All language subtitles for Twin.S01E01NORWEGiAN.720p.WEB-DL.H.264-QUARK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,471 --> 00:00:40,471 Ty w życiu... 2 00:00:43,670 --> 00:00:44,869 Ale jazda! 3 00:00:49,029 --> 00:00:52,587 Ja pierdolę! Tylko spójrz! 4 00:00:55,308 --> 00:00:57,386 Chodź! Nie bądź tchórzem! 5 00:00:59,187 --> 00:01:00,786 Chodź, Erik! 6 00:01:01,227 --> 00:01:02,745 Paranoja... 7 00:01:18,983 --> 00:01:19,983 Zadowolony? 8 00:01:28,141 --> 00:01:29,141 Erik, chodź! 9 00:01:41,924 --> 00:01:48,162 BLIŹNIAK 10 00:02:30,794 --> 00:02:31,953 Miłego popołudnia. 11 00:02:33,234 --> 00:02:34,473 Cześć. 12 00:02:38,153 --> 00:02:39,992 Za 20 minut mam grupę. 13 00:02:41,752 --> 00:02:43,271 Jest mnóstwo czasu. 14 00:02:43,592 --> 00:02:45,151 Chcę jeszcze posurfować. 15 00:02:46,431 --> 00:02:50,350 Rzuć tę robotę i przenieś się tutaj. 16 00:02:53,190 --> 00:02:54,669 Jest do ciebie list. 17 00:02:55,470 --> 00:02:57,548 Przestań nas traktować jak skrzynkę pocztową 18 00:03:02,188 --> 00:03:03,188 Chodź. 19 00:03:03,948 --> 00:03:06,547 Nie! Jak w ogóle możesz tak żyć? 20 00:03:08,787 --> 00:03:09,787 Muszę już iść. 21 00:03:11,027 --> 00:03:12,345 - Jeszcze trochę. 22 00:03:40,381 --> 00:03:43,939 Nie rozumiem. Wysłałam ci dziś rano. 23 00:03:46,180 --> 00:03:47,219 Cześć. 24 00:04:04,336 --> 00:04:07,615 Mamo! Patrz, co potrafimy! 25 00:04:14,654 --> 00:04:17,933 Nie rozumiem. Może pożyczę gdzieś komputer... 26 00:04:18,334 --> 00:04:19,852 Oddzwoni, do widzenia. 27 00:04:20,653 --> 00:04:21,732 Co pan robi? 28 00:04:23,493 --> 00:04:25,531 Pani dzieci wspinają się na Himalaje, 29 00:04:25,932 --> 00:04:27,331 niech im pani towarzyszy. 30 00:04:31,011 --> 00:04:32,330 Świetnie! Wstawaj. 31 00:04:58,566 --> 00:04:59,725 Thomas! 32 00:05:11,084 --> 00:05:12,162 Kurwa! 33 00:05:20,162 --> 00:05:21,162 Zostawiłam tam kurtkę! 34 00:05:23,841 --> 00:05:24,920 Załatwię to. 35 00:05:26,681 --> 00:05:28,439 Miałabyś może... 36 00:05:29,720 --> 00:05:31,319 Już ci pożyczałam pieniądze! 37 00:05:31,720 --> 00:05:33,918 Obiecuję, że to ostatni raz. 38 00:05:34,039 --> 00:05:36,358 Mam tego dość. 39 00:05:39,558 --> 00:05:43,116 Oddam ci kurtkę! Przywiozę ją! 40 00:06:10,792 --> 00:06:11,911 Jest super. 41 00:06:12,152 --> 00:06:13,152 Wspaniale. 42 00:06:13,912 --> 00:06:15,030 Lukas? 43 00:06:23,510 --> 00:06:24,708 Cześć. 44 00:06:25,549 --> 00:06:26,828 Co z twoim kamperem? 45 00:06:29,069 --> 00:06:33,627 - Podrzucisz mnie na Gimsoeyę? 46 00:06:34,428 --> 00:06:36,306 - Proszę. - Nic z tego. 47 00:06:37,107 --> 00:06:38,146 To wezmę twoją brykę. 48 00:06:39,427 --> 00:06:40,945 Jest mi potrzebna. 49 00:06:41,746 --> 00:06:43,505 - Proszę! - Nie. 50 00:06:45,745 --> 00:06:46,745 To tak nie działa. 