Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:17,179 --> 00:02:19,181
How are you feeling today?
4
00:02:19,306 --> 00:02:21,308
Not too bad
5
00:02:22,059 --> 00:02:23,685
don't come here anymore
6
00:02:23,894 --> 00:02:25,520
it's contagious
7
00:02:28,190 --> 00:02:29,816
no, it's okay
8
00:02:32,402 --> 00:02:35,030
I've made the alterations
9
00:02:37,324 --> 00:02:39,159
forget it
10
00:02:39,785 --> 00:02:41,703
that man's already left
11
00:02:42,079 --> 00:02:43,705
just look at me
12
00:02:44,331 --> 00:02:45,851
I'm afraid
I won't be able to wear them
13
00:02:48,335 --> 00:02:50,045
that's not true
14
00:02:52,798 --> 00:02:54,675
you will get well
15
00:02:58,428 --> 00:03:00,305
shall we try them on?
16
00:03:03,850 --> 00:03:06,311
I'm sure you've done
a marvelous job
17
00:03:07,729 --> 00:03:09,731
do you still remember...
18
00:03:11,108 --> 00:03:12,984
How we met?
19
00:03:15,570 --> 00:03:17,197
Yes
20
00:03:19,950 --> 00:03:21,993
and do you remember my hand?
21
00:03:23,870 --> 00:03:25,831
Yes, I do
22
00:03:32,212 --> 00:03:35,006
Excuse me
which way is apartment one?
23
00:03:35,215 --> 00:03:36,383
To your left
24
00:03:36,508 --> 00:03:38,260
this way? Yes
25
00:03:44,099 --> 00:03:45,726
Who is it?
26
00:03:47,894 --> 00:03:49,730
I'm looking for Ms. Hua
27
00:03:49,896 --> 00:03:51,398
and you are?
28
00:03:51,773 --> 00:03:53,358
I'm Mr. Jin's apprentice
29
00:03:53,483 --> 00:03:54,901
he sent me here
30
00:04:52,667 --> 00:04:54,753
Mr. Zhao, you're leaving already?
31
00:05:00,300 --> 00:05:01,300
Ma'am...
32
00:05:01,384 --> 00:05:03,261
Mr. Jin's apprentice is here
33
00:05:05,305 --> 00:05:06,681
send him in
34
00:05:09,309 --> 00:05:10,936
you may go in
35
00:05:13,313 --> 00:05:15,524
you can go in now
36
00:05:26,326 --> 00:05:28,203
Ms. Hua
37
00:05:29,204 --> 00:05:31,331
so, you're Jin's apprentice
38
00:05:31,665 --> 00:05:33,416
- yes - what's your name?
39
00:05:34,835 --> 00:05:36,837
Just call me xiao zhang
40
00:05:39,339 --> 00:05:41,216
what's the matter with you?
41
00:05:43,093 --> 00:05:45,095
Nothing
42
00:05:46,847 --> 00:05:48,932
stand still!
43
00:05:57,566 --> 00:05:59,568
Put your hands down!
44
00:06:09,327 --> 00:06:11,496
What's going on there?
45
00:06:13,748 --> 00:06:15,584
Nothing
46
00:06:18,253 --> 00:06:20,005
take off your pants!
47
00:06:22,257 --> 00:06:24,259
Take them off!
48
00:06:26,636 --> 00:06:28,889
Or you'd rather I call your boss
49
00:06:31,892 --> 00:06:33,226
off with them!
50
00:06:51,494 --> 00:06:53,371
And that too!
51
00:07:10,513 --> 00:07:12,557
Nothing, you say?
52
00:07:13,683 --> 00:07:15,769
Come here
53
00:07:20,941 --> 00:07:23,443
Give me your hand
54
00:07:43,463 --> 00:07:45,423
Never touched a woman before, have you?
55
00:07:51,471 --> 00:07:53,974
Then how can you be a tailor?
56
00:07:58,603 --> 00:08:00,605
You'll be touching many women
57
00:08:01,815 --> 00:08:03,483
if that's how you are...
58
00:08:05,110 --> 00:08:07,112
Who'd want you for a tailor?
59
00:08:16,830 --> 00:08:18,748
I'm nice to you, aren't I?
60
00:08:21,835 --> 00:08:23,503
Good...
61
00:08:24,212 --> 00:08:25,755
Now listen!
62
00:08:27,507 --> 00:08:29,509
Your boss is getting old
63
00:08:31,469 --> 00:08:33,513
he said you have talents
64
00:08:35,682 --> 00:08:39,519
one day you'll become my tailor
65
00:08:45,316 --> 00:08:47,694
Remember this feeling...
66
00:08:49,070 --> 00:08:52,323
And you'll make me beautiful clothes
67
00:10:13,488 --> 00:10:15,281
Oh, Ms. Hua!
68
00:10:15,490 --> 00:10:17,158
Congratulations!
69
00:10:18,118 --> 00:10:19,786
I heard you're getting married
70
00:10:21,287 --> 00:10:25,291
such a happy event!
Of course we know about it!
71
00:10:27,669 --> 00:10:28,795
Xiao zhang?
72
00:10:29,003 --> 00:10:30,547
He went out
73
00:10:31,798 --> 00:10:32,799
right...
74
00:10:33,007 --> 00:10:34,801
The festival is coming up...
75
00:10:35,009 --> 00:10:37,053
So we're rather busy
76
00:10:38,179 --> 00:10:40,306
please, you must not say that!
77
00:10:40,807 --> 00:10:43,434
You know xiao zhang is devoted to you
78
00:10:43,935 --> 00:10:45,575
he doesn't care about
any other clients...
79
00:10:45,687 --> 00:10:48,398
But there's nothing
he wouldn't do for your clothes!
80
00:10:49,816 --> 00:10:51,067
Yes, right
81
00:10:51,192 --> 00:10:54,070
when he comes back
I'll send him right over
82
00:10:54,696 --> 00:10:56,573
yes, yes
83
00:10:57,574 --> 00:10:58,783
you're crazy
84
00:10:58,908 --> 00:11:01,661
didn't I tell you not to come here again?
85
00:11:01,828 --> 00:11:04,330
What if someone sees you?
Who'll take care of me?
86
00:11:05,665 --> 00:11:06,958
I'll take care of you
87
00:11:07,709 --> 00:11:10,837
really? How?
What am I going to eat?
88
00:11:12,172 --> 00:11:13,923
You can eat me
89
00:11:14,841 --> 00:11:16,593
bastard!
90
00:11:28,855 --> 00:11:32,233
That's enough
91
00:11:41,701 --> 00:11:43,620
We still have plenty of time
92
00:11:43,745 --> 00:11:44,746
you go on home...
93
00:11:44,871 --> 00:11:48,124
I'll call you. Okay?
94
00:11:52,378 --> 00:11:54,881
- Okay, I'm off - go on!
95
00:12:03,097 --> 00:12:04,641
Mr. Zhao, leaving already?
96
00:12:04,766 --> 00:12:06,768
Yes, I have got things to do
97
00:12:06,893 --> 00:12:08,519
good bye
98
00:12:14,150 --> 00:12:15,150
Ying
99
00:12:15,902 --> 00:12:18,238
if Mr. Zhao comes again
tell him I'm not home
100
00:12:18,363 --> 00:12:19,906
yes
101
00:12:21,908 --> 00:12:22,988
has xiao zhang been around?
102
00:12:23,993 --> 00:12:26,412
Call him, tell him to hurry over
103
00:12:27,664 --> 00:12:29,666
lover?
What're you talking about?
104
00:12:31,417 --> 00:12:32,752
Oh, him
105
00:12:32,919 --> 00:12:35,046
he's my cousin
106
00:12:35,797 --> 00:12:37,799
stop listening to rumors, will you?
107
00:12:39,384 --> 00:12:42,136
Mr. Zhang, where've you been?
108
00:12:42,303 --> 00:12:42,929
Is Ms. Hua awake?
109
00:12:43,054 --> 00:12:45,640
He looks like my lover?
She's waiting for you
110
00:12:46,057 --> 00:12:48,309
he's a bore
111
00:12:53,398 --> 00:12:54,649
Tell you what...
112
00:12:54,816 --> 00:12:56,818
I've found an apartment
113
00:12:57,026 --> 00:12:58,653
when you come over this evening...
114
00:12:58,820 --> 00:13:00,321
Bring your check book
115
00:13:00,822 --> 00:13:02,323
I need to put down a deposit
116
00:13:04,450 --> 00:13:05,201
what?
117
00:13:05,326 --> 00:13:07,578
Ma'am... coffee
118
00:13:07,829 --> 00:13:08,955
is xiao zhang here?
