Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:05,527
Jack,
what are you doing here?
2
00:00:05,570 --> 00:00:08,051
Have you met our editor?
Aram Avakian, Al Ruddy.
3
00:00:08,095 --> 00:00:09,313
Did you see
"The Miracle Worker"?
4
00:00:09,357 --> 00:00:10,706
No, missed it.
Aram cut it.
5
00:00:10,749 --> 00:00:12,447
It's beautiful work.
Thank you, thank you.
6
00:00:12,490 --> 00:00:14,666
Al's gonna need a miracle
to bring us in on budget.
7
00:00:14,710 --> 00:00:16,494
♪
8
00:00:16,538 --> 00:00:17,930
What do you think?
9
00:00:17,974 --> 00:00:19,323
He could have shot it tight
and been done by now.
10
00:00:19,367 --> 00:00:20,411
And what's
with all the presents?
11
00:00:20,455 --> 00:00:22,152
Makes him look
even smaller than he is.
12
00:00:22,196 --> 00:00:24,024
That is no leading man.
13
00:00:24,067 --> 00:00:27,331
I'm just a little nervous,
you know?
14
00:00:27,375 --> 00:00:29,159
So what are we
gonna do about it?
15
00:00:29,203 --> 00:00:31,683
The producer of my movie
just shook hands
16
00:00:31,727 --> 00:00:33,337
with a goddamn mobster on TV.
17
00:00:33,381 --> 00:00:34,860
I gotta get to New York.
18
00:00:34,904 --> 00:00:36,862
We are going to Texas,
remember?
19
00:00:36,906 --> 00:00:38,690
My movie?
I'll meet you there later.
20
00:00:38,734 --> 00:00:40,692
I'll hold my breath
waiting on that promise.
21
00:00:40,736 --> 00:00:43,217
Gallo's an animal.
It's unforgivable what he did.
22
00:00:43,260 --> 00:00:45,045
How you doing, Joe?
23
00:00:45,088 --> 00:00:46,002
He blew Carmine's head off
24
00:00:46,046 --> 00:00:46,959
with a sawed-off shotgun.
25
00:00:48,396 --> 00:00:49,571
If he had done this
to a member of your family,
26
00:00:49,614 --> 00:00:51,051
what would you do,
you'd talk to him?
27
00:00:51,094 --> 00:00:52,443
I want your word.
28
00:00:52,487 --> 00:00:55,533
You will not take
any action at this time.
29
00:00:55,577 --> 00:00:56,621
You have my word.
30
00:00:56,665 --> 00:00:58,058
♪
31
00:01:09,765 --> 00:01:16,771
♪
32
00:02:34,154 --> 00:02:41,291
♪
33
00:02:49,865 --> 00:02:51,736
What the fuck is that?
34
00:02:51,780 --> 00:02:54,435
My thoughts precisely.
This is garbage.
35
00:02:54,478 --> 00:02:57,177
This is a mock-up.
The real one will be different.
36
00:02:57,220 --> 00:02:59,004
How so? Less real?
37
00:02:59,048 --> 00:03:00,528
Francis, I promise,
38
00:03:00,571 --> 00:03:01,616
on the day,
it will look better.
39
00:03:01,659 --> 00:03:03,400
Let's put an apple
in its mouth.
40
00:03:03,444 --> 00:03:05,315
I'm not going
to put this crap on screen.
41
00:03:05,359 --> 00:03:07,230
Yes, you will have
to use some lighting
42
00:03:07,274 --> 00:03:08,231
and shadows to...
43
00:03:08,275 --> 00:03:09,493
I'm concerned now, Dean,
44
00:03:09,537 --> 00:03:11,016
that you think
that this is acceptable.
45
00:03:11,060 --> 00:03:12,322
You don't need
to be concerned...
46
00:03:12,366 --> 00:03:13,454
Okay, guys, just relax.
47
00:03:13,497 --> 00:03:15,064
We're all
on the same team here.
48
00:03:15,673 --> 00:03:17,458
You know,
it doesn't feel that way.
49
00:03:17,501 --> 00:03:19,373
Hey, Francis, cool it.
50
00:03:19,416 --> 00:03:22,071
I will cut this scene before
I put this crap on screen.
51
00:03:22,114 --> 00:03:23,551
I'm not cutting the scene.
52
00:03:23,594 --> 00:03:25,683
I'm not cutting the scene!
53
00:03:26,728 --> 00:03:28,947
I mean, he's not wrong, Al.
54
00:03:28,991 --> 00:03:31,211
It does look pretty fake.
55
00:03:31,254 --> 00:03:34,126
I need someone I trust
to find me a better one.
56
00:03:34,170 --> 00:03:35,519
Find me a better one.
57
00:03:35,563 --> 00:03:37,434
Me? What?
58
00:03:37,478 --> 00:03:38,740
I'm in charge
of the horse head?
59
00:03:38,783 --> 00:03:39,784
Fuck.
60
00:03:39,828 --> 00:03:40,655
This requires somebody
61
00:03:40,698 --> 00:03:42,222
with great taste and ability.
62
00:03:42,265 --> 00:03:43,875
Wow.
63
00:03:43,918 --> 00:03:47,139
If you blow any more smoke,
my hair might catch on fire.
64
00:03:47,183 --> 00:03:48,880
Aren't you the girl
who met with Joe Colombo
65
00:03:48,924 --> 00:03:50,099
at his social club?
66
00:03:50,142 --> 00:03:52,362
Wasn't exactly
a social call, was it?
67
00:03:55,452 --> 00:03:57,367
I should've let you stay fired.
68
00:04:00,370 --> 00:04:02,372
Stop!
69
00:04:02,416 --> 00:04:04,592
This is boring.
Why am I watching this?
70
00:04:06,985 --> 00:04:09,988
Pacino is ruining this movie.
71
00:04:10,032 --> 00:04:11,425
I mean, look, he can barely see
72
00:04:11,468 --> 00:04:12,556
over the presents
he's carrying.
73
00:04:12,600 --> 00:04:14,254
He's supposed to be a war hero.
74
00:04:14,297 --> 00:04:15,733
Don't look like any hero
I've ever seen.
75
00:04:15,777 --> 00:04:17,560
The character's supposed
to be intimidating.
76
00:04:17,605 --> 00:04:19,259
Mm, what would you
know about that, Barry?
77
00:04:19,302 --> 00:04:20,869
He's gonna be the Don.
78
00:04:20,911 --> 00:04:24,089
People kissing his ring,
people scared of him.
79
00:04:24,133 --> 00:04:26,744
You scared of him?
80
00:04:26,788 --> 00:04:28,180
We need to fix this
81
00:04:28,224 --> 00:04:29,747
while we still can.
82
00:04:29,791 --> 00:04:32,141
Our stock just rebounded,
but it's not gonna take much
83
00:04:32,183 --> 00:04:33,751
for the board
to change their minds
84
00:04:33,795 --> 00:04:36,276
about keeping Paramount
in our portfolio.
85
00:04:36,319 --> 00:04:38,147
What are you still doing here?
86
00:04:38,190 --> 00:04:40,628
Get your ass
back to set and fix it.
87
00:04:40,671 --> 00:04:43,195
Find me a Michael Corleone
who can deliver.
88
00:04:43,239 --> 00:04:44,327
Jack has your blessing?
89
00:04:44,371 --> 00:04:45,807
Blessing?
90
00:04:45,850 --> 00:04:47,808
If you let this film fail,
I'll rip out your hearts
91
00:04:47,852 --> 00:04:49,506
and show them to you
before you fucking die.
92
00:04:49,550 --> 00:04:51,769
Now get the fuck outta here!
93
00:04:53,683 --> 00:04:58,689
♪
94
00:05:03,128 --> 00:05:10,092
♪
95
00:05:42,516 --> 00:05:44,387
There is nothing quite like
96
00:05:44,431 --> 00:05:46,998
the intoxicating
authenticity...
97
00:05:48,522 --> 00:05:50,001
Of being on location.
98
00:05:50,045 --> 00:05:52,134
Bob.
99
00:05:52,177 --> 00:05:54,658
What are you doing here?
100
00:05:54,702 --> 00:05:57,008
Well, that's not
the greeting I was expecting.
101
00:05:57,052 --> 00:05:58,880
I'm sorry, you just...
102
00:05:59,576 --> 00:06:01,186
You surprised me.
103
00:06:01,230 --> 00:06:03,145
That's the idea, sweetheart.
104
00:06:07,802 --> 00:06:09,717
Is there somebody in there?
105
00:06:12,546 --> 00:06:16,376
Ali, who's in there with you?
Stop.
106
00:06:16,419 --> 00:06:18,334
It's McQueen, isn't it?
107
00:06:18,378 --> 00:06:19,857
You're fucking the Blob.
108
00:06:19,901 --> 00:06:20,902
Please just go.
109
00:06:20,945 --> 00:06:23,034
You asked me
never to leave you.
110
00:06:23,078 --> 00:06:24,558
Do you remember that?
111
00:06:24,601 --> 00:06:25,994
Well, I kept my promise.
112
00:06:26,037 --> 00:06:28,126
You left me a long time ago.
113
00:06:28,170 --> 00:06:30,477
I haven't even heard
from you in over two weeks.
114
00:06:30,520 --> 00:06:32,435
Don't kid yourself.
115
00:06:32,479 --> 00:06:34,219
I've just become something
for you to check off
116
00:06:34,263 --> 00:06:35,960
on your to-do list.
117
00:06:36,004 --> 00:06:37,571
You give everything
to this business,
118
00:06:37,614 --> 00:06:39,747
and there's nothing left
for me.
119
00:06:42,271 --> 00:06:44,404
I'm just getting
out of your way.
120
00:06:48,277 --> 00:06:55,415
♪
121
00:07:47,641 --> 00:07:49,164
So where is he?
122
00:07:49,207 --> 00:07:50,600
Nobody's seen him, boss.
123
00:07:50,644 --> 00:07:52,210
Gallo's gone underground.
124
00:07:52,254 --> 00:07:53,473
I think he got the message.
125
00:07:53,516 --> 00:07:56,258
Don't underestimate
that crazy bastard.
126
00:07:56,301 --> 00:07:57,999
I heard from some
of Gambino's guys
127
00:07:58,042 --> 00:07:59,870
that the old man's
not too happy with our move.
128
00:07:59,914 --> 00:08:01,872
Fuck him.
This is an internal dispute.
129
00:08:01,916 --> 00:08:04,135
I'll wet his beak.
Gambino will be fine.
130
00:08:04,179 --> 00:08:06,311
Where are we at
with the skim on the movie?
131
00:08:06,355 --> 00:08:07,835
I met with the union reps.
132
00:08:07,878 --> 00:08:09,706
They're all kicking up to us.
The drivers?
133
00:08:09,750 --> 00:08:11,012
Even better.
134
00:08:11,055 --> 00:08:13,144
Every department in this movie
has its own union.
135
00:08:13,188 --> 00:08:14,494
They're like capos.
136
00:08:14,537 --> 00:08:15,843
We're getting a taste
from all of them.
137
00:08:15,886 --> 00:08:18,193
What about Ruddy,
he doesn't get a taste?
138
00:08:18,236 --> 00:08:20,543
That's what they're saying.
139
00:08:20,587 --> 00:08:22,806
All right, good work.
140
00:08:22,850 --> 00:08:25,069
Let me know how we're doing
with the collections.
141
00:08:25,113 --> 00:08:27,507
We get Gambino his cut,
keep him calm.
