All language subtitles for Charmed.2018.S04E12.1080p.WEB.H264-CAKES - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,637 --> 00:00:14,805 Power of Three. Okay. 2 00:00:19,853 --> 00:00:22,230 Why isn't it working? 3 00:00:30,071 --> 00:00:31,489 Ah. 4 00:00:33,365 --> 00:00:36,493 There can only be one true power. 5 00:00:36,578 --> 00:00:39,371 That power is right back 6 00:00:39,456 --> 00:00:40,957 where it belongs. 7 00:00:41,040 --> 00:00:43,209 See you in paradise. 8 00:00:53,469 --> 00:00:56,554 ♪ Here we sit ♪ 9 00:00:56,639 --> 00:00:59,265 ♪ One cigarette ♪ 10 00:00:59,350 --> 00:01:02,145 ♪ Between us... ♪ 11 00:01:04,188 --> 00:01:07,650 That power is right back where it belongs. 12 00:01:07,733 --> 00:01:10,194 ♪ Finds you a mate ♪ 13 00:01:10,278 --> 00:01:12,320 See you in paradise. 14 00:01:12,405 --> 00:01:14,364 ♪ Baby, yes ♪ 15 00:01:14,448 --> 00:01:18,328 ♪ Hello, heartbreak ♪ 16 00:01:19,662 --> 00:01:21,706 ♪ Have a cup of coffee ♪ 17 00:01:21,789 --> 00:01:23,498 ♪ Sit yourself down ♪ 18 00:01:23,582 --> 00:01:26,251 ♪ Hello, heartbreak ♪ 19 00:01:26,335 --> 00:01:29,713 ♪ Come on, come on, come on ♪ 20 00:01:29,798 --> 00:01:33,718 ♪ Come on in now ♪ 21 00:01:33,801 --> 00:01:37,513 ♪ And hello, hello, hello, heartbreak ♪ 22 00:01:37,597 --> 00:01:41,641 ♪ Come on in now, hello, heartbreak... ♪ 23 00:01:59,661 --> 00:02:01,495 Static? 24 00:02:01,578 --> 00:02:03,873 I've never seen that on a tape before. 25 00:02:03,956 --> 00:02:05,832 What is it? 26 00:02:05,917 --> 00:02:07,834 That, my dear... 27 00:02:07,918 --> 00:02:09,670 is hope. 28 00:02:18,304 --> 00:02:19,889 "Makin' a Move" by Lady Bri playing... 29 00:02:19,973 --> 00:02:22,057 ♪ Now, I don't normally ♪ 30 00:02:22,141 --> 00:02:24,935 ♪ Like gettin' up in the mornin', but ♪ 31 00:02:25,019 --> 00:02:27,646 ♪ Old Mr. Sun is shining down on me ♪ 32 00:02:27,729 --> 00:02:31,192 ♪ I'm makin' a move, study long, study wrong ♪ 33 00:02:31,276 --> 00:02:34,736 ♪ Ain't nothin' gonna happen on a song, I'm makin' a move ♪ 34 00:02:34,820 --> 00:02:36,739 ♪ Don't need no hickeys for this song ♪ 35 00:02:36,823 --> 00:02:40,075 ♪ I got joy all through my soul, I'm makin' a move ♪ 36 00:02:40,159 --> 00:02:42,118 ♪ Get up, get out ♪ 37 00:02:42,203 --> 00:02:45,288 ♪ Mr. Sun is shinin' on me, I'm makin' a move ♪ 38 00:02:45,372 --> 00:02:49,502 ♪ Got my leather joms, Time to move along, yeah ♪ 39 00:02:49,586 --> 00:02:53,254 ♪ I'm making a move, nah, nah, nah, nah ♪ 40 00:02:53,338 --> 00:02:57,343 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah, I'm making a move ♪ 41 00:02:57,426 --> 00:03:01,388 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah ♪ 42 00:03:01,472 --> 00:03:04,516 ♪ Chin up, keep smiling, good day's on the horizon ♪ 43 00:03:04,600 --> 00:03:07,353 ♪ For anyone willing to play ♪ 44 00:03:07,437 --> 00:03:09,479 ♪ You gotta move, ya can't lose, get in the groove ♪ 45 00:03:09,563 --> 00:03:12,274 ♪ Ya can't lose, big bumps only make you aware ♪ 46 00:03:12,358 --> 00:03:14,526 ♪ It starts in ya heart ♪ 47 00:03:14,610 --> 00:03:16,861 ♪ So reach for the stars, ya know ya got charm... ♪ 48 00:03:16,945 --> 00:03:18,656 Just another day in paradise. 49 00:03:20,658 --> 00:03:22,617 ♪ 'Cause when ya get there, you'll be laughin' and wild in' ♪ 50 00:03:22,701 --> 00:03:25,079 ♪ Like the Prince of Bel-Air ♪ 51 00:03:25,163 --> 00:03:27,580 ♪ Here I go, I'm ready now ♪ 52 00:03:27,664 --> 00:03:30,376 ♪ I'm comin' for ya, can't nothin' stop me ♪ 53 00:03:30,460 --> 00:03:33,045 ♪ I got some things I gotta do ♪ 54 00:03:33,128 --> 00:03:35,965 ♪ Yeah ♪ 55 00:03:36,049 --> 00:03:39,509 ♪ I'm makin' a move, study long, study wrong ♪ 56 00:03:39,593 --> 00:03:41,469 ♪ Ain't nothin' gonna happen on a song ♪ 57 00:03:41,554 --> 00:03:43,555 ♪ I'm makin' a move ♪ 58 00:03:43,639 --> 00:03:45,265 ♪ Don't need no hickeys for this song ♪ 59 00:03:45,349 --> 00:03:47,643 ♪ I got joy all through my soul ♪ 60 00:03:47,727 --> 00:03:49,436 ♪ I'm makin' a move ♪ 61 00:03:49,520 --> 00:03:53,231 ♪ Get up, get out, Mr. Sun is shinin' on me... ♪ 62 00:03:53,316 --> 00:03:55,151 Ooh, looks like I'm headed to Paris today. 63 00:03:55,235 --> 00:03:57,694 Anyone up for a from age lunch date if there's extra? 64 00:03:57,778 --> 00:04:00,197 Mmm. I wish I could! 65 00:04:00,281 --> 00:04:01,949 I'm gonna try and squeeze in a nap 66 00:04:02,032 --> 00:04:03,575 at lunch. I'm working a double. 67 00:04:03,659 --> 00:04:04,868 Oh, did Kristos call in sick again? 68 00:04:04,953 --> 00:04:07,121 Yeah, food poisoning. 69 00:04:07,205 --> 00:04:09,789 You'd think a minotaur would have a stronger constitution. 70 00:04:09,873 --> 00:04:12,084 I guess his stomach's in his man half. 71 00:04:15,629 --> 00:04:18,132 Better go and get that package 72 00:04:18,216 --> 00:04:19,925 before it opens itself. 73 00:04:20,009 --> 00:04:21,343 Save some brie for me, yeah? 74 00:04:21,427 --> 00:04:23,012 Mm-hmm. 75 00:04:23,096 --> 00:04:25,973 Mail. 76 00:04:26,975 --> 00:04:29,059 Mail! 77 00:04:29,143 --> 00:04:30,728 Mail. 78 00:04:32,605 --> 00:04:34,856 How about you? 79 00:04:34,941 --> 00:04:36,774 Déjeuner? Oh, I'd love to, 80 00:04:36,858 --> 00:04:38,569 but I should really retrain my mop. 81 00:04:38,653 --> 00:04:39,987 It's had a mind of its own ever since 82 00:04:40,071 --> 00:04:41,697 that electromancer accidentally shocked it. 83 00:04:41,781 --> 00:04:43,365 Watch. 