119
00:13:09,163 --> 00:13:09,956
Yes
120
00:13:10,164 --> 00:13:11,457
give him these fabrics
121
00:13:11,666 --> 00:13:14,961
tell him Mr. Zhu bought them in France
122
00:13:15,169 --> 00:13:16,963
tell him to be extra careful
123
00:13:17,338 --> 00:13:20,591
give him a few dumplings
for the festival
124
00:13:20,717 --> 00:13:22,093
yes, ma'am
125
00:13:22,343 --> 00:13:24,095
hello...
126
00:13:24,220 --> 00:13:26,431
What'd you say?
127
00:13:26,848 --> 00:13:28,933
Not coming? Are you scared?
128
00:13:29,851 --> 00:13:31,853
Scared of your wife, I'd say
129
00:13:32,812 --> 00:13:34,564
scared of me?
130
00:13:35,815 --> 00:13:37,984
That's perfectly fine
131
00:13:39,193 --> 00:13:41,070
if you are scared, don't come
132
00:13:41,195 --> 00:13:43,990
Ms. Hua wants you to have these
133
00:13:44,198 --> 00:13:46,451
she made these dumplings herself
134
00:13:47,744 --> 00:13:49,495
please thank her for me yes
135
00:13:50,496 --> 00:13:51,622
good bye
136
00:13:51,748 --> 00:13:53,499
- goodbye - goodbye
137
00:14:19,650 --> 00:14:21,110
Mr. Zhang...
138
00:14:21,235 --> 00:14:22,612
You're early
139
00:14:22,904 --> 00:14:24,155
is Ms. Hua awake?
140
00:14:24,364 --> 00:14:26,532
She's speaking with Mr. Zhao
141
00:14:26,657 --> 00:14:28,409
how can I help you?
142
00:14:29,160 --> 00:14:32,121
Her clothes are finished
I'd like to see her for a fitting
143
00:14:32,413 --> 00:14:33,915
give them to me
144
00:14:34,040 --> 00:14:37,418
it looks like... it'll be awhile
145
00:14:39,545 --> 00:14:40,880
alright
146
00:14:41,547 --> 00:14:42,924
if there are any problems...
147
00:14:43,049 --> 00:14:44,884
Please have her call me
148
00:14:45,009 --> 00:14:46,761
- yes - I'll be going then
149
00:14:49,555 --> 00:14:51,057
will you stop it!
150
00:14:51,182 --> 00:14:53,059
How many times have I told you?
151
00:14:53,184 --> 00:14:56,562
We're cousins.
We are not lovers!
152
00:15:01,567 --> 00:15:03,194
I know what you're up to
153
00:15:04,404 --> 00:15:06,322
you think you're done with me
is that it?
154
00:15:07,323 --> 00:15:09,325
You want to give me the boot
155
00:15:10,076 --> 00:15:11,911
it's not that easy!
156
00:15:12,787 --> 00:15:14,414
Let me tell you...
157
00:15:15,164 --> 00:15:18,418
If you don't settle it amicably...
158
00:15:19,961 --> 00:15:21,921
I'll show you!
159
00:15:27,343 --> 00:15:30,596
Ma'am, Mr. Zhang is still waiting
160
00:15:34,851 --> 00:15:36,811
he has some nerves showing up
161
00:15:37,603 --> 00:15:39,981
making a mess of these clothes!
162
00:15:42,859 --> 00:15:44,235
I don't want any of them!
163
00:15:44,360 --> 00:15:46,237
I'm through with him!
164
00:15:47,697 --> 00:15:50,116
Xiao zhang is out.
Who's calling?
165
00:15:50,825 --> 00:15:52,869
Oh, ying, how are you?
166
00:15:53,828 --> 00:15:55,455
This is Jin
167
00:15:55,997 --> 00:15:57,623
he went out
168
00:15:57,748 --> 00:15:58,749
what?
169
00:15:58,875 --> 00:16:00,751
Ms. Hua wants to see him?
170
00:16:02,003 --> 00:16:04,755
I'll send him right over
when he comes back
171
00:16:06,507 --> 00:16:08,259
don't mention it
172
00:16:08,384 --> 00:16:09,969
yes, yes...
173
00:16:16,350 --> 00:16:19,145
Hello, Mr. Shao?
174
00:16:20,521 --> 00:16:22,523
It's me
175
00:16:22,857 --> 00:16:25,359
you didn't recognize my voice!
176
00:16:28,029 --> 00:16:29,780
Heartless!
177
00:16:31,908 --> 00:16:33,993
You didn't go out today?
178
00:16:36,746 --> 00:16:38,915
I'm fine
179
00:16:43,753 --> 00:16:46,130
I just called to say hello
180
00:16:47,298 --> 00:16:49,300
these last couple of days...
181
00:16:50,301 --> 00:16:52,428
I miss you so much!
182
00:16:54,514 --> 00:16:56,265
Who?
183
00:16:57,183 --> 00:16:58,935
Oh, him!
184
00:17:00,019 --> 00:17:02,438
I haven't seen him for a long time
185
00:17:03,898 --> 00:17:06,025
it's been ages
186
00:17:08,277 --> 00:17:10,279
Mr. Shao...
187
00:17:10,905 --> 00:17:13,991
I'm going back to work
in a couple of days
188
00:17:16,744 --> 00:17:19,497
I get so bored staying at home...
189
00:17:19,622 --> 00:17:21,791
Doing nothing
190
00:17:23,668 --> 00:17:25,545
Mr. Shao...
191
00:17:26,045 --> 00:17:28,047
Now that I'm working again...
192
00:17:28,381 --> 00:17:30,633
You must come visit me at the club
193
00:17:31,759 --> 00:17:33,553
promise?
194
00:17:37,265 --> 00:17:39,016
It's a deal
195
00:17:46,941 --> 00:17:50,528
Are you free later?
196
00:17:55,449 --> 00:17:57,451
Let's meet tonight
197
00:18:00,079 --> 00:18:01,831
where'd you like to go?
198
00:18:04,417 --> 00:18:05,835
Sure!
199
00:18:07,962 --> 00:18:10,339
But you must come!
200
00:18:10,923 --> 00:18:12,717
You promised!
201
00:18:16,596 --> 00:18:18,723
See you tonight
202
00:18:27,064 --> 00:18:29,233
This isn't too tight, is it?
203
00:18:41,579 --> 00:18:43,873
Have I put on weight?
204
00:18:45,249 --> 00:18:49,003
Just a little. It used to be 23
205
00:18:49,503 --> 00:18:51,380
now, it's...
206
00:18:57,261 --> 00:19:00,139
Just under 24
207
00:19:03,392 --> 00:19:05,394
use the old measurements
208
00:19:06,145 --> 00:19:08,105
I'm going back to work
209
00:19:09,398 --> 00:19:11,484
I'll lose weight
210
00:19:13,361 --> 00:19:15,154
oh no, please don't misunderstand
211
00:19:15,905 --> 00:19:17,782
I'm not pressing you to settle the bill
212
00:19:18,658 --> 00:19:20,368
I heard you are ill...
213
00:19:20,534 --> 00:19:23,162
And I called to see how you're feeling
214
00:19:24,789 --> 00:19:25,873
yes... yes
215
00:19:27,625 --> 00:19:29,043
oh no, please, it's okay
216
00:19:29,293 --> 00:19:31,170
you're an old client
217
00:19:32,046 --> 00:19:34,048
yes, yes
218
00:19:34,757 --> 00:19:36,509
please get some rest
219
00:19:36,926 --> 00:19:40,137
let me know when it's convenient
I'll send xiao zhang over
220
00:19:40,429 --> 00:19:43,683
right. Yes, yes. Goodbye
221
00:19:50,815 --> 00:19:52,042
Who the hell do you think you are?
222
00:19:52,066 --> 00:19:54,193
You're a fucking whore!
223
00:19:55,069 --> 00:19:56,821
You're not what you used to be!
224
00:19:56,946 --> 00:19:59,031
With no money
we have nothing to talk about!
225
00:21:01,010 --> 00:21:02,386
You're back
226
00:21:05,014 --> 00:21:06,390
what'd she say?
227
00:21:08,350 --> 00:21:11,228
She's ill
told me to go back in a few days
228
00:21:11,353 --> 00:21:12,353
nonsense!
229
00:21:12,480 --> 00:21:14,398
It's been over six months
230
00:21:15,107 --> 00:21:17,109
I don't think she can hold up much longer
231
00:21:17,276 --> 00:21:20,279
she has no sugar daddies
and she doesn't work
232
00:21:20,404 --> 00:21:22,156
with all her expensive habits...