142
00:08:30,074 --> 00:08:31,685
I need more money.
143
00:08:33,251 --> 00:08:35,515
For the wall
around the compound.
144
00:08:35,558 --> 00:08:37,734
You said it was doable.
Styrofoam and paint.
145
00:08:37,778 --> 00:08:39,996
Well, the city is making
me build a real wall
146
00:08:40,040 --> 00:08:41,346
to pass inspection.
147
00:08:41,390 --> 00:08:42,870
It's ridiculous.
148
00:08:42,913 --> 00:08:45,394
If I do, I won't have
enough money left over
149
00:08:45,437 --> 00:08:47,527
for the rest of the shoot.
150
00:08:49,485 --> 00:08:51,052
Here's what you do,
151
00:08:51,095 --> 00:08:52,836
build four feet
on either side of the entrance
152
00:08:52,880 --> 00:08:54,882
and make the rest
Styrofoam and paint.
153
00:08:54,925 --> 00:08:56,623
If they find out
and want to fine us,
154
00:08:56,665 --> 00:08:58,799
I'll deal with it then.
155
00:09:03,499 --> 00:09:05,109
We have a big problem.
156
00:09:05,153 --> 00:09:07,677
Are there are any little ones?
Andrea called.
157
00:09:07,721 --> 00:09:09,810
We lost the actor who
was gonna play Luca Brasi.
158
00:09:09,853 --> 00:09:10,767
What?
159
00:09:10,811 --> 00:09:12,508
What are you talking about?
160
00:09:12,552 --> 00:09:13,553
What do you mean,
"We lost him"?
161
00:09:13,596 --> 00:09:15,032
There's a signed contract...
162
00:09:15,076 --> 00:09:16,512
He's dead.
163
00:09:16,556 --> 00:09:18,688
A stroke this morning.
Jesus.
164
00:09:18,732 --> 00:09:20,211
Does that mean we need
to cut the scene?
165
00:09:20,255 --> 00:09:21,735
No, no, no.
166
00:09:21,778 --> 00:09:23,606
Absolutely not.
We're not cutting the scene.
167
00:09:23,650 --> 00:09:25,695
Unless we can
find another 6'6",
168
00:09:25,739 --> 00:09:28,393
300-pound actor
just hanging around...
169
00:09:31,179 --> 00:09:33,311
What about your friend?
170
00:09:33,355 --> 00:09:35,792
My friend?
171
00:09:35,836 --> 00:09:39,056
"I am honored
and grateful..."
172
00:09:39,100 --> 00:09:43,887
Don Corleone,
I am honored and...
173
00:09:43,931 --> 00:09:45,628
"Grateful."
174
00:09:45,672 --> 00:09:47,238
Right, right.
175
00:09:47,282 --> 00:09:48,675
Don Corleone,
176
00:09:48,718 --> 00:09:51,678
I am honored
and grateful that...
177
00:09:51,721 --> 00:09:54,245
"That you invited me."
178
00:09:54,289 --> 00:09:56,117
Okay, okay.
179
00:09:56,160 --> 00:09:59,816
Don Corleone,
I am honored and...
180
00:09:59,860 --> 00:10:01,949
Oh, my God.
What the fuck, Lenny?
181
00:10:01,992 --> 00:10:04,299
How many times did your
mother drop you on your head?
182
00:10:04,342 --> 00:10:06,867
"I am honored and grateful
that you invited me
183
00:10:06,910 --> 00:10:09,478
into your home on the day
of your daughter's wedding."
184
00:10:09,521 --> 00:10:10,610
Well, why don't you do it?
185
00:10:10,653 --> 00:10:11,915
'Cause they need
a fat fuck like you.
186
00:10:11,959 --> 00:10:13,569
Hey.
187
00:10:13,613 --> 00:10:15,266
It's okay,
we're gonna try again.
188
00:10:15,310 --> 00:10:16,746
Unbelievable.
189
00:10:16,790 --> 00:10:19,619
A head that big and it
can't hold a goddamn thing.
190
00:10:19,662 --> 00:10:21,185
Can we cut down the lines?
191
00:10:21,229 --> 00:10:22,926
Make it easier?
192
00:10:22,970 --> 00:10:26,060
Luca Brasi is formal.
193
00:10:26,103 --> 00:10:28,584
He wants to get the lines
just right for the Don.
194
00:10:28,628 --> 00:10:30,107
He's nervous.
195
00:10:30,151 --> 00:10:32,762
So on the day, we shoot him
right outside the office.
196
00:10:32,806 --> 00:10:34,546
And he's practicing
with his cards.
197
00:10:34,590 --> 00:10:36,374
"Honored and grateful..."
198
00:10:36,418 --> 00:10:38,812
And we shoot it like that.
199
00:10:44,600 --> 00:10:46,820
Oh, kitty. Oh, kitty-kitty.
200
00:10:46,863 --> 00:10:48,952
What a pretty kitty, huh?
201
00:10:48,996 --> 00:10:51,912
Who's a pretty cat?
202
00:10:56,394 --> 00:10:57,787
What's with the cat?
203
00:10:57,831 --> 00:10:59,876
Did you do a rewrite?
204
00:10:59,920 --> 00:11:02,749
No, there's no cat
in the scene.
205
00:11:02,792 --> 00:11:04,489
That sure looks like a cat.
206
00:11:05,752 --> 00:11:07,057
Is it Brando's cat?
207
00:11:07,101 --> 00:11:08,537
It's one of the stray cats
from the alley
208
00:11:08,580 --> 00:11:09,712
behind the studio.
209
00:11:14,021 --> 00:11:16,023
I like it.
210
00:11:16,066 --> 00:11:18,852
Yeah, me too.
211
00:11:18,895 --> 00:11:20,723
Of course, 'cause neither one
of you wants to be the one
212
00:11:20,767 --> 00:11:22,856
to tell Brando
he can't have it.
213
00:11:23,726 --> 00:11:25,075
True.
214
00:11:25,119 --> 00:11:26,511
So what are we doing?
215
00:11:26,555 --> 00:11:28,600
Cat or no cat?
216
00:11:28,644 --> 00:11:30,254
I think it's inspired.
217
00:11:30,298 --> 00:11:31,516
Can we try one?
218
00:11:31,560 --> 00:11:32,822
Okay, let's lock it up.
219
00:11:32,866 --> 00:11:34,868
Last looks, everybody.
220
00:11:34,911 --> 00:11:37,131
Hey, we got a small problem.
Yeah?
221
00:11:41,396 --> 00:11:43,267
Huh.
222
00:11:43,311 --> 00:11:44,616
We'll fix it in post.
223
00:11:44,660 --> 00:11:45,966
Sorry, sir.
224
00:11:46,009 --> 00:11:48,359
Mr. Evans is
on the phone in your office.
225
00:11:48,403 --> 00:11:50,665
He said it can't wait.
226
00:11:52,668 --> 00:11:54,670
Okay, put us on a bell.
227
00:11:55,802 --> 00:11:58,413
And action.
228
00:11:58,456 --> 00:11:59,588
Bob?
229
00:11:59,631 --> 00:12:01,024
Where are you?
230
00:12:01,068 --> 00:12:02,852
Where am I?
I don't fucking know.
231
00:12:02,896 --> 00:12:04,462
I'm over one
of those square states.
232
00:12:04,506 --> 00:12:05,855
Look, we've got a problem.
233
00:12:05,899 --> 00:12:08,118
Bluhdorn
and Lapidus saw dailies
234
00:12:08,162 --> 00:12:09,772
of Pacino's first day,
and they want to fire him.
235
00:12:09,816 --> 00:12:12,166
What the fuck? No, no.
236
00:12:12,209 --> 00:12:13,820
Look, we're not
changing horses now.
237
00:12:13,863 --> 00:12:15,256
This is all Lapidus, man.
238
00:12:15,299 --> 00:12:17,127
Barry's a fucking rat
who's always wanted my job,
239
00:12:17,171 --> 00:12:18,433
and this is part
of his power grab.
240
00:12:18,476 --> 00:12:20,783
Okay, listen,
I know you haven't always been
241
00:12:20,827 --> 00:12:22,480
the biggest supporter
of Pacino, but...
242
00:12:22,524 --> 00:12:24,047
Never mind that.
243
00:12:24,091 --> 00:12:26,833
Pacino's our boy now,
so let's not fuck this up.
244
00:12:26,876 --> 00:12:29,749
I told Bluhdorn
we'll talk when I land,
245
00:12:29,792 --> 00:12:31,576
but you need
to figure something out, man.
246
00:12:31,620 --> 00:12:33,665
All right, I'll get
back to set and deal with it.
247
00:12:33,709 --> 00:12:35,145
But first...
248
00:12:35,189 --> 00:12:36,494
how was Texas?
249
00:12:40,368 --> 00:12:42,065
Bob?
250
00:12:42,109 --> 00:12:45,373
Hot as a fucking sauna.
251
00:12:45,415 --> 00:12:46,940
See ya.
252
00:12:55,209 --> 00:12:57,080
Power in and of itself
253
00:12:57,124 --> 00:12:58,908
is not an important thing
to him.
254
00:12:58,952 --> 00:13:01,737
You know, he would never
talk about his own power.
255
00:13:01,781 --> 00:13:03,783
No, his power
comes from his confidence,
256
00:13:03,826 --> 00:13:05,785
from what he
doesn't have to say.
257
00:13:05,828 --> 00:13:07,961
And he's not a criminal.
258
00:13:08,004 --> 00:13:10,615
He's got a deep moral center.
259
00:13:10,659 --> 00:13:12,704
Politicians are the criminals,
260
00:13:12,748 --> 00:13:14,402
the drug dealers
getting people hooked
261
00:13:14,445 --> 00:13:15,359
on empty promises.
262
00:13:15,403 --> 00:13:16,621
Mm-hmm.
263
00:13:16,665 --> 00:13:18,710
The Don,
he serves his community
264
00:13:18,754 --> 00:13:20,800
more than any
politician ever would.
265
00:13:20,843 --> 00:13:22,714
Yes, he does.
266
00:13:22,758 --> 00:13:24,107
And when people
come for his help,
267
00:13:24,151 --> 00:13:25,282
he knows right from wrong
268
00:13:25,326 --> 00:13:27,371
because of his
old world values.
269
00:13:27,415 --> 00:13:30,548
He just wants to do right
by his people and his family.
270
00:13:31,723 --> 00:13:34,030
Yeah, that's it.
That's exactly it.
271
00:13:34,074 --> 00:13:35,466
You want to try another one?
272
00:13:35,510 --> 00:13:36,990
All right.
Okay.
273
00:13:37,033 --> 00:13:38,948
- Freddie.
- Okay, lock it up.
274
00:13:38,992 --> 00:13:41,385
Going again.
Last looks, please.
275
00:13:43,910 --> 00:13:45,737
What the fuck
is Duvall wearing?
276
00:13:45,781 --> 00:13:47,652
Oh, Brando likes
to be in the moment.
277
00:13:47,696 --> 00:13:49,524
He doesn't memorize his lines.
278
00:13:49,567 --> 00:13:51,656
Apparently no one does.
279
00:13:51,700 --> 00:13:54,050
Listen,
I just talked to Bob.
280
00:13:54,094 --> 00:13:56,444
Charlie and Lapidus
want to fire Pacino.
281
00:13:56,487 --> 00:13:58,489
What?
282
00:13:58,533 --> 00:14:01,579
Um, one second, Freddie.
