Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,637 --> 00:00:14,805
Power of Three.
Okay.
2
00:00:19,853 --> 00:00:22,230
Why isn't it working?
3
00:00:30,071 --> 00:00:31,489
Ah.
4
00:00:33,365 --> 00:00:36,493
There can only be
one true power.
5
00:00:36,578 --> 00:00:39,371
That power
is right back
6
00:00:39,456 --> 00:00:40,957
where it belongs.
7
00:00:41,040 --> 00:00:43,209
See you in paradise.
8
00:00:53,469 --> 00:00:56,554
♪ Here we sit ♪
9
00:00:56,639 --> 00:00:59,265
♪ One cigarette ♪
10
00:00:59,350 --> 00:01:02,145
♪ Between us... ♪
11
00:01:04,188 --> 00:01:07,650
That power is right back
where it belongs.
12
00:01:07,733 --> 00:01:10,194
♪ Finds you a mate ♪
13
00:01:10,278 --> 00:01:12,320
See you in paradise.
14
00:01:12,405 --> 00:01:14,364
♪ Baby, yes ♪
15
00:01:14,448 --> 00:01:18,328
♪ Hello, heartbreak ♪
16
00:01:19,662 --> 00:01:21,706
♪ Have a cup of coffee ♪
17
00:01:21,789 --> 00:01:23,498
♪ Sit yourself down ♪
18
00:01:23,582 --> 00:01:26,251
♪ Hello, heartbreak ♪
19
00:01:26,335 --> 00:01:29,713
♪ Come on, come on, come on ♪
20
00:01:29,798 --> 00:01:33,718
♪ Come on in now ♪
21
00:01:33,801 --> 00:01:37,513
♪ And hello, hello,
hello, heartbreak ♪
22
00:01:37,597 --> 00:01:41,641
♪ Come on in now,
hello, heartbreak... ♪
23
00:01:59,661 --> 00:02:01,495
Static?
24
00:02:01,578 --> 00:02:03,873
I've never seen that
on a tape before.
25
00:02:03,956 --> 00:02:05,832
What is it?
26
00:02:05,917 --> 00:02:07,834
That, my dear...
27
00:02:07,918 --> 00:02:09,670
is hope.
28
00:02:18,304 --> 00:02:19,889
"Makin' a Move" by Lady Bri
playing...
29
00:02:19,973 --> 00:02:22,057
♪ Now, I don't normally ♪
30
00:02:22,141 --> 00:02:24,935
♪ Like gettin' up
in the mornin', but ♪
31
00:02:25,019 --> 00:02:27,646
♪ Old Mr. Sun is
shining down on me ♪
32
00:02:27,729 --> 00:02:31,192
♪ I'm makin' a move,
study long, study wrong ♪
33
00:02:31,276 --> 00:02:34,736
♪ Ain't nothin' gonna happen
on a song, I'm makin' a move ♪
34
00:02:34,820 --> 00:02:36,739
♪ Don't need no hickeys
for this song ♪
35
00:02:36,823 --> 00:02:40,075
♪ I got joy all through my soul,
I'm makin' a move ♪
36
00:02:40,159 --> 00:02:42,118
♪ Get up, get out ♪
37
00:02:42,203 --> 00:02:45,288
♪ Mr. Sun is shinin' on me,
I'm makin' a move ♪
38
00:02:45,372 --> 00:02:49,502
♪ Got my leather joms,
Time to move along, yeah ♪
39
00:02:49,586 --> 00:02:53,254
♪ I'm making a move,
nah, nah, nah, nah ♪
40
00:02:53,338 --> 00:02:57,343
♪ Nah, nah, nah, nah, nah,
I'm making a move ♪
41
00:02:57,426 --> 00:03:01,388
♪ Nah, nah, nah, nah, nah,
nah, nah, nah, nah ♪
42
00:03:01,472 --> 00:03:04,516
♪ Chin up, keep smiling,
good day's on the horizon ♪
43
00:03:04,600 --> 00:03:07,353
♪ For anyone willing to play ♪
44
00:03:07,437 --> 00:03:09,479
♪ You gotta move, ya can't lose,
get in the groove ♪
45
00:03:09,563 --> 00:03:12,274
♪ Ya can't lose,
big bumps only make you aware ♪
46
00:03:12,358 --> 00:03:14,526
♪ It starts in ya heart ♪
47
00:03:14,610 --> 00:03:16,861
♪ So reach for the stars,
ya know ya got charm... ♪
48
00:03:16,945 --> 00:03:18,656
Just another day in paradise.
49
00:03:20,658 --> 00:03:22,617
♪ 'Cause when ya get there,
you'll be laughin' and wild in' ♪
50
00:03:22,701 --> 00:03:25,079
♪ Like the Prince of Bel-Air ♪
51
00:03:25,163 --> 00:03:27,580
♪ Here I go, I'm ready now ♪
52
00:03:27,664 --> 00:03:30,376
♪ I'm comin' for ya,
can't nothin' stop me ♪
53
00:03:30,460 --> 00:03:33,045
♪ I got some things I gotta do ♪
54
00:03:33,128 --> 00:03:35,965
♪ Yeah ♪
55
00:03:36,049 --> 00:03:39,509
♪ I'm makin' a move,
study long, study wrong ♪
56
00:03:39,593 --> 00:03:41,469
♪ Ain't nothin' gonna happen
on a song ♪
57
00:03:41,554 --> 00:03:43,555
♪ I'm makin' a move ♪
58
00:03:43,639 --> 00:03:45,265
♪ Don't need no hickeys
for this song ♪
59
00:03:45,349 --> 00:03:47,643
♪ I got joy
all through my soul ♪
60
00:03:47,727 --> 00:03:49,436
♪ I'm makin' a move ♪
61
00:03:49,520 --> 00:03:53,231
♪ Get up, get out,
Mr. Sun is shinin' on me... ♪
62
00:03:53,316 --> 00:03:55,151
Ooh, looks like I'm headed
to Paris today.
63
00:03:55,235 --> 00:03:57,694
Anyone up for a from age
lunch date if there's extra?
64
00:03:57,778 --> 00:04:00,197
Mmm.
I wish I could!
65
00:04:00,281 --> 00:04:01,949
I'm gonna try
and squeeze in a nap
66
00:04:02,032 --> 00:04:03,575
at lunch.
I'm working a double.
67
00:04:03,659 --> 00:04:04,868
Oh, did Kristos
call in sick again?
68
00:04:04,953 --> 00:04:07,121
Yeah, food poisoning.
69
00:04:07,205 --> 00:04:09,789
You'd think a minotaur would
have a stronger constitution.
70
00:04:09,873 --> 00:04:12,084
I guess his stomach's
in his man half.
71
00:04:15,629 --> 00:04:18,132
Better go and get
that package
72
00:04:18,216 --> 00:04:19,925
before it opens
itself.
73
00:04:20,009 --> 00:04:21,343
Save some brie for me, yeah?
74
00:04:21,427 --> 00:04:23,012
Mm-hmm.
75
00:04:23,096 --> 00:04:25,973
Mail.
76
00:04:26,975 --> 00:04:29,059
Mail!
77
00:04:29,143 --> 00:04:30,728
Mail.
78
00:04:32,605 --> 00:04:34,856
How about you?