233
00:21:22,281 --> 00:21:23,532
And keeping that gigolo...
234
00:21:23,657 --> 00:21:25,659
It's not easy
235
00:21:25,785 --> 00:21:28,370
go back in a couple of days
236
00:21:28,537 --> 00:21:30,539
we need to have the bill settled
237
00:22:05,074 --> 00:22:07,409
Take these clothes...
238
00:22:07,660 --> 00:22:10,204
If anyone wants them...
239
00:22:10,955 --> 00:22:12,456
Sell them...
240
00:22:13,958 --> 00:22:16,335
And keep the money
241
00:22:17,545 --> 00:22:20,047
anyway I still owe you money
242
00:22:31,350 --> 00:22:33,060
It's okay
243
00:22:39,567 --> 00:22:41,110
I mean, these clothes...
244
00:22:41,735 --> 00:22:43,445
Why don't you keep them?
245
00:22:45,865 --> 00:22:48,117
Most of them are still brand new
246
00:22:52,580 --> 00:22:54,248
I can't wear them all
247
00:22:54,373 --> 00:22:56,125
I'm going on a trip
248
00:22:56,333 --> 00:22:58,836
I don't want to take
that many things with me
249
00:22:59,879 --> 00:23:02,256
and it's such a shame
to leave them behind
250
00:23:03,841 --> 00:23:05,509
go on, take them
251
00:23:06,635 --> 00:23:08,512
where are you going?
252
00:23:24,904 --> 00:23:27,114
You've made me so many clothes
253
00:23:30,993 --> 00:23:32,912
and I've never thanked you properly
254
00:23:41,503 --> 00:23:43,255
Here
255
00:23:44,548 --> 00:23:46,634
I know you like to drink
256
00:23:54,808 --> 00:23:56,560
Here
257
00:23:57,937 --> 00:23:59,939
bottoms up!
258
00:24:53,993 --> 00:24:55,828
Who are you looking for?
259
00:24:56,745 --> 00:24:58,497
Is Ms. Hua here please?
260
00:24:59,373 --> 00:25:01,125
She's moved out
261
00:25:01,709 --> 00:25:03,627
would you know where to?
262
00:25:03,752 --> 00:25:05,379
No, ldont
263
00:25:05,713 --> 00:25:07,089
thank you
264
00:25:08,507 --> 00:25:10,759
who was that?
265
00:25:11,135 --> 00:25:12,215
Someone looking for Ms. Hua
266
00:25:12,386 --> 00:25:14,388
I told him she's moved out
267
00:25:15,639 --> 00:25:22,521
palace hotel
268
00:25:23,022 --> 00:25:26,775
the royal observatory is now hoisting...
269
00:25:27,151 --> 00:25:31,280
An alert for typhoon Kate
270
00:25:31,405 --> 00:25:34,658
it's centered at...
271
00:25:35,034 --> 00:25:37,119
300 knots from Hong Kong...
272
00:25:37,244 --> 00:25:39,538
Moving west—northwest
273
00:26:23,832 --> 00:26:25,209
Hello
274
00:26:25,334 --> 00:26:27,044
yes
275
00:26:27,169 --> 00:26:29,088
xiao zhang?
276
00:26:29,213 --> 00:26:31,215
He went out
277
00:26:31,340 --> 00:26:33,217
who's calling please?
278
00:26:36,095 --> 00:26:37,805
Ms. Hua?
279
00:26:37,971 --> 00:26:39,473
Oh, yes
280
00:26:40,099 --> 00:26:41,308
yes, yes...
281
00:26:41,475 --> 00:26:43,102
This is Jin
282
00:26:44,978 --> 00:26:46,480
oh, I'm so terribly sorry
283
00:26:47,231 --> 00:26:49,942
I didn't recognize your voice
284
00:26:50,109 --> 00:26:52,069
we haven't heard from you for ages
285
00:26:52,611 --> 00:26:54,446
we really miss you
286
00:26:55,197 --> 00:26:56,949
yes, yes
287
00:26:58,325 --> 00:26:59,868
so you're back
288
00:26:59,993 --> 00:27:01,745
where are you staying?
289
00:27:04,248 --> 00:27:05,582
Oh, yes, yes
290
00:27:06,708 --> 00:27:08,877
could I have your phone number please?
291
00:27:11,004 --> 00:27:13,632
Yes, yes
292
00:27:14,716 --> 00:27:16,593
good. When xiao zhang gets back...
293
00:27:16,885 --> 00:27:19,096
I'll send him right over
294
00:27:19,888 --> 00:27:22,975
right. Yes, yes
295
00:27:23,517 --> 00:27:25,894
good bye
296
00:27:26,979 --> 00:27:29,273
where is Ms. Hua's room please?
297
00:27:30,274 --> 00:27:32,025
Upstairs, end of the corridor
298
00:27:32,151 --> 00:27:33,735
thanks
299
00:28:00,554 --> 00:28:02,264
Have some tea
300
00:28:03,182 --> 00:28:05,184
it's been so many years
301
00:28:05,559 --> 00:28:08,312
you still look the same
you haven't changed a bit!
302
00:28:10,814 --> 00:28:12,566
Neither have you!
303
00:28:13,525 --> 00:28:15,068
Liar!
304
00:28:18,071 --> 00:28:20,574
But that's rather kind of you
305
00:28:25,078 --> 00:28:26,288
how've you been?
306
00:28:26,413 --> 00:28:27,831
Doing well?
307
00:28:28,707 --> 00:28:29,958
Got yourself a wife yet?
308
00:28:33,587 --> 00:28:35,047
Why not?
309
00:28:36,465 --> 00:28:38,091
No one wants me
310
00:28:41,470 --> 00:28:43,222
why don't you find me one?
311
00:28:52,105 --> 00:28:53,982
How about me?
312
00:28:55,108 --> 00:28:57,110
You think I'm not good enough
don't you?
313
00:29:00,364 --> 00:29:02,115
No, of course not
314
00:29:03,200 --> 00:29:05,077
then we have a deal!
315
00:29:09,122 --> 00:29:10,624
Okay
316
00:29:14,836 --> 00:29:16,964
you're so good to me
317
00:29:22,386 --> 00:29:23,762
Could you...
318
00:29:25,264 --> 00:29:27,474
Make me another dress?
319
00:29:28,767 --> 00:29:30,769
What kind do you want?
320
00:29:30,894 --> 00:29:33,105
Tell me
321
00:29:34,982 --> 00:29:36,650
something really pretty
322
00:29:38,360 --> 00:29:42,114
I have an old client from america
323
00:29:42,364 --> 00:29:45,409
he's still very fond of me
he's asked me out on a date
324
00:29:46,285 --> 00:29:48,120
I think...
325
00:29:48,287 --> 00:29:50,622
This may be my very last chance
326
00:29:52,791 --> 00:29:54,626
I'd like you to help me
327
00:29:56,795 --> 00:29:58,672
sure
328
00:30:04,553 --> 00:30:06,555
This is all I have
329
00:30:06,763 --> 00:30:08,640
take it
330
00:30:09,808 --> 00:30:11,310
I'll pay you the rest...
331
00:30:11,518 --> 00:30:13,520
When I've more come in
332
00:30:15,188 --> 00:30:17,065
no, keep it
333
00:30:17,899 --> 00:30:20,319
I still have your clothes
334
00:30:22,070 --> 00:30:23,947
most of them are brand new
335
00:30:24,197 --> 00:30:26,450
all they need is a little alteration
336
00:30:27,826 --> 00:30:30,537
don't waste money
337
00:30:32,831 --> 00:30:35,208
of course, I know you're keeping them
338
00:30:41,548 --> 00:30:43,216
But...
339
00:30:43,425 --> 00:30:45,552
I can't wear them anymore
340
00:30:47,095 --> 00:30:49,097
I've lost weight
341
00:30:51,725 --> 00:30:53,810
you'll probably
need to take my measurements again
342
00:30:55,479 --> 00:30:57,481
there's no need
343
00:30:58,106 --> 00:31:00,359
I know your figure well
344
00:31:02,736 --> 00:31:05,113
I'll just use my hands
345
00:33:38,016 --> 00:33:40,268
Do you know where Ms. Hua went?
346
00:33:41,520 --> 00:33:43,396
Try the waterfront
347
00:33:43,647 --> 00:33:45,899
she's usually there at this hour
348
00:33:46,274 --> 00:33:47,275
what for?
349
00:33:47,484 --> 00:33:48,527
Making a living
350
00:33:48,652 --> 00:33:50,529
she's not going out there for fun...