84 00:04:45,158 --> 00:04:47,411 Whoa! Oh, sorry! 85 00:04:47,495 --> 00:04:49,370 I'll get some wine, too. 86 00:04:49,454 --> 00:04:51,081 Please do. 87 00:04:58,213 --> 00:05:00,673 Oh, my gosh! Oh! I'm so sorry. 88 00:05:00,757 --> 00:05:02,091 I'm so sorry, sir. 89 00:05:02,175 --> 00:05:03,468 No worries, no worries. 90 00:05:03,552 --> 00:05:05,221 Uh, it's... it's my fault, ma'am. 91 00:05:05,305 --> 00:05:07,223 Yeah. Yeah. 92 00:05:07,889 --> 00:05:09,391 Wait! 93 00:05:11,685 --> 00:05:13,103 Careful, it might be slippery over there. 94 00:05:13,187 --> 00:05:15,689 Thanks. 95 00:05:19,192 --> 00:05:21,653 Ooh, Paris, s'il vous plaît. 96 00:06:11,370 --> 00:06:12,997 How's my world today, Jordan? 97 00:06:13,081 --> 00:06:14,290 Incredible as always. 98 00:06:14,374 --> 00:06:16,292 Though there are several items 99 00:06:16,375 --> 00:06:18,209 - that require your attention. - Okay. 100 00:06:18,293 --> 00:06:20,170 You're set to meet the wood sprites this afternoon 101 00:06:20,254 --> 00:06:22,298 - to bless their solstice festival. - Very good. 102 00:06:22,382 --> 00:06:24,466 Ah, and the Norwegian troll communes 103 00:06:24,550 --> 00:06:27,427 are having another, uh, territorial disagreement 104 00:06:27,512 --> 00:06:30,346 that could benefit from your delicate touch. 105 00:06:30,430 --> 00:06:32,391 Minor growing pains. 106 00:06:32,475 --> 00:06:35,144 Magical utopias aren't built in a day. 107 00:06:35,228 --> 00:06:37,103 C'est magnifique. 108 00:06:37,187 --> 00:06:39,898 We love you, Inara! 109 00:06:39,981 --> 00:06:42,276 And I love you right back. 110 00:06:42,360 --> 00:06:44,653 Oh, thank you. 111 00:06:44,737 --> 00:06:46,697 Isn't she just the best? 112 00:06:46,781 --> 00:06:49,658 They don't call her "the Charmed One" for nothing. 113 00:06:49,742 --> 00:06:51,367 All these gorgeous faces are exactly why 114 00:06:51,451 --> 00:06:54,495 I had to restore magical beings to their rightful place. 115 00:06:54,579 --> 00:06:57,081 And shield you from the horrible memories 116 00:06:57,165 --> 00:06:58,625 of the dark times before. 117 00:07:01,336 --> 00:07:03,629 Oh, please. 118 00:07:03,713 --> 00:07:06,050 Thank you, thank you. 119 00:07:06,134 --> 00:07:08,634 Are you ready to hear requests from your citizens? 120 00:07:08,718 --> 00:07:10,053 Of course. 121 00:07:10,137 --> 00:07:12,098 Let them come and... 122 00:07:14,100 --> 00:07:15,475 Inara? 123 00:07:17,269 --> 00:07:19,646 Inara? Inara? 124 00:07:22,358 --> 00:07:23,858 Was it... 125 00:07:23,942 --> 00:07:25,735 the feeling again? 126 00:07:26,987 --> 00:07:28,906 Yes, but, um... 127 00:07:28,990 --> 00:07:30,406 I'm sure it's nothing. 128 00:07:32,326 --> 00:07:34,579 Just another day in paradise. 129 00:07:42,836 --> 00:07:44,213 Mm. 130 00:07:46,632 --> 00:07:47,966 The hell? 131 00:07:48,050 --> 00:07:50,134 Mel? 132 00:07:50,218 --> 00:07:52,262 Maggie? 133 00:07:52,346 --> 00:07:56,391 ♪ Ooh ♪ 134 00:07:56,475 --> 00:07:59,769 ♪ Kaela ♪ 135 00:08:01,521 --> 00:08:02,980 ♪ Ooh... ♪ 136 00:08:03,064 --> 00:08:04,524 I know that song. 137 00:08:04,608 --> 00:08:06,776 What are you looking at? Not much. 138 00:08:06,860 --> 00:08:10,488 Name's Dev, and you are? Very hard to impress. 139 00:08:10,572 --> 00:08:12,699 You were beginning to master your power... 140 00:08:12,783 --> 00:08:14,283 and you made a new friend. 141 00:08:14,367 --> 00:08:16,829 Told you everything has a frequency. 142 00:08:16,913 --> 00:08:19,247 ♪ Ooh... ♪ 143 00:08:19,331 --> 00:08:22,418 I know, I know, I'm fun and sexy and all that, 144 00:08:22,502 --> 00:08:25,086 but that's not all I am. 145 00:08:27,839 --> 00:08:29,007 ♪ Ooh... ♪ 146 00:08:29,091 --> 00:08:30,843 Dev, please! 147 00:08:30,927 --> 00:08:34,138 ♪ Kaela ♪ 148 00:08:35,639 --> 00:08:39,183 ♪ Ooh ♪ 149 00:08:39,268 --> 00:08:41,644 ♪ Kaela ♪ 150 00:08:41,729 --> 00:08:43,898 You call a mechanic? 151 00:08:45,106 --> 00:08:48,110 ♪ Ooh... ♪ 152 00:08:48,193 --> 00:08:49,278 Power of three. 153 00:08:49,361 --> 00:08:50,863 ♪ Ooh... ♪ 154 00:08:50,947 --> 00:08:53,032 Why isn't it working? 155 00:08:53,990 --> 00:08:55,534 See you in paradise. 156 00:09:07,337 --> 00:09:09,130 We lost. 157 00:09:10,298 --> 00:09:12,384 No. 158 00:09:17,597 --> 00:09:19,392 Not yet. 159 00:09:27,274 --> 00:09:28,942 Mm. 160 00:09:29,025 --> 00:09:31,068 Grief is the only thing strong enough to free 161 00:09:31,153 --> 00:09:34,072 the memories Inara's little spell locked away. 162 00:09:35,448 --> 00:09:37,033 Negative or painful thoughts light up 163 00:09:37,118 --> 00:09:39,745 more parts of the brain than happy ones. 164 00:09:39,828 --> 00:09:42,288 What are you doing with all of that food? 165 00:09:42,373 --> 00:09:44,332 When Inara used the Unity Bowl to remake the world, 166 00:09:44,417 --> 00:09:46,210 I was in a realm that shielded me 167 00:09:46,293 --> 00:09:47,961 from its effects. 168 00:09:48,044 --> 00:09:49,337 Not a lot to eat there. 169 00:09:49,422 --> 00:09:50,672 Mmm, delicious. 170 00:09:50,755 --> 00:09:52,383 Mmm. 171 00:09:53,341 --> 00:09:55,092 How long have you been like this? 172 00:09:55,177 --> 00:09:57,553 How long has the world been like this? 173 00:09:57,638 --> 00:09:59,556 Uh, eight months? 174 00:09:59,639 --> 00:10:00,974 Well, maybe a year. 175 00:10:01,057 --> 00:10:02,600 I stopped counting after a while. 