notablemente infructuoso. 198 00:13:18,784 --> 00:13:29,717 Como cristiano, creo con todo mi corazón que la homosexualidad esta mal. 199 00:13:30,820 --> 00:13:34,093 Es el dolor de la America cristiana en la familia. 200 00:13:34,129 --> 00:13:38,601 El mundo sagrado ha tomado la bases de Dios 201 00:13:38,649 --> 00:13:45,470 y es tiempo de que la America Cristiana tome las bases de Dios de nuevo. 202 00:13:54,017 --> 00:13:57,038 Mi Papá me dijo que podia ir a cualquier lugar en el Pais 203 00:13:57,074 --> 00:13:59,136 siempre y cuando fuera una Universidad Luterana. 204 00:13:59,184 --> 00:14:01,354 Y yo decidi que queria salir de Minessota. 205 00:14:01,390 --> 00:14:03,476 Así que fui a la Universidad Luterana de California. 206 00:14:03,584 --> 00:14:05,550 Y ahí conocí a Phil. 207 00:14:05,586 --> 00:14:07,899 Teniamos mucho en común. 208 00:14:07,947 --> 00:14:10,836 Todos en mi familia son pastores Luteranos. 209 00:14:11,040 --> 00:14:13,462 Mi hermano es un pastor, mi papá es un pastor 210 00:14:13,498 --> 00:14:19,755 mis tios son pastores, mis primos fuerón pastores 211 00:14:19,791 --> 00:14:24,670 así que estaba profundizado en mi herencia de la Iglesia Luterana 212 00:14:24,706 --> 00:14:26,589 igual que para Annie. 213 00:14:27,392 --> 00:14:32,163 Para mi la iglesia Luterana era el centro, la base de nuestra vida. 214 00:14:33,410 --> 00:14:37,737 Así que para mi y Phil, tener las mismas bases de fé 215 00:14:37,785 --> 00:14:41,358 Sentí que veniamos de las mismas raices. - Los Reitans - Eden Paririe, Minnesota 216 00:14:43,887 --> 00:14:46,333 Nos casamos en el patio trasero de Mary 217 00:14:48,155 --> 00:14:49,330 Mi papá nos caso. 218 00:14:52,387 --> 00:14:57,625 Fue hermoso, hace 33 años. 219 00:14:58,237 --> 00:15:00,131 Siempre quisimos cuatro hijos 220 00:15:00,670 --> 00:15:02,612 Así que tuvimos nuestros dos niños 221 00:15:03,368 --> 00:15:06,389 Entonces él dijo, por favor Dios quiero un poco de cada uno. 222 00:15:07,108 --> 00:15:11,196 y tuve mi niña, y depues tuve a Jake. 223 00:15:12,119 --> 00:15:14,037 Así que tuvimos un poco de cada uno. 224 00:15:18,581 --> 00:15:21,182 ¿Cuantos años tienes Jake? 225 00:15:22,321 --> 00:15:24,347 ¡Tres!, no, esta bien. 226 00:15:27,116 --> 00:15:30,293 Eramos como cualquier familia de Minessota. 227 00:15:31,432 --> 00:15:35,723 Luteranos y, ya sabes... como Garrison Killer con Patriace. 228 00:15:37,414 --> 00:15:39,931 somos personas Luteranas que vienen de Escandinavia. 229 00:15:41,322 --> 00:15:42,964 Ibamos a la iglesia todos los domingos y 230 00:15:43,875 --> 00:15:46,442 mi padre era el presidente de la congregación 231 00:15:46,443 --> 00:15:48,395 y mi madre la maestra de catecismo 232 00:15:48,443 --> 00:15:50,612 así que eramos una familia muy comprometida. 233 00:15:51,775 --> 00:15:55,276 Me acuerdo muy claramente cuando era pequeño y me di cuenta que 234 00:15:55,312 --> 00:15:57,314 una buena parte del mundo no era cristiana 235 00:15:57,362 --> 00:15:59,028 y eso deveras me confundio 236 00:15:59,076 --> 00:16:05,298 porque yo pensaba que todos eran cristianos porque todos querian irse al cielo 237 00:16:05,346 --> 00:16:08,906 ¿sabes? y entonces me dí cuenta que solo la tercera parte del mundo era cristiana 238 00:16:08,954 --> 00:16:12,107 y pense, ¿toda esa gente se va ir al infierno? 239 00:16:15,308 --> 00:16:18,616 Me acuerdo una vez que mi pastor hablo de la homosexualidad 240 00:16:18,628 --> 00:16:20,391 y lo hizo de manera negativa. 241 00:16:21,422 --> 00:16:25,474 Pero no quise cuestionar porque sabia que las respuestas no serian buenas. 242 00:16:33,458 --> 00:16:37,078 La iglesia catolica es bastante clara al decir que 243 00:16:37,773 --> 00:16:40,962 la expresión de la homosexualidad es pecaminosa 244 00:16:40,974 --> 00:16:42,017 es un pecado. 245 00:16:43,432 --> 00:16:46,273 Pero por el otro lado la iglesia es igual de clara al decir 246 00:16:46,285 --> 00:16:49,090 que la tendencia hacia la homosexualidad 247 00:16:49,617 --> 00:16:51,176 es en sí misma sin culpa. 248 00:17:14,996 --> 00:17:17,753 Mis padres erán muy religiosos, los dos eran catolicos. 249 00:17:18,437 --> 00:17:24,431 Y si hablabas de algo de intolerancia, era mas bien entre las diferentes religiones. 250 00:17:24,982 --> 00:17:29,406 Así que cuando fui a mi casa y dije, me casó con un Bautista, 251 00:17:29,729 --> 00:17:35,148 Su primera reacción fue, ¿No te casas con un muchacho catolico? 252 00:17:35,627 --> 00:17:40,411 Pero el compromiso fue que criariamos a los niños catolicos. 253 00:17:41,310 --> 00:17:43,923 Los Gephardts Washington D.C. 254 00:17:50,984 --> 00:17:55,911 Al crecer en la iglesia catolica nunca fue algo que escuchara de manera explicita, 255 00:17:56,403 --> 00:18:00,574 Pero definitivamente sabia, que era parte de la biblia 256 00:18:01,114 --> 00:18:07,491 de hecho, me acuerdo que habia dos cosas que erán una abominación, 257 00:18:08,486 --> 00:18:11,328 La homosexualidad y el suicidio. 258 00:18:11,364 --> 00:18:15,559 y nunca lo olvidare cuando pense, oh por Dios, nunca puedes cometer suicidio 259 00:18:15,955 --> 00:18:17,214 porqué te vas a ir al infierno 260 00:18:17,729 --> 00:18:18,808 y no puedes ser gay 261 00:18:19,396 --> 00:18:20,307 porqué te vas a ir al infierno 262 00:18:21,182 --> 00:18:22,404 Bueno, pensamos que ella era... 263 00:18:24,383 --> 00:18:27,260 Pensabamos que era atletica y... 264 00:18:27,308 --> 00:18:28,938 Tambien era muy buena 265 00:18:28,986 --> 00:18:30,724 Era una muy buena atleta. 266 00:18:30,772 --> 00:18:37,342 Una buena atleta, pero tambien usaba mas pantalon que faldas o vestidos. 267 00:18:37,389 --> 00:18:41,178 Eso es porque queria ser como Matt.. 268 00:18:41,214 --> 00:18:42,173 - Bueno, eso pensamos.. - Como su hermano mayor. 269 00:18:45,505 --> 00:18:50,001 Cuando estaba en Preparatoria y en la universidad 270 00:18:50,037 --> 00:18:56,966 recuerdo que mis amigas hablaban sobre sexo y decia lo genial que era 271 00:18:57,014 --> 00:19:00,059 y yo pensaba.. es horrible ¿porque les gusta eso? 272 00:19:02,205 --> 00:19:08,247 y decian, "hay esta guapisimo" y "que cuerpo" y yo pensaba... no creo 273 00:19:08,354 --> 00:19:11,915 Y uno no piensa, tal vez soy gay 274 00:19:12,406 --> 00:19:16,219 pensaba tal vez no he conocido al chico correcto 275 00:19:16,686 --> 00:19:20,402 tal vez algun dia conoceré a algun muchacho que vuelva loca 276 00:19:21,625 --> 00:19:22,261 y todo sera genial... 277 00:19:22,740 --> 00:19:27,679 y Mark fue en realidad la unica persona con la que salio en la universidad 278 00:19:27,715 --> 00:19:32,115 nunca olvidare cuando vino en verano y me dijo 279 00:19:32,163 --> 00:19:33,673 Papá, Mark te va a gustar. 280 00:19:35,232 --> 00:19:36,514 es tu tipo de muchacho 281 00:19:38,025 --> 00:19:41,202 Conocí a mi esposo en la universidad 282 00:19:42,388 --> 00:19:44,426 y nos hicimos pareja. 283 00:19:50,372 --> 00:19:52,458 Nos casamos en 1997 284 00:19:52,506 --> 00:19:55,479 Yo Christine te tomo Mark 285 00:19:55,515 --> 00:19:59,268 - para que seas mi esposo - para que seas mi esposo 286 00:19:59,675 --> 00:20:03,176 fue como el siguiente paso, fue como 287 00:20:03,224 --> 00:20:08,546 ok, nos conocemos por 5 años, eres mi mejor amigo 288 00:20:08,594 --> 00:20:11,256 supongo que debemos casarnos. 289 00:20:18,700 --> 00:20:23,291 Decidi ser bautizado en la iglesia episcopal en mi ultimo año de la universidad 290 00:20:23,327 --> 00:20:25,809 e ir al seminario 291 00:20:25,857 --> 00:20:32,127 por una año fui el capellan episcopal en la Universida de Vermont 292 00:20:32,163 --> 00:20:36,490 Tal vez un mes despues de llegar a Vermont 293 00:20:36,538 --> 00:20:38,121 Conocí a Boo 294 00:20:38,169 --> 00:20:41,214 Creo que solo vino a la Iglesia. 295 00:20:41,261 --> 00:20:46,057 Y ahí esta este nuevo joven capellan en entrenamiento 296 00:20:46,105 --> 00:20:50,852 y en diez minutos, lo habia conocido 297 00:20:50,900 --> 00:20:55,036 Era tan listo y claro, tenia tanta fé. 298 00:20:55,084 --> 00:20:58,332 Nos empezamos a llevar bien desde el principio 299 00:20:58,380 --> 00:21:02,900 Yo le dije que las relaciones serias que habia tenido 300 00:21:02,948 --> 00:21:04,326 habian sido con hombres 301 00:21:04,362 --> 00:21:08,031 y que habia estado en terapia por una o dos veces a la semana 302 00:21:08,079 --> 00:21:10,129 para curarme 303 00:21:10,177 --> 00:21:14,912 y recuerdo haberle dicho "esta situación de la homosexualidad 304 00:21:16,434 --> 00:21:19,803 me asusta a morir, puede ser horrible" 305 00:21:19,851 --> 00:21:23,627 Sentia que me queria lo suficiente como para que no importara 306 00:21:23,675 --> 00:21:26,300 y que nuestro amor podia superarlo 307 00:21:27,044 --> 00:21:29,765 Los dos de verdad queriamos que funcionara 308 00:21:29,813 --> 00:21:32,966 entonces nos casamos 309 00:21:33,002 --> 00:21:35,375 - Algo grande que hacer - Algo grande que hacer 310 00:21:36,862 --> 00:21:40,051 Y nuestros amigos nos hicieron una fiesta y el departemento de bomberos 311 00:21:40,087 --> 00:21:41,417 hizo una gran barbacoa de pollo 312 00:21:41,453 --> 00:21:44,678 estaba tan enamorada... 313 00:21:44,726 --> 00:21:49,090 y fue un tiempo genial y festivo. 314 00:21:55,659 --> 00:22:02,564 En base a la Biblia, sabemos que la procreación es una de las razones 315 00:22:02,600 --> 00:22:04,674 por las que Dios puso a Adan y a Eva juntos. 316 00:22:04,710 --> 00:22:10,308 Adan sólo y aun eva, no pueden procrear 317 00:22:10,368 --> 00:22:17,154 Es un acto de abominación. Eso es lo que dice la Biblia y es lo que creo. 318 00:22:17,201 --> 00:22:20,234 Yo tengo que tomar lo que dice la Biblia. 319 00:22:20,282 --> 00:22:26,240 Tengo que hacerlo, y la Biblia dice que es... 320 00:22:26,252 --> 00:22:29,261 una abominación 321 00:22:29,405 --> 00:22:43,443 - no es así necesariamente - - no es así necesariamente - 322 00:22:43,491 --> 00:22:49,389 - las cosas que puedes leer en la biblia 323 00:22:49,425 --> 00:22:55,479 - no son así necesariamente 324 00:22:55,515 --> 00:22:57,038 ¿Que crees que dice la Biblia sobre la homosexualidad? 325 00:22:57,074 --> 00:23:02,348 Dice que ningun hombre debe acostarse con otro hombre 326 00:23:02,396 --> 00:23:04,434 ni ninguna mujer con otra mujer 327 00:23:04,470 --> 00:23:08,786 Dice en la Biblia de Kane James, que la homosexualidad es un pecado 328 00:23:08,834 --> 00:23:10,452 así como en la Biblia Catolica. 329 00:23:10,500 --> 00:23:14,732 En el Nuevo Testamento, creo que Jesus no lo menciona en ningun momento 330 00:23:14,768 --> 00:23:17,405 no dice nada sobre eso. 331 00:23:17,441 --> 00:23:25,185 En los Romanos, esta muy claro que Dios dice que es anti-natural 332 00:23:27,787 --> 00:23:30,172 Yo sé que la Biblia dice que esta mal 333 00:23:30,940 --> 00:23:32,966 yo tengo fé y sí, es la palabra de Dios 334 00:23:34,320 --> 00:23:35,375 es lo que me enseñarón y lo que creo 335 00:23:35,411 --> 00:23:39,871 así que no lo analizo tan profundamente como otras personas lo hacen 336 00:23:41,885 --> 00:23:43,887 Lo he leido en panfletos, 337 00:23:43,923 --> 00:23:52,578 he creido lo que los predicadores dicen que la Biblia dice sobre la homosexualidad 338 00:23:52,626 --> 00:23:55,935 pero en terminos de lo que yo sé, y lo que yo he leido.. 339 00:23:55,983 --> 00:23:58,248 en realidad no lo he leido. 340 00:24:00,754 --> 00:24:03,715 Cuando la gente hace preguntas sobre la homosexualidad 341 00:24:04,003 --> 00:24:11,171 casí siempre llevan al "¿Y que dice la Biblia sobre eso en realidad?" 342 00:24:11,519 --> 00:24:19,935 Hay tal vez, cinco o seis versos que hablan de lo que 343 00:24:19,983 --> 00:24:24,910 nosotros llamamos actividad homosexual o conducta homosexual 344 00:24:25,041 --> 00:24:28,578 En este verso en particular que es Levitico capitulo 20 verso 13 345 00:24:29,369 --> 00:24:32,846 dice "Si un hombre esta con un hombre como si fuese una mujer, 346 00:24:33,002 --> 00:24:36,382 los dos han cometido una abominación 347 00:24:36,646 --> 00:24:41,345 deben ser muertos, su sangre esta en sus manos. 348 00:24:41,717 --> 00:24:46,236 Si lees la Biblia en un nivel literal 349 00:24:46,284 --> 00:24:49,965 Esa lectura habla de varias cosas importantes 350 00:24:50,001 --> 00:24:52,986 La primera es que solo algunos versos antes que ese 351 00:24:53,033 --> 00:24:59,507 Moíses enseña en el Levitico que es una abominación comer camarón 352 00:24:59,567 --> 00:25:04,794 Algunos versos arriba y abajo dice que no debes plantar dos semillas 353 00:25:04,806 --> 00:25:06,004 en el mismo hoyo. 354 00:25:08,858 --> 00:25:12,610 Es una abominación comer conejo. 355 00:25:12,646 --> 00:25:16,686 Hay otra que dice que no debes utiilizar lino y lana juntos. 356 00:25:17,033 --> 00:25:24,790 Están fallando al leer la Biblia en el contexto de sus escritores 357 00:25:25,101 --> 00:25:27,907 y de la cultura original. 358 00:25:27,943 --> 00:25:33,853 La Biblia es la palabra de Dios, por medio de las palabras de seres humanos. 359 00:25:34,068 --> 00:25:37,401 Hablando en la lengua de su tiempo, 360 00:25:37,749 --> 00:25:40,578 Y la riqueza de la Biblia está en 361 00:25:40,626 --> 00:25:46,428 que no la tomamos de manera literal 362 00:25:47,543 --> 00:25:49,821 como sí hubiese sido dictada por Dios. 363 00:25:49,857 --> 00:25:52,961 Nadamas seleccionar un verso y decir este es el que vamos a seguir 364 00:25:52,997 --> 00:25:55,647 la Biblia no es así. 365 00:25:55,695 --> 00:25:57,541 Eso es lectura selectiva. 366 00:25:57,577 --> 00:26:00,658 Cuando el termino abominación es usado en la Biblia hebrea 367 00:26:00,778 --> 00:26:05,333 Es siempre para referirse a un ritual equivocado. 368 00:26:06,064 --> 00:26:11,519 Nunca se usa para referirse a algo netamente inmoral. 369 00:26:11,855 --> 00:26:17,921 Comer puerco no era algo inatamente inmoral para un judio. 370 00:26:18,568 --> 00:26:20,642 pero sí era una abominación. 371 00:26:20,762 --> 00:26:27,727 Porque era una violación a un requerimiento para un ritual. 372 00:26:27,775 --> 00:26:32,366 Esas reglas biblicas son conocidas como el codigo para ser santo. 373 00:26:32,402 --> 00:26:39,151 Estaban hechas para ayudar a las personas de ese tiempo a tener santidad en su vida 374 00:26:39,187 --> 00:26:41,597 Para mi eso es lo que es importante reconocer, 375 00:26:41,633 --> 00:26:44,630 el contexto historico en el que esta escrita. 376 00:26:44,678 --> 00:26:49,509 Esa sección en particular, sobre un hombre que no puede estar con otro hombre 377 00:26:49,545 --> 00:26:51,223 se refiere a la procreación. 378 00:26:51,271 --> 00:26:53,932 Es sobre una nación tratando de crecer, 379 00:26:53,944 --> 00:26:56,977 Cuando los hebreos entendierón 380 00:26:57,013 --> 00:27:02,744 que unicamente se necesitaba la semilla masculina para crear vida 381 00:27:02,792 --> 00:27:07,551 que las mujeres no tenian nada que ver a excepción de la incubación 382 00:27:07,587 --> 00:27:10,128 así que esa sección en particular 383 00:27:10,164 --> 00:27:12,082 era sobre ahorrar semillas 384 00:27:12,838 --> 00:27:17,129 solo para procrear, así la nación creceria. 