All language subtitles for Eros.2004.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:17,179 --> 00:02:19,181 How are you feeling today? 4 00:02:19,306 --> 00:02:21,308 Not too bad 5 00:02:22,059 --> 00:02:23,685 don't come here anymore 6 00:02:23,894 --> 00:02:25,520 it's contagious 7 00:02:28,190 --> 00:02:29,816 no, it's okay 8 00:02:32,402 --> 00:02:35,030 I've made the alterations 9 00:02:37,324 --> 00:02:39,159 forget it 10 00:02:39,785 --> 00:02:41,703 that man's already left 11 00:02:42,079 --> 00:02:43,705 just look at me 12 00:02:44,331 --> 00:02:45,851 I'm afraid I won't be able to wear them 13 00:02:48,335 --> 00:02:50,045 that's not true 14 00:02:52,798 --> 00:02:54,675 you will get well 15 00:02:58,428 --> 00:03:00,305 shall we try them on? 16 00:03:03,850 --> 00:03:06,311 I'm sure you've done a marvelous job 17 00:03:07,729 --> 00:03:09,731 do you still remember... 18 00:03:11,108 --> 00:03:12,984 How we met? 19 00:03:15,570 --> 00:03:17,197 Yes 20 00:03:19,950 --> 00:03:21,993 and do you remember my hand? 21 00:03:23,870 --> 00:03:25,831 Yes, I do 22 00:03:32,212 --> 00:03:35,006 Excuse me which way is apartment one? 23 00:03:35,215 --> 00:03:36,383 To your left 24 00:03:36,508 --> 00:03:38,260 this way? Yes 25 00:03:44,099 --> 00:03:45,726 Who is it? 26 00:03:47,894 --> 00:03:49,730 I'm looking for Ms. Hua 27 00:03:49,896 --> 00:03:51,398 and you are? 28 00:03:51,773 --> 00:03:53,358 I'm Mr. Jin's apprentice 29 00:03:53,483 --> 00:03:54,901 he sent me here 30 00:04:52,667 --> 00:04:54,753 Mr. Zhao, you're leaving already? 31 00:05:00,300 --> 00:05:01,300 Ma'am... 32 00:05:01,384 --> 00:05:03,261 Mr. Jin's apprentice is here 33 00:05:05,305 --> 00:05:06,681 send him in 34 00:05:09,309 --> 00:05:10,936 you may go in 35 00:05:13,313 --> 00:05:15,524 you can go in now 36 00:05:26,326 --> 00:05:28,203 Ms. Hua 37 00:05:29,204 --> 00:05:31,331 so, you're Jin's apprentice 38 00:05:31,665 --> 00:05:33,416 - yes - what's your name? 39 00:05:34,835 --> 00:05:36,837 Just call me xiao zhang 40 00:05:39,339 --> 00:05:41,216 what's the matter with you? 41 00:05:43,093 --> 00:05:45,095 Nothing 42 00:05:46,847 --> 00:05:48,932 stand still! 43 00:05:57,566 --> 00:05:59,568 Put your hands down! 44 00:06:09,327 --> 00:06:11,496 What's going on there? 45 00:06:13,748 --> 00:06:15,584 Nothing 46 00:06:18,253 --> 00:06:20,005 take off your pants! 47 00:06:22,257 --> 00:06:24,259 Take them off! 48 00:06:26,636 --> 00:06:28,889 Or you'd rather I call your boss 49 00:06:31,892 --> 00:06:33,226 off with them! 50 00:06:51,494 --> 00:06:53,371 And that too! 51 00:07:10,513 --> 00:07:12,557 Nothing, you say? 52 00:07:13,683 --> 00:07:15,769 Come here 53 00:07:20,941 --> 00:07:23,443 Give me your hand 54 00:07:43,463 --> 00:07:45,423 Never touched a woman before, have you? 55 00:07:51,471 --> 00:07:53,974 Then how can you be a tailor? 56 00:07:58,603 --> 00:08:00,605 You'll be touching many women 57 00:08:01,815 --> 00:08:03,483 if that's how you are... 58 00:08:05,110 --> 00:08:07,112 Who'd want you for a tailor? 59 00:08:16,830 --> 00:08:18,748 I'm nice to you, aren't I? 60 00:08:21,835 --> 00:08:23,503 Good... 61 00:08:24,212 --> 00:08:25,755 Now listen! 62 00:08:27,507 --> 00:08:29,509 Your boss is getting old 63 00:08:31,469 --> 00:08:33,513 he said you have talents 64 00:08:35,682 --> 00:08:39,519 one day you'll become my tailor 65 00:08:45,316 --> 00:08:47,694 Remember this feeling... 66 00:08:49,070 --> 00:08:52,323 And you'll make me beautiful clothes 67 00:10:13,488 --> 00:10:15,281 Oh, Ms. Hua! 68 00:10:15,490 --> 00:10:17,158 Congratulations! 69 00:10:18,118 --> 00:10:19,786 I heard you're getting married 70 00:10:21,287 --> 00:10:25,291 such a happy event! Of course we know about it! 71 00:10:27,669 --> 00:10:28,795 Xiao zhang? 72 00:10:29,003 --> 00:10:30,547 He went out 73 00:10:31,798 --> 00:10:32,799 right... 74 00:10:33,007 --> 00:10:34,801 The festival is coming up... 75 00:10:35,009 --> 00:10:37,053 So we're rather busy 76 00:10:38,179 --> 00:10:40,306 please, you must not say that! 77 00:10:40,807 --> 00:10:43,434 You know xiao zhang is devoted to you 78 00:10:43,935 --> 00:10:45,575 he doesn't care about any other clients... 79 00:10:45,687 --> 00:10:48,398 But there's nothing he wouldn't do for your clothes! 80 00:10:49,816 --> 00:10:51,067 Yes, right 81 00:10:51,192 --> 00:10:54,070 when he comes back I'll send him right over 82 00:10:54,696 --> 00:10:56,573 yes, yes 83 00:10:57,574 --> 00:10:58,783 you're crazy 84 00:10:58,908 --> 00:11:01,661 didn't I tell you not to come here again? 85 00:11:01,828 --> 00:11:04,330 What if someone sees you? Who'll take care of me? 86 00:11:05,665 --> 00:11:06,958 I'll take care of you 87 00:11:07,709 --> 00:11:10,837 really? How? What am I going to eat? 88 00:11:12,172 --> 00:11:13,923 You can eat me 89 00:11:14,841 --> 00:11:16,593 bastard! 90 00:11:28,855 --> 00:11:32,233 That's enough 91 00:11:41,701 --> 00:11:43,620 We still have plenty of time 92 00:11:43,745 --> 00:11:44,746 you go on home... 93 00:11:44,871 --> 00:11:48,124 I'll call you. Okay? 94 00:11:52,378 --> 00:11:54,881 - Okay, I'm off - go on! 95 00:12:03,097 --> 00:12:04,641 Mr. Zhao, leaving already? 96 00:12:04,766 --> 00:12:06,768 Yes, I have got things to do 97 00:12:06,893 --> 00:12:08,519 good bye 98 00:12:14,150 --> 00:12:15,150 Ying 99 00:12:15,902 --> 00:12:18,238 if Mr. Zhao comes again tell him I'm not home 100 00:12:18,363 --> 00:12:19,906 yes 101 00:12:21,908 --> 00:12:22,988 has xiao zhang been around? 102 00:12:23,993 --> 00:12:26,412 Call him, tell him to hurry over 103 00:12:27,664 --> 00:12:29,666 lover? What're you talking about? 104 00:12:31,417 --> 00:12:32,752 Oh, him 105 00:12:32,919 --> 00:12:35,046 he's my cousin 106 00:12:35,797 --> 00:12:37,799 stop listening to rumors, will you? 107 00:12:39,384 --> 00:12:42,136 Mr. Zhang, where've you been? 108 00:12:42,303 --> 00:12:42,929 Is Ms. Hua awake? 109 00:12:43,054 --> 00:12:45,640 He looks like my lover? She's waiting for you 110 00:12:46,057 --> 00:12:48,309 he's a bore 111 00:12:53,398 --> 00:12:54,649 Tell you what... 112 00:12:54,816 --> 00:12:56,818 I've found an apartment 113 00:12:57,026 --> 00:12:58,653 when you come over this evening... 114 00:12:58,820 --> 00:13:00,321 Bring your check book 115 00:13:00,822 --> 00:13:02,323 I need to put down a deposit 116 00:13:04,450 --> 00:13:05,201 what? 117 00:13:05,326 --> 00:13:07,578 Ma'am... coffee 118 00:13:07,829 --> 00:13:08,955 is xiao zhang here? 119 00:13:09,163 --> 00:13:09,956 Yes 120 00:13:10,164 --> 00:13:11,457 give him these fabrics 121 00:13:11,666 --> 00:13:14,961 tell him Mr. Zhu bought them in France 122 00:13:15,169 --> 00:13:16,963 tell him to be extra careful 123 00:13:17,338 --> 00:13:20,591 give him a few dumplings for the festival 124 00:13:20,717 --> 00:13:22,093 yes, ma'am 125 00:13:22,343 --> 00:13:24,095 hello... 