All language subtitles for jghjgjbv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,485 --> 00:03:00,419 Happy birthday, baby. 2 00:03:19,441 --> 00:03:21,671 Sorry I'm late. My apologies. 3 00:03:21,773 --> 00:03:22,903 No worries. I won't keep you long. 4 00:03:23,005 --> 00:03:25,741 I have a deposition to prepare, 5 00:03:25,843 --> 00:03:29,778 and I understand that today was your wife's birthday. 6 00:03:29,880 --> 00:03:31,582 It is, yeah. 7 00:03:31,684 --> 00:03:35,421 I do not enjoy pulling you away from your remembrances, 8 00:03:35,523 --> 00:03:36,950 but I'm sure you understand 9 00:03:37,052 --> 00:03:41,020 that some conversations are best had in person. 10 00:03:41,122 --> 00:03:46,432 Now, you're sure your associate is prepared to do this thing? 11 00:03:46,534 --> 00:03:47,994 He is. 12 00:03:48,096 --> 00:03:50,865 Because the results need to be definitive. 13 00:03:50,967 --> 00:03:52,031 It will be. 14 00:03:52,133 --> 00:03:54,341 And where Luis is concerned, 15 00:03:54,443 --> 00:03:56,508 our intentions are clear? 16 00:03:56,610 --> 00:03:58,939 -Crystal. -- Good. 17 00:03:59,041 --> 00:04:00,842 This deal with the Russians is too important 18 00:04:00,944 --> 00:04:03,416 to let Luis Velasquez get in the way. 19 00:04:03,518 --> 00:04:06,452 Arnold will need to make haste. 20 00:04:06,554 --> 00:04:09,785 Because they want a cash deposit in my office 21 00:04:09,887 --> 00:04:11,721 by the close of business today. 22 00:04:11,823 --> 00:04:13,591 Not a problem. 23 00:04:13,693 --> 00:04:14,790 - Very well. 24 00:04:14,892 --> 00:04:16,924 Onwards and upwards. 25 00:04:17,026 --> 00:04:19,465 - Mm. 26 00:04:19,567 --> 00:04:21,027 Have a good one. 27 00:05:13,422 --> 00:05:14,850 - Hey, Carlito. 28 00:05:16,722 --> 00:05:19,019 Excuse the search. I got, uh, trust issues. 29 00:05:19,121 --> 00:05:20,493 I don't even trust myself. 30 00:05:20,595 --> 00:05:21,923 You understand. 31 00:05:22,025 --> 00:05:24,090 I understand. 32 00:05:30,901 --> 00:05:34,771 Yo, corrier, bring him some, uh -- some, uh, tequila. 33 00:05:34,873 --> 00:05:36,410 -Sí? -No. 34 00:05:38,140 --> 00:05:40,843 I know you're strictly business. 35 00:05:43,882 --> 00:05:45,716 Let me bless you with information 36 00:05:45,818 --> 00:05:48,752 that might save your life. 37 00:05:48,854 --> 00:05:50,754 They're never gonna trust you here. 38 00:05:50,856 --> 00:05:52,822 To people like Arnold Solomon, 39 00:05:52,924 --> 00:05:54,758 you're just another fucking beaner. 40 00:05:54,860 --> 00:05:56,760 Just when you need them the most, 41 00:05:56,862 --> 00:05:59,796 they'll throw you under the bus because they don't like you. 42 00:05:59,898 --> 00:06:01,028 ¿Entiendes? 43 00:06:05,705 --> 00:06:07,067 I'm Luis Velasquez. 44 00:06:07,169 --> 00:06:09,707 I'm loved and respected worldwide. 45 00:06:09,809 --> 00:06:11,071 And you can be, too. 46 00:06:11,173 --> 00:06:14,514 You see, in light of the Russian threat, 47 00:06:14,616 --> 00:06:17,880 Mr. Solomon thought that having us as your partner 48 00:06:17,982 --> 00:06:20,080 would be a form of insurance. 49 00:06:23,922 --> 00:06:25,888 Yo, this guy kills me, man. 50 00:06:25,990 --> 00:06:27,087 Are you serious? 51 00:06:27,189 --> 00:06:28,726 You take those "Soul Train" shoes 52 00:06:28,828 --> 00:06:30,662 and get the fuck out of here. 53 00:06:30,764 --> 00:06:31,894 You stay your side of the tracks. 54 00:06:31,996 --> 00:06:33,830 I'll stay on mine. You understand? 55 00:06:33,932 --> 00:06:36,866 -End of negotiations, then? -Go. 56 00:06:36,968 --> 00:06:38,571 "End of negotiations." 57 00:06:38,673 --> 00:06:40,507 What the fuck is wrong with you? 58 00:06:40,609 --> 00:06:43,708 I should have fucking Hector just kick you in the ass. 59 00:06:43,810 --> 00:06:45,611 I don't need you or Arnold fucking Solomon 60 00:06:45,713 --> 00:06:47,173 to deal with the Russians. 61 00:06:47,275 --> 00:06:49,582 What if... 62 00:06:49,684 --> 00:06:51,980 What if Mr. Solomon raised his offer? 63 00:06:52,082 --> 00:06:53,212 - Let me think about that. 64 00:06:53,314 --> 00:06:55,214 Fuck Solomon. 65 00:07:01,288 --> 00:07:02,826 - Hey! 66 00:07:12,740 --> 00:07:13,936 Carlito. 67 00:07:14,038 --> 00:07:16,202 Ah! Oh! 68 00:07:19,207 --> 00:07:21,878 - That was a hell of a game yesterday. 69 00:07:21,980 --> 00:07:23,242 I mean, winning isn't everything, 70 00:07:23,344 --> 00:07:25,849 but it beats the hell out of coming in second. 71 00:07:27,754 --> 00:07:30,051 You don't care for football where you come from, do you? 72 00:07:30,153 --> 00:07:33,725 Nah, you're all hockey crazy, I bet. 73 00:07:33,827 --> 00:07:35,826 You sure this is it? 74 00:07:35,928 --> 00:07:37,597 Looks like my accountant's building. 75 00:07:37,699 --> 00:07:39,764 My CI has wagered a parole hearing on it. 76 00:07:39,866 --> 00:07:40,864 We're good. 77 00:07:40,966 --> 00:07:44,802 So, doing anything nice tonight? 78 00:07:44,904 --> 00:07:48,003 I'm impressed, Detective. 79 00:07:48,105 --> 00:07:49,972 It was an alert on my phone. 80 00:07:50,074 --> 00:07:52,007 Happy birthday. 81 00:07:52,109 --> 00:07:54,108 Thank you. 82 00:07:57,851 --> 00:07:59,784 Can't scare it away with a hangover, Flynn. 83 00:07:59,886 --> 00:08:01,522 I'm fine. 84 00:08:04,759 --> 00:08:07,759 Who the hell is the slick suit? 85 00:08:07,861 --> 00:08:12,830 SS neck tattoo on a distinctly non-Aryan-looking customer. 86 00:08:12,932 --> 00:08:14,898 Marine snipers use that tattoo. 87 00:08:15,000 --> 00:08:16,262 They're not supposed to, 88 00:08:16,364 --> 00:08:19,672 but Scout Snipers tend to make their own rules. 89 00:08:19,774 --> 00:08:20,838 Really? 90 00:08:20,940 --> 00:08:24,105 Sounds like someone else I know. 91 00:08:24,207 --> 00:08:26,008 Bite me, Koschek. 92 00:08:26,110 --> 00:08:27,911 In your dreams, tough guy. 93 00:08:48,098 --> 00:08:49,801 - Look at him. 94 00:08:49,903 --> 00:08:52,034 I should run his plate. 95 00:08:59,373 --> 00:09:00,812 Fuck. 96 00:09:08,316 --> 00:09:10,822 Smile, little piggy. 97 00:09:10,924 --> 00:09:12,890 He fucking made us. 98 00:09:12,992 --> 00:09:14,188 I'm bringing him in. 99 00:09:32,440 --> 00:09:34,846 - Look at my nose. 100 00:09:38,116 --> 00:09:40,082 Everything checks out, Detective. 101 00:09:40,184 --> 00:09:41,281 You're free to go. 102 00:09:41,383 --> 00:09:42,348 Thanks. 103 00:09:44,759 --> 00:09:46,825 Neighbors didn't see anything. 104 00:09:46,927 --> 00:09:51,192 Nothing to go on other than what we saw or didn't see. 105 00:09:51,294 --> 00:09:52,193 We were stupid. 106 00:09:52,295 --> 00:09:55,163 Should have tailed him. 107 00:09:55,265 --> 00:09:57,165 Oh, geez. 108 00:09:57,332 --> 00:10:00,971 -- Oh, Jesus. -Yeah. 109 00:10:01,073 --> 00:10:02,742 This is some crazy shit, Koschek. 110 00:10:02,844 --> 00:10:03,974 Hell of a day. 111 00:10:04,076 --> 00:10:05,679 Like Bourbon Street after Mardi Gras. 112 00:10:05,781 --> 00:10:07,142 - Yeah, well, the party's over. 113 00:10:07,244 --> 00:10:09,078 Me and Daley are taking over. 114 00:10:09,180 --> 00:10:11,344 Captain wants you two to go home. 115 00:10:11,446 --> 00:10:12,785 What? 116 00:10:12,887 --> 00:10:14,985 That's fucking bullshit. This is our case. 117 00:10:15,087 --> 00:10:16,822 -Whoa, whoa, whoa, down, girl. -- Dial it back, Flynn. 118 00:10:16,924 --> 00:10:18,285 What did you just say? 119 00:10:18,387 --> 00:10:21,354 Hey, we're just following Captain's orders, alright? 120 00:10:21,456 --> 00:10:23,092 But we had eyes on the suspect. 121 00:10:23,194 --> 00:10:25,699 And then you let him get away and all hell broke loose. 122 00:10:25,801 --> 00:10:27,030 Okay? 123 00:10:29,463 --> 00:10:31,705 It's not worth it. 124 00:10:31,807 --> 00:10:33,201 Screw you, Lanier. 