All language subtitles for Eloises.Lover.2009.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,890 --> 00:00:16,058 Eloïse. 4 00:00:16,934 --> 00:00:17,852 Eloïse, 5 00:00:19,437 --> 00:00:20,938 I dreamt I was dying. 6 00:00:24,024 --> 00:00:25,359 Don't worry, 7 00:00:25,860 --> 00:00:28,696 it was a nightmare, but it's over. 8 00:00:55,890 --> 00:00:58,517 Eloïse... 9 00:01:15,785 --> 00:01:16,619 Hello. 10 00:01:17,828 --> 00:01:18,788 Yes, speaking. 11 00:01:20,372 --> 00:01:21,582 She's my daughter. Why? 12 00:01:24,376 --> 00:01:25,294 What? 13 00:01:26,712 --> 00:01:28,714 My God! How is she? 14 00:01:29,715 --> 00:01:32,134 I'm on my way. 15 00:01:59,411 --> 00:02:00,246 What happened? 16 00:02:02,832 --> 00:02:03,999 She didn't see it. 17 00:02:25,104 --> 00:02:28,649 The doctor will be back soon. Please have a seat. 18 00:02:33,988 --> 00:02:35,656 I'll take that. 19 00:02:36,323 --> 00:02:38,534 No, I like wearing it. 20 00:02:39,076 --> 00:02:40,452 It's her favorite pendant. 21 00:02:43,038 --> 00:02:44,164 Where is she? 22 00:02:44,999 --> 00:02:47,501 -Who? -Her. 23 00:02:48,377 --> 00:02:50,087 Who are you talking about? 24 00:03:01,557 --> 00:03:04,602 She's no one, no one. 25 00:03:06,395 --> 00:03:09,315 I need some coffee. Do you want a cup? 26 00:03:10,816 --> 00:03:11,901 No. 27 00:03:12,401 --> 00:03:13,652 I'll be right back. 28 00:03:24,246 --> 00:03:25,372 Àsia. 29 00:03:27,917 --> 00:03:30,502 You know what the idiot said? "Èrica, 30 00:03:30,669 --> 00:03:32,963 I'm not ready for a serious relationship." 31 00:03:33,547 --> 00:03:37,343 -Who asked him for one? -He was scared to death. 32 00:03:37,551 --> 00:03:39,887 Why do guys think you want any? 33 00:03:40,471 --> 00:03:42,890 We want to have fun too. 34 00:03:43,098 --> 00:03:47,686 -He was a pain. -I should have dropped him way back. 35 00:03:48,103 --> 00:03:49,480 It's their hormones. 36 00:03:50,522 --> 00:03:55,903 Yeah, their hormones are different and that's why they do these things. 37 00:03:56,111 --> 00:03:58,948 -Besides they're hairy. -Well, look at your armpits! 38 00:04:02,785 --> 00:04:03,953 Talking about guys... 39 00:04:07,081 --> 00:04:08,207 What a piece! 40 00:04:14,088 --> 00:04:16,340 -Don't stare. -He's seen us and is looking. 41 00:04:16,966 --> 00:04:18,592 Watch it, he's still looking. 42 00:04:21,428 --> 00:04:23,973 -I think he likes you. -No. 43 00:04:24,890 --> 00:04:26,642 I don't think you're his type. 44 00:04:26,892 --> 00:04:30,896 Last year he was going out with an older woman. 45 00:04:31,021 --> 00:04:34,483 -Bullshit, you made that up. -It's true. 46 00:04:35,901 --> 00:04:39,321 -Hi, girls. Hi, Àsia. -Hi, Nat, sit down. 47 00:04:39,822 --> 00:04:43,993 No, thanks. Do you want to come to the movies on Wednesday? 48 00:04:44,201 --> 00:04:46,120 -Who's going? -Dani, Ruben and me. 49 00:04:47,079 --> 00:04:48,872 With pleasure, right, girls? 50 00:04:49,873 --> 00:04:54,253 -Wednesday at 5, at school? -Sure. 51 00:04:54,420 --> 00:04:56,046 Perfect. See you on Wednesday. 52 00:04:56,714 --> 00:04:58,257 -Bye. -Bye. 53 00:05:00,009 --> 00:05:03,512 "Hi, Àsia." It was quite evident. 54 00:05:03,637 --> 00:05:06,432 You'll go to the movies with him! 55 00:05:06,557 --> 00:05:10,477 And he'll probably leave us alone with his friends. 56 00:05:10,769 --> 00:05:12,354 Dani isn't that bad. 57 00:05:12,938 --> 00:05:15,190 Here comes the freaky. 58 00:05:19,903 --> 00:05:20,738 She's so weird. 59 00:05:21,655 --> 00:05:25,325 She was born in a sect that worships the extraterrestrials. 60 00:05:25,576 --> 00:05:31,081 She took a drug that fried her brain and now she's a psychopath. 61 00:05:31,665 --> 00:05:36,628 That's why she backs off, because she can have the urge to kill. 62 00:05:37,212 --> 00:05:40,674 -She may have already. -Impossible. 63 00:05:40,841 --> 00:05:43,218 -Why? -She's not that kind. 64 00:05:43,343 --> 00:05:45,095 That's why I don't trust her. 65 00:05:45,304 --> 00:05:49,308 -She was pregnant and aborted. -But she's a lesbian. 66 00:05:49,475 --> 00:05:52,269 Maybe not back then. Maybe she was raped. 67 00:05:52,436 --> 00:05:54,021 Sure, in the sect. 68 00:05:56,398 --> 00:05:59,026 Let's go, I don't want to get home late. 69 00:06:19,630 --> 00:06:20,464 What time is it? 70 00:06:22,800 --> 00:06:25,260 -830. -When is the doctor coming? 71 00:06:25,719 --> 00:06:26,553 At 10. 72 00:06:35,229 --> 00:06:38,315 I'm going to have something to eat. Want some coffee? 73 00:07:23,944 --> 00:07:26,196 Eloïse, don't stare at people like that. 74 00:09:33,615 --> 00:09:34,616 Àsia. 75 00:09:36,702 --> 00:09:37,536 Àsia! 76 00:09:40,539 --> 00:09:42,291 You've still got a while. Go on. 77 00:10:31,506 --> 00:10:32,341 It's time. 78 00:10:50,359 --> 00:10:52,861 You'll finally make me proud of you. 79 00:11:02,662 --> 00:11:06,583 -Why do Fridays take so long? -And weekends are so short? 