126 00:13:24,220 --> 00:13:26,431 What'd you say? 127 00:13:26,848 --> 00:13:28,933 Not coming? Are you scared? 128 00:13:29,851 --> 00:13:31,853 Scared of your wife, I'd say 129 00:13:32,812 --> 00:13:34,564 scared of me? 130 00:13:35,815 --> 00:13:37,984 That's perfectly fine 131 00:13:39,193 --> 00:13:41,070 if you are scared, don't come 132 00:13:41,195 --> 00:13:43,990 Ms. Hua wants you to have these 133 00:13:44,198 --> 00:13:46,451 she made these dumplings herself 134 00:13:47,744 --> 00:13:49,495 please thank her for me yes 135 00:13:50,496 --> 00:13:51,622 good bye 136 00:13:51,748 --> 00:13:53,499 - goodbye - goodbye 137 00:14:19,650 --> 00:14:21,110 Mr. Zhang... 138 00:14:21,235 --> 00:14:22,612 You're early 139 00:14:22,904 --> 00:14:24,155 is Ms. Hua awake? 140 00:14:24,364 --> 00:14:26,532 She's speaking with Mr. Zhao 141 00:14:26,657 --> 00:14:28,409 how can I help you? 142 00:14:29,160 --> 00:14:32,121 Her clothes are finished I'd like to see her for a fitting 143 00:14:32,413 --> 00:14:33,915 give them to me 144 00:14:34,040 --> 00:14:37,418 it looks like... it'll be awhile 145 00:14:39,545 --> 00:14:40,880 alright 146 00:14:41,547 --> 00:14:42,924 if there are any problems... 147 00:14:43,049 --> 00:14:44,884 Please have her call me 148 00:14:45,009 --> 00:14:46,761 - yes - I'll be going then 149 00:14:49,555 --> 00:14:51,057 will you stop it! 150 00:14:51,182 --> 00:14:53,059 How many times have I told you? 151 00:14:53,184 --> 00:14:56,562 We're cousins. We are not lovers! 152 00:15:01,567 --> 00:15:03,194 I know what you're up to 153 00:15:04,404 --> 00:15:06,322 you think you're done with me is that it? 154 00:15:07,323 --> 00:15:09,325 You want to give me the boot 155 00:15:10,076 --> 00:15:11,911 it's not that easy! 156 00:15:12,787 --> 00:15:14,414 Let me tell you... 157 00:15:15,164 --> 00:15:18,418 If you don't settle it amicably... 158 00:15:19,961 --> 00:15:21,921 I'll show you! 159 00:15:27,343 --> 00:15:30,596 Ma'am, Mr. Zhang is still waiting 160 00:15:34,851 --> 00:15:36,811 he has some nerves showing up 161 00:15:37,603 --> 00:15:39,981 making a mess of these clothes! 162 00:15:42,859 --> 00:15:44,235 I don't want any of them! 163 00:15:44,360 --> 00:15:46,237 I'm through with him! 164 00:15:47,697 --> 00:15:50,116 Xiao zhang is out. Who's calling? 165 00:15:50,825 --> 00:15:52,869 Oh, ying, how are you? 166 00:15:53,828 --> 00:15:55,455 This is Jin 167 00:15:55,997 --> 00:15:57,623 he went out 168 00:15:57,748 --> 00:15:58,749 what? 169 00:15:58,875 --> 00:16:00,751 Ms. Hua wants to see him? 170 00:16:02,003 --> 00:16:04,755 I'll send him right over when he comes back 171 00:16:06,507 --> 00:16:08,259 don't mention it 172 00:16:08,384 --> 00:16:09,969 yes, yes... 173 00:16:16,350 --> 00:16:19,145 Hello, Mr. Shao? 174 00:16:20,521 --> 00:16:22,523 It's me 175 00:16:22,857 --> 00:16:25,359 you didn't recognize my voice! 176 00:16:28,029 --> 00:16:29,780 Heartless! 177 00:16:31,908 --> 00:16:33,993 You didn't go out today? 178 00:16:36,746 --> 00:16:38,915 I'm fine 179 00:16:43,753 --> 00:16:46,130 I just called to say hello 180 00:16:47,298 --> 00:16:49,300 these last couple of days... 181 00:16:50,301 --> 00:16:52,428 I miss you so much! 182 00:16:54,514 --> 00:16:56,265 Who? 183 00:16:57,183 --> 00:16:58,935 Oh, him! 184 00:17:00,019 --> 00:17:02,438 I haven't seen him for a long time 185 00:17:03,898 --> 00:17:06,025 it's been ages 186 00:17:08,277 --> 00:17:10,279 Mr. Shao... 187 00:17:10,905 --> 00:17:13,991 I'm going back to work in a couple of days 188 00:17:16,744 --> 00:17:19,497 I get so bored staying at home... 189 00:17:19,622 --> 00:17:21,791 Doing nothing 190 00:17:23,668 --> 00:17:25,545 Mr. Shao... 191 00:17:26,045 --> 00:17:28,047 Now that I'm working again... 192 00:17:28,381 --> 00:17:30,633 You must come visit me at the club 193 00:17:31,759 --> 00:17:33,553 promise? 194 00:17:37,265 --> 00:17:39,016 It's a deal 195 00:17:46,941 --> 00:17:50,528 Are you free later? 196 00:17:55,449 --> 00:17:57,451 Let's meet tonight 197 00:18:00,079 --> 00:18:01,831 where'd you like to go? 198 00:18:04,417 --> 00:18:05,835 Sure! 199 00:18:07,962 --> 00:18:10,339 But you must come! 200 00:18:10,923 --> 00:18:12,717 You promised! 201 00:18:16,596 --> 00:18:18,723 See you tonight 202 00:18:27,064 --> 00:18:29,233 This isn't too tight, is it? 203 00:18:41,579 --> 00:18:43,873 Have I put on weight? 204 00:18:45,249 --> 00:18:49,003 Just a little. It used to be 23 205 00:18:49,503 --> 00:18:51,380 now, it's... 206 00:18:57,261 --> 00:19:00,139 Just under 24 207 00:19:03,392 --> 00:19:05,394 use the old measurements 208 00:19:06,145 --> 00:19:08,105 I'm going back to work 209 00:19:09,398 --> 00:19:11,484 I'll lose weight 210 00:19:13,361 --> 00:19:15,154 oh no, please don't misunderstand 211 00:19:15,905 --> 00:19:17,782 I'm not pressing you to settle the bill 212 00:19:18,658 --> 00:19:20,368 I heard you are ill... 213 00:19:20,534 --> 00:19:23,162 And I called to see how you're feeling 214 00:19:24,789 --> 00:19:25,873 yes... yes 215 00:19:27,625 --> 00:19:29,043 oh no, please, it's okay 216 00:19:29,293 --> 00:19:31,170 you're an old client 217 00:19:32,046 --> 00:19:34,048 yes, yes 218 00:19:34,757 --> 00:19:36,509 please get some rest 219 00:19:36,926 --> 00:19:40,137 let me know when it's convenient I'll send xiao zhang over 220 00:19:40,429 --> 00:19:43,683 right. Yes, yes. Goodbye 221 00:19:50,815 --> 00:19:52,042 Who the hell do you think you are? 222 00:19:52,066 --> 00:19:54,193 You're a fucking whore! 223 00:19:55,069 --> 00:19:56,821 You're not what you used to be! 224 00:19:56,946 --> 00:19:59,031 With no money we have nothing to talk about! 225 00:21:01,010 --> 00:21:02,386 You're back 226 00:21:05,014 --> 00:21:06,390 what'd she say? 227 00:21:08,350 --> 00:21:11,228 She's ill told me to go back in a few days 228 00:21:11,353 --> 00:21:12,353 nonsense! 229 00:21:12,480 --> 00:21:14,398 It's been over six months 230 00:21:15,107 --> 00:21:17,109 I don't think she can hold up much longer 231 00:21:17,276 --> 00:21:20,279 she has no sugar daddies and she doesn't work 232 00:21:20,404 --> 00:21:22,156 with all her expensive habits... 233 00:21:22,281 --> 00:21:23,532 And keeping that gigolo... 234 00:21:23,657 --> 00:21:25,659 It's not easy 235 00:21:25,785 --> 00:21:28,370 go back in a couple of days 236 00:21:28,537 --> 00:21:30,539 we need to have the bill settled 237 00:22:05,074 --> 00:22:07,409 Take these clothes... 238 00:22:07,660 --> 00:22:10,204 If anyone wants them... 239 00:22:10,955 --> 00:22:12,456 Sell them... 240 00:22:13,958 --> 00:22:16,335 And keep the money 241 00:22:17,545 --> 00:22:20,047 anyway I still owe you money 242 00:22:31,350 --> 00:22:33,060 It's okay 243 00:22:39,567 --> 00:22:41,110 I mean, these clothes... 