79
00:04:34,941 --> 00:04:36,774
Déjeuner?
Oh, I'd love to,
80
00:04:36,858 --> 00:04:38,569
but I should really
retrain my mop.
81
00:04:38,653 --> 00:04:39,987
It's had a mind of its own
ever since
82
00:04:40,071 --> 00:04:41,697
that electromancer
accidentally shocked it.
83
00:04:41,781 --> 00:04:43,365
Watch.
84
00:04:45,158 --> 00:04:47,411
Whoa!
Oh, sorry!
85
00:04:47,495 --> 00:04:49,370
I'll get some wine, too.
86
00:04:49,454 --> 00:04:51,081
Please do.
87
00:04:58,213 --> 00:05:00,673
Oh, my gosh!
Oh! I'm so sorry.
88
00:05:00,757 --> 00:05:02,091
I'm so sorry, sir.
89
00:05:02,175 --> 00:05:03,468
No worries, no worries.
90
00:05:03,552 --> 00:05:05,221
Uh, it's...
it's my fault, ma'am.
91
00:05:05,305 --> 00:05:07,223
Yeah.
Yeah.
92
00:05:07,889 --> 00:05:09,391
Wait!
93
00:05:11,685 --> 00:05:13,103
Careful, it might be
slippery over there.
94
00:05:13,187 --> 00:05:15,689
Thanks.
95
00:05:19,192 --> 00:05:21,653
Ooh, Paris, s'il vous plaît.
96
00:06:11,370 --> 00:06:12,997
How's my world today,
Jordan?
97
00:06:13,081 --> 00:06:14,290
Incredible as always.
98
00:06:14,374 --> 00:06:16,292
Though there
are several items
99
00:06:16,375 --> 00:06:18,209
- that require your attention.
- Okay.
100
00:06:18,293 --> 00:06:20,170
You're set to meet the wood
sprites this afternoon
101
00:06:20,254 --> 00:06:22,298
- to bless their solstice festival.
- Very good.
102
00:06:22,382 --> 00:06:24,466
Ah, and the Norwegian
troll communes
103
00:06:24,550 --> 00:06:27,427
are having another, uh,
territorial disagreement
104
00:06:27,512 --> 00:06:30,346
that could benefit
from your delicate touch.
105
00:06:30,430 --> 00:06:32,391
Minor growing pains.
106
00:06:32,475 --> 00:06:35,144
Magical utopias aren't built
in a day.
107
00:06:35,228 --> 00:06:37,103
C'est magnifique.
108
00:06:37,187 --> 00:06:39,898
We love you, Inara!
109
00:06:39,981 --> 00:06:42,276
And I love you
right back.
110
00:06:42,360 --> 00:06:44,653
Oh, thank you.
111
00:06:44,737 --> 00:06:46,697
Isn't she just the best?
112
00:06:46,781 --> 00:06:49,658
They don't call her
"the Charmed One" for nothing.
113
00:06:49,742 --> 00:06:51,367
All these gorgeous faces
are exactly why
114
00:06:51,451 --> 00:06:54,495
I had to restore magical
beings to their rightful place.
115
00:06:54,579 --> 00:06:57,081
And shield you from
the horrible memories
116
00:06:57,165 --> 00:06:58,625
of the dark times before.
117
00:07:01,336 --> 00:07:03,629
Oh, please.
118
00:07:03,713 --> 00:07:06,050
Thank you, thank you.
119
00:07:06,134 --> 00:07:08,634
Are you ready to hear
requests from your citizens?
120
00:07:08,718 --> 00:07:10,053
Of course.
121
00:07:10,137 --> 00:07:12,098
Let them come and...
122
00:07:14,100 --> 00:07:15,475
Inara?
123
00:07:17,269 --> 00:07:19,646
Inara? Inara?
124
00:07:22,358 --> 00:07:23,858
Was it...
125
00:07:23,942 --> 00:07:25,735
the feeling again?
126
00:07:26,987 --> 00:07:28,906
Yes, but, um...
127
00:07:28,990 --> 00:07:30,406
I'm sure it's nothing.
128
00:07:32,326 --> 00:07:34,579
Just another day in paradise.
129
00:07:42,836 --> 00:07:44,213
Mm.
130
00:07:46,632 --> 00:07:47,966
The hell?
131
00:07:48,050 --> 00:07:50,134
Mel?
132
00:07:50,218 --> 00:07:52,262
Maggie?
133
00:07:52,346 --> 00:07:56,391
♪ Ooh ♪
134
00:07:56,475 --> 00:07:59,769
♪ Kaela ♪
135
00:08:01,521 --> 00:08:02,980
♪ Ooh... ♪
136
00:08:03,064 --> 00:08:04,524
I know that song.
137
00:08:04,608 --> 00:08:06,776
What are you looking at?
Not much.
138
00:08:06,860 --> 00:08:10,488
Name's Dev, and you are?
Very hard to impress.
139
00:08:10,572 --> 00:08:12,699
You were beginning
to master your power...
140
00:08:12,783 --> 00:08:14,283
and you made
a new friend.
141
00:08:14,367 --> 00:08:16,829
Told you everything has
a frequency.
142
00:08:16,913 --> 00:08:19,247
♪ Ooh... ♪
143
00:08:19,331 --> 00:08:22,418
I know, I know, I'm fun
and sexy and all that,
144
00:08:22,502 --> 00:08:25,086
but that's not all I am.
145
00:08:27,839 --> 00:08:29,007
♪ Ooh... ♪
146
00:08:29,091 --> 00:08:30,843
Dev, please!
147
00:08:30,927 --> 00:08:34,138
♪ Kaela ♪
148
00:08:35,639 --> 00:08:39,183
♪ Ooh ♪
149
00:08:39,268 --> 00:08:41,644
♪ Kaela ♪
150
00:08:41,729 --> 00:08:43,898
You call a mechanic?
151
00:08:45,106 --> 00:08:48,110
♪ Ooh... ♪
152
00:08:48,193 --> 00:08:49,278
Power of three.
153
00:08:49,361 --> 00:08:50,863
♪ Ooh... ♪
154
00:08:50,947 --> 00:08:53,032
Why isn't it working?
155
00:08:53,990 --> 00:08:55,534
See you in paradise.
156
00:09:07,337 --> 00:09:09,130
We lost.
157
00:09:10,298 --> 00:09:12,384
No.
158
00:09:17,597 --> 00:09:19,392
Not yet.
159
00:09:27,274 --> 00:09:28,942
Mm.
160
00:09:29,025 --> 00:09:31,068
Grief is the only thing
strong enough to free
161
00:09:31,153 --> 00:09:34,072
the memories Inara's
little spell locked away.
162
00:09:35,448 --> 00:09:37,033
Negative or painful thoughts
light up
163
00:09:37,118 --> 00:09:39,745
more parts of the brain
than happy ones.
164
00:09:39,828 --> 00:09:42,288
What are you doing
with all of that food?
165
00:09:42,373 --> 00:09:44,332
When Inara used the Unity Bowl
to remake the world,
166
00:09:44,417 --> 00:09:46,210
I was in a realm
that shielded me
167
00:09:46,293 --> 00:09:47,961
from its effects.
168
00:09:48,044 --> 00:09:49,337
Not a lot to eat there.