385 00:27:17,165 --> 00:27:22,308 La habilidad para procrear no existe cuando estas en una relación homosexual 386 00:27:22,416 --> 00:27:25,868 Era una violación a su norma cultural 387 00:27:25,904 --> 00:27:28,410 El pecado de "Onan" en el viejo testamento 388 00:27:28,458 --> 00:27:34,740 en el que Onan es sentenciado a muerte porque eyacula fuera del cuerpo de la mujer 389 00:27:34,776 --> 00:27:36,957 y su pareja no se embaraza. 390 00:27:36,993 --> 00:27:40,979 En la versión del Rey James dice: "Onan esparce 391 00:27:40,981 --> 00:27:44,965 su semilla por el suelo y Dios lo mata. " 392 00:27:44,977 --> 00:27:46,368 Era un ritual impuro. 393 00:27:49,940 --> 00:27:50,684 Me gusta tu programa. 394 00:27:50,720 --> 00:27:55,779 me gusta como llamas a la homosexualidad una abominación 395 00:27:55,815 --> 00:28:00,694 Yo no digo que la homosexualidad sea una abominación Señor Presidente, 396 00:28:00,802 --> 00:28:02,000 La Biblia lo dice, 397 00:28:02,108 --> 00:28:05,081 - Sí, así es, Levitico. - 18, 22 398 00:28:05,141 --> 00:28:06,028 - Capitulo y verso 399 00:28:06,124 --> 00:28:09,805 Quisiera hacerte un par de preguntas mientras estas aquí, 400 00:28:09,840 --> 00:28:12,754 He estado pensando en vender a mi hija menor como esclava, 401 00:28:12,802 --> 00:28:16,560 esta en primer año, habla con fluidez el italiano 402 00:28:16,561 --> 00:28:20,318 y siempre atiende la mesa cuando le toca 403 00:28:20,354 --> 00:28:23,938 ¿Cual seria un buen precio para ella? 404 00:28:23,974 --> 00:28:28,386 Ya estando en eso, ¿puedo hacerle otra pregunta? 405 00:28:28,422 --> 00:28:32,186 Mi jefe de departamento, insiste en trabajar en el Sabath 406 00:28:32,234 --> 00:28:38,768 En el exodo 35,2, claramente dice que debe ser muerto, 407 00:28:38,803 --> 00:28:41,609 ¿estoy moralmente obligado a matarlo yo mismo? 408 00:28:41,657 --> 00:28:43,503 ¿o esta bien si le hablo a la policia? 409 00:28:43,539 --> 00:28:47,878 No podria decirte en cuantas estaciones de radio a las que he ido 410 00:28:47,914 --> 00:28:51,990 la oposición me dice, has leido Levitico 20, 411 00:28:52,002 --> 00:28:54,184 Si, lo he leido, ¿que significa? 412 00:28:54,196 --> 00:28:55,886 Y me dicé, "Un hombre que se acuesta con otro hombre 413 00:28:55,888 --> 00:28:57,577 es una abominación y debe ser muerto" 414 00:28:57,613 --> 00:29:01,784 Y le dijé, "¿Quien debe hacer la matanza? ¿Ustedes los de la Iglesía?" 415 00:29:02,024 --> 00:29:05,159 y este material de prensa me respondio: 416 00:29:05,160 --> 00:29:08,294 "no, ese es el trabajo de la autoridad civil" 417 00:29:08,330 --> 00:29:11,878 "por eso necesitamos mas buenos hombres de Dios elegidos en el gobierno" 418 00:29:11,926 --> 00:29:14,252 y yo dije: "¿para que puedan matarnos?" 419 00:29:14,288 --> 00:29:18,927 y me dijo: "Bueno, pues debe ser dificil de aceptar Dr. White, pero.. " 420 00:29:18,963 --> 00:29:22,955 "... Dios lo dijo primero y es nuestro trabajo obedecerlo. " 421 00:29:34,104 --> 00:29:38,324 Crecí en una casa que era muy fundamentalista 422 00:29:38,336 --> 00:29:44,965 Estaba ahí para en la escuela dominical los domingos en la mañana 423 00:29:45,001 --> 00:29:47,123 en la iglesia por la noche 424 00:29:47,171 --> 00:29:53,093 Todo en la Biblia era tomado literalmente 425 00:29:53,129 --> 00:29:56,210 y habia reglas para todo 426 00:29:56,258 --> 00:30:03,247 por ejemplo, los catolicos iban derecho al infierno y luego me casé con uno 427 00:30:03,691 --> 00:30:05,573 Mary Lou Wallner Cabot, Arkansas 428 00:30:11,063 --> 00:30:14,336 Tuve dos hijas con mi primer esposo 429 00:30:14,384 --> 00:30:15,679 Anna y Becky 430 00:30:15,726 --> 00:30:23,818 Viviamos en Missouri y eramos la tipica familia americana en el vecindario 431 00:30:23,854 --> 00:30:31,934 Creo que esa educación mientras crecia, definitivamente se la pase a mis hijas 432 00:30:31,970 --> 00:30:36,801 Ibamos a una Iglesia conservadora, todos los domingos 433 00:30:36,849 --> 00:30:40,182 creo que Anna tenia solo dos semanas de nacida cuando la lleve 434 00:30:40,230 --> 00:30:47,015 Mi recuerdo mas temprano de Anna es que podia tararear, 435 00:30:47,051 --> 00:30:49,808 "Jesus me ama" a los 10 meses. 436 00:30:49,856 --> 00:30:53,069 No podia hablar pero podia tararear la melodia. 437 00:30:53,105 --> 00:30:58,440 Las niñas eran como hermanas como cualquiera. 438 00:30:58,476 --> 00:31:04,733 Anna tenia 11 y Becky 8 cuando su papá y yo nos divorciamos. 439 00:31:04,781 --> 00:31:10,236 Y tenian 9 y 12 cuando me volvi a casar. 440 00:31:10,284 --> 00:31:16,278 Cuando yo crecí, la homosexualidad no se enseñaba en la escuela, 441 00:31:16,326 --> 00:31:18,975 no estudie nada en la Biblia sobre eso 442 00:31:19,011 --> 00:31:22,667 pero busque esos pasajés y los leí, 443 00:31:23,555 --> 00:31:27,463 para poder usarlos contra Anna, despues. 444 00:31:27,499 --> 00:31:36,202 Me dí cuenta que era gay cuando estaba en secundaria 445 00:31:36,238 --> 00:31:39,115 fue cuando lo acepte yo mismo, 446 00:31:39,151 --> 00:31:43,347 Le dije a mi hermana en mi primer año de preparatoria, a los 15 años 447 00:31:43,395 --> 00:31:48,753 y un año despues le dije a mis padres cuando tenia 16 448 00:31:48,801 --> 00:31:56,474 Cuando Jake nos dijo, yo estaba en casa y él estaba llorando 449 00:31:56,522 --> 00:32:00,322 y me dijó que era gay, 450 00:32:00,358 --> 00:32:09,061 Me golpeó tan fuerte... sentí como si alguien hubiera muerto. 451 00:32:09,073 --> 00:32:11,686 Como sí alguien me hubiera golpeado en el estomago 452 00:32:11,734 --> 00:32:14,336 y me hubiera sacado todo el aire. 453 00:32:14,384 --> 00:32:19,910 Y no se me quito, estuve así por meses, 454 00:32:19,946 --> 00:32:28,398 Era el tipo de cosa de la que, no podias tener 15 segundos sin pensar. 455 00:32:28,434 --> 00:32:33,768 Yo tenía tantos sueños para Jake 456 00:32:33,804 --> 00:32:40,530 fue como si, se destruyeran en un instante en mi mente. 457 00:32:40,565 --> 00:32:43,694 Fue muy dificil de oir... 458 00:32:43,730 --> 00:32:50,060 Nos dijo que le habia dicho a Britta un año atras 459 00:32:50,108 --> 00:32:52,769 y yo pense, ¡Todo un año! 460 00:32:52,817 --> 00:32:56,689 Le dijo a alguien y no me pudo decir amí. 461 00:32:56,725 --> 00:33:03,127 Y yo me quedaba en casa y estaba ahí para todos 462 00:33:03,175 --> 00:33:08,138 y sentí que le habia fallado. 463 00:33:08,174 --> 00:33:11,471 Estaban asustados, muy asustados. 464 00:33:11,507 --> 00:33:15,726 Mi mamá estaba asustada del SIDA, 465 00:33:15,774 --> 00:33:18,436 hablo sobre el SIDA esa noche. 466 00:33:18,472 --> 00:33:23,339 Creo que tambien tenian un miedo presente en sus mentes, 467 00:33:23,387 --> 00:33:28,050 de como nos iban a percibir en la comunidad como familia. 468 00:33:28,086 --> 00:33:31,916 Mucha gente sabia que yo era el mas chico de cuatro hijos. 469 00:33:31,958 --> 00:33:35,746 Mi papá tenia una buena oficina de leyes en la ciudad. 470 00:33:35,758 --> 00:33:37,856 Y muchos de los amigos de la familia, 471 00:33:38,012 --> 00:33:40,733 no necesariamente aceptaban a la gente gay y lesbiana. 472 00:33:41,381 --> 00:33:45,037 Una mañana salí a recoger el periodico 473 00:33:45,205 --> 00:33:48,190 viviamos en una casa que tenia una entrada larga 474 00:33:48,250 --> 00:33:53,465 y mientras salia, pude ver algo a la entrada de la cochera 475 00:33:53,512 --> 00:33:56,665 y supuse que algunos chicos se divertian con Jake 476 00:33:56,701 --> 00:34:02,719 cuando llegue ahí, sólo habia una palabra 477 00:34:02,743 --> 00:34:05,980 escrita con gis, 478 00:34:07,526 --> 00:34:11,291 decia "marica" 479 00:34:16,362 --> 00:34:20,186 y me quede ahí y pense, 480 00:34:20,234 --> 00:34:23,111 estos chicos deben saber que Jake es gay 481 00:34:23,243 --> 00:34:25,377 y apenas esta empezando. 482 00:34:25,413 --> 00:34:28,386 Y corrí adentro de la casa y tome una cubeta 483 00:34:28,805 --> 00:34:36,453 con agua y lo talle porque no queria que Jake lo viera. 484 00:34:36,489 --> 00:34:41,980 Muchas cosas pasarón, se metierón en la oficina de mi papá, 485 00:34:42,016 --> 00:34:44,797 rompierón el vidrio de mi carro. 486 00:34:45,924 --> 00:34:51,570 cuando rompierón el parabrisas pense, esto se esta tornando muy irrespetuoso 487 00:34:51,606 --> 00:34:56,629 y recuerdo no poderme ir a dormir hasta que Jake llegaba a casa en la noche 488 00:34:56,677 --> 00:34:58,631 porque solamente piensas... 489 00:35:02,216 --> 00:35:05,321 - molestar a los gays divertido - ¿divertido? 490 00:35:05,608 --> 00:35:11,183 porque, cuando salen de los bars gays y demas 491 00:35:11,398 --> 00:35:16,134 y van caminando, y los golpeas y te dicen "hay dejame en paz" 492 00:35:16,397 --> 00:35:19,335 es tan marica, aww, son maricas 493 00:35:19,574 --> 00:35:20,797 - son llorones, ¿eso estas diciendo? 494 00:35:21,049 --> 00:35:24,825 - no llorones sino, ya sabes, gay. 495 00:35:29,201 --> 00:35:35,159 Geene y yo nos mudamos aquí, 496 00:35:35,195 --> 00:35:39,103 para entonces estaba muy involucrado con la Iglesia episcopal aquí en la diocesis 497 00:35:39,522 --> 00:35:44,833 que no teniamos tiempo de pensar en la parte gay de todo esto 498 00:35:44,881 --> 00:35:48,334 nos queriamos, y estabamos ocupados empezando una familia 499 00:35:50,683 --> 00:35:52,481 Mientras las niñas llegarón yo seguia sintiendo que las cosas 500 00:35:53,033 --> 00:35:54,304 no se sentian bien. 501 00:35:55,622 --> 00:35:57,936 Geene era tan querido por todos 502 00:35:57,972 --> 00:36:01,652 y podia decir ese sermón increible 503 00:36:01,700 --> 00:36:05,776 y sonabamos tan intimos, pero nunca eramos intimos. 504 00:36:05,812 --> 00:36:08,102 y eso era dificil. 505 00:36:08,150 --> 00:36:14,192 Empece a sentir cada vez más la parte gay en mi, 506 00:36:14,240 --> 00:36:21,253 y la falta de integridad que era parte de este arreglo 507 00:36:21,289 --> 00:36:25,544 entre lo que enseñaba al mundo y lo que era realmente 508 00:36:26,395 --> 00:36:28,973 Finalmente las palabras salierón, 509 00:36:29,021 --> 00:36:31,263 Sí, soy gay. ¿estas seguro? 510 00:36:31,299 --> 00:36:32,749 Sí, estoy seguro. 511 00:36:32,785 --> 00:36:35,446 Todo tenia que ser muy secreto, 512 00:36:35,482 --> 00:36:38,168 no podia hablar con mi familia sobre eso, 513 00:36:38,204 --> 00:36:40,901 ¿Como admites que tu esposo es gay? 514 00:36:40,937 --> 00:36:42,124 Y ahora ¿que hacemos? 515 00:36:43,454 --> 00:36:46,775 Entonces Boo y yo estuvimos en terapia juntos y separados 516 00:36:46,787 --> 00:36:49,077 para descubrir que significaba ésto para nosotros 517 00:36:49,113 --> 00:36:52,086 y al final lo que decidimos fue 518 00:36:52,134 --> 00:36:55,263 que ella merecia tener la oportunidad de estar con alguien 519 00:36:55,358 --> 00:36:57,025 que fuera heterosexual 520 00:36:57,073 --> 00:37:03,438 y que yo merecia la oportunidad de ver si podia hacer mi vida con un hombre 521 00:37:03,474 --> 00:37:09,061 y de una manera extraña siento que vivimos nuestros votos de matrimonio 522 00:37:09,097 --> 00:37:14,275 Juntos decidimos que la unica manera en la que podiamos mantener esos votos 523 00:37:14,311 --> 00:37:18,028 de honrarnos el uno al otro, era dejarnos ir, 524 00:37:18,076 --> 00:37:21,025 Tuvimos una ceremonia de liberación de nuestros votos 525 00:37:21,061 --> 00:37:24,705 para regresar nuestros anillos frente a Dios 526 00:37:24,741 --> 00:37:26,726 diciendo que hariamos todo para apoyarnos 527 00:37:26,727 --> 00:37:28,901 el uno al otro como padres de nuestros hijos. 528 00:37:29,189 --> 00:37:32,581 No renunciar a nuestros votos, sino dejarlos ir. 529 00:37:36,561 --> 00:37:40,637 El éra una buena persona, ya sabes nos queriamos uno al otro 530 00:37:40,673 --> 00:37:48,345 pero algo ahí no estaba, la chispa, el romance, 531 00:37:48,405 --> 00:37:51,079 era mas como si fueramos amigos. 532 00:37:51,127 --> 00:37:56,749 Siempre pense, és más importante que nos queramos y es todo lo que importa. 533 00:37:56,797 --> 00:38:03,774 Conocí a Amy cuando empece mi posgrado 534 00:38:03,810 --> 00:38:09,240 nos hicimos buenas amigas y empezamos a estudiar juntas 535 00:38:09,276 --> 00:38:11,938 me encontre con que realmente me caia bien 536 00:38:12,225 --> 00:38:15,234 y queria pasar más tiempo con ella, 537 00:38:15,282 --> 00:38:19,622 cuando no estaba con ella, quería estar con ella, 538 00:38:19,670 --> 00:38:25,173 Un dia me dijo, "Chrissy, hay algo que he querido decirte 539 00:38:25,208 --> 00:38:30,759 que no te he dicho y me siento mál porque nos conocemos muy bien. 540 00:38:30,771 --> 00:38:33,037 Y cuando le pregunté que éra me dijo, 541 00:38:33,996 --> 00:38:36,645 Me gustán las mujeres y los hombres. 542 00:38:36,693 --> 00:38:42,327 ¡Tuve una epifania, fue como, Oh por Dios! 543 00:38:42,375 --> 00:38:44,353 ¡Eso es lo que esto es! 544 00:38:44,401 --> 00:38:47,422 Estoy totalmente enamorada de ella. 545 00:38:47,458 --> 00:38:54,435 y desde ese momento quise tener una relación con ella, 546 00:38:54,471 --> 00:38:57,864 pensé, eso es lo que quiero, ¡eso es lo que quiero! 547 00:38:57,912 --> 00:39:04,325 Un dia, pensé, le tengo que decir hoy, 548 00:39:04,361 --> 00:39:09,444 y estabamos a punto de dormir y mientras el se quedaba dormido 549 00:39:09,480 --> 00:39:10,487 le toqué el hombro, 550 00:39:10,523 --> 00:39:18,136 y estaba a punto de estallar y le dijé, Mark, odio decirte esto pero, 551 00:39:18,171 --> 00:39:24,453 soy gay y no creo que este matrimonio vaya a funcionar 552 00:39:24,501 --> 00:39:28,721 y estuvimos despiertos toda la noche hablando de eso, 553 00:39:28,757 --> 00:39:33,001 y lo volteaba a ver y tenía lagrimas en los ojos 554 00:39:33,037 --> 00:39:34,307 y... le rompí el corazón. 555 00:39:37,964 --> 00:39:40,889 Y ahora a la maravillosa palabra de Dios, 556 00:39:40,925 --> 00:39:49,220 Juro lealtad a la Sagrada Biblia, la palabra Sagrada de Dios. 557 00:39:51,126 --> 00:39:54,531 La palabra de Dios que sostenemos en nuestras manos el dia de hoy, 558 00:39:54,543 --> 00:39:58,092 Está es la verdad impresa... 559 00:39:59,542 --> 00:40:03,510 Los literalistas Biblicos son personas que sabén la verdad, 560 00:40:03,558 --> 00:40:09,252 absolutamente, así que no son capaces de tener una conversación, 561 00:40:09,288 --> 00:40:12,034 solo pueden dar un sermón. 562 00:40:12,046 --> 00:40:14,012 Sí no creyera que la Biblia es la palabra de Dios 563 00:40:14,048 --> 00:40:19,286 dejaria el ministerio y núnca diria otro sermón... 