244 00:22:41,735 --> 00:22:43,445 Why don't you keep them? 245 00:22:45,865 --> 00:22:48,117 Most of them are still brand new 246 00:22:52,580 --> 00:22:54,248 I can't wear them all 247 00:22:54,373 --> 00:22:56,125 I'm going on a trip 248 00:22:56,333 --> 00:22:58,836 I don't want to take that many things with me 249 00:22:59,879 --> 00:23:02,256 and it's such a shame to leave them behind 250 00:23:03,841 --> 00:23:05,509 go on, take them 251 00:23:06,635 --> 00:23:08,512 where are you going? 252 00:23:24,904 --> 00:23:27,114 You've made me so many clothes 253 00:23:30,993 --> 00:23:32,912 and I've never thanked you properly 254 00:23:41,503 --> 00:23:43,255 Here 255 00:23:44,548 --> 00:23:46,634 I know you like to drink 256 00:23:54,808 --> 00:23:56,560 Here 257 00:23:57,937 --> 00:23:59,939 bottoms up! 258 00:24:53,993 --> 00:24:55,828 Who are you looking for? 259 00:24:56,745 --> 00:24:58,497 Is Ms. Hua here please? 260 00:24:59,373 --> 00:25:01,125 She's moved out 261 00:25:01,709 --> 00:25:03,627 would you know where to? 262 00:25:03,752 --> 00:25:05,379 No, ldont 263 00:25:05,713 --> 00:25:07,089 thank you 264 00:25:08,507 --> 00:25:10,759 who was that? 265 00:25:11,135 --> 00:25:12,215 Someone looking for Ms. Hua 266 00:25:12,386 --> 00:25:14,388 I told him she's moved out 267 00:25:15,639 --> 00:25:22,521 palace hotel 268 00:25:23,022 --> 00:25:26,775 the royal observatory is now hoisting... 269 00:25:27,151 --> 00:25:31,280 An alert for typhoon Kate 270 00:25:31,405 --> 00:25:34,658 it's centered at... 271 00:25:35,034 --> 00:25:37,119 300 knots from Hong Kong... 272 00:25:37,244 --> 00:25:39,538 Moving west—northwest 273 00:26:23,832 --> 00:26:25,209 Hello 274 00:26:25,334 --> 00:26:27,044 yes 275 00:26:27,169 --> 00:26:29,088 xiao zhang? 276 00:26:29,213 --> 00:26:31,215 He went out 277 00:26:31,340 --> 00:26:33,217 who's calling please? 278 00:26:36,095 --> 00:26:37,805 Ms. Hua? 279 00:26:37,971 --> 00:26:39,473 Oh, yes 280 00:26:40,099 --> 00:26:41,308 yes, yes... 281 00:26:41,475 --> 00:26:43,102 This is Jin 282 00:26:44,978 --> 00:26:46,480 oh, I'm so terribly sorry 283 00:26:47,231 --> 00:26:49,942 I didn't recognize your voice 284 00:26:50,109 --> 00:26:52,069 we haven't heard from you for ages 285 00:26:52,611 --> 00:26:54,446 we really miss you 286 00:26:55,197 --> 00:26:56,949 yes, yes 287 00:26:58,325 --> 00:26:59,868 so you're back 288 00:26:59,993 --> 00:27:01,745 where are you staying? 289 00:27:04,248 --> 00:27:05,582 Oh, yes, yes 290 00:27:06,708 --> 00:27:08,877 could I have your phone number please? 291 00:27:11,004 --> 00:27:13,632 Yes, yes 292 00:27:14,716 --> 00:27:16,593 good. When xiao zhang gets back... 293 00:27:16,885 --> 00:27:19,096 I'll send him right over 294 00:27:19,888 --> 00:27:22,975 right. Yes, yes 295 00:27:23,517 --> 00:27:25,894 good bye 296 00:27:26,979 --> 00:27:29,273 where is Ms. Hua's room please? 297 00:27:30,274 --> 00:27:32,025 Upstairs, end of the corridor 298 00:27:32,151 --> 00:27:33,735 thanks 299 00:28:00,554 --> 00:28:02,264 Have some tea 300 00:28:03,182 --> 00:28:05,184 it's been so many years 301 00:28:05,559 --> 00:28:08,312 you still look the same you haven't changed a bit! 302 00:28:10,814 --> 00:28:12,566 Neither have you! 303 00:28:13,525 --> 00:28:15,068 Liar! 304 00:28:18,071 --> 00:28:20,574 But that's rather kind of you 305 00:28:25,078 --> 00:28:26,288 how've you been? 306 00:28:26,413 --> 00:28:27,831 Doing well? 307 00:28:28,707 --> 00:28:29,958 Got yourself a wife yet? 308 00:28:33,587 --> 00:28:35,047 Why not? 309 00:28:36,465 --> 00:28:38,091 No one wants me 310 00:28:41,470 --> 00:28:43,222 why don't you find me one? 311 00:28:52,105 --> 00:28:53,982 How about me? 312 00:28:55,108 --> 00:28:57,110 You think I'm not good enough don't you? 313 00:29:00,364 --> 00:29:02,115 No, of course not 314 00:29:03,200 --> 00:29:05,077 then we have a deal! 315 00:29:09,122 --> 00:29:10,624 Okay 316 00:29:14,836 --> 00:29:16,964 you're so good to me 317 00:29:22,386 --> 00:29:23,762 Could you... 318 00:29:25,264 --> 00:29:27,474 Make me another dress? 319 00:29:28,767 --> 00:29:30,769 What kind do you want? 320 00:29:30,894 --> 00:29:33,105 Tell me 321 00:29:34,982 --> 00:29:36,650 something really pretty 322 00:29:38,360 --> 00:29:42,114 I have an old client from america 323 00:29:42,364 --> 00:29:45,409 he's still very fond of me he's asked me out on a date 324 00:29:46,285 --> 00:29:48,120 I think... 325 00:29:48,287 --> 00:29:50,622 This may be my very last chance 326 00:29:52,791 --> 00:29:54,626 I'd like you to help me 327 00:29:56,795 --> 00:29:58,672 sure 328 00:30:04,553 --> 00:30:06,555 This is all I have 329 00:30:06,763 --> 00:30:08,640 take it 330 00:30:09,808 --> 00:30:11,310 I'll pay you the rest... 331 00:30:11,518 --> 00:30:13,520 When I've more come in 332 00:30:15,188 --> 00:30:17,065 no, keep it 333 00:30:17,899 --> 00:30:20,319 I still have your clothes 334 00:30:22,070 --> 00:30:23,947 most of them are brand new 335 00:30:24,197 --> 00:30:26,450 all they need is a little alteration 336 00:30:27,826 --> 00:30:30,537 don't waste money 337 00:30:32,831 --> 00:30:35,208 of course, I know you're keeping them 338 00:30:41,548 --> 00:30:43,216 But... 339 00:30:43,425 --> 00:30:45,552 I can't wear them anymore 340 00:30:47,095 --> 00:30:49,097 I've lost weight 341 00:30:51,725 --> 00:30:53,810 you'll probably need to take my measurements again 342 00:30:55,479 --> 00:30:57,481 there's no need 343 00:30:58,106 --> 00:31:00,359 I know your figure well 344 00:31:02,736 --> 00:31:05,113 I'll just use my hands 345 00:33:38,016 --> 00:33:40,268 Do you know where Ms. Hua went? 346 00:33:41,520 --> 00:33:43,396 Try the waterfront 347 00:33:43,647 --> 00:33:45,899 she's usually there at this hour 348 00:33:46,274 --> 00:33:47,275 what for? 349 00:33:47,484 --> 00:33:48,527 Making a living 350 00:33:48,652 --> 00:33:50,529 she's not going out there for fun... 351 00:33:50,654 --> 00:33:52,864 Certainly not in this rain! 352 00:36:13,213 --> 00:36:14,839 Is that enough? 353 00:36:17,550 --> 00:36:19,302 Who is she to you? 354 00:36:21,221 --> 00:36:22,806 We're friends 355 00:36:23,682 --> 00:36:24,683 fhends? 356 00:36:24,849 --> 00:36:26,935 You're quite a friend, I'd say 357 00:36:27,060 --> 00:36:29,187 always paying her rent 358 00:36:29,354 --> 00:36:30,689 she's really ill 359 00:36:30,855 --> 00:36:33,191 you should take her to a doctor 360 00:36:40,740 --> 00:36:42,492 How are you feeling today? 