Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
Are you all right?
2
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
Don't keep asking.
3
00:05:18,600 --> 00:05:19,999
Not long for this world.
4
00:05:20,000 --> 00:05:22,299
You can't tell by looking.
5
00:05:22,300 --> 00:05:24,000
Can I not?
6
00:05:24,100 --> 00:05:26,100
Do you see a bus?
7
00:05:26,300 --> 00:05:28,300
- Your hem's down.
- Eh?
8
00:06:05,500 --> 00:06:08,300
Why don't you get the heating fixed?
9
00:06:13,300 --> 00:06:15,300
Mum?
10
00:06:15,600 --> 00:06:17,600
You'll be late.
11
00:06:27,300 --> 00:06:29,299
Piece of crap, this.
12
00:06:29,300 --> 00:06:30,500
Leave it.
13
00:06:30,600 --> 00:06:33,300
It's bloody freezing.
14
00:06:38,100 --> 00:06:40,100
I'm all right, Alex.
15
00:06:41,400 --> 00:06:44,099
I've left the immerser on.
16
00:06:44,100 --> 00:06:46,500
I don't need a nursemaid.
17
00:08:46,800 --> 00:08:50,000
- Why are you still here?
- I didn't know you were coming.
18
00:08:50,100 --> 00:08:52,100
Well, you know now.
19
00:08:52,400 --> 00:08:54,400
Go to school.
20
00:08:56,200 --> 00:08:59,200
You leave her to me. Go on.
21
00:09:13,700 --> 00:09:15,100
Frances!
22
00:09:30,600 --> 00:09:32,800
Frances?
23
00:09:33,500 --> 00:09:36,300
< Are you all right, cherub?
24
00:09:53,500 --> 00:09:56,000
Don't you look at me like that.
25
00:10:02,800 --> 00:10:06,100
There. Serves you right.
26
00:10:19,700 --> 00:10:24,000
'All dressed up. Oops.'
27
00:10:36,700 --> 00:10:40,700
'Call that fox? Dyed rabbit.'
28
00:10:40,800 --> 00:10:46,100
Died long ago, that. Wants burying,
that's what that wants.
29
00:10:48,200 --> 00:10:52,500
Bury her with it, best thing.
Face on her!
30
00:10:53,400 --> 00:10:57,800
'What's she done
to get a face like that?'
31
00:11:02,500 --> 00:11:05,499
'Once before I saw the sea frozen.'
32
00:11:05,500 --> 00:11:08,100
'Just the once. Long, long ago.'
33
00:11:09,500 --> 00:11:11,499
A day that was.
34
00:11:11,500 --> 00:11:13,699
What are you talking about?
35
00:11:13,700 --> 00:11:16,000
Race you!
36
00:11:20,500 --> 00:11:21,999
They should be in school.
37
00:11:22,000 --> 00:11:23,999
Do you see a bus?
38
00:11:24,000 --> 00:11:26,600
How d'you propose they get there?
39
00:11:34,700 --> 00:11:38,500
Cuts through you, that wind.
Cuts you in two.
40
00:12:27,100 --> 00:12:31,499
There's someone at the piano,
cherub, can you hear?
41
00:12:31,500 --> 00:12:35,299
♪ Oh, can ye wash
a sailor's shirt?
42
00:12:35,300 --> 00:12:37,600
♪ Oh, can ye wash it clean?
43
00:12:38,200 --> 00:12:41,199
♪ Oh, can ye wash
a sailor's shirt?
44
00:12:48,500 --> 00:12:50,500
Summer music, that.
45
00:12:52,100 --> 00:12:54,100
Frances!
46
00:12:54,200 --> 00:12:56,300
Boarding house music.
47
00:12:58,600 --> 00:13:03,599
Do you remember Prestwick, cherub?
And the food in that place?
48
00:13:03,600 --> 00:13:08,500
They played The Farmer's Boy
over and over. Do you remember?
49
00:13:09,400 --> 00:13:12,000
Cherub? Frances?
50
00:13:13,000 --> 00:13:16,200
♪ To be a farmer's boy
51
00:13:43,800 --> 00:13:47,500
We were all sick
when we got back that year.
52
00:14:01,900 --> 00:14:03,900
Frances?
53
00:14:05,700 --> 00:14:07,700
I'm washing my hair.
54
00:14:07,900 --> 00:14:10,300
And the beauty competition.
55
00:14:10,500 --> 00:14:14,600
Oh, Frances. Miss Prestwick Junior.
I was proud.
56
00:14:16,700 --> 00:14:19,500
Walking round that swimming pool.
