All language subtitles for ALF.S01E01.A.L.F..1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DAWN_Subtitles01_Unnamed.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,869 --> 00:00:04,837 This is the way it began that extraordinary night. 2 00:00:04,839 --> 00:00:08,607 The night he came. 3 00:00:08,609 --> 00:00:11,810 I'm gonna be in the garage, calling Bochev. 4 00:00:11,812 --> 00:00:13,812 Me too! Who's Bochev? 5 00:00:13,814 --> 00:00:15,748 Bochev is my friend in Yugoslavia. 6 00:00:19,453 --> 00:00:21,687 Dad, can I look through the telescope? 7 00:00:21,689 --> 00:00:24,423 Of course, my son, enjoy the cosmos. 8 00:00:29,964 --> 00:00:31,997 Dad, can I talk to Natalie, after you're through? 9 00:00:31,999 --> 00:00:33,298 Sure. 10 00:00:33,300 --> 00:00:34,700 I wanna tell her about my new boyfriend. 11 00:00:34,702 --> 00:00:37,636 New boyfriend? What's his name? 12 00:00:37,638 --> 00:00:40,806 - Lash. - "Lash?" 13 00:00:40,808 --> 00:00:43,475 That's not his real name, is it? 14 00:00:44,412 --> 00:00:46,311 You don't approve, do you? 15 00:00:46,313 --> 00:00:48,747 I don't even know...Lash. 16 00:00:50,151 --> 00:00:55,087 This is K-7-2-6-X-A-A, Los Angeles calling Belgrade. 17 00:00:56,590 --> 00:00:59,258 - How are you guys doing? - Fine, dad hates Lash. 18 00:00:59,260 --> 00:01:01,026 And I'm looking for Venus. 19 00:01:01,028 --> 00:01:02,394 Did you find it? 20 00:01:02,396 --> 00:01:05,998 No, but the neighbors are watching "Body Heat" again. 21 00:01:06,867 --> 00:01:08,667 Brian. 22 00:01:08,669 --> 00:01:10,669 Stop spying on people. 23 00:01:12,706 --> 00:01:15,207 - Just get ready for bed. - I'm hungry. 24 00:01:15,209 --> 00:01:17,543 Well, that's because you didn't eat your mash potatoes. 25 00:01:17,545 --> 00:01:19,545 I don't like mash potatoes. 26 00:01:19,547 --> 00:01:21,113 Come on. Did anyone feed the cat? 27 00:01:21,115 --> 00:01:25,084 - 'Oh, I'll feed him.' - Feed him my mash potatoes. 28 00:01:25,086 --> 00:01:26,552 Lucky eats cat food. 29 00:01:26,554 --> 00:01:29,455 Now, I know why we named him Lucky. 30 00:01:32,960 --> 00:01:34,293 Can I talk to you for a minute? 31 00:01:34,295 --> 00:01:35,527 Sure. 32 00:01:35,529 --> 00:01:36,895 - Oh! - Hoo! 33 00:01:36,897 --> 00:01:39,031 - Darn! - You alright? 34 00:01:39,033 --> 00:01:41,433 Yeah, I guess the CB must've crossed circuits 35 00:01:41,435 --> 00:01:42,801 with the short wave. 36 00:01:42,803 --> 00:01:45,804 You know, it's not easy being a 16-year-old. 37 00:01:45,806 --> 00:01:48,373 I know, I'm immature sometimes.. 38 00:01:48,375 --> 00:01:50,909 - You know, you put so much-- - I was talking about Lynn. 39 00:01:50,911 --> 00:01:52,578 Lynn! Right. 40 00:01:52,580 --> 00:01:54,580 Was there a problem there? 41 00:01:54,582 --> 00:01:56,482 She thinks you hate her boyfriend. 42 00:01:56,484 --> 00:01:58,684 Such-such a bright girl. 43 00:01:59,753 --> 00:02:02,588 I-I'll talk to her. Right away. 44 00:02:02,590 --> 00:02:04,056 We will get this thing straightened out. 45 00:02:04,058 --> 00:02:06,091 Let me just, let me just shut this thing off. 46 00:02:08,162 --> 00:02:09,428 What's that noise? 47 00:02:13,167 --> 00:02:14,600 Oh, my gosh. 48 00:02:14,602 --> 00:02:16,802 It's the infrared radio band. 49 00:02:16,804 --> 00:02:18,937 I've locked into something in space 50 00:02:18,939 --> 00:02:21,440 a pulsar or a, or a satellite. 51 00:02:23,310 --> 00:02:28,580 Hello? Hello? This is K-7-2-6-X-A-A. Can you read me? 52 00:02:31,118 --> 00:02:33,652 They're answering, but I don't recognize the language. 