All language subtitles for Barbaque 2021 FRENCH 720p BluRay x264-Ulysse

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 2 00:01:45,426 --> 00:01:47,473 {\an8}SOME LIKE IT RARE 3 00:02:45,750 --> 00:02:47,412 44 euros, Mrs. Coignard. 4 00:02:54,234 --> 00:02:56,962 - This is for the wait. - How kind! Thank you. 5 00:02:59,051 --> 00:03:00,202 You're in for a treat. 6 00:03:00,373 --> 00:03:01,481 I'm sure. 7 00:03:02,334 --> 00:03:03,783 - Do you have the receipt? - Yes. 8 00:03:03,954 --> 00:03:06,086 - Thank you. - Have a good day. 9 00:03:07,280 --> 00:03:08,643 For the wait! 10 00:03:10,178 --> 00:03:12,779 I always massage my meat. Why change now? 11 00:03:13,375 --> 00:03:15,335 Nothing ever changes around here. 12 00:03:16,210 --> 00:03:18,625 If you gave me as much TLC as your meat... 13 00:03:19,792 --> 00:03:20,750 or your dog. 14 00:03:21,751 --> 00:03:23,293 My life is black and white. 15 00:03:31,918 --> 00:03:33,209 Do something! 16 00:03:51,750 --> 00:03:53,001 V Power! 17 00:04:11,709 --> 00:04:14,834 The bank refused our loan. We're screwed. 18 00:04:15,875 --> 00:04:18,584 Look on the bright side, sweetie. 19 00:04:18,751 --> 00:04:21,375 You can't spend your life chained to a cash register. 20 00:04:22,500 --> 00:04:25,085 I feel so much better since I quit at the hospital. 21 00:04:25,543 --> 00:04:28,042 Then again, Marc makes 12K a month, 22 00:04:28,209 --> 00:04:29,667 plus perks and benefits, 23 00:04:29,834 --> 00:04:30,875 but still... 24 00:04:31,250 --> 00:04:32,376 Hey, come on, Sosso. 25 00:04:33,126 --> 00:04:34,793 You know I like Vincent, 26 00:04:34,960 --> 00:04:37,125 but you deserve a man who treats you right. 27 00:04:37,959 --> 00:04:40,001 When did he last get you a gift? 28 00:04:40,168 --> 00:04:41,751 The cost is irrelevant, OK? 29 00:04:41,918 --> 00:04:42,834 Marc gave me 30 00:04:43,000 --> 00:04:45,709 this little raw silk number. 400 euros. 31 00:04:46,167 --> 00:04:48,751 But you can get some cute cotton t-shirts. 32 00:04:50,251 --> 00:04:51,584 Saint Tropez? 33 00:04:52,334 --> 00:04:54,084 More like Nowheresville! 34 00:04:57,918 --> 00:04:59,917 270 euros the meal for two. 35 00:05:00,334 --> 00:05:02,918 But we don't regret it. Moroccan cuisine is delish. 36 00:05:03,085 --> 00:05:04,460 And Moroccans are so kind. 37 00:05:05,085 --> 00:05:07,209 Not like the ones who come over here. 38 00:05:07,875 --> 00:05:09,625 The poverty is dire though. 39 00:05:09,792 --> 00:05:12,501 Marc gave 50 euros to a glue-sniffing street urchin. 40 00:05:12,751 --> 00:05:15,459 Enough to keep him "locked tight" for days! 41 00:05:17,000 --> 00:05:17,875 Loctite... 42 00:05:18,042 --> 00:05:19,335 Oh, the super glue... 43 00:05:21,792 --> 00:05:23,500 We're thinking of buying there. 44 00:05:23,667 --> 00:05:26,876 You can get a fab house with a pool for 300,000 euros. 45 00:05:27,043 --> 00:05:29,251 And staff are dirt cheap. 46 00:05:29,418 --> 00:05:31,500 But we may have to open a fourth butcher shop. 47 00:05:31,667 --> 00:05:34,751 We get through two tons of meat a month. 48 00:05:35,126 --> 00:05:36,251 Per store. 49 00:05:36,418 --> 00:05:37,875 Oh, honey! 50 00:05:38,292 --> 00:05:39,917 This month 51 00:05:40,334 --> 00:05:41,375 I made over 100K. 52 00:05:42,293 --> 00:05:44,043 He's absolutely exhausted. 53 00:05:44,210 --> 00:05:46,167 This is for you, Vincent. 54 00:05:46,500 --> 00:05:47,709 What is it? 55 00:05:48,750 --> 00:05:49,585 Open it. 56 00:05:56,917 --> 00:05:58,043 2,500. 57 00:05:58,210 --> 00:06:00,376 Marc got the top model. 4,000, wasn't it? 58 00:06:02,334 --> 00:06:03,917 Thanks, but I don't have a permit. 59 00:06:04,500 --> 00:06:06,001 I don't have a permit! 60 00:06:07,585 --> 00:06:09,084 I'll give you permission. 61 00:06:10,250 --> 00:06:12,084 This takes out hogs at 30m. 62 00:06:13,501 --> 00:06:15,335 They're heftier than vegans too! 63 00:06:17,834 --> 00:06:19,042 Check this out. 64 00:06:21,418 --> 00:06:22,585 Don't be a pain, Marc. 65 00:06:24,167 --> 00:06:26,542 Hey, don't be such a faggot! 66 00:06:26,709 --> 00:06:29,793 We work like niggers. And those damn hipsters 67 00:06:29,960 --> 00:06:31,251 are shitting on us. 68 00:06:31,418 --> 00:06:33,375 They should go suck a carrot! 69 00:06:37,210 --> 00:06:38,626 Good job, honey! 70 00:06:39,459 --> 00:06:40,334 Dead. 71 00:06:40,500 --> 00:06:42,334 No more quacking outta Quacker! 72 00:06:42,959 --> 00:06:43,960 Here. 73 00:06:44,376 --> 00:06:45,543 Take it. 74 00:06:50,917 --> 00:06:53,960 To think Marc is planning to buy a fourth store. 75 00:06:54,710 --> 00:06:57,792 Yeah, to sell more shitty hormone-filled meat! 76 00:06:59,250 --> 00:07:01,418 Even Chubster refuses to eat it. 77 00:07:01,876 --> 00:07:05,167 Well, I'd happily sell shitty meat. 78 00:07:05,417 --> 00:07:08,418 Because they have a beautiful home, 79 00:07:08,585 --> 00:07:12,334 they get to go on vacations, they have sex... 80 00:07:14,167 --> 00:07:15,251 They have sex, Vincent! 81 00:07:17,585 --> 00:07:21,209 Sorry, but my mind's made up, I want us to separate. 82 00:07:21,375 --> 00:07:23,418 I need a man who thrills me. 83 00:07:25,585 --> 00:07:26,917 Do you hear me? 84 00:07:32,751 --> 00:07:33,668 Are you nuts? 85 00:07:33,835 --> 00:07:36,334 That's the vegan who trashed our store. 86 00:07:36,500 --> 00:07:38,668 I'm going to bust Rusty's ass! 87 00:07:39,293 --> 00:07:40,751 He's gonna be sorry. 88 00:08:11,168 --> 00:08:12,335 Is he dead? 89 00:08:20,750 --> 00:08:23,667 If he'd eaten meat, he'd have been tougher. 90 00:08:27,835 --> 00:08:28,917 What now? 91 00:08:29,250 --> 00:08:32,667 Don't ask me! I didn't reverse like a maniac. 92 00:08:33,793 --> 00:08:34,875 I guess... 93 00:08:36,334 --> 00:08:38,874 I'll tell the cops it was an accident. 94 00:08:39,042 --> 00:08:42,460 When you're over the limit and have a gun in the trunk? 95 00:08:42,625 --> 00:08:46,834 They'll work out he trashed our store. You'll get life! 96 00:08:47,417 --> 00:08:48,501 Use your brain. 97 00:08:49,418 --> 00:08:50,918 What do you suggest? 98 00:08:53,417 --> 00:08:55,834 We copy Michel François. 99 00:08:56,710 --> 00:08:57,668 Michel François? 100 00:08:57,960 --> 00:08:58,960 Sure. 101 00:08:59,500 --> 00:09:01,000 Who's Michel François? 102 00:09:01,167 --> 00:09:04,585 Michel François, the Dissector of Charleroi. 103 00:09:04,751 --> 00:09:05,918 For some ten years, 104 00:09:06,085 --> 00:09:09,042 this lowly city hall worker dissected his victims 105 00:09:09,209 --> 00:09:13,126 and left them in garbage bags all over the city, 106 00:09:13,293 --> 00:09:17,334 striking fear into the hearts of all Belgian residents. 107 00:11:32,335 --> 00:11:35,042 Jean-Paul Emile, the Gravedigger of Vaucluse. 108 00:11:35,917 --> 00:11:39,125 Diagnosed with leukemia as a child, Jean-Paul developed 109 00:11:39,292 --> 00:11:42,543 a loathing of hospital clowns 110 00:11:42,710 --> 00:11:44,834 and ended up killing 34. 111 00:11:45,000 --> 00:11:45,959 And... 112 00:11:48,751 --> 00:11:49,918 You're still awake? 113 00:11:50,875 --> 00:11:52,209 I can't sleep. 114 00:11:53,917 --> 00:11:55,960 It's natural after what happened. 115 00:11:56,126 --> 00:11:57,710 Nothing happened, Vincent. 116 00:11:58,500 --> 00:11:59,750 Forget it. 117 00:12:00,250 --> 00:12:03,084 - But about that vegan... - I said forget it. 118 00:12:03,251 --> 00:12:04,835 It didn't happen. 119 00:12:05,543 --> 00:12:06,584 Enough. 120 00:12:07,917 --> 00:12:11,168 He even fed the circus lions 121 00:12:11,335 --> 00:12:14,625 with the corpse of famous clown Rachid Pinder. 122 00:12:14,792 --> 00:12:16,167 What are you doing? 123 00:12:16,750 --> 00:12:17,750 Getting into bed. 124 00:12:19,710 --> 00:12:20,876 But Vincent... 125 00:12:21,460 --> 00:12:23,834 We're separated, we sleep separately. 126 00:12:24,500 --> 00:12:25,667 I won't touch you. 127 00:12:26,000 --> 00:12:28,251 Just like always... 128 00:12:28,876 --> 00:12:30,167 Where do I sleep, then? 129 00:12:40,209 --> 00:12:41,417 Time to get up! 130 00:12:46,417 --> 00:12:48,334 I didn't sleep, I'm dead. 131 00:12:53,292 --> 00:12:54,917 - Where is it? - What? 132 00:12:55,084 --> 00:12:56,250 Our leg of ham. 133 00:12:56,417 --> 00:12:57,542 On the slicer. 134 00:12:59,001 --> 00:13:00,335 You could have asked! 135 00:13:00,500 --> 00:13:02,042 You only just got up. 136 00:13:02,209 --> 00:13:04,167 - Sell any? - What are you doing? 137 00:13:04,584 --> 00:13:06,710 I asked if you sold any. 138 00:13:07,376 --> 00:13:10,292 That ham of yours, I've never tasted anything like it. 139 00:13:10,709 --> 00:13:11,834 I'll have 10 slices. 140 00:13:12,167 --> 00:13:13,335 See? I did right. 141 00:13:17,584 --> 00:13:18,375 Vincent? 142 00:13:19,292 --> 00:13:22,876 How about andouillette instead? It's fresh in and tasty. 143 00:13:23,043 --> 00:13:26,125 If Mrs. Coignard wants ham, give her ham. 144 00:13:26,292 --> 00:13:28,625 It's always good, but today... 145 00:13:28,918 --> 00:13:30,293 Have you changed supplier? 146 00:13:30,876 --> 00:13:32,209 - No. - Yes. 147 00:13:32,500 --> 00:13:33,459 We have? 148 00:13:33,625 --> 00:13:35,500 You could have told me. 149 00:13:35,667 --> 00:13:37,168 Give me a bit to try. 150 00:13:39,917 --> 00:13:40,917 Vincent. 151 00:13:41,375 --> 00:13:43,000 Sure you want to try it? 152 00:13:43,167 --> 00:13:45,543 Yes, but I can always help myself. 153 00:13:45,710 --> 00:13:47,167 - No, I... - Thank you. 154 00:13:47,334 --> 00:13:49,167 - I'm on it. - Great. 155 00:13:49,875 --> 00:13:52,293 - I'm on it. - OK, and I'm waiting. 156 00:14:10,251 --> 00:14:11,459 That's a tiny bit! 157 00:14:11,625 --> 00:14:14,917 Could I please have a bigger bit? 158 00:14:23,376 --> 00:14:24,585 How are the children? 