80 00:11:07,376 --> 00:11:12,297 -Nat, we've got a match to play. -Last week they caught us off guard. 81 00:11:12,422 --> 00:11:14,508 -They scored three. -We'll score six. 82 00:11:14,674 --> 00:11:17,052 -Yeah, sure. -At what time? 83 00:11:17,427 --> 00:11:21,431 I have to talk to Nora and Èrica, but I guess around 10. 84 00:11:21,556 --> 00:11:22,808 -I'll text you. -Okay. 85 00:11:22,933 --> 00:11:24,393 -See you. -Bye. 86 00:11:25,602 --> 00:11:27,562 Dedicate one or two goals to me. 87 00:11:50,043 --> 00:11:50,877 I'm sorry. 88 00:11:55,382 --> 00:11:57,050 No problem. 89 00:11:57,134 --> 00:11:58,427 -I'm sorry. -Thanks. 90 00:12:03,932 --> 00:12:08,228 Art Student Needs a Model on April 8, Classroom 203, Fine Arts 91 00:13:04,701 --> 00:13:05,744 Hello. 92 00:13:09,539 --> 00:13:13,752 -Are you here for the ad? -Yes, but I didn't know you... 93 00:13:14,586 --> 00:13:17,005 -Have you found a model? -No. 94 00:13:19,174 --> 00:13:22,052 You're the first and probably the last. I was leaving. 95 00:13:23,887 --> 00:13:25,347 -Bye. -Wait. 96 00:13:37,776 --> 00:13:39,653 If you're here, you're interested. 97 00:13:41,321 --> 00:13:43,114 Just out of curiosity. 98 00:13:43,865 --> 00:13:46,076 I won't be anyone's model, and much less... 99 00:13:48,078 --> 00:13:48,995 Mine. 100 00:13:52,457 --> 00:13:53,291 Sure. 101 00:13:54,209 --> 00:13:56,253 Thanks for coming. See you next time. 102 00:14:19,985 --> 00:14:20,819 Weren't you leaving? 103 00:14:22,904 --> 00:14:25,865 -I want to be your model. -I won't waste time. 104 00:14:27,075 --> 00:14:28,034 Me either. 105 00:14:29,160 --> 00:14:32,414 I don't know why I came here nor why, but... 106 00:14:32,998 --> 00:14:37,961 I want to do something impulsive, unexpected, without thinking. 107 00:14:39,212 --> 00:14:40,463 I want to be your model. 108 00:14:42,132 --> 00:14:44,467 -It was that book. -What book? 109 00:14:45,260 --> 00:14:48,388 The one you were reading at the bar, it brought me here. 110 00:14:57,897 --> 00:14:59,608 Okay, let's be impulsive! 111 00:15:08,992 --> 00:15:10,243 -Cheers! -Cheers! 112 00:15:10,702 --> 00:15:11,661 To us! 113 00:15:12,370 --> 00:15:14,789 -To my two goals. -Don't start again. 114 00:15:14,914 --> 00:15:17,959 I got away from a bastard defender who was after me... 115 00:15:18,084 --> 00:15:23,340 Don't let him drink any more or we'll still be here at 4 a.m. 116 00:15:23,632 --> 00:15:25,967 You have nothing better to do anyway. 117 00:15:26,343 --> 00:15:30,930 What? I'll have all the guys at the disco at my feet by then. 118 00:15:31,139 --> 00:15:35,268 I'm wasting my time here. I should be on the make. 119 00:15:35,644 --> 00:15:37,354 And you talk about the guys? 120 00:15:37,771 --> 00:15:41,650 I admit I like your species, and a lot. 121 00:15:42,442 --> 00:15:47,489 And if she weren't my friend, I would have made you. 122 00:15:49,157 --> 00:15:51,368 I think we've had enough alcohol. 123 00:15:54,829 --> 00:15:55,997 Dykes. 124 00:15:59,417 --> 00:16:00,794 How disgusting! 125 00:16:01,127 --> 00:16:03,672 I think lesbians have had bad experiences with guys. 126 00:16:04,422 --> 00:16:06,925 Or because they're too ugly, like these two. 127 00:16:08,968 --> 00:16:12,222 Go show them what a real man is like. 128 00:16:12,514 --> 00:16:16,685 -With three I've got enough. -And what else, kid? 129 00:16:17,727 --> 00:16:20,605 If this music weren't a drag, we could dance. 130 00:16:53,680 --> 00:16:54,597 Gin and tonic. 131 00:17:46,483 --> 00:17:48,777 Keep that up and you'll strike oil. 132 00:17:52,781 --> 00:17:54,949 -I'm sorry. -Don't worry. 133 00:17:55,575 --> 00:17:58,328 -Did you have fun yesterday? -Too much. 134 00:18:00,288 --> 00:18:01,498 That is evident. 135 00:18:04,167 --> 00:18:08,755 Tell me what this is all about. What I must do, when I can go out... 136 00:18:09,339 --> 00:18:12,133 Leave it for another day, you're in a bad mood. 137 00:18:13,510 --> 00:18:16,012 -I won't waste my time. -No, wait. 138 00:18:16,638 --> 00:18:21,017 I want to talk, but I had a bad night. 139 00:18:24,479 --> 00:18:26,981 They say man devours other men. 140 00:18:27,273 --> 00:18:30,652 That's nothing next to what a woman can do to another. 141 00:18:31,277 --> 00:18:35,907 -We're worse and think we're great. -Competitive and jealous. 