51 00:07:54,172 --> 00:07:57,091 Jechał pan 74, a tu jest ograniczenie do 50-ciu. 52 00:07:57,971 --> 00:08:00,690 8500 koron plus 1500 za brak kasku. 53 00:08:01,971 --> 00:08:03,010 Cześć, Vilde. 54 00:08:04,770 --> 00:08:05,770 - Wagarujesz? - Tak. 55 00:08:06,490 --> 00:08:08,289 - Jest chora. - Przejedziesz się? 56 00:08:08,689 --> 00:08:10,128 Oszalałeś? 57 00:08:10,929 --> 00:08:11,929 Wsiadaj! 58 00:08:13,009 --> 00:08:15,007 - Odrób matematykę. - Już odrobiłam. 59 00:08:15,888 --> 00:08:19,286 Nic więcej nie masz? Odrób norweski. 60 00:08:20,087 --> 00:08:21,087 Zaraz przyjdę. 61 00:08:23,927 --> 00:08:25,765 To za kasę z konfirmacji? 62 00:08:26,566 --> 00:08:28,125 - Niewiele zostało. - Domyślam się. 63 00:08:28,286 --> 00:08:29,285 Chcesz popływać? 64 00:08:30,165 --> 00:08:32,324 Nie mogę, Vilde jest chora. 65 00:08:33,485 --> 00:08:34,683 A opiekunka? 66 00:08:38,884 --> 00:08:40,682 Fala będzie idealna. 67 00:08:40,963 --> 00:08:41,963 Wiem. 68 00:08:43,283 --> 00:08:44,881 Zobaczę. 69 00:08:45,722 --> 00:08:47,321 W porządku, już kończę. 70 00:08:48,602 --> 00:08:49,881 - Później pogadamy. - Nie! 71 00:08:52,121 --> 00:08:53,280 Muszę wypisać mandat. 72 00:08:55,041 --> 00:08:57,479 Takie są zasady. Przyjmuje pan? 73 00:08:58,280 --> 00:09:01,358 - Frank, proszę. - To moja praca. 74 00:09:02,639 --> 00:09:03,639 Jestem w robocie. 75 00:09:04,679 --> 00:09:05,678 Nie możesz...? 76 00:09:10,518 --> 00:09:14,716 I proszę natychmiast kupić kask, a do tego czasu jeździć ostrożnie. 77 00:09:18,876 --> 00:09:19,876 Obiecuję. 78 00:09:22,195 --> 00:09:24,114 Niech się cieszy, że nie stracił prawka. 79 00:09:25,395 --> 00:09:26,473 Dostał nauczkę. 80 00:09:27,274 --> 00:09:30,473 Właśnie jedzie, żeby kupić sobie kask. 81 00:09:43,751 --> 00:09:44,751 Thomas! 82 00:09:46,431 --> 00:09:47,430 Daj spokój. 83 00:09:49,110 --> 00:09:50,389 Nie możesz tego zrobić. 84 00:09:52,629 --> 00:09:53,708 Mam już tego dość. 85 00:09:54,509 --> 00:09:55,668 Miałem kiepski sezon. 86 00:09:57,429 --> 00:09:58,428 Wszystko oddam. 87 00:09:59,068 --> 00:10:00,907 Masz, na dobry początek. 88 00:10:03,627 --> 00:10:04,946 Od dwóch lat. Nie płacisz 89 00:10:05,747 --> 00:10:08,665 Matka wróciła, muszę zrobić remont. 90 00:10:09,466 --> 00:10:10,706 Ostrzegałem cię w zeszłym roku. 91 00:10:11,946 --> 00:10:13,504 Ale to mój dom. 92 00:10:15,265 --> 00:10:16,544 Już nie. 93 00:10:21,184 --> 00:10:22,184 Rozumiem. 94 00:10:23,823 --> 00:10:27,462 - Muszę tylko zabrać rzeczy. - Zapłać, albo grat trafi na złom! 95 00:10:28,303 --> 00:10:30,261 - Muszę zabrać rzeczy. - Nie! 96 00:10:30,502 --> 00:10:31,741 Wyluzuj... 97 00:10:32,542 --> 00:10:36,180 Powiedziałem nie! Nikogo nie uszanujesz! 98 00:10:37,941 --> 00:10:39,699 Uspokój się! 99 00:10:41,460 --> 00:10:43,139 Jestem jak kwiat lotosu. 100 00:10:47,299 --> 00:10:48,498 W porządku. 