283
00:14:01,623 --> 00:14:03,190
What are you talking about?
284
00:14:03,233 --> 00:14:05,061
They saw the dailies
from his first scene.
285
00:14:05,105 --> 00:14:06,497
They're not happy.
286
00:14:06,541 --> 00:14:08,848
They don't even
know how to look at dailies.
287
00:14:08,891 --> 00:14:10,501
What do... how can
they judge him on one scene?
288
00:14:10,545 --> 00:14:12,677
Look, we just need
to get them excited about him.
289
00:14:12,721 --> 00:14:14,723
What's his best scene?
290
00:14:14,766 --> 00:14:16,507
There's a lot.
291
00:14:16,551 --> 00:14:17,900
Um...
292
00:14:17,944 --> 00:14:19,206
what about the restaurant scene
293
00:14:19,249 --> 00:14:20,990
where he shoots
Sollozzo and McCluskey?
294
00:14:21,034 --> 00:14:22,862
I mean, they gotta be able
to see what he can do there.
295
00:14:22,905 --> 00:14:24,428
Perfect.
When do we shoot that?
296
00:14:24,472 --> 00:14:26,474
End of the week.
297
00:14:27,736 --> 00:14:29,694
We need to shoot that tomorrow.
298
00:14:30,521 --> 00:14:32,175
Fine, yes, fine.
I can do that, yes.
299
00:14:32,219 --> 00:14:33,829
See if we can get the location.
300
00:14:33,873 --> 00:14:35,657
Yes.
Gordy.
301
00:14:35,700 --> 00:14:37,615
Let me chat with you.
302
00:14:37,659 --> 00:14:39,530
You too, Aram.
303
00:14:39,574 --> 00:14:41,054
What do you need, boss?
304
00:14:41,097 --> 00:14:43,578
Okay, new policy.
305
00:14:43,621 --> 00:14:47,060
As of right now, only the four
of us have access to dailies.
306
00:14:47,103 --> 00:14:50,106
No one else sees them
unless Francis or I approve it.
307
00:14:51,760 --> 00:14:53,631
You got it.
Yeah, yeah.
308
00:14:56,156 --> 00:14:58,898
Freddie.
309
00:14:58,941 --> 00:15:00,812
Okay, roll sound.
310
00:15:00,856 --> 00:15:03,032
And action.
311
00:15:03,076 --> 00:15:04,947
Business is good.
312
00:15:04,991 --> 00:15:06,644
This is for you.
20 large.
313
00:15:06,688 --> 00:15:08,603
From the fundraiser.
314
00:15:09,734 --> 00:15:11,171
20, huh?
315
00:15:12,302 --> 00:15:15,262
How many tickets
you sell to that event?
316
00:15:18,178 --> 00:15:20,963
Well, we're
still counting.
317
00:15:21,007 --> 00:15:22,747
This is just
to show respect.
318
00:15:22,791 --> 00:15:24,445
There's more
where that came from.
319
00:15:30,973 --> 00:15:33,889
I appreciate that, Joe.
320
00:15:33,933 --> 00:15:37,414
I had my concerns about this...
321
00:15:37,458 --> 00:15:40,722
Italian League thing of yours
from the very beginning.
322
00:15:40,765 --> 00:15:42,767
But I gotta say,
323
00:15:42,811 --> 00:15:44,639
you're proving me wrong.
324
00:15:46,641 --> 00:15:48,251
Yeah, well,
325
00:15:48,295 --> 00:15:50,427
the unions at the movie
have started to produce too.
326
00:15:50,471 --> 00:15:51,951
I'll have
your cut on Friday.
327
00:15:51,994 --> 00:15:53,430
It was good that we
got in on this thing
328
00:15:53,474 --> 00:15:54,605
from the ground up.
329
00:15:56,694 --> 00:15:58,522
You're doing great, Joe.
330
00:15:58,566 --> 00:16:00,481
Mm? Keep it up.
331
00:16:03,005 --> 00:16:05,138
Okay.
332
00:16:10,839 --> 00:16:17,977
♪
333
00:16:28,857 --> 00:16:30,641
This kind of trouble,
334
00:16:30,685 --> 00:16:31,903
it's just the beginning.
335
00:16:31,947 --> 00:16:33,122
Kiss my ass.
Come on.
336
00:16:33,165 --> 00:16:34,297
The lighting's not working.
337
00:16:34,341 --> 00:16:36,082
We're falling way behind.
338
00:16:36,125 --> 00:16:37,648
The lighting's perfect.
339
00:16:37,692 --> 00:16:39,040
It's perfect!
340
00:16:39,085 --> 00:16:40,173
But if you don't
direct the actors,
341
00:16:40,216 --> 00:16:42,349
none of it
means a fucking thing!
342
00:16:42,392 --> 00:16:43,915
Clear the set.
343
00:16:43,959 --> 00:16:45,091
So precious about everything.
344
00:16:45,134 --> 00:16:47,528
I give a shit
what it looks like!
345
00:16:47,571 --> 00:16:48,790
Oh...
Okay, everybody.
346
00:16:48,833 --> 00:16:50,270
Take five.
347
00:16:50,313 --> 00:16:51,967
More fucking drama
than a soap opera.
348
00:16:52,011 --> 00:16:53,447
They're not
on the same page.
349
00:16:53,490 --> 00:16:55,014
Mm-hmm, not even reading
the same book.
350
00:16:55,057 --> 00:16:56,450
Coppola's lost this crew.
351
00:16:56,493 --> 00:16:58,843
We have to tell
Charlie about this.
352
00:16:58,887 --> 00:17:00,454
Is that
what you think, man?
353
00:17:00,497 --> 00:17:03,283
Of course I care
about what it looks like!
354
00:17:03,326 --> 00:17:05,328
But the actors, they can't even
walk around the set!
355
00:17:05,372 --> 00:17:08,027
Yes, that's right.
They can't.
356
00:17:08,069 --> 00:17:09,984
They have to hit their marks!
357
00:17:10,029 --> 00:17:11,595
That's the point!
358
00:17:11,638 --> 00:17:13,510
Unless you just want me
to point a 10K at the room
359
00:17:13,554 --> 00:17:14,945
and walk away.
360
00:17:14,990 --> 00:17:17,165
You know lighting!
361
00:17:17,210 --> 00:17:19,820
You don't know a goddamn thing
about the needs of actors.
362
00:17:19,864 --> 00:17:21,431
They need freedom.
363
00:17:21,474 --> 00:17:23,694
They need to be able
to walk around
364
00:17:23,738 --> 00:17:25,608
so they can bring
the characters to life.
365
00:17:25,653 --> 00:17:27,349
We talked about this.
How simply can I put this?
366
00:17:27,394 --> 00:17:30,353
So there's light,
and there's dark.
367
00:17:30,397 --> 00:17:32,703
If they're not in the light,
they're in the dark!
368
00:17:32,747 --> 00:17:34,923
All right, hey, boys,
bring it down a notch.
369
00:17:34,966 --> 00:17:36,446
Okay, let me
make it simple for you.
370
00:17:36,490 --> 00:17:39,058
Anybody coming to see
this movie is not gonna care
371
00:17:39,101 --> 00:17:40,798
about your lights
if they can't connect
372
00:17:40,842 --> 00:17:42,148
with the actors!
373
00:17:42,191 --> 00:17:44,367
You're impossible.
You are impossible.
374
00:17:44,411 --> 00:17:46,630
Nobody can talk to you!
375
00:17:46,674 --> 00:17:48,023
I'll light it.
376
00:17:48,067 --> 00:17:49,459
I can light it!
377
00:17:50,591 --> 00:17:51,766
Look at this guy!
378
00:17:51,809 --> 00:17:53,594
Let him go.
No, let him go!
379
00:17:55,117 --> 00:17:57,119
Gordy, come on... No, no!
380
00:17:57,163 --> 00:17:58,903
He's being an asshole.
381
00:17:58,947 --> 00:18:00,557
He acts like this is just
between him and the actors.
382
00:18:00,601 --> 00:18:02,516
There's 150 fucking people
on this crew
383
00:18:02,559 --> 00:18:04,431
busting their asses,
trying to make this work
384
00:18:04,474 --> 00:18:05,823
for him!
385
00:18:05,867 --> 00:18:07,260
He has no appreciation
for anyone,
386
00:18:07,303 --> 00:18:08,565
and I'm done with it, I'm done.
387
00:18:08,609 --> 00:18:10,089
Okay, well, listen to me,
Gordy, you leave,
388
00:18:10,132 --> 00:18:12,091
there's a good chance those
150 people are unemployed.
389
00:18:12,134 --> 00:18:14,223
Okay, so I'll fix this, okay?
390
00:18:14,267 --> 00:18:16,095
But you gotta give me
a chance to do it, okay?
391
00:18:16,138 --> 00:18:17,661
Please.
392
00:18:20,186 --> 00:18:21,535
I'll finish the day,
393
00:18:21,578 --> 00:18:24,755
but that's it
unless he apologizes.
394
00:18:24,799 --> 00:18:26,366
Fuck.
395
00:18:26,409 --> 00:18:27,845
Damn it.
396
00:18:32,937 --> 00:18:34,113
Coppola thinks he's a god,
397
00:18:34,156 --> 00:18:35,462
but the product is a mess.
398
00:18:35,505 --> 00:18:38,073
First Pacino, now everything's
incredibly dark,
399
00:18:38,117 --> 00:18:39,683
and Brando
is a mumbling fool.
400
00:18:39,727 --> 00:18:41,903
The scene Coppola shot
in the Don's office
401
00:18:41,946 --> 00:18:43,992
is unusable.
402
00:18:44,035 --> 00:18:45,950
Star of the scene
is a goddamn cat.
403
00:18:45,994 --> 00:18:47,822
The DP is this
close to quitting,
404
00:18:47,865 --> 00:18:49,606
and the crew is not far behind.
405
00:18:50,999 --> 00:18:53,132
So what's our solution?
406
00:18:53,175 --> 00:18:54,959
We need to get rid of Coppola.
407
00:18:55,003 --> 00:18:57,048
Right after we
get rid of Pacino.
408
00:18:57,092 --> 00:18:58,137
Aram should take the helm.
409
00:18:58,180 --> 00:18:59,442
He's been on set
the whole time.
410
00:18:59,486 --> 00:19:01,923
He knows the footage.
He can fix this.
411
00:19:07,146 --> 00:19:08,625
Fine.
412
00:19:08,669 --> 00:19:12,890
Put together the worst set
of dailies you possibly can.
413
00:19:12,934 --> 00:19:15,763
We'll show Charlie,
and if it's what you say...
414
00:19:17,330 --> 00:19:19,593
The two of you
better be ready to take over.
415
00:19:19,636 --> 00:19:21,508
♪
416
00:19:21,551 --> 00:19:24,119
Good.
417
00:19:24,163 --> 00:19:26,165
I don't apologize to anybody.
418
00:19:26,208 --> 00:19:27,688
Unless it's my mother.
419
00:19:27,731 --> 00:19:29,820
And even if I had a reason
to apologize to her,
420
00:19:29,864 --> 00:19:32,388
my father would kill me
before I had the chance.
421
00:19:32,432 --> 00:19:35,261
A lot
of people want us to fail.
422
00:19:35,304 --> 00:19:38,133
And even more
of them want you to fail.
423
00:19:38,177 --> 00:19:40,004
I'm aware, thank you.
424
00:19:40,048 --> 00:19:42,311
Gordy isn't one
of those people.