57
00:14:23,300 --> 00:14:26,100
Parading in your lovely red swimsuit
58
00:14:26,200 --> 00:14:29,900
and your hair all the way
to your wee, fat bottom.
59
00:14:30,000 --> 00:14:33,500
I could have bitten it for you.
60
00:14:33,600 --> 00:14:35,900
A good, hard bite.
61
00:14:37,700 --> 00:14:40,300
And a lovely smile on your face.
62
00:14:42,700 --> 00:14:46,700
I knew then you were
blessed in all the world.
63
00:14:52,600 --> 00:14:55,300
Touch wood when you say that.
64
00:14:55,400 --> 00:14:57,900
Throw salt over your shoulder.
65
00:15:07,100 --> 00:15:09,099
I can't hear you.
66
00:15:09,100 --> 00:15:11,800
And your picture in the paper.
67
00:15:12,500 --> 00:15:14,600
I have it, I have it yet.
68
00:15:15,600 --> 00:15:17,600
Don't you worry.
69
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
What is it, cherub?
70
00:15:24,300 --> 00:15:26,300
Frances?
71
00:16:07,600 --> 00:16:09,600
Did you throw that?
72
00:16:11,000 --> 00:16:12,300
What?
73
00:16:12,400 --> 00:16:16,300
Snowball. That was my pie!
74
00:16:16,400 --> 00:16:17,599
Was that a Menzies one?
75
00:16:17,600 --> 00:16:20,800
- It was my breakfast.
- Carmichaels make better pies.
76
00:16:20,900 --> 00:16:22,699
- Eh?
- Carmichaels.
77
00:16:22,700 --> 00:16:25,200
Right you are. Thank you.
78
00:16:25,300 --> 00:16:28,300
Next time I buy a pie
to chuck on the pavement,
79
00:16:28,400 --> 00:16:31,000
I'll get it from Carmichaels.
80
00:16:41,300 --> 00:16:43,200
Oh, my God!
81
00:16:48,900 --> 00:16:51,099
< Want a hand?
82
00:16:51,100 --> 00:16:53,100
I'm fine.
83
00:16:56,100 --> 00:16:58,000
Here.
84
00:17:00,500 --> 00:17:03,300
Small cog first.
85
00:17:04,700 --> 00:17:07,899
You be careful, Alex.
86
00:17:07,900 --> 00:17:10,899
'It wants, that face.'
87
00:17:10,900 --> 00:17:14,299
'Give her the moon,
she'd want the stars.'
88
00:17:14,300 --> 00:17:18,699
Och, we all want. I want.
I've always wanted.
89
00:17:18,700 --> 00:17:21,100
I'm wanting yet.
90
00:17:25,100 --> 00:17:27,100
I can fix my own chain.
91
00:17:27,200 --> 00:17:29,100
Don't take it off!
92
00:17:29,200 --> 00:17:33,300
- You can fix it yourself.
- Leave the bloody thing!
93
00:17:33,600 --> 00:17:35,600
What's your name?
94
00:17:36,500 --> 00:17:38,299
Nita.
95
00:17:38,300 --> 00:17:41,700
- Eh?
- Nita, for God's sake.
96
00:17:43,000 --> 00:17:44,900
You've got my hand.
97
00:18:08,900 --> 00:18:12,300
I'll make the bed, cherub.
98
00:18:15,100 --> 00:18:17,500
I'm making your bed for you.
99
00:18:36,900 --> 00:18:42,200
Listen, Frances, listen, cherub.
Do you hear that?
100
00:18:45,900 --> 00:18:49,400
♪ Thou art the music of my heart
101
00:18:51,300 --> 00:18:55,400
♪ Cup of joy, oh, crushmacree
102
00:18:56,300 --> 00:18:59,900
♪ Moon of guidance by night
103
00:19:21,900 --> 00:19:24,799
There's no bus coming.
104
00:19:24,800 --> 00:19:27,299
What's wrong with you?
105
00:19:27,300 --> 00:19:29,600
I'm cold, that's all.
106
00:19:29,700 --> 00:19:32,000
Stamp your feet, then.
107
00:19:32,100 --> 00:19:33,100
I need the toilet.
108
00:19:33,200 --> 00:19:34,300
Cross your legs.
109
00:19:34,400 --> 00:19:37,700
I'm not a contortionist, Lily.
110
00:19:39,800 --> 00:19:41,800
Catch your death here.
111
00:19:42,000 --> 00:19:45,400
Catch your death
before you catch a bus.
112
00:19:47,500 --> 00:19:49,500
There.
113
00:19:52,300 --> 00:19:54,300
Pity.
114
00:20:06,100 --> 00:20:09,299
Oh, Chloe!
"Peacefully, at home."