101 00:10:53,618 --> 00:10:54,618 Pozdrów matkę. 102 00:12:20,281 --> 00:12:21,440 O żesz ty... 103 00:12:23,280 --> 00:12:24,280 Skurwiel! 104 00:12:56,234 --> 00:12:57,673 Cholera! 105 00:12:59,913 --> 00:13:00,913 Szlag by to... 106 00:13:22,269 --> 00:13:23,269 Kurwa! 107 00:13:27,068 --> 00:13:28,267 W mordę! 108 00:13:35,907 --> 00:13:36,906 Nie wierzę. 109 00:14:52,092 --> 00:14:53,891 Czemu nie chcesz grać? 110 00:14:54,691 --> 00:14:55,930 Brzuch mnie boli. 111 00:14:57,211 --> 00:15:02,009 - A nie dlatego, że ci dokuczają? - Nie. 112 00:15:03,290 --> 00:15:05,448 Co masz wtedy robić? 113 00:15:05,649 --> 00:15:08,208 Poskarżyć się tobie, a ty ich wtedy stłuczesz. 114 00:15:10,928 --> 00:15:13,007 Właśnie. Wskakuj. 115 00:15:31,124 --> 00:15:32,483 Uwaga! 116 00:15:40,962 --> 00:15:42,401 - Muszę coś - Jasne. 117 00:15:43,202 --> 00:15:44,321 Ty też, Sara? 118 00:15:46,081 --> 00:15:48,000 - A ty? - Jestem Glenn. 119 00:15:49,281 --> 00:15:51,040 Jak znów zobaczę, że tak jeździsz, 120 00:15:51,840 --> 00:15:53,999 wsadzę ci ten tuningowany wydech w dupę 121 00:15:54,200 --> 00:15:56,838 i do końca życia będziesz wciągać kiszką spaliny. 122 00:15:57,639 --> 00:15:58,838 - Serio? - Tak. 123 00:15:59,639 --> 00:16:01,198 A ty nigdzie nie jedziesz. 124 00:16:01,519 --> 00:16:03,037 Nocuję u Sary. 125 00:16:04,318 --> 00:16:06,597 - Nie taka była umowa. - Tata się zgodził. 126 00:16:07,397 --> 00:16:09,396 To co? Popracujesz w recepcji. 127 00:16:11,157 --> 00:16:15,395 Masz nam pomagać, inaczej stracisz telefon. 128 00:16:19,675 --> 00:16:21,634 - Udanej wycieczki. - Dziękujemy. 129 00:16:25,434 --> 00:16:26,713 Głupia cipa. 130 00:16:27,514 --> 00:16:29,592 Tyle masz mi do powiedzenia? 131 00:16:30,873 --> 00:16:32,592 - Pomoże ci. - Super. 132 00:16:32,793 --> 00:16:34,831 Wyszczekane dziecko. 133 00:16:35,032 --> 00:16:36,791 To już nie dziecko. 134 00:16:36,992 --> 00:16:39,110 - Ależ tak! - Proszę, tato... 135 00:16:39,911 --> 00:16:43,589 Musimy jechać, za 20 minut zamykają sklepy. 136 00:16:47,750 --> 00:16:49,228 - Czekam w samochodzie. - Ingrid Idę. 137 00:16:49,429 --> 00:16:50,988 Uważaj, bo stracisz telefon. 138 00:16:55,148 --> 00:16:56,307 Wziął się do roboty? 139 00:16:57,228 --> 00:16:59,066 Potrzebne mu części. 140 00:16:59,067 --> 00:17:03,826 Obiecał, że dowiezie je jutro rano i wszystko naprawi. 141 00:17:05,106 --> 00:17:07,785 - Mówiłeś, że mogę nocować u Sary. - A nie możesz? 142 00:17:08,226 --> 00:17:09,226 Nie. 143 00:17:10,945 --> 00:17:12,024 No cóż. 144 00:17:35,860 --> 00:17:36,979 Alfa Bravo Foxtrot 145 00:17:37,220 --> 00:17:41,378 zgłaszam napad z bronią w ręku przy głównej ulicy. 146 00:17:41,579 --> 00:17:43,018 Potrzebne wsparcie. 147 00:17:43,179 --> 00:17:45,058 Uważaj, żeby nie nacisnąć guzika. 