142 00:18:36,324 --> 00:18:39,410 It's not jealousy. I only wish it were. 143 00:18:40,078 --> 00:18:41,329 It's envy. 144 00:18:41,663 --> 00:18:45,208 Wanting to be better than others, having things and that shit. 145 00:18:48,461 --> 00:18:50,922 -How do you do it? -Do what? 146 00:18:52,048 --> 00:18:54,634 At school they said terrible things about you. 147 00:18:54,884 --> 00:18:58,805 I didn't believe them but had it been me, I couldn't take it. 148 00:18:59,973 --> 00:19:03,309 But you didn't bat an eyelash, as if you didn't care. 149 00:19:04,269 --> 00:19:05,353 How did you do it? 150 00:19:06,646 --> 00:19:09,399 -Crying in solitude. -That affected you? 151 00:19:09,774 --> 00:19:13,111 Sure. What do you think I'm made of? 152 00:19:13,570 --> 00:19:15,613 I tried to pass, but it did affect me. 153 00:19:32,380 --> 00:19:34,591 The people closest to us hurts us the most. 154 00:19:44,893 --> 00:19:47,604 I draw best when people are distracted. 155 00:20:12,879 --> 00:20:13,755 Excuse me. 156 00:20:17,300 --> 00:20:20,386 My daughter was taken to surgery over two hours ago. 157 00:20:20,595 --> 00:20:23,306 -Will she be much longer? -What room number? 158 00:20:23,473 --> 00:20:24,390 314. 159 00:20:30,438 --> 00:20:35,234 The operation takes three hours. They should be finishing. 160 00:20:35,860 --> 00:20:41,115 Don't worry, the doctor will come to inform you of how it went. 161 00:20:42,867 --> 00:20:44,953 -Thank you. -You're welcome. 162 00:21:09,394 --> 00:21:12,522 -Still going out with Nathaniel? -Yes, for about a year now. 163 00:21:13,231 --> 00:21:16,609 -He's a nice guy. -Yeah, and very affectionate. 164 00:21:17,276 --> 00:21:18,945 -What are you studying? -Architecture. 165 00:21:19,696 --> 00:21:24,867 Now I understand the folder. It surprised me when we met. 166 00:21:25,994 --> 00:21:29,539 -So you draw too. -Not the same stuff, but yes. 167 00:21:30,790 --> 00:21:32,375 -You know her? -No. 168 00:21:44,137 --> 00:21:46,889 Have you ever smiled at a stranger? 169 00:21:48,474 --> 00:21:49,934 No, why? 170 00:21:50,977 --> 00:21:53,438 No, just curiosity. 171 00:22:02,613 --> 00:22:03,740 Àsia, 172 00:22:06,034 --> 00:22:07,618 the other day at the disco 173 00:22:10,955 --> 00:22:13,458 I did something I shouldn't... 174 00:22:14,625 --> 00:22:15,918 I kissed Èrica. 175 00:22:16,627 --> 00:22:20,923 I don't know why, I'm sorry. I want to be sincere with you. 176 00:22:23,551 --> 00:22:27,597 That was dumb and I'm sorry, but I wanted you to know. 177 00:22:28,097 --> 00:22:30,600 -I'm sorry. -I knew that. 178 00:22:31,559 --> 00:22:34,187 -Did she tell you? -No, I saw you. 179 00:22:35,313 --> 00:22:36,314 Shit! 180 00:22:36,898 --> 00:22:40,234 -Why didn't you say anything? -I didn't know how to react. 181 00:22:41,027 --> 00:22:43,446 -Shit, I'm sorry. -So am I. 182 00:22:45,865 --> 00:22:50,286 -What can I do for your forgiveness? -You've got it. It wasn't... 183 00:22:50,870 --> 00:22:55,917 Well, I felt terrible, but that's it, it's over. 184 00:22:56,292 --> 00:22:59,670 -And thanks for your sincerity. -Slap me. 185 00:23:00,296 --> 00:23:02,548 -What? -I deserve it for being an idiot. 186 00:23:02,840 --> 00:23:04,884 Don't be silly. I won't slap you. 187 00:23:06,094 --> 00:23:06,928 Come here. 188 00:23:09,722 --> 00:23:10,765 I love you. 189 00:23:12,683 --> 00:23:14,977 I'll do nothing more to hurt you. 190 00:23:16,270 --> 00:23:18,397 -Thanks. -You're welcome. 191 00:23:22,944 --> 00:23:23,778 Idiot! 192 00:23:33,704 --> 00:23:34,664 I've got something for you. 193 00:23:38,793 --> 00:23:42,797 -What is that? -A lost date. They're for tomorrow. 194 00:23:46,384 --> 00:23:48,136 -For me? -Yes. 195 00:23:48,970 --> 00:23:51,430 Take advantage and go with Nathaniel. 196 00:23:52,682 --> 00:23:55,935 You use them. Go with someone else. 197 00:23:56,561 --> 00:23:59,480 -They cost a fortune. -Use them. 198 00:24:00,314 --> 00:24:03,401 No, give them to a friend. 199 00:24:04,068 --> 00:24:07,113 Relax, I'm glad you can use them. 200 00:24:09,448 --> 00:24:11,868 I don't know what to say. 201 00:24:13,327 --> 00:24:15,913 That you'll go and have a real great time. 202 00:24:18,875 --> 00:24:21,919 Ballet, tonight? I don't know. 203 00:24:22,962 --> 00:24:24,505 It'll be fun. 204 00:24:25,798 --> 00:24:27,216 -I... -What? 205 00:24:27,508 --> 00:24:30,761 I'm going to watch the match with my friends at the bar. 206 00:24:31,846 --> 00:24:33,973 There's a match on every week. 207 00:24:34,098 --> 00:24:37,518 Let's do something different. Besides, you owe me one. 208 00:24:37,810 --> 00:24:38,895 You like ballet? 209 00:24:45,318 --> 00:24:46,485 Well, okay. 210 00:27:26,479 --> 00:27:29,398 -Oh, I like these. -Yeah, they're cool. 211 00:27:31,192 --> 00:27:33,986 -I'll try them on. -Let's go! 212 00:27:57,385 --> 00:27:58,636 That's not your style. 213 00:28:01,263 --> 00:28:04,892 -I'm not here to buy. -Window-shopping? 214 00:28:05,351 --> 00:28:09,397 -I'm with some friends. -Nora and Èrica. I saw you enter. 215 00:28:10,689 --> 00:28:11,899 You don't like them. 216 00:28:14,068 --> 00:28:18,114 -What are you doing here? -Recovering my date. 217 00:28:19,323 --> 00:28:22,118 The ballet. By the way, how'd it go? 218 00:28:22,451 --> 00:28:24,078 -Amazing. -You liked it? 219 00:28:24,203 --> 00:28:27,039 I loved it. I'd never seen that sort of ballet. 