115
00:20:09,300 --> 00:20:10,500
Who?
116
00:20:10,600 --> 00:20:13,000
Guess.
117
00:20:13,100 --> 00:20:14,599
Tell me!
118
00:20:14,600 --> 00:20:19,900
"Will be remembered." What
will she be remembered for, eh?
119
00:20:20,000 --> 00:20:21,299
That's my paper.
120
00:20:21,300 --> 00:20:26,100
Don't be a spoilsport.
A wee bit o' fun, Chloe. Guess.
121
00:20:30,100 --> 00:20:31,599
Do I get the age?
122
00:20:31,600 --> 00:20:33,600
A February birthday.
123
00:20:34,700 --> 00:20:36,000
Aquarius.
124
00:20:36,100 --> 00:20:39,299
February birthday, February death.
125
00:20:39,300 --> 00:20:41,900
I don't know who it is.
126
00:20:43,000 --> 00:20:45,400
Where? Where is it?
127
00:20:48,700 --> 00:20:50,700
There.
128
00:20:52,500 --> 00:20:54,900
Well, well, well, well, well!
129
00:20:55,000 --> 00:20:59,499
She'll be remembered.
L'll say she'll be remembered.
130
00:20:59,500 --> 00:21:02,800
Last saw her in Skinner's,
eating a chocolate meringue.
131
00:21:04,200 --> 00:21:06,300
- This cold'll take a few.
- So it will.
132
00:21:06,400 --> 00:21:07,899
We'll be spoilt for choice.
133
00:21:07,900 --> 00:21:10,499
Funeral's on Thursday. Are vve free?
134
00:21:10,500 --> 00:21:12,399
Today, we've got.
135
00:21:12,400 --> 00:21:14,199
Wednesday, we've got.
136
00:21:14,200 --> 00:21:16,300
Mark Thursday in, then.
137
00:21:25,200 --> 00:21:26,899
Fucking brilliant, eh?
138
00:21:26,900 --> 00:21:28,400
Wanker!
139
00:21:43,500 --> 00:21:46,100
Look what you've bloody well done!
140
00:21:46,200 --> 00:21:48,100
It was him! You blind?
141
00:21:48,200 --> 00:21:49,700
You'd better run.
142
00:21:49,800 --> 00:21:53,499
- What you gonna do?
- I'm gonna murder you. Come here.
143
00:21:53,500 --> 00:21:56,699
- Keep your fucking hands to yourself.
- Look at the big man.
144
00:21:56,700 --> 00:21:59,400
I'm not scared of you.
145
00:22:15,700 --> 00:22:17,599
It's a snowman, that's all.
146
00:22:17,600 --> 00:22:21,699
It's my snowman!
I wanted him perfect.
147
00:22:21,700 --> 00:22:24,900
Doesn't matter.
148
00:22:28,100 --> 00:22:30,099
I thought you'd gone.
149
00:22:30,100 --> 00:22:31,900
I came back.
150
00:22:33,500 --> 00:22:36,000
What for?
151
00:22:36,100 --> 00:22:38,100
You're all wet.
152
00:22:40,900 --> 00:22:43,099
- Come on the ice with me.
- Five to nine.
153
00:22:43,100 --> 00:22:45,700
Come on!
154
00:22:45,800 --> 00:22:47,800
You daft or what?
155
00:22:48,100 --> 00:22:51,100
D'you not want to know how it feels?
156
00:22:51,200 --> 00:22:55,999
What if there's only this day
left to us, out of all our lives?
157
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
Come out on the ice.
158
00:23:11,900 --> 00:23:13,399
SHOUTING
159
00:23:13,400 --> 00:23:14,599
Shh!
160
00:23:14,600 --> 00:23:17,700
Right. Tiptoe.
161
00:23:37,400 --> 00:23:38,799
Oh, my God!
162
00:23:38,800 --> 00:23:41,299
The beauty contest man was a bollocks.
163
00:23:41,300 --> 00:23:46,599
The costume rubbed my nipples raw.
My thighs got chapped on the elastic.
164
00:23:46,600 --> 00:23:51,999
We had egg for tea. You made me eat
it cos of India's starving millions,
165
00:23:52,000 --> 00:23:53,999
and I spewed up.
166
00:23:54,000 --> 00:23:57,999
The boarding house woman was
blazing cos I didn't get to the bathroom
167
00:23:58,000 --> 00:24:01,399
and all the sick went dovvn
the cracks in the lino.
168
00:24:01,400 --> 00:24:06,200
And there was a thunderstorm.
You have a very selective memory.
169
00:24:06,300 --> 00:24:09,199
- What have you done to your hair?