159 00:14:24,751 --> 00:14:26,334 Very well, thank you. 160 00:14:43,084 --> 00:14:44,250 Oh my God. 161 00:14:44,417 --> 00:14:45,375 What? 162 00:14:47,251 --> 00:14:48,460 It's... 163 00:14:48,626 --> 00:14:51,792 - Bigorre ham? - No, this isn't Bigorre ham. 164 00:14:52,250 --> 00:14:53,334 I don't know what it is 165 00:14:53,500 --> 00:14:55,210 but it's delicious. What is it? 166 00:14:55,960 --> 00:14:57,334 It's... 167 00:14:58,542 --> 00:15:00,750 It's pork from... Iran. 168 00:15:00,917 --> 00:15:01,750 Iran? 169 00:15:01,917 --> 00:15:02,751 Iranian pork? 170 00:15:03,585 --> 00:15:04,543 Iranian. 171 00:15:05,709 --> 00:15:08,792 Because after the revolution, 172 00:15:08,959 --> 00:15:10,376 the ayatollahs, 173 00:15:10,793 --> 00:15:12,293 in the 1970s, 174 00:15:13,750 --> 00:15:14,959 said no to pork. 175 00:15:15,125 --> 00:15:17,000 They slaughtered all the pigs, 176 00:15:17,709 --> 00:15:20,625 but a few illegal farms remained. 177 00:15:22,042 --> 00:15:23,750 And a French farmer managed 178 00:15:23,917 --> 00:15:25,918 to get hold of some pigs 179 00:15:26,418 --> 00:15:27,251 from Iran. 180 00:15:27,751 --> 00:15:28,667 Well I never! 181 00:15:33,751 --> 00:15:34,793 Thank you. 182 00:15:34,960 --> 00:15:37,459 - Thank you, Mrs. Coignard. - Goodbye. 183 00:15:43,418 --> 00:15:45,625 These new labels are good. 184 00:15:45,792 --> 00:15:46,959 Nice color. 185 00:15:48,500 --> 00:15:49,710 Iranian pork? 186 00:15:50,668 --> 00:15:52,084 Who's the farmer? 187 00:15:52,625 --> 00:15:54,167 - Martin. - Martin? 188 00:15:54,334 --> 00:15:56,625 Like hell it is! We owe him money. 189 00:15:58,168 --> 00:15:59,875 What's this pork, Vincent? 190 00:16:03,542 --> 00:16:05,085 I tried telling you last night. 191 00:16:07,292 --> 00:16:08,750 I didn't copy François Michel. 192 00:16:08,917 --> 00:16:10,167 Michel François. 193 00:16:12,626 --> 00:16:15,125 I figured it was best to turn him into meat 194 00:16:15,292 --> 00:16:17,834 and throw it out with the out-of-date stuff. 195 00:16:18,209 --> 00:16:19,459 Little by little. 196 00:16:21,876 --> 00:16:23,625 You gave me human flesh? 197 00:16:24,375 --> 00:16:25,417 Vegan. 198 00:16:25,875 --> 00:16:27,167 They're herbivores. 199 00:16:27,334 --> 00:16:29,043 And Mrs. Coignard too. 200 00:16:30,709 --> 00:16:32,125 I'll get rid of it. 201 00:16:32,417 --> 00:16:33,792 No, Vincent, wait! 202 00:16:35,125 --> 00:16:36,085 It's so tasty. 203 00:16:36,668 --> 00:16:38,292 - Are you nuts? - Try it. 204 00:16:39,125 --> 00:16:40,000 Weirdo! 205 00:16:40,417 --> 00:16:42,584 You were happy for me to eat it. 206 00:16:42,750 --> 00:16:44,126 You didn't know. 207 00:16:44,376 --> 00:16:46,959 A meat eater like you shouldn't miss out. 208 00:16:47,125 --> 00:16:48,125 Try it. 209 00:16:49,375 --> 00:16:51,585 Go on. A tiny little bit. 210 00:16:53,168 --> 00:16:54,292 It's that good? 211 00:16:54,667 --> 00:16:56,334 I'm dying for more. 212 00:17:01,210 --> 00:17:02,875 No, I'm throwing it out. 213 00:17:03,042 --> 00:17:06,375 Vincent, wait, it would be a shame to waste it. 214 00:17:06,750 --> 00:17:08,418 Don't you see? 215 00:17:08,584 --> 00:17:10,958 It's a perfect crime. There's no corpse. 216 00:17:11,125 --> 00:17:15,209 No need to bury or burn a body. It'll be shat out! 217 00:17:16,043 --> 00:17:17,375 It's cannibalism. 218 00:17:17,542 --> 00:17:19,167 Don't exaggerate! 219 00:17:20,250 --> 00:17:22,501 For 2,000 years, we've eaten Christ's body. 220 00:17:23,001 --> 00:17:24,501 And no one objects. 221 00:17:25,042 --> 00:17:25,708 Hello. 222 00:17:27,167 --> 00:17:28,458 Sorry, we're not halal. 223 00:17:29,000 --> 00:17:30,751 I'm here for your ham. 224 00:17:30,918 --> 00:17:32,126 It's Iranian pork, right? 225 00:17:32,501 --> 00:17:35,292 Mrs. Coignard gave me some. It tastes great. 226 00:17:35,459 --> 00:17:36,959 I'll have three slices. 227 00:17:45,710 --> 00:17:47,210 Iraqi pork, please. 228 00:17:47,376 --> 00:17:49,042 - It's Iranian. - Same thing. 229 00:17:49,417 --> 00:17:51,084 Some Iranian pork, please. 230 00:17:51,250 --> 00:17:53,292 - 3 kg of Iranian pork. - Two pork chops. 231 00:17:53,459 --> 00:17:55,335 - Iranian ham. - Some Iranian ribs. 232 00:18:01,710 --> 00:18:02,960 Iranian pork. 233 00:18:09,668 --> 00:18:12,709 - I hear it's fabulous. - It isn't that good. 234 00:18:13,292 --> 00:18:14,834 Pretty ordinary in fact. 235 00:18:15,000 --> 00:18:15,875 I want to try it. 236 00:18:16,542 --> 00:18:18,501 Give me 10 servings of ribs. 237 00:18:20,500 --> 00:18:23,584 At the weekend I made a pork roast with melted cheese. 238 00:18:24,209 --> 00:18:26,626 Now I want to try out a recipe for ribs 239 00:18:26,793 --> 00:18:29,209 with a peanut and cheese marinade. 240 00:18:30,375 --> 00:18:31,709 Fantastic. 241 00:18:31,875 --> 00:18:33,835 How about this? Shall I slice it? 242 00:18:34,001 --> 00:18:35,000 Please. 243 00:18:35,709 --> 00:18:36,709 I meant to say, 244 00:18:36,875 --> 00:18:38,334 we're still investigating 245 00:18:38,500 --> 00:18:40,960 but we'll make mincemeat of those thugs. 246 00:18:56,293 --> 00:18:57,585 You'll get us caught. 247 00:18:57,751 --> 00:18:59,417 Go on, get out! 248 00:19:42,793 --> 00:19:43,876 Oh, fuck! 249 00:19:44,335 --> 00:19:46,292 What did I tell you? 250 00:19:47,750 --> 00:19:50,585 I saw you pinch the last bit earlier. 251 00:19:53,625 --> 00:19:55,459 It was just to try it. 252 00:19:55,625 --> 00:19:57,792 I'll finish it, if you don't want it. 253 00:20:09,209 --> 00:20:11,209 Don't look at me like that. 254 00:20:12,250 --> 00:20:13,459 You've tried it too. 255 00:20:16,250 --> 00:20:18,917 It's amazing how much the grapevine sells. 256 00:20:19,792 --> 00:20:22,251 Even at 40 euros, it would fly out the door. 257 00:20:24,375 --> 00:20:25,792 It wouldn't surprise me. 258 00:20:26,375 --> 00:20:28,375 I've never tasted anything like it. 259 00:20:30,543 --> 00:20:32,959 But it was the last bit. 260 00:20:38,001 --> 00:20:40,500 Imagine if we started a vegan farm. 261 00:20:41,875 --> 00:20:42,875 Yeah, right! 262 00:20:43,959 --> 00:20:45,376 I'd take them out to pasture. 263 00:20:47,750 --> 00:20:49,167 You could milk them. 264 00:20:53,668 --> 00:20:54,834 How about hunting them? 265 00:21:00,585 --> 00:21:01,501 With glue? 266 00:21:05,084 --> 00:21:09,460 Imagine a vegan getting stuck with his bag of veggies! 267 00:21:25,751 --> 00:21:27,750 We could save the store. 268 00:21:38,000 --> 00:21:39,042 What do you do? 269 00:21:39,209 --> 00:21:40,710 I study at Sup Biotech, 270 00:21:41,418 --> 00:21:43,584 a college of agronomy and biotechnology. 271 00:21:43,875 --> 00:21:45,792 Agrology and biotechnology. 272 00:21:46,084 --> 00:21:47,000 Agronomy. 273 00:21:48,001 --> 00:21:49,001 That's great. 274 00:21:49,709 --> 00:21:52,000 A man with ambitions. 275 00:21:53,417 --> 00:21:54,834 - Ready for lunch? - Yes. 276 00:21:55,001 --> 00:21:55,710 Come on. 277 00:21:56,168 --> 00:21:58,834 Lucas, which bit would you like? 278 00:21:59,500 --> 00:22:01,667 Lucas was worried you'd feel uncomfortable, 279 00:22:01,834 --> 00:22:02,876 but... 280 00:22:03,418 --> 00:22:04,751 he's vegan. 281 00:22:10,375 --> 00:22:11,710 These things happen... 282 00:22:12,418 --> 00:22:13,959 Just so things are clear, 283 00:22:14,125 --> 00:22:15,875 I know your store got trashed, 284 00:22:16,042 --> 00:22:18,209 and I condemn such acts. 285 00:22:18,376 --> 00:22:21,084 Not all of us are extremists. 286 00:22:21,625 --> 00:22:23,667 For me, it's a personal decision. 287 00:22:23,834 --> 00:22:25,459 I don't force it on others. 288 00:22:26,043 --> 00:22:27,251 That's good. 289 00:22:27,418 --> 00:22:28,250 Right, Vincent? 290 00:22:28,417 --> 00:22:30,709 Sure. Well put. 291 00:22:32,625 --> 00:22:35,668 Right, honey, do you want a leg as usual? 292 00:22:35,835 --> 00:22:36,709 No. 293 00:22:38,000 --> 00:22:38,959 I've given up meat. 294 00:22:40,417 --> 00:22:43,126 Out of respect for Lucas. 295 00:22:43,959 --> 00:22:45,709 But it's his personal decision. 296 00:22:45,875 --> 00:22:47,834 - That's right. - Precisely! 297 00:22:48,000 --> 00:22:50,376 What if she kisses me after eating meat? 298 00:22:51,001 --> 00:22:52,834 She's forcing her decision on me. 299 00:22:53,084 --> 00:22:54,209 Absolutely. 300 00:22:55,250 --> 00:22:56,417 Absolutely. 301 00:22:57,084 --> 00:23:00,042 - How about some mushrooms? - Absolutely not. 302 00:23:00,209 --> 00:23:01,959 She can't have mushrooms either. 303 00:23:02,125 --> 00:23:04,917 They've been in contact with the chicken. 304 00:23:05,876 --> 00:23:06,960 I'm sorry. 305 00:23:07,125 --> 00:23:08,500 She'd be forcing... 306 00:23:09,125 --> 00:23:10,500 her decision on you. 307 00:23:10,667 --> 00:23:12,042 You've got it! 308 00:23:14,293 --> 00:23:15,375 How about some wine? 309 00:23:15,750 --> 00:23:18,250 No thanks, I only drink vegan wine. 310 00:23:20,500 --> 00:23:21,418 Vegan wine? 311 00:23:21,876 --> 00:23:24,500 With traditional wine, when the grapes are crushed, 312 00:23:24,667 --> 00:23:26,917 thousands of little insects die. 313 00:23:27,084 --> 00:23:28,835 Red wine is the blood of mosquitoes, 314 00:23:29,001 --> 00:23:30,959 gnats, slugs and snails. 315 00:23:31,375 --> 00:23:33,500 - Poor things. - That's right. 316 00:23:33,875 --> 00:23:35,667 What you call Château Saint-Emilion, 317 00:23:35,834 --> 00:23:37,251 I call Château Auschwitz. 318 00:23:40,959 --> 00:23:42,292 It's a free world, 319 00:23:42,459 --> 00:23:45,126 but cheese is a crime against humanity. 320 00:23:45,543 --> 00:23:48,542 When you were nursing Chloé, imagine if a farmer 321 00:23:48,709 --> 00:23:50,125 had milked you by force. 322 00:23:50,292 --> 00:23:51,668 It's out and out slavery. 323 00:23:53,501 --> 00:23:54,667 Cakes contain eggs. 324 00:23:55,209 --> 00:23:58,334 Think what you like, but hens are attached to them. 325 00:23:58,917 --> 00:24:01,500 What if someone took your ova every morning? 326 00:24:01,667 --> 00:24:02,792 I'm menopausal. 327 00:24:02,959 --> 00:24:04,667 Thanks, I'd noticed! 328 00:24:04,834 --> 00:24:08,126 What do you think happens to old cows like you? 329 00:24:08,293 --> 00:24:09,210 You butcher them. 330 00:24:14,000 --> 00:24:16,085 Take care, honey. Nice to meet you. 331 00:24:16,251 --> 00:24:18,042 Likewise. The coffee was great! 