Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,343 --> 00:00:13,513
DR SLUMP
2
00:00:15,000 --> 00:00:21,074
Soutenez-nous et devenez membre VIP pour désactiver toutes les publicités sur www.OpenSubtitles.org
3
00:01:11,280 --> 00:01:12,238
Yo !
4
00:01:23,292 --> 00:01:27,336
Aujourd'hui, il fait beau !
Aujourd'hui, il fait beau !
5
00:01:27,504 --> 00:01:29,881
Test micro ! Test micro !
6
00:01:31,675 --> 00:01:36,429
Ding ! Dong ! Dang ! Dong !
7
00:01:38,098 --> 00:01:42,852
Ding ! Dong ! Dang ! Dong !
8
00:01:44,938 --> 00:01:48,816
"C'est une fille ou un garçon ?"
9
00:01:51,487 --> 00:01:55,281
Chers enfants,
avez-vous appris beaucoup de choses ?
10
00:01:55,991 --> 00:01:57,450
Oui !
11
00:01:57,701 --> 00:02:00,536
Ridicule !
On est au collège !
12
00:02:01,163 --> 00:02:04,248
Faites bien attention
aux voitures en rentrant !
13
00:02:04,458 --> 00:02:05,708
Oui !
14
00:02:06,085 --> 00:02:08,544
Au revoir à tous !
15
00:02:08,754 --> 00:02:09,837
Au revoir !
16
00:02:10,089 --> 00:02:10,880
Bye !
17
00:02:15,010 --> 00:02:16,344
Bye...
18
00:02:22,476 --> 00:02:24,435
Pourquoi elle est si pressée ?
19
00:02:46,834 --> 00:02:49,043
Encore cette petite à lunettes...
20
00:02:49,336 --> 00:02:52,338
Personne d'autre n'est capable de ça.
21
00:03:11,358 --> 00:03:13,484
Quoi ? Encore ?
22
00:03:13,777 --> 00:03:18,322
Tu ne le sais pas,
mais je suis un illustre professeur !
23
00:03:18,490 --> 00:03:19,866
J'ai autre chose à...
24
00:03:20,075 --> 00:03:21,242
D'accord ! Tu as gagné !
25
00:03:35,966 --> 00:03:37,884
Tu devrais avoir honte de rire !
26
00:03:39,887 --> 00:03:42,013
De plus en plus drôle !
27
00:03:51,398 --> 00:03:53,149
Ça promet...
28
00:03:55,944 --> 00:03:58,112
Je ne peux pas le ramener
à son époque...
29
00:03:59,573 --> 00:04:02,867
Arale serait furieuse
et ça pourrait dégénérer...
30
00:04:03,076 --> 00:04:04,160
Tout mais pas ça...
31
00:04:04,369 --> 00:04:04,744
Hop !
32
00:04:06,371 --> 00:04:06,954
Hop !
33
00:04:09,666 --> 00:04:11,709
Ne lui montre pas ce genre de bêtise !
34
00:04:13,420 --> 00:04:14,462
Tu veux du lait ?
35
00:04:15,923 --> 00:04:16,923
T'en as pas !
36
00:04:17,549 --> 00:04:21,427
Mais vous m'avez dit
que j'étais un androïde parfait...
37
00:04:21,970 --> 00:04:23,596
Les enfants humains non plus !
38
00:04:23,805 --> 00:04:24,972
Et vous ?
39
00:04:25,182 --> 00:04:28,976
Remercie le ciel que les hommes
ne donnent pas le sein !
40
00:04:31,355 --> 00:04:32,813
Il a faim, on dirait...
41
00:04:33,023 --> 00:04:35,233
Attends... Je vais demander à AOI.
42
00:04:38,695 --> 00:04:40,696
Ici le Coffee Pot !
43
00:04:41,531 --> 00:04:42,448
Tiens !
44
00:04:45,118 --> 00:04:48,162
Pardon ?
Vous pourriez répéter ?
45
00:04:48,914 --> 00:04:51,165
Bien sûr !
J'ai besoin de tes seins.
46
00:04:54,002 --> 00:04:57,171
Abruti ! Crétin !