53 00:02:33,654 --> 00:02:36,088 Why don't you just shut it off? 54 00:02:36,090 --> 00:02:38,624 I, I can't. I, I can't control it. 55 00:02:38,626 --> 00:02:40,125 It's locked in on a signal. 56 00:02:42,163 --> 00:02:45,264 Willie, Willie, what's that? 57 00:02:45,266 --> 00:02:46,632 Oh, my gosh! 58 00:02:46,634 --> 00:02:49,134 It can't be. 59 00:02:49,136 --> 00:02:51,870 The lights! What happened to the lights? 60 00:02:51,872 --> 00:02:54,473 Daddy, daddy, what's that thing in the sky? 61 00:02:54,475 --> 00:02:57,176 - What's going on? - It's closing in fast. 62 00:02:57,178 --> 00:02:58,944 I think maybe we better.. 63 00:03:11,625 --> 00:03:14,059 We...we have a visitor. 64 00:04:20,728 --> 00:04:23,061 - Here he comes! Here he comes! - Brian, stay with me. 65 00:04:23,063 --> 00:04:26,064 Oh, my gosh! It's hairy! 66 00:04:26,066 --> 00:04:29,034 - Let's put it over here. - Not on the couch! 67 00:04:29,036 --> 00:04:31,637 Lynn, clear off the coffee table. 68 00:04:31,639 --> 00:04:35,340 - Quick! It's heavy. - Heavy and hairy! 69 00:04:49,423 --> 00:04:51,556 I can't believe it. 70 00:04:51,558 --> 00:04:53,492 What do you think it is? 71 00:04:53,494 --> 00:04:56,128 A real alien. 72 00:04:56,130 --> 00:04:57,763 Willie.. 73 00:04:57,765 --> 00:05:00,332 Willie, what is it? 74 00:05:00,334 --> 00:05:02,301 I don't know. 75 00:05:02,303 --> 00:05:04,936 Brian's right. It's an ALF. 76 00:05:04,938 --> 00:05:06,972 - What? - An ALF. 77 00:05:06,974 --> 00:05:10,108 An A-L-F. That's short for "Alien life form." 78 00:05:10,110 --> 00:05:13,845 - Can ALF stay in my room? - No! 79 00:05:13,847 --> 00:05:15,747 No, this thing is not staying in anyone's.. 80 00:05:15,749 --> 00:05:16,982 It's not staying! 81 00:05:16,984 --> 00:05:19,685 Why not? E.T. got to stay. 82 00:05:19,687 --> 00:05:22,754 E.T. was a movie. This is real. 83 00:05:22,756 --> 00:05:24,823 This is on our coffee table. 84 00:05:26,627 --> 00:05:29,261 This is incredible. 85 00:05:29,263 --> 00:05:31,129 Truly amazing. 86 00:05:31,131 --> 00:05:33,031 After all those years of wondering 87 00:05:33,033 --> 00:05:35,300 and hoping that it might be possible 88 00:05:35,302 --> 00:05:37,102 to contact alien life 89 00:05:37,104 --> 00:05:40,105 to have this happen, it's a miracle. 90 00:05:40,107 --> 00:05:42,207 It's the fulfillment of a lifelong dream. 91 00:05:42,209 --> 00:05:45,811 - We've got to get rid of it. - Absolutely. 92 00:05:45,813 --> 00:05:47,279 We don't know anything about it. 93 00:05:47,281 --> 00:05:49,848 It could be dangerous. It could be diseased. 94 00:05:49,850 --> 00:05:51,950 It could be hostile or have hostile friends 95 00:05:51,952 --> 00:05:54,486 'or acquaintances. It could be anything.' 96 00:05:54,488 --> 00:05:57,956 'You mother's right. We'd better report it to the authorities.' 97 00:05:57,958 --> 00:06:01,059 But what if the authorities do something to it? 98 00:06:01,061 --> 00:06:04,296 Yeah, what if they poke needles in it? 99 00:06:04,298 --> 00:06:07,866 No, they wouldn't poke needles in it. 100 00:06:07,868 --> 00:06:09,501 Would they, Willie? 101 00:06:09,503 --> 00:06:11,903 Well, they could. 102 00:06:13,173 --> 00:06:15,640 I don't think they would but they could. 103 00:06:15,642 --> 00:06:17,776 And...they might. 104 00:06:19,146 --> 00:06:21,847 I know this's very exciting, but I don't see any alternative. 105 00:06:21,849 --> 00:06:23,849 We've got to report this! 106 00:06:23,851 --> 00:06:25,183 What other choice do we have? 107 00:06:25,185 --> 00:06:28,587 Argh! Ah, can I make a suggestion? 