- Cut it.
170
00:24:09,200 --> 00:24:12,400
That's plain to see!
171
00:24:12,500 --> 00:24:15,099
- Needed a change.
- Oh, God.
172
00:24:15,100 --> 00:24:17,700
- Do you like it?
- Your beautiful hair.
173
00:24:17,800 --> 00:24:20,100
- A trim, that's all.
- Ls that what you call it?
174
00:24:20,200 --> 00:24:21,999
It'll grow.
175
00:24:22,000 --> 00:24:24,399
< Did you pay someone to do that?
176
00:24:24,400 --> 00:24:26,499
- Boyish?
- Mannish.
177
00:24:26,500 --> 00:24:29,899
- Gives me cheekbones.
- Doesn't make you younger.
178
00:24:29,900 --> 00:24:35,099
The time has come to embrace my years,
Mother, welcome them,
179
00:24:35,100 --> 00:24:36,300
not fight them.
180
00:24:36,400 --> 00:24:38,500
Why? No-one else does.
181
00:24:38,600 --> 00:24:43,599
It's the land of youth.
Never thought you'd let yourself go.
182
00:24:43,600 --> 00:24:46,899
Say something nice, Mother. Try.
183
00:24:46,900 --> 00:24:51,000
You have good bone structure.
You get it from me.
184
00:24:51,100 --> 00:24:53,700
I'll make a beautiful skeleton.
185
00:24:53,800 --> 00:24:56,199
Makes your neck longer.
186
00:24:56,200 --> 00:24:57,599
< Very handsome.
187
00:24:57,600 --> 00:24:59,799
Thank you.
188
00:24:59,800 --> 00:25:02,600
Have you kept it? Your hair!
189
00:25:02,700 --> 00:25:04,600
No!
190
00:25:04,700 --> 00:25:07,599
If you were going
to a hot country...
191
00:25:07,600 --> 00:25:10,100
- Didn't they give it to you?
- Didn't ask.
192
00:25:10,200 --> 00:25:14,199
I'd have liked it.
Did you think of that? Of course not.
193
00:25:14,200 --> 00:25:16,300
Maybe they've still got it.
194
00:25:16,400 --> 00:25:17,999
Be in a wig by now.
195
00:25:18,000 --> 00:25:21,100
< Have you been out like that?
196
00:25:21,200 --> 00:25:23,200
< What does Alex say?
197
00:25:24,000 --> 00:25:25,099
He likes it.
198
00:25:25,100 --> 00:25:29,699
He'd say that to keep you happy.
You've taught him well.
199
00:25:29,700 --> 00:25:33,999
Wear some earrings.
Let folk know you're a woman.
200
00:25:34,000 --> 00:25:36,600
Are you going to Australia?
Is that why you cut it?
201
00:25:40,200 --> 00:25:42,999
- It's getting thinner.
- It's not.
202
00:25:43,000 --> 00:25:47,399
Look at it! You can
practically see the fish.
203
00:25:47,400 --> 00:25:49,800
You go back if you want.
204
00:25:51,400 --> 00:25:53,699
Christ!
205
00:25:53,700 --> 00:25:55,200
Jesus!
206
00:25:57,100 --> 00:25:59,500
Wasn't fucking funny, Nita!
207
00:25:59,600 --> 00:26:01,100
You made a fishing hole.
208
00:26:01,200 --> 00:26:04,099
People lose their toes.
209
00:26:04,100 --> 00:26:05,799
Give me a hand.
210
00:26:05,800 --> 00:26:08,400
You're three metres from the beach.
211
00:26:11,900 --> 00:26:13,300
Jesus.
212
00:26:18,000 --> 00:26:20,600
Is that not a 26?
213
00:26:21,600 --> 00:26:22,899
Will we run for it?
214
00:26:22,900 --> 00:26:25,199
My running days are long gone.
215
00:26:25,200 --> 00:26:27,300
You've a fine pair of legs.
216
00:26:27,400 --> 00:26:31,200
It's a big funeral
and I'm not missing it.
217
00:26:31,300 --> 00:26:34,600
With or without you, that's my bus.
218
00:26:36,400 --> 00:26:37,800
Lily!
219
00:26:40,500 --> 00:26:42,799
You could sit down.
220
00:26:42,800 --> 00:26:44,099
Where do you come from?
221
00:26:44,100 --> 00:26:45,199
I live up on the hill.
222
00:26:45,200 --> 00:26:47,999
- Nice for you. Sea view.
- Here.
223
00:26:48,000 --> 00:26:50,600
Don't you bloody touch me. Get away.
224
00:26:50,700 --> 00:26:53,999
That's for wrecking my breakfast.