564 00:40:19,334 --> 00:40:23,015 Dios la escribio de manera que hasta un hombre simple como yo pudiera entenderla, 565 00:40:23,051 --> 00:40:25,000 y sí el lo dijo, eso es todo. 566 00:40:26,036 --> 00:40:30,387 Tengo un lugar especial en mi corazón para los literalistas, porque yo fuí uno, 567 00:40:31,382 --> 00:40:37,064 por el otro lado, cuando alguien me dice "esto es lo que dice la Biblia" 568 00:40:37,100 --> 00:40:42,507 mi respuesta es, "no, eso es lo que se lee en la Biblia" 569 00:40:42,543 --> 00:40:50,707 Es una batalla para entender el idioma, el contexto, y la cultura y las costumbres, 570 00:40:50,743 --> 00:40:55,778 lo que nos ayuda a entender lo que significa, o lo que dice. 571 00:40:55,826 --> 00:40:58,391 Hay muchas maneras de leer cualquier pasaje, 572 00:40:58,439 --> 00:41:02,995 tu y yo podemos leer el mismo pasaje y tener una interpretación diferente, 573 00:41:03,042 --> 00:41:08,329 y la razón de eso es nuestra posición social, 574 00:41:08,377 --> 00:41:14,155 yo lo voy a leer de manera muy diferente de alguien que pueda ser un hombre blanco 575 00:41:14,191 --> 00:41:16,133 heterosexual y de la clase alta. 576 00:41:16,145 --> 00:41:18,004 Yo voy a leerla como una afroamericana, 577 00:41:18,051 --> 00:41:21,528 que tiene historia de cómo la Biblia ha sido usada 578 00:41:21,540 --> 00:41:26,383 para denigrar a la gente 579 00:41:26,395 --> 00:41:31,214 Lo leeria como una mujer, la Bilbia ha sido usada para subordinar a la mujer. 580 00:41:31,250 --> 00:41:35,212 Lo leeria como una lesbiana, otra manera de usar 581 00:41:35,213 --> 00:41:39,174 la Biblia para denigrar a otro grupo de personas. 582 00:41:39,210 --> 00:41:43,190 La Biblia dice que tenemos una enfermedad del espiritu... 583 00:41:43,238 --> 00:41:47,842 Los literalistas estan lejos de ser el aproximamiento clasico a la Biblia, 584 00:41:47,890 --> 00:41:49,232 de hecho es muy moderno. 585 00:41:49,280 --> 00:41:52,745 Pertenece a la primera parte del siglo 20. 586 00:41:53,068 --> 00:41:58,367 Hemos tenido mas casí 2000 años sin literalismo Biblico. 587 00:41:58,403 --> 00:42:01,136 Es una invensión moderna. 588 00:42:01,616 --> 00:42:04,169 Uno de mis ejemplos favoritos del literalismo Biblico es 589 00:42:04,181 --> 00:42:10,163 Es un texto que dice "Tu debes de tomar todo lo que tienes y darlo a los pobres 590 00:42:10,199 --> 00:42:17,560 no conozco a nadie que diga yo creo que esa es la palabra de Dios, 591 00:42:17,608 --> 00:42:20,233 por lo tanto voy a cerrar mis cuentas en el banco, 592 00:42:20,281 --> 00:42:23,686 voy a tomar todo mi dinero y se lo dare a los pobres. 593 00:42:24,585 --> 00:42:27,234 ¿Que es lo que dice la Biblia? La gente quiere saberlo... 594 00:42:27,414 --> 00:42:33,084 Para mi la parte mas monstruosa de que el literalismo siga a la Biblia, 595 00:42:34,835 --> 00:42:39,426 reside en el hecho de que la mayoria de los literalistas en America 596 00:42:39,642 --> 00:42:40,529 están haciendo dinero. 597 00:42:41,224 --> 00:42:44,988 Al ser un literalista Biblico, no tomas intereses, 598 00:42:45,024 --> 00:42:47,937 no podrias tener inversiones, porque generalmente 599 00:42:47,973 --> 00:42:49,928 esta condenado en la Biblia. 600 00:42:49,963 --> 00:42:53,884 Casí nadie ha leido la Biblia, esos cristianos no han leido la Biblia, 601 00:42:53,920 --> 00:42:58,799 así que ¿realmente saben lo que en realidad dice o lo que la verdadera intención es? 602 00:42:58,847 --> 00:43:02,179 probablemente no, así que ¿como saben? 603 00:43:02,215 --> 00:43:06,339 ¿como pueden basar sus creencias en la Biblia cuando alguien más se los dice? 604 00:43:06,375 --> 00:43:10,187 que arma tan poderosa es esa. 605 00:43:13,892 --> 00:43:18,723 Mientras el tiempo pasaba, habia tantas pistas, 606 00:43:18,974 --> 00:43:23,542 que ahora que lo pienso, ella trataba de decirmelo. 607 00:43:25,580 --> 00:43:29,008 Anna amaba la musica y en la preparatoria cantó mucho 608 00:43:29,044 --> 00:43:33,156 Estuvo en muchos musicales en la escuela. 609 00:43:34,271 --> 00:43:38,731 Y cuando estaba en el ultimo año de preparatoria habia una maestra 610 00:43:38,779 --> 00:43:41,488 de teatro que era lesbiana y se hicierón muy amigas. 611 00:43:41,632 --> 00:43:49,868 Pero yo no lo queria saber, así que lo negue, 612 00:43:49,903 --> 00:43:52,697 simplemente lo bloquee completamente. 613 00:43:53,572 --> 00:43:58,427 Anna se fue a la Universidad, y en su primer año, 614 00:43:58,727 --> 00:44:01,832 nos escribio una carta diciendonos que era lesbiana. 615 00:44:02,023 --> 00:44:06,962 Dijo que nunca se sintio comoda con los hombres y 616 00:44:06,998 --> 00:44:10,295 ahora entendia que se sentia comoda con las mujeres. 617 00:44:10,331 --> 00:44:14,898 Despues de ir al baño, pues me sentí fisicamente enferma, 618 00:44:16,445 --> 00:44:21,600 lo deje completamente bajo tierra, no le dije a nadie y sintiendome muy avergonzada. 619 00:44:23,098 --> 00:44:30,219 Le escribi y le dije algunas cosas en esa carta que no eran muy cariñosas. 620 00:44:30,327 --> 00:44:35,889 "Sin duda, la parte mas dificil de tu carta es la parte de lo gay" 621 00:44:35,925 --> 00:44:39,630 Yo nunca aceptare eso en ti, siento que es un desperdicio, 622 00:44:39,642 --> 00:44:42,051 siento que es un desperdicio terrible, 623 00:44:42,063 --> 00:44:45,564 ademas de ser espiritual y moralmente malo. 624 00:44:45,600 --> 00:44:50,838 Por una razón que no entiendo, tengo mas problema con eso que 625 00:44:50,874 --> 00:44:52,972 que con cualquier otra cosa en el mundo 626 00:44:53,104 --> 00:44:57,456 Te quiero y te seguire queriendo, pero siempre odiare eso, 627 00:44:57,851 --> 00:45:02,814 La Iglesia a la que iba en ese momento decia que era un pecado, 628 00:45:02,862 --> 00:45:09,000 Los cinco o seis pasajes que se refieren a eso eran mencionados de vez en cuando, 629 00:45:09,120 --> 00:45:15,390 y yo estaba de acuerdo con que era un pecado, 630 00:45:15,426 --> 00:45:18,794 y no solo un pecado, sino el pecado sobre todos los pecados. 631 00:45:18,818 --> 00:45:24,417 Así que tuve palabras terribles para ella, muchas veces, 632 00:45:24,465 --> 00:45:28,840 y pensaba que era una decisión y que solo necesitaba 633 00:45:28,876 --> 00:45:32,065 poner las cosas en orden y detener esto. 634 00:45:39,797 --> 00:45:42,687 Le dije cuando estaba de vacaciones en pascua, 635 00:45:44,077 --> 00:45:46,091 se lo dije la noche anterior al dia en que me iba, 636 00:45:46,451 --> 00:45:49,448 y estaba en mi cuarto ayudandome a empacar para regresar a la escuela 637 00:45:50,167 --> 00:45:52,589 y yo sentí, bueno, esto tiene que cambiar 638 00:45:53,644 --> 00:45:55,034 tenemos que arreglar esto porque 639 00:45:55,262 --> 00:45:57,108 ella no nació de esta manera 640 00:45:57,240 --> 00:45:59,218 esto no es lo que quiere hacer 641 00:45:59,446 --> 00:46:02,119 esto no es así. 642 00:46:02,707 --> 00:46:07,238 Así que le dije todas las cosas negativas que sabia sobre eso. 643 00:46:07,502 --> 00:46:10,259 Y solo la aleje mas y mas de mi. 644 00:46:10,427 --> 00:46:13,304 Ella estaba muy sorprendida y descepcionada 645 00:46:14,023 --> 00:46:16,864 se culpaba a ella misma, y se preguntaba que habria salido mal 646 00:46:18,039 --> 00:46:19,718 Y le dije: "Yo no creo que la gente nazca así... 647 00:46:20,784 --> 00:46:23,710 "... creo que tienes una opción en si lo haces o no" 648 00:46:24,657 --> 00:46:27,306 "y puedes decidir que no lo vas a hacer" 649 00:46:28,421 --> 00:46:29,692 "y mas te vale que no le digas a nadie mas" 650 00:46:30,663 --> 00:46:35,973 No me gusto, pero tampoco afecto mis sentimientos hacia ella, 651 00:46:36,681 --> 00:46:41,979 no digo que lo acepté ese estilo de vida, 652 00:46:42,015 --> 00:46:45,540 pero sí acepto a mi hija, 653 00:46:46,559 --> 00:46:48,477 si entiendes lo que estoy tratando de decir. 654 00:46:49,460 --> 00:46:52,864 Mi papá intento fuertemente ser compasivo y entenderme, 655 00:46:53,680 --> 00:46:55,286 creo que ninguno de los dos creia que fuera cierto. 656 00:47:02,167 --> 00:47:04,601 Cuando la gente habla sobre homosexualidad 657 00:47:04,649 --> 00:47:07,202 Muchas veces se preguntan, ¿es una desición? 658 00:47:07,250 --> 00:47:09,444 - Yo he escuchado que sí lo es. 659 00:47:09,480 --> 00:47:11,578 - Hola, ¿Como te llamas? 660 00:47:11,614 --> 00:47:12,776 - Christian 661 00:47:12,824 --> 00:47:16,936 - Ok, Christian. Vamos a ver lo que lo último en la ciencia tiene que decir. 662 00:47:16,984 --> 00:47:18,375 - Ah, eso. 663 00:47:18,411 --> 00:47:21,552 - Para ayudarnos, aquí hay dos personas homosexuales. 664 00:47:21,588 --> 00:47:23,074 - George y Martha. 665 00:47:23,122 --> 00:47:25,963 Antes de poder responder a si es una decisión, 666 00:47:25,964 --> 00:47:28,924 tenemos que determinar lo que es ser homosexual. 667 00:47:28,960 --> 00:47:31,681 - ¿Como sabes que eres homosexual? 668 00:47:31,729 --> 00:47:33,899 - De la misma manera en la que tú sabes que eres heterosexual. 669 00:47:33,935 --> 00:47:39,174 - Desde el Siglo 19, muchas teorias sobre la homosexualidad han sido ofrecidas 670 00:47:39,222 --> 00:47:42,231 qué son imposibles de probar y contradictorias. 671 00:47:46,007 --> 00:47:51,917 - Su homosexualidad es el resultado de un padre ausente o una madre sobreprotectora. 672 00:47:52,265 --> 00:47:52,816 - ¡Hasta luego! 673 00:47:52,864 --> 00:47:54,746 - Parate derecho, querido. 674 00:47:54,794 --> 00:48:01,532 - La femina homosexual nunca se ha recuperado de su furia por no tener un pene. 675 00:48:01,568 --> 00:48:09,120 - Desea proceder a su castración al tomar a otra hembra como su objeto sexual. 676 00:48:09,156 --> 00:48:11,661 - ¡Estas bromeando! ¿verdad? 677 00:48:11,697 --> 00:48:16,684 Pues a mí siempre me han dicho que la homosexualidad es antinatural. 678 00:48:16,732 --> 00:48:17,799 - ¿Lo es? 679 00:48:17,835 --> 00:48:20,952 De hecho, las relaciones homosexuales son comunes en la naturaleza, 680 00:48:21,276 --> 00:48:26,802 incluyendo, zebras, babuinos, delfines, ovejas, bufalos, patos, zorros, elefantes 681 00:48:26,850 --> 00:48:31,729 caballos, gorilas, alces, gatos, puercos, ratones liebres, cisnes y leones 682 00:48:31,741 --> 00:48:39,534 - Bueno... pero no somos animales, los seres humanos tienen poder de desición 683 00:48:39,570 --> 00:48:41,907 - ¡No se puede decidir a quien amar! 684 00:48:41,955 --> 00:48:45,803 - Calmate, Martha. Christian tiene un buen punto. 685 00:48:45,839 --> 00:48:49,675 pero demosle un vistazo a la evidencia cientifica mas reciente. 686 00:48:49,711 --> 00:48:52,744 Mientras se estudiaba las orientaciones sexuales, 687 00:48:52,780 --> 00:48:56,161 los cientificos están actualmente investigando tres áreas: 688 00:48:56,209 --> 00:48:59,182 Los genes, las hormonas y el órden de nacimiento. 689 00:48:59,218 --> 00:49:04,517 Claro, la mayoria de estos estudios se enfocan en la sexualidad masculina, 690 00:49:04,564 --> 00:49:05,727 lo siento, Martha. 691 00:49:05,775 --> 00:49:07,322 - ¡Que sorpresa! 692 00:49:07,370 --> 00:49:12,501 - Primero veamos estudios en gemelos identicos. 693 00:49:12,537 --> 00:49:12,944 - ¡Hola! 694 00:49:12,980 --> 00:49:19,729 Cuando un gemelo es gay, el otro gemelo es gay el 70% de las veces. 695 00:49:19,777 --> 00:49:22,762 Un porcentaje demasiado alto si los genes no tuvieran nada que ver. 696 00:49:22,798 --> 00:49:26,850 De hecho, estos estudios demuestran que los genes juegan una papel más importante 697 00:49:29,847 --> 00:49:33,252 en determinar la orientación sexual que en determinar sí eres zurdo o derecho. 698 00:49:33,539 --> 00:49:36,165 Y no castigamos a los zurdos. 699 00:49:36,429 --> 00:49:39,102 Bueno... ya no. 700 00:49:43,130 --> 00:49:47,458 Los cientificos han descubierto un fenomeno estadistico sorprendente, 701 00:49:47,506 --> 00:49:50,323 Los estudios demuestran, que el tener hermanos mayores 702 00:49:50,359 --> 00:49:54,423 eleva la posibilidad de que un niño sea homosexual. 703 00:49:54,471 --> 00:49:59,254 - Las mamás siempre consienten a los mas chicos y los hacen gay. 704 00:49:59,290 --> 00:50:01,184 - No, no es eso. 705 00:50:01,220 --> 00:50:03,677 Cuando una mujer esta embarazada de un niño, 706 00:50:03,713 --> 00:50:06,578 los cientificos se han dado cuenta, que el cuerpo de la mujer 707 00:50:06,626 --> 00:50:10,187 frecuentemente ve al feto como un objeto extraño, 708 00:50:10,223 --> 00:50:12,117 y comienza a crear anticuerpos en su contra. 709 00:50:12,165 --> 00:50:14,826 Entre mas hijos tenga una mujer, 710 00:50:15,186 --> 00:50:18,746 su cuerpo se hace mas propenso a feminizar al feto 711 00:50:20,125 --> 00:50:23,613 lo que puede explicar el que, por cada niño exitoso, 712 00:50:23,649 --> 00:50:27,509 la posibilidad de que esté sea gay suben considerablemente. 713 00:50:27,557 --> 00:50:31,298 - Esta bien, tal vez todos ustedes lo acepten 714 00:50:31,346 --> 00:50:34,762 pero que tal esas personas que empezarón siendo homosexuales 715 00:50:34,810 --> 00:50:37,460 y dicen que se convirtierón en heterosexuales al descubrir a Dios. 716 00:50:37,507 --> 00:50:40,037 - ¿Y los ministerios ex - gay? 717 00:50:40,085 --> 00:50:44,508 - Hasta los llamados "Ministerios Ex - gay" 718 00:50:44,544 --> 00:50:48,297 no dicen cambiar los deseos sexuales internos de las personas. 719 00:50:48,333 --> 00:50:51,270 Solo su conducta sexual. 720 00:50:51,318 --> 00:50:54,135 - Todavia somos gay. 721 00:50:54,183 --> 00:50:58,534 - ¿Si estos lugares en verdad funcionarán porque no usan las mismas tecnicas? 722 00:50:58,582 --> 00:51:01,771 - ¿Porque cada ministerio experimente de su propia manera? 723 00:51:01,807 --> 00:51:02,778 - Bueno... 724 00:51:02,814 --> 00:51:05,589 ¿Y por que tantos miembros y lideres se 725 00:51:05,591 --> 00:51:08,365 desdicen de haber dicho que los habian cambiado? 726 00:51:08,413 --> 00:51:12,057 - Tal vez estos programas no funcionan para todos, 727 00:51:12,381 --> 00:51:13,567 ¿pero que tienen de malo? 728 00:51:13,615 --> 00:51:19,010 - ¿Que tál los sentimientos de verguenza y culpa que les hacen tener a sus victimas? 729 00:51:19,046 --> 00:51:24,057 - ¿O el dinero y energia que desperdician en personas que no tienen nada malo? 730 00:51:24,105 --> 00:51:26,071 - Eso dices tú. 731 00:51:26,119 --> 00:51:29,967 - De hecho, no solo George dice eso, Christian. 732 00:51:30,003 --> 00:51:32,664 La Sociedad Medica Americana, 733 00:51:32,712 --> 00:51:35,493 La Asociación Psiquiatrica Americana, 734 00:51:35,541 --> 00:51:37,903 La Asociación Psicologica Americana, 735 00:51:38,898 --> 00:51:43,441 La Academia Americana de Pediatria, 736 00:51:43,453 --> 00:51:46,462 Y la Asociación Americana de Trabajadores Sociales, 737 00:51:46,498 --> 00:51:52,025 han dicho que la homosexualidad no debe ser tratada como un desorden mental, 738 00:51:52,073 --> 00:51:57,719 y que se oponen a las terapias de reparación o converción. 739 00:51:57,767 --> 00:52:01,256 - Y que la orientación sexual no es una desición, 740 00:52:01,292 --> 00:52:03,689 y no puede ser cambiada. 