176 00:10:02,684 --> 00:10:04,477 A year?! Well... 177 00:10:04,562 --> 00:10:06,812 Well, what took you so long? We have to fix it. 178 00:10:06,897 --> 00:10:08,815 I had to know it could be fixed 179 00:10:08,899 --> 00:10:10,734 before I chanced waking you or your sisters. 180 00:10:10,817 --> 00:10:13,696 Okay. Okay, so what do we do? 181 00:10:14,864 --> 00:10:16,532 Not we. 182 00:10:16,615 --> 00:10:18,241 You. 183 00:10:18,326 --> 00:10:20,244 And your sisters. 184 00:10:20,327 --> 00:10:22,412 Inara can sense me when I'm in this realm. 185 00:10:22,495 --> 00:10:25,289 I don't know how, but every second I'm here is a risk. 186 00:10:25,374 --> 00:10:28,125 So you're bailing on us? No, never. 187 00:10:28,210 --> 00:10:30,336 I'm working on something, something that might help, 188 00:10:30,421 --> 00:10:33,340 but... well, it's complicated. 189 00:10:33,423 --> 00:10:35,509 And I've stayed too long already. 190 00:10:35,592 --> 00:10:37,302 No, no, no, no, no. 191 00:10:37,385 --> 00:10:39,346 You can't leave right now... I have to. 192 00:10:41,932 --> 00:10:44,100 I'll watch your backs as best I can. 193 00:10:44,184 --> 00:10:45,811 But it's up to you now. 194 00:10:45,894 --> 00:10:48,187 Wake Mel and Maggie. Find a way to set things right. 195 00:10:48,272 --> 00:10:49,815 And hurry. 196 00:10:49,899 --> 00:10:51,524 It's only a matter of time before Inara realizes 197 00:10:51,609 --> 00:10:53,402 you've regained your memories. 198 00:10:53,485 --> 00:10:55,486 And then all is lost. 199 00:10:55,571 --> 00:10:57,197 But Harry, I... 200 00:10:57,280 --> 00:11:00,116 Kaela... you can do this. 201 00:11:00,201 --> 00:11:02,535 - Kaela? - We're home! 202 00:11:11,336 --> 00:11:12,546 I know. 203 00:11:12,629 --> 00:11:14,965 Just breathe and slow down. 204 00:11:15,048 --> 00:11:17,426 It takes a minute for the fog to lift. 205 00:11:21,054 --> 00:11:23,181 Inara killed Chloe's sister. 206 00:11:23,264 --> 00:11:25,100 And all the others. 207 00:11:25,183 --> 00:11:27,184 She stole the world's memories. 208 00:11:27,269 --> 00:11:29,270 Brainwashed everyone. 209 00:11:29,355 --> 00:11:31,315 She put us all under a spell. 210 00:11:31,399 --> 00:11:33,567 - All because we couldn't stop her. - Yeah. 211 00:11:33,650 --> 00:11:34,942 But we will. 212 00:11:35,027 --> 00:11:36,403 What I can't figure out is 213 00:11:36,486 --> 00:11:38,196 why she stuck me in the mail room. 214 00:11:38,279 --> 00:11:40,197 And why did she make me a janitor? 215 00:11:40,282 --> 00:11:42,783 And... what are you exactly? 216 00:11:42,868 --> 00:11:44,786 I don't know, magical DoorDasher? 217 00:11:44,870 --> 00:11:47,080 She's keeping tabs on us. 218 00:11:47,163 --> 00:11:49,415 Great, then we'll use it to our advantage. 219 00:11:49,500 --> 00:11:52,336 Get close to her and then... 220 00:11:52,419 --> 00:11:54,004 Mel? 221 00:11:54,087 --> 00:11:55,923 My powers, they aren't working. 222 00:12:02,804 --> 00:12:05,057 Mine, either. 223 00:12:06,307 --> 00:12:08,268 Nope. 224 00:12:08,351 --> 00:12:10,479 And I could really use a drink right now. 225 00:12:12,480 --> 00:12:14,482 - Inara must have stripped them. - Great. 226 00:12:14,567 --> 00:12:16,400 So we are the only beings without powers 227 00:12:16,485 --> 00:12:18,361 in a completely magical world. 228 00:12:18,446 --> 00:12:20,989 Yeah, except for all the humans, but... 229 00:12:21,072 --> 00:12:23,616 I don't think they can be much help taking down Inara. 230 00:12:23,701 --> 00:12:25,701 Wait, have you guys seen any humans around? 231 00:12:25,786 --> 00:12:27,995 Yeah, I mean, I'm sure I have. 232 00:12:28,080 --> 00:12:29,998 I can't think of any right now, but... 233 00:12:30,081 --> 00:12:31,667 I mean, we must've, right? 234 00:12:31,750 --> 00:12:34,336 Well, I've been all around the world for the past 235 00:12:34,419 --> 00:12:37,047 who-knows-how-long, and I can't remember seeing a single one. 236 00:12:38,006 --> 00:12:39,924 I'm calling my parents. 237 00:12:40,009 --> 00:12:41,426 A gemcast? 238 00:12:41,509 --> 00:12:43,471 Well, I guess, I guess I can't call them. 239 00:12:46,222 --> 00:12:47,640 Ray. 240 00:12:52,437 --> 00:12:54,230 Ray! 241 00:12:56,024 --> 00:12:58,110 It's us. Open up. 242 00:12:59,611 --> 00:13:01,947 Ray! 243 00:13:02,030 --> 00:13:04,115 Anybody home? 244 00:13:06,534 --> 00:13:08,828 Please be here. Please be here. 245 00:13:11,956 --> 00:13:14,043 Mags, look. 246 00:13:16,211 --> 00:13:18,254 Maybe he left in a hurry? 247 00:13:18,338 --> 00:13:20,090 Without his keys 248 00:13:20,173 --> 00:13:23,009 or... wallet? 249 00:13:23,092 --> 00:13:24,970 I don't like this. 250 00:13:28,139 --> 00:13:30,600 - Any luck with Brynn or your parents? - No. 251 00:13:30,683 --> 00:13:32,977 Nobody was home, but, um... 252 00:13:33,062 --> 00:13:34,520 I found these. 253 00:13:34,605 --> 00:13:36,605 They were hanging on a rosebush by the front door. 254 00:13:36,690 --> 00:13:38,859 My mom never takes her rings off. 255 00:13:38,942 --> 00:13:41,570 I need to get some air. 256 00:13:52,789 --> 00:13:54,750 What's that? 257 00:13:54,834 --> 00:13:57,086 It's Ray's mug. 258 00:13:58,128 --> 00:14:01,090 He always did love to have his coffee in the backyard. 259 00:14:04,759 --> 00:14:07,053 Where'd you go, Ray? 260 00:14:17,940 --> 00:14:19,607 Guys? 261 00:14:22,986 --> 00:14:25,072 What's wrong? 262 00:14:26,948 --> 00:14:29,576 What if Ray didn't go anywhere? 263 00:14:33,538 --> 00:14:35,081 What if none of them did? 264 00:14:35,164 --> 00:14:37,876 Because... because they couldn't, because... 