332 00:24:18,209 --> 00:24:19,250 - Right! - Goodbye. 333 00:24:19,875 --> 00:24:21,084 What a nightmare. 334 00:24:21,500 --> 00:24:23,293 - We're going out. - Where? 335 00:24:25,042 --> 00:24:26,417 To make a personal decision. 336 00:24:30,751 --> 00:24:32,085 What about the waiter? 337 00:24:33,417 --> 00:24:35,834 Too lean. There's no meat on him. 338 00:24:36,209 --> 00:24:38,876 For well-marbled meat, we need a fatty. 339 00:24:42,667 --> 00:24:44,000 Cell phone. 340 00:24:45,167 --> 00:24:47,668 But he's perfect! He's young and fat. 341 00:24:47,835 --> 00:24:49,459 He fits the bill. 342 00:24:49,625 --> 00:24:51,875 He hasn't said a word to his wife. 343 00:24:52,042 --> 00:24:52,750 So? 344 00:24:52,917 --> 00:24:55,251 They're not a happy couple. 345 00:24:55,418 --> 00:24:57,417 The man is stressed. 346 00:24:57,667 --> 00:25:00,250 And stress makes meat tough. 347 00:25:02,043 --> 00:25:04,375 He doesn't fuck enough to be eaten. 348 00:25:04,542 --> 00:25:06,334 You're safe, then. 349 00:25:10,335 --> 00:25:12,292 Right, well, tofu sausage. 350 00:25:13,250 --> 00:25:15,417 Your marbled meat just walked in! 351 00:25:17,876 --> 00:25:19,001 No. 352 00:25:19,584 --> 00:25:21,625 No way will I attack a woman. 353 00:25:24,167 --> 00:25:25,710 Why not a kid while you're at it? 354 00:25:25,876 --> 00:25:27,042 I love veal. 355 00:25:27,709 --> 00:25:29,167 You're sick. 356 00:25:30,834 --> 00:25:32,584 A transsexual would be ideal. 357 00:25:32,750 --> 00:25:33,543 Don't talk crap! 358 00:25:33,710 --> 00:25:36,750 It's obvious: beef comes from castrated bulls. 359 00:25:37,167 --> 00:25:38,542 There's nothing better. 360 00:25:38,709 --> 00:25:40,292 Do transsexual vegans exist? 361 00:25:40,876 --> 00:25:42,043 Why not? 362 00:25:42,376 --> 00:25:44,875 They cut their dick off but don't eat it! 363 00:25:45,917 --> 00:25:49,585 If we need a chilled and vaccinated transsexual vegan, 364 00:25:49,751 --> 00:25:51,084 just as well shut up shop. 365 00:25:51,250 --> 00:25:52,584 Have you chosen? 366 00:25:52,750 --> 00:25:54,125 You're too skinny. 367 00:25:54,292 --> 00:25:55,334 Sorry. I'll have... 368 00:25:56,376 --> 00:25:57,126 the quinoa steak. 369 00:25:58,292 --> 00:26:00,375 I'll try your tofu sausage. 370 00:26:00,917 --> 00:26:03,375 I have a question. How come vegan restaurants 371 00:26:03,542 --> 00:26:07,125 always serve zucchini kebabs and tofu sausages? 372 00:26:07,667 --> 00:26:10,084 If you go to a meat restaurant, 373 00:26:10,250 --> 00:26:13,376 you won't find mutton carrots or beef chicory. 374 00:26:14,500 --> 00:26:16,750 I don't know, I'll have to ask the boss. 375 00:26:17,750 --> 00:26:18,875 Stéphane! 376 00:26:20,085 --> 00:26:21,126 Yes? 377 00:26:23,417 --> 00:26:24,584 Hello, Stéphane. 378 00:26:25,292 --> 00:26:27,250 - Nice place. - Thanks. 379 00:26:28,085 --> 00:26:29,792 We're definitely in for a treat. 380 00:26:35,835 --> 00:26:39,542 - I don't feel up to it. - Vincent, don't you start! 381 00:26:40,584 --> 00:26:42,542 The guy's everything you wanted. 382 00:26:42,709 --> 00:26:44,501 He's white, fat and marbled. 383 00:26:44,668 --> 00:26:46,209 He seems like a nice guy. 384 00:26:46,750 --> 00:26:48,750 Like the vegans who trashed our store? 385 00:26:49,542 --> 00:26:51,501 Or the guy who's screwing Chloé? 386 00:26:51,668 --> 00:26:53,667 Do you want us to survive or not? 387 00:26:54,417 --> 00:26:57,042 - Yes or no? - I'll do it. OK. 388 00:26:57,584 --> 00:26:59,126 I'll go get the car. 389 00:27:00,126 --> 00:27:02,167 - Aren't you coming? - No. 390 00:27:20,084 --> 00:27:21,042 Allahu Akbar! 391 00:27:36,292 --> 00:27:37,417 Get going! 392 00:27:37,960 --> 00:27:39,709 Why are you yelling "Allahu Akbar"? 393 00:27:39,875 --> 00:27:42,584 So people think it's an Islamist attack 394 00:27:42,750 --> 00:27:44,834 and don't make the connection. 395 00:27:46,126 --> 00:27:47,292 What happened? 396 00:27:50,792 --> 00:27:54,043 I did exactly as you said. I followed him, 397 00:27:54,210 --> 00:27:57,667 I went into the lobby and ran at him with my meat... 398 00:27:58,167 --> 00:27:59,375 cleaver. 399 00:27:59,542 --> 00:28:00,584 But... 400 00:28:00,960 --> 00:28:02,376 he dodged like this. 401 00:28:02,917 --> 00:28:06,750 He must do martial arts, krav maga or something. 402 00:28:06,917 --> 00:28:08,000 And then... 403 00:28:09,001 --> 00:28:13,084 I tried attacking him again but a neighbor came down 404 00:28:13,875 --> 00:28:14,875 to... 405 00:28:15,584 --> 00:28:17,251 get her mail. 406 00:28:17,418 --> 00:28:18,667 And so... 407 00:28:19,042 --> 00:28:23,125 I decided to forget it. I figured I could get him later. 408 00:28:28,917 --> 00:28:30,125 You chickened out. 409 00:28:32,293 --> 00:28:33,210 No, I... 410 00:28:37,459 --> 00:28:41,459 You know what the problem is? You don't have a modus operandi. 411 00:28:42,542 --> 00:28:45,709 - A what? - A modus operandi. A plan. 412 00:28:45,875 --> 00:28:48,376 Every serial killer has their MO. 413 00:28:49,085 --> 00:28:50,667 I'm not a serial killer. 414 00:28:51,042 --> 00:28:54,167 To save the store, you'll have to kill several. 415 00:28:55,960 --> 00:28:58,167 Remember the Jigsaw Man of Carcassonne? 416 00:28:58,709 --> 00:28:59,667 No. 417 00:28:59,834 --> 00:29:02,000 His modus operandi was simple. 418 00:29:02,167 --> 00:29:05,125 He'd go out very late at night to walk his dog 419 00:29:05,292 --> 00:29:07,959 in the hope of running into women 420 00:29:08,125 --> 00:29:09,250 doing the same. 421 00:29:09,417 --> 00:29:10,542 Yeah? 422 00:29:13,334 --> 00:29:15,375 Why wasn't he dubbed the Dog Walker? 423 00:29:15,667 --> 00:29:18,876 Because he used his victims' limbs 424 00:29:19,043 --> 00:29:20,917 to create the perfect woman. 425 00:29:21,084 --> 00:29:23,209 That's what he told the cops. 426 00:29:23,375 --> 00:29:27,418 "I had nothing against them, I was trying to complete my jigsaw. 427 00:29:27,585 --> 00:29:28,709 "That's why." 428 00:29:29,792 --> 00:29:32,417 Adolphe Pierre Michel, aka the Trekker 429 00:29:32,584 --> 00:29:33,584 of the Cévennes. 430 00:29:33,750 --> 00:29:36,042 A very simple modus operandi. 431 00:29:36,209 --> 00:29:38,417 He invited female students 432 00:29:38,584 --> 00:29:40,125 to take part in eco-actions 433 00:29:40,625 --> 00:29:43,335 and lured them into the woods. 434 00:29:48,167 --> 00:29:51,709 - No to animal cruelty! - Stop animal genocide. 435 00:29:52,959 --> 00:29:55,459 - No to vivisection. - No to animal cruelty! 436 00:29:56,125 --> 00:29:57,042 Frigging vegans! 437 00:29:57,625 --> 00:30:00,834 French gastronomy is Salers beef, foie gras, 438 00:30:01,000 --> 00:30:02,625 Lyon-style sweetbread, 439 00:30:02,792 --> 00:30:04,709 a good Normandy veal chop! 440 00:30:04,875 --> 00:30:06,251 Do you know the stats, sir? 441 00:30:06,418 --> 00:30:08,667 3 million animals are killed per day here. 442 00:30:08,834 --> 00:30:10,875 60 billion each year worldwide. 443 00:30:11,042 --> 00:30:12,750 Often in appalling conditions. 444 00:30:12,917 --> 00:30:15,209 Not to mention the environmental damage 445 00:30:15,375 --> 00:30:17,459 of overconsumption and factory farming. 446 00:30:17,959 --> 00:30:19,834 You're complicit in genocide! 447 00:30:20,167 --> 00:30:21,376 Move to another country 448 00:30:21,543 --> 00:30:23,959 if you don't like our culture. Go graze in Vegania! 449 00:30:24,125 --> 00:30:26,250 Piss off, you dickhead! 450 00:30:26,417 --> 00:30:27,459 Flesh eater! 451 00:30:27,625 --> 00:30:29,960 Corpse muncher! Speciesist! 452 00:30:30,334 --> 00:30:31,792 Veggiphobe! 453 00:30:33,292 --> 00:30:34,875 Thanks for what you're doing. 454 00:30:35,042 --> 00:30:38,250 The world needs whistleblowers like you. 455 00:30:39,042 --> 00:30:40,334 Actually, 456 00:30:40,875 --> 00:30:42,250 we're planning to liberate... 457 00:30:42,417 --> 00:30:44,918 Those poor lab animals. It's a scandal. 458 00:30:45,626 --> 00:30:46,875 Yes, that's why... 459 00:30:47,042 --> 00:30:48,542 Not to mention factory farming. 460 00:30:48,709 --> 00:30:51,917 - Terrible. - And abattoirs! 461 00:30:52,084 --> 00:30:53,667 That's why we're planning... 462 00:30:53,834 --> 00:30:57,209 Never mind the cruelty to circus animals. 463 00:30:57,375 --> 00:31:00,876 Tigers are turned into kittens for kids who clap and cry, 464 00:31:01,043 --> 00:31:02,417 "Wow, that's nature!" 465 00:31:02,584 --> 00:31:03,459 It's a disgrace! 466 00:31:03,625 --> 00:31:06,334 - That's why we're planning... - It's pathetic. 467 00:31:06,500 --> 00:31:07,375 And bullfighting! 468 00:31:07,542 --> 00:31:10,042 Cabrel's Corrida is balm for the ears. 469 00:31:10,209 --> 00:31:11,667 And what are zoos? 470 00:31:11,834 --> 00:31:13,792 Prisons! They're like Alcatraz. 471 00:31:13,959 --> 00:31:16,876 No more, no less. They are too! Only less humiliating. 472 00:31:17,042 --> 00:31:19,500 No one throws you peanuts through the bars! 473 00:31:19,667 --> 00:31:21,459 - Learn the facts. - We share your anger. 474 00:31:21,625 --> 00:31:23,918 Horse riding is the same. What is it? 475 00:31:24,085 --> 00:31:27,292 Modern slavery. It's been going on for 2,000 years. 476 00:31:27,459 --> 00:31:29,834 It's like hunting. Fucking fox hunting! 477 00:31:30,000 --> 00:31:32,959 With jerks in red blowing their trumpets 478 00:31:33,125 --> 00:31:35,584 at their hounds. Those dogs do all the work! 479 00:31:35,750 --> 00:31:38,334 They're castrated so they work harder. 480 00:31:38,500 --> 00:31:40,168 Would you castrate a coworker 481 00:31:40,500 --> 00:31:44,375 to make him more efficient? I don't think so, ma'am! 482 00:31:44,542 --> 00:31:46,960 And hummingbirds! They're fast and cute. 483 00:31:47,126 --> 00:31:48,917 Feather dusters! Where's our decency? 484 00:31:49,417 --> 00:31:51,709 - We're... - And lemon on oysters! 485 00:31:51,875 --> 00:31:54,585 Imagine that in your eyes! Those poor oysters. 486 00:31:54,751 --> 00:31:56,625 It's an outrage. What about whelks? 487 00:31:56,792 --> 00:31:59,750 They're like gaskets, all squishy and gross. 