741 00:52:03,725 --> 00:52:07,358 - Entonces se suponé que yo debo creer que no es una desición, 742 00:52:07,405 --> 00:52:11,469 solo porque todos esos cientificos y doctores lo dicén. 743 00:52:11,505 --> 00:52:13,160 - O nos puedes preguntar. 744 00:52:13,399 --> 00:52:18,542 - Pues yo conozco una chica llamada Heather que va con unos y con otros... 745 00:52:18,578 --> 00:52:19,178 - ¡Callate! 746 00:52:19,226 --> 00:52:21,719 El Fin 747 00:52:21,767 --> 00:52:24,632 La información encontrada en esta caricatura educacional 748 00:52:25,819 --> 00:52:28,792 puede ser encontrada en la biblioteca de cualquier universidad 749 00:52:29,008 --> 00:52:33,875 con la posible excepción de la Universidad Bob Jones de Carolina del Sur. 750 00:52:42,195 --> 00:52:45,827 El viaje de regreso a Kentucky para decirle a mis padres, 751 00:52:45,863 --> 00:52:49,292 no solo que me estaba divorciando, sino que la razón es que soy gay, 752 00:52:49,339 --> 00:52:54,159 es probablemente el viaje mas largo que jamas he hecho. 753 00:52:54,195 --> 00:52:56,053 Estaba tan ansioso, 754 00:52:56,101 --> 00:53:01,423 estaba avergonzado, de estarme divorciando, 755 00:53:01,471 --> 00:53:05,296 y no habia una buena manera de decirles que era gay, 756 00:53:05,343 --> 00:53:13,459 Hizo un viaje especial desde New Hampshire, para decirnoslo, 757 00:53:13,507 --> 00:53:15,593 Y fue un gran golpe. 758 00:53:15,641 --> 00:53:18,051 Fue un golpe. 759 00:53:18,099 --> 00:53:23,433 No me acuerdo si fue algo que mi papá dijo, 760 00:53:23,469 --> 00:53:27,210 o lo que vi en su cara, 761 00:53:27,246 --> 00:53:32,113 no creí que me dejaran quedarme en su casa esa noche. 762 00:53:32,161 --> 00:53:36,764 Las cosas estuvierón muy tensas por mucho tiempo. 763 00:53:36,800 --> 00:53:41,283 Decidimos no mencionarselo a nadie mas, 764 00:53:41,319 --> 00:53:45,839 porque sabiamos como seria, en especial en ese entonces, 765 00:53:45,875 --> 00:53:50,023 así que no le dijimos a nadie, y 766 00:53:50,071 --> 00:53:53,499 sabian que se habia divorciado y eso, 767 00:53:53,535 --> 00:53:56,340 y decidimos seguir con eso. 768 00:53:58,031 --> 00:54:02,071 Como en realidad no sabemos porque alguien es gay, 769 00:54:02,119 --> 00:54:05,140 y no sabemos porque somos heterosexuales 770 00:54:05,176 --> 00:54:07,513 sabemos que lo somos pero no sabemos porqué lo somos, 771 00:54:07,549 --> 00:54:10,726 ¿Como puede ser un pecado por desición? 772 00:54:10,762 --> 00:54:16,229 Siempre que se me hace una pregunta como esa yo me regreso a lo que las escrituras dicen, 773 00:54:16,276 --> 00:54:21,335 Y las escrituras comienzan al decir que Dios creo al hombre y a la mujer, 774 00:54:21,383 --> 00:54:25,100 y les dijo que fueran y se propagarán en la tierra, 775 00:54:25,136 --> 00:54:28,948 En otras palabras, tengan sexo y crien a sus familias, 776 00:54:28,984 --> 00:54:33,503 y quiero dejar muy claro que no estamos molestos con los homosexuales 777 00:54:33,539 --> 00:54:37,231 deveras no lo estamos, nosotros queremos a los homosexuales, 778 00:54:37,279 --> 00:54:38,262 queremos ayudarlos... 779 00:54:38,298 --> 00:54:40,960 ...Hay millones de gays, 780 00:54:41,092 --> 00:54:45,575 lo se, y Dios los ama y se preocupa por ellos, pero no ama su pecado 781 00:54:45,611 --> 00:54:50,071 y va a juzgar su pecado, si no se arrepienten y se convierten. 782 00:54:50,119 --> 00:54:53,811 Dios ha puesto un estandar, al que estamos obligados, 783 00:54:53,859 --> 00:54:57,959 el problema es, siempre ha sido y siempre será la autoridad de las escrituras 784 00:54:57,995 --> 00:55:01,447 Estamos obligados a decir la verdad, y no hay ningun mandamiento que diga 785 00:55:01,495 --> 00:55:03,078 "No debes de ser gay" 786 00:55:03,114 --> 00:55:07,249 pero si hay uno que dice, "No juraré el nombre de Dios en vano" 787 00:55:07,297 --> 00:55:09,599 Y no dire en el nombre de Dios, que soy algo que no soy. 788 00:55:09,635 --> 00:55:11,182 Cuando estuve en el programa de Larry King en vivo, 789 00:55:11,229 --> 00:55:14,358 alguién hablo y dijo pregunto que haciamos en la cama, 790 00:55:14,394 --> 00:55:18,662 y Larry le colgo y le dijo, "no es tu problema" 791 00:55:18,698 --> 00:55:21,755 y yo le dije, "hemos estado juntos en la misma cama por 24 años.. " 792 00:55:21,803 --> 00:55:25,435 "... Somos como todos, en la cama dormimos. " 793 00:55:25,483 --> 00:55:30,890 y King dijo, "En cuanto se den cuenta que ustedes son igual de aburridos que nosotros, 794 00:55:30,926 --> 00:55:32,053 esto se acaba. " 795 00:55:38,874 --> 00:55:45,527 No les puedo decir exactamente en que momento vi este programa, 796 00:55:45,575 --> 00:55:54,734 y me di cuenta que yo estaba avergonzada de como ella tenia sexo, 797 00:55:54,782 --> 00:55:56,424 y no en ella como persona. 798 00:55:56,496 --> 00:55:59,553 Aquí tenemos a Bob Jackson y a Rob Paris, 799 00:55:59,589 --> 00:56:03,605 ¡Estos muchacho hermosos, están guapisimos! 800 00:56:03,653 --> 00:56:05,139 lo están, 801 00:56:05,175 --> 00:56:08,988 y ví que en el programa estaban dos muchachos 802 00:56:09,036 --> 00:56:11,625 los dos muy apuestos 803 00:56:11,661 --> 00:56:16,588 y les preguntaron, ¿quien de ustedes hace el papel de la mujer en la relación? 804 00:56:16,624 --> 00:56:20,460 y dijeron, "ninguno de los dos, nos atraen los hombres" 805 00:56:20,496 --> 00:56:24,248 "si nos atrajeran las mujeres, estariamos con mujeres. " 806 00:56:24,284 --> 00:56:26,628 - A los dos nos gusta ser hombres... 807 00:56:26,629 --> 00:56:28,972 - Y los dos llevamos los pantalones en la familia. 808 00:56:31,729 --> 00:56:34,210 y yo estaba ahí sentada pensando, 809 00:56:34,258 --> 00:56:37,687 si, pero que tal eso de andar volteando los traseros, 810 00:56:37,723 --> 00:56:41,595 actuan como mujeres, ¿que les atraia? ¿que eran ellos? 811 00:56:41,631 --> 00:56:49,939 - Hola... Soy Blane Edwards. 812 00:56:49,987 --> 00:56:51,797 - Y yo soy Antone Mayweather. 813 00:56:51,845 --> 00:56:54,494 - Y bienvenidos a hombres en film. 814 00:56:54,542 --> 00:56:56,000 - El show que vé las peliculas... 815 00:56:57,048 --> 00:56:58,846 - desde el punto de vista masculino. 816 00:56:58,894 --> 00:57:01,579 Y pensé, esque eso es todo lo que haz visto, 817 00:57:01,615 --> 00:57:06,410 es lo que te viene a la mente cuando oyes: "homosexuales" 818 00:57:06,458 --> 00:57:15,485 Piensas en el muchacho amanerado, o en la chica que actua machona, 819 00:57:15,521 --> 00:57:18,734 no piensas en una persona como cualquiera, 820 00:57:18,782 --> 00:57:22,246 y se les dice "personas como cualquiera que son gay" 821 00:57:22,294 --> 00:57:27,449 y estas pensando en como es que tienen sexo, 822 00:57:27,581 --> 00:57:32,340 y me tuve que dar cuenta de que ella es mi hija, 823 00:57:32,376 --> 00:57:40,252 tenia la misma personalida, le gustaban las mismas cosas que antes, 824 00:57:40,300 --> 00:57:42,566 de que yo supiera que era gay, 825 00:57:42,602 --> 00:57:44,000 y tuve que dejar de pensar en que Tonya hacia esto o aquello, 826 00:57:45,167 --> 00:57:49,711 y aunque yo todavia no apruebo el estilo de vida, 827 00:57:49,747 --> 00:57:53,787 me quite un gran peso de encima, 828 00:57:53,823 --> 00:57:58,330 me pude relacionar mejor con ella y deje de tratar de alejarla, 829 00:58:01,315 --> 00:58:05,367 Las dos le sacabamos la vuelta al tema en nuestras conversaciones, 830 00:58:05,415 --> 00:58:08,748 y nos prometimos que ya no hariamos eso, 831 00:58:08,784 --> 00:58:12,908 que nos diriamos lo que sentiamos, lo que pensabamos, 832 00:58:12,956 --> 00:58:18,962 solo para estar presentes la una para la otra, en nuestra relación, 833 00:58:23,145 --> 00:58:29,139 Muchas personas que son victimas de su caricatura fundamentalista de los gays 834 00:58:29,175 --> 00:58:35,013 tienen miedo, hasta que conocen a alguien que es gay, 835 00:58:36,452 --> 00:58:42,530 una vez que se dan cuenta de que tienen un primo gay o una tia lesbiana, 836 00:58:42,566 --> 00:58:47,013 o con compañero de clase transgenero, 837 00:58:47,061 --> 00:58:51,581 una vez que se dan cuenta de como somos en realidad, cuando nos conocen bien, 838 00:58:51,629 --> 00:58:54,470 ese miedo empieza a desaparecer. 839 00:58:58,090 --> 00:59:02,310 Despues de nuestro divorcio, Boo se volvio a casar, 840 00:59:02,346 --> 00:59:08,424 y en septiembre de 1887, dos meses despues, conocí a Mark 841 00:59:08,556 --> 00:59:12,944 Me sentí instantaneamente atraido a el, 842 00:59:12,991 --> 00:59:15,725 salimos por un año y medio aproximadamente, 843 00:59:15,761 --> 00:59:20,796 antes de decidir que pasariamos el resto de nuestras vidas juntos, 844 00:59:20,832 --> 00:59:25,723 y yo le hice saber desde el principio que yo nunca dejaria a mis hijas, 845 00:59:27,701 --> 00:59:30,518 ellas siempre lo han considerado uno de sus papás, 846 00:59:30,554 --> 00:59:38,106 pero mis padres, ellos estaban realmente incomodos 847 00:59:38,142 --> 00:59:42,086 con Mark y, yo y Mark. 848 00:59:42,158 --> 00:59:45,131 No sabiamos nada de las personas gay, 849 00:59:45,167 --> 00:59:49,471 Yo pensaba que la gente del norte a excepción de la gente gay, 850 00:59:49,519 --> 00:59:51,689 eran mejores que la gente del sur, 851 00:59:51,737 --> 00:59:57,922 Así que conseguimos un par de libros sobre el tema, 852 00:59:57,958 --> 01:00:01,807 y tratamos de aprender todo lo que pudimos, 853 01:00:02,862 --> 01:00:05,379 Esta travesia que han pasado mis padres, 854 01:00:05,427 --> 01:00:07,873 se me hace sorprendente, 855 01:00:07,920 --> 01:00:13,411 yo se que aun es algo con lo que ellos todavia no estan totalmente comodos, 856 01:00:13,447 --> 01:00:16,192 creo que todavia no lo entienden, 857 01:00:16,240 --> 01:00:22,030 Cuando nos dijo que el no cambiaba nuestro amor por el de el, 858 01:00:22,078 --> 01:00:25,459 porque el es nuestro, y nosotros lo amamos pese a todo, 859 01:00:25,507 --> 01:00:30,338 Dios lo hizo así, y seguia siendo nuestra sangre, 860 01:00:30,386 --> 01:00:32,903 aprendimos a aceptarlo, 861 01:00:32,939 --> 01:00:36,883 y sabiamos lo bueno que era en lo que hace, 862 01:00:36,931 --> 01:00:41,487 y yo pense, si alguien se va a ir al cielo, va a ser el. 863 01:00:44,016 --> 01:00:50,742 En el Genesis 19, Dios castigo a los pueblos de Sodoma y Gomorra por la homosexualidad... 864 01:00:50,790 --> 01:00:56,891 Hay un capitulo en el Genesis 19, del que toda la gente, aun si no leen la biblia, 865 01:00:56,939 --> 01:00:57,934 saben que existe. 866 01:00:57,970 --> 01:01:02,790 Si son o no parte de una Iglesia o un templo saben sobre Sodoma y Gormorra. 867 01:01:02,826 --> 01:01:06,242 Es parte de nuestra sabiduria secular, 868 01:01:06,278 --> 01:01:09,982 o falta de sabiduria, dependiendo del caso, 869 01:01:10,030 --> 01:01:14,106 - Esta noche en Los Grandes Heroes de la Biblia... 870 01:01:14,142 --> 01:01:17,379 - La batalla de un hombre contra las fuerzas del mal, 871 01:01:17,415 --> 01:01:23,529 y la increible destrucción de un Dios furioso en contra de Sodoma y Gomorra, 872 01:01:23,577 --> 01:01:25,771 SODOMA Y GOMORRA 873 01:01:25,818 --> 01:01:32,592 En el capitulo 18, Dios dice que destruira las ciudades de Sodoma y Gomorra, 874 01:01:32,628 --> 01:01:35,181 porque ha oido que son demasiado perversas, 875 01:01:35,217 --> 01:01:38,310 - Los angeles del señor se le presentaron a Abraham, 876 01:01:38,358 --> 01:01:43,645 y manda a dos mensajeros, angeles, en la forma de hombres, 877 01:01:43,681 --> 01:01:51,149 al siguiente dia, Abraham acompaña a los dos mensajeros a Sodoma y Gomorra, 878 01:01:51,185 --> 01:01:53,727 y los lleva a la casa de Lot, 879 01:01:53,763 --> 01:01:58,845 y Lot los recibe, les da de comer y les ofrece alojamiento, 880 01:01:59,181 --> 01:02:04,144 era una obligación entre los hebreos, que si alguien llegaba a tu casa, 881 01:02:04,180 --> 01:02:06,398 estabas obligado a recibirlos, 882 01:02:06,446 --> 01:02:12,524 y una ofensa social muy seria, era no recibir a un extraño, 883 01:02:12,572 --> 01:02:16,720 Sodoma era una comunidad increiblemente rica, 884 01:02:16,767 --> 01:02:19,309 y no querian compartir su riqueza, 885 01:02:19,345 --> 01:02:22,809 y pensaban que si los viajeros pasaban y eran bien recibidos, 886 01:02:22,845 --> 01:02:25,902 tal vez quisieran llevarse su riqueza, asi que 887 01:02:25,938 --> 01:02:30,650 cancelarón la ley de bienvenida a los viajeros. 888 01:02:30,698 --> 01:02:35,756 Y al haber violado la regla de Sodoma, 889 01:02:35,792 --> 01:02:40,204 Amenazarón a Lot y a sus invitados con violencia, 890 01:02:40,240 --> 01:02:42,817 - ¡No sacare ningun invitado de mi casa! 891 01:02:42,853 --> 01:02:45,623 La Biblia dice en una traducción: 892 01:02:45,671 --> 01:02:49,375 Saca a esos hombres para que tengamos sexo con ellos, 893 01:02:49,423 --> 01:02:55,764 y otra traducción dice: deja salir a esos hombres para que podamos conocerlos, 894 01:02:55,812 --> 01:02:59,589 Así que tenemos claro cual traducción es la correcta, 895 01:02:59,637 --> 01:03:03,856 Mi entendimiento de este pasaje es que estos hombres querian 896 01:03:03,904 --> 01:03:11,732 violar a los extraños como un acto de humillación. 897 01:03:11,768 --> 01:03:18,877 La violación era una gran manera antigua de humillar, menospreciar y castigar. 898 01:03:18,913 --> 01:03:22,977 Las fuerzas militares que vencian a otras, 899 01:03:23,013 --> 01:03:28,144 era común que violaran a los miembros de las fuerzas contrarias. 900 01:03:28,192 --> 01:03:34,522 La historia de Sodoma y Gomorra no es sobre permision, ni promiscuidad, 901 01:03:34,534 --> 01:03:35,948 ni siquiera de perversión, 902 01:03:35,996 --> 01:03:43,165 Sodoma, de acuerdo a los rabinos, es sobre crueldad, sobre inhospitalidad, 903 01:03:43,201 --> 01:03:48,200 Entonces los angeles dejan ciengos a los hombres, 904 01:03:48,248 --> 01:03:54,350 y se llevan a la familia para salvarlos. 905 01:03:56,172 --> 01:03:58,378 No es sobre homosexualidad, 906 01:03:58,414 --> 01:04:01,854 la ciudad estaba condenada a la destrucción, 907 01:04:01,878 --> 01:04:06,026 antes de que los hombres tocarán a la puerta. 908 01:04:06,038 --> 01:04:08,723 Ha habido 500 años 909 01:04:08,771 --> 01:04:15,449 de enseñanzas repudiables y de critica, en el idioma Inglés, 910 01:04:15,485 --> 01:04:16,252 sobre estos textos. 911 01:04:16,324 --> 01:04:21,287 No es algo que se le ocurrio a alguien en los ultimos tres años, 912 01:04:21,335 --> 01:04:26,082 sino por lo que se le llamo lectura liberal de las escrituras. 913 01:04:26,130 --> 01:04:30,266 Yo conozco muchos pueblos, que son como Sodoma y Gomorra, 914 01:04:30,302 --> 01:04:36,068 Llegas a estos pueblos y no muestran ningun signo de hospitalidad, 915 01:04:36,116 --> 01:04:40,072 simplemente porque eres negro, o simplemente porque eres gay o lesbiana, 916 01:04:40,108 --> 01:04:42,230 o solo porque eres de fuera, 917 01:04:42,278 --> 01:04:45,766 tenemos muchos pueblos en Nueva Inglaterra que son así. 918 01:04:45,802 --> 01:04:48,116 Ese es el pecado de Sodoma y Gomorra. 