361 00:36:42,867 --> 00:36:44,202 Not too bad 362 00:36:44,369 --> 00:36:45,995 don't come here anymore 363 00:36:46,121 --> 00:36:47,831 it's contagious 364 00:36:51,710 --> 00:36:53,378 no, it's okay 365 00:36:56,089 --> 00:36:58,383 I've made the alterations 366 00:37:00,885 --> 00:37:02,846 forget it 367 00:37:03,263 --> 00:37:05,140 that man's already left 368 00:37:05,598 --> 00:37:07,475 just look at me 369 00:37:07,892 --> 00:37:09,519 I'm afraid I won't be able to wear them 370 00:37:12,397 --> 00:37:13,982 that's not true 371 00:37:16,735 --> 00:37:18,653 you will get well 372 00:37:22,157 --> 00:37:24,159 shall we try them on? 373 00:37:27,787 --> 00:37:30,290 I'm sure you've done a marvelous job 374 00:37:31,666 --> 00:37:33,668 do you still remember... 375 00:37:35,128 --> 00:37:37,172 How we met? 376 00:37:39,632 --> 00:37:41,176 Yes 377 00:37:44,053 --> 00:37:45,930 and do you remember my hand? 378 00:37:48,141 --> 00:37:50,018 Yes, I do 379 00:37:51,644 --> 00:37:54,314 you must have hated me that day 380 00:37:57,400 --> 00:37:59,027 no I didn't 381 00:38:02,947 --> 00:38:05,033 I want to thank you 382 00:38:06,159 --> 00:38:07,952 if it hadn't been for your hand... 383 00:38:08,328 --> 00:38:10,455 I wouldn't have become a tailor 384 00:38:12,207 --> 00:38:14,209 forget about me 385 00:38:15,919 --> 00:38:18,171 go love some other woman and be good to her 386 00:38:20,965 --> 00:38:22,675 come closer 387 00:38:33,561 --> 00:38:35,480 You've always been so good to me 388 00:38:36,231 --> 00:38:38,441 and I've never repaid you 389 00:38:39,859 --> 00:38:42,320 I'm afraid I won't have the chance 390 00:38:46,241 --> 00:38:48,368 I've lost everything 391 00:38:51,120 --> 00:38:53,206 I used to have this body 392 00:38:53,957 --> 00:38:56,125 but it's no good anymore 393 00:38:59,754 --> 00:39:02,257 all that's left of it is this pair of hands 394 00:39:12,392 --> 00:39:14,269 You don't mind, do you? 395 00:41:40,373 --> 00:41:41,749 Where've you been? 396 00:41:41,874 --> 00:41:42,917 I was just looking for you 397 00:41:43,042 --> 00:41:45,044 I went to see Ms. Hua off 398 00:41:47,296 --> 00:41:49,048 she's gone? 399 00:41:49,799 --> 00:41:51,300 Yes 400 00:41:52,301 --> 00:41:53,803 that's quick 401 00:41:55,013 --> 00:41:56,556 yes 402 00:41:58,433 --> 00:42:00,309 there were a lot of people at the airport 403 00:42:00,435 --> 00:42:02,562 they all went to see her off 404 00:42:03,688 --> 00:42:05,189 she was so happy... 405 00:42:06,441 --> 00:42:08,401 And so beautiful 406 00:42:10,445 --> 00:42:12,572 she didn't have it easy, did she? 407 00:42:13,156 --> 00:42:15,074 Two years ago I thought she's finished 408 00:42:15,575 --> 00:42:18,077 then an opportunity came along and she's on her feet again 409 00:42:19,954 --> 00:42:21,581 who would've guessed? 410 00:42:23,207 --> 00:42:24,709 Yes... 411 00:42:25,418 --> 00:42:27,045 Who would have guessed? 412 00:42:29,088 --> 00:42:31,549 Have you finished Ms. Lau's dress? 413 00:42:42,852 --> 00:42:44,353 What's wrong? 414 00:46:29,078 --> 00:46:31,956 Oh, I remember exactly when it happened it was... uh... 415 00:46:33,040 --> 00:46:34,917 It was two weeks ago... 416 00:46:35,960 --> 00:46:38,462 Yesterday... The day I lost my equilibrium 417 00:46:39,338 --> 00:46:42,466 it was the day after we were told we'd be pitching the Samson account 418 00:46:44,343 --> 00:46:48,097 and hal, our head copy guy came in, and he's wearing... 419 00:46:49,807 --> 00:46:53,477 What's the socially acceptable term? Toupee. This... 420 00:46:53,686 --> 00:46:57,106 Someone hunted this, killed this and taped it to hal's head 421 00:46:57,606 --> 00:47:00,609 we're in shock you can hear the molecules moving 422 00:47:01,193 --> 00:47:03,112 and before we've processed this betrayal 423 00:47:03,237 --> 00:47:05,614 hal says, calmly... 424 00:47:05,823 --> 00:47:07,968 He's decided to do something about his hair problem... 425 00:47:07,992 --> 00:47:13,748 And would appreciate if we don't make it a topic of conversation 426 00:47:13,873 --> 00:47:15,624 this is my team 427 00:47:16,000 --> 00:47:18,127 they're good people they're great at what they do 428 00:47:18,336 --> 00:47:20,254 it's like jazz, watching them in a room 429 00:47:20,713 --> 00:47:24,508 and if we can't talk about the senseless tragedy of hal's hair... 430 00:47:26,510 --> 00:47:27,762 You should see them 431 00:47:27,970 --> 00:47:30,139 faces like starving animals... 432 00:47:30,348 --> 00:47:31,849 They look at me 433 00:47:31,974 --> 00:47:34,143 they look to me 434 00:47:34,894 --> 00:47:37,646 you know, Nick say something to hal... okay? 435 00:47:37,855 --> 00:47:39,648 Do something! 436 00:47:43,027 --> 00:47:45,029 It's an alarm clock 437 00:47:45,154 --> 00:47:48,407 they want a new concept for their shitty little alarm clock 438 00:47:48,532 --> 00:47:51,660 they have, Samson... Because your time's important to us 439 00:47:53,371 --> 00:47:57,625 that's what... we're polishing the vase while the house falls down 440 00:48:01,295 --> 00:48:02,797 do you have an alarm clock? 441 00:48:03,005 --> 00:48:04,423 I do, yes 442 00:48:04,548 --> 00:48:06,050 are you happy with it? 443 00:48:06,175 --> 00:48:07,510 It does the job 444 00:48:07,635 --> 00:48:10,763 right! But you need a new alarm clock doctor Pearl... 445 00:48:10,930 --> 00:48:12,264 And it's gotta be a Samson 446 00:48:12,390 --> 00:48:14,934 you want one with a new color a new texture... 447 00:48:15,059 --> 00:48:18,187 A bigger winder for better torque... 448 00:48:18,312 --> 00:48:19,688 A softer tick... 449 00:48:19,814 --> 00:48:23,067 You want to kick it off the nightstand every morning for a year, you can... 450 00:48:23,192 --> 00:48:25,569 Our interior mechanism is incredibly... 451 00:48:26,070 --> 00:48:27,696 Robust 452 00:48:27,822 --> 00:48:30,574 see what I'm saying? The message is simple 453 00:48:31,700 --> 00:48:34,286 your life is lacking something 454 00:48:36,080 --> 00:48:37,832 is that short for something? 455 00:48:38,165 --> 00:48:39,583 Is what short for something? 456 00:48:39,834 --> 00:48:41,043 Pean 457 00:48:41,168 --> 00:48:43,712 yes. It's short for doctor Pearl 458 00:48:44,547 --> 00:48:46,424 you were talking about alarm clocks 459 00:48:49,051 --> 00:48:50,803 all around me, these other firms... 460 00:48:50,970 --> 00:48:53,806 They're hitting home runs. Left and right 461 00:48:54,723 --> 00:48:57,226 melts in your mouth, not in your hand 462 00:48:57,435 --> 00:48:59,228 that's great 463 00:48:59,437 --> 00:49:01,939 dollar for dollar you can't beat a Pontiac! 464 00:49:03,190 --> 00:49:04,984 The Marlboro man! 465 00:49:09,238 --> 00:49:10,614 Are any of your patients famous? 466 00:49:10,739 --> 00:49:12,700 I can't discuss my patients 467 00:49:12,950 --> 00:49:16,078 right. I saw a skit about that in a nightclub 468 00:49:16,203 --> 00:49:19,373 doctor, patient. Patience, doctor 469 00:49:19,623 --> 00:49:23,085 I don't want to know their names or anything personal 470 00:49:23,210 --> 00:49:25,230 just if there're any products they happen to mention... 