488 00:31:59,917 --> 00:32:00,875 Yet we eat them. 489 00:32:01,417 --> 00:32:03,085 And sea urchins! 490 00:32:03,251 --> 00:32:05,334 And my pussy! Want to see my pussy? 491 00:32:19,292 --> 00:32:20,917 I love what you're doing. 492 00:32:23,417 --> 00:32:25,500 We said we'd bag a noble beast, 493 00:32:25,668 --> 00:32:28,000 a lovely, highly marbled Iranian pig. 494 00:32:28,584 --> 00:32:31,417 But we're going after an anorexic gutter punk. 495 00:32:31,584 --> 00:32:33,125 Got a better idea? 496 00:32:35,625 --> 00:32:37,584 See it as a practice run. 497 00:32:37,750 --> 00:32:38,834 You're learning. 498 00:32:48,584 --> 00:32:50,168 Don't chicken out this time. 499 00:32:50,334 --> 00:32:51,459 I know what I have to do. 500 00:32:51,625 --> 00:32:52,584 When his back's turned... 501 00:32:52,750 --> 00:32:54,500 I know what I have to do, OK? 502 00:33:03,667 --> 00:33:04,543 Hi, buddies. 503 00:33:05,751 --> 00:33:07,500 Meet Héméra and Camille. 504 00:33:09,250 --> 00:33:10,459 This wasn't the plan. 505 00:33:11,000 --> 00:33:12,501 I thought we'd be three. 506 00:33:12,668 --> 00:33:14,709 We don't do this sort of thing. 507 00:33:14,875 --> 00:33:18,334 When a calf is torn from its mom and led to the abattoir, 508 00:33:18,500 --> 00:33:20,210 that's life's plan, is it? 509 00:33:20,501 --> 00:33:22,959 No, but that isn't the point. 510 00:33:23,125 --> 00:33:25,417 - Héméra? - I screwed a guy yesterday. 511 00:33:25,875 --> 00:33:27,167 His dad's a butcher. 512 00:33:27,709 --> 00:33:28,918 So... 513 00:33:29,250 --> 00:33:31,875 I pinched the keys to his store! 514 00:33:34,375 --> 00:33:35,542 Great. 515 00:33:35,960 --> 00:33:37,584 Good luck to you! C'mon, hon. 516 00:33:37,750 --> 00:33:40,834 We don't get to raid a meat-processing plant every day! 517 00:33:41,334 --> 00:33:42,750 Trust us. 518 00:33:42,917 --> 00:33:44,543 A meat-processing plant? 519 00:33:44,709 --> 00:33:46,167 Yeah, you know, 520 00:33:46,584 --> 00:33:48,167 there's carcass after carcass... 521 00:33:50,709 --> 00:33:51,835 Tempted? 522 00:33:52,001 --> 00:33:53,375 - Sure. - No! 523 00:33:55,459 --> 00:33:56,459 Well, I... 524 00:33:58,584 --> 00:34:00,417 No to animal genocide? 525 00:34:01,417 --> 00:34:02,959 Great! Ride with us. 526 00:34:03,125 --> 00:34:04,209 We stick together. 527 00:34:04,375 --> 00:34:05,292 V Power. 528 00:34:11,834 --> 00:34:12,750 V Power. 529 00:34:19,500 --> 00:34:20,459 Here. 530 00:34:37,042 --> 00:34:38,168 Do we know each other? 531 00:34:39,917 --> 00:34:40,917 Us? 532 00:34:41,834 --> 00:34:43,542 No, I don't think so. 533 00:34:43,709 --> 00:34:45,292 We've never met? 534 00:34:45,459 --> 00:34:47,625 No. Have you seen him before? 535 00:34:47,792 --> 00:34:48,500 No. 536 00:34:48,834 --> 00:34:50,209 I don't think so. 537 00:34:50,375 --> 00:34:53,084 In our business, we never forget a face so... 538 00:34:57,750 --> 00:34:58,792 What business? 539 00:35:01,501 --> 00:35:03,292 We take care of... 540 00:35:03,667 --> 00:35:05,500 everything to do with flowers. 541 00:35:05,667 --> 00:35:06,625 Florists. 542 00:35:06,792 --> 00:35:08,625 - Floral? - Floral arrangements. 543 00:35:13,584 --> 00:35:14,875 Want to swap? 544 00:35:16,792 --> 00:35:18,375 I'd love to. 545 00:35:19,625 --> 00:35:20,750 If my wife doesn't mind. 546 00:35:22,500 --> 00:35:23,500 Not that. 547 00:35:24,000 --> 00:35:26,042 Your chicken mask for my pig mask. 548 00:35:26,209 --> 00:35:27,125 This? 549 00:35:27,917 --> 00:35:29,584 Sure, no problem. 550 00:35:30,625 --> 00:35:32,668 That pig reminds me of my past. 551 00:35:33,625 --> 00:35:35,584 I worked in a pig abattoir. 552 00:35:35,959 --> 00:35:37,000 Murdered thousands. 553 00:35:37,709 --> 00:35:39,417 Joshua says to be forgiven, 554 00:35:39,584 --> 00:35:42,250 I have to kill farmers, hunters and butchers. 555 00:35:49,709 --> 00:35:51,459 BUTCHER IS NO JOB 556 00:36:09,500 --> 00:36:12,834 - We can't do this. - What else can we do? 557 00:36:14,542 --> 00:36:17,209 Do you want that madman to give us a hard time? 558 00:36:17,875 --> 00:36:20,292 We've no choice. Come on, let's go. 559 00:36:20,667 --> 00:36:23,667 - Coming? - No. It doesn't feel right. 560 00:36:24,250 --> 00:36:25,959 - Sure? - Yes. 561 00:36:26,125 --> 00:36:28,042 We can't make her. She can be look-out. 562 00:36:28,209 --> 00:36:29,959 Yes, I'll be look-out. 563 00:36:30,125 --> 00:36:32,000 She'll be look-out. 564 00:36:32,167 --> 00:36:33,500 OK, be look-out. 565 00:36:33,667 --> 00:36:34,793 V Power! 566 00:37:05,125 --> 00:37:06,835 Who's the boss now, huh? 567 00:37:21,751 --> 00:37:24,000 How could you do that to Marc and Stéphanie? 568 00:37:24,167 --> 00:37:26,209 They're our friends. I have a moral problem with it. 569 00:37:26,375 --> 00:37:27,334 They're your friends. 570 00:37:28,000 --> 00:37:29,251 And it did me good. 571 00:37:29,626 --> 00:37:30,709 In that case... 572 00:37:32,834 --> 00:37:35,917 Out of the vegans and them, who's hurting us most? 573 00:37:37,793 --> 00:37:40,667 And it was your idea to pretend to be vegans, 574 00:37:41,084 --> 00:37:42,959 with your modus operandi! 575 00:37:48,292 --> 00:37:49,917 I thought you were hungry. 576 00:37:50,917 --> 00:37:52,125 So did I. 577 00:37:53,043 --> 00:37:54,834 But it isn't Iranian pork. 578 00:37:55,667 --> 00:37:57,250 No, it isn't Iranian pork. 579 00:38:00,000 --> 00:38:02,417 If you want some, get your ass in gear. 580 00:38:04,834 --> 00:38:06,042 I don't plan to eat any. 581 00:38:07,542 --> 00:38:09,959 I tried it once, to not die ignorant. 582 00:38:11,000 --> 00:38:12,417 But I'm not a cannibal. 583 00:38:12,875 --> 00:38:16,835 If you want to eat it that badly, go hunting yourself. 584 00:38:18,000 --> 00:38:19,542 Know what your problem is? 585 00:38:20,500 --> 00:38:22,875 When the going gets tough, you lean on me. 586 00:38:23,167 --> 00:38:24,750 And I'm sick of it. 587 00:38:25,375 --> 00:38:26,709 You have no balls. 588 00:38:27,584 --> 00:38:29,292 And definitely no spunk. 589 00:38:29,459 --> 00:38:31,000 I should eat you. 590 00:38:34,209 --> 00:38:35,667 Say that again, and you'll be sorry! 591 00:38:36,459 --> 00:38:37,542 Go on, Vincent Pascal. 592 00:38:39,042 --> 00:38:39,960 You hit women now? 593 00:38:42,917 --> 00:38:44,334 You're dumped. 594 00:38:44,500 --> 00:38:48,042 I dumped you first. Have a good night with your dog! 595 00:38:48,375 --> 00:38:49,917 And you have a good night with... 596 00:38:53,875 --> 00:38:55,875 the Dissector of Choisy-le-Roi. 597 00:38:56,375 --> 00:38:57,792 The Dissector of Charleroi! 598 00:38:57,959 --> 00:38:59,334 Whatever, you crazy bitch! 599 00:38:59,625 --> 00:39:00,625 Weirdo! 600 00:39:05,917 --> 00:39:07,750 - Michel François. - Sorry? 601 00:39:08,459 --> 00:39:11,334 The Dissector of Charleroi is Michel François. 602 00:39:12,417 --> 00:39:13,667 Right. 603 00:39:14,250 --> 00:39:16,250 Are you a fan of serial killer shows? 604 00:39:16,417 --> 00:39:17,417 No. 605 00:39:17,584 --> 00:39:21,084 I don't go out of my way to watch them. 606 00:39:23,500 --> 00:39:25,959 Last night I saw Guy Fabrice. 607 00:39:26,126 --> 00:39:27,542 The Butcher of Brest. 608 00:39:27,709 --> 00:39:28,750 Absolutely! 609 00:39:28,917 --> 00:39:30,084 Now he... 610 00:39:30,792 --> 00:39:32,917 My favorite is Cécile Denis. 611 00:39:33,292 --> 00:39:34,168 Cécile Denis? 612 00:39:34,709 --> 00:39:36,167 You haven't heard of her? 613 00:39:36,334 --> 00:39:37,959 - I haven't, no. - She's good. 614 00:39:39,667 --> 00:39:41,459 Cécile Denis... 615 00:39:41,626 --> 00:39:42,834 It's a great story. 616 00:39:43,000 --> 00:39:45,250 She's a nurse's aide in Dijon 617 00:39:45,417 --> 00:39:47,792 but is on sick leave for depression. 618 00:39:47,959 --> 00:39:49,835 She takes loads of meds. 619 00:39:51,042 --> 00:39:52,000 This is it. 620 00:39:54,625 --> 00:39:56,459 And here you are! 621 00:39:57,376 --> 00:40:00,209 - Thank you. - Don't mention it. 622 00:40:00,625 --> 00:40:03,750 Hang on, I'll help you. It's a bit fiddly. 623 00:40:08,000 --> 00:40:09,375 You live in a butcher's shop? 624 00:40:11,584 --> 00:40:13,293 No, we only work there. 625 00:40:15,209 --> 00:40:16,542 What's so funny? 626 00:40:17,375 --> 00:40:20,751 It's just that I gave a butcher a ride home, 627 00:40:21,500 --> 00:40:22,959 and I'm vegan. 628 00:40:25,834 --> 00:40:26,792 You're vegan? 629 00:40:27,792 --> 00:40:30,459 But you work in a meat restaurant. 630 00:40:32,709 --> 00:40:35,792 I was broke. I took the first job that came along. 631 00:40:37,667 --> 00:40:39,500 I should have left you in the lot. 632 00:40:39,792 --> 00:40:40,625 Seriously? 633 00:40:40,792 --> 00:40:41,792 Course not. 634 00:40:43,167 --> 00:40:45,417 I'm for the well-being of all living things, 635 00:40:46,000 --> 00:40:47,709 especially pretty women. 636 00:40:47,875 --> 00:40:49,459 - Oh, come on. - What? 637 00:40:50,084 --> 00:40:53,250 - I'm a mess. - You're not, you're gorgeous. 638 00:40:54,125 --> 00:40:55,167 You are! 639 00:40:57,875 --> 00:41:00,292 You'll have no problem finding a new man. 640 00:41:00,750 --> 00:41:04,042 And if you don't... you know where to find me. 641 00:41:06,167 --> 00:41:07,125 What's wrong? 642 00:41:07,293 --> 00:41:08,834 I'm married. 643 00:41:09,000 --> 00:41:11,542 To that gentleman who left you on the lot? 644 00:41:12,084 --> 00:41:14,292 You're entitled to some fun. 645 00:41:15,585 --> 00:41:16,500 Aren't you? 646 00:41:17,167 --> 00:41:18,500 Don't you want to? 647 00:41:27,959 --> 00:41:29,209 Are you crazy? 648 00:41:29,375 --> 00:41:31,292 - I'm sorry. - You really are a butcher. 649 00:41:31,459 --> 00:41:33,167 I don't know what got into me. 650 00:41:33,334 --> 00:41:34,125 Fuck! 651 00:41:34,292 --> 00:41:35,417 Here, use this. 652 00:41:35,792 --> 00:41:38,292 - I'm bleeding! - You need to wash your mouth. 653 00:41:38,460 --> 00:41:40,167 Just come up for a minute. 654 00:41:40,334 --> 00:41:41,292 Your husband's there! 655 00:41:41,459 --> 00:41:43,667 We'll say you hurt yourself when you braked. 