919 01:04:48,152 --> 01:04:50,190 Y cuando camino por esos pueblos, 920 01:04:50,226 --> 01:04:52,767 porque soy una mujer negra o una mujer homosexual, 921 01:04:52,779 --> 01:04:56,172 es cuando pienso en Sodoma y Gomorra. 922 01:04:56,208 --> 01:05:01,626 Yo realmente pienso que Sodoma y Gomorra es sobre homosexualidad, 923 01:05:01,674 --> 01:05:05,882 mucha gente ahora quiere decir que era en realidad sobre hospitalidad, 924 01:05:05,918 --> 01:05:10,174 pero si todo lo que tenemos es la historia de Sodoma y Gomorra, 925 01:05:10,222 --> 01:05:14,082 no hay suficiente en el Viejo Testamento que deje clara la situación. 926 01:05:14,118 --> 01:05:17,079 Tenemos el Nuevo Testamento, 927 01:05:17,115 --> 01:05:20,472 el capitulo que es muy claro es Romanos 1, 928 01:05:20,508 --> 01:05:22,821 El primer capitulo de la Epistola a los Romanos, 929 01:05:22,857 --> 01:05:25,866 En el primer capitulo de los Romanos, 930 01:05:25,902 --> 01:05:28,540 el apostol escribe estas palabras, 931 01:05:28,575 --> 01:05:31,668 "Dios les dio deseos avergonzantes... 932 01:05:31,716 --> 01:05:37,051 "... aun sus mujeres cambiarón las relaciones naturales por anti-naturales... " 933 01:05:37,099 --> 01:05:40,222 "De la misma manera, los hombres cambiaron 934 01:05:40,223 --> 01:05:43,345 las relaciones naturales con las mujeres... " 935 01:05:43,381 --> 01:05:46,677 "... y fueron inflamados de deseos entre ellos mismos. " 936 01:05:46,725 --> 01:05:50,118 Ami me parece que el significado claro de eso es, 937 01:05:50,154 --> 01:05:54,074 lo que sea que halla en el viejo testamento, 938 01:05:54,122 --> 01:05:58,186 algo que queda como perdurable es, 939 01:05:58,234 --> 01:06:03,089 que Dios desaprueba las relaciones genitales entre el mismo sexo, 940 01:06:03,125 --> 01:06:04,683 el no quiere que halla hombres teniendo relaciones con hombres, 941 01:06:05,103 --> 01:06:06,565 y mujeres teniendo relaciones con mujeres, 942 01:06:06,805 --> 01:06:08,687 denegando el uso natural. 943 01:06:10,186 --> 01:06:13,734 Cuando Pablo usa el termino, natural o anti-natural, 944 01:06:13,770 --> 01:06:18,338 en realidad se refiere a lo que es costumbre o no es costumbre, 945 01:06:18,374 --> 01:06:22,869 no era la costumbre, que los hombres tuvieran sexo con otros hombres, 946 01:06:22,905 --> 01:06:24,523 en el contexto Judio, 947 01:06:24,559 --> 01:06:26,202 pero lo vio en el mundo Griego, 948 01:06:26,238 --> 01:06:28,456 y lo vio 949 01:06:28,504 --> 01:06:32,531 como evidencia de alabar al Dios equivocado, 950 01:06:32,579 --> 01:06:33,670 de idolatria. 951 01:06:33,718 --> 01:06:39,101 La causa a la que se refiere, es explotar las relaciones entre el mismo sexo, 952 01:06:39,137 --> 01:06:42,122 entre los paganos romanos y griegos. 953 01:06:42,158 --> 01:06:49,494 Pablo nunca contemplo el tipo de relaciones serias entre homosexuales 954 01:06:49,542 --> 01:06:54,997 que son normale entre las personas homosexuales hoy en dia. 955 01:06:55,033 --> 01:06:57,502 La Biblia en realidad no habla de la homosexualidad, 956 01:06:57,550 --> 01:07:00,296 porque no tiene concepto de ella, 957 01:07:00,332 --> 01:07:04,036 no habia palabras griegas, ni arameas ni hebreas 958 01:07:04,084 --> 01:07:08,112 para estos conceptos de la sexualidad humana, 959 01:07:08,160 --> 01:07:13,123 por lo tanto, las pocas referencias que han sido seleccionadas de la Biblia, 960 01:07:13,171 --> 01:07:18,038 para ser usadas en las enseñanzas religiosas para condenar la homosexualidad, 961 01:07:18,074 --> 01:07:20,819 realmente son inapropiadas. 962 01:07:30,769 --> 01:07:34,749 La cosa mas fuerte que pense fue, no puedo hacerle esto a mi padre. 963 01:07:34,797 --> 01:07:41,726 Por que su familia es una parte muy importante de su vida politica. 964 01:07:41,774 --> 01:07:45,754 Y yo sabia que ser gay, ser lesbiana, 965 01:07:45,802 --> 01:07:49,590 No se adapta a la idea de la familia perfecta en la politica. 966 01:07:49,638 --> 01:07:53,690 teniamos que adaptarnos al modelo, 967 01:07:55,225 --> 01:07:57,239 del vestido de novia y del hombre y la mujer, 968 01:07:57,275 --> 01:08:00,571 y tengan hijos y casense, 969 01:08:00,607 --> 01:08:03,748 y recuerdo haber pensado: no es una opción. 970 01:08:03,784 --> 01:08:06,889 La gente me pregunta ¿Porque no saliste del closet antes? 971 01:08:06,925 --> 01:08:09,299 era algo que no era una opción. 972 01:08:09,335 --> 01:08:12,020 Ni siquiera lo consideras. 973 01:08:12,056 --> 01:08:15,281 Y me dije, voy a hacer que esto desaparezca... 974 01:08:15,317 --> 01:08:18,937 y me di muchisimas excusas, 975 01:08:18,985 --> 01:08:22,497 llego a un punto en el que yo era increiblemente infeliz. 976 01:08:22,533 --> 01:08:27,173 Tuve un momento en el que pense, 977 01:08:27,221 --> 01:08:28,971 si quiero ser feliz, 978 01:08:29,007 --> 01:08:32,376 significara perder a mi familia. 979 01:08:32,423 --> 01:08:36,356 Y esa fue la desición que tuve que tomar. 980 01:08:36,403 --> 01:08:41,007 Recuerdo la llamada que me hizo Chrissy, 981 01:08:41,043 --> 01:08:43,309 diciendo que queria vernos 982 01:08:43,357 --> 01:08:46,366 que queria sentarse con nosotros y hablarnos de algo. 983 01:08:46,401 --> 01:08:49,890 Nos vimos en el restaurant y 984 01:08:49,926 --> 01:08:54,098 Creo que sé de que se trata esto, 985 01:08:54,146 --> 01:09:00,020 Creo que tu y tu esposo, tu y Mark tienen problemas, 986 01:09:00,068 --> 01:09:02,825 y creo que nos vas a decir que eres gay. 987 01:09:02,861 --> 01:09:06,757 Ya tenia una idea en ese punto, 988 01:09:06,805 --> 01:09:09,263 Sabia que habia conocido a una muchacha joven, 989 01:09:09,311 --> 01:09:11,840 y que tenia sentimientos fuertes por ella. 990 01:09:11,888 --> 01:09:16,647 Me dijo: Hay algo diferente en tí cuando estas con ella, 991 01:09:16,683 --> 01:09:18,589 vuelves a la vida. 992 01:09:18,625 --> 01:09:22,713 Le dije, tienes razón, eso venia a decirles, 993 01:09:22,749 --> 01:09:27,161 y mi papá parecia que iba a explotar, 994 01:09:27,197 --> 01:09:34,449 y me dijo que un padre haria todo para proteger a sus hijos, 995 01:09:34,485 --> 01:09:37,243 y que es un amor incondicional, 996 01:09:37,291 --> 01:09:42,529 El amor incondicional, que es lo que yo creo que sentimos por nuestros hijos, 997 01:09:42,577 --> 01:09:44,351 significa eso exactamente, 998 01:09:44,387 --> 01:09:46,222 sin ninguna condición. 999 01:09:46,258 --> 01:09:49,866 Y estaba muy emocionado y me dijo, 1000 01:09:49,914 --> 01:09:55,380 yo te quiero a pesar de todo, 1001 01:09:55,416 --> 01:09:59,372 tu madre y yo estaremos aquí para tí, 1002 01:09:59,408 --> 01:10:01,314 no importa lo que pase. 1003 01:10:01,362 --> 01:10:07,237 Oir las palabras "siempre te querremos" fue lo mejor que pude oir. 1004 01:10:07,285 --> 01:10:10,042 Porque creo que ese es el miedo de todos los hijos. 1005 01:10:10,078 --> 01:10:12,775 Que tus padres te repudien, 1006 01:10:12,811 --> 01:10:16,779 es un miedo real, a muchas personas les pasa. 1007 01:10:16,815 --> 01:10:21,382 Es dificil, pero tienen que sentir su corazón, 1008 01:10:21,418 --> 01:10:27,640 y tienen que sentir que su hijo tiene que tener su amor, 1009 01:10:27,688 --> 01:10:29,666 especialmente en ese momento, 1010 01:10:29,702 --> 01:10:32,016 que es un momento realmente dificil para ellos, 1011 01:10:32,064 --> 01:10:35,540 porque los discriminan, 1012 01:10:35,564 --> 01:10:38,477 a la gente la matán por ser homosexual, 1013 01:10:38,489 --> 01:10:41,786 Mientras salia del restaurant, 1014 01:10:41,822 --> 01:10:44,016 la preocupación que tenia era, 1015 01:10:44,052 --> 01:10:48,655 que Chrissy tendria que enfrentar una discriminación horrible, 1016 01:10:48,691 --> 01:10:52,611 que significaria que tendriamos que involucranos mas y ayudar mas, 1017 01:10:52,647 --> 01:10:55,165 para que pudiera superar todo eso. 1018 01:10:57,466 --> 01:11:02,417 Pasamos un año completo viviendo en el closet como familia, 1019 01:11:02,465 --> 01:11:06,505 y luego se lo dijimos a mi sobrino, 1020 01:11:06,553 --> 01:11:12,176 que es un pastor y nos dijo no se preocupen, Jake puede cambiar. 1021 01:11:12,224 --> 01:11:15,844 y nos mando con una orientadora cristiana, 1022 01:11:15,892 --> 01:11:18,913 y nos dijo que... 1023 01:11:18,949 --> 01:11:20,951 no deberiamos de aceptar a Jake, 1024 01:11:20,999 --> 01:11:24,128 como persona homosexual porque entonces no intentaria cambiar, 1025 01:11:24,176 --> 01:11:27,664 Inicialmente algunos pastores le dijerón que yo podia cambiar, 1026 01:11:27,712 --> 01:11:31,021 Un dia me trajo "El libro de la Salud del Hombre" 1027 01:11:31,057 --> 01:11:34,449 que hablaba de la homosexualidad y de como algunas personas 1028 01:11:34,497 --> 01:11:37,974 pueden tener facetas en su vida, y tener atracción por personas de su mismo sexo, 1029 01:11:38,010 --> 01:11:40,108 y no significa necesariamente que sean gay, 1030 01:11:40,156 --> 01:11:43,069 y me dijo, "¡Jake, sera posible que este sea tu caso?" 1031 01:11:43,105 --> 01:11:49,614 Pensarón que tal vez el pensaba que era gay, pero que no lo era en realidad. 1032 01:11:49,662 --> 01:11:52,515 Con lo que yo estaba obviamente en desacuerdo 1033 01:11:52,563 --> 01:11:58,257 porque habia visto todo el dolor por el que el habia tenido que pasar, 1034 01:11:58,293 --> 01:12:03,137 Si no fuera gay, no habria razón para soportar todo eso. 1035 01:12:09,886 --> 01:12:15,784 Esto es "Focus on the family", con psicologos y el Dr. James Dobson, 1036 01:12:15,832 --> 01:12:24,847 "Hoy hablaremos de la prevención y tratamiento de la homosexualidad en niños" 1037 01:12:26,609 --> 01:12:30,050 "Focus on the Family" es una de las organizaciones 1038 01:12:30,051 --> 01:12:33,490 cristianas mas poderosas de este país, 1039 01:12:33,538 --> 01:12:36,475 lidereada por el Dr. James Dobson, 1040 01:12:36,511 --> 01:12:42,134 uno de los escritores y locutores mas respetados, 1041 01:12:42,169 --> 01:12:46,305 llegando a alrededor de 200,000,000 de personas en el mundo. 1042 01:12:46,341 --> 01:12:51,784 - Los padres tienen miedo, de que sus hijos e hijas se conviertan en gays o lesbianas. 1043 01:12:51,832 --> 01:12:56,555 La guia de Dobson habla basicamente sobre como ser padres, 1044 01:12:56,591 --> 01:13:00,751 no tiene ningun entrenamiento teologico pero 1045 01:13:00,799 --> 01:13:07,116 pero se jacta al aíre de ser el interprete de los deseos de Dios, 1046 01:13:07,152 --> 01:13:10,389 para todas las familias en America. 1047 01:13:10,425 --> 01:13:15,316 Así que mientras habla de como educar a nuestros hijos, 1048 01:13:15,364 --> 01:13:21,023 tambien habla sobre la destrucción de las familias por los gays y lesbianas. 1049 01:13:21,071 --> 01:13:26,249 Si la definición de matrimonio cambiara, la familia como la conocemos morira, 1050 01:13:26,285 --> 01:13:31,572 y con ella moríra todo lo que se sostiene en base a ella. 1051 01:13:31,608 --> 01:13:34,713 Ha llegado al extremo de decir, 1052 01:13:34,749 --> 01:13:38,621 que los gays son comparables a los nazis, 1053 01:13:38,657 --> 01:13:43,968 y como destruiran las raices cristianas de este país. 1054 01:13:44,004 --> 01:13:46,499 El Dr. Dobson y su grupo "Focus on the family" 1055 01:13:46,501 --> 01:13:49,314 tienen un programa llamado "Saca a alguien que amas" 1056 01:13:49,806 --> 01:13:53,726 tambien le llaman "Terapia Reparativa" 1057 01:13:54,169 --> 01:14:00,139 dicen que su objetivo es prevenir, tratar y cambiar a los homosexuales, 1058 01:14:00,175 --> 01:14:04,971 "La homosexualidad es un desorden prevenible... 1059 01:14:05,234 --> 01:14:07,620 ...y yo todavia lo veo como un desorden" 1060 01:14:07,956 --> 01:14:10,653 Tengo que decir, que como psicologa, 1061 01:14:10,689 --> 01:14:14,645 la idea de que la homosexualidad es un desorden prevenible, 1062 01:14:15,064 --> 01:14:18,026 esta completamente equivocada. 1063 01:14:18,061 --> 01:14:20,555 No hay investigaciones cientificas que apoyen eso, 1064 01:14:21,070 --> 01:14:24,511 no es más un desorden que ser heterosexual. 1065 01:14:24,631 --> 01:14:28,563 El doctor Dobson le dice a los padres 1066 01:14:28,827 --> 01:14:33,070 que si un hijo les dice que es gay o lesbiana 1067 01:14:34,389 --> 01:14:37,206 no deben decirles, esta bien, 1068 01:14:37,374 --> 01:14:38,873 no deben tratar de aceptarlos 1069 01:14:39,448 --> 01:14:41,378 deben tratar de hacerlos cambiar. 1070 01:14:42,193 --> 01:14:45,214 Eso es exactamente lo contrario de lo que hay que hacer, 1071 01:14:46,029 --> 01:14:49,062 es la mejor manera de devastar a tu hijo, 1072 01:14:50,333 --> 01:14:52,947 no es algo que se pueda cambiar si se quiere, 1073 01:14:53,462 --> 01:14:55,800 porque es de nacimiento, es natural, 1074 01:14:55,812 --> 01:15:00,055 y llamarle reparativo es un termino equivocado 1075 01:15:00,403 --> 01:15:03,376 porque no hay nada que reparar. 1076 01:15:03,916 --> 01:15:11,948 "La verdad es que hay millones de personas que han dejado de ser homosexuales... " 1077 01:15:12,343 --> 01:15:14,345 Los religiosos conservadores te dirán 1078 01:15:15,028 --> 01:15:17,570 que conocen millones de personas que han 1079 01:15:17,690 --> 01:15:19,812 pasado por la terapia reparativa, 1080 01:15:20,783 --> 01:15:23,804 y que han dejado de ser homosexuales, 1081 01:15:24,415 --> 01:15:28,695 pues miren, al provocarle miedo y verguenza a una persona 1082 01:15:29,294 --> 01:15:34,401 puedes hacer que supriman cualquier sentimiento que puedan tener, 1083 01:15:34,988 --> 01:15:37,278 eso esta completamente alejado 1084 01:15:37,662 --> 01:15:41,654 de cambiarle la orientación sexual a alguien. 1085 01:15:41,954 --> 01:15:45,394 Sí suprimes esa parte en tí, 1086 01:15:45,442 --> 01:15:47,492 no es sin consecuencias, 1087 01:15:47,780 --> 01:15:50,909 y usualmente las consecuencias son muy serias. 1088 01:15:59,804 --> 01:16:03,664 A principios de 1996 Anna comenzo a alejarse de mi, 1089 01:16:04,227 --> 01:16:06,966 ese año no hubo ningún contacto el dia de las madres 1090 01:16:06,968 --> 01:16:09,706 lo que fue muy doloroso para mi, 1091 01:16:09,718 --> 01:16:13,782 y finalmente en Julio le escribí una carta para decirle "¿Que he hecho?" 1092 01:16:13,794 --> 01:16:16,911 "Lo que halla sido, me gustaria redimirme" 1093 01:16:17,090 --> 01:16:22,329 y la carta que me escribio fue aún mas dificil que la primera, 1094 01:16:22,341 --> 01:16:29,642 basicamente decia que le habia hecho un daño colosal a su alma, 1095 01:16:29,654 --> 01:16:31,536 con mis palabras de verguenza, 1096 01:16:31,836 --> 01:16:34,365 qué era su madre únicamente biologica, 1097 01:16:35,048 --> 01:16:39,064 qué no queria y no tenía que perdonarme, 1098 01:16:39,208 --> 01:16:41,798 qué no queria tener nada que ver conmigo. 