351
00:33:50,654 --> 00:33:52,864
Certainly not in this rain!
352
00:36:13,213 --> 00:36:14,839
Is that enough?
353
00:36:17,550 --> 00:36:19,302
Who is she to you?
354
00:36:21,221 --> 00:36:22,806
We're friends
355
00:36:23,682 --> 00:36:24,683
fhends?
356
00:36:24,849 --> 00:36:26,935
You're quite a friend, I'd say
357
00:36:27,060 --> 00:36:29,187
always paying her rent
358
00:36:29,354 --> 00:36:30,689
she's really ill
359
00:36:30,855 --> 00:36:33,191
you should take her to a doctor
360
00:36:40,740 --> 00:36:42,492
How are you feeling today?
361
00:36:42,867 --> 00:36:44,202
Not too bad
362
00:36:44,369 --> 00:36:45,995
don't come here anymore
363
00:36:46,121 --> 00:36:47,831
it's contagious
364
00:36:51,710 --> 00:36:53,378
no, it's okay
365
00:36:56,089 --> 00:36:58,383
I've made the alterations
366
00:37:00,885 --> 00:37:02,846
forget it
367
00:37:03,263 --> 00:37:05,140
that man's already left
368
00:37:05,598 --> 00:37:07,475
just look at me
369
00:37:07,892 --> 00:37:09,519
I'm afraid I won't be able to wear them
370
00:37:12,397 --> 00:37:13,982
that's not true
371
00:37:16,735 --> 00:37:18,653
you will get well
372
00:37:22,157 --> 00:37:24,159
shall we try them on?
373
00:37:27,787 --> 00:37:30,290
I'm sure you've done a marvelous job
374
00:37:31,666 --> 00:37:33,668
do you still remember...
375
00:37:35,128 --> 00:37:37,172
How we met?
376
00:37:39,632 --> 00:37:41,176
Yes
377
00:37:44,053 --> 00:37:45,930
and do you remember my hand?
378
00:37:48,141 --> 00:37:50,018
Yes, I do
379
00:37:51,644 --> 00:37:54,314
you must have hated me that day
380
00:37:57,400 --> 00:37:59,027
no I didn't
381
00:38:02,947 --> 00:38:05,033
I want to thank you
382
00:38:06,159 --> 00:38:07,952
if it hadn't been for your hand...
383
00:38:08,328 --> 00:38:10,455
I wouldn't have become a tailor
384
00:38:12,207 --> 00:38:14,209
forget about me
385
00:38:15,919 --> 00:38:18,171
go love some other woman
and be good to her
386
00:38:20,965 --> 00:38:22,675
come closer
387
00:38:33,561 --> 00:38:35,480
You've always been so good to me
388
00:38:36,231 --> 00:38:38,441
and I've never repaid you
389
00:38:39,859 --> 00:38:42,320
I'm afraid I won't have the chance
390
00:38:46,241 --> 00:38:48,368
I've lost everything
391
00:38:51,120 --> 00:38:53,206
I used to have this body
392
00:38:53,957 --> 00:38:56,125
but it's no good anymore
393
00:38:59,754 --> 00:39:02,257
all that's left of it
is this pair of hands
394
00:39:12,392 --> 00:39:14,269
You don't mind, do you?
395
00:41:40,373 --> 00:41:41,749
Where've you been?
396
00:41:41,874 --> 00:41:42,917
I was just looking for you
397
00:41:43,042 --> 00:41:45,044
I went to see Ms. Hua off
398
00:41:47,296 --> 00:41:49,048
she's gone?
399
00:41:49,799 --> 00:41:51,300
Yes
400
00:41:52,301 --> 00:41:53,803
that's quick
401
00:41:55,013 --> 00:41:56,556
yes
402
00:41:58,433 --> 00:42:00,309
there were a lot of people
at the airport
403
00:42:00,435 --> 00:42:02,562
they all went to see her off
404
00:42:03,688 --> 00:42:05,189
she was so happy...
405
00:42:06,441 --> 00:42:08,401
And so beautiful
406
00:42:10,445 --> 00:42:12,572
she didn't have it easy, did she?
407
00:42:13,156 --> 00:42:15,074
Two years ago I thought she's finished
408
00:42:15,575 --> 00:42:18,077
then an opportunity came along
and she's on her feet again
409
00:42:19,954 --> 00:42:21,581
who would've guessed?
410
00:42:23,207 --> 00:42:24,709
Yes...
411
00:42:25,418 --> 00:42:27,045
Who would have guessed?
412
00:42:29,088 --> 00:42:31,549
Have you finished Ms. Lau's dress?
413
00:42:42,852 --> 00:42:44,353
What's wrong?
414
00:46:29,078 --> 00:46:31,956
Oh, I remember exactly when it happened
it was... uh...
415
00:46:33,040 --> 00:46:34,917
It was two weeks ago...
416
00:46:35,960 --> 00:46:38,462
Yesterday...
The day I lost my equilibrium
417
00:46:39,338 --> 00:46:42,466
it was the day after we were told
we'd be pitching the Samson account
418
00:46:44,343 --> 00:46:48,097
and hal, our head copy guy
came in, and he's wearing...
419
00:46:49,807 --> 00:46:53,477
What's the socially acceptable term?
Toupee. This...
420
00:46:53,686 --> 00:46:57,106
Someone hunted this, killed this
and taped it to hal's head
421
00:46:57,606 --> 00:47:00,609
we're in shock
you can hear the molecules moving
422
00:47:01,193 --> 00:47:03,112
and before we've processed this betrayal
423
00:47:03,237 --> 00:47:05,614
hal says, calmly...
424
00:47:05,823 --> 00:47:07,968
He's decided to do something
about his hair problem...
425
00:47:07,992 --> 00:47:13,748
And would appreciate if we don't
make it a topic of conversation
426
00:47:13,873 --> 00:47:15,624
this is my team
427
00:47:16,000 --> 00:47:18,127
they're good people
they're great at what they do
428
00:47:18,336 --> 00:47:20,254
it's like jazz, watching them in a room
429
00:47:20,713 --> 00:47:24,508
and if we can't talk about
the senseless tragedy of hal's hair...
430
00:47:26,510 --> 00:47:27,762
You should see them
431
00:47:27,970 --> 00:47:30,139
faces like starving animals...
432
00:47:30,348 --> 00:47:31,849
They look at me
433
00:47:31,974 --> 00:47:34,143
they look to me
434
00:47:34,894 --> 00:47:37,646
you know, Nick
say something to hal... okay?
435
00:47:37,855 --> 00:47:39,648
Do something!
436
00:47:43,027 --> 00:47:45,029
It's an alarm clock
437
00:47:45,154 --> 00:47:48,407
they want a new concept
for their shitty little alarm clock
438
00:47:48,532 --> 00:47:51,660
they have, Samson...
Because your time's important to us
439
00:47:53,371 --> 00:47:57,625
that's what... we're polishing
the vase while the house falls down
440
00:48:01,295 --> 00:48:02,797
do you have an alarm clock?
441
00:48:03,005 --> 00:48:04,423
I do, yes
442
00:48:04,548 --> 00:48:06,050
are you happy with it?
443
00:48:06,175 --> 00:48:07,510
It does the job
444
00:48:07,635 --> 00:48:10,763
right! But you need a new alarm clock
doctor Pearl...
445
00:48:10,930 --> 00:48:12,264
And it's gotta be a Samson
446
00:48:12,390 --> 00:48:14,934
you want one with a new color
a new texture...
447
00:48:15,059 --> 00:48:18,187
A bigger winder for better torque...
448
00:48:18,312 --> 00:48:19,688
A softer tick...
449
00:48:19,814 --> 00:48:23,067
You want to kick it off the nightstand
every morning for a year, you can...
450
00:48:23,192 --> 00:48:25,569
Our interior mechanism is incredibly...
451
00:48:26,070 --> 00:48:27,696
Robust
452
00:48:27,822 --> 00:48:30,574
see what I'm saying?
The message is simple
453
00:48:31,700 --> 00:48:34,286
your life is lacking something
454
00:48:36,080 --> 00:48:37,832
is that short for something?
455
00:48:38,165 --> 00:48:39,583
Is what short for something?
456
00:48:39,834 --> 00:48:41,043
Pean
457
00:48:41,168 --> 00:48:43,712
yes. It's short for doctor Pearl
458
00:48:44,547 --> 00:48:46,424
you were talking about alarm clocks
459
00:48:49,051 --> 00:48:50,803
all around me, these other firms...
460
00:48:50,970 --> 00:48:53,806
They're hitting home runs.