425
00:19:42,355 --> 00:19:45,749
He's not hearing me.
426
00:19:46,881 --> 00:19:48,143
Francis, listen to me.
427
00:19:48,187 --> 00:19:49,753
You're the director
of this film.
428
00:19:49,797 --> 00:19:50,928
Mm-hmm.
429
00:19:50,972 --> 00:19:52,321
But you can't
achieve your vision
430
00:19:52,365 --> 00:19:54,671
unless you have the crew
on your side.
431
00:19:56,107 --> 00:19:58,545
You can't do it
all on your own.
432
00:19:58,588 --> 00:20:01,939
You need them,
and you really need Gordy.
433
00:20:03,245 --> 00:20:05,552
So do the right thing
and apologize.
434
00:20:07,249 --> 00:20:09,686
Just pretend he's your mother.
435
00:20:12,602 --> 00:20:14,169
I...
436
00:20:14,213 --> 00:20:16,389
Thank you.
437
00:20:16,432 --> 00:20:18,826
Hey, Ruddy!
438
00:20:18,869 --> 00:20:20,741
There he is, there he is.
439
00:20:20,784 --> 00:20:22,438
My favorite producer.
440
00:20:22,482 --> 00:20:23,874
I didn't know
you were coming today.
441
00:20:23,918 --> 00:20:25,572
Yeah, why not?
We're on the last scene now.
442
00:20:25,615 --> 00:20:26,747
And then we're wrapped
for the day.
443
00:20:26,790 --> 00:20:28,227
Good, 'cause we're
going out, bubbie.
444
00:20:28,270 --> 00:20:29,619
Grab your coat,
445
00:20:29,663 --> 00:20:31,317
and maybe spritz yourself
with some cologne.
446
00:20:31,360 --> 00:20:32,796
You got that sweat smell.
447
00:20:32,840 --> 00:20:34,276
It's called working.
448
00:20:34,320 --> 00:20:36,278
Where are we going?
We're going out.
449
00:20:36,322 --> 00:20:38,280
We're gonna fuck
this town in half!
450
00:20:39,847 --> 00:20:42,893
♪
451
00:20:42,937 --> 00:20:49,944
♪
452
00:20:53,121 --> 00:20:54,949
Whoa.
453
00:20:54,992 --> 00:20:57,473
♪ Mississippi Queen
454
00:20:57,517 --> 00:20:59,736
♪ If you know what I mean
455
00:21:01,390 --> 00:21:04,263
♪ Mississippi Queen
456
00:21:04,306 --> 00:21:05,307
♪ She taught me everything
457
00:21:05,351 --> 00:21:07,483
This way.
458
00:21:07,527 --> 00:21:10,965
♪ Went down
around Vicksburg ♪
459
00:21:11,008 --> 00:21:14,403
♪ Around Louisiana way
460
00:21:14,447 --> 00:21:16,927
♪ Where lived
the Cajun Lady ♪
461
00:21:16,971 --> 00:21:18,799
♪
462
00:21:18,842 --> 00:21:21,367
Bring it.
463
00:21:21,410 --> 00:21:24,544
♪ You know
she was a dancer ♪
464
00:21:24,587 --> 00:21:26,589
♪ She moved better on wine
465
00:21:26,633 --> 00:21:29,113
♪ While the rest
of them dudes ♪
466
00:21:29,157 --> 00:21:31,290
Ruddy.
Welcome to paradise.
467
00:21:31,333 --> 00:21:32,900
Shall we?
468
00:21:32,943 --> 00:21:35,119
I think so.
469
00:21:35,163 --> 00:21:36,773
Sure you know
what you're doing?
470
00:21:36,817 --> 00:21:39,994
If I don't,
maybe they'll teach me.
471
00:21:40,037 --> 00:21:41,648
Lighten up, Ruddy.
472
00:21:41,691 --> 00:21:43,519
We're shooting a movie.
We're the kings of New York.
473
00:21:43,563 --> 00:21:45,521
You know what kings do?
474
00:21:45,565 --> 00:21:48,176
Whatever the fuck we want.
475
00:21:48,219 --> 00:21:50,613
Let's have some fun,
right, girls?
476
00:21:50,657 --> 00:21:53,616
♪
477
00:21:53,660 --> 00:21:57,359
Come all ye faithful!
That's it, mama, bring it in.
478
00:21:57,403 --> 00:22:00,144
Show me the hoops you
got on the dance floor.
479
00:22:00,188 --> 00:22:01,450
Come on, Ruddy!
480
00:22:01,494 --> 00:22:02,973
That's it,
show me the hoops.
481
00:22:03,017 --> 00:22:04,627
Oh, yeah.
482
00:22:04,671 --> 00:22:07,761
♪
483
00:22:07,804 --> 00:22:14,768
♪
484
00:22:29,609 --> 00:22:32,351
♪ Well, it's a real nice
place to visit ♪
485
00:22:32,394 --> 00:22:34,788
♪ But you wouldn't want
to live here ♪
486
00:22:34,831 --> 00:22:37,834
♪
487
00:22:37,878 --> 00:22:39,314
Did you lose someone?
488
00:22:39,358 --> 00:22:40,968
Yeah, the guy came with.
489
00:22:41,011 --> 00:22:42,665
He's tall, dark...
490
00:22:42,709 --> 00:22:44,319
emotionally unstable.
491
00:22:44,363 --> 00:22:46,843
Ah, "The King."
492
00:22:46,887 --> 00:22:48,323
Yeah, sure.
493
00:22:48,367 --> 00:22:49,846
♪
494
00:22:49,890 --> 00:22:52,414
He left with his twin subjects
ten minutes ago.
495
00:22:52,458 --> 00:22:54,895
Ah, fuck.
496
00:22:54,938 --> 00:22:57,245
If you're worried about
him making it home, don't.
497
00:22:57,288 --> 00:22:59,203
He's not going home.
498
00:22:59,247 --> 00:23:01,118
Yeah...
499
00:23:01,162 --> 00:23:02,685
have we met?
500
00:23:02,729 --> 00:23:06,123
No, but I saw you
on the dance floor.
501
00:23:06,167 --> 00:23:08,430
Oh, great.
502
00:23:08,474 --> 00:23:09,779
♪
503
00:23:09,823 --> 00:23:13,043
I'm not a very good dancer.
504
00:23:13,087 --> 00:23:15,176
No argument there.
505
00:23:16,482 --> 00:23:18,222
♪
506
00:23:18,266 --> 00:23:21,225
I'm Al.
507
00:23:21,269 --> 00:23:23,358
Rosie.
508
00:23:23,402 --> 00:23:25,404
♪
509
00:23:25,447 --> 00:23:27,057
You come here often?
510
00:23:27,101 --> 00:23:30,234
Really?
511
00:23:30,278 --> 00:23:32,454
Genuine question.
512
00:23:32,498 --> 00:23:34,500
Only for work.
513
00:23:34,543 --> 00:23:36,676
What do you do?
514
00:23:37,590 --> 00:23:39,548
I designed it.
515
00:23:39,592 --> 00:23:41,724
Which part?
516
00:23:41,768 --> 00:23:43,900
♪
517
00:23:43,944 --> 00:23:46,468
All of it.
518
00:23:46,512 --> 00:23:48,775
Very impressive.
519
00:23:48,818 --> 00:23:52,126
♪
520
00:23:52,169 --> 00:23:54,128
You want to get out of here?
521
00:23:54,171 --> 00:23:56,347
♪ Nice place to visit
522
00:23:56,391 --> 00:23:58,741
Take the Mona Lisa,
for example.
523
00:23:58,785 --> 00:24:01,788
Arguably the most famous
painting of all time, right?
524
00:24:01,831 --> 00:24:03,485
But that was only
after it got stolen
525
00:24:03,529 --> 00:24:05,095
before the First World War.
526
00:24:05,139 --> 00:24:06,662
It got a lot of press.
527
00:24:06,706 --> 00:24:08,490
And it's a good painting.
528
00:24:08,534 --> 00:24:10,927
It's great, you know?
The enigmatic smile.
529
00:24:10,971 --> 00:24:15,105
All that, but is it the best?
I don't know.
530
00:24:15,149 --> 00:24:18,369
For me, personally,
it doesn't exactly...
531
00:24:18,413 --> 00:24:20,589
Inspire you.
Yeah.
532
00:24:20,633 --> 00:24:22,896
But that's because
I don't know any better.
533
00:24:22,939 --> 00:24:24,550
Oh, you don't have
to know anything about art
534
00:24:24,593 --> 00:24:25,986
to appreciate it.
535
00:24:26,813 --> 00:24:29,293
You ever see the moon landing?
536
00:24:29,337 --> 00:24:31,252
Who didn't?
Inspiring, huh?
537
00:24:33,210 --> 00:24:35,299
How do the rockets work?
538
00:24:35,343 --> 00:24:36,475
How did they land?
539
00:24:36,518 --> 00:24:37,650
How do they
540
00:24:37,693 --> 00:24:39,434
know how to make
their way back
541
00:24:39,478 --> 00:24:41,480
to this tiny planet?
542
00:24:44,352 --> 00:24:46,528
I don't know, either.
543
00:24:46,572 --> 00:24:49,009
But we don't have to know.
544
00:24:49,052 --> 00:24:51,054
We can just...
545
00:24:51,098 --> 00:24:54,188
enjoy the spectacular
wonder of it all.
546
00:25:05,416 --> 00:25:06,940
Hey.
547
00:25:06,983 --> 00:25:08,332
Hey!
548
00:25:08,376 --> 00:25:09,508
What are you still doing here?
549
00:25:09,551 --> 00:25:10,813
My grandmother
told me to never
550
00:25:10,857 --> 00:25:12,293
let a woman walk
home alone at night,
551
00:25:12,336 --> 00:25:14,513
so here I am.
552
00:25:14,556 --> 00:25:17,472
So you've just
been waiting for me?
553
00:25:17,516 --> 00:25:19,343
Yeah.
554
00:25:19,387 --> 00:25:20,736
How chivalrous.
555
00:25:20,780 --> 00:25:22,521
Yeah, I know.
556
00:25:22,564 --> 00:25:23,609
Where do you live?
557
00:25:23,652 --> 00:25:24,566
I don't want to take you
out of your way.
558
00:25:24,610 --> 00:25:25,654
No, no, no, that's okay.
559
00:25:25,698 --> 00:25:26,960
I live in Brooklyn,
560
00:25:27,003 --> 00:25:29,440
same house
I grew up in, actually.
561
00:25:29,484 --> 00:25:31,573
Really?
Yeah, my grandma's real old.
562
00:25:31,617 --> 00:25:34,837
So I stop in from time to time,
make sure she's okay, you know?
563
00:25:34,881 --> 00:25:36,970
That's very sweet.
Yeah.
564
00:25:37,013 --> 00:25:38,885
My mom died when me
and my brother were real young,
565
00:25:38,928 --> 00:25:40,539
so she's the one
that raised us.
566
00:25:41,670 --> 00:25:43,019
It's home.
567
00:25:43,063 --> 00:25:44,064
Yeah, it'd be nice if there was
568
00:25:44,107 --> 00:25:45,413
one nice bed
in the house, but...
569
00:25:45,456 --> 00:25:46,675
Hey!
Hey!
570
00:25:46,719 --> 00:25:48,068
Where do you think
you're going?
571
00:25:49,722 --> 00:25:51,375
Oh, my God!
572
00:25:59,645 --> 00:26:01,603
Holy shit.