169
00:09:49,422 --> 00:09:50,672
Mmm, delicious.
170
00:09:50,755 --> 00:09:52,383
Mmm.
171
00:09:53,341 --> 00:09:55,092
How long have you
been like this?
172
00:09:55,177 --> 00:09:57,553
How long has
the world been like this?
173
00:09:57,638 --> 00:09:59,556
Uh, eight months?
174
00:09:59,639 --> 00:10:00,974
Well, maybe a year.
175
00:10:01,057 --> 00:10:02,600
I stopped counting
after a while.
176
00:10:02,684 --> 00:10:04,477
A year?! Well...
177
00:10:04,562 --> 00:10:06,812
Well, what took you so long?
We have to fix it.
178
00:10:06,897 --> 00:10:08,815
I had to know it could be fixed
179
00:10:08,899 --> 00:10:10,734
before I chanced waking you
or your sisters.
180
00:10:10,817 --> 00:10:13,696
Okay. Okay, so what do we do?
181
00:10:14,864 --> 00:10:16,532
Not we.
182
00:10:16,615 --> 00:10:18,241
You.
183
00:10:18,326 --> 00:10:20,244
And your sisters.
184
00:10:20,327 --> 00:10:22,412
Inara can sense me
when I'm in this realm.
185
00:10:22,495 --> 00:10:25,289
I don't know how, but every
second I'm here is a risk.
186
00:10:25,374 --> 00:10:28,125
So you're bailing on us?
No, never.
187
00:10:28,210 --> 00:10:30,336
I'm working on something,
something that might help,
188
00:10:30,421 --> 00:10:33,340
but... well, it's complicated.
189
00:10:33,423 --> 00:10:35,509
And I've stayed
too long already.
190
00:10:35,592 --> 00:10:37,302
No, no, no, no, no.
191
00:10:37,385 --> 00:10:39,346
You can't leave right now...
I have to.
192
00:10:41,932 --> 00:10:44,100
I'll watch your backs
as best I can.
193
00:10:44,184 --> 00:10:45,811
But it's up
to you now.
194
00:10:45,894 --> 00:10:48,187
Wake Mel and Maggie.
Find a way to set things right.
195
00:10:48,272 --> 00:10:49,815
And hurry.
196
00:10:49,899 --> 00:10:51,524
It's only a matter of time
before Inara realizes
197
00:10:51,609 --> 00:10:53,402
you've regained your memories.
198
00:10:53,485 --> 00:10:55,486
And then all is lost.
199
00:10:55,571 --> 00:10:57,197
But Harry, I...
200
00:10:57,280 --> 00:11:00,116
Kaela... you can do this.
201
00:11:00,201 --> 00:11:02,535
- Kaela?
- We're home!
202
00:11:11,336 --> 00:11:12,546
I know.
203
00:11:12,629 --> 00:11:14,965
Just breathe
and slow down.
204
00:11:15,048 --> 00:11:17,426
It takes a minute
for the fog to lift.
205
00:11:21,054 --> 00:11:23,181
Inara killed Chloe's sister.
206
00:11:23,264 --> 00:11:25,100
And all the others.
207
00:11:25,183 --> 00:11:27,184
She stole the world's memories.
208
00:11:27,269 --> 00:11:29,270
Brainwashed everyone.
209
00:11:29,355 --> 00:11:31,315
She put us all
under a spell.
210
00:11:31,399 --> 00:11:33,567
- All because we couldn't stop her.
- Yeah.
211
00:11:33,650 --> 00:11:34,942
But we will.
212
00:11:35,027 --> 00:11:36,403
What I can't
figure out is
213
00:11:36,486 --> 00:11:38,196
why she stuck me
in the mail room.
214
00:11:38,279 --> 00:11:40,197
And why did
she make me a janitor?
215
00:11:40,282 --> 00:11:42,783
And... what are you exactly?
216
00:11:42,868 --> 00:11:44,786
I don't know,
magical DoorDasher?
217
00:11:44,870 --> 00:11:47,080
She's keeping tabs
on us.
218
00:11:47,163 --> 00:11:49,415
Great, then we'll use it
to our advantage.
219
00:11:49,500 --> 00:11:52,336
Get close to her and then...
220
00:11:52,419 --> 00:11:54,004
Mel?
221
00:11:54,087 --> 00:11:55,923
My powers, they aren't working.
222
00:12:02,804 --> 00:12:05,057
Mine, either.
223
00:12:06,307 --> 00:12:08,268
Nope.
224
00:12:08,351 --> 00:12:10,479
And I could really use
a drink right now.
225
00:12:12,480 --> 00:12:14,482
- Inara must have stripped them.
- Great.
226
00:12:14,567 --> 00:12:16,400
So we are the only beings
without powers
227
00:12:16,485 --> 00:12:18,361
in a completely magical world.
228
00:12:18,446 --> 00:12:20,989
Yeah, except for all the humans,
but...
229
00:12:21,072 --> 00:12:23,616
I don't think they can be
much help taking down Inara.
230
00:12:23,701 --> 00:12:25,701
Wait, have you guys seen
any humans around?
231
00:12:25,786 --> 00:12:27,995
Yeah, I mean, I'm sure I have.
232
00:12:28,080 --> 00:12:29,998
I can't think
of any right now, but...
233
00:12:30,081 --> 00:12:31,667
I mean, we must've, right?
234
00:12:31,750 --> 00:12:34,336
Well, I've been all around
the world for the past
235
00:12:34,419 --> 00:12:37,047
who-knows-how-long, and I can't
remember seeing a single one.
236
00:12:38,006 --> 00:12:39,924
I'm calling my parents.
237
00:12:40,009 --> 00:12:41,426
A gemcast?
238
00:12:41,509 --> 00:12:43,471
Well, I guess,
I guess I can't call them.
239
00:12:46,222 --> 00:12:47,640
Ray.
240
00:12:52,437 --> 00:12:54,230
Ray!
241
00:12:56,024 --> 00:12:58,110
It's us. Open up.
242
00:12:59,611 --> 00:13:01,947
Ray!
243
00:13:02,030 --> 00:13:04,115
Anybody home?
244
00:13:06,534 --> 00:13:08,828
Please be here. Please be here.
245
00:13:11,956 --> 00:13:14,043
Mags, look.
246
00:13:16,211 --> 00:13:18,254
Maybe he left in a hurry?
247
00:13:18,338 --> 00:13:20,090
Without his keys
248
00:13:20,173 --> 00:13:23,009
or... wallet?
249
00:13:23,092 --> 00:13:24,970
I don't like this.
250
00:13:28,139 --> 00:13:30,600
- Any luck with Brynn
or your parents?
- No.
251
00:13:30,683 --> 00:13:32,977
Nobody was home, but, um...
252
00:13:33,062 --> 00:13:34,520
I found these.
253
00:13:34,605 --> 00:13:36,605
They were hanging
on a rosebush by the front door.
254
00:13:36,690 --> 00:13:38,859
My mom never takes
her rings off.
255
00:13:38,942 --> 00:13:41,570
I need to get some air.
256
00:13:52,789 --> 00:13:54,750
What's that?
257
00:13:54,834 --> 00:13:57,086
It's Ray's mug.