471 00:49:25,254 --> 00:49:27,174 Mister penrose consumers take this very seriously 472 00:49:27,256 --> 00:49:29,967 remember when Jack webb did those chesterfield ads? 473 00:49:30,134 --> 00:49:31,294 I really can't help you there 474 00:49:31,385 --> 00:49:34,263 it put their sales right through the roof 475 00:49:34,722 --> 00:49:36,390 I have the data 476 00:49:38,976 --> 00:49:41,604 your sister mentioned a recurring dream? 477 00:49:43,522 --> 00:49:45,774 The woman in the dream! 478 00:49:47,151 --> 00:49:49,653 The woman in the dream! Why do you say it that way? 479 00:49:49,904 --> 00:49:51,614 Cecilia says it like that 480 00:49:51,739 --> 00:49:53,491 and Cecilia is your wife? 481 00:49:53,657 --> 00:49:54,657 Yes 482 00:49:54,909 --> 00:49:56,785 and you tell her about the dream? 483 00:50:01,040 --> 00:50:03,792 I made the mistake of mentioning it... once... 484 00:50:04,543 --> 00:50:08,297 Now it's just become a ritual it was a ritual until... 485 00:50:09,507 --> 00:50:11,425 Until yesterday 486 00:50:12,176 --> 00:50:14,178 what happened yesterday? 487 00:50:14,512 --> 00:50:17,306 I came down to the kitchen I was telling her about the dream 488 00:50:17,515 --> 00:50:20,768 the latest installment a woman's in the dream 489 00:50:20,893 --> 00:50:23,145 and when I wake up I don't remember who it is 490 00:50:23,270 --> 00:50:25,439 but in the dream, I know her absolutely 491 00:50:25,564 --> 00:50:29,026 you know, it's... It's not a sex dream... 492 00:50:30,778 --> 00:50:32,696 Exactly 493 00:50:33,572 --> 00:50:35,824 so, we're there... 494 00:50:35,950 --> 00:50:37,952 And I said, boy, who's it? God... 495 00:50:38,077 --> 00:50:39,954 Because I wasn't thinking about it... 496 00:50:41,080 --> 00:50:44,458 And I felt like, the air in the room had changed, I looked over and... 497 00:50:45,543 --> 00:50:47,545 There she was shoulders shaking, crying 498 00:50:48,212 --> 00:50:49,588 why was she crying? 499 00:50:50,548 --> 00:50:51,799 I don't know 500 00:50:52,049 --> 00:50:53,467 did you ask her? 501 00:50:55,469 --> 00:50:57,054 She wouldn't say 502 00:50:57,346 --> 00:50:58,973 so she was upset 503 00:51:01,308 --> 00:51:02,476 yes 504 00:51:02,601 --> 00:51:05,854 Mr. Penrose, have you given any thought to sitting down? 505 00:51:09,733 --> 00:51:13,988 I wonder if cavemen sat around talking about their dreams and having... 506 00:51:14,113 --> 00:51:17,616 Coded conversations with their wives... over cold venison 507 00:51:19,368 --> 00:51:22,121 do you often imagine that you're a caveman? 508 00:51:25,583 --> 00:51:27,585 I'm reasonably happy with nineteen fifty-five 509 00:51:27,710 --> 00:51:29,211 look at the advances... 510 00:51:29,378 --> 00:51:33,132 In medicine, polio t.B., the Dodgers... 511 00:51:34,758 --> 00:51:36,635 That was a joke 512 00:51:38,470 --> 00:51:41,849 how is it with Cecilia since her crying in the kitchen? 513 00:51:41,974 --> 00:51:43,517 It's great 514 00:51:46,895 --> 00:51:50,357 she's like the nurse on the night ward when I had my tonsils out. Civil... 515 00:51:50,733 --> 00:51:52,401 And unavailable 516 00:51:57,406 --> 00:52:00,117 And how long is it since you've been having this dream? 517 00:52:00,242 --> 00:52:00,784 Well, that's the thing 518 00:52:00,909 --> 00:52:03,471 it was the night when hal showed up with the new friend on his head 519 00:52:03,495 --> 00:52:05,289 that threw everything off 520 00:52:05,789 --> 00:52:08,417 you see that the issue with the woman in the dream is a test? 521 00:52:09,126 --> 00:52:12,004 I have to show Cecilia that I know the answer... 522 00:52:12,129 --> 00:52:13,922 Or she'll be gone 523 00:52:14,298 --> 00:52:16,800 you have to help me if this woman is pulling away from me... 524 00:52:16,925 --> 00:52:18,677 I don't know what I'll do 525 00:52:18,802 --> 00:52:20,429 I need to know the answer now 526 00:52:20,554 --> 00:52:21,554 now 527 00:52:22,139 --> 00:52:23,515 well, before I leave I gotta know 528 00:52:24,183 --> 00:52:25,183 mister penrose 529 00:52:25,309 --> 00:52:27,287 if you can get my sister to put a sentence together... 530 00:52:27,311 --> 00:52:30,147 - Mister penrose - call me Nick 531 00:52:30,314 --> 00:52:32,316 Nick! A human being is not a carburetor 532 00:52:32,441 --> 00:52:35,944 we'll talk, see what happens everybody's different 533 00:52:36,153 --> 00:52:37,946 you're under a lot of stress yes 534 00:52:38,447 --> 00:52:42,326 you're anxious about the job the recurring dream and your wife 535 00:52:42,451 --> 00:52:43,762 you're much more anxious than usual 536 00:52:43,786 --> 00:52:44,786 exactly 537 00:52:45,287 --> 00:52:48,666 now, there are various ways I can try to help you reduce your anxiety 538 00:52:48,791 --> 00:52:51,669 the first is to have you lie down on this couch over here 539 00:52:58,092 --> 00:52:58,592 This couch? 540 00:52:58,842 --> 00:53:00,177 Yes, right here 541 00:53:00,344 --> 00:53:04,181 put your head up on one end and slide your feet down on the other 542 00:53:06,058 --> 00:53:08,227 the couch works for people? 543 00:53:08,352 --> 00:53:12,106 I can tell you I've had great success with this couch 544 00:53:15,484 --> 00:53:16,318 should I take my shoes off? 545 00:53:16,443 --> 00:53:19,113 Yes, whatever makes you comfortable 546 00:53:20,489 --> 00:53:23,701 alright, I'm not supposed to see you right? Is that part of it? 547 00:53:23,867 --> 00:53:27,496 We don't want you on sensory overload we want your mind completely clear 548 00:53:27,621 --> 00:53:28,997 should I close my eyes? 549 00:53:29,123 --> 00:53:30,624 I find that that helps 550 00:53:30,749 --> 00:53:34,336 because I see things in great detail 551 00:53:34,503 --> 00:53:35,855 you want me to close my eyes for a moment? 552 00:53:35,879 --> 00:53:39,007 Yeah, just close your eyes 553 00:53:54,898 --> 00:53:56,650 Sometimes... 554 00:53:57,025 --> 00:54:01,363 I imagine myself as a person with no responsibilities 555 00:54:02,281 --> 00:54:04,533 that's very interesting 556 00:54:04,742 --> 00:54:08,537 but... part of me knows that I enjoy it 557 00:54:08,912 --> 00:54:12,416 yes, now I want you to tell me about your dream 558 00:54:13,041 --> 00:54:13,917 okay 559 00:54:14,042 --> 00:54:17,421 but first, take a minute go back to the beginning of the dream 560 00:54:17,546 --> 00:54:20,674 once you've gotten there just pause for a moment... 561 00:54:20,799 --> 00:54:23,677 And hold the first image in your mind 562 00:54:26,263 --> 00:54:28,682 are you at the beginning? 563 00:54:29,266 --> 00:54:31,059 Yes 564 00:54:31,268 --> 00:54:33,937 tell me the first thing you see in the dream 565 00:54:34,313 --> 00:54:36,190 a woman's face 566 00:54:36,398 --> 00:54:39,526 can you see the woman in your mind right now? 567 00:54:41,779 --> 00:54:42,571 Yes 568 00:54:42,696 --> 00:54:46,575 good. Where are you? Are you close... or are you far away? 569 00:54:46,700 --> 00:54:51,079 We're facing each other in bed it's just... it's right after... 