573
00:26:04,606 --> 00:26:09,611
♪
574
00:26:09,655 --> 00:26:11,352
You all right?
575
00:26:15,443 --> 00:26:16,705
What happened?
576
00:26:16,749 --> 00:26:18,881
It's just my watch.
577
00:26:18,925 --> 00:26:21,144
It's fine.
578
00:26:21,188 --> 00:26:22,885
I'm okay, thank you.
579
00:26:25,018 --> 00:26:26,933
If I'm going
to consider dating you,
580
00:26:26,976 --> 00:26:29,675
I have to know
some things about you.
581
00:26:33,417 --> 00:26:35,811
Ask me anything you want.
582
00:26:35,855 --> 00:26:38,335
Are you an honest man?
583
00:26:38,379 --> 00:26:41,077
Yeah, I am.
584
00:26:41,121 --> 00:26:42,731
Are you married?
585
00:26:42,775 --> 00:26:45,299
No.
But you were.
586
00:26:45,342 --> 00:26:47,214
It's complicated.
587
00:26:47,257 --> 00:26:48,694
No doubt.
588
00:26:51,653 --> 00:26:55,265
So what do you do, Al, hm?
589
00:26:55,309 --> 00:26:57,093
Movies.
590
00:26:57,137 --> 00:26:58,573
I make movies.
591
00:26:58,617 --> 00:27:00,401
So you're a director.
592
00:27:00,444 --> 00:27:03,273
No, I'm the producer.
593
00:27:03,317 --> 00:27:05,232
So you write the script?
594
00:27:05,275 --> 00:27:06,712
No.
595
00:27:06,755 --> 00:27:10,106
But I put it all together.
596
00:27:10,150 --> 00:27:12,282
What does that mean?
597
00:27:12,326 --> 00:27:14,284
♪
598
00:27:14,328 --> 00:27:15,895
Tell you what.
599
00:27:15,938 --> 00:27:17,723
Why don't you come
to set tomorrow,
600
00:27:17,766 --> 00:27:20,029
and I'll show you what I do?
601
00:27:20,073 --> 00:27:22,945
♪
602
00:27:22,989 --> 00:27:26,688
Well, I guess you just got
yourself a second date.
603
00:27:26,732 --> 00:27:32,651
♪
604
00:27:34,827 --> 00:27:36,306
There's my guys.
605
00:27:36,350 --> 00:27:38,831
Hey, saw everything from
yesterday, looks really good.
606
00:27:38,874 --> 00:27:40,659
I hope so.
How's the coffee?
607
00:27:40,702 --> 00:27:42,965
Mm, shit.Terrific.
608
00:27:43,009 --> 00:27:45,881
It's always shit.
609
00:27:45,925 --> 00:27:47,666
Hey, buddy, do me a favor.
610
00:27:47,709 --> 00:27:49,580
I got a girl coming
to set today,
611
00:27:49,624 --> 00:27:50,799
I need you to keep
an eye out for her.
612
00:27:50,843 --> 00:27:51,931
All right, you got it, Al.
613
00:27:51,974 --> 00:27:54,063
Oh, and don't hit on her.
614
00:27:54,107 --> 00:27:55,108
No promises.
615
00:27:55,151 --> 00:27:58,154
Has anyone seen Pacino?
616
00:27:58,198 --> 00:27:59,460
He's right there.
617
00:28:01,810 --> 00:28:03,594
Why is he not in wardrobe?
618
00:28:03,638 --> 00:28:04,900
I don't know,
but the kid better bring
619
00:28:04,944 --> 00:28:06,641
his A game today,
otherwise we're fucked.
620
00:28:06,685 --> 00:28:08,338
Hey, Al.
621
00:28:08,382 --> 00:28:10,906
How are you?
Hey, Al.
622
00:28:10,950 --> 00:28:13,343
Francis, can we talk
for a second, please?
623
00:28:13,387 --> 00:28:14,867
Yeah, of course.
624
00:28:16,956 --> 00:28:19,828
Francis, why'd we
move the scene up today?
625
00:28:21,787 --> 00:28:24,311
I just wanted
to give you a chance to shine.
626
00:28:24,354 --> 00:28:26,313
Uh-huh, yeah.
627
00:28:26,356 --> 00:28:28,707
They, uh....
628
00:28:28,750 --> 00:28:31,318
they want to fire me,
don't they?
629
00:28:34,451 --> 00:28:36,845
Listen to me.
Look at me.
630
00:28:36,889 --> 00:28:38,760
We're not gonna
let that happen to you.
631
00:28:38,804 --> 00:28:40,370
Uh-huh.
632
00:28:40,414 --> 00:28:41,894
Mm-hmm?
Mm-hmm.
633
00:28:41,937 --> 00:28:43,504
Okay.Come here,
634
00:28:43,547 --> 00:28:45,941
I want to show you something.
635
00:28:47,813 --> 00:28:49,858
All right.
636
00:28:49,902 --> 00:28:52,382
Props? Who's back there?
637
00:28:52,426 --> 00:28:54,776
Bruno? Hey, pal.
638
00:28:54,820 --> 00:28:56,125
Do me a favor.
639
00:28:56,169 --> 00:28:59,650
Give us a moment.
Thank you, sir.
640
00:28:59,694 --> 00:29:03,045
Okay, so...
641
00:29:03,089 --> 00:29:05,787
when you come in here,
642
00:29:05,831 --> 00:29:09,530
I want you
to be extremely nervous.
643
00:29:09,573 --> 00:29:11,532
That shouldn't be a stretch,
Francis.
644
00:29:11,575 --> 00:29:13,142
Mm-hmm, gotcha.
645
00:29:13,186 --> 00:29:16,319
Out there, you're trying
very hard not to show it.
646
00:29:16,363 --> 00:29:18,452
But in here,
the reality of it all,
647
00:29:18,495 --> 00:29:21,281
it hits you here, okay?
648
00:29:21,324 --> 00:29:23,805
Take a moment.
Mm-hmm.
649
00:29:23,849 --> 00:29:25,764
This is where
you gotta step up.
650
00:29:28,549 --> 00:29:31,639
This bathroom,
651
00:29:31,682 --> 00:29:33,946
this is the birthplace
of the future
652
00:29:33,989 --> 00:29:36,600
Don Michael Corleone.
653
00:29:36,644 --> 00:29:40,517
♪
654
00:29:40,561 --> 00:29:42,998
Come in here.
655
00:29:43,042 --> 00:29:44,521
Where's the gun gonna be, here?
656
00:29:44,565 --> 00:29:45,871
Behind the tank.
657
00:29:47,089 --> 00:29:49,831
Go ahead, try it out.
All right.
658
00:29:49,875 --> 00:29:53,661
But I do want a moment
before you go for the gun.
659
00:29:53,704 --> 00:29:55,054
Uh-huh.
Okay?
660
00:29:55,097 --> 00:29:58,057
So you look up,
you see the tank.
661
00:29:58,100 --> 00:30:01,277
You don't know, was Clemenza
even able to plant it?
662
00:30:01,321 --> 00:30:02,713
Right?
Mm-hmm.
663
00:30:02,757 --> 00:30:03,802
That's the motivation.
664
00:30:03,845 --> 00:30:06,630
Then, you go for the gun.
665
00:30:06,674 --> 00:30:08,284
Where should I put it?
666
00:30:08,328 --> 00:30:09,938
My pocket, my belt,
what do you think?
667
00:30:09,982 --> 00:30:11,418
Where does it feel
natural for you?
668
00:30:11,461 --> 00:30:13,289
Put it wherever feels right.
669
00:30:14,769 --> 00:30:16,858
So I'm gonna take it,
I'm gonna...
670
00:30:16,902 --> 00:30:18,207
In here, we're nervous.
671
00:30:18,251 --> 00:30:20,079
Out there, we're playing
somebody trying...
672
00:30:20,122 --> 00:30:20,993
not to be nervous.
Not to be nervous.
673
00:30:21,036 --> 00:30:22,081
Not... there you go.
674
00:30:22,124 --> 00:30:23,604
All right.
Go get dressed.
675
00:30:23,647 --> 00:30:25,040
Okay, okay.
You got it.
676
00:30:25,084 --> 00:30:28,217
Yep, okay, thank you,
Francis, all right.
677
00:30:33,222 --> 00:30:35,964
Bruno.
678
00:30:36,008 --> 00:30:37,661
Do me a favor.
679
00:30:37,705 --> 00:30:39,663
When you put
the gun back there,
680
00:30:39,707 --> 00:30:41,056
don't put it there.
681
00:30:41,100 --> 00:30:42,928
Put it to the left.
682
00:30:42,971 --> 00:30:45,495
Yeah, and like 6 inches higher.
683
00:30:45,539 --> 00:30:46,757
That's perfect.
684
00:30:46,801 --> 00:30:48,498
Do not tell him.
685
00:30:48,542 --> 00:30:50,892
Okay? Good man.
686
00:30:50,936 --> 00:30:52,676
You picked a good day.
687
00:30:52,720 --> 00:30:54,896
I mean, this is one of my
favorite scenes in the film.
688
00:30:54,940 --> 00:30:57,116
So Michael's
about to sit down to dinner
689
00:30:57,159 --> 00:30:59,335
with these two guys
who tried to kill his father.
690
00:30:59,379 --> 00:31:02,338
They want peace.
Michael wants revenge.
691
00:31:02,382 --> 00:31:05,341
Oh, so this is a gangster film.
692
00:31:05,385 --> 00:31:06,995
It's more than that.
693
00:31:07,039 --> 00:31:08,954
I'm sorry,
I still don't really know
694
00:31:08,997 --> 00:31:10,564
what it is that you do.
695
00:31:10,607 --> 00:31:12,044
Ruddy!
696
00:31:12,087 --> 00:31:14,350
Hey, Charlie, I didn't know
you were coming today.
697
00:31:14,394 --> 00:31:17,527
Yeah, I saw the dailies.
They're terrible.
698
00:31:17,571 --> 00:31:19,703
They're too dark, and what's
with the fucking cat?
699
00:31:19,747 --> 00:31:22,271
I couldn't hear a goddamn
thing over all that purring.
700
00:31:22,315 --> 00:31:24,012
They weren't ready
for you to see, Charlie.
701
00:31:24,056 --> 00:31:26,014
They still need to be
color timed and engineered,
702
00:31:26,058 --> 00:31:28,321
but Francis is
getting some amazing footage.
703
00:31:28,364 --> 00:31:30,105
You gotta trust me,
it's gonna be great.
704
00:31:30,149 --> 00:31:31,977
Yeah, well, trust
has to earned, Ruddy.
705
00:31:32,020 --> 00:31:34,370
Let's see what
the little shrimp can do.
706
00:31:35,763 --> 00:31:37,939
Charlie.
707
00:31:37,983 --> 00:31:39,158
They let you out
of the tower, huh?
708
00:31:39,201 --> 00:31:41,551
You need a bath.
709
00:31:41,595 --> 00:31:46,339
Oh, nonsense, women find
my natural musk intoxicating.
710
00:31:46,382 --> 00:31:48,602
Hey, Bob,
we've still got a little bit
711
00:31:48,645 --> 00:31:50,082
of time before the scene,
712
00:31:50,125 --> 00:31:52,388
so I got a nice trailer set up
for you if you want it.
713
00:31:52,432 --> 00:31:54,390
Oh, I knew you were
a good producer, all right.
714
00:31:54,434 --> 00:31:57,437
Yeah, sure, why not?
Yeah, yeah.