220 00:28:27,289 --> 00:28:30,209 -It was incredible. -I knew you'd like it. 221 00:28:31,877 --> 00:28:38,050 -What did Nathaniel think of it? -Well, he liked it. But... 222 00:28:38,175 --> 00:28:41,011 -I'm sorry you couldn't go. -Don't worry. 223 00:28:41,512 --> 00:28:43,722 If you enjoyed it, that's enough. 224 00:28:44,682 --> 00:28:47,184 Nora wants your opinion on a pair of pants. 225 00:28:47,601 --> 00:28:51,480 I'm coming. Okay, I'll be seeing you. 226 00:28:51,897 --> 00:28:53,566 -Sure enough. -Bye. 227 00:28:53,691 --> 00:28:54,608 Bye. 228 00:28:57,736 --> 00:29:00,614 -How do they look, Àsia? -Great. 229 00:29:02,366 --> 00:29:04,326 Don't they make my ass look bigger? 230 00:29:09,665 --> 00:29:14,211 -Àsia, I'm here! -I'd buy them. 231 00:29:14,628 --> 00:29:15,629 Yeah? 232 00:29:18,132 --> 00:29:21,093 Okay. Èrica, show Àsia the earrings you bought. 233 00:29:22,678 --> 00:29:25,639 -Cool. Àsia, find anything? -No. 234 00:29:38,235 --> 00:29:41,155 Wait, she's my daughter. How is she? 235 00:29:41,363 --> 00:29:44,241 -The doctor will be right out. -How is she? 236 00:29:44,617 --> 00:29:49,330 I don't know. I was told to take her to 314. The doctor will tell you. 237 00:30:23,697 --> 00:30:25,115 -Hi. -Hi. 238 00:30:26,158 --> 00:30:27,993 -How do I look? -Great. 239 00:30:31,705 --> 00:30:35,084 -Should I have worn the grey shirt? -You're fine. 240 00:30:37,336 --> 00:30:40,339 -I'm not too sure. -It's just a meal, Nat. 241 00:30:42,758 --> 00:30:45,135 It's the first time I meet your family 242 00:30:46,679 --> 00:30:48,597 and I'd like to make a good impression. 243 00:30:48,931 --> 00:30:51,058 Then zip your pants up. 244 00:30:51,600 --> 00:30:53,269 -What? -I'm joking! 245 00:30:53,519 --> 00:30:56,063 You're fine. Come on, they're waiting. 246 00:31:02,903 --> 00:31:04,613 -Hello. -Hello. 247 00:31:07,116 --> 00:31:10,786 -Come in. This is grandfather... -It's a pleasure to meet you. 248 00:31:11,662 --> 00:31:14,039 -Hi. -This is my sister... 249 00:31:27,928 --> 00:31:31,265 -What are you doing here alone? -Getting some fresh air. 250 00:31:36,228 --> 00:31:38,397 -He's gone down well. -Yeah. 251 00:31:42,776 --> 00:31:45,070 They're like chickens with a rooster. 252 00:31:46,238 --> 00:31:49,950 What a rumpus, above all your grandma. 253 00:31:50,451 --> 00:31:51,535 She's the worst of all. 254 00:31:54,163 --> 00:31:55,414 Women! 255 00:31:56,498 --> 00:32:00,544 They treat him like a son. If we split up, I'm disinherited. 256 00:32:00,919 --> 00:32:01,920 For sure. 257 00:32:05,341 --> 00:32:08,510 But remember, you're going out with him, 258 00:32:09,178 --> 00:32:13,515 and if some day you break up, that is your decision. 259 00:32:14,892 --> 00:32:16,185 No one else's. 260 00:32:38,082 --> 00:32:41,919 What are you doing here? Come inside, you'll hear stories. 261 00:32:42,127 --> 00:32:44,213 If they're grandma's, I've heard them. 262 00:32:44,713 --> 00:32:48,133 -I like your family. They're nice. -At the beginning. 263 00:32:49,301 --> 00:32:52,930 -Come inside. -I'm fine here. 264 00:32:53,097 --> 00:32:57,309 -All alone? Come with me. -No, Nat, I'll go later. 265 00:32:58,310 --> 00:33:00,646 As you wish. Don't be long. 266 00:33:06,026 --> 00:33:09,029 -She won't come in. -As usual. What a bore. 267 00:33:11,573 --> 00:33:14,243 Have you heard the sound of a charcoal pencil on paper? 268 00:33:14,660 --> 00:33:17,121 -What? -You'll see. 269 00:33:19,123 --> 00:33:19,998 Listen. 270 00:33:21,625 --> 00:33:22,918 The usual sound. 271 00:33:24,920 --> 00:33:28,799 But were you aware of it, concentrated on it? 272 00:33:30,259 --> 00:33:31,552 I don't get it. 273 00:33:32,511 --> 00:33:33,971 -Close your eyes. -Why? 274 00:33:34,847 --> 00:33:36,098 Close your eyes. 275 00:33:39,518 --> 00:33:41,770 Now forget everything else, okay? 276 00:33:43,313 --> 00:33:45,357 Even forget about yourself. 277 00:33:46,400 --> 00:33:47,943 Just the pencil exists. 278 00:33:50,821 --> 00:33:52,990 Imagine the lines I'm drawing. 279 00:33:54,992 --> 00:33:56,994 You must know by the sound. 280 00:34:08,255 --> 00:34:09,423 What do you feel? 281 00:34:10,841 --> 00:34:12,009 Your heart. 282 00:34:12,301 --> 00:34:15,637 -Now listen through my hand. -Impossible. 283 00:34:16,263 --> 00:34:19,892 -Can't a deaf person hear music? -I don't think so. 284 00:34:20,476 --> 00:34:24,062 Yes they can. But not with that, 285 00:34:25,481 --> 00:34:26,607 but with this 286 00:34:29,026 --> 00:34:30,027 and this, 287 00:34:31,737 --> 00:34:33,280 their whole body. 288 00:34:34,490 --> 00:34:37,242 They don't need notes to be able to feel them. 289 00:34:38,076 --> 00:34:39,453 They simply feel them. 290 00:34:43,582 --> 00:34:45,250 Do you feel my heart now? 291 00:34:47,836 --> 00:34:48,837 Yes. 292 00:34:50,214 --> 00:34:51,131 Close your eyes. 293 00:34:59,306 --> 00:35:00,557 How are the lines? 