570 00:54:51,789 --> 00:54:54,041 She has her hand on my cheek 571 00:54:54,792 --> 00:54:59,087 all right. That's very close 572 00:54:59,671 --> 00:55:03,091 think for a minute what it feels like to lie there 573 00:55:05,093 --> 00:55:07,471 how do you feel? 574 00:55:08,430 --> 00:55:11,099 Good 575 00:55:11,850 --> 00:55:14,228 then what happens? 576 00:55:15,479 --> 00:55:19,316 She looks at me with this kind of funny smile and... 577 00:55:19,566 --> 00:55:22,110 Goes off to the bathroom 578 00:55:22,945 --> 00:55:27,324 she turns on the tub and lets it run 579 00:55:31,995 --> 00:55:33,831 this is when I realize... 580 00:55:33,956 --> 00:55:36,500 We've been in this room before 581 00:55:37,501 --> 00:55:40,003 describe the room to me 582 00:55:43,382 --> 00:55:45,717 it feels like a hotel room 583 00:55:46,510 --> 00:55:48,971 doesn't feel like a place where anybody lives 584 00:55:49,096 --> 00:55:52,766 the only personal effects in it belong to us... 585 00:55:55,018 --> 00:55:56,329 So when I hear the water running... 586 00:55:56,353 --> 00:55:58,397 I think, I love it... 587 00:55:59,022 --> 00:56:00,333 That she's going to take a bath 588 00:56:00,357 --> 00:56:06,280 and I begin to imagine her getting ready... 589 00:56:06,905 --> 00:56:08,782 Taking off her makeup 590 00:56:09,157 --> 00:56:10,534 putting her hair up 591 00:56:11,159 --> 00:56:15,038 I just get so... so excited thinking about it 592 00:56:16,415 --> 00:56:17,791 and I decide... 593 00:56:18,876 --> 00:56:22,671 When I hear her turn the water off I'm gonna get up... 594 00:56:23,046 --> 00:56:25,173 And get right in that bathtub with her 595 00:56:28,427 --> 00:56:30,804 that's when the phone rings 596 00:56:33,682 --> 00:56:36,059 who do you think might be calling? 597 00:56:36,560 --> 00:56:38,312 I don't know 598 00:56:39,062 --> 00:56:40,814 aren't you afraid of being discovered? 599 00:56:42,649 --> 00:56:45,193 Not even the slightest bit guilty? 600 00:56:47,571 --> 00:56:50,699 - Not the tiniest bit? - No. No guilt whatsoever 601 00:56:54,578 --> 00:56:56,580 then what happens? 602 00:56:57,915 --> 00:57:01,209 She sticks her head out of the bathroom and gives me this look that says: 603 00:57:01,418 --> 00:57:04,338 Don't we have better things to do than answer a phone? 604 00:57:05,422 --> 00:57:08,050 I watch her from the bed in the mirror 605 00:57:08,300 --> 00:57:10,677 she takes a bath and... 606 00:57:11,929 --> 00:57:15,098 She gets out and dries herself off 607 00:57:17,476 --> 00:57:21,188 oh, god, then she climbs up on the sink in front of the mirror... 608 00:57:21,313 --> 00:57:23,482 Like a cat... 609 00:57:23,857 --> 00:57:25,984 And puts on her makeup 610 00:57:26,610 --> 00:57:29,947 she finishes and... 611 00:57:30,739 --> 00:57:35,744 Comes back in the bedroom I watch her as she gets dressed 612 00:57:35,953 --> 00:57:38,997 then she goes in the bathroom and closes the door 613 00:57:39,122 --> 00:57:41,875 she just goes in there for a minute closing the... 614 00:57:42,000 --> 00:57:46,254 And she comes back in the living room... Picks up her purse... 615 00:57:46,463 --> 00:57:50,258 Sits down next to me on the bed 616 00:57:50,759 --> 00:57:53,220 she puts her hand on my face 617 00:57:56,139 --> 00:57:58,517 there's a glove on her hand 618 00:57:58,767 --> 00:58:01,019 then she kisses me 619 00:58:01,478 --> 00:58:03,772 then she leaves 620 00:58:04,982 --> 00:58:07,484 I just lay there for a minute 621 00:58:09,611 --> 00:58:12,864 then the phone rings again I go to answer it... 622 00:58:12,990 --> 00:58:17,411 But there's no one on the other end 623 00:58:18,787 --> 00:58:20,163 then what happens? 624 00:58:20,288 --> 00:58:22,374 Then I wake up 625 00:58:23,125 --> 00:58:24,125 should I stop? 626 00:58:24,167 --> 00:58:26,294 No! Stay in the dream! There's more work to do 627 00:58:26,420 --> 00:58:29,381 there's still a lot of work to do 628 00:58:29,923 --> 00:58:32,050 okay 629 00:58:35,804 --> 00:58:39,016 - I feel so sad - well, yes 630 00:58:39,182 --> 00:58:41,309 you want to be with her 631 00:58:41,560 --> 00:58:43,395 yes 632 00:58:43,937 --> 00:58:47,441 all right now. Stay there on the bed 633 00:58:47,649 --> 00:58:49,192 in the dream now... 634 00:58:49,317 --> 00:58:51,069 I want you to go back 635 00:58:51,319 --> 00:58:54,906 go back in the dream to when the woman is in the bathroom 636 00:58:55,032 --> 00:58:58,410 she got dressed and she went into the bathroom 637 00:58:58,660 --> 00:59:01,580 so let me know when you see her go into the bathroom 638 00:59:05,917 --> 00:59:08,462 okay 639 00:59:10,714 --> 00:59:11,715 she's there? 640 00:59:11,840 --> 00:59:12,716 Yes 641 00:59:12,841 --> 00:59:16,344 all right. The bathroom door is closed 642 00:59:16,470 --> 00:59:17,054 yes 643 00:59:17,220 --> 00:59:21,475 and you're lying on the bed you're in the dream 644 00:59:21,600 --> 00:59:23,560 you're still in the dream 645 00:59:23,727 --> 00:59:24,978 still in the dream 646 00:59:25,103 --> 00:59:26,688 yeah, I'm still in the dream 647 00:59:26,813 --> 00:59:29,232 very good. Now... 648 00:59:29,816 --> 00:59:34,696 Raise your head, slowly, slowly... 649 00:59:35,363 --> 00:59:36,990 Where are you? 650 00:59:37,115 --> 00:59:39,201 I'm standing 651 00:59:39,367 --> 00:59:41,495 and where's the purse? 652 00:59:41,870 --> 00:59:43,872 The purse? 653 00:59:44,456 --> 00:59:47,626 You said that when she sat down next to you... 654 00:59:47,751 --> 00:59:49,753 She picked up her purse 655 00:59:51,880 --> 00:59:53,256 the purse is on the bureau 656 00:59:53,381 --> 00:59:55,217 right. Okay. You see it? 657 00:59:55,342 --> 00:59:56,218 Yes 658 00:59:56,343 --> 00:59:57,886 go to it 659 00:59:58,011 --> 00:59:58,887 what? 660 00:59:59,012 --> 01:00:01,264 I want you to go to the purse 661 01:00:07,521 --> 01:00:08,021 Why? 662 01:00:08,146 --> 01:00:11,024 I don't know... she'll come out of the bathroom and catch me 663 01:00:11,149 --> 01:00:12,526 well, she might not 664 01:00:12,651 --> 01:00:16,404 I can't. I can't. I'm sorry. I'm... 665 01:00:16,655 --> 01:00:19,157 - I'm sorry! - Don't! 666 01:00:19,282 --> 01:00:20,867 You're in a very vulnerable state now 667 01:00:20,992 --> 01:00:23,912 it's crucial you don't feel judged at this moment 668 01:00:24,037 --> 01:00:26,790 - judged? - If you turn around any expression on my face... 669 01:00:26,915 --> 01:00:29,126 No matter how sympathetic or supportive... 