125 00:10:41,915 --> 00:10:46,346 ♪ I wish to the Lord I had never had been born ♪ 126 00:10:46,448 --> 00:10:50,350 ♪ Never shone my eyes upon the flesh of you and yours ♪ 127 00:10:50,452 --> 00:10:55,025 ♪ Never have to love again, my lover loves no more ♪ 128 00:11:06,368 --> 00:11:10,744 ♪ I made a little bit on the falling of the sun ♪ 129 00:11:10,846 --> 00:11:12,372 ♪ That sunny day was had ♪ 130 00:11:12,474 --> 00:11:15,045 ♪ And now my race is nearly run ♪ 131 00:11:15,147 --> 00:11:19,412 ♪ Take me on my word, dear Lord, before my time is done ♪ 132 00:11:41,942 --> 00:11:43,810 Hey. 133 00:11:43,912 --> 00:11:45,339 He's ready to see y'all now. 134 00:12:00,555 --> 00:12:02,389 The case goes to Follett. 135 00:12:02,491 --> 00:12:04,523 He'll know what to do. 136 00:12:07,198 --> 00:12:11,167 Carlo handled Velasquez like an ice-cold pro. 137 00:12:11,269 --> 00:12:12,432 He didn't want to negotiate, 138 00:12:12,534 --> 00:12:14,808 so your message has been delivered. 139 00:12:14,910 --> 00:12:16,469 Well, you can't say I didn't try. 140 00:12:18,914 --> 00:12:20,979 - Tell him. 141 00:12:22,247 --> 00:12:25,313 Two possible witnesses. 142 00:12:25,415 --> 00:12:26,985 They were cops. 143 00:12:27,087 --> 00:12:29,922 Can they tie the hit to you? 144 00:12:30,024 --> 00:12:31,352 Or you to me? 145 00:12:31,454 --> 00:12:34,190 No, they were probably staking out Velasquez. 146 00:12:34,292 --> 00:12:35,994 I mean, pure coincidence. 147 00:12:36,096 --> 00:12:37,358 - This is your fault. 148 00:12:37,460 --> 00:12:39,899 -I know. -You should have been there. 149 00:12:40,001 --> 00:12:41,461 - He'll fix this. 150 00:12:41,563 --> 00:12:45,135 In many ways, Carlo is better at this stuff than I am. 151 00:12:45,237 --> 00:12:47,841 - This is your mess. You clean it up. 152 00:12:47,943 --> 00:12:50,041 You got 48 hours. 153 00:12:50,143 --> 00:12:51,911 - Consider it done, sir. 154 00:12:55,379 --> 00:12:57,081 You better. 155 00:12:57,183 --> 00:12:58,313 We need addresses. 156 00:12:58,415 --> 00:12:59,985 Right. 157 00:13:00,087 --> 00:13:02,383 Yeah, I called my department contact on the way here. 158 00:13:02,485 --> 00:13:04,825 I'm just waiting for him to crack open their files. 159 00:13:04,927 --> 00:13:06,519 Then we're good. 160 00:13:10,657 --> 00:13:12,360 I got a picture of their license plate, 161 00:13:12,462 --> 00:13:15,561 so it should be a done deal in no time. 162 00:13:16,003 --> 00:13:18,135 - Good, good. 163 00:13:18,237 --> 00:13:20,104 I got to get this shit over to Follett. 164 00:13:20,206 --> 00:13:21,534 Then I'll help you finish up. 165 00:13:45,362 --> 00:13:46,867 I think the Russians will be happy 166 00:13:46,969 --> 00:13:48,297 with the Mexican out of the way. 167 00:13:50,631 --> 00:13:52,466 Very well. Erica. 168 00:13:52,568 --> 00:13:56,206 With the successful conclusion of this deal, 169 00:13:56,308 --> 00:14:00,474 Arnold is going to become an extraordinarily powerful man. 170 00:14:00,576 --> 00:14:02,443 Thank you. 171 00:14:02,545 --> 00:14:04,610 Real estate's never been my thing. 172 00:14:04,712 --> 00:14:06,282 Yeah, too bad. 173 00:14:06,384 --> 00:14:08,350 Velasquez should have known don't go along with him. 174 00:14:08,452 --> 00:14:11,650 Do you know much about the ancient Greeks, Gabe? 175 00:14:14,358 --> 00:14:17,161 Well, they valued their liberty highly. 176 00:14:17,263 --> 00:14:21,033 The Greeks encouraged a kind of self-reliant individualism. 177 00:14:21,135 --> 00:14:25,532 There were no laws to speak of, so police weren't necessary. 178 00:14:25,634 --> 00:14:27,974 Sounds like my kind of place. 179 00:14:28,076 --> 00:14:30,636 But the ancient Greeks drew a line in the sand 180 00:14:30,738 --> 00:14:33,045 when it came to stealing or robbery. 181 00:14:33,147 --> 00:14:36,081 They did not like their cattle being stolen 182 00:14:36,183 --> 00:14:39,216 and they did not like their homes being broken into. 183 00:14:39,318 --> 00:14:44,155 But with no police, how would they find the culprit? 184 00:14:44,257 --> 00:14:50,260 Actually, they had various methods to determine guilt. 185 00:14:50,362 --> 00:14:53,428 One of them involved rounding up 12 suspects. 186 00:14:53,530 --> 00:14:57,003 And a judge would give each of those suspects 187 00:14:57,105 --> 00:14:59,500 a stick 6 inches long, 188 00:14:59,602 --> 00:15:02,943 but he would tell them that the thief's stick 189 00:15:03,045 --> 00:15:07,046 would grow an extra inch by the next morning. 190 00:15:07,148 --> 00:15:10,511 Invariably, the guilty party would chew off 191 00:15:10,613 --> 00:15:14,251 one inch of his stick, and then the next morning, 192 00:15:14,353 --> 00:15:16,154 he would be there holding 193 00:15:16,256 --> 00:15:19,652 a 5-inch admission of guilt stick in his hand. 194 00:15:19,754 --> 00:15:23,689 The point is, for the 30-something years 195 00:15:23,791 --> 00:15:26,296 that I've been a defense attorney, 196 00:15:26,398 --> 00:15:29,596 I have learned one irrefutable truth, 197 00:15:29,698 --> 00:15:34,535 and that is criminals are their own worst enemy. 198 00:15:34,637 --> 00:15:37,406 Can't say I disagree with you. 199 00:15:37,508 --> 00:15:40,706 Well, listen, I appreciate the delivery. 200 00:15:40,808 --> 00:15:44,677 And this deal with Vlad is gonna make everyone a lot of money. 201 00:15:44,779 --> 00:15:46,217 Arnold seems to think so. 202 00:15:46,319 --> 00:15:47,988 You don't? 203 00:15:48,090 --> 00:15:51,057 It really doesn't matter what I think. 204 00:15:51,159 --> 00:15:52,520 Listen. 205 00:15:52,622 --> 00:15:56,029 Arnold trusts you, and trust is a valuable commodity. 206 00:15:56,131 --> 00:15:57,426 Mm. 207 00:15:57,528 --> 00:16:00,429 He trusts you to protect him on the street, 208 00:16:00,531 --> 00:16:03,102 and he trusts me to look after his legal 209 00:16:03,204 --> 00:16:05,005 and financial interests. 210 00:16:05,107 --> 00:16:08,470 In that respect, we're alike. 211 00:16:08,572 --> 00:16:10,373 We've known each other for a few years now, 212 00:16:10,475 --> 00:16:13,112 right, Mr. Follett? 213 00:16:13,214 --> 00:16:16,742 You've been very kind to me, and I appreciate that. 214 00:16:16,844 --> 00:16:19,118 But... 215 00:16:19,220 --> 00:16:20,647 we are nothing alike. 216 00:16:27,524 --> 00:16:28,787 You're reaching. 217 00:16:31,363 --> 00:16:34,199 Come on, now. 218 00:16:36,269 --> 00:16:37,400 Breathe. 219 00:16:37,502 --> 00:16:39,501 -Breathe. 220 00:16:44,376 --> 00:16:47,476 You can't keep going on like this. 221 00:16:47,578 --> 00:16:50,182 The anger's gonna eat away at you until there's nothing left. 222 00:16:50,284 --> 00:16:52,052 -- I know. -- In Afghanistan, 223 00:16:52,154 --> 00:16:54,516 we both lived through some really bad things. 224 00:16:54,618 --> 00:16:57,618 But you were a cold professional back in the sandbox. 225 00:16:57,720 --> 00:16:59,389 You still are when your head's on straight. 226 00:16:59,491 --> 00:17:03,195 But you seem determined not to want to get any better. 227 00:17:03,297 --> 00:17:05,560 Think I should go to some overpaid shrink 228 00:17:05,662 --> 00:17:08,497 and spill my guts? 229 00:17:08,599 --> 00:17:10,136 Couldn't hurt. 230 00:17:10,238 --> 00:17:12,600 At the very least, you might save your career. 231 00:17:12,702 --> 00:17:15,702 I already know what's wrong with me. 232 00:17:15,804 --> 00:17:18,507 Every time I meet someone, I automatically think about 233 00:17:18,609 --> 00:17:21,378 the best and most efficient way to kill them. 234 00:17:21,480 --> 00:17:24,183 I can't switch it off anymore. 235 00:17:24,285 --> 00:17:26,284 - We've all been where you're at. 236 00:17:26,386 --> 00:17:29,584 You just got to learn to leave the outside outside. 237 00:17:33,359 --> 00:17:35,425 I got a class. 238 00:17:35,527 --> 00:17:39,330 You need anything, you know where to find me. 239 00:17:39,432 --> 00:17:41,596 Yo, guys. There you go. There you go. 240 00:17:52,246 --> 00:17:55,610 That's the guy -- Detective Lance Koscheck, 52. 241 00:17:55,712 --> 00:17:56,809 Past his prime. 242 00:17:56,911 --> 00:17:59,185 Look at him. What a sad fucking life. 243 00:17:59,287 --> 00:18:02,551 No family, orders takeout, eats it alone. 