108 00:06:28,589 --> 00:06:30,389 Yeah, sure, why not.. 109 00:06:31,425 --> 00:06:34,359 Well, if it's not too much trouble.. 110 00:06:36,830 --> 00:06:39,231 ...how about fixing my spaceship? 111 00:06:42,202 --> 00:06:44,770 Hello! Read my lips. 112 00:06:46,373 --> 00:06:47,873 It talks. 113 00:06:47,875 --> 00:06:52,444 It's heavy, it's hairy and it talks. 114 00:06:52,446 --> 00:06:55,280 Good, now, how about fixing my spaceship 115 00:06:55,282 --> 00:07:00,018 so I can get my heavy, hairy body out of here? 116 00:07:02,556 --> 00:07:06,792 Uh, I-I'm not sure I can fix your spaceship. 117 00:07:06,794 --> 00:07:09,060 I mean, not tonight, not-not in the dark. 118 00:07:09,062 --> 00:07:11,696 Yeah, you could use a light in that driveway. 119 00:07:11,698 --> 00:07:14,399 You know, I've been meaning the put one out there, but.. 120 00:07:14,401 --> 00:07:16,802 You know how it is, you get busy with one thing and another. 121 00:07:16,804 --> 00:07:18,236 - Willie! - I'm sorry. 122 00:07:18,238 --> 00:07:20,739 - It just seems so human! - Hey! 123 00:07:20,741 --> 00:07:22,507 There's no need for name-calling. 124 00:07:24,244 --> 00:07:26,878 I don't think we should get too friendly, Willie. 125 00:07:26,880 --> 00:07:28,447 She's right. 126 00:07:28,449 --> 00:07:29,648 Let's have a snack now. 127 00:07:29,650 --> 00:07:31,716 We'll get friendly later. 128 00:07:31,718 --> 00:07:34,085 Snack? What-what kind of a snack? 129 00:07:34,087 --> 00:07:37,255 - You got a cat? - You eat cats? 130 00:07:37,257 --> 00:07:39,925 - You can't eat Lucky. - No, no cat eating. 131 00:07:39,927 --> 00:07:41,760 - Not in this house. - Alright, alright. 132 00:07:41,762 --> 00:07:45,597 How about a cat-food can? I could use the roughage. 133 00:07:45,599 --> 00:07:47,899 Can we give ALF a can, mom? 134 00:07:47,901 --> 00:07:50,168 - Please? - Please? 135 00:07:51,605 --> 00:07:53,638 Alright. 136 00:07:53,640 --> 00:07:54,973 A dented one. 137 00:07:56,577 --> 00:07:58,043 Come on, ALF. 138 00:07:59,513 --> 00:08:00,946 We're going with you. 139 00:08:00,948 --> 00:08:03,114 Trusts me about as far as she can throw me. 140 00:08:03,116 --> 00:08:06,418 That is amazing. Isn't that amazing? 141 00:08:06,420 --> 00:08:08,987 Willie, will you come down to Earth for a minute? 142 00:08:08,989 --> 00:08:11,790 An alien being has come to live with us 143 00:08:11,792 --> 00:08:14,459 and eat our cans and snack on our cat. 144 00:08:14,461 --> 00:08:16,661 'Yeah, this will do fine.' 145 00:08:20,868 --> 00:08:24,302 Alright. Alright. Just give me one day, okay? 146 00:08:24,304 --> 00:08:27,439 If I can't get ALF going, we'll tell somebody. 147 00:08:27,441 --> 00:08:29,374 Just one day. 148 00:08:31,645 --> 00:08:32,978 Okay. 149 00:08:36,016 --> 00:08:38,517 He's quick! I'll give him that. 150 00:08:54,301 --> 00:08:56,167 Mm. Morning. 151 00:08:56,169 --> 00:08:57,836 Morning. 152 00:09:00,007 --> 00:09:02,941 - Willie! - Willie! 153 00:09:05,846 --> 00:09:09,481 - What's going on out there? - Nothin'. Just screaming. 154 00:09:10,851 --> 00:09:13,385 - Move out of the way. - No problem. 155 00:09:16,189 --> 00:09:18,523 Let me put it this way, Willie. 156 00:09:18,525 --> 00:09:21,026 I don't think this is going to work out. 157 00:09:21,028 --> 00:09:24,029 I'll take care of this. Everything's fine. 158 00:09:24,031 --> 00:09:25,964 Everything's under control. 159 00:09:33,740 --> 00:09:35,707 Interesting concept. 