Va mourir, vieux satyre !
47
00:05:00,926 --> 00:05:01,968
Alors ?
48
00:05:02,177 --> 00:05:03,594
Je prends ça pour un non.
49
00:05:04,554 --> 00:05:06,764
Demandons à Mlle Yamabuki !
50
00:05:08,392 --> 00:05:09,684
Mlle Yamabuki ?
51
00:05:25,784 --> 00:05:27,576
Elle ne me fera pas ce plaisir...
52
00:05:29,246 --> 00:05:31,706
Euh...
Je n'oserais jamais lui demander.
53
00:05:32,582 --> 00:05:33,708
Ah bon...
54
00:05:35,919 --> 00:05:37,712
Merci !
55
00:05:38,005 --> 00:05:39,213
PHARMACIE
56
00:05:40,590 --> 00:05:43,050
On n'arrête pas le progrès, dis donc.
57
00:05:43,510 --> 00:05:46,721
Plus de souci à se faire pour le lait.
58
00:05:48,056 --> 00:05:49,390
Tu fais quoi ?
59
00:05:50,475 --> 00:05:52,393
Elles ont ça, les grandes ?
60
00:05:58,692 --> 00:06:00,860
- Yo !
- Salut ! Quoi de neuf, Akane ?
61
00:06:01,069 --> 00:06:03,738
Rien...
Dites plutôt, Senbei...
62
00:06:04,156 --> 00:06:05,698
Où tu regardes, toi ?
63
00:06:05,907 --> 00:06:07,199
T'as vu mes roploplos ?
64
00:06:08,660 --> 00:06:11,412
Bonjour le niveau...
On est au collège !
65
00:06:12,497 --> 00:06:14,540
Je me suis trompé quelque part...
66
00:06:15,417 --> 00:06:16,167
Euh... Non !
67
00:06:16,668 --> 00:06:19,420
Tu allais me demander quelque chose ?
68
00:06:19,963 --> 00:06:22,214
Oui. Je voulais savoir à qui était
69
00:06:22,424 --> 00:06:23,215
ce bébé.
70
00:06:25,469 --> 00:06:26,635
Ce bébé, hein...
71
00:06:28,680 --> 00:06:29,847
Au revoir, Akane !
72
00:06:30,057 --> 00:06:30,931
Bye !
73
00:06:35,354 --> 00:06:36,771
Ils sont pas bien...
74
00:06:42,819 --> 00:06:44,070
Pareil que moi !
75
00:06:46,198 --> 00:06:49,658
Je n'ai jamais tenu
la main d'une femme
76
00:06:49,868 --> 00:06:51,869
et me voilà avec un enfant !
77
00:06:52,287 --> 00:06:54,830
Si Mlle Yamabuki voit ça...
78
00:06:58,502 --> 00:07:02,713
Elle ne croira jamais
que je l'ai ramené du passé !
79
00:07:02,964 --> 00:07:04,715
- Professeur !
- Quoi ?
80
00:07:04,925 --> 00:07:05,841
Regardez !
81
00:07:09,888 --> 00:07:12,306
Il mange tout ce qui passe !
82
00:07:30,784 --> 00:07:32,660
Cet enfant n'est pas normal...
83
00:07:42,462 --> 00:07:44,296
Pour commencer, où a-t-on vu
84
00:07:44,464 --> 00:07:47,675
un enfant naître d'un œuf,
tout habillé, en prime ?
85
00:07:50,178 --> 00:07:52,596
Mais d'un autre point de vue,
86
00:07:53,140 --> 00:07:54,432
ça peut être pratique.
87
00:07:54,683 --> 00:07:57,059
Plus besoin de poubelle !
Et si ça se trouve...
88
00:07:57,602 --> 00:08:01,021
il peut aussi faire office
de taille-crayon !
89
00:08:03,984 --> 00:08:05,734
N'en demandons pas trop...
90
00:08:06,778 --> 00:08:09,738
Crétin ! Crétin ! Gros crétin !
91
00:08:10,365 --> 00:08:12,116
Allez, tout en haut !
92
00:08:12,325 --> 00:08:13,993
Tout en haut !