225
00:26:54,000 --> 00:26:56,600
I'll buy you another one.
226
00:26:56,900 --> 00:26:58,900
Don't, Alex!
227
00:27:00,400 --> 00:27:02,600
You can bloody freeze to death too!
228
00:27:10,300 --> 00:27:13,100
'Be kissing, next.'
229
00:27:15,100 --> 00:27:17,100
'Missed her chance.'
230
00:27:19,000 --> 00:27:21,599
'I'd have had him kissing.'
231
00:27:21,600 --> 00:27:23,700
'He'd have kissed me all right.'
232
00:27:33,500 --> 00:27:35,299
Fuck off.
233
00:27:35,300 --> 00:27:37,300
Suit yourself.
234
00:27:42,600 --> 00:27:44,199
Think it goes on for ever?
235
00:27:44,200 --> 00:27:46,900
Got to end somewhere.
236
00:27:47,000 --> 00:27:48,000
What if it doesn't?
237
00:27:48,001 --> 00:27:50,000
What if?
238
00:28:06,100 --> 00:28:08,500
We could die of frostbite.
239
00:28:14,200 --> 00:28:16,200
And not before time.
240
00:28:39,100 --> 00:28:42,399
- What are these? What are they?
- Have a look.
241
00:28:42,400 --> 00:28:43,999
Did you take these?
242
00:28:44,000 --> 00:28:48,400
For a prospectus. A commission.
What's wrong with that?
243
00:28:48,500 --> 00:28:50,899
- Bread and butter.
- We have to eat.
244
00:28:50,900 --> 00:28:54,200
- You had a light in your eyes.
- You're not looking at them!
245
00:28:56,300 --> 00:28:58,700
What did you take them with?
246
00:28:58,800 --> 00:29:00,999
- The big camera.
- The one I bought you?
247
00:29:01,000 --> 00:29:04,200
Yes. Yes, thank you for that.
248
00:29:04,300 --> 00:29:09,100
You make it sound like a curse.
Why is it so hard?
249
00:29:09,200 --> 00:29:13,500
- What?
- Ls saying "thank you" so hard?
250
00:29:13,600 --> 00:29:16,900
Without the camera you bought me,
I couldn't do this job.
251
00:29:17,000 --> 00:29:21,599
I thought you'd take people.
That's why I bought it.
252
00:29:21,600 --> 00:29:24,199
What's wrong with them?
253
00:29:24,200 --> 00:29:26,600
Nothing exciting to show me?
254
00:29:29,500 --> 00:29:31,499
My feet are dropping off.
255
00:29:31,500 --> 00:29:33,500
Go home and get dry socks.
256
00:29:33,600 --> 00:29:37,799
My grandmother's there.
My mother's had her hair out.
257
00:29:37,800 --> 00:29:40,200
It's a bloody battlefield.
258
00:29:56,200 --> 00:30:00,200
You don't have to keep
checking up on me. I'm all right.
259
00:30:00,300 --> 00:30:01,400
Look at you.
260
00:30:01,500 --> 00:30:03,500
I don't need you!
261
00:30:06,600 --> 00:30:10,200
Don't you ever say that to me!
262
00:30:12,400 --> 00:30:15,100
< I was a young woman when I had you.
263
00:30:15,200 --> 00:30:20,599
With a young woman's preoccupations.
You taught me to care, my God!
264
00:30:20,600 --> 00:30:25,000
You taught me to look after you
24 hours a day.
265
00:30:25,100 --> 00:30:28,700
Step by step, we went.
What do you expect?
266
00:30:28,800 --> 00:30:34,000
Because you're grown up, I've to
stop caring if you're all right?
267
00:30:37,900 --> 00:30:39,399
I'm fine.
268
00:30:39,400 --> 00:30:40,499
You don't look fine.
269
00:30:40,500 --> 00:30:42,300
I'm not sick.
270
00:30:43,500 --> 00:30:46,200
I want the best for you, that's all.
271
00:30:55,600 --> 00:30:57,600
I like these.
272
00:31:01,000 --> 00:31:03,200
Look at the movement in that.
273
00:31:03,300 --> 00:31:06,000
If you want movement, make a film.
274
00:31:06,700 --> 00:31:10,799
This paper is old -
the camera shop man gave it to me.
275
00:31:10,800 --> 00:31:12,999
- What age is he?
- Couldn't afford it.
276
00:31:13,000 --> 00:31:14,199
Married?
277
00:31:14,200 --> 00:31:15,899
I'm not looking for a husband.
278
00:31:15,900 --> 00:31:17,399
You can't live on your own.
279
00:31:17,400 --> 00:31:18,699
I've Alex.