1099 01:16:44,135 --> 01:16:46,401 Así que cuando el telefono sonó a las diez de la noche, 1100 01:16:46,785 --> 01:16:48,187 unos 8 o 9 meses despues, 1101 01:16:48,475 --> 01:16:52,359 habia una parte de mi que sabia lo que habia pasado, 1102 01:16:55,188 --> 01:17:00,727 Anna se habia suicidado al colgarse de la barra de su closet, 1103 01:17:02,932 --> 01:17:09,250 uso la cadena de su perro, se la puso en el cuello y se subio a una silla, 1104 01:17:09,298 --> 01:17:13,266 y luego pateo la silla. 1105 01:17:16,059 --> 01:17:19,596 Estuvo colgada por unas 15 horas hasta que alguien la encontro, 1106 01:17:22,365 --> 01:17:24,978 y así se acabo para Anna y para mí, 1107 01:17:26,237 --> 01:17:30,349 se quíto la vida antes de que hubiera alguna reconciliación. 1108 01:17:35,216 --> 01:17:41,090 Los gays y lesbianas son de tres a siete veces mas propensas a intentar suicidarse. 1109 01:17:42,037 --> 01:17:45,814 Se estima, que cada 5 1110 01:17:45,826 --> 01:17:47,768 un adolescente LGBT (Lesbian, gay, bisexual and transgender) 1111 01:17:47,816 --> 01:17:49,278 se quita la vida. 1112 01:17:49,973 --> 01:17:55,967 Y por cada uno que se quita la vida hay 20 más que lo intentarón. 1113 01:17:56,902 --> 01:18:00,643 Una de las 5 razones mas frecuentes por las que los adolescentes nos hablan, 1114 01:18:00,655 --> 01:18:02,189 es por razones religiosas, 1115 01:18:02,201 --> 01:18:06,169 sientén que no hay lugar para ellos y Dios. 1116 01:18:10,773 --> 01:18:13,242 La Iglesia, por sus enseñanzas 1117 01:18:13,290 --> 01:18:17,941 de que la homosexualidad es pecaminosa, esta mal, es una perversión, 1118 01:18:17,989 --> 01:18:20,543 ha creado un clima en el que 1119 01:18:20,591 --> 01:18:23,216 los niños gay, lesbianas, bisexuales y transgeneros al crecer 1120 01:18:23,264 --> 01:18:28,838 se sienten en gran conflicto con el mundo en el que viven. 1121 01:18:28,874 --> 01:18:34,089 Se les moldea el pensamiento de manera que se odien a ellos mismos, 1122 01:18:34,125 --> 01:18:37,925 de que internalicen el juzgarse y condenarse. 1123 01:18:38,081 --> 01:18:40,455 Tienen miedo de hablar con sus padres, 1124 01:18:40,659 --> 01:18:42,517 tienen miedo de hablar con sus compañeros, 1125 01:18:42,613 --> 01:18:44,471 sobre lo que les esta sucediendo, 1126 01:18:44,519 --> 01:18:48,499 y tristemente llegan a esa irreversible desición 1127 01:18:48,978 --> 01:18:50,105 que es el suicidio. 1128 01:18:51,736 --> 01:18:55,787 Los closets son un lugar de muerte, 1129 01:18:57,885 --> 01:19:01,817 muchisima gente es forzada a vivir en dos realidades diferentes 1130 01:19:01,829 --> 01:19:04,263 El mundo en el que pretenden vivir, 1131 01:19:04,323 --> 01:19:10,305 y el closet en el que tienen todos estos miedos y sentimientos de furia y verguenza 1132 01:19:10,988 --> 01:19:13,206 creo que por eso sucede el "no preguntes, no digas" 1133 01:19:13,769 --> 01:19:16,083 es tan importante para la milicia 1134 01:19:16,527 --> 01:19:17,426 y tambien para la Iglesia, 1135 01:19:18,457 --> 01:19:23,767 te dejan ser pastor, organista o maestro siempre y cuando no digas nada, 1136 01:19:23,923 --> 01:19:26,776 y una vez que lo dices 1137 01:19:26,956 --> 01:19:33,861 entonces eres no eres permitido para confesarte, para conversar, 1138 01:19:33,873 --> 01:19:37,026 toda esa interacción con otros que te hace ser una persona sana. 1139 01:19:37,446 --> 01:19:39,364 Yo queria decirles en la preparatoria 1140 01:19:40,047 --> 01:19:42,505 queria decirselos, queria ser el ejemplo de lo 1141 01:19:42,506 --> 01:19:44,962 que es ser una persona gay para mis compañeros, 1142 01:19:44,974 --> 01:19:47,324 porque no habia nadie que lo huebiera dicho, 1143 01:19:47,899 --> 01:19:49,266 pero mi mamá no queria. 1144 01:19:49,674 --> 01:19:53,198 El no compartia el miedo que nosotros sentiamos. 1145 01:19:53,294 --> 01:19:58,305 Tratamos de sugerirle que no lo dijera hasta que saliera de la preparatoria. 1146 01:20:00,427 --> 01:20:04,287 Pero para Jake esa no era una opción. 1147 01:20:04,299 --> 01:20:08,279 Los dos sentimos que teniamos que leer, 1148 01:20:08,938 --> 01:20:11,372 teniamos que visitar psicologos y psiquiatras, 1149 01:20:12,139 --> 01:20:14,764 teniamos que saber todo lo que se sabia sobre la homosexualidad. 1150 01:20:15,867 --> 01:20:17,258 Una vez que hicimos eso, supimos 1151 01:20:18,013 --> 01:20:20,579 que deberiamos estar luchando junto con Jake. 1152 01:20:21,154 --> 01:20:23,887 Soy un adolescente gay muy afortunado, 1153 01:20:24,271 --> 01:20:26,776 "Son un grupo de militantes muy extraño, 1154 01:20:27,364 --> 01:20:29,857 esta ex-maestra de catecismo de suburbio, 1155 01:20:29,869 --> 01:20:30,409 su esposo, abogado 1156 01:20:30,864 --> 01:20:32,686 y su hijo de 19 años. " 1157 01:20:33,214 --> 01:20:35,995 "Es una bendición tener este hijo gay... 1158 01:20:36,331 --> 01:20:37,530 "... porque nos ha abierto los ojos. " 1159 01:20:38,249 --> 01:20:40,191 "Este fin de semana, Philip y Randi Reitan, 1160 01:20:40,814 --> 01:20:42,972 y su hijo Jake ayudan a liderear una protesta 1161 01:20:42,984 --> 01:20:46,952 afuera de una conferencia luterana en Indianapolis" 1162 01:20:47,492 --> 01:20:49,338 "¡Es la posición de esta Iglesia 1163 01:20:50,740 --> 01:20:52,718 la que causa que adolescentes gay en todos lados 1164 01:20:53,294 --> 01:20:54,684 sean rechazados por sus padres!" 1165 01:20:56,243 --> 01:20:58,856 Fue mi madre la que me involucro 1166 01:20:58,868 --> 01:21:02,117 en este activismo mas serio de llevarlo a las calles, 1167 01:21:02,621 --> 01:21:05,234 y pelear para que la Iglesia cambie. 1168 01:21:06,037 --> 01:21:09,873 Y ha seguido ese camino con una misión. 1169 01:21:10,089 --> 01:21:12,595 "Me siento muy triste por la Iglesia Luterana, 1170 01:21:13,278 --> 01:21:16,515 tuvierón la opción de hacer una declaración audaz, 1171 01:21:17,102 --> 01:21:18,924 que Dios nos ama a todos, 1172 01:21:19,572 --> 01:21:20,842 y lo hecharón a perder. " 1173 01:21:22,868 --> 01:21:26,141 - La Iglesia N.H. elige obispo gay 1174 01:21:26,189 --> 01:21:29,006 - Hombre gay elegido obispo Episcopal 1175 01:21:29,042 --> 01:21:31,715 "La diosecis de New Hampshire, de la Iglesia Episcopal, 1176 01:21:31,727 --> 01:21:33,466 hizo historia este fin de semana, 1177 01:21:34,389 --> 01:21:39,412 Cuando eligieron al Reverendo Canon Gene Robinson como su obispo 1178 01:21:39,556 --> 01:21:43,619 Robinson es el primer obispo abiertamente gay elegido 1179 01:21:44,051 --> 01:21:46,832 en la comunidad anglicana mundial. " 1180 01:21:47,228 --> 01:21:49,566 Cuando eligierón a Gene 1181 01:21:50,704 --> 01:21:57,046 Hubo un gran grito bajando por el pasillo envolviendote 1182 01:21:57,082 --> 01:22:02,549 y recuerdo haber pensado, Oh por Dios, 1183 01:22:02,920 --> 01:22:04,958 Esto es inmenso, 1184 01:22:05,881 --> 01:22:07,787 Esto es... esto es emocionante. 1185 01:22:12,163 --> 01:22:15,567 "Para continuar, Robinson va al a Convención General de la Iglesia Episcopal" 1186 01:22:16,383 --> 01:22:19,536 en donde su elección debe ser confirmada. " 1187 01:22:22,017 --> 01:22:26,261 Una de las partes mas dificiles de la Convención General 1188 01:22:26,620 --> 01:22:28,395 fue la cobertura de prensa, 1189 01:22:30,612 --> 01:22:33,166 fue casí aplastante, 1190 01:22:34,209 --> 01:22:36,942 estar bajo esa clase de cobertura. 1191 01:22:37,506 --> 01:22:39,316 "Estoy frente a ustedes el dia de hoy, 1192 01:22:39,915 --> 01:22:43,488 en una profunda oposición ante esta resolución... " 1193 01:22:43,715 --> 01:22:45,262 "Esto no es apropiado para esta Iglesia... " 1194 01:22:45,789 --> 01:22:50,141 Entonces, la mañana siguiente en que fui elegido 1195 01:22:50,153 --> 01:22:53,522 hubo alegaciones de conducta sexual inapropiada, 1196 01:22:54,181 --> 01:22:58,676 y de que yo estaba relacionado con una pagina web pornografica. 1197 01:23:07,332 --> 01:23:10,125 Ninguna de las dos eran ciertas, 1198 01:23:10,461 --> 01:23:11,779 lo que no sabiamos era 1199 01:23:12,331 --> 01:23:17,294 si podriamos probarlo antes de que la convención concluyera. 1200 01:23:17,641 --> 01:23:21,142 Así que por 36 horas tuvimos que encerrarnos en el hotel, 1201 01:23:21,765 --> 01:23:24,834 mientras estos cargos eran investigados. 1202 01:23:26,297 --> 01:23:28,167 Y todo lo que yo podia pensar era mi madre, 1203 01:23:28,886 --> 01:23:30,492 sentada en la casa, viendo, 1204 01:23:30,960 --> 01:23:35,707 un sitio web pornografico, conducta sexual inapropiada. 1205 01:23:36,990 --> 01:23:38,968 Sabiamos que eso estaba equivocado, 1206 01:23:39,783 --> 01:23:42,960 y el obispo de New Hampshire nos llamó, 1207 01:23:43,595 --> 01:23:44,590 y nos dijo que, 1208 01:23:45,489 --> 01:23:49,493 que iba a haber algunas noticias, pero que no creyeramos nada de eso, 1209 01:23:49,505 --> 01:23:52,730 "Creo que realmente eleva la duda, creo que... " 1210 01:23:53,102 --> 01:23:55,775 que lo iban a investigar, y lo hicierón, 1211 01:23:56,303 --> 01:23:58,856 y creo que antes de que terminara el dia, 1212 01:23:59,324 --> 01:24:00,594 era falso. 1213 01:24:01,733 --> 01:24:07,200 Habia sido claramente tramado por algunos obispos conservadores 1214 01:24:07,631 --> 01:24:11,719 para desacreditarme y para descarrilar mi consentimiento. 1215 01:24:12,666 --> 01:24:14,476 Pero por supuesto, termino bien, 1216 01:24:14,968 --> 01:24:17,282 se probo que los cargos no tenian bases, 1217 01:24:20,027 --> 01:24:22,365 y se me dio el consentimiento, 1218 01:24:23,420 --> 01:24:25,865 y fue abierto a la congregación en noviembre. 1219 01:24:27,711 --> 01:24:32,962 "Tengo que decir que la votación de hoy me ha roto el corazón, 1220 01:24:32,998 --> 01:24:36,594 un obispo, que debe ser un simbolo de unidad, 1221 01:24:36,642 --> 01:24:40,227 se va a convertir en un simbolo de desunion, 1222 01:24:40,263 --> 01:24:42,996 y una fuente de profundo dolor 1223 01:24:43,044 --> 01:24:46,436 para millones de anglicanos. 1224 01:24:46,520 --> 01:24:49,242 Mi miedo era que alguien lo matara, 1225 01:24:49,254 --> 01:24:51,663 mientras todo esto sucedia. 1226 01:24:54,109 --> 01:24:57,597 Las amenazas de muerte ya habian empezado 1227 01:24:57,681 --> 01:25:00,139 "Espero que alguien mate a este marica.. " 1228 01:25:00,942 --> 01:25:04,754 "Hola Gene, como va el obispo mariquita, hijo de puta" 1229 01:25:05,210 --> 01:25:07,080 Algunas eran sutiles y otras... 1230 01:25:07,631 --> 01:25:10,448 nada sutiles. "Tú puerco libidinoso fornicador... " 1231 01:25:10,544 --> 01:25:14,752 "Si tienes algo de coraje, te vas a matar como todos los maricas" 1232 01:25:14,764 --> 01:25:18,468 "La Biblia es el camino al cielo y Dios dijo: ¡Matén a los maricas!" 1233 01:25:20,279 --> 01:25:21,861 El que recuerdo mas claramente 1234 01:25:22,341 --> 01:25:25,889 era uno con una fotografia de mí y Mark 1235 01:25:26,644 --> 01:25:27,999 y decia: 1236 01:25:29,018 --> 01:25:33,286 "Tengo una bala para cada una de sus cabezas cuando menos lo esperén. " 1237 01:25:35,923 --> 01:25:37,793 Las consecuencias de la homofobia 1238 01:25:38,273 --> 01:25:40,215 es que estereotipan a las pesonas gay, 1239 01:25:40,586 --> 01:25:44,087 y luego, definirlos en maneras negativas 1240 01:25:44,482 --> 01:25:45,945 y una vez que hacemos eso, 1241 01:25:46,412 --> 01:25:48,247 nos damos permiso de tratarlos negativa 1242 01:25:48,666 --> 01:25:49,577 y brutalmente, 1243 01:25:49,985 --> 01:25:53,126 el miedo hace cosas terribles 1244 01:25:54,049 --> 01:25:55,212 a la sociedad. 1245 01:25:56,758 --> 01:25:58,161 Cuando la gente tiene miedo 1246 01:25:58,604 --> 01:26:01,122 tienen que encontrar chivos expiatorios, 1247 01:26:01,661 --> 01:26:04,323 y luego quieren deshacerse 1248 01:26:04,886 --> 01:26:08,422 de esa gente, que son los malos, 1249 01:26:09,034 --> 01:26:15,783 La manera mas facil de hacernos sentir que somos un grupo, una familia, 1250 01:26:16,370 --> 01:26:18,672 es hacer un "otro". 1251 01:26:19,511 --> 01:26:22,305 Y ha sido así atravez de la historia con muchos grupos diferentes. 1252 01:26:22,712 --> 01:26:24,930 Los derechos civiles con los negros, 1253 01:26:25,589 --> 01:26:27,304 el antisemitismo con los judios, 1254 01:26:27,771 --> 01:26:28,862 tener un "otro". 1255 01:26:29,809 --> 01:26:33,753 Y desafortunadamente los homosexuales son los nuevos "otros". 1256 01:26:34,484 --> 01:26:36,235 Hay algo en la naturaleza humana 1257 01:26:36,774 --> 01:26:39,292 de siempre buscar un fuereño, 1258 01:26:39,699 --> 01:26:41,186 alguien que es diferente, 1259 01:26:41,557 --> 01:26:43,319 y cuando algo es en verdad diferente, 1260 01:26:43,715 --> 01:26:45,669 le tenemos un miedo tremendo y 1261 01:26:46,065 --> 01:26:49,122 claro, substancialmente tambien ignorancia en cuanto a ello 1262 01:26:49,793 --> 01:26:53,785 El temerle al otro probablemente tenia un valor de sobrevivencia en algun momento 1263 01:26:54,169 --> 01:26:56,962 Si vivias en pequeñas tribus nomadas 1264 01:26:57,357 --> 01:26:59,287 probablemente temerias a otras personas, 1265 01:26:59,731 --> 01:27:01,553 por eso deberiamos, en cierta extención 1266 01:27:01,925 --> 01:27:04,934 tener lastima por esas personas que prejuzgan a los demas 1267 01:27:05,521 --> 01:27:09,717 se basicamente una respuesta racional 1268 01:27:10,257 --> 01:27:12,247 a esta cosa fuertemente enraizada en nosotros, 1269 01:27:12,714 --> 01:27:16,071 uno no debe de ser igualmente prejuicioso en contra de los prejuiciosos, 1270 01:27:16,454 --> 01:27:22,005 lo que debes hacer es hacerles ver que su miedo no tiene bases. 1271 01:27:22,388 --> 01:27:24,390 El problema es por miedo, no falta de entendimiento, 1272 01:27:24,750 --> 01:27:26,692 de lo que realmente es el amor, 1273 01:27:27,184 --> 01:27:29,198 y un componente del amor 1274 01:27:29,641 --> 01:27:31,727 es la sexualidad. 1275 01:27:32,302 --> 01:27:33,741 ¿A que crees que la gente le tenga miedo? 1276 01:27:34,113 --> 01:27:37,457 Bueno, el sexo puede dar mucho miedo, 1277 01:27:37,805 --> 01:27:39,999 yo solia tenerle mucho miedo, 1278 01:27:40,430 --> 01:27:42,193 creo que todavia se lo tengo. 1279 01:27:42,360 --> 01:27:45,645 Lo que le da un miedo terrible al hombre 1280 01:27:46,484 --> 01:27:47,947 de la homosexualidad 1281 01:27:48,414 --> 01:27:50,368 es que ellos, ellos... 1282 01:27:50,896 --> 01:27:54,624 ellos piensan en un hombre permitiendose ser tratado como a una mujer 1283 01:27:55,116 --> 01:27:57,058 y no ha nada peor, nada, 1284 01:27:57,573 --> 01:28:00,450 así que, con la idea del patriarcado, 1285 01:28:01,098 --> 01:28:03,879 que un hombre privilegiado 1286 01:28:04,298 --> 01:28:06,792 privilegiado por ser hombre en lugar de mujer, 1287 01:28:07,271 --> 01:28:10,892 permitirse ser tratado como a una mujer, 1288 01:28:11,347 --> 01:28:12,942 augh, ¿quien querria eso? 1289 01:28:13,265 --> 01:28:17,965 Es el odio a la mujer lo que es el combustible de todo esto, 1290 01:28:18,348 --> 01:28:21,537 "Parecen un monton de niñas de quinto año despues de una pelea de gatas. " 1291 01:28:21,957 --> 01:28:24,546 Cuando el entrenador quiere humillar a su equipo 1292 01:28:25,014 --> 01:28:26,320 le llama una bola de niñas, 1293 01:28:26,668 --> 01:28:27,555 ¿Porque funciona? 