93
00:08:14,202 --> 00:08:15,161
Encore plus haut !
94
00:08:15,912 --> 00:08:17,371
Je veux aussi le lancer !
95
00:08:17,539 --> 00:08:18,664
Ne le fais pas tomber !
96
00:08:19,624 --> 00:08:21,375
Allez, tout en haut !
97
00:08:26,882 --> 00:08:28,674
Eh ben... Tout en haut !
98
00:08:29,092 --> 00:08:30,468
Beaucoup trop haut !
99
00:08:30,760 --> 00:08:34,263
Je t'ai donné trop de force !
Contrôle-toi !
100
00:08:34,473 --> 00:08:35,431
Il est tombé.
101
00:08:42,689 --> 00:08:44,440
D'où sort cette créature ?
102
00:08:47,527 --> 00:08:51,238
Non ! Ne le touche pas,
ça va encore mal finir !
103
00:08:51,740 --> 00:08:53,657
Il est tout sale !
104
00:08:54,493 --> 00:08:56,952
Tu as besoin d'un bon bain.
105
00:09:01,958 --> 00:09:04,627
- Yo.
- Tu te baignes aussi ?
106
00:09:06,421 --> 00:09:07,630
Ne regarde pas.
107
00:09:11,760 --> 00:09:12,635
Ouais !
108
00:09:13,470 --> 00:09:17,431
Tu ne pourrais pas entrer
un peu plus doucement ?
109
00:09:19,476 --> 00:09:23,229
Mais ne me colle pas comme ça,
c'est gênant !
110
00:09:28,985 --> 00:09:29,652
Ah ben...
111
00:09:29,861 --> 00:09:33,030
Ce bébé... a des ailes !
112
00:09:35,700 --> 00:09:37,243
Trop fort !
113
00:09:37,619 --> 00:09:39,370
- Trop fort !
- Ça m'épuise...
114
00:09:40,622 --> 00:09:44,041
Je ne dois plus y penser
ou ça me rendra marteau...
115
00:09:46,044 --> 00:09:48,546
Et si c'était un ange ?
116
00:09:52,133 --> 00:09:53,384
Non...
117
00:09:53,927 --> 00:09:56,554
Ne grignote pas la baignoire, enfin !
118
00:09:56,972 --> 00:09:59,139
Dites, c'est un garçon ou une fille ?
119
00:09:59,516 --> 00:10:01,559
Quoi ? Un garçon ou...
120
00:10:02,477 --> 00:10:05,813
Rien ! Il n'y a rien !
Rien du tout !
121
00:10:06,022 --> 00:10:08,274
Pareil que moi !
C'est une fille, alors !
122
00:10:08,483 --> 00:10:09,942
On va dire ça...
123
00:10:13,488 --> 00:10:17,616
Laissons-la croire
que chez les filles, il n'y a rien...
124
00:10:22,497 --> 00:10:25,749
La nuit est bien avancée
sur le village Pingouin !
125
00:10:25,959 --> 00:10:28,419
Oh que oui, bien avancée !
126
00:10:29,879 --> 00:10:31,630
Voyez-vous cela...
127
00:10:37,304 --> 00:10:39,179
Il va falloir lui donner un nom...
128
00:10:39,389 --> 00:10:40,848
Je propose "Godzilla" !
129
00:10:43,059 --> 00:10:45,394
- Ne dis pas des insanités pareilles !
- Ben quoi ?
130
00:10:47,063 --> 00:10:49,148
Je ne veux pas qu'il crache du feu !
131
00:10:49,357 --> 00:10:50,816
"Gamera", alors ?
132
00:10:52,819 --> 00:10:55,237
Oublie les noms de monstres !
133
00:10:55,447 --> 00:10:56,530
"Médor" ?
134
00:10:56,990 --> 00:10:58,866
- C'est pas un chien !
- "Mustang" !
135
00:10:59,075 --> 00:11:00,242
- Ni un cheval de course !
- "Bandit manchot".
136
00:11:00,452 --> 00:11:01,410
- Ni une machine à sous !
- "Œuf de morue" !
137
00:11:01,578 --> 00:11:02,578
- Ni un poisson !