715
00:31:57,480 --> 00:31:59,004
Good.
716
00:31:59,047 --> 00:32:00,788
Take him to my trailer.
717
00:32:00,831 --> 00:32:03,443
Get him a coffee and water.
Copy.
718
00:32:03,486 --> 00:32:05,271
Can I get you anything?
719
00:32:05,314 --> 00:32:08,143
How about a big steaming
pile of elephant shit?
720
00:32:08,187 --> 00:32:10,929
Because this looks
like a goddamn circus.
721
00:32:10,972 --> 00:32:12,539
You know, the thing
about the circus is,
722
00:32:12,582 --> 00:32:14,062
when you're staring at a guy
who put his head
723
00:32:14,106 --> 00:32:15,411
into the mouth of a lion,
724
00:32:15,455 --> 00:32:18,110
you completely forget
about the elephant shit.
725
00:32:18,153 --> 00:32:21,026
Come here.
We've got a problem.
726
00:32:21,069 --> 00:32:24,072
The restaurant owner
wants us out of here.
727
00:32:24,116 --> 00:32:27,597
All right, I'll handle it.
Go handle this.
728
00:32:27,641 --> 00:32:28,990
I'll be right back.
729
00:32:29,034 --> 00:32:30,339
Hey, Charlie.
Bettye.
730
00:32:33,516 --> 00:32:36,171
That's the worst smile
you've ever given me.
731
00:32:36,215 --> 00:32:38,434
Only because I didn't mean it.
732
00:32:38,478 --> 00:32:43,483
♪
733
00:32:43,526 --> 00:32:46,747
Hey, get me a martini.
734
00:32:46,790 --> 00:32:49,141
It's not a real bar, sir.
735
00:32:49,184 --> 00:32:51,708
Boys, boys, boys.
736
00:32:53,058 --> 00:32:55,016
So what do you do on the movie?
737
00:32:55,060 --> 00:32:57,018
I manage.
738
00:32:57,062 --> 00:32:58,715
What do you manage?
739
00:32:58,759 --> 00:33:01,588
Whatever I have to.
740
00:33:01,631 --> 00:33:04,460
It sounds like you and Al
sort of do the same thing.
741
00:33:04,504 --> 00:33:06,114
Yeah.
742
00:33:06,158 --> 00:33:07,986
He just gets paid a lot more.
743
00:33:08,029 --> 00:33:09,639
Ha.
744
00:33:09,683 --> 00:33:10,989
Four hours.
745
00:33:11,032 --> 00:33:13,295
Why, you say four hours,
and it's already been six.
746
00:33:13,339 --> 00:33:15,123
And I gotta get ready
for the dinner crowd now.
747
00:33:15,167 --> 00:33:16,168
Mr. Spirachio,
we're more than happy
748
00:33:16,211 --> 00:33:17,473
to pay you for the extra time.
749
00:33:17,517 --> 00:33:18,997
No, no, no.
I don't want no more money.
750
00:33:19,040 --> 00:33:20,911
I want you out now.
751
00:33:20,955 --> 00:33:22,043
I feel like we
can work something out.
752
00:33:22,087 --> 00:33:23,305
I'm gonna grab
my locations manager.
753
00:33:23,349 --> 00:33:24,741
No, no, no more talking.
754
00:33:24,785 --> 00:33:26,526
I want you to take
all your people
755
00:33:26,569 --> 00:33:28,180
and leave my restaurant!
756
00:33:29,877 --> 00:33:31,531
What is it with this guy?
757
00:33:33,098 --> 00:33:35,013
Okay.
758
00:33:35,056 --> 00:33:37,015
This is Mr. Spirachio.
He owns the restaurant.
759
00:33:37,058 --> 00:33:38,146
How you doing?
Oh, nice place.
760
00:33:38,190 --> 00:33:39,495
No, I want youse out.
761
00:33:39,539 --> 00:33:41,106
We just need
a couple more hours.
762
00:33:41,149 --> 00:33:42,324
- Don't let him call anybody.
- No more hours.
763
00:33:42,368 --> 00:33:44,065
No more minutes.
You had enough.
764
00:33:44,109 --> 00:33:45,980
I want you out.
No, I don't...
765
00:33:46,024 --> 00:33:47,634
Come on, come on.
Hey!
766
00:33:47,677 --> 00:33:50,028
Come on!
Come on...
767
00:33:50,071 --> 00:33:52,073
God damn it,
let me out!
768
00:33:59,646 --> 00:34:01,561
Movies.
769
00:34:12,440 --> 00:34:16,184
♪
770
00:34:20,232 --> 00:34:22,712
Don't worry, Charlie.
It's not real.
771
00:34:22,755 --> 00:34:25,585
And cut!
772
00:34:26,368 --> 00:34:28,370
I've never seen you look
at anyone like that before.
773
00:34:28,414 --> 00:34:29,937
I might be a little jealous.
774
00:34:29,980 --> 00:34:32,418
I'm happy he's not
just burning my money.
775
00:34:32,460 --> 00:34:34,246
Come on, Charlie,
admit it, you love him.
776
00:34:34,289 --> 00:34:36,552
I don't love anybody,
but I like him.
777
00:34:36,596 --> 00:34:38,119
I like him.
778
00:34:38,163 --> 00:34:39,554
Huh?
779
00:34:40,469 --> 00:34:42,862
Al, that was
really something.
780
00:34:42,906 --> 00:34:44,516
♪
781
00:34:44,560 --> 00:34:46,518
Uh...
782
00:34:46,562 --> 00:34:48,303
♪
783
00:34:48,347 --> 00:34:50,565
All right,
ready to go again.
784
00:34:50,610 --> 00:34:52,916
♪
785
00:34:52,960 --> 00:34:55,571
Get over here.
786
00:34:55,614 --> 00:34:57,921
That's what they call
method acting, Charlie.
787
00:34:57,965 --> 00:34:59,184
Thank you, Mr. Hollywood.
788
00:34:59,227 --> 00:35:00,837
So glad you spent time
as a shitty actor
789
00:35:00,881 --> 00:35:03,188
so you can illuminate us all
on useless crap.
790
00:35:03,231 --> 00:35:04,928
Yeah.
791
00:35:04,972 --> 00:35:06,234
Hey, I think
I'm gonna head out.
792
00:35:06,278 --> 00:35:07,844
You sure?
Yeah.
793
00:35:07,888 --> 00:35:09,150
You don't want
to see more of that?
794
00:35:09,194 --> 00:35:11,457
I've seen more than enough.
795
00:35:11,500 --> 00:35:13,546
All right, I'll walk you out.
Thank you.
796
00:35:13,589 --> 00:35:15,591
Thanks so much.
797
00:35:17,245 --> 00:35:19,943
I think I understand
what you do.
798
00:35:19,987 --> 00:35:21,641
You're a problem solver.
799
00:35:21,684 --> 00:35:25,471
You're a ringmaster.
Something like that.
800
00:35:25,514 --> 00:35:26,950
Holy shit.
801
00:35:26,994 --> 00:35:28,778
What is this?
802
00:35:28,822 --> 00:35:30,389
That's a prop.
803
00:35:32,391 --> 00:35:35,089
Horses are supposed
to represent courage
804
00:35:35,133 --> 00:35:36,351
and freedom.
805
00:35:36,395 --> 00:35:39,137
And to cut off its head...
806
00:35:39,180 --> 00:35:41,617
that's America right there.
807
00:35:41,661 --> 00:35:43,402
This is art.
808
00:35:43,445 --> 00:35:45,491
I mean,
most women like jewelry,
809
00:35:45,534 --> 00:35:47,623
but if you like it,
you could take it.
810
00:35:47,667 --> 00:35:50,452
Really?
Yeah, knock yourself out.
811
00:35:52,106 --> 00:35:53,803
Great.
812
00:35:53,847 --> 00:35:55,675
Thank you.
813
00:35:57,981 --> 00:35:59,940
Call me.
814
00:36:02,769 --> 00:36:04,510
Hey Bettye,
let's grab a drink.
815
00:36:04,553 --> 00:36:07,165
Another time, Charlie,
I got somewhere to be.
816
00:36:08,775 --> 00:36:14,476
♪
817
00:36:14,520 --> 00:36:16,957
Three-to-one odds
they're still setting up.
818
00:36:17,000 --> 00:36:20,526
♪
819
00:36:22,615 --> 00:36:25,183
I feel like I
upset you last night.
820
00:36:26,358 --> 00:36:28,229
I just don't like violence.
821
00:36:28,273 --> 00:36:30,100
Okay.
822
00:36:30,144 --> 00:36:32,581
The guy did
rob you, though.
823
00:36:32,625 --> 00:36:36,194
I know, and I appreciate
you sticking up for me.
824
00:36:37,456 --> 00:36:39,719
But it was just a bag.
825
00:36:41,851 --> 00:36:43,462
I understand.
826
00:36:44,332 --> 00:36:45,899
I'm sorry, Bettye.
827
00:36:47,727 --> 00:36:49,381
It's okay.
828
00:37:04,613 --> 00:37:06,615
You didn't get this from me.
829
00:37:06,659 --> 00:37:09,009
Great, thanks.
830
00:37:09,531 --> 00:37:11,229
The hell you
need this for anyway?
831
00:37:11,272 --> 00:37:13,274
You want my
social security number too?
832
00:37:13,318 --> 00:37:14,667
Get the fuck outta here.
833
00:37:17,060 --> 00:37:20,934
♪
834
00:37:20,977 --> 00:37:22,109
Not bad, right?
835
00:37:23,241 --> 00:37:24,851
♪
836
00:37:31,118 --> 00:37:33,076
Okay.
Come in, everybody in.
837
00:37:33,120 --> 00:37:34,730
Everybody in.
838
00:37:34,774 --> 00:37:36,297
Jesus Christ.
839
00:37:36,341 --> 00:37:38,212
We really need
to upgrade your office, Ruddy.
840
00:37:38,256 --> 00:37:39,692
I'm working on it.
841
00:37:39,735 --> 00:37:42,172
Listen, Charlie saw
the dailies from the Don's of...
842
00:37:42,216 --> 00:37:44,436
Ah, shake it somewhere else,
sweetheart.
843
00:37:45,437 --> 00:37:46,916
Charlie saw the dailies
844
00:37:46,960 --> 00:37:48,396
from the Don's office,
and he hates them.
845
00:37:48,440 --> 00:37:50,442
He said they're too dark,
and he can't hear anything.
846
00:37:50,485 --> 00:37:52,661
Of course they're dark.
I haven't color timed them yet.
847
00:37:52,705 --> 00:37:55,142
His lighting
is gonna be gorgeous, okay?
848
00:37:55,185 --> 00:37:56,709
It's gonna be
like a Caravaggio.
849
00:37:56,752 --> 00:37:58,798
You understand, Evans,
the light and the dark.
850
00:37:58,841 --> 00:38:00,974
Calm down, Francis.
I'm on your side.
851
00:38:01,017 --> 00:38:04,107
Gordy, you color time
those dailies tonight.
852
00:38:04,151 --> 00:38:06,109
Ruddy and I will show Charlie
first thing in the morning.
853
00:38:06,153 --> 00:38:08,111
All right, all right, good.
I don't understand.
854
00:38:08,155 --> 00:38:09,939
How the hell did Bluhdorn
even see the dailies again?
855
00:38:09,983 --> 00:38:12,681
I didn't release them.
You didn't release them.
856
00:38:13,639 --> 00:38:16,816
No, but I bet I know who did.