1294 01:28:28,095 --> 01:28:31,727 porque lo peor que le puedes hacer a un hombre es llamarlo mujer. 1295 01:28:32,063 --> 01:28:36,294 Los hombres que no son hombres en la manera en la que el patriarcado 1296 01:28:36,618 --> 01:28:37,877 quiere que lo seamos 1297 01:28:38,440 --> 01:28:42,552 nos amenaza, nos quita poder y es demaciado para aceptar. 1298 01:28:42,996 --> 01:28:45,537 Sí combinamos nuestro miedo hacia el "otro", 1299 01:28:45,861 --> 01:28:48,306 nuestro miedo al sexo y nuestro miedo a lo femenino, 1300 01:28:48,342 --> 01:28:53,269 la homofobia tiene muy buenas bases en nuestra psique 1301 01:28:53,521 --> 01:28:55,511 "... victimas del "gay bashing" (golpear por ser gay)" 1302 01:28:55,823 --> 01:28:58,328 "... Chris Miller fue apuñalado a muerte... " 1303 01:28:58,364 --> 01:29:00,990 "... se dierón cuenta que era un cuerpo 1304 01:29:01,002 --> 01:29:03,291 salvajemente golpeado de un joven muchacho... " 1305 01:29:03,303 --> 01:29:05,785 Tambien legitimiza la violencia y la discriminación, 1306 01:29:06,204 --> 01:29:10,568 porque la Iglesia enseña que es una perversión, 1307 01:29:11,371 --> 01:29:12,918 esta mal, es pecaminoso, 1308 01:29:13,385 --> 01:29:15,939 crea un ambiente en el que las personas gay 1309 01:29:16,406 --> 01:29:18,672 se convierten en victimas de abuso. 1310 01:29:19,631 --> 01:29:21,118 La gente siente que tiene el derecho 1311 01:29:21,573 --> 01:29:24,978 de ser violento en contra de los gays y lesbianas, 1312 01:29:25,445 --> 01:29:27,615 y siempre dirán que esta en la Biblia, 1313 01:29:28,035 --> 01:29:30,061 y que son los deseos de Dios. 1314 01:29:32,302 --> 01:29:34,772 Un misogino piensa que 1315 01:29:35,383 --> 01:29:38,033 "Por Dios, tengo que purgar esta tierra de estas abominaciones" 1316 01:29:38,476 --> 01:29:40,778 tenemos una fé perversa, 1317 01:29:41,425 --> 01:29:45,753 usamos lo diferente para justificar la crueldad, 1318 01:29:46,292 --> 01:29:48,438 de la manera mas viciosa. 1319 01:29:49,337 --> 01:29:54,828 Yo comparo la homofobia a la injusticia 1320 01:29:55,463 --> 01:29:57,693 del apartheid(segregación racial), 1321 01:29:58,280 --> 01:30:01,421 así como "au contraire" a la palabra 1322 01:30:01,433 --> 01:30:03,831 de nuestro señor y salvador Jesucristo. 1323 01:30:05,701 --> 01:30:08,122 El pecado que nos deberia de preocupar 1324 01:30:08,662 --> 01:30:10,148 no es la homosexualidad, 1325 01:30:10,616 --> 01:30:12,546 porque yo no creo que sea un pecado, 1326 01:30:13,169 --> 01:30:15,435 el pecado es la homofobia, 1327 01:30:16,166 --> 01:30:18,132 el temerle a los homosexuales, 1328 01:30:18,540 --> 01:30:19,907 esé es un pecado. 1329 01:30:20,446 --> 01:30:23,407 Y un pecado más escandaloso, 1330 01:30:23,827 --> 01:30:28,322 porque es en el nombre de las escrituras, 1331 01:30:28,862 --> 01:30:31,163 cometido por gente religiosa. 1332 01:30:33,381 --> 01:30:37,349 La Biblia es un arma increiblemente poderosa, 1333 01:30:38,200 --> 01:30:39,555 la gente la usa como un arma. 1334 01:30:39,903 --> 01:30:41,185 justificando la violencia 1335 01:30:41,569 --> 01:30:43,127 justificando la tortura, 1336 01:30:43,163 --> 01:30:44,338 justificando la muerte. 1337 01:30:44,374 --> 01:30:47,203 Tenemos que ser extremadamente cuidadosos 1338 01:30:47,299 --> 01:30:51,819 de esta escritura a la que la gente se apega, 1339 01:30:52,178 --> 01:30:55,355 y tener claro que es sobre compasión y amor, 1340 01:30:55,715 --> 01:30:57,693 porque en el otro caso lo que hara 1341 01:30:57,993 --> 01:31:01,397 es traer caos, tortura y muerte. 1342 01:31:12,007 --> 01:31:13,817 Necesitó morir, 1343 01:31:14,188 --> 01:31:16,154 para que yo realmente investigara 1344 01:31:16,694 --> 01:31:18,780 el tema de la homosexualidad y 1345 01:31:19,187 --> 01:31:20,806 lo que la Biblia realmente decia sobre eso. 1346 01:31:21,237 --> 01:31:23,119 Hice mi propio estudio de las escrituras 1347 01:31:23,443 --> 01:31:26,704 y recé mucho. 1348 01:31:27,183 --> 01:31:29,503 Recuerdo muchas veces haber pensado, 1349 01:31:29,545 --> 01:31:32,494 Dios, ¿Estas seguro que esto es lo que quieres que yo crea? 1350 01:31:32,890 --> 01:31:34,928 ¿Estas seguro que quieres que cambie mis creencias sobre esto? 1351 01:31:35,755 --> 01:31:37,481 y la respuesta que siempre recibí era "sí". 1352 01:31:40,310 --> 01:31:42,936 Las enseñanzas que siempre me dierón en la Iglesia y en mi casa 1353 01:31:44,122 --> 01:31:47,587 que no solo era una abominación, 1354 01:31:47,983 --> 01:31:51,819 sino que era una desición, una desición de estilo de vida, 1355 01:31:52,274 --> 01:31:55,559 despues de investigar extensivamente, 1356 01:31:55,919 --> 01:32:00,726 comencé a entender que no es una desición, 1357 01:32:01,121 --> 01:32:03,651 y no creo que nadie en sus cinco sentidos 1358 01:32:03,998 --> 01:32:06,348 en especial un seguidor de Cristo 1359 01:32:06,840 --> 01:32:11,947 eligira algo que atrayera, odio, falta de entendimiento y muerte. 1360 01:32:14,152 --> 01:32:15,459 Lo que he aprendido es 1361 01:32:15,891 --> 01:32:18,372 en lugar de tomar la Biblia literalmente, 1362 01:32:18,756 --> 01:32:22,328 tengo que tomarla en el contexto y la cultura 1363 01:32:22,712 --> 01:32:24,774 del dia en el que se escribio. 1364 01:32:26,176 --> 01:32:29,569 Ahora creo algo diferente de la manera en la que me crie, 1365 01:32:30,000 --> 01:32:33,009 y luego que haces esa transformación 1366 01:32:33,501 --> 01:32:35,143 ya no hay regréso. 1367 01:32:38,332 --> 01:32:42,408 Y recibo afirmación todos los dias 1368 01:32:43,103 --> 01:32:46,412 de que estó es lo que Dios quiere de mí. 1369 01:32:47,563 --> 01:32:49,493 Mi hija esta muerta 1370 01:32:49,948 --> 01:32:53,485 por las falsedades que la Iglesia me enseñó... 1371 01:32:54,048 --> 01:32:57,849 T.E.A.C.H. ministries es una organización 1372 01:32:58,376 --> 01:33:03,027 que trata de educar sobre las consecuencias de la homofobia, 1373 01:33:03,531 --> 01:33:08,662 La gente gay, bisexual, transgeneros, son hijos de Dios... 1374 01:33:09,033 --> 01:33:14,032 Recuerdo haberle dicho a Bob, "No quiero que su muerte sea en vano" 1375 01:33:15,663 --> 01:33:19,811 y no sabia como seria, no tenia idea de que seria así, 1376 01:33:20,973 --> 01:33:24,102 pero estoy muy agradecida de que sea así. 1377 01:33:27,902 --> 01:33:29,761 Yo se que podemos hacer más, 1378 01:33:30,660 --> 01:33:36,138 anucio mi candidatura a la presidencia de los Estados Unidos. 1379 01:33:40,358 --> 01:33:42,648 Sabia que podria ser un problema, 1380 01:33:43,307 --> 01:33:47,827 Sabia que tenia muchos seguidores fundamentalistas, 1381 01:33:48,330 --> 01:33:53,773 y que probablemente reaccionarian pobremente a estó, 1382 01:33:54,312 --> 01:33:58,292 y antes de decidir que me lanzaria 1383 01:33:58,724 --> 01:34:00,174 le dije a Chrissy 1384 01:34:00,522 --> 01:34:04,022 Obviamente que seas lesbiana 1385 01:34:04,406 --> 01:34:07,463 va a ser una situación en la campaña 1386 01:34:07,858 --> 01:34:10,460 sí esto es doloroso para tí, 1387 01:34:11,071 --> 01:34:13,673 o no quieres que me lance por eso 1388 01:34:14,032 --> 01:34:15,567 no ve lanzaré. 1389 01:34:16,610 --> 01:34:19,307 Y obviamente dijo que no, 1390 01:34:19,966 --> 01:34:21,357 esta bien, hazlo, y luego 1391 01:34:21,801 --> 01:34:24,989 despues necesitamos alguién que nos ayudara 1392 01:34:25,361 --> 01:34:26,955 tenia demasiados lugares a los cuales ir, 1393 01:34:27,327 --> 01:34:31,163 y dije, Chrissy, quiero que hagas estó, 1394 01:34:31,667 --> 01:34:34,460 quiero que seas honesta con tu historia. 1395 01:34:34,879 --> 01:34:37,193 Y pensé, "no se sí estoy lista para estó" 1396 01:34:37,553 --> 01:34:40,778 se lo habia dicho a mis amigos y a mi familia 1397 01:34:41,269 --> 01:34:42,552 se los habia dicho en el trabajo, 1398 01:34:43,163 --> 01:34:46,544 pero eso era, decirlo a nivel nacional. 1399 01:34:47,107 --> 01:34:50,200 Y le dije a mi papá que tenia que pensarlo, 1400 01:34:50,536 --> 01:34:52,670 y aproximadamente un mes despues 1401 01:34:53,137 --> 01:34:54,923 decidí arriesgarme. 1402 01:34:55,343 --> 01:34:58,796 Poco despues mi articulo apareció en la revista "People". 1403 01:34:59,874 --> 01:35:00,977 y eso fue todo 1404 01:35:02,200 --> 01:35:03,291 La gente la amaba, 1405 01:35:03,759 --> 01:35:05,437 a donde quiera que fuera la gente me decia, "tu hija es fabulosa". 1406 01:35:07,655 --> 01:35:11,707 La recepción en la campaña fue increiblemente positiva, 1407 01:35:12,210 --> 01:35:15,003 a la gente le encantaba el mensaje que enviaba, 1408 01:35:15,411 --> 01:35:19,451 en terminos de... aquí esta un padre que acepta a su hija 1409 01:35:19,882 --> 01:35:21,321 sin importar nada, 1410 01:35:21,956 --> 01:35:23,311 hasta la gente heterosexual, 1411 01:35:23,707 --> 01:35:25,457 se acercaba a mi padre y le decian, 1412 01:35:26,320 --> 01:35:28,801 "creo que lo de tu hija es maravilloso" 1413 01:35:29,317 --> 01:35:31,055 "y la relación que ustedes tienen" 1414 01:35:31,475 --> 01:35:34,628 Creo que la gente encontro inspiración en ello. 1415 01:35:35,071 --> 01:35:37,361 Muchisima gente se nos acercó, 1416 01:35:37,780 --> 01:35:39,147 ¿sabes? mi hijo es gay, 1417 01:35:39,890 --> 01:35:43,379 y estoy tan feliz de que ustedes decidierón decirlo en publico, 1418 01:35:43,727 --> 01:35:46,100 o alguíen mas nos decia, mi hermana, mi primo, 1419 01:35:46,544 --> 01:35:50,116 Las historias salían volando de la gente, 1420 01:35:50,596 --> 01:35:52,897 venian y lloraban frente a tí. 1421 01:35:53,353 --> 01:35:57,081 Es la experiencia mas increible que hemos tenido con esto. 1422 01:36:01,109 --> 01:36:02,871 Me encantaria recibir afirmación, 1423 01:36:03,543 --> 01:36:04,957 de parte de mi relación con mis padres. 1424 01:36:06,264 --> 01:36:07,283 Siento que... 1425 01:36:07,858 --> 01:36:08,769 por primera vez, 1426 01:36:09,189 --> 01:36:12,330 en una vida de tener relaciones romanticas, 1427 01:36:12,833 --> 01:36:16,418 estoy con alguíen que es increible, 1428 01:36:16,885 --> 01:36:18,024 somos geniales juntas, 1429 01:36:18,420 --> 01:36:20,590 me hace feliz y creo que yo la hago feliz a ella, 1430 01:36:20,913 --> 01:36:24,630 nuestras vidas son mejores porque estamos juntas. 1431 01:36:25,780 --> 01:36:28,466 Así que decidimos que intercabiariamos anillos, 1432 01:36:28,837 --> 01:36:31,199 que nos comprometeriamos la una con la otra, 1433 01:36:31,295 --> 01:36:32,194 en una ceremonia... 1434 01:36:32,901 --> 01:36:34,064 en una ceremonia privada. 1435 01:36:34,891 --> 01:36:36,546 Esta determinada 1436 01:36:36,965 --> 01:36:41,413 a que tengo que aceptar su estilo de vida. 1437 01:36:41,952 --> 01:36:45,093 Ella sabe que la amo. 1438 01:36:45,728 --> 01:36:48,737 Si quiere que me regocije de que son amantes, 1439 01:36:49,253 --> 01:36:50,428 entonces no estoy ahí, 1440 01:36:51,363 --> 01:36:54,252 Pero si puedo regocijarme del hecho 1441 01:36:55,091 --> 01:36:56,518 de que Sandra la hace feliz, 1442 01:36:57,057 --> 01:36:58,436 y que esta feliz con su amistad, 1443 01:36:58,939 --> 01:37:03,651 ahí es donde estoy. 1444 01:37:06,564 --> 01:37:08,374 Mi creencia teologica es 1445 01:37:08,865 --> 01:37:13,097 que todas las relaciones de amor son aceptadas por Dios. 1446 01:37:13,996 --> 01:37:15,627 Yo no puedo creer que la Biblia, 1447 01:37:16,058 --> 01:37:22,364 hable en contra de las relaciones homosexuales de amor comprometido, 1448 01:37:22,891 --> 01:37:26,260 El principio central de la Biblia, es sobre el amor, 1449 01:37:26,596 --> 01:37:27,818 es sobre las condiciones humanas, 1450 01:37:28,310 --> 01:37:30,779 es sobre inclusión, es sobre justicia, 1451 01:37:31,211 --> 01:37:33,417 para todos, no solo para algunas personas. 1452 01:37:33,788 --> 01:37:35,335 Nosotros nunca... 1453 01:37:35,742 --> 01:37:37,169 debemos ser excluyentes. 1454 01:37:37,589 --> 01:37:40,310 La palabra de Dios es siempre incluyente, 1455 01:37:40,777 --> 01:37:44,781 Jesus siempre adopta a los rechados, 1456 01:37:45,525 --> 01:37:46,556 así qué, 1457 01:37:47,131 --> 01:37:51,255 ¿como puede nuestra Iglesia, hacer a alguíen un rechazado? 1458 01:37:51,770 --> 01:37:53,437 y seguirse llamando cristianos, 1459 01:37:53,880 --> 01:37:55,067 eso no tiene sentido. 1460 01:37:56,038 --> 01:37:57,788 Amamos a todos de la manera en la que son, 1461 01:37:58,400 --> 01:37:59,299 gay o no. 1462 01:37:59,790 --> 01:38:00,989 Exactamente. 1463 01:38:02,679 --> 01:38:08,841 Esta estupidez total, idiota, obcena, 1464 01:38:09,309 --> 01:38:12,510 un hombre casandose con hombres, 1465 01:38:14,308 --> 01:38:17,533 y le agradezco a Dios que el presidente Bush lo diga, 1466 01:38:18,372 --> 01:38:23,155 necesitamos una enmienda constitucional que diga que el matrimonio 1467 01:38:23,622 --> 01:38:25,337 es entre una mujer y un hombre. 1468 01:38:27,770 --> 01:38:31,415 Les digo, cuando vallan a esas casillas electorales y corran la cortina, 1469 01:38:31,858 --> 01:38:34,292 recuerden que Dios, todavia los está viendo. 1470 01:38:34,951 --> 01:38:36,833 No deberia haber ninguna ley que dentenga... 1471 01:38:37,157 --> 01:38:40,190 a nadie para amar a otra persona. 1472 01:38:40,585 --> 01:38:42,180 ¿No es eso para lo que estamos aquí? 1473 01:38:42,336 --> 01:38:43,571 ¿Para amarnos los unos a los otros? 1474 01:38:43,618 --> 01:38:45,896 Ami me parece que eso se debe solamente a... 1475 01:38:45,932 --> 01:38:47,946 cosas en la Biblia... 1476 01:38:48,246 --> 01:38:50,703 porque esta gente no esta de acuerdo y están tratando 1477 01:38:50,967 --> 01:38:53,844 de utilizar la Biblia y la religion en su conveniencia. 1478 01:38:54,156 --> 01:38:56,925 En la Biblia, un hombre adquirio a su esposa. 1479 01:38:58,160 --> 01:38:59,814 Eso es lo que era el matrimonio, 1480 01:39:00,450 --> 01:39:01,672 en la biblia. 1481 01:39:02,368 --> 01:39:05,245 Ya no hacemos eso. 1482 01:39:06,228 --> 01:39:12,953 La tradición judia decia que el hombre consagraba a la mujer al ponerle el anillo, 1483 01:39:13,469 --> 01:39:15,914 y ella estaba consagrada a él, 1484 01:39:16,298 --> 01:39:17,449 él podia tener otras esposas. 1485 01:39:17,808 --> 01:39:21,417 Ahora tenemos un intercambio de anillos, 1486 01:39:21,704 --> 01:39:25,133 los dos se consagran a el otro, el hombre no va a tomas mas esposas. 1487 01:39:25,660 --> 01:39:28,142 Ella no va a tomar mas esposos. 1488 01:39:29,305 --> 01:39:30,851 Las cosas cambian. 