160 00:09:35,709 --> 00:09:38,176 Please, come away from there. Come, come on. 161 00:09:38,178 --> 00:09:40,045 Come on! Over, over here by me. 162 00:09:40,047 --> 00:09:41,713 We've a little problem we have to discuss. 163 00:09:41,715 --> 00:09:44,716 Yeah, Lynn and I got to gabbing last night 164 00:09:44,718 --> 00:09:46,184 and she sort of feels.. 165 00:09:47,588 --> 00:09:49,454 Boy, you're blind as a bat, aren't you? 166 00:09:49,456 --> 00:09:50,889 Would you give those to me, please? 167 00:09:50,891 --> 00:09:52,490 No problem. 168 00:09:54,728 --> 00:09:56,194 You must understand 169 00:09:56,196 --> 00:09:58,597 that Kate is very nervous 170 00:09:58,599 --> 00:09:59,698 about this whole thing. 171 00:09:59,700 --> 00:10:02,867 Absolutely. Who's Kate? 172 00:10:02,869 --> 00:10:06,571 - My wife. - Oh, yeah. She snores. 173 00:10:06,573 --> 00:10:08,940 - She doesn't snore. - You calling me a liar? 174 00:10:08,942 --> 00:10:11,376 You just keep your distance, alright? 175 00:10:11,378 --> 00:10:14,346 - And try to be considerate. - No problem. 176 00:10:15,082 --> 00:10:16,715 That is not considerate. 177 00:10:16,717 --> 00:10:19,117 That is...the opposite of considerate. 178 00:10:19,119 --> 00:10:21,653 That is inconsiderate! 179 00:10:21,655 --> 00:10:23,822 Look, look, let's just, uh.. 180 00:10:23,824 --> 00:10:25,290 Let's just settle down here. 181 00:10:25,292 --> 00:10:27,258 Let's just take this one step at a time. 182 00:10:27,260 --> 00:10:29,294 No, there's no need for you to shave. 183 00:10:29,296 --> 00:10:32,964 - You look fine. - I wanna do everything you do. 184 00:10:32,966 --> 00:10:34,499 You're my idol. 185 00:10:38,238 --> 00:10:40,672 I'm.. I'm going to take a shower now. 186 00:10:40,674 --> 00:10:42,474 Count me in. 187 00:10:42,476 --> 00:10:44,643 I'd like to take it alone. Thank you. 188 00:10:44,645 --> 00:10:48,046 Okay. Just don't use all the hot water. 189 00:10:51,451 --> 00:10:54,185 - Do you mind? - Never saw a thing. 190 00:10:55,422 --> 00:10:57,088 And stay away from the window. 191 00:10:57,090 --> 00:10:59,624 We've got a very nosy neighbor, Mrs. Ochmonek. 192 00:10:59,626 --> 00:11:02,794 "Ochmonek." Sounds like a typo. 193 00:11:02,796 --> 00:11:05,664 Just don't let her see you. She might turn you in. 194 00:11:14,941 --> 00:11:16,841 Trevor, is there such a thing as a cross 195 00:11:16,843 --> 00:11:19,177 between a kangaroo and an aardvark? 196 00:11:19,179 --> 00:11:21,813 'Ah, stop putting yourself down.' 197 00:11:21,815 --> 00:11:23,314 I'm not talking about me. 198 00:11:23,316 --> 00:11:25,316 I'm talking about that thing staring at me 199 00:11:25,318 --> 00:11:27,118 'from that bathroom window.' 200 00:11:27,120 --> 00:11:28,687 'What?' 201 00:11:30,991 --> 00:11:34,125 - I don't see nothing. - It was there a second ago. 202 00:11:34,127 --> 00:11:35,994 And I think it was shaving. 203 00:11:35,996 --> 00:11:38,530 Yeah, right, and I'm Sean Penn. 204 00:11:46,406 --> 00:11:48,306 - Towel. - You talking to me? 205 00:11:48,308 --> 00:11:50,375 Yeah, would you hand me something to dry off with 206 00:11:50,377 --> 00:11:51,509 please? 207 00:11:51,511 --> 00:11:52,811 You got it. 208 00:12:00,587 --> 00:12:02,587 Will this do the trick? 209 00:12:06,860 --> 00:12:09,127 No problem. 210 00:12:17,104 --> 00:12:19,871 ¶ Left a good job in the city ¶ 211 00:12:19,873 --> 00:12:23,341 ¶ Workin' for the man every night and day ¶ 212 00:12:23,343 --> 00:12:26,177 ¶ But I never lost a minute of sleepin' ¶ 213 00:12:26,179 --> 00:12:29,180 ¶ Worryin' 'bout the way things might have been ¶¶ 214 00:12:29,182 --> 00:12:30,281 ALF, you want to hand me that-- 215 00:12:30,283 --> 00:12:32,016 ¶ Big wheel keep on turnin' ¶ 216 00:12:32,018 --> 00:12:33,351 'ALF, you wanna toss me--' 217 00:12:33,353 --> 00:12:34,753 ¶ Proud Mary keep on burnin' ¶¶ 218 00:12:34,755 --> 00:12:36,354 - ALF! - Yaow! 219 00:12:36,356 --> 00:12:38,690 Yeah, how you doing up there, William? 