280
00:31:18,700 --> 00:31:21,300
It's lonely on your own. I know.
281
00:31:21,400 --> 00:31:23,399
I like a colour picture.
282
00:31:23,400 --> 00:31:28,200
Why do you not use colour?
The world's in colour, cherub.
283
00:32:06,600 --> 00:32:09,100
'Guess what I'm thinking of.'
284
00:32:09,200 --> 00:32:12,599
'Your mind is a mystery to me,
Lily.'
285
00:32:12,600 --> 00:32:18,000
'I'm thinking of a French cake. Pink
icing. Will vve have one in town?'
286
00:32:18,100 --> 00:32:21,699
It's a cremation.
We'll need a treat.
287
00:32:21,700 --> 00:32:23,900
I've seen nice cremations.
288
00:32:24,000 --> 00:32:28,200
Not as final, Chloe.
Know where you are with a burial.
289
00:32:28,300 --> 00:32:29,799
Permanent, a burial.
290
00:32:29,800 --> 00:32:34,400
Nothing like watching a coffin
slip into the earth.
291
00:32:34,500 --> 00:32:37,400
The soil thudding down on the wood.
292
00:32:38,500 --> 00:32:42,699
It's a rare treat these days.
Factory deaths now.
293
00:32:42,700 --> 00:32:47,799
All this conservation, this ecology.
You'd think they'd want to save gas.
294
00:32:47,800 --> 00:32:50,100
Will we have a French cake?
295
00:32:51,200 --> 00:32:54,600
Why do you always take
the window seat?
296
00:33:07,400 --> 00:33:10,199
A happy woman won't mutilate herself.
297
00:33:10,200 --> 00:33:16,200
I don't mean the husband you lost.
A happy woman doesn't ruin her beauty.
298
00:33:16,300 --> 00:33:21,300
This is my body and I can do
what I like - get fat, cut my hair.
299
00:33:22,500 --> 00:33:24,799
I happen to think I look good.
300
00:33:24,800 --> 00:33:28,300
I've seen you better.
I've seen better photographs.
301
00:33:28,400 --> 00:33:30,399
I'm paid to take them.
302
00:33:30,400 --> 00:33:34,299
You photographed a death
and it dried you up.
303
00:33:34,300 --> 00:33:36,600
Will we go shopping, Mother?
304
00:33:36,700 --> 00:33:41,000
Show me one picture
that you wanted to take.
305
00:33:45,600 --> 00:33:46,999
That's Alex.
306
00:33:47,000 --> 00:33:48,799
I don't expect you to like it.
307
00:33:48,800 --> 00:33:51,199
I can see you in it. It's Australia.
308
00:33:51,200 --> 00:33:53,300
You like it?
309
00:33:55,200 --> 00:33:58,300
- Maybe he'll have a chance now.
- What do you mean?
310
00:33:58,400 --> 00:34:02,199
- Don't play the innocent.
- You're trespassing.
311
00:34:02,200 --> 00:34:04,699
- I'm scared to death
- I'm warning you!
312
00:34:04,700 --> 00:34:07,600
< You two had no room for Alex.
Don't walk away from me!
313
00:34:08,600 --> 00:34:10,699
As well he's dead. There.
314
00:34:10,700 --> 00:34:15,499
I'll say what has to be said.
You were obsessed, the two of you.
315
00:34:15,500 --> 00:34:17,499
You're obsessed yet.
316
00:34:17,500 --> 00:34:18,699
Give it to me.
317
00:34:18,700 --> 00:34:21,699
Days pass in a dream,
and years'll pass.
318
00:34:21,700 --> 00:34:24,499
< You'll not get the lost years back.
319
00:34:24,500 --> 00:34:26,799
Where's your stick?
320
00:34:26,800 --> 00:34:29,499
Do you want to go back to Australia?
321
00:34:29,500 --> 00:34:31,100
Where is it?
322
00:34:31,200 --> 00:34:34,799
You're not answering.
You liked Australia.
323
00:34:34,800 --> 00:34:37,400
You walked
without a stick in the snow?
324
00:34:37,500 --> 00:34:39,399
They didn't clear me a path.
325
00:34:39,400 --> 00:34:40,599
You're a fool.
326
00:34:40,600 --> 00:34:43,699
- I thought I did rather well.
- You could've killed yourself.
327
00:34:43,700 --> 00:34:45,399
I'm getting better.
328
00:34:45,400 --> 00:34:46,500
Use this.
329
00:34:46,600 --> 00:34:49,800
I'm not using that, I don't like it.
330
00:34:49,900 --> 00:34:51,000
What's wrong with it?