- "Rainette" ?
138
00:11:02,787 --> 00:11:04,580
- "Pelote" ? "Senbei" ?
- Ni un chat ni...
139
00:11:05,749 --> 00:11:07,374
C'est mon nom, ça !
140
00:11:09,961 --> 00:11:12,630
Ça m'a donné mal à la tête...
141
00:11:13,506 --> 00:11:15,966
Bon... Fais comme tu voudras.
142
00:11:19,471 --> 00:11:21,639
Ça non plus, ça se mange pas !
143
00:11:25,435 --> 00:11:28,187
Ça a fait "Gatchan"...
Oui ! Appelons-le "Gatchan" !
144
00:11:29,105 --> 00:11:31,523
Un nom, tu sais, Arale, ça ne...
145
00:11:36,488 --> 00:11:38,530
Vous voyez ? Ça lui plaît !
146
00:11:38,740 --> 00:11:41,450
Gatchan...
Gatchan NORIMAKI...
147
00:11:42,160 --> 00:11:43,369
Quel nom idiot...
148
00:11:43,995 --> 00:11:44,870
Gatchan !
149
00:12:34,129 --> 00:12:38,507
DR SLUMP
150
00:12:51,771 --> 00:12:53,689
Test micro ! Test micro !
151
00:12:57,986 --> 00:13:00,279
Cocorico !
152
00:13:02,490 --> 00:13:04,283
Cocorico !
153
00:13:06,202 --> 00:13:08,829
"Gatchan à votre service !"
154
00:13:16,463 --> 00:13:17,755
C'est l'heure !
155
00:13:18,465 --> 00:13:20,174
À la une, à la deux...
156
00:14:28,910 --> 00:14:30,536
Mlle Yamabuki...
157
00:14:31,246 --> 00:14:32,454
Mlle Yamabuki !
158
00:15:52,035 --> 00:15:53,535
Goûte-moi ça, baby !
159
00:16:41,834 --> 00:16:43,794
Ça pique !
160
00:16:44,921 --> 00:16:46,588
T'es debout, Arale ?
161
00:16:48,174 --> 00:16:48,966
Hé !
162
00:16:52,762 --> 00:16:54,304
- Salut...
- Bonjour...
163
00:18:10,006 --> 00:18:10,839
Un ours noir !
164
00:18:11,340 --> 00:18:12,799
Je suis un "Pan !"-da.
165
00:18:25,313 --> 00:18:26,438
Que se passe-t-il ?
166
00:18:27,273 --> 00:18:29,357
Gatchan n'est nulle part !
167
00:18:30,526 --> 00:18:31,985
C'est inquiétant...
168
00:18:32,195 --> 00:18:34,571
Et comme il vole,
il a pu aller loin...
169
00:18:35,448 --> 00:18:37,657
Demandons l'aide de Mlle Yamabuki !
170
00:18:38,618 --> 00:18:41,244
Mademoiselle... Yamabuki...
171
00:18:47,043 --> 00:18:48,794
Je m'en charge.
172
00:18:49,587 --> 00:18:52,422
Non, non... Pas Mlle Yamabuki...
173
00:18:52,715 --> 00:18:53,465
Hein ?
174
00:18:53,800 --> 00:18:57,135
Je suis célibataire.
Si elle apprend pour Gatchan...
175
00:18:58,137 --> 00:19:02,682
Comme elle se lamentera !
Comme elle s'affligera !
176
00:19:06,687 --> 00:19:09,439
Mais oui ! La police !
Appelons la police !
177
00:19:17,365 --> 00:19:19,491
- C'est occupé.
- Je sais !
178
00:19:27,166 --> 00:19:29,292
La pause thé, c'est sacré.
179
00:19:29,460 --> 00:19:30,418
Yes sir!
180
00:20:03,661 --> 00:20:05,078
Ça y est, ça sonne.
181
00:20:05,288 --> 00:20:06,288
La ferme !
182
00:20:06,789 --> 00:20:09,875
Oui, nous croulons sous le travail...
183
00:20:10,418 --> 00:20:11,251
Un enfant perdu ?