294 00:35:02,017 --> 00:35:03,060 Thin. 295 00:35:04,728 --> 00:35:05,896 And winding. 296 00:35:08,148 --> 00:35:09,316 Like spirals. 297 00:35:11,777 --> 00:35:13,195 What else do you hear? 298 00:35:17,407 --> 00:35:18,575 A clock. 299 00:35:19,618 --> 00:35:20,536 What else? 300 00:35:23,997 --> 00:35:26,208 -Steps. -How many people? 301 00:35:27,751 --> 00:35:31,338 Two... no, three people. 302 00:35:32,965 --> 00:35:35,717 They're laughing. They're three girls. 303 00:35:37,302 --> 00:35:38,762 They're in the hallway. 304 00:35:41,640 --> 00:35:45,018 Music. I don't know from where, but I hear music. 305 00:35:47,271 --> 00:35:48,772 A piano. 306 00:35:54,111 --> 00:35:55,028 Play for me. 307 00:36:16,425 --> 00:36:17,301 The pencil 308 00:36:20,012 --> 00:36:22,723 and your breathing. 309 00:36:59,843 --> 00:37:02,971 -Modeling is strange. -I'm used to it. 310 00:37:04,306 --> 00:37:06,892 My parents are photographers and I've been their model. 311 00:37:07,768 --> 00:37:12,105 We were always traveling from one place to another. 312 00:37:12,940 --> 00:37:15,734 Seeing new people, places. 313 00:37:15,901 --> 00:37:17,694 Never over six months in one place. 314 00:37:20,238 --> 00:37:23,659 Then something happened that shouldn't when you live like that. 315 00:37:25,327 --> 00:37:26,578 I fell in love. 316 00:37:30,290 --> 00:37:32,626 At 13 I fell madly in love, 317 00:37:36,088 --> 00:37:38,715 and when I had to leave that person, 318 00:37:40,258 --> 00:37:41,802 I thought I'd die. 319 00:37:45,222 --> 00:37:49,851 They say when you travel you should love the landscape, and not people. 320 00:37:51,395 --> 00:37:53,522 And then I understood why. 321 00:37:56,274 --> 00:38:00,153 Then they sent me to live with Grandma, and I finally had 322 00:38:00,320 --> 00:38:03,073 a more or less normal life. 323 00:38:05,033 --> 00:38:08,161 For the first time, I spent a whole course in the same school. 324 00:38:09,371 --> 00:38:12,040 -Do your parents still travel? -Yeah. 325 00:38:12,916 --> 00:38:16,837 Now they're in Mexico. That's the kind of life they like. 326 00:38:18,839 --> 00:38:21,800 -What about your parents? -They're divorced. 327 00:38:23,593 --> 00:38:27,097 -I live with my mother. -Do you see your father? 328 00:38:29,016 --> 00:38:30,100 He died 329 00:38:33,228 --> 00:38:34,730 in a car accident. 330 00:39:05,594 --> 00:39:09,306 -Forget it, I don't want anything. -But, Madam... 331 00:39:10,223 --> 00:39:12,726 No memories, he hurt us. 332 00:39:14,186 --> 00:39:16,980 You'll have to sign a document relinquishing all this 333 00:39:17,189 --> 00:39:21,318 -so we can dispose of it. -Alright. 334 00:39:28,450 --> 00:39:30,035 Àsia! 335 00:40:41,148 --> 00:40:42,566 Hey, Èrica! 336 00:40:54,703 --> 00:40:56,580 1, 2, 3, 4, 337 00:40:56,746 --> 00:41:00,750 5, 6, 7, 8, 9, 10. Very Good! 338 00:41:03,795 --> 00:41:05,589 Now you. Flip it. 339 00:41:10,135 --> 00:41:11,219 That was great! 340 00:41:13,013 --> 00:41:15,640 Fill it to the top, to the top. That's it. 341 00:41:18,351 --> 00:41:20,896 1, 2, 3, 4, 342 00:41:21,104 --> 00:41:25,192 5, 6, 7, 8, 9, 10. Fantastic! 343 00:41:27,068 --> 00:41:29,696 Whose turn is it now? Nora, it's yours. 344 00:41:31,948 --> 00:41:33,408 Show them what you're worth! 345 00:41:35,744 --> 00:41:37,120 We'll count to three. 346 00:41:37,913 --> 00:41:40,957 One, two, three. Wow! 347 00:42:10,362 --> 00:42:11,404 I'm out of here. 348 00:42:29,172 --> 00:42:31,049 -What? -Nothing. 349 00:42:36,846 --> 00:42:39,349 What the fuck are you doing? Have you gone crazy? 350 00:45:12,669 --> 00:45:13,503 Yes? 351 00:45:14,421 --> 00:45:15,630 Who's calling? 352 00:45:16,756 --> 00:45:19,801 Just a moment. Àsia! 353 00:45:21,261 --> 00:45:22,262 It's for you. 354 00:45:31,396 --> 00:45:32,564 Eloïse. 355 00:45:33,940 --> 00:45:36,276 -Who is she? -A friend from the university. 356 00:45:40,447 --> 00:45:42,866 -Yes? -Hi. 357 00:45:43,032 --> 00:45:43,867 Hi. 358 00:45:44,492 --> 00:45:45,410 What were you doing? 359 00:45:45,994 --> 00:45:47,704 Studying. 360 00:45:48,788 --> 00:45:51,666 -I want to ask you something. -Okay. 361 00:45:53,710 --> 00:45:58,381 The drawings I've made of you up to now are really great, but 362 00:45:59,716 --> 00:46:04,179 I need to go further. 363 00:46:04,888 --> 00:46:06,723 I can't always draw your hands. 