244 00:18:02,653 --> 00:18:05,158 My inside guy said that he and his partner 245 00:18:05,260 --> 00:18:07,160 got booted off the case this morning, so... 246 00:18:07,855 --> 00:18:09,558 Let's get her done. 247 00:18:48,467 --> 00:18:50,269 -Okay. 248 00:18:57,806 --> 00:18:59,344 Hey, brother. 249 00:18:59,446 --> 00:19:02,512 I'm sorry to disturb you, but I'm the distraction. 250 00:19:02,614 --> 00:19:04,943 What the fuck are you talking about, asshole? 251 00:19:05,045 --> 00:19:06,219 Anytime. 252 00:19:07,915 --> 00:19:09,750 -♪ Oh, Lord, you know I have ♪ 253 00:19:11,920 --> 00:19:15,723 ♪ No other friend like you ♪ 254 00:19:15,825 --> 00:19:19,727 ♪ If heaven's not my home ♪ 255 00:19:19,829 --> 00:19:21,795 Oh, man. It's gonna rain. 256 00:19:22,897 --> 00:19:24,666 I can feel it in my bones. 257 00:19:24,768 --> 00:19:27,801 ♪ ...all have beckoned me ♪ 258 00:19:28,837 --> 00:19:30,573 Getting old's a bitch. 259 00:19:35,613 --> 00:19:39,648 ♪ My brothers and my sisters ♪ 260 00:19:39,750 --> 00:19:43,421 ♪ Over in that glory land ♪ 261 00:19:43,523 --> 00:19:47,359 ♪ I don't expect to quit ♪ 262 00:19:49,760 --> 00:19:51,264 Oh, look at that shit. 263 00:19:56,469 --> 00:19:58,238 You gonna help or what? 264 00:19:58,340 --> 00:20:00,273 - No, honestly, you're doing very well on your own. 265 00:20:00,375 --> 00:20:02,374 ♪ ...feel at home ♪ 266 00:20:02,476 --> 00:20:06,246 ♪ In this world anymore ♪ 267 00:20:06,348 --> 00:20:08,974 - Does your wife ever ask about your job? 268 00:20:09,076 --> 00:20:11,581 - It's easy to lie to someone who trusts you. 269 00:20:11,683 --> 00:20:12,846 Half truths aren't lies. 270 00:20:12,948 --> 00:20:14,716 You keep telling yourself that. 271 00:20:18,326 --> 00:20:19,820 I admire you, you know, 272 00:20:19,922 --> 00:20:22,295 spending time at her grave like you do. 273 00:20:23,397 --> 00:20:24,726 I like it there. 274 00:20:25,597 --> 00:20:27,927 One day, I'll probably have to stay longer. 275 00:20:29,931 --> 00:20:32,404 Ever wish we could have done things differently? 276 00:20:36,806 --> 00:20:38,575 What's it matter now? 277 00:20:45,012 --> 00:20:47,848 How long have I been training you to be my replacement? 278 00:20:49,082 --> 00:20:51,324 Two wonderful months. 279 00:20:52,789 --> 00:20:54,723 Don't let Arnold shake you, okay? 280 00:20:54,825 --> 00:20:56,659 When I go, just act like me. 281 00:20:56,761 --> 00:20:58,331 In time, he'll trust you. 282 00:20:58,433 --> 00:20:59,431 I hope. 283 00:21:00,700 --> 00:21:03,963 I really want the respect that comes with this job, you know? 284 00:21:05,736 --> 00:21:07,505 What's the fucking point? 285 00:21:11,578 --> 00:21:12,774 What about the other witness? 286 00:21:12,876 --> 00:21:13,940 Don't worry about it. 287 00:21:14,042 --> 00:21:15,414 It's my mess. I'll clean it up. 288 00:21:15,516 --> 00:21:16,745 You sure about this? 289 00:21:16,847 --> 00:21:19,550 You know how important this is to Arnold. 290 00:21:19,652 --> 00:21:22,718 - I got a few hitters in mind, so we'll take care of it. 291 00:21:22,820 --> 00:21:25,556 You should go home. It's Alex's day. 292 00:21:25,658 --> 00:21:27,855 Yeah. Look, I appreciate that. 293 00:21:29,056 --> 00:21:33,861 By the way, what you get from this job, it ain't respect. 294 00:21:35,865 --> 00:21:37,535 It's fear. 295 00:21:37,637 --> 00:21:39,372 It's always fear. 296 00:21:40,067 --> 00:21:41,099 Remember that. 297 00:23:40,924 --> 00:23:43,122 Happy birthday, baby. 298 00:23:43,224 --> 00:23:44,959 I miss you every day. 299 00:24:09,656 --> 00:24:12,888 ♪ The corks are capped, the floors are being waxed ♪ 300 00:24:12,990 --> 00:24:15,088 ♪ I know the moment's passed ♪ 301 00:24:15,190 --> 00:24:20,159 ♪ And everyone has left and I'm about to be run over ♪ 302 00:24:20,261 --> 00:24:24,229 ♪ But I can't quite seem to wake myself ♪ 303 00:24:24,331 --> 00:24:27,738 ♪ Both worlds collide, I'm dancing in my sleep ♪ 304 00:24:38,080 --> 00:24:40,652 Lanier, Webber, to the front. 305 00:24:40,754 --> 00:24:41,752 You're with me. 306 00:24:41,854 --> 00:24:43,787 Do not hold back. 307 00:24:43,889 --> 00:24:45,954 Let's terminate this bitch. 308 00:25:43,717 --> 00:25:45,310 Go. 309 00:26:15,210 --> 00:26:17,177 Who are you?! What do you want?! 310 00:27:18,504 --> 00:27:20,306 Oh! 311 00:27:30,550 --> 00:27:32,252 Wait, stop, Flynn! 312 00:27:32,354 --> 00:27:34,694 It's me! Lanier, stop it! 313 00:27:34,796 --> 00:27:36,388 Shit, Lanier? 314 00:28:01,514 --> 00:28:03,085 Mierda. 315 00:28:24,339 --> 00:28:26,779 Fuck. 316 00:28:52,400 --> 00:28:54,400 - Yeah. What's up? 317 00:28:54,502 --> 00:28:56,908 - We have a situation here. 318 00:28:57,010 --> 00:29:00,406 -Ay-yi-yi. -The three guys I took are dead. 319 00:29:01,178 --> 00:29:03,409 -She's alive. -Are you serious? 320 00:29:03,511 --> 00:29:07,281 I know. I know. It's fuckin' shit. 321 00:29:07,383 --> 00:29:10,922 We fucked up. 322 00:29:11,221 --> 00:29:13,254 Okay. I'll call Arnold. 323 00:29:32,341 --> 00:29:34,440 Arnold will see you now. 324 00:29:39,414 --> 00:29:41,480 Stay. He don't want to see you. 325 00:29:52,933 --> 00:29:54,867 Are you fucking kidding me? 326 00:29:54,969 --> 00:29:56,363 - Morning, sir. 327 00:29:56,465 --> 00:29:59,872 You think I need to hear this shit from the Russian? 328 00:29:59,974 --> 00:30:02,941 Sorry. It's being taken care of. 329 00:30:03,043 --> 00:30:04,844 - Put a bullet in this bitch's head. 330 00:30:04,946 --> 00:30:06,472 Or I'll put one in yours. 331 00:30:06,574 --> 00:30:10,608 Like I said, it's being taken care of. 332 00:30:10,710 --> 00:30:14,018 And I think you should rethink those last few words. 333 00:30:14,120 --> 00:30:18,121 They're insulting to both of us. 334 00:30:18,223 --> 00:30:20,255 Yeah. Alright. I'm sorry. 335 00:30:20,357 --> 00:30:22,092 You know my mouth. 336 00:30:22,194 --> 00:30:24,325 Just get rid of the cop. 337 00:30:24,427 --> 00:30:26,899 It'll be done. 338 00:30:27,001 --> 00:30:28,494 No worries. 339 00:30:31,532 --> 00:30:33,301 You have my word. 340 00:30:43,148 --> 00:30:44,917 Later. 341 00:30:45,612 --> 00:30:47,447 Let's get out of here. 342 00:31:09,108 --> 00:31:10,910 Jesus Christ! 343 00:31:11,012 --> 00:31:12,340 Scared the crap out of me, Flynn. 344 00:31:12,442 --> 00:31:15,178 -How are you? -How are you? 345 00:31:15,280 --> 00:31:17,675 Tell me what you know about the Velasquez hit yesterday. 346 00:31:17,777 --> 00:31:19,446 - Forget Velasquez. Tell me where you been? 347 00:31:19,548 --> 00:31:22,251 We found machine guns, three very deceased John Does, 348 00:31:22,353 --> 00:31:24,319 and a stack of spent brass at your house. 349 00:31:24,421 --> 00:31:28,092 -Three John Does? -Yeah. Three. 350 00:31:28,194 --> 00:31:29,654 One on the lawn looked like he'd been put through 351 00:31:29,756 --> 00:31:31,062 a meat grinder. 352 00:31:31,164 --> 00:31:33,262 No dental records, no prints. 353 00:31:33,364 --> 00:31:36,034 Guy on the lawn was Lanier. 354 00:31:36,136 --> 00:31:37,134 Oh, bullshit. 355 00:31:37,236 --> 00:31:39,466 - It was him. 356 00:31:39,568 --> 00:31:41,237 Did you know? 357 00:31:43,406 --> 00:31:45,208 -No, no, fuck no, Vanessa. -Did you know? 358 00:31:45,310 --> 00:31:47,309 -Of course not. -You're his partner. 359 00:31:47,411 --> 00:31:49,080 You're fucking in on this, too. 360 00:31:49,182 --> 00:31:51,643 Yeah, I'm his partner, but I'm not married to the guy. 361 00:31:51,745 --> 00:31:53,513 If he's dirty, it's got nothing to do with me. 362 00:31:53,615 --> 00:31:57,517 They had my home address, Daley. 363 00:31:57,619 --> 00:32:00,388 I didn't know. I swear. 364 00:32:01,424 --> 00:32:04,128 Has anyone heard from Koschek? 365 00:32:04,230 --> 00:32:05,525 No. 366 00:32:08,530 --> 00:32:10,266 Look, you need to come in. Alright? 367 00:32:10,368 --> 00:32:12,400 Captain's pitching a shit fit this morning. 368 00:32:12,502 --> 00:32:14,138 She's about to issue a BOLO for you. 369 00:32:14,240 --> 00:32:16,074 I think I'm better out here for now. 370 00:32:16,176 --> 00:32:17,702 You're crazy, now. Look... 371 00:32:17,804 --> 00:32:20,342 we'll just go in together. 372 00:32:20,444 --> 00:32:22,179 We'll just ride right over to the precinct. 