656 00:41:43,834 --> 00:41:46,251 - This is insane! - Come on. 657 00:41:46,418 --> 00:41:49,042 Trust me. Come clean yourself up. 658 00:41:51,834 --> 00:41:52,834 Hi! 659 00:41:53,334 --> 00:41:54,251 Hello, Chubster. 660 00:41:55,917 --> 00:41:57,875 The bathroom's down the hall. 661 00:42:01,167 --> 00:42:02,293 You're taking the piss. 662 00:42:02,667 --> 00:42:03,500 What? 663 00:42:03,667 --> 00:42:05,667 Bringing men home now? 664 00:42:05,834 --> 00:42:06,834 He isn't a man, 665 00:42:07,334 --> 00:42:08,625 he's an Iranian pig. 666 00:42:09,542 --> 00:42:12,417 - Just get rid of him! - But he's bleeding. 667 00:42:12,584 --> 00:42:15,209 Because when we kissed, don't ask me why, 668 00:42:15,375 --> 00:42:16,459 I bit his tongue. 669 00:42:16,625 --> 00:42:19,167 He can clean up his mouth, right? 670 00:42:20,667 --> 00:42:21,834 You two kissed? 671 00:42:22,000 --> 00:42:22,959 Sure. 672 00:42:24,042 --> 00:42:26,500 That's what happens when you abandon your wife. 673 00:42:27,084 --> 00:42:30,334 You said, "You're dumped." So I figured I was single. 674 00:42:30,500 --> 00:42:33,542 And if I am, if we've no plans together, 675 00:42:33,709 --> 00:42:35,917 no Iranian pork, I'll do what I want. 676 00:42:36,084 --> 00:42:38,875 I like him too. He's a great kisser. 677 00:42:39,042 --> 00:42:41,792 When I felt his tongue in my mouth, 678 00:42:41,959 --> 00:42:43,292 it had been ages 679 00:42:43,709 --> 00:42:45,750 since I'd felt anything like it. 680 00:42:45,917 --> 00:42:47,125 I'm gonna get him! 681 00:42:52,709 --> 00:42:55,250 When he comes out, you strike. 682 00:42:55,417 --> 00:42:56,668 Don't you worry. 683 00:42:57,417 --> 00:42:58,750 I'm going to fix him. 684 00:42:59,459 --> 00:43:01,584 I'll give him a carotid slap, 685 00:43:01,917 --> 00:43:03,542 slit the pig's throat, 686 00:43:04,335 --> 00:43:06,250 and he'll drown in his own blood. 687 00:43:06,417 --> 00:43:08,500 Then I'll turn him into a sausage. 688 00:43:11,667 --> 00:43:13,125 A big fat sausage. 689 00:43:17,667 --> 00:43:18,834 What's wrong? 690 00:43:19,500 --> 00:43:20,917 Maybe it isn't a good idea. 691 00:43:22,292 --> 00:43:24,209 Hey, I'm not chickening out. 692 00:43:24,375 --> 00:43:28,209 But if I go for him, it might stress the meat. 693 00:43:28,750 --> 00:43:29,959 And that isn't good. 694 00:43:30,125 --> 00:43:31,709 What's the world's best beef? 695 00:43:31,875 --> 00:43:33,709 - Kobe beef? - Japanese beef. 696 00:43:34,042 --> 00:43:36,750 Because the cows are so relaxed. 697 00:43:36,917 --> 00:43:37,875 That's what we need. 698 00:43:39,750 --> 00:43:41,667 A Kobe vegan. 699 00:43:47,459 --> 00:43:48,834 You're good at this. 700 00:43:50,125 --> 00:43:52,125 I always do it to my meat. 701 00:43:52,292 --> 00:43:53,375 Oh yes. 702 00:43:54,125 --> 00:43:55,584 That feels great. 703 00:43:56,875 --> 00:43:57,917 Harder? 704 00:43:58,084 --> 00:43:59,667 Oh yes. 705 00:44:02,042 --> 00:44:04,667 Don't move, I'll get a basin for your feet. 706 00:44:04,834 --> 00:44:06,834 I'm not going anywhere. 707 00:44:11,292 --> 00:44:12,792 What are you doing? 708 00:44:20,584 --> 00:44:23,042 I'm sorry, Sophie, I can't do it. 709 00:44:23,500 --> 00:44:25,875 I should've been called Vincent Yellow. 710 00:44:26,334 --> 00:44:28,792 And I should've kept my maiden name. 711 00:44:36,625 --> 00:44:40,375 I'll stay with Marc and Stéphanie until you find an apartment. 712 00:44:41,167 --> 00:44:42,667 What am I going to do? 713 00:44:43,167 --> 00:44:45,250 Not my problem, Vincent. Deal with it. 714 00:44:47,584 --> 00:44:48,542 If you loved me, 715 00:44:48,709 --> 00:44:51,917 you wouldn't hesitate. If you wanted us to survive... 716 00:44:53,875 --> 00:44:54,750 You know what? 717 00:44:54,917 --> 00:44:57,542 There's no point even talking. We're done. 718 00:44:58,542 --> 00:45:01,375 Just get him out of the lounge. 719 00:45:14,917 --> 00:45:17,750 So how do you want me to take your wife? 720 00:45:18,334 --> 00:45:19,292 Sorry? 721 00:45:19,459 --> 00:45:20,250 Oh, come on! 722 00:45:20,417 --> 00:45:24,625 You fake an argument, she bites my tongue, massages me. 723 00:45:26,542 --> 00:45:28,167 Just going to watch? 724 00:45:30,000 --> 00:45:31,250 Or will you join in? 725 00:45:53,750 --> 00:45:55,250 Why's he butt naked? 726 00:45:56,334 --> 00:45:58,292 Is that your modus operandi? 727 00:46:09,375 --> 00:46:12,125 Don't bring weirdos home again. 728 00:46:12,292 --> 00:46:13,417 OK, honey. 729 00:46:14,125 --> 00:46:15,792 The guy's a psychopath. 730 00:46:15,959 --> 00:46:17,167 I hear you, honey. 731 00:46:35,417 --> 00:46:36,417 Hey! 732 00:46:36,584 --> 00:46:37,875 What's up? 733 00:46:38,042 --> 00:46:39,000 Hi, honey. 734 00:46:39,167 --> 00:46:41,167 Lucas and I had a fight. 735 00:46:41,334 --> 00:46:42,085 Why? 736 00:46:42,875 --> 00:46:44,500 He thinks I eat meat in secret. 737 00:46:44,667 --> 00:46:46,584 - Do you? - No! 738 00:46:46,750 --> 00:46:50,001 He says I'm a butcher's daughter and it's in my blood. 739 00:46:50,584 --> 00:46:52,584 He'd rather screw a mortician's daughter! 740 00:46:52,750 --> 00:46:54,250 That's mean. 741 00:46:54,417 --> 00:46:55,459 That isn't nice. 742 00:46:56,042 --> 00:46:58,709 He says even cavemen never ate meat by choice. 743 00:46:59,125 --> 00:47:02,209 - Are we fucking cavemen? - Of course not. 744 00:47:05,125 --> 00:47:07,375 You know what? This old flesh eater 745 00:47:07,542 --> 00:47:09,209 wants some ribs and a bed for the night. 746 00:47:09,375 --> 00:47:10,750 - No! - What? 747 00:47:10,917 --> 00:47:12,000 No. 748 00:47:12,167 --> 00:47:14,000 - I can sleep on the couch. - No. 749 00:47:14,167 --> 00:47:15,584 Go back to your boyfriend. 750 00:47:15,750 --> 00:47:16,959 Why? 751 00:47:17,125 --> 00:47:20,584 He's a great guy with great ideas. He's the future. 752 00:47:20,750 --> 00:47:22,667 And apologize for eating meat. 753 00:47:22,834 --> 00:47:26,167 - I didn't eat any. - You reek of it! Meat is evil. 754 00:47:27,167 --> 00:47:30,000 It's too late for us. But thanks to that boy, 755 00:47:30,167 --> 00:47:31,875 you can cleanse our honor, OK? 756 00:47:32,042 --> 00:47:35,250 A butcher's girl and a vegan is like Romeo and Juliet, 757 00:47:36,626 --> 00:47:38,250 an Israeli and a Palestinian, 758 00:47:38,417 --> 00:47:40,084 a Rom and a... 759 00:47:41,334 --> 00:47:42,584 We love you, honey. 760 00:47:42,750 --> 00:47:45,084 Goodnight. Kiss your boyfriend for us. 761 00:48:56,959 --> 00:48:59,125 3am, 30 firemen... 762 00:48:59,292 --> 00:49:00,959 It's gutted. 100,000 euros damage. 763 00:49:02,667 --> 00:49:03,834 Stéphanie! 764 00:49:04,250 --> 00:49:05,584 We came as fast as possible. 765 00:49:07,000 --> 00:49:09,042 - I know how you feel. - Thanks, sweetie. 766 00:49:09,500 --> 00:49:11,417 It isn't a small store like yours. 767 00:49:11,584 --> 00:49:13,584 There's 100,000 euros damage. 768 00:49:16,334 --> 00:49:17,417 Well? 769 00:49:17,584 --> 00:49:19,167 I'm glad you're here. 770 00:49:19,542 --> 00:49:23,334 We viewed the footage. The same gang ransacked your store. 771 00:49:23,500 --> 00:49:26,334 It's a good job I installed CCTV! 772 00:49:26,709 --> 00:49:27,917 8,000 euros it cost us. 773 00:49:28,084 --> 00:49:29,959 It's your job to protect us. 774 00:49:30,125 --> 00:49:32,959 - I pay enough taxes. - 80,000 euros last year. 775 00:49:33,125 --> 00:49:34,125 What is it you want? 776 00:49:34,667 --> 00:49:35,500 A sweetener? 777 00:49:38,667 --> 00:49:40,750 Hey, our best friend is black. 778 00:49:44,459 --> 00:49:47,042 The investigation is progressing, sir. 779 00:49:47,209 --> 00:49:48,917 Thanks to these prints, 780 00:49:49,084 --> 00:49:51,709 we identified the man whose mask you removed. 781 00:49:52,500 --> 00:49:54,334 Timothée Maitrat, aged 23. 782 00:49:54,500 --> 00:49:56,417 Previously convicted for freeing guinea fowl. 783 00:49:56,584 --> 00:49:57,667 Previously convicted! 784 00:49:57,959 --> 00:49:59,625 Do you recognize him? 785 00:49:59,792 --> 00:50:02,500 It all happened so fast, it's hard to say. 786 00:50:02,667 --> 00:50:04,209 Have you arrested him? 787 00:50:04,667 --> 00:50:06,209 We're actively seeking him. 788 00:50:06,375 --> 00:50:09,209 That's all very well, but it's our butcher's shop! 789 00:50:10,042 --> 00:50:10,959 Look at the footage. 790 00:50:11,125 --> 00:50:12,291 I don't want to. 791 00:50:12,459 --> 00:50:13,709 Come on, look! 792 00:50:13,875 --> 00:50:16,125 - It could help us. - Look at the bastards. 793 00:50:16,500 --> 00:50:19,084 Look at that swine in a pig mask! 794 00:50:19,250 --> 00:50:21,459 - He must be the boss. - Maybe. 795 00:50:22,792 --> 00:50:24,209 - It's a disgrace. - I'm speechless. 796 00:50:24,375 --> 00:50:25,209 Outrageous. 797 00:50:25,375 --> 00:50:26,875 And I'm sorry, 798 00:50:27,042 --> 00:50:27,917 but look at that! 799 00:50:28,084 --> 00:50:29,542 That's unacceptable. 800 00:50:29,709 --> 00:50:31,542 Hitler was vegetarian. 801 00:50:33,042 --> 00:50:36,167 That didn't stop him butchering millions! 802 00:50:39,000 --> 00:50:39,750 Not now, Marc. 803 00:50:39,917 --> 00:50:43,542 If you lot don't do your job, I'll do it for you. 804 00:50:43,709 --> 00:50:45,542 And way more effectively too! 805 00:50:45,709 --> 00:50:48,709 We can afford to hire some Yugo or Romanian heavies. 806 00:50:49,709 --> 00:50:50,875 10,000 euros the hit. 807 00:50:51,459 --> 00:50:53,000 Who's the cheapest? 808 00:50:54,084 --> 00:50:56,417 - The Albanians. - That's it. 809 00:50:59,792 --> 00:51:01,084 May I have a word? 810 00:51:01,959 --> 00:51:03,125 To help with the inquiry? 811 00:51:09,167 --> 00:51:12,167 I've made a marinade with six-spice powder, 812 00:51:12,334 --> 00:51:14,459 honey and banana cream. 813 00:51:15,459 --> 00:51:16,875 It's to die for! 814 00:51:17,042 --> 00:51:18,750 I need the best for it. 815 00:51:18,917 --> 00:51:20,792 Do you have any Iranian pork? 816 00:51:22,417 --> 00:51:24,167 - Yes. - Sure! 817 00:51:24,334 --> 00:51:25,334 You do? 818 00:51:29,417 --> 00:51:31,209 - 600g of Iranian pork, please. - Sorry. 