148 00:17:45,379 --> 00:17:46,577 Odłóż to. 149 00:17:48,338 --> 00:17:49,338 Co tu się stało? 150 00:17:56,816 --> 00:17:59,215 Zaczekaj tu, muszę to sprawdzić. 151 00:18:02,895 --> 00:18:03,895 Czekaj w samochodzie! 152 00:18:19,292 --> 00:18:23,650 Baza, tu czwórka, samochód w wodzie przy Valbengvaien. 153 00:18:23,811 --> 00:18:25,570 Przyślijcie łódź ratowniczą. 154 00:18:30,770 --> 00:18:32,409 Czy to nie kamper Erika? 155 00:18:34,249 --> 00:18:35,688 Siedź w samochodzie. 156 00:18:37,888 --> 00:18:39,207 Do samochodu mówię! 157 00:18:41,488 --> 00:18:42,807 Łódź już płynie. 158 00:18:59,484 --> 00:19:01,163 Kiedy ustaliliśmy, że...? 159 00:19:02,444 --> 00:19:03,563 Co ci się stało? 160 00:19:09,282 --> 00:19:11,241 Erik? Cześć. 161 00:19:13,962 --> 00:19:15,880 Wyglądasz koszmarnie. 162 00:19:19,081 --> 00:19:20,080 Ty też. 163 00:19:27,479 --> 00:19:29,558 Jak tam życie? 164 00:19:30,358 --> 00:19:33,877 Chaotyczne. Ale przynajmniej nie nudne. 165 00:19:37,077 --> 00:19:38,956 Przy tobie nie można się nudzić. 166 00:19:52,234 --> 00:19:53,234 No proszę. 167 00:19:57,793 --> 00:19:59,952 - Jak tam? - W porządku. 168 00:20:01,232 --> 00:20:04,791 Zaraz siadamy do kolacji, zjesz z nami? 169 00:20:04,952 --> 00:20:05,952 Chętnie. 170 00:20:07,631 --> 00:20:08,631 Świetnie. 171 00:20:11,271 --> 00:20:12,349 To co się dzieje? 172 00:20:15,190 --> 00:20:16,389 Co się dzieje? 173 00:20:17,189 --> 00:20:21,028 Po pierwsze, straciłem nasz kamper. Przepraszam. 174 00:20:22,308 --> 00:20:25,867 - Najwyższy czas. Być może. 175 00:20:28,587 --> 00:20:31,346 - Teraz szukam jakiegoś lokum. - Wiadomo. 176 00:20:34,066 --> 00:20:36,745 Macie duży ruch? 177 00:20:38,025 --> 00:20:40,224 Tak. Całe tłumy. 178 00:20:42,944 --> 00:20:46,183 Chaty pełne turystów? 179 00:20:46,464 --> 00:20:49,542 Chińczyków, Niemców i innych. 180 00:20:52,263 --> 00:20:53,981 Nie wynajmujesz czasem materaców? 181 00:20:56,742 --> 00:20:57,821 Potrzebujesz pieniędzy? 182 00:20:59,181 --> 00:21:00,181 Nie. 183 00:21:02,301 --> 00:21:03,619 Wystarczy mi kasy. 184 00:21:04,540 --> 00:21:08,339 Szukam tylko miejsca, gdzie mógłbym się przespać. 185 00:21:08,460 --> 00:21:11,778 To nie musi być chata wystarczy cokolwiek. 186 00:21:15,458 --> 00:21:19,616 Musiałbym spytać. 187 00:21:21,977 --> 00:21:23,536 W recepcji. 188 00:21:24,336 --> 00:21:25,735 Nie ma pośpiechu. 189 00:21:26,656 --> 00:21:27,935 Nie stresuj się. 190 00:21:28,736 --> 00:21:31,814 Tak tylko spytałem, nieważne. 191 00:21:33,095 --> 00:21:34,174 Znasz mnie. 192 00:21:35,454 --> 00:21:36,653 Zawsze dam sobie radę. 193 00:21:38,894 --> 00:21:40,212 Wszystko gra. 194 00:21:41,973 --> 00:21:44,572 - Do zobaczenia. - Dobrze cię widzieć. 195 00:21:46,812 --> 00:21:47,812 Na razie. 196 00:22:02,249 --> 00:22:03,249 Czego chciał? 