331
00:34:51,100 --> 00:34:55,599
There's a lot of things I don't like
that you have, you do, but I keep quiet.
332
00:34:55,600 --> 00:34:58,800
When are you ever quiet?
333
00:35:06,600 --> 00:35:08,900
What do you do for an encore?
334
00:35:13,400 --> 00:35:15,400
Good, eh?
335
00:35:17,800 --> 00:35:19,099
What's that noise?
336
00:35:19,100 --> 00:35:21,100
What?
337
00:35:34,100 --> 00:35:37,600
I don't want you to take me
to do my shopping.
338
00:35:38,400 --> 00:35:40,400
I don't need you.
339
00:35:41,900 --> 00:35:44,399
I'm to wait for casualty to call?
340
00:35:44,400 --> 00:35:46,299
I'm getting better.
341
00:35:46,300 --> 00:35:48,699
But you can tell me what to do?
342
00:35:48,700 --> 00:35:52,799
Why do you hate me?
You always loved your father best.
343
00:35:52,800 --> 00:35:53,800
Please!
344
00:35:53,801 --> 00:35:56,399
Don't you think I didn't know.
345
00:35:56,400 --> 00:35:57,599
Where's the tears?
346
00:35:57,600 --> 00:36:00,899
- Are you going back to Australia?
- No tears?
347
00:36:00,900 --> 00:36:04,699
I need a drink to cry.
Half bottle of Gordon's.
348
00:36:04,700 --> 00:36:08,500
Gin tears, only sort I've got left.
My tear ducts are dry.
349
00:36:08,600 --> 00:36:12,000
Only gin makes me lachrymose.
350
00:36:13,600 --> 00:36:16,000
Do you call that breakfast?
351
00:36:18,600 --> 00:36:23,799
Let me try without the stick.
I hate it. If I fall, you're there.
352
00:36:23,800 --> 00:36:25,599
Not always.
353
00:36:25,600 --> 00:36:27,599
I don't like shops.
354
00:36:27,600 --> 00:36:31,100
- I don't like shopping.
- You have to eat tomorrow.
355
00:36:31,200 --> 00:36:36,200
Bugger tomorrow! You're with me
today and we could have fun.
356
00:36:37,300 --> 00:36:39,599
- Look at your hair.
- It's growing.
357
00:36:39,600 --> 00:36:41,599
Not fast enough.
358
00:36:41,600 --> 00:36:45,000
Did you like Australia?
359
00:36:46,600 --> 00:36:48,599
Yes.
360
00:36:48,600 --> 00:36:50,999
And Alex?
361
00:36:51,000 --> 00:36:53,500
He'd live there if he could.
362
00:36:55,300 --> 00:36:59,400
Take your camera and we'll go out.
L'll be quiet.
363
00:36:59,500 --> 00:37:02,200
I'd like to watch you work.
364
00:37:02,300 --> 00:37:05,700
- It's freezing out there.
- I can put a jumper on.
365
00:37:05,800 --> 00:37:10,200
You've one you can lend me.
Please, Frances. Please.
366
00:37:22,400 --> 00:37:26,499
- Think there was something in there?
- No.
367
00:37:26,500 --> 00:37:28,999
- Think there was, though?
- Got any cigs?
368
00:37:29,000 --> 00:37:30,299
No.
369
00:37:30,300 --> 00:37:31,799
Nor me.
370
00:37:31,800 --> 00:37:33,799
I've a Mars bar.
371
00:37:33,800 --> 00:37:35,500
Wanker!
372
00:37:35,600 --> 00:37:38,800
Want a bit?
King size.
373
00:37:38,900 --> 00:37:41,399
Half and half?
Gonnae measure it?
374
00:37:41,400 --> 00:37:44,200
Got a ruler? Give us it.
375
00:37:48,300 --> 00:37:49,399
15 cm.
376
00:37:49,400 --> 00:37:51,699
7.5. Mark it. I'll cut it.
377
00:37:51,700 --> 00:37:53,199
My Mars bar.
378
00:37:53,200 --> 00:37:55,300
My knife.
379
00:37:57,800 --> 00:37:59,400
See mince?
380
00:37:59,500 --> 00:38:01,500
Don't start.
381
00:38:03,300 --> 00:38:05,900
Could be eyeballs for all you know.
382
00:38:07,600 --> 00:38:09,600
Entrails.
383
00:38:13,500 --> 00:38:15,500
Bumholes, even.
384
00:38:18,200 --> 00:38:21,000
Oh
385
00:38:21,100 --> 00:38:22,400
Oh!
386
00:38:22,500 --> 00:38:27,700
Oh, my God, Frances, the colours
in this. This is the one l'll have.