819 00:51:31,375 --> 00:51:34,084 I just sold the last bit. We've had a run on it. 820 00:51:34,584 --> 00:51:36,042 We're all out of Iranian pork! 821 00:51:36,542 --> 00:51:38,084 When will you have more? 822 00:51:39,750 --> 00:51:40,875 Tomorrow. 823 00:51:41,750 --> 00:51:42,542 Really? 824 00:51:43,375 --> 00:51:45,292 Sure. We'll ask the farmer. 825 00:51:46,792 --> 00:51:49,250 - Tomorrow. - I'll come by tomorrow then. 826 00:51:49,417 --> 00:51:51,125 - Goodbye. - Have a nice day. 827 00:51:56,209 --> 00:51:58,667 There's plenty here. Look at this. 828 00:52:02,417 --> 00:52:04,584 Do we have to cut him up in here? 829 00:52:05,250 --> 00:52:07,584 It'll go everywhere otherwise. Use your brain. 830 00:52:09,041 --> 00:52:10,542 We can't mess up his home. 831 00:52:11,709 --> 00:52:14,125 He looks like a real nice guy. 832 00:52:14,584 --> 00:52:18,042 You're too sensitive, honey. Did I ever tell you about Thumper? 833 00:52:19,042 --> 00:52:21,250 - Thumper? - I never told you about him? 834 00:52:21,959 --> 00:52:25,250 When I was little, I had a little bunny rabbit 835 00:52:25,417 --> 00:52:27,000 called Thumper. 836 00:52:27,875 --> 00:52:29,292 I did everything with him. 837 00:52:29,459 --> 00:52:32,333 He slept with me. He was my best buddy. 838 00:52:33,375 --> 00:52:36,875 Then one day, for my kid brother's christening, 839 00:52:37,042 --> 00:52:38,584 my dad cooked Thumper. 840 00:52:38,959 --> 00:52:41,792 He made Thumper stew and I had to eat it. 841 00:52:43,625 --> 00:52:47,125 Although I loved Thumper more than anything in the world, 842 00:52:48,125 --> 00:52:50,875 I loved him even more as stew. 843 00:52:52,667 --> 00:52:54,792 I've never forgotten him. He's here. 844 00:52:56,792 --> 00:53:00,500 I guess it's a bit like celebrating Eid. 845 00:53:00,917 --> 00:53:02,167 If you say so. 846 00:53:03,709 --> 00:53:04,875 Right... 847 00:53:05,292 --> 00:53:06,375 Eid Mubarak! 848 00:53:06,542 --> 00:53:07,792 Happy holiday, honey. 849 00:54:15,167 --> 00:54:17,459 Will you make potato gratin tonight? 850 00:54:17,625 --> 00:54:20,625 Sure, it's been ages. We'll need to get some garlic. 851 00:54:20,792 --> 00:54:24,250 You added something delicious last time. What was it? 852 00:54:24,417 --> 00:54:27,334 I substituted the crème fraîche with raw cream. 853 00:54:27,500 --> 00:54:29,459 Well I loved it! 854 00:54:30,209 --> 00:54:33,417 But the secret to a good gratin is... 855 00:54:34,292 --> 00:54:36,042 Hey, don't interrupt! 856 00:54:36,209 --> 00:54:38,917 The secret to a good gratin is... 857 00:54:43,084 --> 00:54:44,292 Nutmeg. 858 00:54:45,250 --> 00:54:46,334 He's a fine beast. 859 00:54:46,709 --> 00:54:48,125 - Really? - Yes. 860 00:54:48,292 --> 00:54:51,042 - Where'd you find him? - A vegan barber shop. 861 00:55:02,917 --> 00:55:04,209 - Hello. - Hi. 862 00:55:04,542 --> 00:55:06,709 Winnie, this is Vincent. 863 00:55:06,875 --> 00:55:08,041 Nice to meet you. 864 00:55:11,167 --> 00:55:12,084 Why are you laughing? 865 00:55:12,250 --> 00:55:15,250 Don't worry. We're exhausted at the moment, 866 00:55:15,417 --> 00:55:17,625 so we laugh at the slightest thing. 867 00:55:18,334 --> 00:55:19,667 It's Winnie's first action. 868 00:55:20,084 --> 00:55:21,834 I've never dared to before. 869 00:55:22,000 --> 00:55:24,292 But I'm out to save the planet now. 870 00:55:24,459 --> 00:55:25,875 - That's great. - V Power. 871 00:55:26,209 --> 00:55:27,417 V Power. 872 00:55:27,834 --> 00:55:28,959 What a beaut! 873 00:55:33,042 --> 00:55:34,334 Stop it. 874 00:55:34,500 --> 00:55:37,417 You'll need a mask. It's better for the raid. 875 00:55:38,500 --> 00:55:40,625 But we don't have a bear mask. 876 00:55:41,292 --> 00:55:42,292 What's that? 877 00:55:42,459 --> 00:55:44,375 - Just kidding. - Ignore him. 878 00:55:44,542 --> 00:55:46,625 - Are you making fun of me? - No. 879 00:55:46,791 --> 00:55:49,459 I was teased at school because of my name. 880 00:55:49,625 --> 00:55:50,542 Winnie's a nice name. 881 00:55:50,709 --> 00:55:52,584 - You think so? - I love it. 882 00:55:52,750 --> 00:55:54,708 I have a buddy called Tigger. 883 00:55:55,292 --> 00:55:57,625 - You're teasing me now. - Not at all! 884 00:55:58,250 --> 00:55:58,917 Cut it out. 885 00:55:59,084 --> 00:56:01,375 Give me your helmet and pick a mask. 886 00:56:01,542 --> 00:56:03,625 Take any one you like. 887 00:56:17,125 --> 00:56:19,084 Do you have a panda mask? 888 00:56:20,625 --> 00:56:23,167 - You OK, honey? - Go after him! 889 00:56:23,334 --> 00:56:24,125 Winnie? 890 00:56:25,916 --> 00:56:27,167 Wait, Winnie! 891 00:56:28,625 --> 00:56:30,459 It's a misunderstanding! 892 00:56:31,084 --> 00:56:33,291 Come back, Winnie. We can talk! 893 00:56:33,458 --> 00:56:35,292 Winnie, wait! 894 00:56:40,542 --> 00:56:42,375 - Winnie? - Where the fuck is he? 895 00:56:43,459 --> 00:56:45,167 I think we've lost him. 896 00:56:45,334 --> 00:56:46,000 Shit! 897 00:56:46,167 --> 00:56:48,834 - This is how Kader Robert got caught. - Who? 898 00:56:48,999 --> 00:56:51,375 The Fontainebleau Werewolf, Kader Robert. 899 00:56:51,542 --> 00:56:53,209 One of his victims got away. 900 00:56:53,375 --> 00:56:55,667 She created a photofit. He was screwed. 901 00:57:02,709 --> 00:57:03,875 Did you hear that? 902 00:57:05,209 --> 00:57:06,375 Hang on. 903 00:57:07,375 --> 00:57:09,459 Winnie? 904 00:57:36,709 --> 00:57:38,750 He must have had a heart attack. 905 00:57:39,667 --> 00:57:41,750 It often happens during hunts. 906 00:57:42,584 --> 00:57:43,917 Poor little guy. 907 00:57:46,625 --> 00:57:47,792 He's perfect. 908 00:57:48,792 --> 00:57:50,459 All pink and chubby. 909 00:57:51,249 --> 00:57:52,917 Like a gammon. 910 00:57:54,209 --> 00:57:55,209 Thank you. 911 00:57:55,375 --> 00:57:57,417 They should've called him Piglet. 912 00:58:02,959 --> 00:58:04,084 What do you think? 913 00:58:05,292 --> 00:58:07,124 - I must say... - It's good. 914 00:58:07,459 --> 00:58:08,959 this Iranian pork isn't bad at all. 915 00:58:09,250 --> 00:58:10,375 Thanks. 916 00:58:11,125 --> 00:58:12,459 How much is it? 917 00:58:12,625 --> 00:58:14,666 - 60 euros a kilo. - 60 euros? 918 00:58:15,875 --> 00:58:16,917 Delicious. 919 00:58:17,084 --> 00:58:18,334 Give me some wine. 920 00:58:19,084 --> 00:58:22,042 60 euros? That'll boost your bank account. 921 00:58:22,208 --> 00:58:24,167 - For sure. - We're not complaining. 922 00:58:30,124 --> 00:58:31,625 He was so cute. 923 00:58:31,959 --> 00:58:32,792 Who? 924 00:58:32,959 --> 00:58:33,834 The pig. 925 00:58:35,167 --> 00:58:37,084 We got to visit the farmer 926 00:58:37,791 --> 00:58:39,542 and he showed us the pig. 927 00:58:40,167 --> 00:58:41,250 We felt bad. 928 00:58:41,417 --> 00:58:42,584 He was so cute, 929 00:58:42,750 --> 00:58:44,750 all chubby and pink. 930 00:58:44,917 --> 00:58:46,209 He looked like you! 931 00:58:50,167 --> 00:58:51,167 Damn! 932 00:58:51,875 --> 00:58:52,917 What the fuck is that? 933 00:58:55,000 --> 00:58:56,292 What do they feed them? 934 00:58:57,834 --> 00:58:59,667 I almost broke my tooth. What is it? 935 00:59:00,709 --> 00:59:02,792 It's a pacemaker! 936 00:59:03,959 --> 00:59:04,875 No way. 937 00:59:05,042 --> 00:59:06,375 It is too. 938 00:59:08,250 --> 00:59:09,291 - That? - Yes. 939 00:59:09,458 --> 00:59:10,459 Show me. 940 00:59:12,375 --> 00:59:13,459 No, it's... 941 00:59:14,625 --> 00:59:15,584 a microchip. 942 00:59:16,042 --> 00:59:18,709 To improve livestock traceability. 943 00:59:18,875 --> 00:59:21,250 I worked in a hospital, it's a pacemaker! 944 00:59:21,959 --> 00:59:23,792 Sure it is. So what? 945 00:59:23,959 --> 00:59:24,999 It's a rare breed. 946 00:59:25,167 --> 00:59:28,375 Why not fit a pacemaker if a pig has a heart condition? 947 00:59:28,542 --> 00:59:29,834 It's 60 euros a kilo. 948 00:59:32,084 --> 00:59:34,792 So who's the farmer, then? 949 00:59:35,375 --> 00:59:38,375 Don't insist! You know I won't tell you. 950 00:59:39,125 --> 00:59:41,542 We're just getting our head above water. 951 00:59:41,709 --> 00:59:43,375 Why tip off the competition? 952 00:59:43,542 --> 00:59:46,042 Vincent, what are you on about? 953 00:59:46,209 --> 00:59:47,833 What did we make last year? 954 00:59:47,999 --> 00:59:50,500 - 900K after tax. - The competition! 955 00:59:51,125 --> 00:59:52,500 For all our stores. 956 00:59:52,917 --> 00:59:54,417 It was a bad year too. 957 00:59:54,584 --> 00:59:56,083 - We're hardly... - Sorry. 958 00:59:56,249 --> 00:59:57,709 in the same league! 959 01:00:00,959 --> 01:00:02,250 You've got a point. 960 01:00:02,542 --> 01:00:04,292 We sell meat after all. 961 01:00:07,042 --> 01:00:08,625 What are you implying? 962 01:00:09,000 --> 01:00:10,667 You don't give a shit about quality. 963 01:00:11,041 --> 01:00:12,834 It could be a sex shop chain. 964 01:00:13,000 --> 01:00:16,167 A cow, a vibrator, as long as it brings money in. 965 01:00:16,334 --> 01:00:18,167 Hey, what's got into you? 966 01:00:18,334 --> 01:00:20,000 Bullshit, honey. 967 01:00:20,584 --> 01:00:21,500 Thanks, Sosso! 968 01:00:21,667 --> 01:00:23,667 You can pleasure yourself with a vibrator. 969 01:00:26,916 --> 01:00:27,917 Fuck you! 970 01:00:28,334 --> 01:00:30,584 You're so vulgar. Let's leave these assholes. 971 01:00:31,834 --> 01:00:33,625 She's right, you are an asshole. 972 01:00:34,209 --> 01:00:36,625 With an asshole's house, an asshole's pool. 973 01:00:37,667 --> 01:00:39,709 And how much? 900K of asshole turnover! 974 01:00:39,875 --> 01:00:41,209 And a big bitch of a wife! 975 01:00:41,875 --> 01:00:42,916 Goddamn you! 976 01:00:47,292 --> 01:00:48,459 Stop! 977 01:00:49,084 --> 01:00:50,875 Vincent! Marc! 978 01:00:51,042 --> 01:00:52,375 They'll hurt each other. 979 01:00:52,542 --> 01:00:53,709 Stop! 980 01:00:56,834 --> 01:00:57,874 Marc! 981 01:00:58,834 --> 01:01:00,084 Vincent, stop it! 982 01:01:17,417 --> 01:01:18,084 Fuck! 983 01:01:18,542 --> 01:01:20,000 He bit my fucking ear! 984 01:01:21,916 --> 01:01:22,750 Son of a bitch! 