Left and right
461
00:48:54,723 --> 00:48:57,226
melts in your mouth, not in your hand
462
00:48:57,435 --> 00:48:59,228
that's great
463
00:48:59,437 --> 00:49:01,939
dollar for dollar
you can't beat a Pontiac!
464
00:49:03,190 --> 00:49:04,984
The Marlboro man!
465
00:49:09,238 --> 00:49:10,614
Are any of your patients famous?
466
00:49:10,739 --> 00:49:12,700
I can't discuss my patients
467
00:49:12,950 --> 00:49:16,078
right. I saw a skit about that
in a nightclub
468
00:49:16,203 --> 00:49:19,373
doctor, patient.
Patience, doctor
469
00:49:19,623 --> 00:49:23,085
I don't want to know their names
or anything personal
470
00:49:23,210 --> 00:49:25,230
just if there're any products
they happen to mention...
471
00:49:25,254 --> 00:49:27,174
Mister penrose
consumers take this very seriously
472
00:49:27,256 --> 00:49:29,967
remember when Jack webb
did those chesterfield ads?
473
00:49:30,134 --> 00:49:31,294
I really can't help you there
474
00:49:31,385 --> 00:49:34,263
it put their sales right through the roof
475
00:49:34,722 --> 00:49:36,390
I have the data
476
00:49:38,976 --> 00:49:41,604
your sister mentioned a recurring dream?
477
00:49:43,522 --> 00:49:45,774
The woman in the dream!
478
00:49:47,151 --> 00:49:49,653
The woman in the dream!
Why do you say it that way?
479
00:49:49,904 --> 00:49:51,614
Cecilia says it like that
480
00:49:51,739 --> 00:49:53,491
and Cecilia is your wife?
481
00:49:53,657 --> 00:49:54,657
Yes
482
00:49:54,909 --> 00:49:56,785
and you tell her about the dream?
483
00:50:01,040 --> 00:50:03,792
I made the mistake
of mentioning it... once...
484
00:50:04,543 --> 00:50:08,297
Now it's just become a ritual
it was a ritual until...
485
00:50:09,507 --> 00:50:11,425
Until yesterday
486
00:50:12,176 --> 00:50:14,178
what happened yesterday?
487
00:50:14,512 --> 00:50:17,306
I came down to the kitchen
I was telling her about the dream
488
00:50:17,515 --> 00:50:20,768
the latest installment
a woman's in the dream
489
00:50:20,893 --> 00:50:23,145
and when I wake up
I don't remember who it is
490
00:50:23,270 --> 00:50:25,439
but in the dream, I know her absolutely
491
00:50:25,564 --> 00:50:29,026
you know, it's...
It's not a sex dream...
492
00:50:30,778 --> 00:50:32,696
Exactly
493
00:50:33,572 --> 00:50:35,824
so, we're there...
494
00:50:35,950 --> 00:50:37,952
And I said, boy, who's it? God...
495
00:50:38,077 --> 00:50:39,954
Because I wasn't thinking about it...
496
00:50:41,080 --> 00:50:44,458
And I felt like, the air in the room
had changed, I looked over and...
497
00:50:45,543 --> 00:50:47,545
There she was
shoulders shaking, crying
498
00:50:48,212 --> 00:50:49,588
why was she crying?
499
00:50:50,548 --> 00:50:51,799
I don't know
500
00:50:52,049 --> 00:50:53,467
did you ask her?
501
00:50:55,469 --> 00:50:57,054
She wouldn't say
502
00:50:57,346 --> 00:50:58,973
so she was upset
503
00:51:01,308 --> 00:51:02,476
yes
504
00:51:02,601 --> 00:51:05,854
Mr. Penrose, have you given any thought
to sitting down?
505
00:51:09,733 --> 00:51:13,988
I wonder if cavemen sat around
talking about their dreams and having...
506
00:51:14,113 --> 00:51:17,616
Coded conversations
with their wives... over cold venison
507
00:51:19,368 --> 00:51:22,121
do you often imagine that
you're a caveman?
508
00:51:25,583 --> 00:51:27,585
I'm reasonably happy
with nineteen fifty-five
509
00:51:27,710 --> 00:51:29,211
look at the advances...
510
00:51:29,378 --> 00:51:33,132
In medicine, polio
t.B., the Dodgers...
511
00:51:34,758 --> 00:51:36,635
That was a joke
512
00:51:38,470 --> 00:51:41,849
how is it with Cecilia
since her crying in the kitchen?
513
00:51:41,974 --> 00:51:43,517
It's great
514
00:51:46,895 --> 00:51:50,357
she's like the nurse on the night ward
when I had my tonsils out. Civil...
515
00:51:50,733 --> 00:51:52,401
And unavailable
516
00:51:57,406 --> 00:52:00,117
And how long is it
since you've been having this dream?
517
00:52:00,242 --> 00:52:00,784
Well, that's the thing
518
00:52:00,909 --> 00:52:03,471
it was the night when hal showed up
with the new friend on his head
519
00:52:03,495 --> 00:52:05,289
that threw everything off
520
00:52:05,789 --> 00:52:08,417
you see that the issue with the woman
in the dream is a test?
521
00:52:09,126 --> 00:52:12,004
I have to show Cecilia
that I know the answer...
522
00:52:12,129 --> 00:52:13,922
Or she'll be gone
523
00:52:14,298 --> 00:52:16,800
you have to help me
if this woman is pulling away from me...
524
00:52:16,925 --> 00:52:18,677
I don't know what I'll do
525
00:52:18,802 --> 00:52:20,429
I need to know the answer now
526
00:52:20,554 --> 00:52:21,554
now
527
00:52:22,139 --> 00:52:23,515
well, before I leave I gotta know
528
00:52:24,183 --> 00:52:25,183
mister penrose
529
00:52:25,309 --> 00:52:27,287
if you can get my sister
to put a sentence together...
530
00:52:27,311 --> 00:52:30,147
- Mister penrose - call me Nick
531
00:52:30,314 --> 00:52:32,316
Nick! A human being is not a carburetor
532
00:52:32,441 --> 00:52:35,944
we'll talk, see what happens
everybody's different
533
00:52:36,153 --> 00:52:37,946
you're under a lot of stress yes
534
00:52:38,447 --> 00:52:42,326
you're anxious about the job
the recurring dream and your wife
535
00:52:42,451 --> 00:52:43,762
you're much more anxious than usual
536
00:52:43,786 --> 00:52:44,786
exactly
537
00:52:45,287 --> 00:52:48,666
now, there are various ways I can try
to help you reduce your anxiety
538
00:52:48,791 --> 00:52:51,669
the first is to have you lie down
on this couch over here
539
00:52:58,092 --> 00:52:58,592
This couch?
540
00:52:58,842 --> 00:53:00,177
Yes, right here
541
00:53:00,344 --> 00:53:04,181
put your head up on one end
and slide your feet down on the other
542
00:53:06,058 --> 00:53:08,227
the couch works for people?
543
00:53:08,352 --> 00:53:12,106
I can tell you
I've had great success with this couch
544
00:53:15,484 --> 00:53:16,318
should I take my shoes off?
545
00:53:16,443 --> 00:53:19,113
Yes, whatever makes you comfortable
546
00:53:20,489 --> 00:53:23,701
alright, I'm not supposed to see you
right? Is that part of it?
547
00:53:23,867 --> 00:53:27,496
We don't want you on sensory overload
we want your mind completely clear
548
00:53:27,621 --> 00:53:28,997
should I close my eyes?
549
00:53:29,123 --> 00:53:30,624
I find that that helps
550
00:53:30,749 --> 00:53:34,336
because I see things in great detail
551
00:53:34,503 --> 00:53:35,855
you want me to close my eyes
for a moment?
552
00:53:35,879 --> 00:53:39,007
Yeah, just close your eyes
553
00:53:54,898 --> 00:53:56,650
Sometimes...
554
00:53:57,025 --> 00:54:01,363
I imagine myself as a person
with no responsibilities
555
00:54:02,281 --> 00:54:04,533
that's very interesting
556
00:54:04,742 --> 00:54:08,537
but... part of me knows that I enjoy it
557
00:54:08,912 --> 00:54:12,416
yes, now I want you to tell me
about your dream
558
00:54:13,041 --> 00:54:13,917
okay
559
00:54:14,042 --> 00:54:17,421
but first, take a minute
go back to the beginning of the dream
560
00:54:17,546 --> 00:54:20,674
once you've gotten there
just pause for a moment...
561
00:54:20,799 --> 00:54:23,677
And hold the first image in your mind
562
00:54:26,263 --> 00:54:28,682
are you at the beginning?