373 00:32:22,281 --> 00:32:24,214 Listen, you got to find Koschek. 374 00:32:24,316 --> 00:32:26,150 Put him in a safe house. 375 00:32:26,252 --> 00:32:27,481 If this guy came for me, 376 00:32:27,583 --> 00:32:29,384 he's probably gunning for Koschek, too. 377 00:32:29,486 --> 00:32:31,551 He killed Velasquez, now he's coming for the witnesses. 378 00:32:31,653 --> 00:32:34,686 Then you definitely need to come in. 379 00:32:35,656 --> 00:32:37,227 I got to go, Daley. 380 00:32:37,329 --> 00:32:39,097 Where you going, Vanessa? 381 00:32:39,199 --> 00:32:40,758 You know it isn't safe for me. 382 00:32:40,860 --> 00:32:43,365 What do you mean it's not -- Vanessa! 383 00:33:07,688 --> 00:33:09,490 Yeah? 384 00:33:09,592 --> 00:33:12,229 You finally decide to return my call, you fucking asshole. 385 00:33:12,331 --> 00:33:16,101 Did you kill Lanier? Did you kill my partner? 386 00:33:16,203 --> 00:33:17,465 - Excuse me? 387 00:33:17,567 --> 00:33:22,041 No, no, no, no. I ask, and you answer. 388 00:33:22,143 --> 00:33:23,735 Get it? 389 00:33:23,837 --> 00:33:25,143 Where is she? 390 00:33:25,245 --> 00:33:27,376 She's on the run. 391 00:33:27,478 --> 00:33:29,279 Now, listen. 392 00:33:29,381 --> 00:33:30,808 This whole plan of yours is getting good cops killed. 393 00:33:30,910 --> 00:33:33,613 You're going to make me cry. 394 00:33:33,715 --> 00:33:35,219 Listen, I want out! 395 00:33:35,321 --> 00:33:36,583 - There's no out here. You want out? 396 00:33:36,685 --> 00:33:38,321 You go buy yourself a fucking razor blade 397 00:33:38,423 --> 00:33:39,685 and cut your fat fucking wrist, 398 00:33:39,787 --> 00:33:42,259 you dirty cop. 399 00:33:42,361 --> 00:33:45,229 I hear nothing. 400 00:33:45,331 --> 00:33:47,198 So you find her. 401 00:33:47,300 --> 00:33:49,596 Get me an address. 402 00:33:50,500 --> 00:33:53,402 Or I'll pay you a visit. 403 00:34:01,346 --> 00:34:03,247 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 404 00:34:06,186 --> 00:34:08,582 We definitely underestimated her. 405 00:34:08,684 --> 00:34:10,518 She's well trained. 406 00:34:10,620 --> 00:34:13,587 Daley's sending me her file, actually. 407 00:34:13,689 --> 00:34:16,359 He's another loose end, you know? 408 00:34:23,533 --> 00:34:27,172 He's good with computers. He's smart. 409 00:34:27,274 --> 00:34:29,141 Best thing of all, he's scared of me. 410 00:34:29,243 --> 00:34:30,505 -Mm. -I'm serious. 411 00:34:30,607 --> 00:34:33,508 He's terrified. He'll do anything I say. 412 00:34:33,610 --> 00:34:35,213 For now. 413 00:34:35,315 --> 00:34:36,247 As soon as he ceases to be an asset, 414 00:34:36,349 --> 00:34:39,184 he's a ghost, so... 415 00:34:39,286 --> 00:34:41,483 By the way, we need someone to clone Flynn's phone 416 00:34:41,585 --> 00:34:43,848 so we can trace her when she answers. 417 00:34:43,950 --> 00:34:45,289 You got someone? 418 00:34:45,391 --> 00:34:47,819 I don't, but Arnold does. 419 00:34:47,921 --> 00:34:50,756 I'll give him a call. 420 00:34:50,858 --> 00:34:52,593 -Miss. -Alright. 421 00:35:59,530 --> 00:36:01,563 Hello? 422 00:36:12,576 --> 00:36:14,345 Walter? 423 00:37:20,941 --> 00:37:23,381 Oh, Walter. 424 00:37:27,981 --> 00:37:29,750 Fuck. 425 00:37:39,091 --> 00:37:42,301 Hey, I need to talk to you. It's important. 426 00:37:43,535 --> 00:37:44,666 I need your help. 427 00:37:44,768 --> 00:37:46,305 Of course. Anything. 428 00:37:46,407 --> 00:37:48,802 I need you to get me some info on someone. 429 00:37:48,904 --> 00:37:51,068 Who's the lucky guy? 430 00:37:51,170 --> 00:37:53,312 Uh, Scout Sniper. 431 00:37:53,414 --> 00:37:54,808 I think he's local. 432 00:37:54,910 --> 00:37:57,910 Pull up a chair here. See what we got here. 433 00:37:58,616 --> 00:38:01,848 - Can't find anything on our database. 434 00:38:01,950 --> 00:38:05,489 -Guy's a damn ghost. -Lucky for you, my database 435 00:38:05,591 --> 00:38:07,755 starts where the P.D. leaves off. 436 00:38:10,892 --> 00:38:15,026 Wait. That's him. 437 00:38:15,128 --> 00:38:17,028 Scout Sniper courses takes men like this 438 00:38:17,130 --> 00:38:18,997 and teaches them to do things that most of us would find 439 00:38:19,099 --> 00:38:20,669 difficult to stomach. 440 00:38:20,771 --> 00:38:22,572 Some men are just good at killing. 441 00:38:22,674 --> 00:38:24,002 Yo, V, if you want me dig in deeper, 442 00:38:24,104 --> 00:38:28,710 I need to know, what's our level of emergency? 443 00:38:28,812 --> 00:38:32,978 He killed my partner and another officer last night. 444 00:38:36,819 --> 00:38:38,423 What can I do? 445 00:38:38,525 --> 00:38:40,821 If you run, he'll find you. 446 00:38:40,923 --> 00:38:44,462 -That's comforting. -That's the truth. This, uh... 447 00:38:44,564 --> 00:38:47,861 This is Carlo Garcia is in a whole nother league. 448 00:38:47,963 --> 00:38:49,797 You're fighting out of your weight class. 449 00:38:49,899 --> 00:38:51,634 I'm going to put a cap in this fucker. 450 00:38:51,736 --> 00:38:52,833 You're gonna get yourself killed. 451 00:38:52,935 --> 00:38:55,374 Well, I can't run. 452 00:38:55,476 --> 00:38:56,969 I can't fight. 453 00:38:57,071 --> 00:38:58,509 They have someone inside the department, 454 00:38:58,611 --> 00:39:00,478 so I can't turn myself in. 455 00:39:00,580 --> 00:39:02,711 Doesn't look like I got a lot of options. 456 00:39:02,813 --> 00:39:05,010 Shape your battlefield and wait till he comes for you. 457 00:39:05,112 --> 00:39:08,915 It will be unexpected. So you've got to be ready. 458 00:39:09,017 --> 00:39:10,554 And then? 459 00:39:10,656 --> 00:39:11,852 If you're lucky, you'll get your shot. 460 00:39:11,954 --> 00:39:15,823 Hm, that's, uh... 461 00:39:15,925 --> 00:39:17,561 terrible advice. 462 00:39:17,663 --> 00:39:21,829 I know, but you don't go chasing the devil. 463 00:39:22,601 --> 00:39:26,702 So you fucked up. Now you need my help. 464 00:39:26,804 --> 00:39:28,836 - She has her cell, and we have her number. 465 00:39:28,938 --> 00:39:31,806 All we need is someone to hack into it, 466 00:39:31,908 --> 00:39:35,513 track her down, Carlo, and I will take care of the rest. 467 00:39:35,615 --> 00:39:37,009 No big deal. 468 00:39:37,111 --> 00:39:38,450 This is his problem. 469 00:39:38,552 --> 00:39:40,452 I know, but he's my partner. 470 00:39:40,554 --> 00:39:42,047 - Only for two months. 471 00:39:42,149 --> 00:39:44,984 You think he'd do the same thing for you? 472 00:39:45,086 --> 00:39:46,821 - I would hope so. 473 00:39:48,561 --> 00:39:54,059 I want to say something to you, and I mean this as a friend. 474 00:39:54,161 --> 00:39:55,929 Go ahead, shoot. 475 00:39:56,031 --> 00:40:00,197 I'm concerned that you've become unreliable. 476 00:40:00,299 --> 00:40:01,902 - It's been a rough couple days. 477 00:40:02,004 --> 00:40:03,970 We'll clean this mess up, and then it's clear sailing. 478 00:40:04,072 --> 00:40:05,675 No big deal. 479 00:40:05,777 --> 00:40:08,612 I think you need a vacation. You're getting old. 480 00:40:08,714 --> 00:40:11,747 Yeah, both of those are correct, 481 00:40:11,849 --> 00:40:15,487 but be honest with yourself. 482 00:40:15,589 --> 00:40:17,016 You looked in the mirror lately? 483 00:40:17,118 --> 00:40:19,458 -I'd trade my soul 484 00:40:19,560 --> 00:40:20,624 to be 20 again. 485 00:40:20,726 --> 00:40:24,056 What are you two rambling on about? 486 00:40:24,158 --> 00:40:27,994 That youth is wasted on the young. 487 00:40:28,096 --> 00:40:30,568 And unfortunate that experience is wasted 488 00:40:30,670 --> 00:40:33,164 on those who don't take time to enjoy life. 489 00:40:33,266 --> 00:40:35,672 Arnold, I have a lot to do. We'll be back here this evening. 490 00:40:35,774 --> 00:40:37,905 Let's go. 491 00:40:38,007 --> 00:40:42,140 I'll call my guy. He'll be in touch. 492 00:40:42,242 --> 00:40:44,076 Alright? 493 00:40:44,178 --> 00:40:46,683 Take care, Gabe. Let's go. 494 00:40:46,785 --> 00:40:48,883 Later, boss. 495 00:41:06,639 --> 00:41:09,706 Seven languages. 496 00:41:09,808 --> 00:41:12,676 Combat action ribbon. 