985 01:01:23,167 --> 01:01:24,250 He bit my ear. 986 01:01:26,292 --> 01:01:28,459 You're a sick man, Vincent. 987 01:01:28,625 --> 01:01:29,416 Marc started it. 988 01:01:31,625 --> 01:01:32,459 He's chewing it. 989 01:01:34,375 --> 01:01:36,459 You should eat more veg. 990 01:01:36,624 --> 01:01:38,917 - Chubster, leave it. - It's revolting. 991 01:01:39,084 --> 01:01:40,167 Stop that. 992 01:01:40,834 --> 01:01:42,000 Ready, honey? 993 01:02:00,249 --> 01:02:03,584 Leopards are fast but have little staying power. 994 01:02:04,500 --> 01:02:05,584 To get his prey, 995 01:02:05,750 --> 01:02:08,917 Kumba must get as close as possible. 996 01:02:09,667 --> 01:02:12,459 Thanks to its spots, the leopard is a master 997 01:02:12,625 --> 01:02:14,125 in the art of camouflage. 998 01:03:33,666 --> 01:03:36,209 That business with the pacemaker sucks. 999 01:03:36,709 --> 01:03:38,834 Not as much as a finger in the pie! 1000 01:03:39,167 --> 01:03:40,167 Silly sausage! 1001 01:03:40,500 --> 01:03:43,334 - We could've been found out. - Don't fret, darling. 1002 01:03:43,500 --> 01:03:45,042 They won't make the connection. 1003 01:03:46,125 --> 01:03:49,749 Tuck into this sausage, it's the last bit of Winnie. 1004 01:03:50,625 --> 01:03:52,375 Little Winnie! 1005 01:03:56,749 --> 01:03:57,750 Hello! 1006 01:03:58,084 --> 01:04:01,000 Excuse me, could you picnic elsewhere? 1007 01:04:04,000 --> 01:04:05,124 Actually... 1008 01:04:05,667 --> 01:04:08,334 there's loads of room. It's a big forest. 1009 01:04:08,500 --> 01:04:11,042 This is my favorite sun spot. 1010 01:04:14,917 --> 01:04:16,542 You've no respect. 1011 01:04:16,709 --> 01:04:18,542 Sorry, it's the beer. 1012 01:04:18,917 --> 01:04:20,124 I come here to commune 1013 01:04:20,291 --> 01:04:23,167 with the trees, flowers, life itself. 1014 01:04:23,334 --> 01:04:25,084 But it reeks of burnt corpses. 1015 01:04:29,417 --> 01:04:31,167 What sort of yoga do you do? 1016 01:04:31,334 --> 01:04:32,834 Bikram - hot yoga. 1017 01:04:33,000 --> 01:04:35,000 We prefer hot dog yoga! 1018 01:04:38,584 --> 01:04:39,542 Right, well. 1019 01:04:40,459 --> 01:04:42,459 - We'll leave you to it. - Thank you. 1020 01:04:42,625 --> 01:04:45,334 That's sorted then. Great! 1021 01:04:45,500 --> 01:04:47,875 - Enjoy your hot dog yoga! - Hot yoga. 1022 01:04:48,334 --> 01:04:49,334 Bikram yoga. 1023 01:04:49,500 --> 01:04:52,166 - Cheers! Enjoy your session. - Thanks. 1024 01:04:52,334 --> 01:04:54,542 Yes, make the most of it. 1025 01:05:01,750 --> 01:05:03,750 Salute the sun for us. 1026 01:05:18,917 --> 01:05:19,875 No. 1027 01:05:20,375 --> 01:05:22,624 - Why not? - I don't like his face. 1028 01:05:24,250 --> 01:05:25,834 That's not a valid reason. 1029 01:05:27,000 --> 01:05:28,417 You're becoming picky. 1030 01:05:29,709 --> 01:05:31,542 We'd better find one fast. 1031 01:05:31,709 --> 01:05:34,834 I'm sick of their sunchokes and rutabaga. 1032 01:05:35,000 --> 01:05:37,084 They're forgotten vegetables. 1033 01:05:37,459 --> 01:05:40,125 Who's the jerk who remembered them? 1034 01:05:58,459 --> 01:05:59,542 Vincent? 1035 01:06:03,167 --> 01:06:04,584 - Let's go. - What? 1036 01:06:04,750 --> 01:06:05,709 - We're leaving. - Why? 1037 01:06:05,875 --> 01:06:08,167 - Come on, let's go. - Look at all this choice! 1038 01:06:08,334 --> 01:06:09,583 Dad? 1039 01:06:10,917 --> 01:06:12,042 Hey. 1040 01:06:12,209 --> 01:06:13,917 What are you doing here? 1041 01:06:14,084 --> 01:06:16,084 We came to... 1042 01:06:16,417 --> 01:06:19,667 listen to the talks and buy some veg. 1043 01:06:19,834 --> 01:06:22,084 Wow, butchers at Veggie Planet! 1044 01:06:22,250 --> 01:06:23,375 Yes. 1045 01:06:23,792 --> 01:06:26,292 The fact is, since our lunch together, 1046 01:06:26,459 --> 01:06:28,667 we've asked some searching questions 1047 01:06:28,834 --> 01:06:30,500 about the animal condition. 1048 01:06:30,667 --> 01:06:32,249 Lots of questions. 1049 01:06:32,416 --> 01:06:34,042 But you haven't shut up shop. 1050 01:06:34,875 --> 01:06:36,875 We have to earn a living somehow. 1051 01:06:37,042 --> 01:06:39,125 We're open-minded butchers! 1052 01:06:39,292 --> 01:06:42,709 Sure! It's like Hitler observing the Sabbath! 1053 01:06:42,875 --> 01:06:45,750 What comparison is that? That's so borderline! 1054 01:06:46,292 --> 01:06:49,792 What about all the vegans that have recently vanished? 1055 01:06:51,875 --> 01:06:53,500 We think it's orchestrated 1056 01:06:53,667 --> 01:06:57,084 by the Union of Farmers or the Butchers' Guild. 1057 01:06:57,459 --> 01:07:00,750 The folk who make a killing by exploiting animals 1058 01:07:00,917 --> 01:07:02,125 want to shut us up. 1059 01:07:02,459 --> 01:07:05,334 - A big conspiracy, huh? - Yeah! 1060 01:07:05,500 --> 01:07:08,125 And 9/11 was the Bakers' Union! 1061 01:07:08,292 --> 01:07:10,334 This is serious, we could be next! 1062 01:07:10,500 --> 01:07:11,624 Not you, sweetie. 1063 01:07:11,791 --> 01:07:13,125 What's so funny? 1064 01:07:13,459 --> 01:07:16,542 I don't visit your trade fairs. Butchers have no business here! 1065 01:07:17,292 --> 01:07:18,542 Let's go, hun. 1066 01:07:24,250 --> 01:07:25,667 Shall we go? 1067 01:07:33,667 --> 01:07:34,958 Look, she's perfect. 1068 01:07:40,625 --> 01:07:42,624 It's too risky after what just happened. 1069 01:07:42,791 --> 01:07:45,375 That's what's so exciting, darling. 1070 01:07:46,750 --> 01:07:48,625 You know I don't attack women. 1071 01:07:50,791 --> 01:07:51,959 A pity. 1072 01:07:53,000 --> 01:07:55,667 Black and female, that's two new flavors. 1073 01:07:57,334 --> 01:07:58,916 No way. 1074 01:08:01,417 --> 01:08:02,459 Nafissatou! 1075 01:08:02,959 --> 01:08:04,125 It's a misunderstanding. 1076 01:08:04,292 --> 01:08:05,958 Come back, Nafissatou! 1077 01:08:54,667 --> 01:08:55,792 Everything OK? 1078 01:09:07,124 --> 01:09:08,416 Good evening, sir. 1079 01:09:08,583 --> 01:09:11,292 I saw the light on. I thought I'd check in on you. 1080 01:09:11,749 --> 01:09:13,999 Everything's fine. It's just... 1081 01:09:14,417 --> 01:09:15,916 I've a lot on my plate. 1082 01:09:16,083 --> 01:09:17,374 Victim of your success? 1083 01:09:17,667 --> 01:09:18,792 Exactly. 1084 01:09:19,374 --> 01:09:21,917 Your Iranian pork is totally unique. 1085 01:09:22,249 --> 01:09:22,959 Thanks. 1086 01:09:23,124 --> 01:09:24,373 It's so delicious, 1087 01:09:24,541 --> 01:09:26,874 it makes me wonder if it really is pork. 1088 01:09:27,792 --> 01:09:30,084 I don't know where you find it. 1089 01:09:31,083 --> 01:09:33,834 I'm lucky to have great suppliers. 1090 01:09:36,084 --> 01:09:37,709 Could I get some now? 1091 01:09:37,874 --> 01:09:39,541 The thing is... 1092 01:09:39,708 --> 01:09:42,334 we're closed, and I'm all out of it too. 1093 01:09:42,499 --> 01:09:44,542 OK, I understand. 1094 01:09:45,999 --> 01:09:47,208 About the case... 1095 01:09:47,958 --> 01:09:49,459 We've not found yours, 1096 01:09:49,624 --> 01:09:52,667 and 10 other vegans have been reported missing. 1097 01:09:57,792 --> 01:09:59,042 Is something wrong? 1098 01:09:59,459 --> 01:10:00,417 Huh? 1099 01:10:01,625 --> 01:10:02,333 Get out! 1100 01:10:03,499 --> 01:10:05,250 Sorry, excuse me. 1101 01:10:06,834 --> 01:10:09,000 I've had PTSD since the attack. 1102 01:10:09,167 --> 01:10:11,417 You should see a shrink. 1103 01:10:11,584 --> 01:10:13,875 - You're right. - It's essential after trauma. 1104 01:10:14,334 --> 01:10:17,000 Especially for folk unaccustomed to violence. 1105 01:10:18,083 --> 01:10:18,749 Sorry. 1106 01:10:18,916 --> 01:10:22,250 - I guess I should go. - We'll get over it eventually. 1107 01:10:22,417 --> 01:10:24,667 - Thanks for coming by. - Goodbye. 1108 01:10:25,416 --> 01:10:26,708 Iranian pork! 1109 01:10:27,209 --> 01:10:29,542 - Have a good evening, sir. - You too. 1110 01:10:37,667 --> 01:10:39,292 He's onto us. 1111 01:10:39,667 --> 01:10:41,999 You're totally paranoid, darling. 1112 01:10:42,166 --> 01:10:44,709 With no bodies, they've nothing to go on. 1113 01:10:45,042 --> 01:10:47,167 No victims means no culprits. 1114 01:10:52,584 --> 01:10:55,292 - I threw out the goods. - What? 1115 01:10:56,042 --> 01:10:57,916 I did what Michel François did. 1116 01:10:58,917 --> 01:11:02,834 I should have sooner. I left them in trash cans around town. 1117 01:11:03,667 --> 01:11:05,124 Let's stop before we're caught. 1118 01:11:05,708 --> 01:11:07,667 You're panicking for nothing. 1119 01:11:09,042 --> 01:11:10,959 It'd be a pity to stop now. 1120 01:11:11,125 --> 01:11:13,291 We're about to beat Louis Jean Julien's record. 1121 01:11:13,875 --> 01:11:15,000 I don't give a shit! 1122 01:11:15,167 --> 01:11:18,209 I'm not competing with the Seamstress of Béthune 1123 01:11:18,375 --> 01:11:20,458 or the Jigsaw Man of Narbonne. 1124 01:11:20,624 --> 01:11:23,250 - Carcassonne, honey! - Same thing. 1125 01:11:23,625 --> 01:11:25,917 We wanted to save the store, and we have. 1126 01:11:27,042 --> 01:11:28,083 So we quit now. 1127 01:11:28,249 --> 01:11:31,250 We stop before we turn into psychopaths. 1128 01:11:31,417 --> 01:11:33,125 Don't exaggerate. 1129 01:11:34,334 --> 01:11:37,417 You think I was in my right mind when I ate Marc's ear? 1130 01:11:38,875 --> 01:11:41,084 Or when you ate that guy's tongue? 1131 01:11:42,959 --> 01:11:46,292 Even Chubster goes berserk when he sees a vegan. 1132 01:11:47,500 --> 01:11:48,834 At Veggie Planet, 1133 01:11:49,000 --> 01:11:53,459 there was this 9-year-old boy, all chubby and forlorn. 1134 01:11:53,625 --> 01:11:54,834 I was this close to... 1135 01:11:55,000 --> 01:11:57,209 The boy eating an ice cream? 1136 01:11:57,917 --> 01:11:59,291 - Yes. - You saw him too? 1137 01:11:59,458 --> 01:12:02,459 Why didn't you say so? He was better than Nafissatou. 1138 01:12:14,583 --> 01:12:15,416 Who's there? 1139 01:12:17,417 --> 01:12:18,334 Lucas. 1140 01:12:20,625 --> 01:12:22,083 What do you want? 1141 01:12:22,249 --> 01:12:23,541 Can I have a word? 1142 01:12:25,542 --> 01:12:26,667 Go ahead. 