258
00:13:58,128 --> 00:14:01,090
He always did love to have
his coffee in the backyard.
259
00:14:04,759 --> 00:14:07,053
Where'd you go, Ray?
260
00:14:17,940 --> 00:14:19,607
Guys?
261
00:14:22,986 --> 00:14:25,072
What's wrong?
262
00:14:26,948 --> 00:14:29,576
What if Ray didn't go anywhere?
263
00:14:33,538 --> 00:14:35,081
What if none of them did?
264
00:14:35,164 --> 00:14:37,876
Because... because
they couldn't, because...
265
00:14:39,211 --> 00:14:41,171
...they were turned
into something else?
266
00:14:41,254 --> 00:14:43,631
No. No, no.
267
00:14:43,716 --> 00:14:45,591
This isn't happening.
268
00:14:45,676 --> 00:14:47,969
This cannot be happening.
It already did.
269
00:14:48,052 --> 00:14:50,389
Months ago.
270
00:14:59,565 --> 00:15:02,234
Are you saying that...
271
00:15:02,317 --> 00:15:04,695
these plants and trees
around us are actually...
272
00:15:06,113 --> 00:15:07,990
...all the humans?
273
00:15:19,168 --> 00:15:21,253
I don't even know where
to start trying to fix this.
274
00:15:21,336 --> 00:15:22,671
I do.
275
00:15:22,754 --> 00:15:24,630
I'd steal Inara's powers...
276
00:15:24,715 --> 00:15:27,551
reverse things,
bring everyone back.
277
00:15:29,636 --> 00:15:32,431
But without my powers,
that's impossible.
278
00:15:34,140 --> 00:15:36,058
No.
279
00:15:36,143 --> 00:15:38,519
You know what I thought
was impossible?
280
00:15:38,604 --> 00:15:41,355
My art coming to life.
281
00:15:41,440 --> 00:15:44,484
Being able to instantly
portal anywhere on Earth.
282
00:15:44,567 --> 00:15:47,904
Loving two weirdos
as my sisters.
283
00:15:49,822 --> 00:15:52,325
Loss has a way of making you
forget who you are.
284
00:15:52,408 --> 00:15:56,205
When Dev died,
it caught me sideways.
285
00:15:57,373 --> 00:15:59,039
I ran away.
286
00:15:59,124 --> 00:16:01,042
I gave up, but not this time.
287
00:16:01,125 --> 00:16:02,836
Okay, as long as we
are still breathing,
288
00:16:02,919 --> 00:16:04,379
anything is
possible.
289
00:16:04,462 --> 00:16:06,715
I mean,
we're the Charmed Ones, damn it.
290
00:16:06,798 --> 00:16:08,758
We were the Charmed Ones.
291
00:16:08,841 --> 00:16:10,634
We were.
292
00:16:10,719 --> 00:16:12,721
And then we weren't.
293
00:16:13,554 --> 00:16:14,972
And then we were.
294
00:16:15,057 --> 00:16:16,307
Oh, my God, Mel...
295
00:16:17,225 --> 00:16:18,684
...you're a genius.
296
00:16:18,769 --> 00:16:21,520
This isn't the first time
we've lost our powers.
297
00:16:21,605 --> 00:16:24,106
Okay, great, so what
did you do to get them back?
298
00:16:24,191 --> 00:16:26,234
Black amber.
The sap of a sacred tree.
299
00:16:26,317 --> 00:16:28,360
The lifeblood of all magic.
300
00:16:28,445 --> 00:16:30,989
Right, where do we get
this black amber stuff?
301
00:16:31,072 --> 00:16:34,366
Black amber collects in a basin
under the sacred tree.
302
00:16:34,451 --> 00:16:37,328
Which is only accessible
through the command center.
303
00:16:37,413 --> 00:16:40,706
And Inara has put a fancy new
lock on the switch room door.
304
00:16:40,790 --> 00:16:42,918
It's called a blood hex.
305
00:16:43,001 --> 00:16:44,961
It's a very strong form
of protective magic.
306
00:16:45,044 --> 00:16:47,422
I'm not sure
how we can get through that.
307
00:16:47,505 --> 00:16:49,131
What about
the Skeleton Key Spell?
308
00:16:49,216 --> 00:16:51,967
That could work, but we need
a drop of Inara's blood.
309
00:16:52,052 --> 00:16:55,639
Hold up, how the hell
are we supposed to get her blood
310
00:16:55,722 --> 00:16:58,682
without blowing our cover
or-or being blown away?
311
00:16:58,767 --> 00:17:01,894
We'd need someone
in her inner circle.
312
00:17:01,979 --> 00:17:04,105
Someone who can get close.
313
00:17:04,189 --> 00:17:06,357
Someone we can trust.
314
00:17:06,442 --> 00:17:09,736
We also need him to get us
the blood without being seen.
315
00:17:09,819 --> 00:17:11,821
Leave that to me.
316
00:17:14,490 --> 00:17:15,700
Can I help you?
317
00:17:17,536 --> 00:17:19,663
Come on, come on.
318
00:17:19,747 --> 00:17:21,748
How's it going
with the potion ingredients?
319
00:17:21,832 --> 00:17:22,874
Any luck?
320
00:17:22,958 --> 00:17:25,000
No. My potion stash,
321
00:17:25,085 --> 00:17:27,170
all of my ingredients, gone.
322
00:17:27,253 --> 00:17:29,130
Tell me you found something.
323
00:17:29,213 --> 00:17:30,298
Nothing magical.
324
00:17:30,382 --> 00:17:31,423
The attic's cleaned out.
325
00:17:31,508 --> 00:17:32,843
She must've taken everything.
326
00:17:35,261 --> 00:17:37,596
She even took my cauldron.
327
00:17:37,681 --> 00:17:39,057
That was my baby.
328
00:17:39,141 --> 00:17:40,474
I spent the last three years
seasoning it
329
00:17:40,558 --> 00:17:42,352
like a cast iron pan.
330
00:17:42,435 --> 00:17:43,894
Pots and pans.
331
00:17:43,979 --> 00:17:45,270
Hmm?
332
00:17:45,355 --> 00:17:46,815
Back in Philly,
some of our clients
333
00:17:46,898 --> 00:17:48,357
at the shop couldn't
afford to fix everything
334
00:17:48,442 --> 00:17:51,403
their cars needed,
so we had to get creative.
335
00:17:53,029 --> 00:17:55,324
Here.
336
00:17:56,282 --> 00:17:57,741
A crock pot?
337
00:17:57,826 --> 00:17:59,411
Well, we don't need
a shiny new car.
338
00:17:59,494 --> 00:18:00,912
We just need
something that runs.
339
00:18:00,996 --> 00:18:02,998
And there's nothing that says we
340
00:18:03,082 --> 00:18:05,083
can't make our
own rosewater.
341
00:18:05,166 --> 00:18:06,334
Exactly.
342
00:18:06,417 --> 00:18:07,501
Okay.
343
00:18:07,586 --> 00:18:08,795
What else do we need?
344
00:18:13,592 --> 00:18:16,051
I know, I get it.
345
00:18:16,135 --> 00:18:18,305
It's a lot.
346
00:18:23,184 --> 00:18:25,645
God.
347
00:18:30,192 --> 00:18:32,277
Everybody...