184
00:20:11,544 --> 00:20:13,253
Le devoir nous appelle !
185
00:20:18,718 --> 00:20:19,467
Bye bye.
186
00:20:51,584 --> 00:20:53,168
Des chatons...
187
00:20:54,712 --> 00:20:56,213
C'est rien de grave !
188
00:20:56,422 --> 00:20:57,631
Tu crois ?
189
00:20:57,840 --> 00:20:59,966
Bonjour !
Un problème ?
190
00:21:00,551 --> 00:21:03,470
Le bébé de chez Arale a disparu.
191
00:21:04,222 --> 00:21:06,848
Un bébé ? Disparu ?
192
00:21:10,686 --> 00:21:12,437
Hé ! Téléphone !
193
00:21:12,980 --> 00:21:14,231
Vous l'avez trouvé ?
194
00:21:15,483 --> 00:21:18,568
Mlle Yamabuki !
Que me vaut le plaisir ?
195
00:21:19,987 --> 00:21:20,946
Un bébé ?
196
00:21:21,572 --> 00:21:24,449
Venez tout de suite à l'école !
197
00:21:25,034 --> 00:21:27,577
Allô ? Allô ? Allô ?
198
00:21:28,621 --> 00:21:31,790
J'y suis !
Un bébé, comme ça, d'un seul coup !
199
00:21:31,958 --> 00:21:33,750
Elle veut que nous nous mariions
200
00:21:33,960 --> 00:21:36,378
et que nous ayons un joli bébé !
201
00:21:36,629 --> 00:21:37,420
Nice catch!
202
00:21:39,799 --> 00:21:41,258
Qu'est-ce que vous faites ?
203
00:21:42,551 --> 00:21:43,718
Vous allez à un mariage ?
204
00:21:47,974 --> 00:21:48,682
Peut-être bien...
205
00:21:50,726 --> 00:21:52,519
- Monsieur NORIMAKI !
- Oui ?
206
00:21:53,145 --> 00:21:56,314
Abandonner des bébés chats !
Vous n'avez pas honte ?
207
00:21:56,482 --> 00:21:57,691
Des chats ?
208
00:21:57,900 --> 00:22:01,111
Et vous déclarez leur disparition,
par-dessus le marché !
209
00:22:01,320 --> 00:22:02,988
Mais... Je n'ai jamais...
210
00:22:03,197 --> 00:22:04,364
J'ai des preuves !
211
00:22:08,744 --> 00:22:09,744
Regardez !
212
00:22:16,502 --> 00:22:18,295
Ça vous rafraîchit la mémoire ?
213
00:22:18,462 --> 00:22:21,339
De si adorables bébés chats...
214
00:22:23,718 --> 00:22:24,926
Trois, qui plus est !
215
00:22:26,804 --> 00:22:28,388
Un bébé...
216
00:22:29,765 --> 00:22:30,890
Gatchan !
217
00:22:31,642 --> 00:22:33,810
On t'a retrouvée !
218
00:22:37,023 --> 00:22:38,440
Voyez-vous ça...
219
00:22:38,816 --> 00:22:41,818
J'ignorais que vous aviez eu
un joli bébé...
220
00:22:52,455 --> 00:22:56,124
DR SLUMP
221
00:22:56,334 --> 00:22:59,127
DR SLUMP
222
00:23:02,089 --> 00:23:04,924
Coucou !
Vous vous êtes bien amusés ?
223
00:23:05,134 --> 00:23:09,179
La prochaine fois, nous aiderons un ours
embêté par de vilains chasseurs,
224
00:23:09,388 --> 00:23:13,767
et on rigolera avec le rayon
qui rapetisse et grossit tout !
225
00:23:14,185 --> 00:23:17,854
Au prochain épisode :
"Ours, mon ami."
226
00:23:18,064 --> 00:23:20,106
et "Le rayon maxi-mini" !
227
00:23:20,775 --> 00:23:22,442
Ne loupez pas ça ! Bye !
227
00:23:23,305 --> 00:24:23,480
Merci d'valuer ces sous-titres à www.osdb.link/855z7.
Aidez les autres utilisateurs à choisir les meilleurs sous-titres
15323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.