497 00:41:12,778 --> 00:41:15,239 Firearms instructor. 498 00:41:16,682 --> 00:41:20,552 Detective Service ribbon. Police star. 499 00:41:20,654 --> 00:41:21,949 Geez. 500 00:41:30,927 --> 00:41:33,598 April 2nd. 501 00:41:38,638 --> 00:41:40,869 April 2nd. 502 00:43:35,755 --> 00:43:37,249 This is Officer Lopez. 503 00:43:37,351 --> 00:43:39,889 -I'm looking for Daley. -He hasn't come in today. 504 00:43:39,991 --> 00:43:41,154 I'm covering his desk. 505 00:43:41,256 --> 00:43:43,024 -Where is he? -Ma'am, that's not -- 506 00:43:43,126 --> 00:43:45,158 This is Detective Flynn. I need to speak with him. 507 00:43:45,260 --> 00:43:46,830 - Detective Flynn? 508 00:43:46,932 --> 00:43:49,096 I'm under strict orders to advise you to come in. 509 00:43:50,529 --> 00:43:52,704 Damn it! 510 00:43:55,038 --> 00:43:57,709 -Good to see you. -Oh, nice to see you. 511 00:43:57,811 --> 00:44:00,712 If you guys need anything else, I'd be more than happy. 512 00:44:04,410 --> 00:44:06,014 Business or pleasure? 513 00:44:06,116 --> 00:44:07,752 What do you mean? 514 00:44:07,854 --> 00:44:09,050 What you're thinking about. 515 00:44:09,152 --> 00:44:12,251 Well, well, a little bit of both. 516 00:44:12,353 --> 00:44:13,758 Intriguing. 517 00:44:13,860 --> 00:44:16,959 Mm-hmm. Yeah. I'm thinking about Gabe. 518 00:44:17,962 --> 00:44:19,192 What about him? 519 00:44:19,294 --> 00:44:21,898 Honestly, he's becoming a liability. 520 00:44:23,968 --> 00:44:25,396 I don't want to pry into your business. 521 00:44:25,498 --> 00:44:27,200 You know that. 522 00:44:27,302 --> 00:44:28,872 But remember, Gabe doesn't just work for you. 523 00:44:28,974 --> 00:44:31,072 He's your friend. 524 00:44:31,174 --> 00:44:34,174 That's what makes it so hard. 525 00:44:35,947 --> 00:44:37,980 - Hey, what the fuck? 526 00:44:38,082 --> 00:44:39,949 Hey, what are you guys doing? 527 00:44:55,967 --> 00:44:58,066 - Give me the fucking gun. 528 00:45:14,018 --> 00:45:16,051 Look at me, motherfucker. 529 00:45:27,262 --> 00:45:28,833 Yeah? What's up? 530 00:45:28,935 --> 00:45:31,165 - Gabe, they've hit Arnold. 531 00:45:31,267 --> 00:45:32,936 -Oh. -Took one in the arm, 532 00:45:33,038 --> 00:45:34,102 but he's okay. 533 00:45:34,204 --> 00:45:37,204 -Who was on point? -LaFontaine. 534 00:45:37,306 --> 00:45:40,174 Arnold was having dinner with his wife. 535 00:45:40,276 --> 00:45:41,538 They made a mess of her. 536 00:45:41,640 --> 00:45:43,947 -Where they at now? -City medical center. 537 00:45:44,049 --> 00:45:46,015 Second floor. 538 00:45:59,426 --> 00:46:02,064 He's been asking for you. 539 00:46:03,331 --> 00:46:04,396 How's Tomi? 540 00:46:04,498 --> 00:46:07,234 She died on the operating table. 541 00:46:07,336 --> 00:46:10,006 Arnold is going to be raising hell. 542 00:46:10,108 --> 00:46:13,240 As official counsel, I must strongly advise 543 00:46:13,342 --> 00:46:15,011 against that course of action. 544 00:46:15,113 --> 00:46:17,915 We spent too many years turning this into 545 00:46:18,017 --> 00:46:20,544 a legitimate business to throw it all away 546 00:46:20,646 --> 00:46:23,888 over a base desire for revenge. 547 00:46:23,990 --> 00:46:25,549 So your ancient Greeks don't believe in 548 00:46:25,651 --> 00:46:27,353 an eye for an eye, huh? 549 00:46:27,455 --> 00:46:30,521 - Well, actually, they called it necessary reciprocity. 550 00:46:30,623 --> 00:46:34,393 When Odysseus returned to Ithaca after the Trojan War 551 00:46:34,495 --> 00:46:37,528 and found that his wife Penelope had been unfaithful, 552 00:46:37,630 --> 00:46:41,202 he murdered all 108 of her noble suitors, 553 00:46:41,304 --> 00:46:45,338 and then he slaughtered and mutilated his own servants 554 00:46:45,440 --> 00:46:49,881 for allowing the indiscretions to happen. 555 00:46:50,378 --> 00:46:53,852 Sounds like a man who brought his war home with him then. 556 00:46:53,954 --> 00:46:58,219 He did indeed. And everyone paid the price. 557 00:47:02,027 --> 00:47:03,928 So I'm leaving. 558 00:47:04,030 --> 00:47:05,556 Whether or not I return will depend on 559 00:47:05,658 --> 00:47:07,492 Arnold's course of action. 560 00:47:07,594 --> 00:47:11,496 But I am not interested in fighting a war. 561 00:47:11,598 --> 00:47:14,301 Having said that, I don't think you and I 562 00:47:14,403 --> 00:47:17,271 will be seeing each other again. 563 00:47:17,373 --> 00:47:19,174 I like you, Gabe. 564 00:47:19,276 --> 00:47:21,913 Don't get caught in the undertow. 565 00:47:34,158 --> 00:47:36,125 They killed her. 566 00:47:36,227 --> 00:47:39,491 They killed my wife. 567 00:47:39,593 --> 00:47:43,264 -Carlo. -Yes? 568 00:47:43,366 --> 00:47:46,597 Clear this room. Get out of here now. 569 00:47:46,699 --> 00:47:50,106 - Alright, everyone. Let's go. Do as the man says. 570 00:47:50,208 --> 00:47:53,241 Get out of here, boys. Don't move. 571 00:47:57,247 --> 00:47:58,543 I'm sorry. 572 00:47:58,645 --> 00:48:01,546 -Boss -- -Shut up. Don't talk. 573 00:48:04,056 --> 00:48:05,957 You see that? 574 00:48:06,059 --> 00:48:07,926 You see what you fuckin' did? 575 00:48:12,559 --> 00:48:14,559 Stop it! 576 00:48:14,661 --> 00:48:16,066 Get the fuck out of here. 577 00:48:16,168 --> 00:48:18,497 Go! Go. 578 00:48:19,302 --> 00:48:20,631 Close the door! 579 00:48:20,733 --> 00:48:22,402 Carlo, stay. 580 00:48:24,307 --> 00:48:26,274 I want them to suffer. 581 00:48:26,376 --> 00:48:29,145 Don't you worry, baby. They will. 582 00:48:29,247 --> 00:48:32,984 First, you're going to need some rest. 583 00:48:33,086 --> 00:48:36,515 -Not if they're still breathing. -They won't be for long. 584 00:48:38,519 --> 00:48:43,357 We go to war, we need you thinking clearly, alright? 585 00:48:43,459 --> 00:48:45,491 Stakes are way too high. 586 00:48:45,593 --> 00:48:47,262 - You're right. 587 00:48:49,299 --> 00:48:51,332 You're always right. 588 00:48:51,434 --> 00:48:53,169 - I'm gonna stay here for a while. 589 00:48:53,271 --> 00:48:55,732 Go find out what you can. 590 00:48:55,834 --> 00:48:57,305 I'll see you later, man, okay? 591 00:48:57,407 --> 00:48:59,010 Thank you. 592 00:49:02,708 --> 00:49:04,246 I loved her. 593 00:49:04,348 --> 00:49:06,215 She loved you, too. 594 00:49:07,746 --> 00:49:10,186 I'm sorry, brother. 595 00:49:10,288 --> 00:49:12,386 - I really loved her. 596 00:49:12,488 --> 00:49:14,256 I know. 597 00:49:19,428 --> 00:49:21,263 Oh, fuck. 598 00:50:31,830 --> 00:50:36,371 Shooters were professionals. Not from around here. 599 00:50:36,473 --> 00:50:38,241 What kind of gun they use? 600 00:50:38,343 --> 00:50:40,639 In Mexico, it's known as a cuerno de chivo 601 00:50:40,741 --> 00:50:43,246 because the magazine looks like a goat's horn. 602 00:50:43,348 --> 00:50:45,182 They just love it, and they definitely use it 603 00:50:45,284 --> 00:50:46,711 to make a statement. 604 00:50:46,813 --> 00:50:48,713 If you asked me, the money is on the Colombian Mexican. 605 00:50:48,815 --> 00:50:50,847 Someone tied to Velasquez then. 606 00:50:50,949 --> 00:50:53,817 Or made to look that way. 607 00:50:53,919 --> 00:50:56,358 Oh, yeah? Who do you figure? 608 00:50:56,460 --> 00:50:58,591 Have we heard from Vlady? 609 00:50:58,693 --> 00:51:01,528 I don't know, boss. What motive would he have? 610 00:51:01,630 --> 00:51:03,596 Me out of the way. 611 00:51:03,698 --> 00:51:05,763 Makes things a lot easier, doesn't it? 612 00:51:05,865 --> 00:51:08,172 Follett's gonna be pissed if we move on Vlady. 613 00:51:08,274 --> 00:51:09,338 That's for damn sure. 614 00:51:09,440 --> 00:51:10,603 - Fuck him! 615 00:51:10,705 --> 00:51:12,605 I'll handle that son of a bitch. 616 00:51:12,707 --> 00:51:15,311 It's my call. 617 00:51:15,413 --> 00:51:16,840 You sure about this? 618 00:51:16,942 --> 00:51:19,414 - You're goddamn right. 619 00:51:19,516 --> 00:51:21,581 They killed my wife! 620 00:51:21,683 --> 00:51:23,286 We're talking about her! 621 00:51:23,388 --> 00:51:26,520 Fine. You got it. 622 00:51:28,425 --> 00:51:30,491 It'll get done. 623 00:51:39,403 --> 00:51:42,371 - The hit had to be retaliation for Velasquez. 