197 00:22:07,848 --> 00:22:09,007 Poszedł sobie? 198 00:22:19,886 --> 00:22:21,006 Nie masz nic do powiedzenia? 199 00:22:23,045 --> 00:22:24,604 O czym rozmawiacie? 200 00:22:25,885 --> 00:22:28,923 Pamiętasz, jak mówiłam, że tata ma brata bliźniaka? 201 00:22:29,324 --> 00:22:30,603 Nie. 202 00:22:31,004 --> 00:22:33,522 Właśnie o nim rozmawiamy. Jedz. 203 00:22:33,803 --> 00:22:36,122 Przyjdzie na moje urodziny? 204 00:22:37,402 --> 00:22:38,761 Dobranoc. 205 00:22:41,122 --> 00:22:43,240 - Przebiegnę się. - Wiadomo. 206 00:22:46,441 --> 00:22:47,440 To problem? 207 00:22:49,000 --> 00:22:50,119 Skąd. 208 00:22:51,920 --> 00:22:53,358 Bo tak to zabrzmiało. 209 00:22:54,159 --> 00:22:55,518 Może źle zrozumiałeś? 210 00:22:56,799 --> 00:22:57,957 Pewnie tak. 211 00:23:20,834 --> 00:23:21,834 Zjedz jeszcze. 212 00:24:22,582 --> 00:24:24,141 Do jutra. Pa. 213 00:25:11,973 --> 00:25:13,291 Nikogo ani śladu? 214 00:25:14,092 --> 00:25:16,171 Kiedy się zjawiłem, w środku nikogo nie było. 215 00:25:16,372 --> 00:25:19,970 - Kiedy przyjechałeś? - Godzinę temu. 216 00:25:20,131 --> 00:25:21,330 Byli świadkowie? 217 00:25:22,211 --> 00:25:26,729 Nikogo nie zastałem. Poziom wody podniósł się o metr. 218 00:25:28,010 --> 00:25:29,009 Cześć. 219 00:25:29,329 --> 00:25:32,728 Przypływ nadchodzi. Nie wiemy, jak to się stało. 220 00:25:33,529 --> 00:25:36,927 Jedź do domu w razie czego cię wezwiemy. 221 00:25:38,768 --> 00:25:40,926 Wsiadaj. 222 00:25:40,927 --> 00:25:42,886 - Znałeś go? - Tak. 223 00:25:46,086 --> 00:25:48,085 Karin? Mogę wejść? 224 00:25:48,486 --> 00:25:50,564 Leżę w łóżku, próbuję zasnąć. 225 00:25:52,805 --> 00:25:54,923 Zdenerwowały mnie te popisy za kółkiem. 226 00:26:00,043 --> 00:26:02,482 Kim jest ten Glenn? To chłopak Sary? 227 00:26:03,403 --> 00:26:06,481 Chcę spać. Możemy pogadać o tym jutro? 228 00:26:09,202 --> 00:26:10,201 Dobranoc, kochanie. 229 00:26:21,119 --> 00:26:24,118 - Tata musi mi powiedzieć dobranoc. - Nie ma go w domu. 230 00:26:24,479 --> 00:26:25,678 A gdzie jest? 231 00:26:27,438 --> 00:26:28,917 Nie wiem. 232 00:26:45,555 --> 00:26:46,555 I jeszcze jedno. 233 00:26:47,274 --> 00:26:51,153 Powiedz tak szczerze co sądzisz o tej lampie w salonie? 234 00:26:52,433 --> 00:26:53,433 Tej pomarańczowej? 235 00:26:54,593 --> 00:26:58,071 Nie powinnam była jej kupować, ale nie przyznam się przed Adamem. 236 00:26:58,192 --> 00:26:59,711 Długo się o nią kłóciliśmy 237 00:26:59,912 --> 00:27:03,670 a potem, kiedy ją przywieźli tylko zaklęłam. 238 00:27:04,471 --> 00:27:07,389 A teraz nie mogę jej sprzedać. 239 00:27:11,550 --> 00:27:16,468 Nie stara się utrzymywać kontaktu? Być wujkiem dla dzieci? 240 00:27:18,708 --> 00:27:19,747 Wątpię. 241 00:27:23,427 --> 00:27:26,146 Mogłeś mu dać chatę po zachodniej stronie, 242 00:27:26,267 --> 00:27:28,345 są przecież wolne. 