670 01:00:29,292 --> 01:00:32,045 Would be viewed and imprinted as criticism 671 01:00:32,170 --> 01:00:33,421 I cannot allow that! 672 01:00:33,547 --> 01:00:35,924 I will not allow that! 673 01:00:39,302 --> 01:00:41,138 Thank you 674 01:00:45,809 --> 01:00:47,310 okay 675 01:00:58,905 --> 01:01:01,575 Let's go back to your work for a while 676 01:01:02,200 --> 01:01:04,077 - the ha! Stuff? - Forget the hal stuff 677 01:01:04,327 --> 01:01:07,789 the problem at work the account. The alarm clock... 678 01:01:12,043 --> 01:01:13,920 You feel as if you've run out of ideas 679 01:01:15,172 --> 01:01:16,923 I feel like I've run out of good ideas 680 01:01:17,090 --> 01:01:19,426 right. Something's missing 681 01:01:19,593 --> 01:01:21,219 yes 682 01:01:21,344 --> 01:01:23,680 okay 683 01:01:24,097 --> 01:01:25,097 all right 684 01:01:25,182 --> 01:01:27,684 what's your favorite part of the dream? 685 01:01:28,351 --> 01:01:30,937 Favorite part... 686 01:01:34,191 --> 01:01:36,443 When she's standing in the doorway while the phone rings 687 01:01:36,568 --> 01:01:38,236 why? 688 01:01:38,987 --> 01:01:41,364 Because it's like she's... 689 01:01:41,865 --> 01:01:44,993 By standing in the door and letting the phone ring... 690 01:01:45,202 --> 01:01:48,496 It's like she's keeping the outside world away for a minute 691 01:01:51,708 --> 01:01:53,752 oh! See, that's when I screw up 692 01:01:53,877 --> 01:01:55,378 I answer the phone and the dream ends 693 01:01:55,503 --> 01:01:59,966 maybe if I didn't answer the phone she would come back 694 01:02:00,342 --> 01:02:03,845 so the phone is an interruption from the outside world 695 01:02:04,095 --> 01:02:05,639 yes! 696 01:02:05,847 --> 01:02:09,100 Kind of like an alarm clock 697 01:02:10,852 --> 01:02:12,395 maybe 698 01:02:12,520 --> 01:02:16,233 okay. The phone's an alarm clock 699 01:02:16,358 --> 01:02:18,735 are you going somewhere with this? 700 01:02:18,860 --> 01:02:20,504 Well, in the dream she doesn't pick up the phone 701 01:02:20,528 --> 01:02:24,115 she savors the moment 702 01:02:25,659 --> 01:02:27,535 right 703 01:02:28,995 --> 01:02:31,873 you hear the alarm clock in the morning what happens? 704 01:02:31,998 --> 01:02:33,541 I turn it off 705 01:02:33,667 --> 01:02:35,669 yes, but what do you want to do? 706 01:02:35,877 --> 01:02:37,629 Go back to sleep 707 01:02:37,754 --> 01:02:39,047 why don't you? 708 01:02:39,172 --> 01:02:43,551 Because if I don't get up I'll fall back to sleep... 709 01:02:43,885 --> 01:02:45,262 And be late for work 710 01:02:46,388 --> 01:02:49,808 but you just want a few more moments of sleep. Just a few 711 01:02:49,933 --> 01:02:52,811 no. You'd have to reset the entire alarm... 712 01:02:52,936 --> 01:02:56,314 And the setting mechanism isn't that... precise 713 01:02:57,941 --> 01:02:59,567 what would solve the problem then? 714 01:03:02,070 --> 01:03:04,948 You'd have to turn the alarm off and it would go off again... 715 01:03:05,073 --> 01:03:06,950 Automatically a few minutes later 716 01:03:08,076 --> 01:03:09,452 sounds simple enough 717 01:03:09,577 --> 01:03:11,913 so you could get a little snooze 718 01:03:12,038 --> 01:03:14,291 a snooze alarm it's like a different button 719 01:03:14,457 --> 01:03:18,086 it turns the alarm off for like seven minutes 720 01:03:19,546 --> 01:03:20,986 that'd be great. That would be great! 721 01:03:21,089 --> 01:03:23,967 A snooze alarm. The snooze alarm. 722 01:03:24,092 --> 01:03:25,927 Wouldn't you want one of those? 723 01:03:26,052 --> 01:03:28,221 Yes, I actually think I would 724 01:03:28,346 --> 01:03:32,309 I would. This is good I thought of that 725 01:03:32,600 --> 01:03:35,854 this could be something the snooze alarm 726 01:03:36,313 --> 01:03:40,734 Samson, the alarm clock of your dreams right? 727 01:03:42,736 --> 01:03:45,488 Sounds like... one of those good ideas 728 01:03:45,613 --> 01:03:47,991 I have to tell Cecelia 729 01:03:49,617 --> 01:03:51,453 can I get up now? 730 01:03:52,245 --> 01:03:54,247 Absolutely 731 01:03:57,625 --> 01:04:00,337 feeling better? 732 01:04:00,503 --> 01:04:02,964 Yes. I am 733 01:04:03,131 --> 01:04:06,009 good. I feel as if we accomplished something 734 01:04:06,134 --> 01:04:09,596 I hope you feel as if we accomplished something today 735 01:04:10,347 --> 01:04:12,849 - it's a good feeling - it's good 736 01:04:16,227 --> 01:04:17,604 yep. I do thank you 737 01:04:17,729 --> 01:04:21,900 no need to thank me the work is its own reward 738 01:04:22,025 --> 01:04:26,112 days like today I just feel incredibly fortunate 739 01:04:28,865 --> 01:04:30,283 - you look spent - yes 740 01:04:30,408 --> 01:04:31,785 breakthroughs can be exhausting 741 01:04:31,910 --> 01:04:34,287 why? 742 01:04:35,372 --> 01:04:37,665 I feel really tired all of a sudden 743 01:04:38,291 --> 01:04:39,292 you all right? 744 01:04:39,501 --> 01:04:43,254 I just feel like I could lay down again 745 01:04:44,005 --> 01:04:46,925 you have some time left on your... hour 746 01:04:47,050 --> 01:04:54,641 lie down, and I can... 747 01:04:54,766 --> 01:04:56,559 That would be great 748 01:04:59,771 --> 01:05:01,147 thank you 749 01:06:33,156 --> 01:06:34,991 Nick, are you up? 750 01:06:36,034 --> 01:06:39,412 You must have hit the snooze alarm a half a dozen times 751 01:06:39,662 --> 01:06:42,499 it's becoming a ritual, Nick 752 01:06:45,293 --> 01:06:46,544 what? 753 01:06:48,004 --> 01:06:48,880 What? 754 01:06:48,922 --> 01:06:51,925 Promise me you'll talk to hal about his hair today 755 01:06:59,807 --> 01:07:02,018 I gotta go 756 01:07:33,174 --> 01:07:35,176 Hal... 757 01:07:36,052 --> 01:07:37,845 Can I level with you? 758 01:07:38,054 --> 01:07:40,306 We can't... 759 01:07:41,432 --> 01:07:45,228 We can't go into Samson with this 760 01:07:46,104 --> 01:07:48,815 we can't pitch this we can't present this... 761 01:07:48,940 --> 01:07:50,733 Coz we don't have anything 762 01:07:50,858 --> 01:07:54,112 there's nothing new 763 01:07:59,367 --> 01:08:01,869 Nick, we worked very hard on this... 764 01:08:01,995 --> 01:08:04,497 And I like to think we've accomplished something 765 01:08:04,747 --> 01:08:07,250 don't you feel like we accomplished something? 766 01:08:09,252 --> 01:08:10,878 Idont 767 01:08:11,754 --> 01:08:13,631 well, neither do I 768 01:08:15,717 --> 01:08:17,093 it's a nightmare, isn't it? 769 01:08:17,594 --> 01:08:19,572 We're living in the shadow of the frigging snooze alarm 770 01:08:19,596 --> 01:08:23,683 I mean, where do you go from there? 771 01:08:29,939 --> 01:08:31,482 What? 772 01:11:58,940 --> 01:12:00,942 Cloe 773 01:12:01,317 --> 01:12:03,797 why do we have to pollute the air with all these fucking words? 774 01:12:03,903 --> 01:12:05,446 You're the one who's talking 775 01:12:05,655 --> 01:12:08,950 - I'm talking... - You're talkinngo you it's always my fault... 776 01:12:09,450 --> 01:12:12,703 But whose fault is it that things have started to cool off? 777 01:12:12,829 --> 01:12:14,330 What are you talking about? Desire? 