857
00:38:16,859 --> 00:38:18,339
Do you wanna share?
858
00:38:18,383 --> 00:38:20,994
Well, who is it?
Yeah, who did?
859
00:38:22,038 --> 00:38:24,127
Hey, hey, Aram.
860
00:38:24,171 --> 00:38:25,781
I told you
nobody sees the dailies
861
00:38:25,825 --> 00:38:26,826
unless I approve it.
862
00:38:26,869 --> 00:38:29,176
Why are you
showing them to Charlie?
863
00:38:29,219 --> 00:38:31,787
If you have a problem,
talk to Jack.
864
00:38:31,831 --> 00:38:33,311
What about it, Jack?
865
00:38:33,354 --> 00:38:35,791
I told Aram
to show Charlie the dailies.
866
00:38:35,835 --> 00:38:37,184
You can't do that.
867
00:38:37,227 --> 00:38:38,838
Mr. Producer,
you seem a little confused.
868
00:38:38,881 --> 00:38:40,796
I'm the vice president
of production at Paramount.
869
00:38:40,840 --> 00:38:42,798
I can do whatever
the fuck I want.
870
00:38:48,369 --> 00:38:51,633
Fucking snake.
Hey, Al.
871
00:38:51,677 --> 00:38:54,810
Joe wants to see you.
What is this?
872
00:38:54,854 --> 00:38:56,769
The address.
873
00:39:00,207 --> 00:39:02,165
Brooklyn.
874
00:39:05,168 --> 00:39:12,088
♪
875
00:39:14,352 --> 00:39:16,484
You must be Mr. Ruddy.
876
00:39:16,528 --> 00:39:18,399
Please, call me Al.
877
00:39:18,443 --> 00:39:20,836
Welcome to our home.
I'm Joe's wife, Madolina.
878
00:39:20,880 --> 00:39:23,186
So nice to meet you.
Thanks for having me.
879
00:39:23,230 --> 00:39:24,797
Oh, he never
invites anybody over.
880
00:39:24,840 --> 00:39:27,321
I'm so thrilled
to have someone to cook for.
881
00:39:27,365 --> 00:39:29,367
Come on in,
Joe's waiting for you.
882
00:39:29,410 --> 00:39:36,722
♪
883
00:39:37,418 --> 00:39:39,289
I hope you came hungry.
884
00:39:39,333 --> 00:39:41,683
There he is.
885
00:39:41,727 --> 00:39:44,033
This is so thoughtful, Joe.
Only the best for my friend.
886
00:39:44,077 --> 00:39:45,470
Look at that.Wow.
887
00:39:45,513 --> 00:39:48,037
Huh?
You want something to drink?
888
00:39:49,778 --> 00:39:51,824
Oh, my God.
889
00:39:51,867 --> 00:39:53,434
That was the best meal
I've ever had.
890
00:39:53,478 --> 00:39:54,870
Yeah?
Yeah.
891
00:39:54,914 --> 00:39:55,958
Aw, That's so kind.
892
00:39:56,002 --> 00:39:57,046
You'll have to roll me
out of here.
893
00:39:58,396 --> 00:40:00,398
All right. I'll start
the espresso, all right?
894
00:40:00,441 --> 00:40:02,225
Let me take your plate.
I can help you.
895
00:40:02,269 --> 00:40:04,010
No, no, no, no, Please.
You sure?
896
00:40:04,053 --> 00:40:05,490
Yeah, sit down.
Sit down, sit down for a bit.
897
00:40:05,533 --> 00:40:08,188
Thanks.
Thank you, doll, thank you.
898
00:40:08,231 --> 00:40:09,450
She's some cook.
899
00:40:09,494 --> 00:40:10,930
She's a good woman.
I'm a lucky man.
900
00:40:10,973 --> 00:40:12,888
I would gain 80 pounds
married to her.
901
00:40:12,932 --> 00:40:15,064
Well...
902
00:40:19,068 --> 00:40:20,243
Hey, so...
903
00:40:20,287 --> 00:40:22,681
Lenny was a little
on edge today.
904
00:40:22,724 --> 00:40:24,900
I had to break up a fight
between him and the caterer.
905
00:40:24,944 --> 00:40:27,468
He was saying something
about Joe Gallo.
906
00:40:29,514 --> 00:40:30,863
Lenny's fine.
907
00:40:30,906 --> 00:40:32,604
Ain't nothing
to be concerned about.
908
00:40:33,300 --> 00:40:34,736
Okay.
909
00:40:34,780 --> 00:40:36,738
How about you, though,
everything okay?
910
00:40:36,782 --> 00:40:38,566
Are you worried about me?
911
00:40:38,610 --> 00:40:40,438
Yeah, maybe.
912
00:40:40,481 --> 00:40:42,048
Well, thanks,
I got it covered.
913
00:40:42,091 --> 00:40:43,223
I got it covered.
914
00:40:45,225 --> 00:40:47,662
Well, you see that right there?
915
00:40:47,706 --> 00:40:49,447
This was the first rally.
916
00:40:49,490 --> 00:40:52,232
50,000 people
showed up that day.
917
00:40:52,275 --> 00:40:53,581
That's impressive, Joe.
918
00:40:53,625 --> 00:40:54,800
That ain't nothing.
919
00:40:54,843 --> 00:40:56,932
Tomorrow's supposed
to be a lot more.
920
00:40:58,456 --> 00:40:59,848
Is that your boy?
921
00:40:59,892 --> 00:41:02,111
Yeah.
Yeah, he's a good kid.
922
00:41:02,155 --> 00:41:04,200
He's smart.
He's personable.
923
00:41:04,244 --> 00:41:05,550
I'm gonna get him
into law school,
924
00:41:05,593 --> 00:41:07,203
and then politics.
925
00:41:07,247 --> 00:41:08,466
Politics?
926
00:41:08,509 --> 00:41:10,468
Yeah, I like the sound
of Senator Colombo.
927
00:41:10,511 --> 00:41:13,079
What do you think?
That's got a nice ring to it.
928
00:41:14,646 --> 00:41:16,474
So no family business
for him, huh?
929
00:41:16,517 --> 00:41:18,737
No, no, no, no, no.
930
00:41:18,780 --> 00:41:21,130
No, he's not cut out
for this life.
931
00:41:21,174 --> 00:41:24,220
You're probably the only guy
I could admit this to,
932
00:41:24,264 --> 00:41:26,614
but he's soft.
933
00:41:26,658 --> 00:41:28,747
He doesn't have it in him.
934
00:41:30,836 --> 00:41:33,621
You have to learn early in life
if you're the kind of guy
935
00:41:33,665 --> 00:41:36,058
who could hit somebody over
the head with a baseball bat.
936
00:41:36,102 --> 00:41:37,843
You know what I mean?
937
00:41:40,541 --> 00:41:41,934
Yeah, I mean,
if we're being honest,
938
00:41:41,977 --> 00:41:44,414
I don't think
I can do that either.
939
00:41:45,198 --> 00:41:46,895
I got no problem
standing up for myself,
940
00:41:46,939 --> 00:41:49,855
but I don't know
if I could do that.
941
00:41:50,508 --> 00:41:53,032
I think that's why I like you.
942
00:41:57,863 --> 00:41:59,734
You sure you don't want
to take some of this gnocchi?
943
00:41:59,778 --> 00:42:02,694
No, no, I can't.
You might get hungry later.
944
00:42:02,737 --> 00:42:04,522
I'm not gonna be hungry
for a year after that.
945
00:42:05,958 --> 00:42:08,351
We got to do this more often,
you and me.
946
00:42:08,395 --> 00:42:09,962
Say the word,
I'm there, buddy.
947
00:42:10,005 --> 00:42:11,920
You're welcome here anytime,
you know that.
948
00:42:11,964 --> 00:42:12,921
Thank you.
949
00:42:12,965 --> 00:42:14,575
You gonna be
at the rally tomorrow?
950
00:42:14,619 --> 00:42:16,229
Wouldn't miss it
for the world.
951
00:42:16,272 --> 00:42:18,579
But you know I can't get
on stage with you this time.
952
00:42:18,623 --> 00:42:20,929
Fair enough, all right.
953
00:42:20,973 --> 00:42:22,496
I'll save a place
for you up front.
954
00:42:22,540 --> 00:42:24,585
See you, Joe.
All right, bye, bye.
955
00:42:24,629 --> 00:42:28,589
♪
956
00:42:28,633 --> 00:42:30,548
These aren't the same.
957
00:42:30,591 --> 00:42:33,333
They are.
They're just color timed.
958
00:42:33,376 --> 00:42:34,682
What does that mean?
959
00:42:34,726 --> 00:42:36,118
It's technical.
960
00:42:36,162 --> 00:42:39,469
It doesn't matter.
Do you see what we see?
961
00:42:43,169 --> 00:42:44,823
Stop.
962
00:42:48,130 --> 00:42:50,393
It's beautiful.
963
00:42:50,437 --> 00:42:52,744
I can't take
my eyes off Brando.
964
00:42:52,787 --> 00:42:54,789
I'm glad you're happy, Charlie.
965
00:42:54,833 --> 00:42:57,226
Now do you trust us?
966
00:42:57,270 --> 00:42:59,620
As far as I can throw you.
967
00:43:01,666 --> 00:43:04,712
Oh, just one more thing.
968
00:43:04,756 --> 00:43:06,888
I need your blessing
on something.
969
00:43:06,932 --> 00:43:08,498
Everyone wants my blessing.
970
00:43:08,542 --> 00:43:10,326
What am I, a fucking priest?
971
00:43:13,199 --> 00:43:15,854
I like how the red
pops on the gold.
972
00:43:15,897 --> 00:43:18,770
That's nice, but I want more.
973
00:43:24,123 --> 00:43:26,125
Like, a lot more.
974
00:43:28,344 --> 00:43:30,738
Yeah, everywhere.
975
00:43:30,782 --> 00:43:34,046
Get Aram and Jack in here
and clear the set.
976
00:43:34,089 --> 00:43:36,439
Okay, everybody,
let's clear the set, please.
977
00:43:36,483 --> 00:43:38,311
It's not fucking real, right?
978
00:43:39,617 --> 00:43:42,358
No, no, of course not.
Come on, Bob.
979
00:43:42,402 --> 00:43:44,709
Well, fuck me.
Props to props.
980
00:43:44,752 --> 00:43:46,624
Hey, hey, whoa! Watch it!
981
00:43:46,667 --> 00:43:48,495
Jesus.
Hey, Jack.
982
00:43:48,538 --> 00:43:50,584
Bob.
983
00:43:50,628 --> 00:43:53,413
What's going on?
Wow, out of sight.
984
00:43:53,456 --> 00:43:55,720
Wow.
985
00:43:55,763 --> 00:43:58,853
Looks great.
You like that?
986
00:44:00,333 --> 00:44:02,770
How can I put this delicately?
987
00:44:02,814 --> 00:44:04,119
You're fired,
988
00:44:04,163 --> 00:44:05,904
you backstabbing son
of a bitch.
989
00:44:05,947 --> 00:44:07,688
Get the hell off my set.
Okay, wait a second.
990
00:44:07,732 --> 00:44:09,951
Why don't you get the fuck
out of here too, Jack?
991
00:44:11,431 --> 00:44:14,477
Listen, Mr. Producer,
that's not the way this works.
992
00:44:14,521 --> 00:44:15,696
You can't do that.
993
00:44:15,740 --> 00:44:17,524
But I can.