364 00:46:07,223 --> 00:46:10,727 -What do you mean? -To do a nude. 365 00:46:14,689 --> 00:46:17,233 A fully nude? 366 00:46:18,443 --> 00:46:19,319 Yes. 367 00:46:20,612 --> 00:46:23,281 -Of me? -Sure, if you want. 368 00:46:24,199 --> 00:46:27,118 Well, I don't know. 369 00:46:28,077 --> 00:46:29,746 I don't know... 370 00:46:30,413 --> 00:46:33,541 Think it over and we'll talk. 371 00:46:35,001 --> 00:46:36,669 Yeah, I'll think it over. 372 00:46:37,962 --> 00:46:39,339 I'll call you in a few days. 373 00:46:40,298 --> 00:46:41,674 In a few of days, yeah. 374 00:46:42,383 --> 00:46:43,551 How are you doing? 375 00:46:44,260 --> 00:46:45,637 Fine, yeah. 376 00:46:47,013 --> 00:46:50,099 I'm glad. We'll talk. 377 00:46:50,517 --> 00:46:51,351 Sure. 378 00:46:52,310 --> 00:46:54,145 -Bye. -Bye. 379 00:49:02,190 --> 00:49:04,442 I have a sore throat. 380 00:49:06,110 --> 00:49:09,072 -Shit! -We have to postpone our weekend. 381 00:49:09,155 --> 00:49:14,202 Well, don't worry. Take care and stay in bed. 382 00:49:15,036 --> 00:49:16,120 That's for sure. 383 00:49:16,829 --> 00:49:19,791 -Has your mother left? -This morning. 384 00:49:20,667 --> 00:49:23,878 Fuck, the weekend to ourselves and I get sick. 385 00:49:23,961 --> 00:49:27,924 You take care. Should I come over? 386 00:49:28,633 --> 00:49:33,888 I'd love it, but I could pass it on to you. 387 00:49:34,305 --> 00:49:36,516 -Take care and rest. -Okay. 388 00:49:37,183 --> 00:49:38,017 A kiss. 389 00:49:38,476 --> 00:49:39,310 What? 390 00:49:40,937 --> 00:49:42,063 I love you. 391 00:49:43,439 --> 00:49:46,484 -I love you too. Bye. -Bye. 392 00:50:37,326 --> 00:50:39,829 Eloïse? It's me, Àsia. 393 00:51:52,860 --> 00:51:54,946 -Àsia, come on. -I can't. 394 00:51:58,616 --> 00:51:59,826 Forget your skirt. 395 00:52:02,537 --> 00:52:03,621 Come on! 396 00:52:43,035 --> 00:52:45,329 You know what I most miss about traveling? 397 00:52:45,913 --> 00:52:48,833 -What? -The stars. 398 00:52:51,127 --> 00:52:54,005 There were so many stars at night wherever I went. 399 00:52:55,047 --> 00:52:56,465 I love that. 400 00:52:58,384 --> 00:53:00,261 It didn't matter where. 401 00:53:01,095 --> 00:53:04,849 All I had to do was raise my head and there they were, waiting. 402 00:53:06,100 --> 00:53:08,644 I hadn't seen a starry sky in a long time. 403 00:53:11,105 --> 00:53:14,817 -What's the origin of your name? -My mother is French. 404 00:53:16,110 --> 00:53:19,614 -And yours? -After my dad's first partner. 405 00:53:21,198 --> 00:53:25,244 -Fuck, and your mom didn't mind? -She didn't know. 406 00:53:25,620 --> 00:53:27,538 She thought it was a whim of Dad's. 407 00:53:28,039 --> 00:53:29,707 He asked me to keep the secret. 408 00:53:34,420 --> 00:53:35,922 -I'm cold. -Me too. 409 00:53:40,051 --> 00:53:42,261 I'll show you a place you've never been to. 410 00:53:59,820 --> 00:54:01,489 -Hi. -Come in. 411 00:54:03,741 --> 00:54:04,659 Thanks. 412 00:54:25,429 --> 00:54:26,305 Asun. 413 00:54:26,931 --> 00:54:29,183 Hi, beautiful. 414 00:54:34,605 --> 00:54:36,732 -Who's she? -Àsia. 415 00:54:37,400 --> 00:54:39,026 -Hi, Àsia. -Hi. 416 00:54:40,152 --> 00:54:43,531 Pretty. What are you girls going to have? 417 00:54:43,864 --> 00:54:46,867 -I'll have a Kahuna Blue. -What's that? 418 00:54:47,702 --> 00:54:50,329 It's very special. You should try it. 419 00:54:51,038 --> 00:54:52,039 Is it very strong? 420 00:54:53,207 --> 00:54:57,670 At times in your life, beautiful, you just have to take the risk. 421 00:54:58,796 --> 00:55:02,550 -Well, want one? -I'll have one. 422 00:55:05,636 --> 00:55:07,388 I saw your friend the other day. 423 00:55:08,514 --> 00:55:12,560 A blonde, the one who's come here a couple of times. 424 00:55:12,810 --> 00:55:15,312 Blonde? You mean Sara. 425 00:55:15,896 --> 00:55:18,232 I saw her on the street, but she said nothing. 426 00:55:18,941 --> 00:55:23,696 She was with a well-dressed and combed guy. 427 00:55:24,697 --> 00:55:27,074 He looked like a fresh hatched chick. 428 00:55:28,075 --> 00:55:30,202 -No big deal. -I don't know him. 429 00:55:31,203 --> 00:55:32,705 Two Kahuna Blue. 430 00:55:34,290 --> 00:55:35,416 Enjoy. 431 00:55:46,802 --> 00:55:49,680 -I like this place. -This bar is cool. 432 00:55:53,267 --> 00:55:57,104 -Where do you go with Nathaniel? -To the movies, to dinner... 433 00:55:57,730 --> 00:56:01,442 Normal places, but none like this. 434 00:56:02,026 --> 00:56:03,569 This is for the chosen. 435 00:56:04,278 --> 00:56:05,446 Goal! 436 00:56:14,413 --> 00:56:16,415 -Did you bring her here? -Who? 437 00:56:16,707 --> 00:56:19,043 Your ballet date. She was pretty. 438 00:56:20,544 --> 00:56:23,506 I skipped everything and took her directly to bed. 439 00:56:25,549 --> 00:56:28,969 -Asun, how about another? -Sure. 440 00:56:29,345 --> 00:56:31,388 -One more? -Sure. 441 00:56:40,815 --> 00:56:43,484 -You're the best. -As I'm told. 442 00:56:44,485 --> 00:56:45,444 Cheers! 443 00:56:47,863 --> 00:56:50,116 -You know what I feel like doing? -What? 444 00:56:51,158 --> 00:56:53,285 -Swim. -Now? Where? 