265 00:14:39,211 --> 00:14:41,171 ...they were turned into something else? 266 00:14:41,254 --> 00:14:43,631 No. No, no. 267 00:14:43,716 --> 00:14:45,591 This isn't happening. 268 00:14:45,676 --> 00:14:47,969 This cannot be happening. It already did. 269 00:14:48,052 --> 00:14:50,389 Months ago. 270 00:14:59,565 --> 00:15:02,234 Are you saying that... 271 00:15:02,317 --> 00:15:04,695 these plants and trees around us are actually... 272 00:15:06,113 --> 00:15:07,990 ...all the humans? 273 00:15:19,168 --> 00:15:21,253 I don't even know where to start trying to fix this. 274 00:15:21,336 --> 00:15:22,671 I do. 275 00:15:22,754 --> 00:15:24,630 I'd steal Inara's powers... 276 00:15:24,715 --> 00:15:27,551 reverse things, bring everyone back. 277 00:15:29,636 --> 00:15:32,431 But without my powers, that's impossible. 278 00:15:34,140 --> 00:15:36,058 No. 279 00:15:36,143 --> 00:15:38,519 You know what I thought was impossible? 280 00:15:38,604 --> 00:15:41,355 My art coming to life. 281 00:15:41,440 --> 00:15:44,484 Being able to instantly portal anywhere on Earth. 282 00:15:44,567 --> 00:15:47,904 Loving two weirdos as my sisters. 283 00:15:49,822 --> 00:15:52,325 Loss has a way of making you forget who you are. 284 00:15:52,408 --> 00:15:56,205 When Dev died, it caught me sideways. 285 00:15:57,373 --> 00:15:59,039 I ran away. 286 00:15:59,124 --> 00:16:01,042 I gave up, but not this time. 287 00:16:01,125 --> 00:16:02,836 Okay, as long as we are still breathing, 288 00:16:02,919 --> 00:16:04,379 anything is possible. 289 00:16:04,462 --> 00:16:06,715 I mean, we're the Charmed Ones, damn it. 290 00:16:06,798 --> 00:16:08,758 We were the Charmed Ones. 291 00:16:08,841 --> 00:16:10,634 We were. 292 00:16:10,719 --> 00:16:12,721 And then we weren't. 293 00:16:13,554 --> 00:16:14,972 And then we were. 294 00:16:15,057 --> 00:16:16,307 Oh, my God, Mel... 295 00:16:17,225 --> 00:16:18,684 ...you're a genius. 296 00:16:18,769 --> 00:16:21,520 This isn't the first time we've lost our powers. 297 00:16:21,605 --> 00:16:24,106 Okay, great, so what did you do to get them back? 298 00:16:24,191 --> 00:16:26,234 Black amber. The sap of a sacred tree. 299 00:16:26,317 --> 00:16:28,360 The lifeblood of all magic. 300 00:16:28,445 --> 00:16:30,989 Right, where do we get this black amber stuff? 301 00:16:31,072 --> 00:16:34,366 Black amber collects in a basin under the sacred tree. 302 00:16:34,451 --> 00:16:37,328 Which is only accessible through the command center. 303 00:16:37,413 --> 00:16:40,706 And Inara has put a fancy new lock on the switch room door. 304 00:16:40,790 --> 00:16:42,918 It's called a blood hex. 305 00:16:43,001 --> 00:16:44,961 It's a very strong form of protective magic. 306 00:16:45,044 --> 00:16:47,422 I'm not sure how we can get through that. 307 00:16:47,505 --> 00:16:49,131 What about the Skeleton Key Spell? 308 00:16:49,216 --> 00:16:51,967 That could work, but we need a drop of Inara's blood. 309 00:16:52,052 --> 00:16:55,639 Hold up, how the hell are we supposed to get her blood 310 00:16:55,722 --> 00:16:58,682 without blowing our cover or-or being blown away? 311 00:16:58,767 --> 00:17:01,894 We'd need someone in her inner circle. 312 00:17:01,979 --> 00:17:04,105 Someone who can get close. 313 00:17:04,189 --> 00:17:06,357 Someone we can trust. 314 00:17:06,442 --> 00:17:09,736 We also need him to get us the blood without being seen. 315 00:17:09,819 --> 00:17:11,821 Leave that to me. 316 00:17:14,490 --> 00:17:15,700 Can I help you? 317 00:17:17,536 --> 00:17:19,663 Come on, come on. 318 00:17:19,747 --> 00:17:21,748 How's it going with the potion ingredients? 319 00:17:21,832 --> 00:17:22,874 Any luck? 320 00:17:22,958 --> 00:17:25,000 No. My potion stash, 321 00:17:25,085 --> 00:17:27,170 all of my ingredients, gone. 322 00:17:27,253 --> 00:17:29,130 Tell me you found something. 323 00:17:29,213 --> 00:17:30,298 Nothing magical. 324 00:17:30,382 --> 00:17:31,423 The attic's cleaned out. 325 00:17:31,508 --> 00:17:32,843 She must've taken everything. 326 00:17:35,261 --> 00:17:37,596 She even took my cauldron. 327 00:17:37,681 --> 00:17:39,057 That was my baby. 328 00:17:39,141 --> 00:17:40,474 I spent the last three years seasoning it 329 00:17:40,558 --> 00:17:42,352 like a cast iron pan. 330 00:17:42,435 --> 00:17:43,894 Pots and pans. 331 00:17:43,979 --> 00:17:45,270 Hmm? 332 00:17:45,355 --> 00:17:46,815 Back in Philly, some of our clients 333 00:17:46,898 --> 00:17:48,357 at the shop couldn't afford to fix everything 334 00:17:48,442 --> 00:17:51,403 their cars needed, so we had to get creative. 335 00:17:53,029 --> 00:17:55,324 Here. 336 00:17:56,282 --> 00:17:57,741 A crock pot? 337 00:17:57,826 --> 00:17:59,411 Well, we don't need a shiny new car. 338 00:17:59,494 --> 00:18:00,912 We just need something that runs. 339 00:18:00,996 --> 00:18:02,998 And there's nothing that says we 340 00:18:03,082 --> 00:18:05,083 can't make our own rosewater. 341 00:18:05,166 --> 00:18:06,334 Exactly. 342 00:18:06,417 --> 00:18:07,501 Okay. 343 00:18:07,586 --> 00:18:08,795 What else do we need? 344 00:18:13,592 --> 00:18:16,051 I know, I get it. 345 00:18:16,135 --> 00:18:18,305 It's a lot. 346 00:18:23,184 --> 00:18:25,645 God. 347 00:18:30,192 --> 00:18:32,277 Everybody... 348 00:18:35,154 --> 00:18:37,281 Everybody's dead. 349 00:18:41,869 --> 00:18:43,913 Hey, hey. 350 00:18:43,997 --> 00:18:45,457 Hey, easy. 351 00:18:45,540 --> 00:18:46,958 It's all right. 