348
00:18:35,154 --> 00:18:37,281
Everybody's dead.
349
00:18:41,869 --> 00:18:43,913
Hey, hey.
350
00:18:43,997 --> 00:18:45,457
Hey, easy.
351
00:18:45,540 --> 00:18:46,958
It's all right.
352
00:18:47,041 --> 00:18:50,086
How the hell is it all right?
353
00:18:51,130 --> 00:18:53,131
Hey! Hey, hey, hey, hey, hey.
354
00:18:53,214 --> 00:18:55,467
Hey, come here,
take a seat.
355
00:18:55,550 --> 00:18:57,719
Trust me, trust me.
356
00:18:58,679 --> 00:19:01,056
Okay, hey.
357
00:19:01,140 --> 00:19:03,767
Just breathe.
In through the nose...
358
00:19:04,893 --> 00:19:06,769
Two, three.
359
00:19:06,854 --> 00:19:08,730
Out through the mouth.
360
00:19:08,814 --> 00:19:11,648
Two, three, four.
361
00:19:11,732 --> 00:19:13,442
That's right.
362
00:19:14,653 --> 00:19:16,070
Hey, I know.
363
00:19:16,154 --> 00:19:19,490
I know it's horrible
and it's overwhelming.
364
00:19:19,575 --> 00:19:21,617
But we have a plan...
365
00:19:21,701 --> 00:19:23,327
to fix everything.
366
00:19:26,498 --> 00:19:28,165
You okay?
367
00:19:28,250 --> 00:19:30,626
Yeah, yeah.
368
00:19:30,711 --> 00:19:33,296
Uh, I used to be
the calm one,
369
00:19:33,380 --> 00:19:36,592
walking you
through the panic attacks.
370
00:19:38,093 --> 00:19:40,679
I'm glad I can finally
return the favor.
371
00:19:45,224 --> 00:19:47,477
So...
372
00:19:47,560 --> 00:19:50,314
Uh...
373
00:19:51,772 --> 00:19:53,857
...what's this plan of yours?
374
00:19:53,942 --> 00:19:56,193
Well, let's just say
it's a good thing
375
00:19:56,278 --> 00:19:59,948
you're her...
sharpest assistant.
376
00:20:01,325 --> 00:20:03,785
You know, I used to have
this recurring dream as a child
377
00:20:03,868 --> 00:20:07,663
that one day I would be wealthy
enough or powerful enough
378
00:20:07,748 --> 00:20:10,916
that I could open
a kind of orphanage
379
00:20:11,000 --> 00:20:14,253
for every magical being
that didn't have parents.
380
00:20:14,337 --> 00:20:17,089
And they would have
a home and a place...
381
00:20:17,173 --> 00:20:18,298
Ah.
382
00:20:18,383 --> 00:20:20,093
How's my world today, Jordan?
383
00:20:20,176 --> 00:20:23,137
Perfect. As always.
384
00:20:24,056 --> 00:20:25,222
Oh.
385
00:20:25,307 --> 00:20:27,057
Oh, excuse me.
386
00:20:27,142 --> 00:20:30,144
Uh, the Big Island menehune
have requested an audience,
387
00:20:30,229 --> 00:20:32,020
as have the Siberian rusalka.
388
00:20:32,105 --> 00:20:35,066
- And here's an offer of tribute from the elven community.
- Oh.
389
00:20:36,984 --> 00:20:38,486
Oh!
390
00:20:38,569 --> 00:20:41,573
I am so sorry.
391
00:20:41,656 --> 00:20:43,615
I don't know how that happened.
392
00:20:43,700 --> 00:20:45,910
And here I thought
393
00:20:45,993 --> 00:20:49,413
boxers are supposed to be
good with their hands.
394
00:20:49,498 --> 00:20:51,207
Yeah, right?
I mean, of all people,
395
00:20:51,290 --> 00:20:52,666
you wouldn't think
I'd be a butter finger.
396
00:20:52,750 --> 00:20:55,045
- Mm.
- Uh, here. Let me.
397
00:21:04,179 --> 00:21:05,262
There.
398
00:21:05,346 --> 00:21:06,890
Good as new.
399
00:21:06,973 --> 00:21:08,724
Huh.
Um,
400
00:21:08,808 --> 00:21:10,058
do you need anything else?
401
00:21:10,143 --> 00:21:12,186
No. Thank you.
402
00:21:13,145 --> 00:21:15,315
Good as new.
403
00:21:16,275 --> 00:21:18,067
I'm just gonna...
404
00:21:36,877 --> 00:21:38,963
Thank you, Abigael.
405
00:21:45,679 --> 00:21:47,387
Jordan?
406
00:21:47,471 --> 00:21:48,890
You know, it turns out
407
00:21:48,973 --> 00:21:51,558
I do need something after all.
Anything.
408
00:21:51,643 --> 00:21:53,769
I need to know
how you got your memory back.
409
00:21:55,063 --> 00:21:56,647
I...
410
00:21:56,731 --> 00:21:58,857
- I-I don't know what you're...
- Well,
411
00:21:58,942 --> 00:22:01,862
you shouldn't have any memory
of being a boxer.
412
00:22:07,326 --> 00:22:11,788
So, if you remember boxing,
that begs the question...
413
00:22:11,872 --> 00:22:13,749
what else do you remember?
414
00:22:18,002 --> 00:22:20,505
I'm going to get you
to talk.
415
00:22:20,588 --> 00:22:23,132
The longer you wait,
the more painful it will be.
416
00:22:31,599 --> 00:22:33,352
Listen to that baby purr.
417
00:22:34,310 --> 00:22:37,396
I can't believe we managed
to scrape it all together.
418
00:22:38,731 --> 00:22:40,525
Did you get it?
Yeah.
419
00:22:40,608 --> 00:22:42,734
But Inara got Jordan.
Took him to the command center.
420
00:22:42,818 --> 00:22:44,153
What?
421
00:22:44,237 --> 00:22:45,697
I know.
422
00:22:45,780 --> 00:22:47,406
Thank God we have this spell
to get Jordan
423
00:22:47,490 --> 00:22:49,741
and the black amber.
424
00:22:49,826 --> 00:22:51,702
What's next?
425
00:22:51,787 --> 00:22:53,621
The last ingredient is desire.
426
00:22:53,704 --> 00:22:56,039
The reason we want to pass
through the door.
427
00:22:56,124 --> 00:22:57,625
To restore our powers.
428
00:22:57,709 --> 00:22:59,585
And put things back
the way they were.
429
00:22:59,669 --> 00:23:01,587
Okay.
430
00:23:03,673 --> 00:23:05,133
Okay.
431
00:23:08,178 --> 00:23:10,096
Craft a key to locks secure,
432
00:23:10,180 --> 00:23:12,391
through any door,
the way assured.
433
00:23:31,576 --> 00:23:33,036
Huh?
434
00:23:34,078 --> 00:23:36,205
That's not gonna open any locks.
435
00:23:42,378 --> 00:23:44,130
How long
have you been like this?
436
00:23:44,213 --> 00:23:47,842
How did you regain your memory?
437
00:23:50,095 --> 00:23:53,181
If you don't answer me,
I've got no use for you.
438
00:23:54,473 --> 00:23:56,224
Did someone help you wake up?