994
00:44:17,567 --> 00:44:19,526
Excuse me, Al.
995
00:44:19,569 --> 00:44:21,702
Jack...
996
00:44:23,095 --> 00:44:24,357
You're fired.
997
00:44:24,400 --> 00:44:27,316
Now to quote something
I heard mere seconds ago,
998
00:44:27,360 --> 00:44:31,103
"Get the fuck off my set."
999
00:44:33,758 --> 00:44:35,237
Let's go.
1000
00:44:37,849 --> 00:44:39,720
This isn't over, Evans.
1001
00:44:39,764 --> 00:44:41,461
Oh, we'll agree
to disagree on that.
1002
00:44:41,504 --> 00:44:44,682
Oh, and Jack, you got
a little blood on your collar.
1003
00:44:44,725 --> 00:44:46,553
It's right there.
1004
00:44:46,596 --> 00:44:48,729
Right there, pal.
1005
00:44:50,383 --> 00:44:52,559
Who wants a drink?
Ooh.
1006
00:44:52,602 --> 00:44:54,343
I can't.
I got somewhere I gotta be.
1007
00:44:54,387 --> 00:44:56,476
Aw, raincheck.
1008
00:44:56,519 --> 00:44:58,696
Francis?Absolutely.
1009
00:44:58,739 --> 00:45:01,176
Ah, Francis, I'm touched.
That felt very good.
1010
00:45:01,220 --> 00:45:03,352
You know what, man?
That fucking head.
1011
00:45:03,396 --> 00:45:04,876
- That's something, right?
- Yeah.
1012
00:45:04,919 --> 00:45:07,008
That's something.
It could be iconic.
1013
00:45:07,052 --> 00:45:08,793
Great work today, Marlon.
1014
00:45:08,836 --> 00:45:11,143
Eh, not as great
as the show back there.
1015
00:45:11,186 --> 00:45:13,623
You should have
charged admission for it.
1016
00:45:13,667 --> 00:45:15,887
You saw all that, huh?
1017
00:45:15,930 --> 00:45:18,454
Well, listen, it's not gonna
affect production, trust me.
1018
00:45:18,498 --> 00:45:21,588
Oh, no, no, no, I'm not
worried about the production.
1019
00:45:21,631 --> 00:45:23,459
As long as Francis
is at the helm,
1020
00:45:23,503 --> 00:45:26,071
the rest of it's
just white noise.
1021
00:45:26,114 --> 00:45:29,552
I guess that's
the funny thing about power.
1022
00:45:29,596 --> 00:45:31,250
What's that?
1023
00:45:31,293 --> 00:45:33,556
Well, the ones
who truly have it...
1024
00:45:33,600 --> 00:45:35,733
don't gotta talk about it.
1025
00:45:39,432 --> 00:45:43,523
Colombo, Colombo, Colombo,
Colombo, Colombo, Colombo!
1026
00:45:58,712 --> 00:46:02,324
♪
1027
00:46:04,762 --> 00:46:11,899
♪
1028
00:46:21,126 --> 00:46:26,498
♪
1029
00:46:26,522 --> 00:46:31,136
♪
1030
00:47:44,644 --> 00:47:47,690
We got a week left in New York,
we'll just keep our heads down
1031
00:47:47,734 --> 00:47:48,866
and finish the job,
1032
00:47:49,127 --> 00:47:50,563
at least we're done
with the mob.
1033
00:47:51,781 --> 00:47:53,174
You know who I am?
1034
00:47:53,218 --> 00:47:54,915
I'm Joe Gallo.
1035
00:47:54,959 --> 00:47:57,396
You can't fuck with this guy,
Al, he's crazy.
1036
00:47:57,744 --> 00:47:59,137
What does Gallo want?
1037
00:47:59,180 --> 00:48:00,355
The money we have left
for Sicily.
1038
00:48:00,399 --> 00:48:02,401
I'll squeeze
that prick producer dry.
1039
00:48:02,444 --> 00:48:03,402
Are we safe?
1040
00:48:05,230 --> 00:48:07,232
Honestly,
I don't know anymore.
1041
00:48:07,275 --> 00:48:07,972
Action!
1042
00:48:09,321 --> 00:48:10,322
Something's up
with Evans.
1043
00:48:10,365 --> 00:48:10,888
He hasn't been in the office
in days.
1044
00:48:12,324 --> 00:48:13,629
The Bob Evans I know
wouldn't let his personal life
1045
00:48:13,673 --> 00:48:14,892
compromise this fucking movie!
You don't know me!
1046
00:48:14,935 --> 00:48:16,110
You don't know me!
1047
00:48:16,154 --> 00:48:16,981
I'm working on
The Godfather.
1048
00:48:17,024 --> 00:48:18,199
Have you read it?
Skimmed.
1049
00:48:18,243 --> 00:48:19,592
Cut 30 minutes!
1050
00:48:20,071 --> 00:48:21,594
They're ruining my picture.
1051
00:48:21,637 --> 00:48:22,595
Evans is done.
1052
00:48:23,944 --> 00:48:24,640
The guy has given his blood
for your company.
1053
00:48:24,684 --> 00:48:25,859
I gave my blood for him.
1054
00:48:25,903 --> 00:48:27,034
What the hell are we gonna do?
1055
00:48:30,081 --> 00:48:31,909
You know
what is necessary
1056
00:48:32,735 --> 00:48:33,998
to get the job done.
1057
00:48:34,041 --> 00:48:37,566
This is the start
of a beautiful friendship.
1058
00:48:37,610 --> 00:48:38,567
We're gonna keep it...
1059
00:48:40,613 --> 00:48:49,752
...in the family.
1060
00:48:49,796 --> 00:48:51,754
Has anyone seen Pacino?
1061
00:48:51,798 --> 00:48:53,365
Yeah, he's right there.
1062
00:48:53,800 --> 00:48:55,367
Why is he not in wardrobe?
1063
00:48:55,410 --> 00:48:57,630
I don't know, but the kid
better bring his A game today,
1064
00:48:57,673 --> 00:48:59,153
otherwise we're fucked.
1065
00:48:59,197 --> 00:49:00,938
When Anthony Ippolito
showed up on set
1066
00:49:00,981 --> 00:49:03,549
and I heard his voice,
it was uncanny.
1067
00:49:03,592 --> 00:49:06,421
It was like being
with the real Al.
1068
00:49:06,465 --> 00:49:08,597
Why did we move
the scene up today?
1069
00:49:08,641 --> 00:49:12,950
He was not
impervious to being nervous
1070
00:49:12,993 --> 00:49:16,083
as he was about to
film the iconic scene
1071
00:49:16,127 --> 00:49:19,913
of when Michael Corleone
shoots Sollozzo and McCluskey
1072
00:49:19,957 --> 00:49:21,871
in Louis Restaurant.
1073
00:49:28,356 --> 00:49:30,141
They wanna fire me, don't they?
1074
00:49:31,664 --> 00:49:33,274
Listen to me, look at me.
1075
00:49:34,232 --> 00:49:35,973
We're not gonna let
that happen to you.
1076
00:49:36,016 --> 00:49:39,237
Pacino was maybe
about to get fired,
1077
00:49:39,280 --> 00:49:42,153
and he's about to do
what now many consider
1078
00:49:42,196 --> 00:49:44,982
one of the greatest
scenes captured on film.
1079
00:49:45,025 --> 00:49:46,548
It's just incredible.
1080
00:49:46,592 --> 00:49:48,028
When you come in here,
1081
00:49:49,160 --> 00:49:52,119
I want you to be
extremely nervous.
1082
00:49:52,380 --> 00:49:54,121
That shouldn't be a stretch.
1083
00:49:54,165 --> 00:49:55,470
They're talking
about firing him,
1084
00:49:55,514 --> 00:49:57,690
the whole production's
gonna unravel,
1085
00:49:57,733 --> 00:49:59,126
talking about firing me.
1086
00:49:59,170 --> 00:50:01,302
They didn't want
Francis Ford Coppola,
1087
00:50:01,346 --> 00:50:03,652
and he was kind of
in director's jail.
1088
00:50:03,696 --> 00:50:06,177
And they didn't want Pacino;
nobody knew who he was.
1089
00:50:06,220 --> 00:50:08,309
That stuff, to me,
is just amazing.
1090
00:50:08,353 --> 00:50:11,530
It's hard to think about them
before they were these legends.
1091
00:50:11,573 --> 00:50:15,012
Out there, you're trying
very hard not to show it.
1092
00:50:15,403 --> 00:50:17,014
Okay, what scene are we gonna do
1093
00:50:17,057 --> 00:50:19,146
to make sure that
everyone loves Pacino?
1094
00:50:19,190 --> 00:50:21,714
We do the scene where
Michael has to step up.
1095
00:50:21,975 --> 00:50:24,543
This bathroom...
1096
00:50:25,109 --> 00:50:26,545
this is the birthplace
1097
00:50:26,588 --> 00:50:29,330
of the future
Don Michael Corleone.
1098
00:50:30,027 --> 00:50:31,419
He has to step up as an actor,
1099
00:50:31,463 --> 00:50:33,552
Michael has to step
up in the movie.
1100
00:50:33,595 --> 00:50:35,423
So, there's so many
moments like that
1101
00:50:35,467 --> 00:50:37,295
where I'm just like, "Ah,
this is just brilliant."
1102
00:50:37,338 --> 00:50:39,210
When you put the gun back there,
1103
00:50:39,558 --> 00:50:42,039
don't put it there,
put it to the left.
1104
00:50:43,083 --> 00:50:45,129
Yeah, and like
six inches higher.
1105
00:50:45,520 --> 00:50:47,740
That's perfect.
Do not tell him.
1106
00:50:47,783 --> 00:50:50,525
Dan's so great
and he's so talented,
1107
00:50:50,569 --> 00:50:53,659
and what he's doing with
Coppola is so beautiful.
1108
00:50:53,702 --> 00:50:55,878
We were both excited
about that bathroom scene.
1109
00:50:55,922 --> 00:50:57,271
It's just so cool.
1110
00:50:59,186 --> 00:50:59,795
I mean, how many times do you
get to do something like that?
1111
00:51:01,232 --> 00:51:02,059
Hey, Charlie, I didn't
know you were coming today.
1112
00:51:02,102 --> 00:51:03,756
I was present for
the scene
1113
00:51:03,799 --> 00:51:05,453
where Michael shoots McCluskey.
1114
00:51:05,801 --> 00:51:08,021
If you imagine, as an actor,
you come to set
1115
00:51:08,065 --> 00:51:10,328
and they've
essentially recreated
1116
00:51:10,371 --> 00:51:14,419
exactly the cafe where
that scene happened.
1117
00:51:18,249 --> 00:51:20,338
Don't worry, Charlie,
it's not real.
1118
00:51:21,556 --> 00:51:23,080
And cut!
1119
00:51:23,123 --> 00:51:25,212
It was also weirdly meta,
1120
00:51:25,256 --> 00:51:30,348
because we were watching
Coppola direct Pacino,
1121
00:51:30,739 --> 00:51:33,177
and then interacting
with Anthony,
1122
00:51:33,220 --> 00:51:36,615
who plays Pacino, as Charlie.
1123
00:51:37,268 --> 00:51:39,357
It's sort of a scene within
a scene, within a scene,
1124
00:51:39,400 --> 00:51:40,706
but that was a great experience.
1125
00:51:44,579 --> 00:51:45,450
Stop.
1126
00:51:49,149 --> 00:51:50,672
It's beautiful.77051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.