352 00:18:47,041 --> 00:18:50,086 How the hell is it all right? 353 00:18:51,130 --> 00:18:53,131 Hey! Hey, hey, hey, hey, hey. 354 00:18:53,214 --> 00:18:55,467 Hey, come here, take a seat. 355 00:18:55,550 --> 00:18:57,719 Trust me, trust me. 356 00:18:58,679 --> 00:19:01,056 Okay, hey. 357 00:19:01,140 --> 00:19:03,767 Just breathe. In through the nose... 358 00:19:04,893 --> 00:19:06,769 Two, three. 359 00:19:06,854 --> 00:19:08,730 Out through the mouth. 360 00:19:08,814 --> 00:19:11,648 Two, three, four. 361 00:19:11,732 --> 00:19:13,442 That's right. 362 00:19:14,653 --> 00:19:16,070 Hey, I know. 363 00:19:16,154 --> 00:19:19,490 I know it's horrible and it's overwhelming. 364 00:19:19,575 --> 00:19:21,617 But we have a plan... 365 00:19:21,701 --> 00:19:23,327 to fix everything. 366 00:19:26,498 --> 00:19:28,165 You okay? 367 00:19:28,250 --> 00:19:30,626 Yeah, yeah. 368 00:19:30,711 --> 00:19:33,296 Uh, I used to be the calm one, 369 00:19:33,380 --> 00:19:36,592 walking you through the panic attacks. 370 00:19:38,093 --> 00:19:40,679 I'm glad I can finally return the favor. 371 00:19:45,224 --> 00:19:47,477 So... 372 00:19:47,560 --> 00:19:50,314 Uh... 373 00:19:51,772 --> 00:19:53,857 ...what's this plan of yours? 374 00:19:53,942 --> 00:19:56,193 Well, let's just say it's a good thing 375 00:19:56,278 --> 00:19:59,948 you're her... sharpest assistant. 376 00:20:01,325 --> 00:20:03,785 You know, I used to have this recurring dream as a child 377 00:20:03,868 --> 00:20:07,663 that one day I would be wealthy enough or powerful enough 378 00:20:07,748 --> 00:20:10,916 that I could open a kind of orphanage 379 00:20:11,000 --> 00:20:14,253 for every magical being that didn't have parents. 380 00:20:14,337 --> 00:20:17,089 And they would have a home and a place... 381 00:20:17,173 --> 00:20:18,298 Ah. 382 00:20:18,383 --> 00:20:20,093 How's my world today, Jordan? 383 00:20:20,176 --> 00:20:23,137 Perfect. As always. 384 00:20:24,056 --> 00:20:25,222 Oh. 385 00:20:25,307 --> 00:20:27,057 Oh, excuse me. 386 00:20:27,142 --> 00:20:30,144 Uh, the Big Island menehune have requested an audience, 387 00:20:30,229 --> 00:20:32,020 as have the Siberian rusalka. 388 00:20:32,105 --> 00:20:35,066 - And here's an offer of tribute from the elven community. - Oh. 389 00:20:36,984 --> 00:20:38,486 Oh! 390 00:20:38,569 --> 00:20:41,573 I am so sorry. 391 00:20:41,656 --> 00:20:43,615 I don't know how that happened. 392 00:20:43,700 --> 00:20:45,910 And here I thought 393 00:20:45,993 --> 00:20:49,413 boxers are supposed to be good with their hands. 394 00:20:49,498 --> 00:20:51,207 Yeah, right? I mean, of all people, 395 00:20:51,290 --> 00:20:52,666 you wouldn't think I'd be a butter finger. 396 00:20:52,750 --> 00:20:55,045 - Mm. - Uh, here. Let me. 397 00:21:04,179 --> 00:21:05,262 There. 398 00:21:05,346 --> 00:21:06,890 Good as new. 399 00:21:06,973 --> 00:21:08,724 Huh. Um, 400 00:21:08,808 --> 00:21:10,058 do you need anything else? 401 00:21:10,143 --> 00:21:12,186 No. Thank you. 402 00:21:13,145 --> 00:21:15,315 Good as new. 403 00:21:16,275 --> 00:21:18,067 I'm just gonna... 404 00:21:36,877 --> 00:21:38,963 Thank you, Abigael. 405 00:21:45,679 --> 00:21:47,387 Jordan? 406 00:21:47,471 --> 00:21:48,890 You know, it turns out 407 00:21:48,973 --> 00:21:51,558 I do need something after all. Anything. 408 00:21:51,643 --> 00:21:53,769 I need to know how you got your memory back. 409 00:21:55,063 --> 00:21:56,647 I... 410 00:21:56,731 --> 00:21:58,857 - I-I don't know what you're... - Well, 411 00:21:58,942 --> 00:22:01,862 you shouldn't have any memory of being a boxer. 412 00:22:07,326 --> 00:22:11,788 So, if you remember boxing, that begs the question... 413 00:22:11,872 --> 00:22:13,749 what else do you remember? 414 00:22:18,002 --> 00:22:20,505 I'm going to get you to talk. 415 00:22:20,588 --> 00:22:23,132 The longer you wait, the more painful it will be. 416 00:22:31,599 --> 00:22:33,352 Listen to that baby purr. 417 00:22:34,310 --> 00:22:37,396 I can't believe we managed to scrape it all together. 418 00:22:38,731 --> 00:22:40,525 Did you get it? Yeah. 419 00:22:40,608 --> 00:22:42,734 But Inara got Jordan. Took him to the command center. 420 00:22:42,818 --> 00:22:44,153 What? 421 00:22:44,237 --> 00:22:45,697 I know. 422 00:22:45,780 --> 00:22:47,406 Thank God we have this spell to get Jordan 423 00:22:47,490 --> 00:22:49,741 and the black amber. 424 00:22:49,826 --> 00:22:51,702 What's next? 425 00:22:51,787 --> 00:22:53,621 The last ingredient is desire. 426 00:22:53,704 --> 00:22:56,039 The reason we want to pass through the door. 427 00:22:56,124 --> 00:22:57,625 To restore our powers. 428 00:22:57,709 --> 00:22:59,585 And put things back the way they were. 429 00:22:59,669 --> 00:23:01,587 Okay. 430 00:23:03,673 --> 00:23:05,133 Okay. 431 00:23:08,178 --> 00:23:10,096 Craft a key to locks secure, 432 00:23:10,180 --> 00:23:12,391 through any door, the way assured. 433 00:23:31,576 --> 00:23:33,036 Huh? 434 00:23:34,078 --> 00:23:36,205 That's not gonna open any locks. 435 00:23:42,378 --> 00:23:44,130 How long have you been like this? 436 00:23:44,213 --> 00:23:47,842 How did you regain your memory? 437 00:23:50,095 --> 00:23:53,181 If you don't answer me, I've got no use for you. 438 00:23:54,473 --> 00:23:56,224 Did someone help you wake up? 439 00:23:56,308 --> 00:23:58,102 Yeah. 440 00:23:58,185 --> 00:24:00,020 You did. 441 00:24:00,105 --> 00:24:03,357 By making such a mess of the world. 