563
00:54:29,266 --> 00:54:31,059
Yes
564
00:54:31,268 --> 00:54:33,937
tell me the first thing
you see in the dream
565
00:54:34,313 --> 00:54:36,190
a woman's face
566
00:54:36,398 --> 00:54:39,526
can you see
the woman in your mind right now?
567
00:54:41,779 --> 00:54:42,571
Yes
568
00:54:42,696 --> 00:54:46,575
good. Where are you?
Are you close... or are you far away?
569
00:54:46,700 --> 00:54:51,079
We're facing each other in bed
it's just... it's right after...
570
00:54:51,789 --> 00:54:54,041
She has her hand on my cheek
571
00:54:54,792 --> 00:54:59,087
all right. That's very close
572
00:54:59,671 --> 00:55:03,091
think for a minute
what it feels like to lie there
573
00:55:05,093 --> 00:55:07,471
how do you feel?
574
00:55:08,430 --> 00:55:11,099
Good
575
00:55:11,850 --> 00:55:14,228
then what happens?
576
00:55:15,479 --> 00:55:19,316
She looks at me
with this kind of funny smile and...
577
00:55:19,566 --> 00:55:22,110
Goes off to the bathroom
578
00:55:22,945 --> 00:55:27,324
she turns on the tub and lets it run
579
00:55:31,995 --> 00:55:33,831
this is when I realize...
580
00:55:33,956 --> 00:55:36,500
We've been in this room before
581
00:55:37,501 --> 00:55:40,003
describe the room to me
582
00:55:43,382 --> 00:55:45,717
it feels like a hotel room
583
00:55:46,510 --> 00:55:48,971
doesn't feel like a place
where anybody lives
584
00:55:49,096 --> 00:55:52,766
the only personal effects in it
belong to us...
585
00:55:55,018 --> 00:55:56,329
So when I hear the water running...
586
00:55:56,353 --> 00:55:58,397
I think, I love it...
587
00:55:59,022 --> 00:56:00,333
That she's going to take a bath
588
00:56:00,357 --> 00:56:06,280
and I begin to imagine her
getting ready...
589
00:56:06,905 --> 00:56:08,782
Taking off her makeup
590
00:56:09,157 --> 00:56:10,534
putting her hair up
591
00:56:11,159 --> 00:56:15,038
I just get so... so excited
thinking about it
592
00:56:16,415 --> 00:56:17,791
and I decide...
593
00:56:18,876 --> 00:56:22,671
When I hear her turn the water off
I'm gonna get up...
594
00:56:23,046 --> 00:56:25,173
And get right in that bathtub with her
595
00:56:28,427 --> 00:56:30,804
that's when the phone rings
596
00:56:33,682 --> 00:56:36,059
who do you think might be calling?
597
00:56:36,560 --> 00:56:38,312
I don't know
598
00:56:39,062 --> 00:56:40,814
aren't you afraid of being discovered?
599
00:56:42,649 --> 00:56:45,193
Not even the slightest bit guilty?
600
00:56:47,571 --> 00:56:50,699
- Not the tiniest bit?
- No. No guilt whatsoever
601
00:56:54,578 --> 00:56:56,580
then what happens?
602
00:56:57,915 --> 00:57:01,209
She sticks her head out of the bathroom
and gives me this look that says:
603
00:57:01,418 --> 00:57:04,338
Don't we have better things to do
than answer a phone?
604
00:57:05,422 --> 00:57:08,050
I watch her from the bed in the mirror
605
00:57:08,300 --> 00:57:10,677
she takes a bath and...
606
00:57:11,929 --> 00:57:15,098
She gets out and dries herself off
607
00:57:17,476 --> 00:57:21,188
oh, god, then she climbs up on the sink
in front of the mirror...
608
00:57:21,313 --> 00:57:23,482
Like a cat...
609
00:57:23,857 --> 00:57:25,984
And puts on her makeup
610
00:57:26,610 --> 00:57:29,947
she finishes and...
611
00:57:30,739 --> 00:57:35,744
Comes back in the bedroom
I watch her as she gets dressed
612
00:57:35,953 --> 00:57:38,997
then she goes in the bathroom
and closes the door
613
00:57:39,122 --> 00:57:41,875
she just goes in there for a minute
closing the...
614
00:57:42,000 --> 00:57:46,254
And she comes back in the living room...
Picks up her purse...
615
00:57:46,463 --> 00:57:50,258
Sits down next to me on the bed
616
00:57:50,759 --> 00:57:53,220
she puts her hand on my face
617
00:57:56,139 --> 00:57:58,517
there's a glove on her hand
618
00:57:58,767 --> 00:58:01,019
then she kisses me
619
00:58:01,478 --> 00:58:03,772
then she leaves
620
00:58:04,982 --> 00:58:07,484
I just lay there for a minute
621
00:58:09,611 --> 00:58:12,864
then the phone rings again
I go to answer it...
622
00:58:12,990 --> 00:58:17,411
But there's no one on the other end
623
00:58:18,787 --> 00:58:20,163
then what happens?
624
00:58:20,288 --> 00:58:22,374
Then I wake up
625
00:58:23,125 --> 00:58:24,125
should I stop?
626
00:58:24,167 --> 00:58:26,294
No! Stay in the dream!
There's more work to do
627
00:58:26,420 --> 00:58:29,381
there's still a lot of work to do
628
00:58:29,923 --> 00:58:32,050
okay
629
00:58:35,804 --> 00:58:39,016
- I feel so sad - well, yes
630
00:58:39,182 --> 00:58:41,309
you want to be with her
631
00:58:41,560 --> 00:58:43,395
yes
632
00:58:43,937 --> 00:58:47,441
all right now.
Stay there on the bed
633
00:58:47,649 --> 00:58:49,192
in the dream now...
634
00:58:49,317 --> 00:58:51,069
I want you to go back
635
00:58:51,319 --> 00:58:54,906
go back in the dream to
when the woman is in the bathroom
636
00:58:55,032 --> 00:58:58,410
she got dressed
and she went into the bathroom
637
00:58:58,660 --> 00:59:01,580
so let me know
when you see her go into the bathroom
638
00:59:05,917 --> 00:59:08,462
okay
639
00:59:10,714 --> 00:59:11,715
she's there?
640
00:59:11,840 --> 00:59:12,716
Yes
641
00:59:12,841 --> 00:59:16,344
all right.
The bathroom door is closed
642
00:59:16,470 --> 00:59:17,054
yes
643
00:59:17,220 --> 00:59:21,475
and you're lying on the bed
you're in the dream
644
00:59:21,600 --> 00:59:23,560
you're still in the dream
645
00:59:23,727 --> 00:59:24,978
still in the dream
646
00:59:25,103 --> 00:59:26,688
yeah, I'm still in the dream
647
00:59:26,813 --> 00:59:29,232
very good. Now...
648
00:59:29,816 --> 00:59:34,696
Raise your head, slowly, slowly...
649
00:59:35,363 --> 00:59:36,990
Where are you?
650
00:59:37,115 --> 00:59:39,201
I'm standing
651
00:59:39,367 --> 00:59:41,495
and where's the purse?
652
00:59:41,870 --> 00:59:43,872
The purse?
653
00:59:44,456 --> 00:59:47,626
You said that
when she sat down next to you...
654
00:59:47,751 --> 00:59:49,753
She picked up her purse
655
00:59:51,880 --> 00:59:53,256
the purse is on the bureau
656
00:59:53,381 --> 00:59:55,217
right. Okay. You see it?
657
00:59:55,342 --> 00:59:56,218
Yes
658
00:59:56,343 --> 00:59:57,886
go to it
659
00:59:58,011 --> 00:59:58,887
what?
660
00:59:59,012 --> 01:00:01,264
I want you to go to the purse
661
01:00:07,521 --> 01:00:08,021
Why?
662
01:00:08,146 --> 01:00:11,024
I don't know... she'll come out
of the bathroom and catch me
663
01:00:11,149 --> 01:00:12,526
well, she might not
664
01:00:12,651 --> 01:00:16,404
I can't. I can't.
I'm sorry. I'm...
665
01:00:16,655 --> 01:00:19,157
- I'm sorry!
- Don't!
666
01:00:19,282 --> 01:00:20,867
You're in a very vulnerable state now
667
01:00:20,992 --> 01:00:23,912
it's crucial you don't feel judged
at this moment
668
01:00:24,037 --> 01:00:26,790
- judged?
- If you turn around any expression on my face...
669
01:00:26,915 --> 01:00:29,126
No matter how sympathetic
or supportive...