439
00:23:56,308 --> 00:23:58,102
Yeah.
440
00:23:58,185 --> 00:24:00,020
You did.
441
00:24:00,105 --> 00:24:03,357
By making such a mess
of the world.
442
00:24:03,442 --> 00:24:06,486
I can't believe I didn't
snap out of it sooner.
443
00:24:11,199 --> 00:24:15,411
If there is something wrong
with my world,
444
00:24:15,494 --> 00:24:17,663
you're gonna help me fix it.
445
00:24:20,083 --> 00:24:22,919
You guys must've
messed something up.
446
00:24:23,002 --> 00:24:25,587
Why are you using a
Crock-Pot, anyway?
447
00:24:25,672 --> 00:24:27,089
Because
we had to improvise
448
00:24:27,173 --> 00:24:29,133
- every part of the spell.
- Oh, great.
449
00:24:29,217 --> 00:24:30,926
So while Jordan and I
were out risking our lives,
450
00:24:31,010 --> 00:24:32,720
you two were here
going off recipe?
451
00:24:32,804 --> 00:24:35,013
- Smidge of this, dash of that?
- Well, maybe
452
00:24:35,097 --> 00:24:37,099
you could have done it better
if you hadn't spent
453
00:24:37,183 --> 00:24:38,768
all day getting
one ingredient.
454
00:24:38,852 --> 00:24:40,603
- Guys.
- Oh, let me
455
00:24:40,686 --> 00:24:43,021
just run to the store and grab
a couple pints of demigod blood.
456
00:24:43,105 --> 00:24:44,272
Guys! Hey.
457
00:24:44,356 --> 00:24:46,526
Last time I checked,
458
00:24:46,609 --> 00:24:48,319
Inara was still the bad guy.
459
00:24:50,029 --> 00:24:52,490
We're doing it, aren't we?
460
00:24:54,116 --> 00:24:55,201
We're turning
against each other
461
00:24:55,285 --> 00:24:56,411
like Inara and
her sisters did.
462
00:24:56,494 --> 00:24:57,744
Yes.
463
00:24:57,828 --> 00:25:00,414
We don't want to end up
like them.
464
00:25:00,499 --> 00:25:02,291
No.
465
00:25:03,460 --> 00:25:05,627
Maybe it wasn't the spell
that we got wrong.
466
00:25:05,711 --> 00:25:07,797
Maybe it was our desire.
467
00:25:07,881 --> 00:25:09,464
What do you mean?
468
00:25:09,548 --> 00:25:11,675
I want the world
to go back to how it was.
469
00:25:11,759 --> 00:25:14,220
The Unseen? The Tallyman?
470
00:25:14,304 --> 00:25:16,556
Fear and helplessness
spreading like a disease?
471
00:25:16,640 --> 00:25:17,973
Things were kind of a mess.
472
00:25:18,057 --> 00:25:20,268
Right.
473
00:25:20,352 --> 00:25:22,353
So what do we want?
474
00:25:22,436 --> 00:25:24,855
We can't go back
to the way things were.
475
00:25:24,940 --> 00:25:26,731
We have to make it better.
476
00:25:26,816 --> 00:25:29,402
For everyone.
477
00:25:33,698 --> 00:25:34,782
I'm in.
478
00:25:35,909 --> 00:25:36,992
Me, too.
479
00:25:37,076 --> 00:25:38,702
All right.
480
00:25:44,125 --> 00:25:45,794
Right.
481
00:25:47,420 --> 00:25:50,798
Craft a key to locks secure,
482
00:25:50,882 --> 00:25:53,634
through any door,
the way assured.
483
00:26:13,445 --> 00:26:14,946
But why would anyone
484
00:26:15,030 --> 00:26:16,990
want to remember
what it was like before?
485
00:26:17,075 --> 00:26:19,201
I've created a world
where magical creatures
486
00:26:19,286 --> 00:26:21,746
are finally free, equal...
487
00:26:21,829 --> 00:26:23,414
Lobotomized.
488
00:26:24,290 --> 00:26:25,583
Watch it.
489
00:26:25,666 --> 00:26:28,461
People feel safe here.
490
00:26:28,545 --> 00:26:31,463
Because you wiped their memories
491
00:26:31,548 --> 00:26:34,049
without their consent.
492
00:26:34,134 --> 00:26:35,968
Let's not even talk
about the humans.
493
00:26:36,051 --> 00:26:38,179
You've seen what humans do
to those who are different.
494
00:26:38,262 --> 00:26:40,388
Coexistence was never on the table.
You wouldn't know
495
00:26:40,472 --> 00:26:42,601
'cause you
never gave them a chance.
496
00:26:44,059 --> 00:26:46,520
Just like your sisters
didn't give you one.
497
00:26:47,480 --> 00:26:49,815
I am nothing like them.
498
00:26:49,898 --> 00:26:52,276
Don't you judge me!
I'm not.
499
00:26:52,359 --> 00:26:54,028
I'm not.
500
00:26:55,238 --> 00:26:58,199
I think the grief of what your
sisters did has consumed you.
501
00:26:58,282 --> 00:26:59,742
I get it.
502
00:27:00,660 --> 00:27:03,496
But I also think
you know this is all wrong.
503
00:27:04,455 --> 00:27:07,290
You have all the power here.
Why not fix things?
504
00:27:07,375 --> 00:27:08,875
Bring everyone back.
505
00:27:08,960 --> 00:27:11,170
Make a utopia for every...
I can't
506
00:27:11,253 --> 00:27:13,088
undo this.
507
00:27:13,173 --> 00:27:14,423
What?
508
00:27:14,507 --> 00:27:17,134
Even if I wanted to.
509
00:27:18,636 --> 00:27:22,013
The nine, the Unity Bowl,
it was a onetime deal.
510
00:27:22,097 --> 00:27:23,767
No.
511
00:27:25,101 --> 00:27:27,603
What's done is done.
512
00:27:27,686 --> 00:27:29,814
It can't be reversed?
513
00:27:31,191 --> 00:27:32,441
But...
514
00:27:32,525 --> 00:27:34,943
But that can't be.
515
00:27:36,904 --> 00:27:38,948
What are you not telling me?
516
00:27:39,031 --> 00:27:41,241
What are you hiding?
517
00:27:41,326 --> 00:27:43,286
No. No.
518
00:27:45,413 --> 00:27:46,663
Oh!
519
00:27:48,583 --> 00:27:52,336
Or should I say who?
520
00:27:52,420 --> 00:27:55,298
No. Inara, wait.
521
00:27:55,382 --> 00:27:57,508
No.
522
00:27:57,592 --> 00:27:58,509
Alligatum est!
523
00:28:01,346 --> 00:28:03,346
Inara!
524
00:28:03,431 --> 00:28:06,601
Inara, wait! Please.
525
00:28:06,684 --> 00:28:09,186
No! Inara, wait!
526
00:28:16,568 --> 00:28:18,445
Harry.
Harry.
527
00:28:18,529 --> 00:28:19,821
What are you doing back here?
528
00:28:19,905 --> 00:28:21,156
Inara. She's onto you,
and she's coming.
529
00:28:21,240 --> 00:28:22,450
We have to get out of here.
530
00:28:22,534 --> 00:28:23,659
Grab on. Hurry.