442 00:24:03,442 --> 00:24:06,486 I can't believe I didn't snap out of it sooner. 443 00:24:11,199 --> 00:24:15,411 If there is something wrong with my world, 444 00:24:15,494 --> 00:24:17,663 you're gonna help me fix it. 445 00:24:20,083 --> 00:24:22,919 You guys must've messed something up. 446 00:24:23,002 --> 00:24:25,587 Why are you using a Crock-Pot, anyway? 447 00:24:25,672 --> 00:24:27,089 Because we had to improvise 448 00:24:27,173 --> 00:24:29,133 - every part of the spell. - Oh, great. 449 00:24:29,217 --> 00:24:30,926 So while Jordan and I were out risking our lives, 450 00:24:31,010 --> 00:24:32,720 you two were here going off recipe? 451 00:24:32,804 --> 00:24:35,013 - Smidge of this, dash of that? - Well, maybe 452 00:24:35,097 --> 00:24:37,099 you could have done it better if you hadn't spent 453 00:24:37,183 --> 00:24:38,768 all day getting one ingredient. 454 00:24:38,852 --> 00:24:40,603 - Guys. - Oh, let me 455 00:24:40,686 --> 00:24:43,021 just run to the store and grab a couple pints of demigod blood. 456 00:24:43,105 --> 00:24:44,272 Guys! Hey. 457 00:24:44,356 --> 00:24:46,526 Last time I checked, 458 00:24:46,609 --> 00:24:48,319 Inara was still the bad guy. 459 00:24:50,029 --> 00:24:52,490 We're doing it, aren't we? 460 00:24:54,116 --> 00:24:55,201 We're turning against each other 461 00:24:55,285 --> 00:24:56,411 like Inara and her sisters did. 462 00:24:56,494 --> 00:24:57,744 Yes. 463 00:24:57,828 --> 00:25:00,414 We don't want to end up like them. 464 00:25:00,499 --> 00:25:02,291 No. 465 00:25:03,460 --> 00:25:05,627 Maybe it wasn't the spell that we got wrong. 466 00:25:05,711 --> 00:25:07,797 Maybe it was our desire. 467 00:25:07,881 --> 00:25:09,464 What do you mean? 468 00:25:09,548 --> 00:25:11,675 I want the world to go back to how it was. 469 00:25:11,759 --> 00:25:14,220 The Unseen? The Tallyman? 470 00:25:14,304 --> 00:25:16,556 Fear and helplessness spreading like a disease? 471 00:25:16,640 --> 00:25:17,973 Things were kind of a mess. 472 00:25:18,057 --> 00:25:20,268 Right. 473 00:25:20,352 --> 00:25:22,353 So what do we want? 474 00:25:22,436 --> 00:25:24,855 We can't go back to the way things were. 475 00:25:24,940 --> 00:25:26,731 We have to make it better. 476 00:25:26,816 --> 00:25:29,402 For everyone. 477 00:25:33,698 --> 00:25:34,782 I'm in. 478 00:25:35,909 --> 00:25:36,992 Me, too. 479 00:25:37,076 --> 00:25:38,702 All right. 480 00:25:44,125 --> 00:25:45,794 Right. 481 00:25:47,420 --> 00:25:50,798 Craft a key to locks secure, 482 00:25:50,882 --> 00:25:53,634 through any door, the way assured. 483 00:26:13,445 --> 00:26:14,946 But why would anyone 484 00:26:15,030 --> 00:26:16,990 want to remember what it was like before? 485 00:26:17,075 --> 00:26:19,201 I've created a world where magical creatures 486 00:26:19,286 --> 00:26:21,746 are finally free, equal... 487 00:26:21,829 --> 00:26:23,414 Lobotomized. 488 00:26:24,290 --> 00:26:25,583 Watch it. 489 00:26:25,666 --> 00:26:28,461 People feel safe here. 490 00:26:28,545 --> 00:26:31,463 Because you wiped their memories 491 00:26:31,548 --> 00:26:34,049 without their consent. 492 00:26:34,134 --> 00:26:35,968 Let's not even talk about the humans. 493 00:26:36,051 --> 00:26:38,179 You've seen what humans do to those who are different. 494 00:26:38,262 --> 00:26:40,388 Coexistence was never on the table. You wouldn't know 495 00:26:40,472 --> 00:26:42,601 'cause you never gave them a chance. 496 00:26:44,059 --> 00:26:46,520 Just like your sisters didn't give you one. 497 00:26:47,480 --> 00:26:49,815 I am nothing like them. 498 00:26:49,898 --> 00:26:52,276 Don't you judge me! I'm not. 499 00:26:52,359 --> 00:26:54,028 I'm not. 500 00:26:55,238 --> 00:26:58,199 I think the grief of what your sisters did has consumed you. 501 00:26:58,282 --> 00:26:59,742 I get it. 502 00:27:00,660 --> 00:27:03,496 But I also think you know this is all wrong. 503 00:27:04,455 --> 00:27:07,290 You have all the power here. Why not fix things? 504 00:27:07,375 --> 00:27:08,875 Bring everyone back. 505 00:27:08,960 --> 00:27:11,170 Make a utopia for every... I can't 506 00:27:11,253 --> 00:27:13,088 undo this. 507 00:27:13,173 --> 00:27:14,423 What? 508 00:27:14,507 --> 00:27:17,134 Even if I wanted to. 509 00:27:18,636 --> 00:27:22,013 The nine, the Unity Bowl, it was a onetime deal. 510 00:27:22,097 --> 00:27:23,767 No. 511 00:27:25,101 --> 00:27:27,603 What's done is done. 512 00:27:27,686 --> 00:27:29,814 It can't be reversed? 513 00:27:31,191 --> 00:27:32,441 But... 514 00:27:32,525 --> 00:27:34,943 But that can't be. 515 00:27:36,904 --> 00:27:38,948 What are you not telling me? 516 00:27:39,031 --> 00:27:41,241 What are you hiding? 517 00:27:41,326 --> 00:27:43,286 No. No. 518 00:27:45,413 --> 00:27:46,663 Oh! 519 00:27:48,583 --> 00:27:52,336 Or should I say who? 520 00:27:52,420 --> 00:27:55,298 No. Inara, wait. 521 00:27:55,382 --> 00:27:57,508 No. 522 00:27:57,592 --> 00:27:58,509 Alligatum est! 523 00:28:01,346 --> 00:28:03,346 Inara! 524 00:28:03,431 --> 00:28:06,601 Inara, wait! Please. 525 00:28:06,684 --> 00:28:09,186 No! Inara, wait! 526 00:28:16,568 --> 00:28:18,445 Harry. Harry. 527 00:28:18,529 --> 00:28:19,821 What are you doing back here? 528 00:28:19,905 --> 00:28:21,156 Inara. She's onto you, and she's coming. 529 00:28:21,240 --> 00:28:22,450 We have to get out of here. 530 00:28:22,534 --> 00:28:23,659 Grab on. Hurry. 531 00:28:34,086 --> 00:28:35,337 What is this place? 