220 00:12:38,692 --> 00:12:41,292 Frankly, I could use a little help. 221 00:12:41,294 --> 00:12:43,294 I don't know much about this thing. 222 00:12:43,296 --> 00:12:46,765 Me either. I just turn the key and it goes. 223 00:12:48,201 --> 00:12:50,135 I'll get the wrench, dad. 224 00:12:50,137 --> 00:12:53,238 Hey, Lynn, you don't happen to have a phone in here, do you? 225 00:12:53,240 --> 00:12:57,075 - No, why? - K-L-V-Z, Bonus tune. 226 00:12:57,077 --> 00:12:59,544 Fifteenth caller wins a new Porsche. 227 00:12:59,546 --> 00:13:02,580 Oh, wait, forget it. Must be a licensed driver. 228 00:13:02,582 --> 00:13:04,415 - Wrench, please. - I'm a licensed driver. 229 00:13:04,417 --> 00:13:05,950 Quick, what's the name of the tune? 230 00:13:05,952 --> 00:13:07,385 Wrench, please. 231 00:13:08,789 --> 00:13:10,321 "Born In The USA." 232 00:13:10,323 --> 00:13:11,956 No wonder I didn't know it. 233 00:13:11,958 --> 00:13:13,258 I'll call. 234 00:13:13,260 --> 00:13:14,793 - 'Wrench!' - What's the phone number? 235 00:13:14,795 --> 00:13:18,730 Area code, 3-1-1 5-5-5 9-8.. 236 00:13:18,732 --> 00:13:22,901 Wr-r-rench! 237 00:13:22,903 --> 00:13:24,469 ...4-5. 238 00:13:26,173 --> 00:13:28,439 - Sorry, dad. - Thank you. 239 00:13:28,441 --> 00:13:32,110 ALF.. I think you'd better try to make 240 00:13:32,112 --> 00:13:34,612 contact with your...people. 241 00:13:34,614 --> 00:13:38,449 I have tried. I've tried again and again. 242 00:13:38,451 --> 00:13:41,319 It's-it's an exercise in futility. 243 00:13:41,321 --> 00:13:44,289 Uh. Uh, let's face it. I'm trapped here! 244 00:13:44,291 --> 00:13:47,959 I'll never see the-the purple side of my planet again! 245 00:13:56,303 --> 00:13:57,635 Too dramatic? 246 00:13:57,637 --> 00:14:00,205 Oh, ALF. 247 00:14:01,341 --> 00:14:03,608 What are we gonna do with you? 248 00:14:03,610 --> 00:14:05,310 I guess, you'll just have to love me 249 00:14:05,312 --> 00:14:07,378 for as long as it lasts. 250 00:14:08,548 --> 00:14:10,215 We will. 251 00:14:13,520 --> 00:14:17,021 ¶ Big wheel keep on turnin' ¶ 252 00:14:17,023 --> 00:14:19,290 ¶ Proud Mary keep on burnin' ¶ 253 00:14:19,292 --> 00:14:20,525 2-3-4 254 00:14:20,527 --> 00:14:23,494 ¶ Rollin' rollin' ¶ 255 00:14:23,496 --> 00:14:25,296 ¶ Rollin' on the river.. ¶¶ 256 00:14:25,298 --> 00:14:26,998 Look, if you're not gonna help-- 257 00:14:27,000 --> 00:14:29,567 I'm out of here. Look, if you need me, I'll be in the house. 258 00:14:29,569 --> 00:14:32,470 - We won't need you. - I'll still be in the house. 259 00:14:35,375 --> 00:14:37,342 Yo! Lucky, my man. 260 00:14:38,678 --> 00:14:42,247 ¶ Before my song is done ¶ 261 00:14:42,249 --> 00:14:45,250 ¶ And now my song is done ¶¶ 262 00:14:45,252 --> 00:14:47,352 Do you get "Sesame Street," where you live? 263 00:14:47,354 --> 00:14:50,021 No. And, frankly, I don't get it here either. 264 00:14:50,023 --> 00:14:53,424 'If you said, "It was the cow, riding on the subway."' 265 00:14:53,426 --> 00:14:55,493 'You're absolutely right.' 266 00:14:55,495 --> 00:14:59,330 Brilliant. This and the letter "I," in one day. 267 00:14:59,332 --> 00:15:01,165 I got to get something to drink. 268 00:15:01,167 --> 00:15:02,734 Me too. 269 00:15:06,206 --> 00:15:08,273 Where are you two going? 