624 00:51:42,473 --> 00:51:44,604 Vlady has no motive. 625 00:51:44,706 --> 00:51:48,179 I'm telling you, Arnold's losing it. 626 00:51:48,281 --> 00:51:49,807 This is a mistake. 627 00:51:49,909 --> 00:51:52,249 You don't just hit a Russian mobster 'cause you're pissed. 628 00:51:57,751 --> 00:52:01,654 Got a hit on the girl. She's at the Terrace Motel. 629 00:52:01,756 --> 00:52:05,922 Great. Deal with this, then I'll finish her off. 630 00:52:06,024 --> 00:52:08,199 Question. Look. 631 00:52:08,301 --> 00:52:10,168 I'm trying to hide it in the front. 632 00:52:10,270 --> 00:52:12,632 Looks like a big fat dick, so I just -- 633 00:52:12,734 --> 00:52:13,897 I don't -- I don't know what to do. 634 00:52:13,999 --> 00:52:16,471 How do you hide a gun with a camera? 635 00:52:18,607 --> 00:52:20,442 How do you do it? 636 00:52:20,544 --> 00:52:22,939 Buck up, man. 637 00:52:23,041 --> 00:52:25,414 - What? 638 00:52:27,715 --> 00:52:29,484 ♪ The sounds of sundown ♪ 639 00:52:29,586 --> 00:52:31,189 ♪ Turn the skeleton inside out ♪ 640 00:52:31,291 --> 00:52:33,389 ♪ And make the unfamiliar sound ♪ 641 00:52:33,491 --> 00:52:35,820 ♪ You know just how close you came to spilling ♪ 642 00:52:35,922 --> 00:52:40,792 ♪ No blood inside your veins ♪ 643 00:52:47,339 --> 00:52:52,969 ♪ There's something you should know ♪ 644 00:52:56,645 --> 00:52:59,745 ♪ About the wind ♪ 645 00:52:59,847 --> 00:53:04,915 ♪ And which way it will blow ♪ 646 00:53:05,017 --> 00:53:08,325 ♪ Even though he knows, you know ♪ 647 00:53:08,427 --> 00:53:12,230 ♪ Where the reaper fears to go ♪ 648 00:53:19,536 --> 00:53:20,997 - Hey, hey, Big Mike. 649 00:53:21,099 --> 00:53:22,570 I'm gonna head up to see Vlady, huh? 650 00:53:22,672 --> 00:53:24,836 What's up, man? 651 00:53:25,344 --> 00:53:26,838 How's the Russian doing? 652 00:53:26,940 --> 00:53:28,642 He up there yelling at everybody, stressed out. 653 00:53:28,744 --> 00:53:30,281 Geez. What's new? 654 00:53:30,383 --> 00:53:33,713 Hey, keep an eye on this guy for me, huh? 655 00:53:40,722 --> 00:53:43,426 And I'm still here at the kids table, huh? 656 00:53:43,528 --> 00:53:45,659 They don't let you listen to the grown-ups talk either, huh? 657 00:53:45,761 --> 00:53:49,333 -Disrespectful is what it is. -Yeah. 658 00:53:57,068 --> 00:53:59,739 Whoa, whoa. Hey, hey. No, no, no. 659 00:53:59,841 --> 00:54:02,808 Strict orders, no visitors. 660 00:54:03,481 --> 00:54:05,943 Arnold called Vlady. I have a delivery for him. 661 00:54:06,045 --> 00:54:09,452 -Don't you go in there, Gabe. -Why do you say that? 662 00:54:09,554 --> 00:54:12,488 I have an appointment. I am making a payment. 663 00:54:12,590 --> 00:54:17,295 -I don't give a fuck. -Look, I have an appointment. 664 00:54:17,397 --> 00:54:18,890 Here is the envelope. 665 00:54:18,992 --> 00:54:21,024 Listen, Vlady makes his Russian calls, 666 00:54:21,126 --> 00:54:24,060 but I make all his American calls on the accountability 667 00:54:24,162 --> 00:54:26,997 that he does not speak great English. 668 00:54:27,099 --> 00:54:28,702 -You're lying, dude. 669 00:54:28,804 --> 00:54:32,068 I don't know, man. Maybe they texted each other. 670 00:54:32,170 --> 00:54:34,609 But it's going to be me or you. 671 00:54:34,711 --> 00:54:38,041 Either way, he's going to have to get it. 672 00:54:41,453 --> 00:54:43,387 You want to take it to him? 673 00:54:47,822 --> 00:54:49,459 Go ahead. I'm sorry, Gabe. 674 00:54:49,561 --> 00:54:51,087 Thank you, brother. 675 00:54:51,189 --> 00:54:54,057 It's been tense. He's fucking losing his mind. I'm sorry. 676 00:54:54,159 --> 00:54:55,399 Ah! 677 00:55:10,812 --> 00:55:12,009 Ah! 678 00:55:40,006 --> 00:55:41,610 Ah! 679 00:56:11,939 --> 00:56:14,071 You should have just shot him. 680 00:56:15,008 --> 00:56:16,810 Kitchen. 681 00:56:31,827 --> 00:56:34,531 - Tell me again. Why are we burning this place? 682 00:56:36,194 --> 00:56:38,469 It's called sending a message. 683 00:56:53,651 --> 00:56:57,752 -Is it done? -You watching the local news? 684 00:56:57,854 --> 00:57:01,019 -No witnesses this time? -No. 685 00:57:01,121 --> 00:57:03,890 Good. They'll blame the Mexicans. 686 00:57:03,992 --> 00:57:05,958 You mean you'll blame the Mexicans? 687 00:57:06,060 --> 00:57:07,663 What's with the attitude? 688 00:57:07,765 --> 00:57:11,128 We just kicked a hornet's nest for no good reason. 689 00:57:11,230 --> 00:57:13,867 - I gave the order. That's all the reason you need. 690 00:57:13,969 --> 00:57:16,672 What's the deal with the fucking detective? 691 00:57:16,774 --> 00:57:20,775 You gave me your word. So take care of her. 692 00:57:20,877 --> 00:57:23,074 -I will. -Don't tell me. 693 00:57:23,176 --> 00:57:24,713 Show me. 694 00:57:26,310 --> 00:57:30,081 I'm telling you. He's losing it. 695 00:57:30,183 --> 00:57:32,017 Drop me at my car. 696 00:57:32,119 --> 00:57:33,755 - Got to take a shower anyways. 697 00:57:33,857 --> 00:57:36,153 I'm all fucking covered in Esteban. 698 00:57:36,255 --> 00:57:38,529 - Bodies of a nightclub owner and three of his staff 699 00:57:38,631 --> 00:57:41,862 were discovered in the charred remains of a property fire. 700 00:57:41,964 --> 00:57:44,502 A pair of audacious cartel style killings 701 00:57:44,604 --> 00:57:47,263 rocked the city yesterday when gunmen opened fire 702 00:57:47,365 --> 00:57:49,166 on a restaurant in Jackson. 703 00:57:49,268 --> 00:57:52,609 One of the shooting victims has been identified as Tomi Solomon, 704 00:57:52,711 --> 00:57:55,040 wife of local real estate magnate Arnold Solomon, 705 00:57:55,142 --> 00:57:56,910 who's long been suspected of having ties 706 00:57:57,012 --> 00:57:58,615 to organized crime. 707 00:57:58,717 --> 00:58:00,045 Solomon, seen here -- 708 00:58:00,147 --> 00:58:03,246 You went after the competition. 709 00:58:03,348 --> 00:58:06,216 But the competition hit back. 710 00:59:20,292 --> 00:59:23,898 - Gabe here. Leave a message. 711 00:59:24,000 --> 00:59:26,802 - Hey, Gabe. Where the fuck are you? 712 00:59:26,904 --> 00:59:28,133 This is the third time I've called. 713 00:59:28,235 --> 00:59:31,642 We're here at the motel waiting for you. 714 00:59:31,744 --> 00:59:35,745 This is going down whether you're here or not. 715 00:59:42,688 --> 00:59:45,183 No answer from Gabe. Let's roll. 716 00:59:58,198 --> 01:00:01,100 You want it all, don't you, bastard. 717 01:00:30,495 --> 01:00:32,934 On the floor quick! 718 01:01:05,067 --> 01:01:07,232 What the fuck is going on out here? 719 01:01:14,780 --> 01:01:15,878 Fuck. 720 01:01:33,931 --> 01:01:35,029 Get in! 721 01:01:35,131 --> 01:01:36,767 Fuck you! 722 01:01:36,869 --> 01:01:39,000 Get in or you're dead! 723 01:01:40,136 --> 01:01:42,135 Come on! 724 01:02:06,865 --> 01:02:08,161 Yeah, go ahead. 725 01:02:08,263 --> 01:02:09,426 What the fuck are you doing, Gabe? 726 01:02:09,528 --> 01:02:10,768 Have you lost your mind? 727 01:02:10,870 --> 01:02:12,330 You don't understand, man. 728 01:02:12,432 --> 01:02:14,398 - Quit the fucking bullshit right now. 729 01:02:14,500 --> 01:02:18,776 Just bring her back. You're playing with my life. 730 01:02:18,878 --> 01:02:21,042 - Ain't gonna happen. 731 01:02:26,082 --> 01:02:28,148 You know what happens now? 732 01:02:28,250 --> 01:02:29,380 I wrote the book. 733 01:02:29,482 --> 01:02:31,283 You do what the fuck you go to do. 734 01:02:39,129 --> 01:02:41,293 Put your safety belt on. 735 01:03:00,919 --> 01:03:02,215 Go ahead. 736 01:03:02,317 --> 01:03:03,986 What the fuck is going on? 737 01:03:04,088 --> 01:03:05,823 - I'm done, man. 738 01:03:05,925 --> 01:03:08,056 I'm tendering my resignation, sir. 739 01:03:08,158 --> 01:03:10,256 - You quit when I say you quit. 740 01:03:10,358 --> 01:03:11,994 Now, where's the girl? 741 01:03:12,096 --> 01:03:14,392 - She's with me. That's where she staying. 742 01:03:14,494 --> 01:03:16,526 If you're smart, you'll let us both go. 743 01:03:16,628 --> 01:03:19,001 You think I'm going to let her walk away? 744 01:03:19,103 --> 01:03:20,266 - Listen, man. 745 01:03:20,368 --> 01:03:23,302 You were with me when Alex died, right? 