670
01:00:29,292 --> 01:00:32,045
Would be viewed
and imprinted as criticism
671
01:00:32,170 --> 01:00:33,421
I cannot allow that!
672
01:00:33,547 --> 01:00:35,924
I will not allow that!
673
01:00:39,302 --> 01:00:41,138
Thank you
674
01:00:45,809 --> 01:00:47,310
okay
675
01:00:58,905 --> 01:01:01,575
Let's go back to your work for a while
676
01:01:02,200 --> 01:01:04,077
- the ha! Stuff?
- Forget the hal stuff
677
01:01:04,327 --> 01:01:07,789
the problem at work
the account. The alarm clock...
678
01:01:12,043 --> 01:01:13,920
You feel as if you've run out of ideas
679
01:01:15,172 --> 01:01:16,923
I feel like I've run out of good ideas
680
01:01:17,090 --> 01:01:19,426
right. Something's missing
681
01:01:19,593 --> 01:01:21,219
yes
682
01:01:21,344 --> 01:01:23,680
okay
683
01:01:24,097 --> 01:01:25,097
all right
684
01:01:25,182 --> 01:01:27,684
what's your favorite part of the dream?
685
01:01:28,351 --> 01:01:30,937
Favorite part...
686
01:01:34,191 --> 01:01:36,443
When she's standing in the doorway
while the phone rings
687
01:01:36,568 --> 01:01:38,236
why?
688
01:01:38,987 --> 01:01:41,364
Because it's like she's...
689
01:01:41,865 --> 01:01:44,993
By standing in the door
and letting the phone ring...
690
01:01:45,202 --> 01:01:48,496
It's like she's keeping
the outside world away for a minute
691
01:01:51,708 --> 01:01:53,752
oh! See, that's when I screw up
692
01:01:53,877 --> 01:01:55,378
I answer the phone and the dream ends
693
01:01:55,503 --> 01:01:59,966
maybe if I didn't answer the phone
she would come back
694
01:02:00,342 --> 01:02:03,845
so the phone is an interruption
from the outside world
695
01:02:04,095 --> 01:02:05,639
yes!
696
01:02:05,847 --> 01:02:09,100
Kind of like an alarm clock
697
01:02:10,852 --> 01:02:12,395
maybe
698
01:02:12,520 --> 01:02:16,233
okay. The phone's an alarm clock
699
01:02:16,358 --> 01:02:18,735
are you going somewhere with this?
700
01:02:18,860 --> 01:02:20,504
Well, in the dream
she doesn't pick up the phone
701
01:02:20,528 --> 01:02:24,115
she savors the moment
702
01:02:25,659 --> 01:02:27,535
right
703
01:02:28,995 --> 01:02:31,873
you hear the alarm clock in the morning
what happens?
704
01:02:31,998 --> 01:02:33,541
I turn it off
705
01:02:33,667 --> 01:02:35,669
yes, but what do you want to do?
706
01:02:35,877 --> 01:02:37,629
Go back to sleep
707
01:02:37,754 --> 01:02:39,047
why don't you?
708
01:02:39,172 --> 01:02:43,551
Because if I don't get up
I'll fall back to sleep...
709
01:02:43,885 --> 01:02:45,262
And be late for work
710
01:02:46,388 --> 01:02:49,808
but you just want
a few more moments of sleep. Just a few
711
01:02:49,933 --> 01:02:52,811
no. You'd have to reset
the entire alarm...
712
01:02:52,936 --> 01:02:56,314
And the setting mechanism
isn't that... precise
713
01:02:57,941 --> 01:02:59,567
what would solve the problem then?
714
01:03:02,070 --> 01:03:04,948
You'd have to turn the alarm off
and it would go off again...
715
01:03:05,073 --> 01:03:06,950
Automatically a few minutes later
716
01:03:08,076 --> 01:03:09,452
sounds simple enough
717
01:03:09,577 --> 01:03:11,913
so you could get a little snooze
718
01:03:12,038 --> 01:03:14,291
a snooze alarm
it's like a different button
719
01:03:14,457 --> 01:03:18,086
it turns the alarm off
for like seven minutes
720
01:03:19,546 --> 01:03:20,986
that'd be great.
That would be great!
721
01:03:21,089 --> 01:03:23,967
A snooze alarm.
The snooze alarm.
722
01:03:24,092 --> 01:03:25,927
Wouldn't you want one of those?
723
01:03:26,052 --> 01:03:28,221
Yes, I actually think I would
724
01:03:28,346 --> 01:03:32,309
I would.
This is good I thought of that
725
01:03:32,600 --> 01:03:35,854
this could be something
the snooze alarm
726
01:03:36,313 --> 01:03:40,734
Samson, the alarm clock of your dreams
right?
727
01:03:42,736 --> 01:03:45,488
Sounds like... one of those good ideas
728
01:03:45,613 --> 01:03:47,991
I have to tell Cecelia
729
01:03:49,617 --> 01:03:51,453
can I get up now?
730
01:03:52,245 --> 01:03:54,247
Absolutely
731
01:03:57,625 --> 01:04:00,337
feeling better?
732
01:04:00,503 --> 01:04:02,964
Yes. I am
733
01:04:03,131 --> 01:04:06,009
good. I feel as if
we accomplished something
734
01:04:06,134 --> 01:04:09,596
I hope you feel as if
we accomplished something today
735
01:04:10,347 --> 01:04:12,849
- it's a good feeling
- it's good
736
01:04:16,227 --> 01:04:17,604
yep. I do thank you
737
01:04:17,729 --> 01:04:21,900
no need to thank me
the work is its own reward
738
01:04:22,025 --> 01:04:26,112
days like today
I just feel incredibly fortunate
739
01:04:28,865 --> 01:04:30,283
- you look spent - yes
740
01:04:30,408 --> 01:04:31,785
breakthroughs can be exhausting
741
01:04:31,910 --> 01:04:34,287
why?
742
01:04:35,372 --> 01:04:37,665
I feel really tired all of a sudden
743
01:04:38,291 --> 01:04:39,292
you all right?
744
01:04:39,501 --> 01:04:43,254
I just feel like I could lay down again
745
01:04:44,005 --> 01:04:46,925
you have some time left on your... hour
746
01:04:47,050 --> 01:04:54,641
lie down, and I can...
747
01:04:54,766 --> 01:04:56,559
That would be great
748
01:04:59,771 --> 01:05:01,147
thank you
749
01:06:33,156 --> 01:06:34,991
Nick, are you up?
750
01:06:36,034 --> 01:06:39,412
You must have hit the snooze alarm
a half a dozen times
751
01:06:39,662 --> 01:06:42,499
it's becoming a ritual, Nick
752
01:06:45,293 --> 01:06:46,544
what?
753
01:06:48,004 --> 01:06:48,880
What?
754
01:06:48,922 --> 01:06:51,925
Promise me you'll talk to hal
about his hair today
755
01:06:59,807 --> 01:07:02,018
I gotta go
756
01:07:33,174 --> 01:07:35,176
Hal...
757
01:07:36,052 --> 01:07:37,845
Can I level with you?
758
01:07:38,054 --> 01:07:40,306
We can't...
759
01:07:41,432 --> 01:07:45,228
We can't go into Samson with this
760
01:07:46,104 --> 01:07:48,815
we can't pitch this
we can't present this...
761
01:07:48,940 --> 01:07:50,733
Coz we don't have anything
762
01:07:50,858 --> 01:07:54,112
there's nothing new
763
01:07:59,367 --> 01:08:01,869
Nick, we worked very hard on this...
764
01:08:01,995 --> 01:08:04,497
And I like to think
we've accomplished something
765
01:08:04,747 --> 01:08:07,250
don't you feel like
we accomplished something?
766
01:08:09,252 --> 01:08:10,878
Idont
767
01:08:11,754 --> 01:08:13,631
well, neither do I
768
01:08:15,717 --> 01:08:17,093
it's a nightmare, isn't it?
769
01:08:17,594 --> 01:08:19,572
We're living in the shadow
of the frigging snooze alarm
770
01:08:19,596 --> 01:08:23,683
I mean, where do you go from there?
771
01:08:29,939 --> 01:08:31,482
What?
772
01:11:58,940 --> 01:12:00,942
Cloe
773
01:12:01,317 --> 01:12:03,797
why do we have to pollute the air
with all these fucking words?
774
01:12:03,903 --> 01:12:05,446
You're the one who's talking
775
01:12:05,655 --> 01:12:08,950
- I'm talking...
- You're talkinngo you it's always my fault...