270 00:15:08,275 --> 00:15:10,041 We got to get something to drink. 271 00:15:10,043 --> 00:15:11,776 We're parched. 272 00:15:11,778 --> 00:15:13,411 Okay, but.. 273 00:15:13,413 --> 00:15:16,214 ...no soda pop, and nothing to eat before dinner. 274 00:15:16,216 --> 00:15:18,483 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 275 00:15:19,386 --> 00:15:21,419 Jeez, what's with the warden? 276 00:15:30,096 --> 00:15:32,363 I said no soda pop. 277 00:15:32,365 --> 00:15:34,232 It's not soda pop. It's beer. 278 00:15:34,234 --> 00:15:36,467 You're about out of Coors. 279 00:15:37,904 --> 00:15:39,404 What? 280 00:15:39,406 --> 00:15:41,372 Give those to me! 281 00:15:41,374 --> 00:15:43,608 Hey, careful. His is still full. 282 00:15:47,547 --> 00:15:49,147 Now you just listen to me, ALF. 283 00:15:49,149 --> 00:15:51,950 I will not allow this kind of behavior in my house. 284 00:15:51,952 --> 00:15:55,820 This boy is only six years old, he is not to drink beer 285 00:15:55,822 --> 00:15:57,755 and you are not to drink beer. 286 00:15:57,757 --> 00:15:59,590 And I don't know what it's like on Mork 287 00:15:59,592 --> 00:16:01,592 or whatever planet you come from but-- 288 00:16:01,594 --> 00:16:03,127 Melmac. 289 00:16:03,129 --> 00:16:05,430 - What? - Melmac. 290 00:16:05,432 --> 00:16:07,565 That was the name of my planet. 291 00:16:07,567 --> 00:16:09,667 It's also what it was made out of. 292 00:16:11,571 --> 00:16:12,937 What do you mean, "was?" 293 00:16:12,939 --> 00:16:17,108 Well, you see that's the thing, Kate, uh...ma'am. 294 00:16:17,110 --> 00:16:18,576 Melmac's history. 295 00:16:18,578 --> 00:16:19,811 Wait a minute. 296 00:16:19,813 --> 00:16:22,447 Um, are you trying to tell me that.. 297 00:16:22,449 --> 00:16:24,649 ...you can't go back to Melmac? 298 00:16:24,651 --> 00:16:26,417 It exploded. 299 00:16:29,522 --> 00:16:31,422 This was my street. 300 00:16:32,459 --> 00:16:35,426 Now, now, if Willie fixes my ship 301 00:16:35,428 --> 00:16:37,795 I suppose I could start a new life 302 00:16:37,797 --> 00:16:43,134 somewhere else, on some desolate crater-filled asteroid. 303 00:16:43,136 --> 00:16:46,771 Spend the rest of my life fending off gamma rays. 304 00:16:46,773 --> 00:16:48,773 No, ALF. No. 305 00:16:48,775 --> 00:16:51,609 We want you to stay here with us, don't we, mom? 306 00:16:51,611 --> 00:16:53,644 Brian, please try to understand. 307 00:16:53,646 --> 00:16:56,080 Hey, the kid wants me to stay. 308 00:16:57,650 --> 00:17:00,518 - ALF, do you mind? - Oh, yeah, no problem. 309 00:17:02,222 --> 00:17:04,889 Honey, we can't hide ALF forever 310 00:17:04,891 --> 00:17:07,125 and I can't go on like this. 311 00:17:07,127 --> 00:17:08,493 Watching him every moment 312 00:17:08,495 --> 00:17:10,895 wondering what he's going to do next. 313 00:17:19,005 --> 00:17:22,874 But he'll be good. He won't break the rules anymore. 314 00:17:23,877 --> 00:17:25,810 Will you, ALF? 315 00:17:25,812 --> 00:17:27,445 Cross my heart! 316 00:17:30,183 --> 00:17:32,383 How you doing, Lucky? 317 00:17:32,385 --> 00:17:35,153 See? No problem. 318 00:17:38,691 --> 00:17:40,892 Oh, no! Who could that be? 319 00:17:40,894 --> 00:17:44,095 - I don't know. - Don't answer it, mom, please. 