531
00:28:34,086 --> 00:28:35,337
What is this place?
532
00:28:35,422 --> 00:28:36,881
Our last hope.
533
00:28:36,964 --> 00:28:38,590
Your plan won't work.
534
00:28:38,674 --> 00:28:40,550
Inara can't
bring humans back,
535
00:28:40,634 --> 00:28:42,970
so stealing her powers
gets you nowhere.
536
00:28:43,054 --> 00:28:45,848
What? How could you
possibly know that?
537
00:28:47,099 --> 00:28:48,893
One of the few perks
of this wretched place:
538
00:28:48,977 --> 00:28:51,519
In addition to VHS copies
of every possible past,
539
00:28:51,604 --> 00:28:53,647
I can also look in
on the present.
540
00:28:57,943 --> 00:28:59,111
Got to wiggle it.
541
00:28:59,194 --> 00:29:01,029
Yeah.
542
00:29:02,990 --> 00:29:04,157
Who the hell is she?
543
00:29:04,241 --> 00:29:06,326
Oh, that's just Diana.
544
00:29:06,411 --> 00:29:09,954
Now, don't mind me.
Just grabbing a snack.
545
00:29:11,499 --> 00:29:13,625
Come on, you piece of...
546
00:29:13,710 --> 00:29:16,378
I'm sorry.
547
00:29:16,462 --> 00:29:18,631
You never know
when the volume's gonna work.
548
00:29:18,714 --> 00:29:21,175
Oh, God. Jordan.
549
00:29:22,134 --> 00:29:24,053
What is she doing to him?
550
00:29:24,136 --> 00:29:25,637
Nothing good.
551
00:29:27,140 --> 00:29:29,808
All the more reason
to restore your powers and fast.
552
00:29:29,893 --> 00:29:32,228
If Inara can't fix this,
how can we?
553
00:29:33,688 --> 00:29:34,855
Time travel.
554
00:29:35,981 --> 00:29:37,441
What?
555
00:29:37,525 --> 00:29:39,276
We've done it before.
Why can't we do it again?
556
00:29:39,359 --> 00:29:41,569
We could end up
in medieval times
557
00:29:41,653 --> 00:29:43,405
or-or-or getting eaten
by dinosaurs.
558
00:29:43,490 --> 00:29:44,824
For the record,
I've worked out
559
00:29:44,907 --> 00:29:46,200
the kinks
since your trip to the '20s.
560
00:29:46,284 --> 00:29:47,826
But it's still a no-go.
561
00:29:47,911 --> 00:29:50,829
We need to know exactly when
and where to go.
562
00:29:55,250 --> 00:29:57,001
And that's where I come in.
563
00:29:57,086 --> 00:29:58,712
I found something
564
00:29:58,797 --> 00:30:01,298
while Jordan was singing
at Dev's memorial.
565
00:30:03,259 --> 00:30:04,759
Do we really have
to watch this again?
566
00:30:04,844 --> 00:30:07,806
I'm afraid so.
Please, just watch.
567
00:30:10,849 --> 00:30:12,977
All right. Right here
568
00:30:13,060 --> 00:30:14,979
as he hits the high note.
569
00:30:17,941 --> 00:30:19,107
But it's just...
570
00:30:19,192 --> 00:30:21,402
Static.
Exactly.
571
00:30:21,486 --> 00:30:24,113
I believe it's a pivot point.
A what?
572
00:30:24,196 --> 00:30:26,323
A point in time where history
can be fundamentally changed.
573
00:30:26,406 --> 00:30:28,366
In that one moment,
the future remains unwritten.
574
00:30:28,451 --> 00:30:30,161
- Well, how do you know?
- I don't.
575
00:30:30,244 --> 00:30:31,787
Not for sure.
Hence the "last hope."
576
00:30:31,871 --> 00:30:35,332
Look, I have watched
thousands of these tapes,
577
00:30:35,415 --> 00:30:36,625
and they all
end the same way
578
00:30:36,709 --> 00:30:38,126
except this one. I don't believe
579
00:30:38,211 --> 00:30:39,878
- that's a coincidence.
- If you're right,
580
00:30:39,962 --> 00:30:41,422
then this may work.
581
00:30:41,506 --> 00:30:43,758
But we'd have to go back
to that precise moment.
582
00:30:43,842 --> 00:30:46,801
Oh, uh, we can't just go back
a little further,
583
00:30:46,885 --> 00:30:49,763
like... before Dev died?
584
00:30:49,847 --> 00:30:50,847
Macy.
585
00:30:50,932 --> 00:30:52,182
Oh, believe me,
586
00:30:52,267 --> 00:30:53,893
those tapes
were the first I checked.
587
00:30:53,977 --> 00:30:56,895
I watched you save Dev and Macy
in a hundred different ways.
588
00:30:56,980 --> 00:30:59,147
And they all ended badly.
589
00:31:00,148 --> 00:31:01,776
I wish we could
bring them back.
590
00:31:01,859 --> 00:31:03,611
But I'm afraid this is it.
591
00:31:03,694 --> 00:31:05,403
Our one chance.
592
00:31:05,488 --> 00:31:07,114
- Then we'll take it.
- You just need
593
00:31:07,198 --> 00:31:09,200
to find a way to get Inara
out of the command center.
594
00:31:09,284 --> 00:31:11,786
- No easy task, now that she's onto us.
- You said
595
00:31:11,869 --> 00:31:14,038
these tapes contained footage
of the past, right?
596
00:31:14,122 --> 00:31:16,123
Anything
you could ever want to see.
597
00:31:16,207 --> 00:31:17,333
Or hear?
598
00:31:20,752 --> 00:31:24,256
♪ Tallyman, Tallyman ♪
599
00:31:24,339 --> 00:31:26,842
♪ He keeps count ♪
600
00:31:26,925 --> 00:31:30,221
♪ Tallyman, Tallyman ♪
601
00:31:30,305 --> 00:31:32,847
♪ Don't step out ♪
602
00:31:32,932 --> 00:31:34,098
♪ If... ♪
603
00:31:34,182 --> 00:31:35,643
They're not waking up.
604
00:31:35,727 --> 00:31:36,894
Why isn't it working?
605
00:31:36,978 --> 00:31:37,894
Just give it a minute.
606
00:31:37,979 --> 00:31:39,230
Tallyman terrorized
607
00:31:39,314 --> 00:31:41,315
the magical community
for months.
608
00:31:41,398 --> 00:31:43,233
Collective grief isn't personal,
609
00:31:43,317 --> 00:31:45,653
but it's just as powerful.
Trust me.
610
00:31:45,737 --> 00:31:47,738
♪ Tallyman, Tallyman... ♪
611
00:31:49,531 --> 00:31:51,325
♪ He keeps count ♪
612
00:31:51,409 --> 00:31:53,743
♪ Tallyman, Tallyman ♪
613
00:31:53,827 --> 00:31:57,039
♪ Don't step out ♪
614
00:31:57,999 --> 00:32:00,334
♪ If you're good ♪
615
00:32:00,417 --> 00:32:02,961
♪ Then he pays... ♪
616
00:32:03,046 --> 00:32:05,463
Stop stalling.
617
00:32:05,548 --> 00:32:08,299
Where are the Charmed Ones?