776
01:12:09,450 --> 01:12:12,703
But whose fault is it
that things have started to cool off?
777
01:12:12,829 --> 01:12:14,330
What are you talking about?
Desire?
778
01:12:14,455 --> 01:12:15,581
You bet
779
01:12:15,706 --> 01:12:17,583
I try to stay away from desire
780
01:12:17,708 --> 01:12:20,461
you're always ready to satisfy it
781
01:12:21,337 --> 01:12:23,923
why don't you just admit that it's over
782
01:12:24,590 --> 01:12:26,551
at least it will all be clear...
783
01:12:26,676 --> 01:12:28,302
And we'll know what to do
784
01:12:28,469 --> 01:12:31,973
and you've always said...
It's only a matter of saying it
785
01:12:32,974 --> 01:12:35,434
isn't it what it is?
786
01:12:35,560 --> 01:12:36,727
Answer me
787
01:12:36,853 --> 01:12:37,937
okay
788
01:12:38,062 --> 01:12:40,106
can we move now?
789
01:14:03,773 --> 01:14:05,775
Thank you very much
790
01:15:38,159 --> 01:15:40,411
They're singing
791
01:16:32,213 --> 01:16:35,091
How come we've never been here before?
792
01:16:36,717 --> 01:16:39,470
We haven't been paying much attention
793
01:16:42,598 --> 01:16:45,226
about anything...
794
01:16:46,352 --> 01:16:48,813
That's right
795
01:18:09,059 --> 01:18:12,062
You just can't remember the good times
can you?
796
01:18:12,188 --> 01:18:15,816
What do you want me to remember?
The sun? The moon?
797
01:18:16,025 --> 01:18:19,069
Don't tell me
you've suddenly become romantic
798
01:18:20,529 --> 01:18:23,449
I do all I can
to not get stuck in the past
799
01:18:23,574 --> 01:18:25,159
I work at it
800
01:18:25,326 --> 01:18:27,077
what I remember is not a day like today
801
01:18:27,203 --> 01:18:30,206
I remember clouds, clouds, clouds...
802
01:18:30,331 --> 01:18:33,792
And the sort of melancholy that
comes with the ending of summer
803
01:18:35,169 --> 01:18:36,438
because I don't want to feel sad...
804
01:18:36,462 --> 01:18:39,340
Sometimes I just laugh for no reason
805
01:18:39,965 --> 01:18:41,675
laugh!
806
01:20:09,430 --> 01:20:10,806
- Hello - hello
807
01:20:10,931 --> 01:20:14,268
- can I take two apples for the horse?
- Help yourself
808
01:20:20,190 --> 01:20:21,942
Do you know that girl?
809
01:20:22,067 --> 01:20:23,569
Who?
810
01:20:23,777 --> 01:20:25,821
That one that just came up...
811
01:20:26,947 --> 01:20:29,700
That girl is the girl
who lives at the other tower
812
01:21:45,275 --> 01:21:46,402
I've always loved this place
813
01:21:46,527 --> 01:21:49,029
but with you here, it oppresses me
814
01:21:53,784 --> 01:21:56,286
if you're looking for space...
815
01:21:56,412 --> 01:21:58,664
There is plenty around
816
01:22:11,301 --> 01:22:15,013
Don't you ever dare to talk
to me like that, you asshole!
817
01:22:15,139 --> 01:22:16,139
- Yeah?
- Yes!
818
01:22:16,265 --> 01:22:18,308
How do you spend your fucking days
bickering...
819
01:22:18,434 --> 01:22:20,436
Not giving me any sex!
820
01:22:21,061 --> 01:22:22,438
What sex do you want?
821
01:22:22,563 --> 01:22:26,316
There is nothing there.
Sex is not...
822
01:22:34,575 --> 01:22:38,537
This mud is disgusting and
I get caught in it every time
823
01:22:40,581 --> 01:22:42,958
it's funny, isn't it?
824
01:22:43,083 --> 01:22:45,043
You're always looking for purity...
825
01:22:45,169 --> 01:22:47,463
And you end up in shit
826
01:22:50,299 --> 01:22:54,219
see... I can't help it
I just love all this mud
827
01:22:56,305 --> 01:22:58,348
you love it?
828
01:22:58,974 --> 01:23:01,351
Then you stay in it!
829
01:25:46,099 --> 01:25:48,727
Are you looking for something
inside there?
830
01:25:49,895 --> 01:25:51,855
Yes
831
01:25:54,149 --> 01:25:56,777
I like... I like old things
832
01:25:56,985 --> 01:25:58,737
but I'm young...
833
01:25:58,862 --> 01:26:00,906
I like that too
834
01:26:08,413 --> 01:26:10,374
Is this an invitation?
835
01:26:12,668 --> 01:26:15,545
I hope you don't mind the chaos
836
01:26:15,671 --> 01:26:17,506
what kind of chaos?
837
01:26:19,049 --> 01:26:21,009
Total chaos...
838
01:26:46,034 --> 01:26:49,329
From far off I thought I knew you
839
01:26:50,455 --> 01:26:52,207
and?
840
01:26:55,210 --> 01:26:57,212
And you're another
841
01:27:00,465 --> 01:27:02,342
this other...
842
01:27:03,719 --> 01:27:04,720
Who's he?
843
01:27:04,845 --> 01:27:07,681
He's a saxophone player
844
01:27:10,225 --> 01:27:12,686
on the beach,
I saw two butterflies
845
01:27:12,811 --> 01:27:14,980
they followed me
846
01:27:15,355 --> 01:27:17,733
I think you saw one of them too
847
01:27:17,858 --> 01:27:20,235
no, I didn't
848
01:27:20,485 --> 01:27:23,488
anyway, one came in with us
849
01:27:24,114 --> 01:27:26,116
do you want us to go look for it?
850
01:27:28,076 --> 01:27:30,495
No... I think it's a message
851
01:27:30,620 --> 01:27:32,706
a message
852
01:27:33,457 --> 01:27:36,209
a message about two people meeting?
853
01:28:07,032 --> 01:28:09,159
I'm cold
854
01:30:46,816 --> 01:30:48,568
Hello
855
01:30:49,527 --> 01:30:51,154
hello
856
01:30:53,323 --> 01:30:55,075
hi there...!
857
01:31:15,845 --> 01:31:18,723
What would happen
if I lay down too?
858
01:31:20,308 --> 01:31:22,811
I'll tell you my name
859
01:34:08,852 --> 01:34:11,146
My name is Linda
860
01:34:33,042 --> 01:34:36,629
- Bye...
- Bye...
861
01:35:04,449 --> 01:35:05,825
Hello...
862
01:35:07,827 --> 01:35:08,828
Where are you?
863
01:35:09,037 --> 01:35:11,956
I'm at the beach
the horses have run away again
864
01:35:12,165 --> 01:35:14,792
I have to get them back to the house
865
01:35:15,710 --> 01:35:17,295
I'm watching the snowfall
866
01:35:17,462 --> 01:35:18,463
where?
867
01:35:18,671 --> 01:35:19,923
In Paris
868
01:35:20,048 --> 01:35:22,091
I can't hear you. Where are you?
869
01:35:22,217 --> 01:35:23,843
I'm in Paris
870
01:35:24,052 --> 01:35:26,304
is it snowing already there?
871
01:35:26,721 --> 01:35:29,224
I wish it would snow here too
872
01:35:29,599 --> 01:35:32,185
cloe, if you're saying that...
873
01:35:32,435 --> 01:35:34,687
It means that you want me
to be there with you
874
01:35:34,854 --> 01:35:37,482
I've always wanted you
to be there with me...
875
01:35:37,607 --> 01:35:39,692
When love doesn't end
but your attitude...
876
01:35:39,859 --> 01:35:43,363
Hello? I'm losing you.
God damn it!
877
01:35:43,571 --> 01:35:45,615
I said, it's your attitude!
878
01:35:45,740 --> 01:35:48,243
Our attitude...
Are we supposed to change it?
879
01:35:48,368 --> 01:35:50,370
You might let it go
880
01:35:50,870 --> 01:35:53,998
I think it's just about recognition
881
01:35:54,207 --> 01:35:56,125
coming home
882
01:35:56,626 --> 01:35:59,837
everything is so damn white here
883
01:36:01,089 --> 01:36:04,509
this snow should be calming me down
but it's making me anxious
884
01:36:04,634 --> 01:36:08,137
then it will be an ideal companion
for you today
885
01:36:08,263 --> 01:36:10,598
a hug from me
886
01:36:10,723 --> 01:36:12,642
me too
887
01:36:18,773 --> 01:36:20,900
Let's go
55532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.