320 00:17:44,097 --> 00:17:47,198 'Brian, I, I am going to answer the door.' 321 00:17:47,200 --> 00:17:48,599 - No! - Yes! 322 00:17:48,601 --> 00:17:50,868 It's probably just Mrs. Ochmonek but even if it's not-- 323 00:17:50,870 --> 00:17:53,171 - It's not! - What? 324 00:17:53,173 --> 00:17:54,872 It's not Mrs. Ochmonek 325 00:17:54,874 --> 00:17:57,175 unless she's just joined the army. 326 00:18:02,749 --> 00:18:04,382 It is a military man. 327 00:18:04,384 --> 00:18:06,717 What if he wants to take ALF away? 328 00:18:06,719 --> 00:18:08,219 I don't know, Brian. 329 00:18:08,221 --> 00:18:10,455 But if that's why he's here for and if I decide 330 00:18:10,457 --> 00:18:11,722 that's the right thing to do 331 00:18:11,724 --> 00:18:14,425 you'll just have to understand, okay? 332 00:18:14,427 --> 00:18:15,893 Yes, mom. 333 00:18:17,063 --> 00:18:18,563 We gave at the office. 334 00:18:18,565 --> 00:18:20,932 Shh! ALF. 335 00:18:22,702 --> 00:18:25,069 Did you fix the spaceship? 336 00:18:25,071 --> 00:18:26,637 I'm sorry. I couldn't do it. 337 00:18:26,639 --> 00:18:28,973 I just, I don't have the right parts. 338 00:18:31,211 --> 00:18:32,710 Ball's in your court. 339 00:18:38,751 --> 00:18:40,718 - Mrs. Tanner? - Yes. 340 00:18:40,720 --> 00:18:44,088 I'm Darnell Valentine with the Alien Task Force 341 00:18:44,090 --> 00:18:45,490 stationed at Edwards. 342 00:18:46,626 --> 00:18:48,259 - 'Mind if I come in? - Yes, I do. 343 00:18:48,261 --> 00:18:49,727 Fine with me. 344 00:18:49,729 --> 00:18:51,929 Mrs. Tanner, we've received an anonymous tip 345 00:18:51,931 --> 00:18:54,765 that you might be harboring a space creature. 346 00:18:54,767 --> 00:18:57,635 - Uh, a space creature? - Yes. 347 00:18:57,637 --> 00:19:00,138 Hairy. About three feet tall. 348 00:19:01,174 --> 00:19:04,809 Is, uh...is he considered dangerous? 349 00:19:04,811 --> 00:19:06,577 Hard to tell until we get in the lab. 350 00:19:06,579 --> 00:19:09,680 Uh-huh and, um, what would you do with him 351 00:19:09,682 --> 00:19:11,582 if you did get him, you know, in the lab? 352 00:19:11,584 --> 00:19:13,784 Oh, the usual battery of tests. 353 00:19:13,786 --> 00:19:16,454 We'll see how he responds to intense heat 354 00:19:16,456 --> 00:19:19,624 freezing cold, high voltage 355 00:19:19,626 --> 00:19:24,295 toxic substances, pain, sleep deprivation 356 00:19:24,297 --> 00:19:27,598 inoculation, that's needles 357 00:19:27,600 --> 00:19:29,967 and of course, dissection. 358 00:19:31,004 --> 00:19:34,472 Why don't you just pull it's toenails out? 359 00:19:34,474 --> 00:19:36,007 You didn't let me finish. 360 00:19:40,313 --> 00:19:41,946 Don't bother. 361 00:19:41,948 --> 00:19:44,849 We are not harboring any space creatures. 362 00:19:44,851 --> 00:19:47,218 Fine. Thank you. Have a nice day. 363 00:19:47,220 --> 00:19:50,221 Uh, excuse me, sir, could you, just tell us.. 364 00:19:50,223 --> 00:19:51,856 who gave you our name? 365 00:19:51,858 --> 00:19:53,791 As I told Mrs. Tanner, that information is 366 00:19:53,793 --> 00:19:55,893 strictly Ochmonek, uh, anonymous. 367 00:19:57,163 --> 00:19:58,596 Goodbye. 368 00:20:02,669 --> 00:20:05,503 - Thanks, mom. - Thanks, mom. 369 00:20:05,505 --> 00:20:08,139 Yeah, thanks.. 370 00:20:08,141 --> 00:20:09,307 ...mom. 371 00:20:11,044 --> 00:20:12,910 I love this woman. 372 00:20:34,234 --> 00:20:36,801 Let see if I can get this thing going. 373 00:20:38,037 --> 00:20:39,770 Pull these here. 374 00:20:42,609 --> 00:20:44,675 Melmac touch. 375 00:20:45,411 --> 00:20:46,677 Hello! 376 00:20:46,679 --> 00:20:49,213 Anybody there? Yo! 377 00:20:49,215 --> 00:20:52,183 Calling anybody from Melmac. Hello? 378 00:20:52,185 --> 00:20:54,352 Skip? Larry? 379 00:20:54,354 --> 00:20:57,054 Muffy? It's Gordon. 