243 00:27:28,546 --> 00:27:31,465 Tak, ale mieszkałby tu wtedy dwa lata. 244 00:27:32,266 --> 00:27:33,864 To ci przeszkadza? 245 00:27:36,705 --> 00:27:38,184 Nie rozumiesz. 246 00:27:38,465 --> 00:27:41,863 Erik niszczy wszystko, czego się dotknie. 247 00:27:42,064 --> 00:27:45,462 Ma 40 lat, a zachowuje się jak piętnastolatek. 248 00:27:45,583 --> 00:27:48,062 Nie rozumiem, czemu się stąd nie wyprowadził! 249 00:27:49,342 --> 00:27:54,260 Przecież cała jego rodzina tu mieszka. Wy wszyscy. 250 00:27:54,661 --> 00:27:56,660 On nie ma tu nic do roboty! 251 00:28:23,856 --> 00:28:24,856 Przepraszam. 252 00:28:27,135 --> 00:28:31,373 - To właściwy domek? Tak, numer 10. 253 00:28:31,454 --> 00:28:34,733 Wszystko w porządku. 254 00:28:35,094 --> 00:28:36,172 Co on tu robi? 255 00:28:37,933 --> 00:28:38,972 Miłego dnia. 256 00:29:04,728 --> 00:29:05,728 Kurde. 257 00:30:35,710 --> 00:30:37,029 Erik? Co ty wyprawiasz? 258 00:30:40,350 --> 00:30:41,828 Muszę się gdzieś przespać. 259 00:30:42,629 --> 00:30:45,628 - Więc kradniesz naszą łódź? 260 00:30:48,348 --> 00:30:49,628 Czemu nie mogę się tu zdrzemnąć? 261 00:30:50,748 --> 00:30:51,826 Proszę! 262 00:30:52,027 --> 00:30:53,226 Daj spokój. 263 00:30:58,826 --> 00:31:00,145 Nie mam się, gdzie podziać. 264 00:31:02,385 --> 00:31:03,744 Rozumiem, ale. 265 00:31:05,145 --> 00:31:06,623 Nie jesteś tu mile widziany. 266 00:31:08,024 --> 00:31:10,023 Minęło 15 lat. 267 00:31:11,304 --> 00:31:14,222 Nie możemy o tym zapomnieć? 268 00:31:15,503 --> 00:31:16,503 Nie! 269 00:31:19,182 --> 00:31:20,221 Chodź, do cholery! 270 00:31:23,421 --> 00:31:27,459 - Dobra, wyżyj się na mnie. Śmiało. - Idziesz stąd! 271 00:31:27,740 --> 00:31:28,819 No już! 272 00:31:29,620 --> 00:31:31,019 Uderz mnie! 273 00:31:35,659 --> 00:31:36,659 Wyżyj się! 274 00:31:37,419 --> 00:31:39,817 - Powiedziałem nie! - No już! 275 00:31:46,377 --> 00:31:47,377 Pięknie! 276 00:31:47,657 --> 00:31:49,735 Dość! Wracasz do domu! 277 00:31:52,456 --> 00:31:56,614 No chodź! Dawaj, gnoju! 278 00:31:58,854 --> 00:31:59,854 Puszczaj! 279 00:32:10,252 --> 00:32:13,011 Nie możesz choć raz zrozumieć, co znaczy dość? 280 00:32:13,412 --> 00:32:15,850 Adam! Przestańcie! 281 00:32:18,611 --> 00:32:19,849 Puść! 282 00:32:21,130 --> 00:32:22,130 Nie wtrącaj się! 283 00:32:23,890 --> 00:32:25,808 Odejdź ode mnie! 284 00:32:58,403 --> 00:33:01,401 Trzeba chyba wezwać karetkę. 285 00:33:04,602 --> 00:33:05,921 Mamo! 286 00:33:07,801 --> 00:33:09,200 Nie mogę zasnąć. 287 00:33:11,920 --> 00:33:12,920 Ingrid? 288 00:33:15,000 --> 00:33:16,838 Tatuś wypływa? 289 00:33:17,639 --> 00:33:18,718 Idź stąd. 290 00:33:25,998 --> 00:33:28,796 No dalej. Sprowadzimy pomoc. 291 00:33:35,836 --> 00:33:37,594 Zaraz zorganizuję pomoc. 