445 00:56:54,453 --> 00:56:56,413 Have you ever been in a luxury hotel? 446 00:57:05,464 --> 00:57:07,341 Do you know the story of the whale's kiss? 447 00:57:09,093 --> 00:57:11,178 A blue whale was in love with the moon. 448 00:57:12,555 --> 00:57:15,349 While the others followed the banks of plankton 449 00:57:15,891 --> 00:57:19,353 she'd come up to see the moon. 450 00:57:20,604 --> 00:57:22,481 She was sad. 451 00:57:23,440 --> 00:57:26,652 She'd see it every night, but couldn't reach it. 452 00:57:27,528 --> 00:57:30,823 As it was a dot in the sea, the moon didn't see her. 453 00:57:31,657 --> 00:57:35,953 And the whale cried until, one night, 454 00:57:36,620 --> 00:57:40,624 she swam to the darkest part of the sea 455 00:57:41,417 --> 00:57:43,460 and jumped to the surface, 456 00:57:44,587 --> 00:57:46,881 higher than any other, 457 00:57:48,340 --> 00:57:52,511 but the moon was too high and she couldn't reach it, 458 00:57:52,928 --> 00:57:54,680 so she threw it a kiss. 459 00:57:56,390 --> 00:57:58,767 That kiss was so full of love 460 00:57:59,143 --> 00:58:03,689 that the next night the water reflected a replica of the moon. 461 00:58:54,073 --> 00:58:55,282 Let's get out of here. 462 00:59:36,323 --> 00:59:40,119 -Will you come up? -No, I don't think so. 463 00:59:41,704 --> 00:59:43,038 Not like this. 464 00:59:47,668 --> 00:59:48,627 Bye. 465 01:02:58,066 --> 01:02:58,984 Eloïse. 466 01:03:05,741 --> 01:03:06,909 Good morning. 467 01:03:24,510 --> 01:03:25,344 Don't worry. 468 01:03:27,262 --> 01:03:29,056 Things are clearer in the morning. 469 01:03:32,476 --> 01:03:35,354 I'd like to take a shower before leaving. 470 01:03:35,979 --> 01:03:39,483 Sure. There are clean towels in the cabinet. 471 01:03:50,452 --> 01:03:54,456 I'll make breakfast. You can't leave on an empty stomach. 472 01:04:41,795 --> 01:04:42,879 Thanks. 473 01:04:46,174 --> 01:04:47,551 I've got a dryer. 474 01:04:48,760 --> 01:04:50,804 I always let it dry on its own. 475 01:05:05,736 --> 01:05:08,530 I left the towels in a basket... 476 01:05:09,156 --> 01:05:11,950 That's fine. That's the hamper. 477 01:05:25,797 --> 01:05:27,215 I'd better go. 478 01:05:28,383 --> 01:05:31,094 -You haven't eaten. -I'm not hungry. 479 01:06:57,097 --> 01:06:59,349 Yes? Hello? 480 01:07:00,934 --> 01:07:04,688 Hello? Who is it? Hello. 481 01:07:10,902 --> 01:07:12,362 I have her custody. 482 01:07:12,571 --> 01:07:16,658 -I have a right to see her. -You won't. You shouldn't be here. 483 01:07:16,908 --> 01:07:19,536 -You can't avoid it. -I'll call the cops. 484 01:07:19,870 --> 01:07:22,539 -I want to say goodbye. -You disgust me. 485 01:07:22,748 --> 01:07:23,832 Let me in! 486 01:07:29,588 --> 01:07:32,507 Àsia, I'm here to say goodbye. 487 01:07:32,841 --> 01:07:36,303 -I'm going, but I'll come see you... -You can't, the judge... 488 01:07:36,470 --> 01:07:40,682 If the judge believed your lies it doesn't make them the truth! 489 01:07:41,475 --> 01:07:43,643 I didn't want to say that. 490 01:07:44,394 --> 01:07:47,063 -You know why I'm leaving? -Cause you don't love me. 491 01:07:48,106 --> 01:07:52,110 No, darling, I will always love you. Always. 492 01:07:52,736 --> 01:07:56,490 You are the child of my heart. 493 01:07:56,656 --> 01:07:59,367 -You've had your time. Now go. -Wait. 494 01:07:59,534 --> 01:08:02,287 -Get out! -I'll come see you soon. 495 01:08:02,788 --> 01:08:06,875 I promise I'll be back when all those lies are clarified. 496 01:08:13,131 --> 01:08:14,382 Wait, Daddy. 497 01:08:20,388 --> 01:08:21,598 I love you. 498 01:08:24,518 --> 01:08:25,811 I love you too. 499 01:08:27,020 --> 01:08:28,063 Go, please! 500 01:10:45,700 --> 01:10:46,701 I hate you. 501 01:10:49,537 --> 01:10:52,332 I've never felt anything like this. 502 01:10:53,458 --> 01:10:54,668 I'm very scared. 503 01:10:57,420 --> 01:10:58,588 I know. 504 01:10:59,714 --> 01:11:01,883 -I went through the same thing. -I'm... 505 01:11:03,635 --> 01:11:05,470 very confused. 506 01:11:35,667 --> 01:11:36,501 Yes? 507 01:11:37,877 --> 01:11:39,295 Oh, hi, Nathaniel. 508 01:11:40,964 --> 01:11:44,342 No, she's not in. I thought she was with you. 509 01:11:47,345 --> 01:11:50,640 A part of me says it's impossible. 510 01:11:51,182 --> 01:11:52,892 I'm not as brave as you are. 511 01:11:54,269 --> 01:11:57,814 It's not about being brave, it's about doing what you want to. 512 01:11:58,606 --> 01:12:01,818 -To be happy. -I don't know what I want. 513 01:12:02,027 --> 01:12:03,069 Yes you do. 514 01:12:08,908 --> 01:12:13,288 Awaking next to you I felt dirty. 515 01:12:14,289 --> 01:12:17,667 I felt sick. I couldn't look at you. 516 01:12:18,835 --> 01:12:20,045 It was shocking. 