778 01:12:14,455 --> 01:12:15,581 You bet 779 01:12:15,706 --> 01:12:17,583 I try to stay away from desire 780 01:12:17,708 --> 01:12:20,461 you're always ready to satisfy it 781 01:12:21,337 --> 01:12:23,923 why don't you just admit that it's over 782 01:12:24,590 --> 01:12:26,551 at least it will all be clear... 783 01:12:26,676 --> 01:12:28,302 And we'll know what to do 784 01:12:28,469 --> 01:12:31,973 and you've always said... It's only a matter of saying it 785 01:12:32,974 --> 01:12:35,434 isn't it what it is? 786 01:12:35,560 --> 01:12:36,727 Answer me 787 01:12:36,853 --> 01:12:37,937 okay 788 01:12:38,062 --> 01:12:40,106 can we move now? 789 01:14:03,773 --> 01:14:05,775 Thank you very much 790 01:15:38,159 --> 01:15:40,411 They're singing 791 01:16:32,213 --> 01:16:35,091 How come we've never been here before? 792 01:16:36,717 --> 01:16:39,470 We haven't been paying much attention 793 01:16:42,598 --> 01:16:45,226 about anything... 794 01:16:46,352 --> 01:16:48,813 That's right 795 01:18:09,059 --> 01:18:12,062 You just can't remember the good times can you? 796 01:18:12,188 --> 01:18:15,816 What do you want me to remember? The sun? The moon? 797 01:18:16,025 --> 01:18:19,069 Don't tell me you've suddenly become romantic 798 01:18:20,529 --> 01:18:23,449 I do all I can to not get stuck in the past 799 01:18:23,574 --> 01:18:25,159 I work at it 800 01:18:25,326 --> 01:18:27,077 what I remember is not a day like today 801 01:18:27,203 --> 01:18:30,206 I remember clouds, clouds, clouds... 802 01:18:30,331 --> 01:18:33,792 And the sort of melancholy that comes with the ending of summer 803 01:18:35,169 --> 01:18:36,438 because I don't want to feel sad... 804 01:18:36,462 --> 01:18:39,340 Sometimes I just laugh for no reason 805 01:18:39,965 --> 01:18:41,675 laugh! 806 01:20:09,430 --> 01:20:10,806 - Hello - hello 807 01:20:10,931 --> 01:20:14,268 - can I take two apples for the horse? - Help yourself 808 01:20:20,190 --> 01:20:21,942 Do you know that girl? 809 01:20:22,067 --> 01:20:23,569 Who? 810 01:20:23,777 --> 01:20:25,821 That one that just came up... 811 01:20:26,947 --> 01:20:29,700 That girl is the girl who lives at the other tower 812 01:21:45,275 --> 01:21:46,402 I've always loved this place 813 01:21:46,527 --> 01:21:49,029 but with you here, it oppresses me 814 01:21:53,784 --> 01:21:56,286 if you're looking for space... 815 01:21:56,412 --> 01:21:58,664 There is plenty around 816 01:22:11,301 --> 01:22:15,013 Don't you ever dare to talk to me like that, you asshole! 817 01:22:15,139 --> 01:22:16,139 - Yeah? - Yes! 818 01:22:16,265 --> 01:22:18,308 How do you spend your fucking days bickering... 819 01:22:18,434 --> 01:22:20,436 Not giving me any sex! 820 01:22:21,061 --> 01:22:22,438 What sex do you want? 821 01:22:22,563 --> 01:22:26,316 There is nothing there. Sex is not... 822 01:22:34,575 --> 01:22:38,537 This mud is disgusting and I get caught in it every time 823 01:22:40,581 --> 01:22:42,958 it's funny, isn't it? 824 01:22:43,083 --> 01:22:45,043 You're always looking for purity... 825 01:22:45,169 --> 01:22:47,463 And you end up in shit 826 01:22:50,299 --> 01:22:54,219 see... I can't help it I just love all this mud 827 01:22:56,305 --> 01:22:58,348 you love it? 828 01:22:58,974 --> 01:23:01,351 Then you stay in it! 829 01:25:46,099 --> 01:25:48,727 Are you looking for something inside there? 830 01:25:49,895 --> 01:25:51,855 Yes 831 01:25:54,149 --> 01:25:56,777 I like... I like old things 832 01:25:56,985 --> 01:25:58,737 but I'm young... 833 01:25:58,862 --> 01:26:00,906 I like that too 834 01:26:08,413 --> 01:26:10,374 Is this an invitation? 835 01:26:12,668 --> 01:26:15,545 I hope you don't mind the chaos 836 01:26:15,671 --> 01:26:17,506 what kind of chaos? 837 01:26:19,049 --> 01:26:21,009 Total chaos... 838 01:26:46,034 --> 01:26:49,329 From far off I thought I knew you 839 01:26:50,455 --> 01:26:52,207 and? 840 01:26:55,210 --> 01:26:57,212 And you're another 841 01:27:00,465 --> 01:27:02,342 this other... 842 01:27:03,719 --> 01:27:04,720 Who's he? 843 01:27:04,845 --> 01:27:07,681 He's a saxophone player 844 01:27:10,225 --> 01:27:12,686 on the beach, I saw two butterflies 845 01:27:12,811 --> 01:27:14,980 they followed me 846 01:27:15,355 --> 01:27:17,733 I think you saw one of them too 847 01:27:17,858 --> 01:27:20,235 no, I didn't 848 01:27:20,485 --> 01:27:23,488 anyway, one came in with us 849 01:27:24,114 --> 01:27:26,116 do you want us to go look for it? 850 01:27:28,076 --> 01:27:30,495 No... I think it's a message 851 01:27:30,620 --> 01:27:32,706 a message 852 01:27:33,457 --> 01:27:36,209 a message about two people meeting? 853 01:28:07,032 --> 01:28:09,159 I'm cold 854 01:30:46,816 --> 01:30:48,568 Hello 855 01:30:49,527 --> 01:30:51,154 hello 856 01:30:53,323 --> 01:30:55,075 hi there...! 857 01:31:15,845 --> 01:31:18,723 What would happen if I lay down too? 858 01:31:20,308 --> 01:31:22,811 I'll tell you my name 859 01:34:08,852 --> 01:34:11,146 My name is Linda 860 01:34:33,042 --> 01:34:36,629 - Bye... - Bye... 861 01:35:04,449 --> 01:35:05,825 Hello... 862 01:35:07,827 --> 01:35:08,828 Where are you? 863 01:35:09,037 --> 01:35:11,956 I'm at the beach the horses have run away again 864 01:35:12,165 --> 01:35:14,792 I have to get them back to the house 865 01:35:15,710 --> 01:35:17,295 I'm watching the snowfall 866 01:35:17,462 --> 01:35:18,463 where? 867 01:35:18,671 --> 01:35:19,923 In Paris 868 01:35:20,048 --> 01:35:22,091 I can't hear you. Where are you? 869 01:35:22,217 --> 01:35:23,843 I'm in Paris 870 01:35:24,052 --> 01:35:26,304 is it snowing already there? 871 01:35:26,721 --> 01:35:29,224 I wish it would snow here too 872 01:35:29,599 --> 01:35:32,185 cloe, if you're saying that... 873 01:35:32,435 --> 01:35:34,687 It means that you want me to be there with you 874 01:35:34,854 --> 01:35:37,482 I've always wanted you to be there with me... 875 01:35:37,607 --> 01:35:39,692 When love doesn't end but your attitude... 876 01:35:39,859 --> 01:35:43,363 Hello? I'm losing you. God damn it! 877 01:35:43,571 --> 01:35:45,615 I said, it's your attitude! 878 01:35:45,740 --> 01:35:48,243 Our attitude... Are we supposed to change it? 879 01:35:48,368 --> 01:35:50,370 You might let it go 880 01:35:50,870 --> 01:35:53,998 I think it's just about recognition 881 01:35:54,207 --> 01:35:56,125 coming home 882 01:35:56,626 --> 01:35:59,837 everything is so damn white here 883 01:36:01,089 --> 01:36:04,509 this snow should be calming me down but it's making me anxious 884 01:36:04,634 --> 01:36:08,137 then it will be an ideal companion for you today 885 01:36:08,263 --> 01:36:10,598 a hug from me 886 01:36:10,723 --> 01:36:12,642 me too 887 01:36:18,773 --> 01:36:20,900 Let's go 55532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.