380 00:20:57,056 --> 00:20:59,690 Look, I don't know, if you can hear me 381 00:20:59,692 --> 00:21:03,227 but I just wanted to let you know, I'm okay. 382 00:21:03,229 --> 00:21:06,230 I-I'm living with what they call a family. 383 00:21:06,232 --> 00:21:10,735 Yeah. They're-they're sort of like a herd, only smaller. 384 00:21:10,737 --> 00:21:12,903 Yeah, there's this guy named, Willie 385 00:21:12,905 --> 00:21:15,740 and he's got a good heart and lots of smarts 386 00:21:15,742 --> 00:21:17,908 for someone without fur. 387 00:21:17,910 --> 00:21:19,810 'Then there's his wife, Kate.' 388 00:21:19,812 --> 00:21:22,480 'Well, she pretends she doesn't like me, but, uh..' 389 00:21:22,482 --> 00:21:23,748 ...she'll come around. 390 00:21:23,750 --> 00:21:25,883 Yeah, oh, oh, and hey, dig this 391 00:21:25,885 --> 00:21:28,085 her hair is the same color as mine. 392 00:21:28,087 --> 00:21:30,421 Yeah, only hers is natural. 393 00:21:30,423 --> 00:21:33,157 Haa! Haa! Ha! Yeah! 394 00:21:33,159 --> 00:21:35,893 Yeah and they've got these two terrific kids 395 00:21:35,895 --> 00:21:38,429 who-who both idolize me. 396 00:21:38,431 --> 00:21:40,765 So, so you know they're okay. 397 00:21:40,767 --> 00:21:44,568 But, uh, I wanted to tell you something. 398 00:21:44,570 --> 00:21:48,072 I, uh, I really miss all of you. 399 00:21:48,074 --> 00:21:52,109 And the thought of never seeing you again.. 400 00:21:52,111 --> 00:21:54,912 ...sort of breaks my heart. 401 00:21:56,115 --> 00:21:57,748 'So, uh..' 402 00:21:57,750 --> 00:22:00,117 ...you know, if you could.. 403 00:22:00,119 --> 00:22:02,753 ...try to get in touch with me.. 404 00:22:02,755 --> 00:22:07,158 ...uh, or better yet, come by. 405 00:22:07,160 --> 00:22:11,829 And, uh, I'll introduce you to these lovely people. 406 00:22:14,600 --> 00:22:16,767 And then we could eat their cat. 407 00:22:21,307 --> 00:22:25,009 So, the droid says to the cranble, "To tell you the truth 408 00:22:25,011 --> 00:22:26,677 "I'd feel even better if she lived 409 00:22:26,679 --> 00:22:28,779 another six light years away." 410 00:22:32,652 --> 00:22:34,452 Yeah. Yeah. 411 00:22:36,656 --> 00:22:38,956 I...I think that really was amusing 412 00:22:38,958 --> 00:22:41,058 six, six light years away. 413 00:22:42,462 --> 00:22:45,329 I guess you had to be there. I was! 414 00:22:50,737 --> 00:22:52,536 More mash potatoes, please. 415 00:22:52,538 --> 00:22:54,505 Hey, lob 'em over here when you're done with them. 416 00:22:54,507 --> 00:22:57,074 I'm getting kinda used to this mushy stuff. 417 00:22:58,911 --> 00:23:00,845 I like mash potatoes too now, mom. 418 00:23:00,847 --> 00:23:03,114 He likes mash potatoes now too. 419 00:23:04,050 --> 00:23:05,416 You know, I hate to be a black cloud 420 00:23:05,418 --> 00:23:07,351 but what are we gonna do with ALF when Lynn has her 421 00:23:07,353 --> 00:23:08,486 pajama party next week? 422 00:23:08,488 --> 00:23:10,855 - Oh, that's right. - Hey, no problem. 423 00:23:10,857 --> 00:23:12,690 I wear a size five 424 00:23:12,692 --> 00:23:14,392 but nothing with feet in it. 425 00:23:17,063 --> 00:23:18,863 Oh, I've got a zillion of 'em. 426 00:23:18,865 --> 00:23:20,498 Here's another one you won't like. 427 00:23:20,500 --> 00:23:24,068 Look, these two space travelers are going through Andromeda, see 428 00:23:24,070 --> 00:23:26,003 and they run into a space patrol. 429 00:23:26,005 --> 00:23:28,038 He was a rookie, now remember this it's important for 430 00:23:28,040 --> 00:23:30,441 the end of the story. Anyway, while they're travelling.. 32110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.