517 01:12:47,489 --> 01:12:51,785 But when you left, I missed you. 518 01:12:52,869 --> 01:12:54,621 I needed you there. 519 01:13:01,002 --> 01:13:04,672 Give me time, I need to think about many things. 520 01:13:05,840 --> 01:13:07,926 I just want to apologize 521 01:13:09,177 --> 01:13:13,056 and tell you that I really enjoyed Friday. 522 01:13:14,682 --> 01:13:15,725 Me too. 523 01:14:02,063 --> 01:14:04,732 Mom, I thought you were out. 524 01:14:05,942 --> 01:14:07,861 What are you doing in the dark? 525 01:14:09,070 --> 01:14:10,196 Waiting for you. 526 01:14:14,868 --> 01:14:16,161 That's for you. 527 01:14:17,954 --> 01:14:18,913 For me? 528 01:14:19,914 --> 01:14:20,832 What is it? 529 01:14:21,666 --> 01:14:23,001 Open it and you'll see. 530 01:14:41,853 --> 01:14:45,064 Wow, it's beautiful! 531 01:14:46,274 --> 01:14:47,567 Try it on. 532 01:14:56,534 --> 01:14:57,911 Nathaniel called. 533 01:14:58,995 --> 01:15:01,331 It had to be a surprise but I couldn't avoid it. 534 01:15:02,999 --> 01:15:06,753 He's taking you to see a ballet for your first anniversary. 535 01:15:07,879 --> 01:15:09,464 He says you like ballet. 536 01:15:10,465 --> 01:15:15,303 And to dinner, and I thought the dress was perfect. 537 01:15:16,054 --> 01:15:17,680 -Mom. -Try it on. 538 01:15:18,223 --> 01:15:20,558 -Later. I'm tired. -You don't like it? 539 01:15:20,683 --> 01:15:22,769 -It's not that. -You'll look great. 540 01:15:22,936 --> 01:15:23,978 -Mom. -What? 541 01:15:24,270 --> 01:15:25,438 -No, that... -What? 542 01:15:31,778 --> 01:15:34,489 He's a good boy and loves you. 543 01:15:35,740 --> 01:15:37,325 He loves you a lot. 544 01:15:40,161 --> 01:15:43,623 Saturday is a very special day and nothing should ruin it. 545 01:15:45,416 --> 01:15:46,292 Okay? 546 01:15:47,543 --> 01:15:48,878 Yes, Mom. 547 01:15:51,297 --> 01:15:53,633 What do you want for dinner? 548 01:15:54,050 --> 01:15:56,344 It doesn't matter. Anything will do. 549 01:22:33,157 --> 01:22:35,326 I'm breaking off with Nathaniel. 550 01:22:38,954 --> 01:22:40,164 Are you sure? 551 01:22:41,374 --> 01:22:42,416 No. 552 01:22:43,334 --> 01:22:47,296 But I don't want to reach 50 and see I was mistaken, 553 01:22:48,464 --> 01:22:52,134 -that I didn't do what I wanted to. -What will you tell him? 554 01:22:53,636 --> 01:22:55,054 I don't know yet. 555 01:22:56,097 --> 01:22:59,725 I don't dare tell him about this. 556 01:23:04,855 --> 01:23:06,107 I love you. 557 01:23:16,701 --> 01:23:18,285 You both look great. 558 01:23:23,165 --> 01:23:25,501 -Have a nice time. -We will. 559 01:23:27,837 --> 01:23:29,672 -Bye, Mom. -Bye. 560 01:23:30,381 --> 01:23:31,215 Bye. 561 01:24:15,968 --> 01:24:17,261 Are you Eloïse? 562 01:25:01,806 --> 01:25:02,640 Hello. 563 01:25:05,559 --> 01:25:06,852 I'll get to the point. 564 01:25:07,686 --> 01:25:11,649 -Don't see my daughter again. -Will you prevent it? 565 01:25:12,441 --> 01:25:13,275 Yes. 566 01:25:14,860 --> 01:25:19,615 Right. But she's old enough to know what she's doing. 567 01:25:19,782 --> 01:25:23,035 -But I'm her mother. -You have nothing to do with us. 568 01:25:23,661 --> 01:25:26,121 -So bear with it. -I won't allow it. 569 01:25:26,288 --> 01:25:28,374 What, your daughter's happiness? 570 01:25:30,292 --> 01:25:31,710 You're pitiful. 571 01:25:32,378 --> 01:25:36,298 You sacrifice her happiness for fuckin' appearances. 572 01:25:36,465 --> 01:25:39,134 -Happiness? This isn't happiness. -You know nothing. 573 01:25:40,761 --> 01:25:43,889 -How could you forget your bag? -I'll be right back. 574 01:25:44,306 --> 01:25:45,307 I'll be waiting. 575 01:25:51,272 --> 01:25:54,692 I know what is convenient for her, and it's not this. 576 01:25:54,859 --> 01:25:58,070 No? She has to marry someone she doesn't love, right? 577 01:25:58,654 --> 01:26:02,449 Have children and be like you. That's convenient. 578 01:26:12,001 --> 01:26:15,921 -Don't even get near her. -She has to decide. 579 01:26:16,422 --> 01:26:17,882 -What a... -Bitch? 580 01:26:18,632 --> 01:26:19,925 Maybe I am. 581 01:26:20,593 --> 01:26:24,138 But I love her and she loves me, and no one can change that. 582 01:26:25,431 --> 01:26:27,474 Get out! Get out of here! 583 01:26:32,730 --> 01:26:35,983 -Forget that girl, Àsia. -What happened? What? 584 01:26:36,483 --> 01:26:38,402 -Nothing. Come on. -No! 585 01:26:38,944 --> 01:26:41,113 No, don't go, Àsia. 586 01:26:41,989 --> 01:26:46,118 If you go with her, don't come back. You hear me? 587 01:27:05,346 --> 01:27:07,056 Àsia! Hey, Àsia! 588 01:27:09,433 --> 01:27:10,517 Àsia, wait! 589 01:27:31,664 --> 01:27:32,623 Àsia! 590 01:27:34,375 --> 01:27:35,292 Wait! 591 01:29:12,848 --> 01:29:14,808 I'm sorry, Madam. 592 01:29:16,769 --> 01:29:18,145 Very sorry. 593 01:31:43,665 --> 01:31:44,625 Àsia! 39304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.