746 01:03:23,404 --> 01:03:24,908 Tomi is dead now. 747 01:03:25,010 --> 01:03:26,569 - You bring that up, you piece of shit? 748 01:03:26,671 --> 01:03:28,340 Don't let it ruin your life, my friend. 749 01:03:28,442 --> 01:03:30,078 I'm going to hunt you down. 750 01:03:30,180 --> 01:03:32,377 Don't make promises you can't keep, okay? 751 01:03:32,479 --> 01:03:35,380 You know what this means. 752 01:03:35,482 --> 01:03:37,085 Have a good night. 753 01:03:43,522 --> 01:03:46,127 Bring me that bastard's head. 754 01:03:49,297 --> 01:03:52,034 Let me bring you in. 755 01:03:52,136 --> 01:03:53,431 You can turn state against Solomon. 756 01:03:53,533 --> 01:03:57,039 We'd both be dead before I could testify. 757 01:03:57,141 --> 01:04:00,537 That guy, Carlo Garcia, he your partner? 758 01:04:00,639 --> 01:04:02,473 - Yeah, he was. 759 01:04:02,575 --> 01:04:04,079 If we're lucky, he'll put as much distance 760 01:04:04,181 --> 01:04:05,982 between us as he can. 761 01:04:06,084 --> 01:04:08,578 I had lots of luck lately. 762 01:04:08,680 --> 01:04:10,085 All of it bad. 763 01:04:10,187 --> 01:04:13,253 Oh, relax. How much worse can it get? 764 01:04:15,961 --> 01:04:19,930 I've got a feeling I'm gonna find out. 765 01:04:49,456 --> 01:04:51,423 Relax. 766 01:04:51,525 --> 01:04:53,458 Sit down. 767 01:04:54,593 --> 01:04:56,428 We can both use this. 768 01:05:03,008 --> 01:05:05,371 Is this your wife? 769 01:05:05,473 --> 01:05:07,670 Yes. Yes. 770 01:05:07,772 --> 01:05:10,145 - She passed. 771 01:05:10,247 --> 01:05:11,982 Mm-hmm. 772 01:05:18,221 --> 01:05:19,616 You okay? 773 01:05:19,718 --> 01:05:21,585 Look, you've worked for Solomon for years. 774 01:05:21,687 --> 01:05:23,653 You could have dropped me back at the motel. 775 01:05:23,755 --> 01:05:27,327 Now we're having drinks. 776 01:05:27,429 --> 01:05:29,527 Why? 777 01:05:29,629 --> 01:05:31,969 I made someone a promise. 778 01:05:32,071 --> 01:05:33,300 Alex. 779 01:05:33,402 --> 01:05:35,104 She wanted me out of this life. 780 01:05:35,206 --> 01:05:37,073 Get away, escape to Africa. 781 01:05:37,175 --> 01:05:39,636 Put my experience to good use, protect the elephants. 782 01:05:39,738 --> 01:05:42,507 Fight the good fight. 783 01:05:42,609 --> 01:05:45,444 She discovered she had cancer. 784 01:05:45,546 --> 01:05:48,348 After she was gone, I was lost. 785 01:05:48,450 --> 01:05:50,317 Arnold was all I had left. 786 01:05:55,324 --> 01:05:57,720 I'm sorry about your wife. 787 01:05:58,789 --> 01:06:04,001 And I'm thankful you let me live. 788 01:06:04,663 --> 01:06:07,565 But you're still a mob soldier, and I'm still a cop. 789 01:06:07,667 --> 01:06:09,270 - Yeah, well, 790 01:06:09,372 --> 01:06:12,339 I'm afraid all I've done is delayed the inevitable. 791 01:06:12,441 --> 01:06:15,243 We're both probably going to die tonight. 792 01:06:15,345 --> 01:06:17,311 - So what's your plan, then? 793 01:06:17,413 --> 01:06:19,181 What, have a drink, drown your sorrows, 794 01:06:19,283 --> 01:06:20,776 and wait for them to come calling? 795 01:06:20,878 --> 01:06:23,581 Yeah, well, pretty much, yeah. 796 01:06:23,683 --> 01:06:26,254 I built this place, designed it. 797 01:06:26,356 --> 01:06:28,256 The walls, the furniture. 798 01:06:28,358 --> 01:06:31,325 Everything's reinforced and fireproof. 799 01:06:31,427 --> 01:06:34,559 And Alex's bathroom is a de facto panic room. 800 01:06:37,333 --> 01:06:39,333 It's a fortress. 801 01:06:39,435 --> 01:06:41,038 You got booby traps? 802 01:06:41,140 --> 01:06:43,469 I've got guns. 803 01:06:43,571 --> 01:06:46,142 -That's all? -A lot of guns. 804 01:06:46,244 --> 01:06:47,737 And I know how to use them. 805 01:06:47,839 --> 01:06:51,345 Plus, those guys are coming to me. 806 01:06:51,447 --> 01:06:54,216 Got home field advantage. 807 01:06:54,318 --> 01:06:56,680 I've killed people for a lot less. 808 01:06:56,782 --> 01:07:00,354 Yeah. You have, haven't you? 809 01:07:00,456 --> 01:07:02,422 Yes, I have. 810 01:07:02,524 --> 01:07:05,128 Let's get ready for our guests, shall we? 811 01:07:05,230 --> 01:07:07,394 They'll be here soon. 812 01:07:07,496 --> 01:07:10,298 Nothing short of a direct hit from an artillery round 813 01:07:10,400 --> 01:07:12,366 will breach this room. 814 01:07:12,468 --> 01:07:15,270 If things go south, and they will, 815 01:07:15,372 --> 01:07:18,768 lock the door and lay in the tub. 816 01:07:18,870 --> 01:07:21,375 Hiding is not my style. 817 01:07:21,477 --> 01:07:24,708 Sometimes it's a difference between living and dying. 818 01:07:26,547 --> 01:07:29,746 Well, if shit hits the fan, I know where to find you. 819 01:07:29,848 --> 01:07:31,418 Hm. 820 01:07:31,520 --> 01:07:33,123 In the tub. 821 01:07:34,588 --> 01:07:36,357 Duly noted. 822 01:07:39,593 --> 01:07:42,627 I don't know what happened. 823 01:07:42,729 --> 01:07:44,332 I mean, that fucking cop. 824 01:07:44,434 --> 01:07:48,303 Just get rid of them both. Whatever the cost. 825 01:07:48,405 --> 01:07:51,174 Both? 826 01:07:51,276 --> 01:07:52,406 But he's my partner. 827 01:07:52,508 --> 01:07:54,540 He's one of my oldest friends. 828 01:07:54,642 --> 01:07:57,411 I got no choice. 829 01:07:57,513 --> 01:08:00,150 I mean, is this even worth it? 830 01:08:00,252 --> 01:08:02,581 Survival of the fittest. 831 01:08:02,683 --> 01:08:04,814 - When Gabe brought me on, 832 01:08:04,916 --> 01:08:08,818 I knew there'd be a day when I'd be the one you'd call 833 01:08:08,920 --> 01:08:10,325 when things needed to be taken care of. 834 01:08:10,427 --> 01:08:12,591 He made his choice. 835 01:08:12,693 --> 01:08:14,725 Now you make yours. 836 01:08:17,565 --> 01:08:19,334 You got it, boss. 837 01:08:36,617 --> 01:08:39,651 A bunch of serious looking assholes. 838 01:08:39,753 --> 01:08:43,754 And a guy with a porn star mustache. 839 01:08:43,856 --> 01:08:45,459 - LaFontaine. 840 01:08:45,561 --> 01:08:46,889 Open the damn door, Gabe! 841 01:08:46,991 --> 01:08:48,363 - He dangerous? 842 01:08:48,465 --> 01:08:51,465 Could use a better deodorant maybe. 843 01:08:51,567 --> 01:08:53,236 Come on. 844 01:08:53,338 --> 01:08:54,930 I ain't got time for this horseshit. 845 01:08:55,032 --> 01:08:57,702 Don't nobody do nothing unless I say. 846 01:09:14,325 --> 01:09:17,227 Gabe, I'm taking that lady cop back 847 01:09:17,329 --> 01:09:19,262 to Mr. Solomon. 848 01:09:19,364 --> 01:09:21,561 With or without your consent. 849 01:09:22,828 --> 01:09:24,762 - Just like that, huh? 850 01:09:24,864 --> 01:09:27,402 - Yep. 851 01:09:27,504 --> 01:09:29,338 So, what's it gonna be? 852 01:09:30,770 --> 01:09:33,276 So let me get this straight. 853 01:09:35,709 --> 01:09:38,743 I let you take her, 854 01:09:38,845 --> 01:09:40,514 I go free. 855 01:09:40,616 --> 01:09:42,681 Sure, Gabe. 856 01:09:42,783 --> 01:09:45,387 For old times' sake. 857 01:09:45,489 --> 01:09:47,290 Okay. 858 01:09:47,392 --> 01:09:50,359 Sounds like a good deal. 859 01:09:50,461 --> 01:09:52,526 For old times' sake. 860 01:10:09,039 --> 01:10:11,677 You done fucked up now, Gabe. 861 01:10:11,779 --> 01:10:14,317 Perhaps. 862 01:10:17,917 --> 01:10:19,388 It'll take them a while to regroup, 863 01:10:19,490 --> 01:10:21,390 but they'll be back. 864 01:10:26,089 --> 01:10:28,991 - You had it good for a while, didn't you? 865 01:10:29,093 --> 01:10:31,796 Cars, big house in the country. 866 01:10:31,898 --> 01:10:34,502 Plenty of money to save lots of elephants. 867 01:10:34,604 --> 01:10:35,833 I'm guessing your wife never knew 868 01:10:35,935 --> 01:10:38,033 where it all really came from until she did. 869 01:10:38,135 --> 01:10:40,310 And that's when you had to make your promise. 870 01:10:40,412 --> 01:10:41,707 Jealous? 871 01:10:43,447 --> 01:10:46,008 I sleep soundly knowing I put away the bad guys. 872 01:10:46,110 --> 01:10:49,880 Well, I guess there's no softer pillow than a clear conscience. 873 01:10:52,456 --> 01:10:57,657 One time, a meth dealer on the east side. 874 01:10:57,759 --> 01:11:02,596 We served a warrant and kicked in his door at- 00 a.m. 875 01:11:02,698 --> 01:11:06,468 He had three kids. Daughters. 