532 00:28:35,422 --> 00:28:36,881 Our last hope. 533 00:28:36,964 --> 00:28:38,590 Your plan won't work. 534 00:28:38,674 --> 00:28:40,550 Inara can't bring humans back, 535 00:28:40,634 --> 00:28:42,970 so stealing her powers gets you nowhere. 536 00:28:43,054 --> 00:28:45,848 What? How could you possibly know that? 537 00:28:47,099 --> 00:28:48,893 One of the few perks of this wretched place: 538 00:28:48,977 --> 00:28:51,519 In addition to VHS copies of every possible past, 539 00:28:51,604 --> 00:28:53,647 I can also look in on the present. 540 00:28:57,943 --> 00:28:59,111 Got to wiggle it. 541 00:28:59,194 --> 00:29:01,029 Yeah. 542 00:29:02,990 --> 00:29:04,157 Who the hell is she? 543 00:29:04,241 --> 00:29:06,326 Oh, that's just Diana. 544 00:29:06,411 --> 00:29:09,954 Now, don't mind me. Just grabbing a snack. 545 00:29:11,499 --> 00:29:13,625 Come on, you piece of... 546 00:29:13,710 --> 00:29:16,378 I'm sorry. 547 00:29:16,462 --> 00:29:18,631 You never know when the volume's gonna work. 548 00:29:18,714 --> 00:29:21,175 Oh, God. Jordan. 549 00:29:22,134 --> 00:29:24,053 What is she doing to him? 550 00:29:24,136 --> 00:29:25,637 Nothing good. 551 00:29:27,140 --> 00:29:29,808 All the more reason to restore your powers and fast. 552 00:29:29,893 --> 00:29:32,228 If Inara can't fix this, how can we? 553 00:29:33,688 --> 00:29:34,855 Time travel. 554 00:29:35,981 --> 00:29:37,441 What? 555 00:29:37,525 --> 00:29:39,276 We've done it before. Why can't we do it again? 556 00:29:39,359 --> 00:29:41,569 We could end up in medieval times 557 00:29:41,653 --> 00:29:43,405 or-or-or getting eaten by dinosaurs. 558 00:29:43,490 --> 00:29:44,824 For the record, I've worked out 559 00:29:44,907 --> 00:29:46,200 the kinks since your trip to the '20s. 560 00:29:46,284 --> 00:29:47,826 But it's still a no-go. 561 00:29:47,911 --> 00:29:50,829 We need to know exactly when and where to go. 562 00:29:55,250 --> 00:29:57,001 And that's where I come in. 563 00:29:57,086 --> 00:29:58,712 I found something 564 00:29:58,797 --> 00:30:01,298 while Jordan was singing at Dev's memorial. 565 00:30:03,259 --> 00:30:04,759 Do we really have to watch this again? 566 00:30:04,844 --> 00:30:07,806 I'm afraid so. Please, just watch. 567 00:30:10,849 --> 00:30:12,977 All right. Right here 568 00:30:13,060 --> 00:30:14,979 as he hits the high note. 569 00:30:17,941 --> 00:30:19,107 But it's just... 570 00:30:19,192 --> 00:30:21,402 Static. Exactly. 571 00:30:21,486 --> 00:30:24,113 I believe it's a pivot point. A what? 572 00:30:24,196 --> 00:30:26,323 A point in time where history can be fundamentally changed. 573 00:30:26,406 --> 00:30:28,366 In that one moment, the future remains unwritten. 574 00:30:28,451 --> 00:30:30,161 - Well, how do you know? - I don't. 575 00:30:30,244 --> 00:30:31,787 Not for sure. Hence the "last hope." 576 00:30:31,871 --> 00:30:35,332 Look, I have watched thousands of these tapes, 577 00:30:35,415 --> 00:30:36,625 and they all end the same way 578 00:30:36,709 --> 00:30:38,126 except this one. I don't believe 579 00:30:38,211 --> 00:30:39,878 - that's a coincidence. - If you're right, 580 00:30:39,962 --> 00:30:41,422 then this may work. 581 00:30:41,506 --> 00:30:43,758 But we'd have to go back to that precise moment. 582 00:30:43,842 --> 00:30:46,801 Oh, uh, we can't just go back a little further, 583 00:30:46,885 --> 00:30:49,763 like... before Dev died? 584 00:30:49,847 --> 00:30:50,847 Macy. 585 00:30:50,932 --> 00:30:52,182 Oh, believe me, 586 00:30:52,267 --> 00:30:53,893 those tapes were the first I checked. 587 00:30:53,977 --> 00:30:56,895 I watched you save Dev and Macy in a hundred different ways. 588 00:30:56,980 --> 00:30:59,147 And they all ended badly. 589 00:31:00,148 --> 00:31:01,776 I wish we could bring them back. 590 00:31:01,859 --> 00:31:03,611 But I'm afraid this is it. 591 00:31:03,694 --> 00:31:05,403 Our one chance. 592 00:31:05,488 --> 00:31:07,114 - Then we'll take it. - You just need 593 00:31:07,198 --> 00:31:09,200 to find a way to get Inara out of the command center. 594 00:31:09,284 --> 00:31:11,786 - No easy task, now that she's onto us. - You said 595 00:31:11,869 --> 00:31:14,038 these tapes contained footage of the past, right? 596 00:31:14,122 --> 00:31:16,123 Anything you could ever want to see. 597 00:31:16,207 --> 00:31:17,333 Or hear? 598 00:31:20,752 --> 00:31:24,256 ♪ Tallyman, Tallyman ♪ 599 00:31:24,339 --> 00:31:26,842 ♪ He keeps count ♪ 600 00:31:26,925 --> 00:31:30,221 ♪ Tallyman, Tallyman ♪ 601 00:31:30,305 --> 00:31:32,847 ♪ Don't step out ♪ 602 00:31:32,932 --> 00:31:34,098 ♪ If... ♪ 603 00:31:34,182 --> 00:31:35,643 They're not waking up. 604 00:31:35,727 --> 00:31:36,894 Why isn't it working? 605 00:31:36,978 --> 00:31:37,894 Just give it a minute. 606 00:31:37,979 --> 00:31:39,230 Tallyman terrorized 607 00:31:39,314 --> 00:31:41,315 the magical community for months. 608 00:31:41,398 --> 00:31:43,233 Collective grief isn't personal, 609 00:31:43,317 --> 00:31:45,653 but it's just as powerful. Trust me. 610 00:31:45,737 --> 00:31:47,738 ♪ Tallyman, Tallyman... ♪ 611 00:31:49,531 --> 00:31:51,325 ♪ He keeps count ♪ 612 00:31:51,409 --> 00:31:53,743 ♪ Tallyman, Tallyman ♪ 613 00:31:53,827 --> 00:31:57,039 ♪ Don't step out ♪ 614 00:31:57,999 --> 00:32:00,334 ♪ If you're good ♪ 615 00:32:00,417 --> 00:32:02,961 ♪ Then he pays... ♪ 616 00:32:03,046 --> 00:32:05,463 Stop stalling. 