1143 01:12:26,834 --> 01:12:28,084 Let him in. 1144 01:12:31,750 --> 01:12:33,875 Chloé didn't send me. 1145 01:12:35,625 --> 01:12:38,374 I couldn't sleep. She doesn't know I'm here. 1146 01:12:45,209 --> 01:12:47,792 I wanted to apologize for losing my temper. 1147 01:12:50,084 --> 01:12:51,709 Things are complicated. 1148 01:12:51,875 --> 01:12:54,416 I'm stressed about the missing vegans. 1149 01:12:55,417 --> 01:12:56,834 I'm really on edge. 1150 01:12:57,000 --> 01:12:58,834 But I stand firm in my beliefs: 1151 01:12:59,334 --> 01:13:03,834 we need to change our relationship with animals and how we consume them. 1152 01:13:05,167 --> 01:13:07,209 You're not to blame, though. 1153 01:13:08,000 --> 01:13:10,249 I see two honest storekeepers, 1154 01:13:11,334 --> 01:13:13,292 sincere, working with passion 1155 01:13:13,459 --> 01:13:14,875 and not harming anyone. 1156 01:13:15,625 --> 01:13:18,542 - We try our best. - We're simple working folk. 1157 01:13:19,917 --> 01:13:21,542 And above all, 1158 01:13:22,292 --> 01:13:23,667 your daughter's awesome. 1159 01:13:25,124 --> 01:13:27,125 I feel lost without her. 1160 01:13:27,292 --> 01:13:30,417 But I'm losing her, and I can't bear it. 1161 01:13:31,625 --> 01:13:34,167 Don't get so worked up, sunshine. 1162 01:13:35,709 --> 01:13:36,792 We're fond of you. 1163 01:13:37,834 --> 01:13:41,291 What happened this afternoon is regrettable, but... 1164 01:13:41,834 --> 01:13:43,959 let's forget it, OK? 1165 01:13:46,250 --> 01:13:48,249 Things aren't that bad. Just relax. 1166 01:13:49,917 --> 01:13:51,834 Get something to relax him. 1167 01:13:52,375 --> 01:13:53,875 It's OK, I'm going. 1168 01:13:54,042 --> 01:13:56,291 No, you can't leave in this state. 1169 01:13:56,458 --> 01:13:59,792 Get something from the kitchen to relax him, honey. 1170 01:14:08,875 --> 01:14:09,625 No. 1171 01:14:09,917 --> 01:14:11,041 Yes. 1172 01:14:11,458 --> 01:14:12,291 No. 1173 01:14:12,458 --> 01:14:13,500 Yes. 1174 01:14:13,667 --> 01:14:15,542 No, no one's going to relax. 1175 01:14:15,709 --> 01:14:17,959 That's enough. Get up and say goodbye. 1176 01:14:18,666 --> 01:14:21,750 He's going home to look after our girl. 1177 01:14:21,917 --> 01:14:23,500 Chloé loves him very much. 1178 01:14:23,667 --> 01:14:26,292 Off you go, thanks for coming, V Power! 1179 01:14:27,041 --> 01:14:28,500 You must be mad. 1180 01:14:29,042 --> 01:14:31,959 He was our first home-delivery Iranian pig. 1181 01:14:32,125 --> 01:14:33,625 What are you doing? 1182 01:14:34,499 --> 01:14:35,958 Why won't you understand? 1183 01:14:36,459 --> 01:14:37,917 Understand what? 1184 01:14:38,125 --> 01:14:38,959 I don't know. 1185 01:14:39,125 --> 01:14:40,667 Winnie, for instance. 1186 01:14:40,834 --> 01:14:43,416 The poor kid was teased at school. 1187 01:14:43,583 --> 01:14:45,459 He was obese and had a weak heart. 1188 01:14:45,667 --> 01:14:47,584 We hunted him down like a hog. 1189 01:14:48,500 --> 01:14:50,499 And now you want to eat your son-in-law. 1190 01:14:51,208 --> 01:14:52,875 Or a nine-year-old kid! 1191 01:14:57,125 --> 01:14:58,958 But veal is the best of all. 1192 01:15:00,875 --> 01:15:03,209 Why did I agree to this madness? 1193 01:15:04,500 --> 01:15:05,958 I haven't killed anyone. 1194 01:15:08,459 --> 01:15:10,375 Iranian pork is over! 1195 01:15:12,959 --> 01:15:16,125 Mamadou Jean-Jean, aka the Seamstress of Béthune. 1196 01:15:16,917 --> 01:15:21,249 This transvestite sociopath lured young men on the Internet 1197 01:15:21,833 --> 01:15:23,834 under the alias Carl the Virgin. 1198 01:15:24,000 --> 01:15:27,625 He killed them and made designer coats out of them. 1199 01:15:27,792 --> 01:15:30,333 Until his lover reported him... 1200 01:15:50,334 --> 01:15:51,250 Mrs. Coignard? 1201 01:15:51,417 --> 01:15:53,333 600g of Iranian pork chops. 1202 01:15:53,499 --> 01:15:54,792 We don't have any. 1203 01:15:55,875 --> 01:15:57,834 We're out of Iranian pork! 1204 01:15:58,292 --> 01:15:59,791 When will you have some? 1205 01:15:59,958 --> 01:16:02,500 We've stopped doing it. 1206 01:16:06,125 --> 01:16:07,459 The farmer has retired. 1207 01:16:07,624 --> 01:16:09,041 But he can't have! 1208 01:16:09,208 --> 01:16:11,209 How about some tasty dry-aged beef? 1209 01:16:11,375 --> 01:16:12,875 Keep your damn beef! 1210 01:16:19,959 --> 01:16:21,417 Don't give me that look. 1211 01:16:21,709 --> 01:16:23,541 If you'd done what was needed... 1212 01:16:23,958 --> 01:16:24,958 Don't start that again! 1213 01:16:25,459 --> 01:16:27,625 You started by losing your balls! 1214 01:16:35,917 --> 01:16:38,042 After all I've done for us! 1215 01:16:42,375 --> 01:16:43,375 Vincent! 1216 01:16:44,834 --> 01:16:46,499 Sorry, darling, I didn't mean it. 1217 01:17:20,792 --> 01:17:23,292 - Good evening. - We're closed. 1218 01:17:23,459 --> 01:17:25,916 I'd like ten white roses, please. 1219 01:17:26,083 --> 01:17:27,917 Can't you see this is a butcher's... 1220 01:17:31,625 --> 01:17:32,667 Get out of here. 1221 01:17:32,834 --> 01:17:34,708 I thought you were a florist. 1222 01:17:41,833 --> 01:17:42,958 Chubster! 1223 01:17:43,125 --> 01:17:44,709 Chubster, come here! 1224 01:18:05,583 --> 01:18:06,750 Well? 1225 01:18:09,834 --> 01:18:12,333 How about you explain your little game? 1226 01:18:19,125 --> 01:18:20,499 What are you? 1227 01:18:22,209 --> 01:18:23,959 Half butcher, half vegan? 1228 01:18:25,417 --> 01:18:28,041 Weren't you against animal cruelty? 1229 01:18:31,750 --> 01:18:32,625 And him? 1230 01:18:36,416 --> 01:18:38,792 Do you think he was well-treated? 1231 01:18:49,792 --> 01:18:51,291 Were you well-treated? 1232 01:18:55,709 --> 01:18:58,250 "No, I wasn't at all well-treated." 1233 01:19:01,042 --> 01:19:02,875 Did that lady do this to you? 1234 01:19:03,542 --> 01:19:05,667 "Yes. That fat bitch." 1235 01:19:05,834 --> 01:19:08,583 Hey you, it's rude to swear! 1236 01:19:08,750 --> 01:19:09,542 Goodness! 1237 01:19:11,500 --> 01:19:13,292 What d'you want us to do to her? 1238 01:19:13,459 --> 01:19:14,958 "What she did to me." 1239 01:19:15,666 --> 01:19:17,292 What do you mean? 1240 01:19:17,459 --> 01:19:19,625 "I want you to turn her into meat." 1241 01:19:20,959 --> 01:19:22,416 Did you hear that? 1242 01:19:23,374 --> 01:19:25,417 He wants us to turn you into meat. 1243 01:19:27,334 --> 01:19:29,542 "Into a big fat sausage." 1244 01:19:29,708 --> 01:19:31,583 Well, that won't change much! 1245 01:19:36,542 --> 01:19:37,375 Camille. 1246 01:19:43,334 --> 01:19:45,541 It's time for you to pay your debt. 1247 01:21:00,875 --> 01:21:03,541 Who's the meat now, huh? 1248 01:21:03,708 --> 01:21:04,666 You are! 1249 01:21:14,917 --> 01:21:16,084 Darling. 1250 01:21:16,834 --> 01:21:17,917 Keep still. 1251 01:21:44,542 --> 01:21:47,459 Sophie and Vincent Pascal, 1252 01:21:47,625 --> 01:21:49,417 aka the Butchers of Melun. 1253 01:21:49,584 --> 01:21:53,084 For three months, this friendly-looking couple 1254 01:21:53,250 --> 01:21:57,791 got away with slaughtering and eating thirty vegans 1255 01:21:57,958 --> 01:22:01,000 thanks to the failings of the local police. 1256 01:22:01,167 --> 01:22:03,209 Marc and Stéphanie Brachard, good evening. 1257 01:22:03,375 --> 01:22:04,542 Hello. 1258 01:22:04,709 --> 01:22:09,542 You were the best friends of Sophie and Vincent Pascal. 1259 01:22:10,125 --> 01:22:13,958 Did you have any reason to suspect at the time 1260 01:22:14,124 --> 01:22:16,209 they would go on a frenzied killing spree? 1261 01:22:16,375 --> 01:22:17,042 Not at all. 1262 01:22:17,209 --> 01:22:18,042 No. 1263 01:22:18,209 --> 01:22:22,874 - It was inconceivable. - They were so kind and polite. 1264 01:22:23,041 --> 01:22:25,500 They always paid us back, didn't they, Marc? 1265 01:22:25,667 --> 01:22:26,334 Always. 1266 01:22:26,500 --> 01:22:28,167 We don't understand it. 1267 01:22:28,334 --> 01:22:30,666 The investigation was at a standstill. 1268 01:22:30,833 --> 01:22:34,334 Then your statement led to their arrest. 1269 01:22:35,167 --> 01:22:36,042 Yes. 1270 01:22:36,583 --> 01:22:39,917 But a Black police officer isn't an obvious choice 1271 01:22:40,084 --> 01:22:42,334 for solving a cannibalism case! 1272 01:22:42,500 --> 01:22:46,291 If you lose your dog, you don't ask a Chink to find it! 1273 01:22:47,209 --> 01:22:50,750 His posting to the Antilles will better suit his pace of work. 1274 01:22:53,374 --> 01:22:54,750 Getting back 1275 01:22:54,917 --> 01:22:56,459 to the Pascals' crimes... 1276 01:22:56,625 --> 01:22:59,167 What made you suspicious? 1277 01:22:59,833 --> 01:23:01,874 The fact he ate my ear! 1278 01:23:02,041 --> 01:23:05,417 It cost us 4,000 euros, but it's much cuter now. 1279 01:23:05,959 --> 01:23:07,916 Joking aside, 1280 01:23:08,083 --> 01:23:09,666 it was the pacemaker. 1281 01:23:10,709 --> 01:23:12,667 When I bit into it, 1282 01:23:13,167 --> 01:23:14,667 I smelled a rat. 1283 01:23:15,084 --> 01:23:17,124 So I called a few colleagues 1284 01:23:17,291 --> 01:23:20,959 and no one could tell me where Iranian pork came from. 1285 01:23:21,417 --> 01:23:24,041 That's when the penny dropped. 1286 01:23:24,208 --> 01:23:26,375 My hubby figured it all out. 1287 01:23:26,875 --> 01:23:28,417 Without the pacemaker, 1288 01:23:28,584 --> 01:23:32,166 Sophie and Vincent Pascal would have continued their spree. 1289 01:23:32,708 --> 01:23:34,459 And made a killing too! 1290 01:23:34,625 --> 01:23:36,875 60 euros for a kilo of vegan! 1291 01:23:37,250 --> 01:23:39,458 It cost an arm and a leg! 1292 01:23:40,166 --> 01:23:43,000 The pair received a life sentence. 1293 01:23:43,167 --> 01:23:46,291 When the judge asked them at the end of the trial 1294 01:23:46,458 --> 01:23:48,083 if they had any regrets, 1295 01:23:48,249 --> 01:23:49,667 Sophie Pascal replied... 1296 01:23:52,875 --> 01:23:54,042 Winnie. 1296 01:23:55,305 --> 01:24:55,682 Please rate this subtitle at www.osdb.link/a4kyg Help other users to choose the best subtitles 87172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.