876 01:11:06,570 --> 01:11:08,470 What he made them do. 877 01:11:08,572 --> 01:11:11,638 Parents are supposed to protect their children. 878 01:11:11,740 --> 01:11:14,443 I drew down on him. 879 01:11:14,545 --> 01:11:17,974 Not an officer there would have talked. 880 01:11:18,076 --> 01:11:21,076 So, what did you end up doing? 881 01:11:22,585 --> 01:11:26,488 I called CPS and arrested him. 882 01:11:27,392 --> 01:11:29,458 I believe in the law, Gabriel. 883 01:11:32,991 --> 01:11:36,465 I guess that's why you're a better person than me. 884 01:11:36,567 --> 01:11:38,434 Just like my Alex. 885 01:11:42,704 --> 01:11:44,605 The guy we're waiting for, how good is he? 886 01:11:44,707 --> 01:11:47,410 - He thinks he's as good as I am. 887 01:11:48,974 --> 01:11:50,039 He is younger. 888 01:11:50,141 --> 01:11:51,414 Mm. 889 01:11:51,516 --> 01:11:53,042 Not very reassuring. 890 01:11:53,144 --> 01:11:55,418 Yeah, well, it wasn't meant to be. 891 01:11:55,520 --> 01:11:58,454 What if he's better than you? 892 01:12:00,821 --> 01:12:02,590 Bath time. 893 01:12:04,990 --> 01:12:06,891 Because you'll be next. 894 01:13:44,155 --> 01:13:45,990 Mind if I come in? 895 01:13:46,092 --> 01:13:49,499 I've asked him for five minutes to talk to you. 896 01:13:49,601 --> 01:13:51,160 You owe me that. 897 01:13:51,262 --> 01:13:53,701 Come on. 898 01:13:56,134 --> 01:13:58,068 I got it. 899 01:14:34,877 --> 01:14:39,076 Some people claim there's a woman to blame. 900 01:14:40,816 --> 01:14:42,948 But I know... 901 01:14:43,918 --> 01:14:45,852 ...it's my own damn fault. 902 01:15:06,974 --> 01:15:09,271 Caused a lot of trouble, senorita. 903 01:15:11,374 --> 01:15:14,111 You sure you want this? 904 01:15:14,213 --> 01:15:16,212 What's done is done. 905 01:15:16,314 --> 01:15:17,719 We have five minutes before 906 01:15:17,821 --> 01:15:19,688 those guys come storming up in here. 907 01:15:19,790 --> 01:15:22,790 Ex-agency shooters, SX contractors. 908 01:15:22,892 --> 01:15:24,319 You know, the real deal. 909 01:15:24,421 --> 01:15:26,090 I'm sure you'll tag some of them, 910 01:15:26,192 --> 01:15:29,291 but they'll get the job done. 911 01:15:35,266 --> 01:15:37,739 Why are you doing this? 912 01:15:37,841 --> 01:15:39,609 She's no one! 913 01:15:41,976 --> 01:15:44,075 Man, don't make me kill you. 914 01:15:47,014 --> 01:15:49,344 You're assuming a lot. 915 01:15:56,122 --> 01:15:58,859 Like a fucking western, huh? 916 01:15:58,961 --> 01:16:02,764 Like a fucking western. 917 01:16:05,769 --> 01:16:07,362 Love it. 918 01:16:35,260 --> 01:16:38,162 I'm much younger than you. 919 01:16:38,264 --> 01:16:39,999 Much faster. 920 01:16:40,430 --> 01:16:42,903 Better looking for sure. 921 01:16:43,005 --> 01:16:46,038 I'm ruthless. 922 01:16:46,140 --> 01:16:48,238 I can kill you in a heartbeat. 923 01:17:33,450 --> 01:17:35,252 What a waste. 924 01:17:43,801 --> 01:17:45,394 - It's time. 925 01:18:11,928 --> 01:18:14,192 Solomon's not paying you enough! 926 01:18:14,294 --> 01:18:17,294 Go home! Live to fight another day. 927 01:18:17,396 --> 01:18:20,396 Any of you fuckers want to leave, I'll kill you myself. 928 01:18:20,498 --> 01:18:24,169 Our mission is to take this motherfucker out! 929 01:18:24,271 --> 01:18:25,973 None of you get paid -- 930 01:19:11,153 --> 01:19:12,382 I'll go. 931 01:19:12,484 --> 01:19:13,856 I can cover the driveway. 932 01:19:13,958 --> 01:19:15,352 Go! Go ahead! 933 01:19:15,454 --> 01:19:17,222 Go! Go! Go! 934 01:19:50,389 --> 01:19:52,059 Ah! 935 01:20:05,041 --> 01:20:07,041 I thought you said this house was impenetrable. 936 01:20:07,143 --> 01:20:08,537 - Well, I thought so, too. 937 01:20:08,639 --> 01:20:12,508 I'm a contractor killer, not a contract builder, okay? 938 01:20:18,648 --> 01:20:22,991 This doesn't look good. 939 01:20:24,522 --> 01:20:27,325 Come on! Take that out now! 940 01:20:29,164 --> 01:20:31,296 Time for me to get some fresh air. 941 01:20:37,172 --> 01:20:39,106 Bath time. 942 01:20:40,703 --> 01:20:42,439 There you go. 943 01:20:43,211 --> 01:20:45,607 Stay hydrated. 944 01:22:40,559 --> 01:22:43,329 - Over here! Behind the truck. 945 01:23:29,377 --> 01:23:31,113 Aaah! 946 01:24:25,763 --> 01:24:27,565 - Jesus Christ. 947 01:24:29,701 --> 01:24:35,309 Men that work for me must be capable of violence. 948 01:24:35,872 --> 01:24:41,117 And also understand the power of a well-placed threat. 949 01:24:41,219 --> 01:24:42,712 Yes, sir. 950 01:24:44,683 --> 01:24:45,682 Marine Corps? 951 01:24:45,784 --> 01:24:47,783 Navy. SEAL Team 4. 952 01:24:47,885 --> 01:24:49,752 - I need new shooters. 953 01:24:49,854 --> 01:24:52,194 My last guy moved on. 954 01:24:52,296 --> 01:24:53,789 Won't let you down. 955 01:24:59,566 --> 01:25:01,665 This is for Luis Velasquez. 956 01:25:37,835 --> 01:25:39,604 Do me a favor. 957 01:25:41,608 --> 01:25:43,806 Take care of this for me. 958 01:25:47,746 --> 01:25:50,417 Sure, I'll do that. 959 01:25:51,651 --> 01:25:53,321 Hey. 960 01:25:53,423 --> 01:25:54,916 I got your back. 961 01:26:47,938 --> 01:26:49,773 - You alright, Gabe? 962 01:26:51,810 --> 01:26:53,909 Yeah, man, I'm good. 963 01:27:20,037 --> 01:27:22,476 -You okay? -All good, all good. 964 01:27:22,578 --> 01:27:24,808 Come on, guys. Let's get it done. 965 01:27:28,110 --> 01:27:37,425 ♪♪ 966 01:27:37,527 --> 01:27:46,599 ♪♪ 967 01:27:46,701 --> 01:27:50,570 ♪ I can't help but keep the notion ♪ 968 01:27:50,672 --> 01:27:54,409 ♪ I don't know what's good for me ♪ 969 01:27:54,511 --> 01:28:01,911 ♪ When all I'd ever learned is how to lie ♪ 970 01:28:02,013 --> 01:28:05,486 ♪ Well, the hidden hands of wisdom ♪ 971 01:28:05,588 --> 01:28:09,655 ♪ Holds all that it can keep ♪ 972 01:28:09,757 --> 01:28:15,793 ♪ And all I know is the trouble in my time ♪ 973 01:28:15,895 --> 01:28:24,373 ♪♪ 974 01:28:24,475 --> 01:28:32,711 ♪♪ 975 01:28:32,813 --> 01:28:35,945 ♪ Well, I don't turn over stones ♪ 976 01:28:36,047 --> 01:28:39,982 ♪ There wasn't nothing there but me ♪ 977 01:28:40,084 --> 01:28:46,087 ♪ So I dug a little deeper just to find ♪ 978 01:28:47,959 --> 01:28:55,866 ♪ That it ain't a lazy man who hangs high upon the tree ♪ 979 01:28:55,968 --> 01:29:01,806 ♪ And all he knew he was the trouble in his time ♪ 980 01:29:01,908 --> 01:29:10,386 ♪♪ 981 01:29:10,488 --> 01:29:18,757 ♪♪ 982 01:29:18,859 --> 01:29:21,958 ♪ I sit right back and listen ♪ 983 01:29:22,060 --> 01:29:26,468 ♪ This here bears to repeat ♪ 984 01:29:26,570 --> 01:29:32,870 ♪ Well, he who points the finger holds the fire ♪ 985 01:29:34,104 --> 01:29:37,809 ♪ And he hides himself asunder ♪ 986 01:29:37,911 --> 01:29:41,780 ♪ From Aquarius at night ♪ 987 01:29:41,882 --> 01:29:47,720 ♪ But all he knows is trouble in his time ♪ 988 01:29:47,822 --> 01:29:56,432 ♪♪ 989 01:29:56,534 --> 01:30:04,935 ♪♪ 990 01:30:05,037 --> 01:30:08,169 ♪ Every time you get to drinking ♪ 991 01:30:08,271 --> 01:30:12,811 ♪ You talk loud about your dreams ♪ 992 01:30:12,913 --> 01:30:18,619 ♪ And you hoist them up like flags upon a line ♪ 993 01:30:20,249 --> 01:30:23,756 ♪ Run up the angry needle ♪ 994 01:30:23,858 --> 01:30:28,123 ♪ Get as high as high can be ♪ 995 01:30:28,225 --> 01:30:34,063 ♪ 'Cause all you know is trouble in your time ♪ 996 01:30:34,165 --> 01:30:42,478 ♪♪ 997 01:30:42,580 --> 01:30:50,684 ♪♪ 998 01:30:50,786 --> 01:30:54,215 ♪ Well, I searched for destination ♪ 999 01:30:54,317 --> 01:30:58,560 ♪ There she was chastising me ♪ 1000 01:30:58,662 --> 01:31:04,896 ♪ And the words she chose were meant to make me pine ♪ 1001 01:31:06,031 --> 01:31:09,230 ♪ Well, she said go see the girl ♪ 1002 01:31:09,332 --> 01:31:14,136 ♪ That used to sew your old black chains ♪ 1003 01:31:14,238 --> 01:31:19,746 ♪ If all you know is trouble in your time ♪ 1004 01:31:19,848 --> 01:31:29,690 ♪♪ 1005 01:31:29,792 --> 01:31:39,634 ♪♪ 1006 01:31:39,736 --> 01:31:49,611 ♪♪ 1007 01:31:49,713 --> 01:31:59,621 ♪♪ 66294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.