618
00:32:08,384 --> 00:32:10,594
What are they planning?
619
00:32:17,018 --> 00:32:18,894
Looks like you're
about to find out.
620
00:32:18,978 --> 00:32:21,438
No. No.
621
00:32:43,836 --> 00:32:45,503
Banish before,
622
00:32:45,587 --> 00:32:46,797
cage the mind,
623
00:32:46,881 --> 00:32:50,550
bury the memories
for none to find.
624
00:32:52,636 --> 00:32:54,721
To a new dawn.
625
00:32:54,806 --> 00:32:57,349
And a long day.
626
00:33:04,731 --> 00:33:05,732
Who's next?
627
00:33:13,365 --> 00:33:15,701
Banish before,
cage the mind...
628
00:33:15,785 --> 00:33:17,036
Okay.
629
00:33:18,287 --> 00:33:20,705
Banish before, cage the mind...
630
00:33:20,789 --> 00:33:22,750
= ..bury memories for none to find.
631
00:33:22,834 --> 00:33:24,751
Banish before,
cage the mind,
632
00:33:24,836 --> 00:33:26,711
bury memories
for none to find.
633
00:33:26,796 --> 00:33:27,922
Banish before,
634
00:33:28,006 --> 00:33:29,173
cage the mind...
635
00:33:29,257 --> 00:33:30,715
...bury memories
for none to find.
636
00:33:30,799 --> 00:33:31,967
Jordan!
637
00:33:38,641 --> 00:33:41,728
Go. I'll keep watch.
638
00:33:59,912 --> 00:34:01,413
Huh.
639
00:34:01,497 --> 00:34:02,830
Whoa.
640
00:34:02,914 --> 00:34:05,460
We'll give you
the full tour later.
641
00:34:32,402 --> 00:34:34,447
Now what?
642
00:34:46,793 --> 00:34:48,960
Now we go save the world.
643
00:34:51,880 --> 00:34:53,382
Where's Jordan?
644
00:34:54,884 --> 00:34:56,260
Jordan!
645
00:35:10,608 --> 00:35:13,443
She can't do that to us.
We have to get up,
646
00:35:13,527 --> 00:35:15,070
get her.
647
00:35:15,153 --> 00:35:16,153
Mel?
648
00:35:25,748 --> 00:35:26,664
Mel?
649
00:35:27,958 --> 00:35:29,418
Mel!
650
00:35:29,501 --> 00:35:30,628
Oh, God.
651
00:35:37,092 --> 00:35:38,635
Containment spell.
652
00:35:39,971 --> 00:35:41,514
Alligatum est!
653
00:35:43,807 --> 00:35:46,643
Just breathe.
654
00:35:51,190 --> 00:35:52,398
No!
655
00:35:52,483 --> 00:35:54,068
No!
656
00:35:57,405 --> 00:35:58,614
He's...
657
00:35:58,697 --> 00:35:59,907
He's not gone.
658
00:36:00,867 --> 00:36:02,909
And neither am I.
659
00:36:02,994 --> 00:36:04,619
Not if you...
660
00:36:05,913 --> 00:36:07,831
If I what? What? What?
661
00:36:07,914 --> 00:36:10,585
If you take my time powers.
662
00:36:11,376 --> 00:36:13,128
You can stop this.
663
00:36:15,255 --> 00:36:17,673
She's too strong.
It's not gonna hold.
664
00:36:17,757 --> 00:36:20,219
I don't know the first thing
about being a time witch.
665
00:36:22,722 --> 00:36:23,972
You...
666
00:36:24,056 --> 00:36:25,766
You can stop this.
667
00:36:25,849 --> 00:36:28,393
I know you can.
668
00:36:43,534 --> 00:36:45,411
Go. Now.
669
00:36:48,706 --> 00:36:50,791
Come on.
670
00:36:58,798 --> 00:37:01,135
No!
671
00:37:07,557 --> 00:37:09,351
Now it's just you and me.
672
00:37:09,434 --> 00:37:11,686
No. You're wrong.
673
00:37:12,896 --> 00:37:14,398
It's just me.
674
00:37:34,126 --> 00:37:35,795
Jordan.
675
00:37:37,128 --> 00:37:38,297
Harry.
676
00:37:38,380 --> 00:37:39,755
Mel.
677
00:37:39,840 --> 00:37:42,175
Oh, my God, Mel.
They're gone.
678
00:37:42,260 --> 00:37:43,760
They're really gone.
679
00:37:43,844 --> 00:37:45,387
No.
680
00:37:45,471 --> 00:37:47,764
No, Mel said if we get
to the pivot point,
681
00:37:47,847 --> 00:37:49,307
we can save her.
We can save everyone.
682
00:37:49,391 --> 00:37:50,934
Okay, well, how do we do that?
That's the thing.
683
00:37:51,018 --> 00:37:52,768
I don't know.
I-I'm not a time witch. I...
684
00:37:52,853 --> 00:37:54,146
I don't know the first thing
685
00:37:54,230 --> 00:37:55,981
about sending people back
in time. I...
686
00:37:56,065 --> 00:37:58,108
Mel started with a sandwich.
687
00:37:59,652 --> 00:38:01,570
Maybe we start there, too.
688
00:38:02,989 --> 00:38:05,407
What do you mean?
I mean, if it's too risky
689
00:38:05,490 --> 00:38:06,742
to send ourselves
to the past,
690
00:38:06,826 --> 00:38:08,492
maybe we can send a message
691
00:38:08,577 --> 00:38:10,329
to ourselves in the past.
692
00:38:10,413 --> 00:38:11,954
Everything we need to know.
693
00:38:12,039 --> 00:38:14,541
Everything they need to know.
694
00:38:14,625 --> 00:38:16,168
Everything that's happened.
695
00:38:28,179 --> 00:38:29,724
Mel believes in you.
696
00:38:31,057 --> 00:38:32,309
I believe in you.
697
00:38:32,393 --> 00:38:34,143
You can do this.
698
00:38:44,322 --> 00:38:45,155
Maggie, she's coming.
699
00:38:47,157 --> 00:38:49,284
I-I can't do it.
No, you can.
700
00:38:49,367 --> 00:38:51,661
You can, okay? Just hurry.
701
00:38:57,960 --> 00:39:00,253
I love you.
I love you, too.
702
00:39:08,971 --> 00:39:11,056
"What a Wonderful World"
playing...
703
00:39:14,976 --> 00:39:19,856
♪ I see trees of green ♪
704
00:39:19,940 --> 00:39:21,565
♪ Red roses... ♪
705
00:39:21,650 --> 00:39:24,860
Mel, where do you put
your Blue Camellia matches?
706
00:39:26,739 --> 00:39:29,199
There have got to be some
matches around here somewhere.
707
00:39:31,409 --> 00:39:33,913
I'm gonna miss
the whole memorial.
708
00:39:36,456 --> 00:39:37,581
Bingo.
709
00:39:37,666 --> 00:39:42,211
♪ What a wonderful world... ♪
710
00:39:46,717 --> 00:39:48,219
What the...?
711
00:40:20,251 --> 00:40:22,501
Captioning sponsored by
CBS
712
00:40:22,585 --> 00:40:24,795
and TOYOTA.
713
00:40:24,880 --> 00:40:27,000
Captioned by Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
47799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.