1489 01:39:31,666 --> 01:39:34,879 Solo porque esta escrito en la Biblia, 1490 01:39:35,299 --> 01:39:37,912 no significa que es la manera en la que lo hacemos hoy en dia. 1491 01:39:40,609 --> 01:39:43,175 Hemos estado en una travesia por todos estos años. 1492 01:39:44,242 --> 01:39:48,210 estó hizo la vida mucho mas interesante, 1493 01:39:48,845 --> 01:39:51,039 los momentos de abatimiento tambien son Dios, 1494 01:39:51,746 --> 01:39:53,988 pero en esta travesia hemos conocido 1495 01:39:54,551 --> 01:39:56,517 a la gente mas maravillosa, 1496 01:39:57,381 --> 01:39:59,598 gente gay, bisexual, lesbianas y trangeneros, 1497 01:40:00,090 --> 01:40:04,166 son talentosos, dulces, amables, 1498 01:40:04,645 --> 01:40:07,798 un segmento de la sociedad amoroso, 1499 01:40:08,242 --> 01:40:10,112 lo que queremos son los mismos derechos, 1500 01:40:10,124 --> 01:40:13,469 de alguna manera, era un segmento de la sociedad del que 1501 01:40:13,828 --> 01:40:15,471 no eramos parte, pero ahora lo somos y 1502 01:40:15,890 --> 01:40:18,024 somos parte ello gracias a Jake. 1503 01:40:20,673 --> 01:40:22,244 Mi nombre es Jacob Ratoan 1504 01:40:22,687 --> 01:40:25,936 y vine a Colorado, Springs, 1505 01:40:26,452 --> 01:40:30,527 a pedirles que se enfoquen en mi familia por un dia, 1506 01:40:31,690 --> 01:40:32,901 soy un hombre gay, 1507 01:40:34,100 --> 01:40:36,174 y estoy aquí con mi madre y con mi padre, 1508 01:40:36,629 --> 01:40:40,334 que me aman y me aceptan exactamente como soy, 1509 01:40:42,228 --> 01:40:44,002 Ser una familia significa amar, 1510 01:40:44,374 --> 01:40:45,405 y aceptar, 1511 01:40:46,687 --> 01:40:47,586 y abrazar. 1512 01:40:50,871 --> 01:40:52,250 Estos son mis padres. 1513 01:40:55,031 --> 01:40:57,273 Esto es lo que significa ser una familia. 1514 01:41:00,378 --> 01:41:04,861 "Focus on the Family" le enseña a la gente a rechazar a sus hijos homosexuales 1515 01:41:05,377 --> 01:41:06,467 a sus hijas lesbianas, 1516 01:41:06,923 --> 01:41:08,386 y esto tiene que terminar. 1517 01:41:10,675 --> 01:41:11,958 Estoy aquí en colorado 1518 01:41:12,318 --> 01:41:13,972 porque eduqué a mis hijos 1519 01:41:14,320 --> 01:41:17,125 en las enseñanzas de James Dobson. 1520 01:41:17,904 --> 01:41:19,067 Y en las de "Focus on the Family". 1521 01:41:19,918 --> 01:41:20,805 Leí sus libros, 1522 01:41:21,524 --> 01:41:23,418 recibia su carta postal, 1523 01:41:23,898 --> 01:41:29,772 y escuche su programa de radio todos los dias por muchos, muchos años. 1524 01:41:30,443 --> 01:41:32,098 La homosexualidad y los hijos, 1525 01:41:32,529 --> 01:41:36,677 y lo que podemos hacer para protegerlos... 1526 01:41:37,444 --> 01:41:39,303 En los últimos seis años, 1527 01:41:40,022 --> 01:41:44,170 me he dado cuenta lo perjudicial... 1528 01:41:44,781 --> 01:41:48,366 que esta retorica anti-gay es. 1529 01:41:49,456 --> 01:41:53,940 Jim Dobson comenzo como un gran orientador familiar, 1530 01:41:54,467 --> 01:42:01,313 y ahora se ha convertido en un peligro para si mismo y para la nación. 1531 01:42:03,410 --> 01:42:07,786 Ha dicho mentiras sobre la gente gay por tanto tiempo, 1532 01:42:08,278 --> 01:42:10,819 que ya no sábe lo que es la verdad. 1533 01:42:11,287 --> 01:42:17,424 Ahora es realmente la razón por la que nos hemos 1534 01:42:18,551 --> 01:42:21,764 involucrado tanto en el trabajo con la Iglesía. 1535 01:42:21,776 --> 01:42:23,970 lo importante que es cambiar a las Iglesias, 1536 01:42:24,629 --> 01:42:25,612 ir a la fuente. 1537 01:42:26,955 --> 01:42:29,257 Y sentimos que ibamos a la fuente, 1538 01:42:29,640 --> 01:42:32,349 al ir a los cuarteles de Dobson. 1539 01:42:34,112 --> 01:42:36,330 Esto ya no es solo sobre su hijo gay, 1540 01:42:36,857 --> 01:42:40,286 esto es en donde mi mamá y mi papá 1541 01:42:40,298 --> 01:42:41,784 han encontrado su proposito. 1542 01:42:43,906 --> 01:42:45,440 Hay algo sobre hacer justicia, 1543 01:42:45,896 --> 01:42:47,886 y hacerlo con tu hijo 1544 01:42:49,037 --> 01:42:52,585 que es gay es tan motivante. 1545 01:42:53,532 --> 01:42:56,565 Habian pedido a las familias que enviaran cartas 1546 01:42:57,117 --> 01:42:58,987 y me pidierón que leyera la mia. 1547 01:43:00,809 --> 01:43:03,183 Llegamos al lugar y 1548 01:43:03,590 --> 01:43:06,587 ellos habian cubierto su logotipo, 1549 01:43:06,983 --> 01:43:08,385 para que no pudiera ser visto, 1550 01:43:08,829 --> 01:43:14,296 "Focus on the Family" esta cerrado a invitados y visitantes, 1551 01:43:14,871 --> 01:43:18,467 el que entre a la propiedad de "Focus on the Family" 1552 01:43:18,863 --> 01:43:21,285 sera objeto de arresto. 1553 01:43:22,124 --> 01:43:25,085 Yo queria que la gente supiera lo que sentia sobre Dobson. 1554 01:43:25,732 --> 01:43:28,861 Y queria que la gente supiera lo mucho que amo a Jake. 1555 01:43:30,647 --> 01:43:31,786 "Querido Dr. Dobson, 1556 01:43:32,182 --> 01:43:35,550 Philip y yo tenemos un hijo gay, Jake. 1557 01:43:36,018 --> 01:43:41,089 Cuando Jake nos lo dijo no sabiamos nada de homosexualidad. 1558 01:43:41,508 --> 01:43:43,534 Tuvimos que educarnos. 1559 01:43:44,565 --> 01:43:45,788 Leimos muchos libros, 1560 01:43:46,483 --> 01:43:50,667 pero aun mas importante, consultamos psicologos y psiquiatras, 1561 01:43:51,195 --> 01:43:54,287 para entender la homosexualidad. 1562 01:43:55,175 --> 01:43:59,634 Nos dijerón que amaramos y aceptaramos a Jake como un hombre gay... " 1563 01:44:00,150 --> 01:44:05,712 Jake estaba enmedio y ¡ha crecido tanto desde que nos dijo! 1564 01:44:07,882 --> 01:44:09,716 es mas alto que los dos y sus brazos, 1565 01:44:10,375 --> 01:44:14,140 estaban alrededor de nosotros, era como si... nos guiara. 1566 01:44:15,410 --> 01:44:16,861 "... pero nos preocupamos por Jake... " 1567 01:44:17,292 --> 01:44:19,019 Nos ha traido a esta travesia. 1568 01:44:19,558 --> 01:44:21,093 "... sentimos pasión por la justicia... " 1569 01:44:21,764 --> 01:44:23,682 Estaba muy orgulloso de ella, porque, 1570 01:44:24,162 --> 01:44:29,892 era una madre diciendo, Dr. Dobson estoy haciendo lo mejor que puedo, 1571 01:44:30,635 --> 01:44:31,846 para enfocarme en mi familia (Focus on my family) 1572 01:44:32,721 --> 01:44:34,399 así es como lo estoy haciendo. 1573 01:44:35,215 --> 01:44:36,210 Escucheme. 1574 01:44:37,109 --> 01:44:38,343 Y no quiso escucharnos. 1575 01:44:38,475 --> 01:44:43,175 "Para finalizar, hermanos lo que es cierto, 1576 01:44:43,222 --> 01:44:45,368 lo que es noble... " 1577 01:44:45,404 --> 01:44:49,240 Y leyo un verso de la Biblia, nuestra familia la lee mucho, 1578 01:44:49,288 --> 01:44:52,657 el verso favorito de mi abuelo, 1579 01:44:52,693 --> 01:44:54,611 fue cuando me conmoví. 1580 01:44:54,647 --> 01:44:57,980 Y empece a llorar porque 1581 01:44:58,016 --> 01:45:01,900 me trajo esa idea, ya sabes, familia 1582 01:45:01,936 --> 01:45:05,113 por lo que estabamos ahí, estabamos ahí por la familia. 1583 01:45:05,149 --> 01:45:09,920 Y quiero entregarle esto al Dr. Dobson. 1584 01:45:09,968 --> 01:45:16,837 Si entra en la propiedad sera arrestada por entrar en propiedad ajena. 1585 01:45:16,873 --> 01:45:18,263 Soy abogado, 1586 01:45:19,750 --> 01:45:21,692 soy cristiano, 1587 01:45:21,728 --> 01:45:24,138 soy padre, 1588 01:45:24,173 --> 01:45:27,422 amo a mi familia, 1589 01:45:27,470 --> 01:45:32,349 y todos los dias mi familia es agredida por el Dr. Dobson. 1590 01:45:32,385 --> 01:45:36,545 Le vamos a entregar esta carta al Dr. Dobson. 1591 01:45:36,581 --> 01:45:38,703 Esto se tiene que detener. 1592 01:45:38,739 --> 01:45:45,129 Entonces les voy a tener que pedir que se dentengan ahí. 1593 01:45:47,178 --> 01:45:50,247 Recuerdo que fue un momento muy surreal. 1594 01:45:50,295 --> 01:45:54,611 Habia muchisimas camaras y muchisimos policias, 1595 01:45:54,659 --> 01:45:55,978 para nosotros tres. 1596 01:45:57,380 --> 01:46:01,852 Y pensaba, esto es importante. 1597 01:46:20,637 --> 01:46:22,735 ¡Dios odia a los maricas! 1598 01:46:22,771 --> 01:46:26,331 ¡Dios odia a la Iglesia Episcopal! 1599 01:46:26,343 --> 01:46:27,122 IGLESIA MARICA 1600 01:46:27,158 --> 01:46:29,000 No esta haciendo esto para si mismo. 1601 01:46:30,048 --> 01:46:33,248 Esta resistiendo por el mundo entero, 1602 01:46:33,260 --> 01:46:34,675 y lo admiro. 1603 01:46:41,160 --> 01:46:43,534 Queriamos a Gene, 1604 01:46:43,582 --> 01:46:47,298 sabemos que es un material extraordinario para obispo, 1605 01:46:47,334 --> 01:46:50,080 yo queria que fuera nuestro obispo. 1606 01:46:54,647 --> 01:46:57,872 Ibamos a pelear fuertemente por eso, 1607 01:46:57,920 --> 01:46:59,766 y eso es lo que paso aquí. 1608 01:47:13,852 --> 01:47:17,160 "Hermano, la gente te ha seleccionado 1609 01:47:17,196 --> 01:47:23,082 ¿Estas convencido de que Dios te ha llamado para ser obispo?" 1610 01:47:23,130 --> 01:47:25,060 "Estoy muy convencido. " 1611 01:47:25,108 --> 01:47:27,902 "En el nombre del padre, del hijo... " 1612 01:47:27,950 --> 01:47:30,863 Gene Robinson es un hombre santo. 1613 01:47:31,834 --> 01:47:35,682 Gene Robinson es un hombre de justicia. 1614 01:47:35,718 --> 01:47:39,326 Es el ejemplo del amor de Dios. 1615 01:47:39,374 --> 01:47:40,945 ¿Como describes esto? 1616 01:47:40,981 --> 01:47:47,850 Venido del infierno, sin arrepentimiento, un pecado que escupe en la cara de Dios. 1617 01:47:47,886 --> 01:47:52,933 Necesita esta mensaje mas de lo que necesita aire para respirar y agua para tomar. 1618 01:47:52,969 --> 01:47:55,558 No lo juzgamos como pecador, 1619 01:47:55,594 --> 01:47:57,944 le dejaremos eso a Dios. 1620 01:48:03,266 --> 01:48:05,616 Esta muy contenta de estar ahí, 1621 01:48:05,652 --> 01:48:08,493 para la consagración porque pense, 1622 01:48:08,529 --> 01:48:12,125 que con mi presencia demostraba que lo apoyaba. 1623 01:48:12,173 --> 01:48:14,811 Habia una seguridad increible, 1624 01:48:14,847 --> 01:48:18,407 Gene tenia un chaleco anti-balas debajo de sus vestimentas. 1625 01:48:18,455 --> 01:48:22,183 Y me dí cuenta de lo asustado que debio haber estado. 1626 01:48:23,382 --> 01:48:27,746 Mis padres son probablemente los dos mejores cristianos que conozco, 1627 01:48:27,782 --> 01:48:29,952 y no lo hacen porque deban hacerlo, 1628 01:48:29,999 --> 01:48:32,613 lo hacen porque es quienes ellos son. 1629 01:48:32,661 --> 01:48:36,713 Así que el que ellos me presentarán las vestimentas, 1630 01:48:36,749 --> 01:48:39,770 es como salir del closet para ellos tambien, 1631 01:48:39,806 --> 01:48:44,601 derrepente estan aliviados de todo esto, 1632 01:48:44,649 --> 01:48:46,363 y capaces de solo estar orgullosos. 1633 01:48:47,778 --> 01:48:49,672 Hermanos y Hermanas en Cristo, 1634 01:48:49,720 --> 01:48:52,021 saluden a su nuevo obispo. 1635 01:49:09,128 --> 01:49:11,934 Nos dijerón que los milagros no sucedian, 1636 01:49:11,993 --> 01:49:14,966 y Dios lo salvó cuando nacío 1637 01:49:15,014 --> 01:49:17,232 para algo bueno 1638 01:49:17,268 --> 01:49:18,875 y resulto ser esto. 1639 01:49:25,096 --> 01:49:29,604 Estamos expectantes por todo lo que Gene puede hacer por la Diosecis, 1640 01:49:29,640 --> 01:49:33,644 pero tambien por lo que Gene esta haciendo por los derechos 1641 01:49:33,692 --> 01:49:35,562 de todos en el País. 1642 01:49:38,391 --> 01:49:41,340 Cuando Dios te llama 1643 01:49:41,376 --> 01:49:43,246 a empezar algo nuevo, 1644 01:49:43,294 --> 01:49:44,733 da miedo, 1645 01:49:44,769 --> 01:49:48,749 pero se sintio en verdad que esto era 1646 01:49:48,785 --> 01:49:50,631 a donde Dios nos llevaba. 1647 01:49:51,158 --> 01:49:53,508 Cuando supé que finalmente teniamos 1648 01:49:53,544 --> 01:49:56,037 un obispo abiertamente gay en la Iglesía Episcopal, 1649 01:49:56,085 --> 01:49:58,159 llore, 1650 01:49:58,615 --> 01:49:59,909 llore literalmente. 1651 01:50:00,713 --> 01:50:02,019 Era una señal, 1652 01:50:02,871 --> 01:50:04,009 de esperanza para mí. 1653 01:50:04,393 --> 01:50:05,280 Y no nos llegan muchas. 1654 01:50:05,316 --> 01:50:09,020 Y ahí venia Gene por el pasillo, 1655 01:50:09,056 --> 01:50:10,974 con toda esa vestimenta. 1656 01:50:11,226 --> 01:50:13,348 Y pensé, ¡Sigue adelante muchacho! 1657 01:50:14,475 --> 01:50:16,873 Sigue adelante, porqué ahora eres un simbolo, 1658 01:50:17,328 --> 01:50:20,073 no solo para mí, sino para todo el país, 1659 01:50:20,457 --> 01:50:22,003 de los gays son buenos, 1660 01:50:23,082 --> 01:50:24,833 y de que Dios nos amá como somos. 1661 01:50:30,251 --> 01:50:32,817 ¡No puedo, por mi vida! 1662 01:50:33,176 --> 01:50:35,250 imaginarme que Dios diría 1663 01:50:35,826 --> 01:50:43,030 Voy a castigarté, porqué eres negro. Debiste haber sido blanco. 1664 01:50:44,433 --> 01:50:49,492 Voy a castigarté, porqué eres mujer. Debiste haber sido hombre. 1665 01:50:51,350 --> 01:50:59,250 Voy a castigarté, porqué eres homosexual. Debiste haber sido heterosexual. 1666 01:51:01,072 --> 01:51:03,398 No puedo, por mi vida, 1667 01:51:03,434 --> 01:51:08,001 creer que así es como Dios ve estó. 1668 01:51:08,781 --> 01:51:10,375 Ahora me siento agradecida, 1669 01:51:11,106 --> 01:51:13,576 porqué Dios ha cambiado mi corazón. 1670 01:51:13,612 --> 01:51:17,400 Me ha transformado 1671 01:51:17,448 --> 01:51:21,308 en una persona que amá sin condiciones. 1672 01:51:21,356 --> 01:51:24,916 Y estoy agradecida porqué tengo, 1673 01:51:24,952 --> 01:51:29,136 cientos de "Annas" gay y lesbianas. 1674 01:51:29,184 --> 01:51:34,914 Y es mi mayor placer el quererlos y aceptarlos tal y como son. 1675 01:51:36,940 --> 01:51:40,944 Y se siente tan bien, el poder hacer por ellos, 1676 01:51:40,992 --> 01:51:43,114 lo que no pude hacer por Anna. 1677 01:51:47,070 --> 01:51:50,151 En los primeros meses, despues de que Jake nos lo dijo, 1678 01:51:50,199 --> 01:51:53,592 y aún era como una herida fresca, 1679 01:51:53,628 --> 01:51:58,303 creo que si alguien me hubiera preguntado que sí pudiera tomar una varita magica 1680 01:51:58,339 --> 01:52:01,288 y al moverla, 1681 01:52:01,336 --> 01:52:06,023 convertir a Jake en heterosexual, 1682 01:52:06,059 --> 01:52:09,823 creo que hubiera movido la varita. 1683 01:52:09,871 --> 01:52:12,868 Ahora lo pienso y me parece ridiculo. 1684 01:52:12,904 --> 01:52:15,554 Sí tuviera esa varita ahora, 1685 01:52:15,602 --> 01:52:18,946 y pudiera moverla y hacer a Jake heterosexual... 1686 01:52:18,994 --> 01:52:22,231 ¡De ninguna manera! 1687 01:52:25,252 --> 01:52:26,691 Es parte de lo que Jake es. 1688 01:52:26,727 --> 01:52:30,862 y parte de quíen es, y parte de sus maravillosas cualidades, 1689 01:52:30,898 --> 01:52:32,828 y parte de las razones por las que lo amo tanto. 1690 01:52:32,864 --> 01:52:37,160 Mamí, Papí, estos meses de sentarme en la computadora son para ustedes. 1691 01:52:37,161 --> 01:52:39,280 Espero que esto les de al menos un poco de la 1692 01:52:39,282 --> 01:52:41,400 Tranquilidad que me ha dado a mí. Paty 1693 01:52:42,251 --> 01:52:48,449 HOMOQUEER ¡Vísitanos! homoqueer.blogspot.com144342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.