292 00:33:57,672 --> 00:33:58,870 Dokąd płynie Adam? 293 00:33:59,711 --> 00:34:03,989 Ta łódź jest niebezpieczna nie wolno nią wypływać w morze. 294 00:34:34,984 --> 00:34:38,183 Trzeba poszerzyć obszar poszukiwań. 295 00:34:38,384 --> 00:34:40,502 Jest silny prąd przydenny. 296 00:34:41,303 --> 00:34:42,462 Trzeba szukać z łodzi. 297 00:34:49,502 --> 00:34:52,420 Dobranoc. Spij dobrze. 298 00:37:16,713 --> 00:37:17,792 To chyba on. 299 00:37:28,191 --> 00:37:30,350 Dobrze, że zadzwoniłaś. Dzięki. 300 00:37:46,068 --> 00:37:47,266 Cześć. 301 00:37:49,027 --> 00:37:50,266 Obudziłem cię? 302 00:37:50,587 --> 00:37:51,946 Chodź, usiądź. 303 00:37:59,065 --> 00:38:00,344 Dzwoniła Margarethe. 304 00:38:41,937 --> 00:38:45,015 Margarethe Meloy z posterunku w Svolvar, to jest Sander. 305 00:38:48,696 --> 00:38:51,774 Przepraszamy za tak wczesną porę. 306 00:38:51,935 --> 00:38:53,774 Chcemy rozmawiać z Adamem Moenem. 307 00:38:54,575 --> 00:38:55,574 Zastaliśmy go? 308 00:38:56,374 --> 00:38:57,613 Nie, on... 309 00:38:58,934 --> 00:38:59,933 Nie. 310 00:39:03,533 --> 00:39:08,251 Erik Moen, brat pani męża, miał bardzo poważny wypadek. 311 00:39:10,971 --> 00:39:13,930 Znaleźliśmy go w morzu, pod Skjaersholmen. 312 00:39:16,650 --> 00:39:17,650 Nie żyje. 313 00:39:24,209 --> 00:39:25,967 Kto taki? 314 00:39:26,328 --> 00:39:29,327 Erik Moen. Brat pani męża. 315 00:39:35,887 --> 00:39:36,925 Znaleźliście Erika? 316 00:39:38,206 --> 00:39:40,165 Wypadł z drogi koło Valberg 317 00:39:40,966 --> 00:39:43,524 Jego kamper spadł do wody. 318 00:39:44,325 --> 00:39:49,123 Podejrzewamy, że prąd mógł go znieść na pełne morze. 319 00:39:56,643 --> 00:39:57,642 Gdzie...? 320 00:39:58,402 --> 00:39:59,921 Gdzie go znaleźli? 321 00:40:00,242 --> 00:40:02,960 Pod Skjaersholmen, w morzu. 322 00:40:08,600 --> 00:40:09,839 Pod Skjaersholmen? 323 00:40:12,080 --> 00:40:14,718 Czy mąż mógłby się z nami skontaktować? 324 00:40:17,519 --> 00:40:18,717 Tak. 325 00:40:25,357 --> 00:40:26,596 To moja wizytówka. 326 00:40:27,397 --> 00:40:29,795 W razie pytań proszę dzwonić. 327 00:40:32,516 --> 00:40:33,554 Współczuję. 328 00:40:58,831 --> 00:41:01,709 Abonent czasowo niedostępny. 329 00:42:33,292 --> 00:42:34,531 Erik... 330 00:42:43,531 --> 00:42:44,569 Znaleźli go. 331 00:42:51,129 --> 00:42:52,488 Policja go znalazła. 332 00:42:54,248 --> 00:42:55,287 Myślą, że to ty. 333 00:42:58,488 --> 00:43:00,366 Policja myśli, że to ty zginąłeś. 334 00:43:02,687 --> 00:43:04,126 Podejrzewają... 335 00:43:10,685 --> 00:43:11,884 Mówią o jakimś... 336 00:43:14,685 --> 00:43:16,203 ...wypadku samochodowym. 337 00:43:28,082 --> 00:43:29,681 Erik, proszę! 338 00:44:06,754 --> 00:44:08,073 Tekst: Bartosz Luboń 339 00:44:08,874 --> 00:44:10,673 Napisy: Robert Buczkowski 20354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.