617 00:32:05,548 --> 00:32:08,299 Where are the Charmed Ones? 618 00:32:08,384 --> 00:32:10,594 What are they planning? 619 00:32:17,018 --> 00:32:18,894 Looks like you're about to find out. 620 00:32:18,978 --> 00:32:21,438 No. No. 621 00:32:43,836 --> 00:32:45,503 Banish before, 622 00:32:45,587 --> 00:32:46,797 cage the mind, 623 00:32:46,881 --> 00:32:50,550 bury the memories for none to find. 624 00:32:52,636 --> 00:32:54,721 To a new dawn. 625 00:32:54,806 --> 00:32:57,349 And a long day. 626 00:33:04,731 --> 00:33:05,732 Who's next? 627 00:33:13,365 --> 00:33:15,701 Banish before, cage the mind... 628 00:33:15,785 --> 00:33:17,036 Okay. 629 00:33:18,287 --> 00:33:20,705 Banish before, cage the mind... 630 00:33:20,789 --> 00:33:22,750 = ..bury memories for none to find. 631 00:33:22,834 --> 00:33:24,751 Banish before, cage the mind, 632 00:33:24,836 --> 00:33:26,711 bury memories for none to find. 633 00:33:26,796 --> 00:33:27,922 Banish before, 634 00:33:28,006 --> 00:33:29,173 cage the mind... 635 00:33:29,257 --> 00:33:30,715 ...bury memories for none to find. 636 00:33:30,799 --> 00:33:31,967 Jordan! 637 00:33:38,641 --> 00:33:41,728 Go. I'll keep watch. 638 00:33:59,912 --> 00:34:01,413 Huh. 639 00:34:01,497 --> 00:34:02,830 Whoa. 640 00:34:02,914 --> 00:34:05,460 We'll give you the full tour later. 641 00:34:32,402 --> 00:34:34,447 Now what? 642 00:34:46,793 --> 00:34:48,960 Now we go save the world. 643 00:34:51,880 --> 00:34:53,382 Where's Jordan? 644 00:34:54,884 --> 00:34:56,260 Jordan! 645 00:35:10,608 --> 00:35:13,443 She can't do that to us. We have to get up, 646 00:35:13,527 --> 00:35:15,070 get her. 647 00:35:15,153 --> 00:35:16,153 Mel? 648 00:35:25,748 --> 00:35:26,664 Mel? 649 00:35:27,958 --> 00:35:29,418 Mel! 650 00:35:29,501 --> 00:35:30,628 Oh, God. 651 00:35:37,092 --> 00:35:38,635 Containment spell. 652 00:35:39,971 --> 00:35:41,514 Alligatum est! 653 00:35:43,807 --> 00:35:46,643 Just breathe. 654 00:35:51,190 --> 00:35:52,398 No! 655 00:35:52,483 --> 00:35:54,068 No! 656 00:35:57,405 --> 00:35:58,614 He's... 657 00:35:58,697 --> 00:35:59,907 He's not gone. 658 00:36:00,867 --> 00:36:02,909 And neither am I. 659 00:36:02,994 --> 00:36:04,619 Not if you... 660 00:36:05,913 --> 00:36:07,831 If I what? What? What? 661 00:36:07,914 --> 00:36:10,585 If you take my time powers. 662 00:36:11,376 --> 00:36:13,128 You can stop this. 663 00:36:15,255 --> 00:36:17,673 She's too strong. It's not gonna hold. 664 00:36:17,757 --> 00:36:20,219 I don't know the first thing about being a time witch. 665 00:36:22,722 --> 00:36:23,972 You... 666 00:36:24,056 --> 00:36:25,766 You can stop this. 667 00:36:25,849 --> 00:36:28,393 I know you can. 668 00:36:43,534 --> 00:36:45,411 Go. Now. 669 00:36:48,706 --> 00:36:50,791 Come on. 670 00:36:58,798 --> 00:37:01,135 No! 671 00:37:07,557 --> 00:37:09,351 Now it's just you and me. 672 00:37:09,434 --> 00:37:11,686 No. You're wrong. 673 00:37:12,896 --> 00:37:14,398 It's just me. 674 00:37:34,126 --> 00:37:35,795 Jordan. 675 00:37:37,128 --> 00:37:38,297 Harry. 676 00:37:38,380 --> 00:37:39,755 Mel. 677 00:37:39,840 --> 00:37:42,175 Oh, my God, Mel. They're gone. 678 00:37:42,260 --> 00:37:43,760 They're really gone. 679 00:37:43,844 --> 00:37:45,387 No. 680 00:37:45,471 --> 00:37:47,764 No, Mel said if we get to the pivot point, 681 00:37:47,847 --> 00:37:49,307 we can save her. We can save everyone. 682 00:37:49,391 --> 00:37:50,934 Okay, well, how do we do that? That's the thing. 683 00:37:51,018 --> 00:37:52,768 I don't know. I-I'm not a time witch. I... 684 00:37:52,853 --> 00:37:54,146 I don't know the first thing 685 00:37:54,230 --> 00:37:55,981 about sending people back in time. I... 686 00:37:56,065 --> 00:37:58,108 Mel started with a sandwich. 687 00:37:59,652 --> 00:38:01,570 Maybe we start there, too. 688 00:38:02,989 --> 00:38:05,407 What do you mean? I mean, if it's too risky 689 00:38:05,490 --> 00:38:06,742 to send ourselves to the past, 690 00:38:06,826 --> 00:38:08,492 maybe we can send a message 691 00:38:08,577 --> 00:38:10,329 to ourselves in the past. 692 00:38:10,413 --> 00:38:11,954 Everything we need to know. 693 00:38:12,039 --> 00:38:14,541 Everything they need to know. 694 00:38:14,625 --> 00:38:16,168 Everything that's happened. 695 00:38:28,179 --> 00:38:29,724 Mel believes in you. 696 00:38:31,057 --> 00:38:32,309 I believe in you. 697 00:38:32,393 --> 00:38:34,143 You can do this. 698 00:38:44,322 --> 00:38:45,155 Maggie, she's coming. 699 00:38:47,157 --> 00:38:49,284 I-I can't do it. No, you can. 700 00:38:49,367 --> 00:38:51,661 You can, okay? Just hurry. 701 00:38:57,960 --> 00:39:00,253 I love you. I love you, too. 702 00:39:08,971 --> 00:39:11,056 "What a Wonderful World" playing... 703 00:39:14,976 --> 00:39:19,856 ♪ I see trees of green ♪ 704 00:39:19,940 --> 00:39:21,565 ♪ Red roses... ♪ 705 00:39:21,650 --> 00:39:24,860 Mel, where do you put your Blue Camellia matches? 706 00:39:26,739 --> 00:39:29,199 There have got to be some matches around here somewhere. 707 00:39:31,409 --> 00:39:33,913 I'm gonna miss the whole memorial. 708 00:39:36,456 --> 00:39:37,581 Bingo. 709 00:39:37,666 --> 00:39:42,211 ♪ What a wonderful world... ♪ 710 00:39:46,717 --> 00:39:48,219 What the...? 711 00:40:20,251 --> 00:40:22,501 Captioning sponsored by CBS 712 00:40:22,585 --> 00:40:24,795 and TOYOTA. 713 00:40:24,880 --> 00:40:27,000 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 47799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.