387
00:38:27,800 --> 00:38:29,799
Comes dovvn to my knees.
388
00:38:29,800 --> 00:38:33,700
Stop! Stop!
389
00:38:40,400 --> 00:38:42,399
What do I look like?
390
00:38:42,400 --> 00:38:43,999
Fine.
391
00:38:44,000 --> 00:38:45,199
Is that my face?
392
00:38:45,200 --> 00:38:47,300
You look great.
393
00:38:47,400 --> 00:38:52,399
You should change on the inside.
I get a fright looking in the mirror.
394
00:38:52,400 --> 00:38:54,999
I'm the same inside as I was at 17.
395
00:38:55,000 --> 00:38:57,900
I hate my old face.
396
00:38:58,000 --> 00:39:01,999
Give me a sensible jumper
in keeping with my years.
397
00:39:02,000 --> 00:39:04,000
Suits you.
398
00:39:15,600 --> 00:39:18,400
More. More.
399
00:39:41,400 --> 00:39:43,400
Here.
400
00:40:11,800 --> 00:40:13,300
Shit!
401
00:40:15,300 --> 00:40:16,800
What the hell...?
402
00:40:16,900 --> 00:40:19,000
Quiet!
403
00:40:20,500 --> 00:40:22,799
- Is that your mum?
- What are they doing?
404
00:40:22,800 --> 00:40:24,000
Nothing. Talking.
405
00:40:24,100 --> 00:40:27,700
Sniping. Which way are they going?
406
00:40:27,800 --> 00:40:29,800
How do I know?
407
00:40:34,400 --> 00:40:37,100
Lighthouse. They'll be a while.
408
00:40:37,200 --> 00:40:39,200
Hours.
409
00:40:42,600 --> 00:40:44,599
You're soaking.
410
00:40:44,600 --> 00:40:46,099
How's your feet?
411
00:40:46,100 --> 00:40:51,400
What feet? The house is empty.
Come home with me.
412
00:40:54,200 --> 00:40:56,200
If you like.
413
00:41:09,600 --> 00:41:10,600
Ugh!
414
00:41:10,601 --> 00:41:15,599
- What's up with you?
- It's a worm! Big, fat, skooshy worm!
415
00:41:15,600 --> 00:41:18,199
You scared of worms? Are you?
416
00:41:18,200 --> 00:41:19,599
I am not!
417
00:41:19,600 --> 00:41:20,899
Scared of a wee worm.
418
00:41:20,900 --> 00:41:24,199
It's a squelcher!
419
00:41:24,200 --> 00:41:26,200
It's a condom.
420
00:41:26,300 --> 00:41:27,899
Shit!
421
00:41:27,900 --> 00:41:29,799
It's been used.
422
00:41:29,800 --> 00:41:32,700
I fucking touched that.
423
00:41:32,800 --> 00:41:36,199
I found one up a tree once.
Six metres up.
424
00:41:36,200 --> 00:41:39,399
It's on my fingers.
I'm gonnae die!
425
00:41:39,400 --> 00:41:41,399
Imagine doing it up a tree.
426
00:41:41,400 --> 00:41:43,099
Imagine doing it.
427
00:41:43,100 --> 00:41:45,499
Help me, God. Help me, Jesus.
428
00:41:45,500 --> 00:41:47,199
You praying?
429
00:41:47,200 --> 00:41:49,399
- What if?
- You praying to God?
430
00:41:49,400 --> 00:41:52,600
To Aunt Fanny, what do you think?
431
00:41:54,300 --> 00:41:56,999
Probably didn't do it up a tree.
432
00:41:57,000 --> 00:41:59,799
Probably threw it there after.
433
00:41:59,800 --> 00:42:05,099
What do you do with them after?
Don't tell you in sex education.
434
00:42:05,100 --> 00:42:11,899
If it's like that, them people in
the films, I'm going to be a wanker.
435
00:42:11,900 --> 00:42:14,399
It's the only fucking option.
436
00:42:14,400 --> 00:42:17,199
If my balls drop.
437
00:42:17,200 --> 00:42:20,199
My balls are never gonnae drop.
438
00:42:20,200 --> 00:42:22,899
Ron's balls dropped to his knees.
439
00:42:22,900 --> 00:42:28,799
I've got this empty bag of skin
between my legs, sticks to my thighs.
440
00:42:28,800 --> 00:42:30,800
Waiting, just waiting.
441
00:42:32,100 --> 00:42:37,900
When I wake up, leap out of bed,
down go the boxers, I look - empty.
442
00:42:39,600 --> 00:42:43,500
Dear God, help me.
Christ Jesus, lend us a hand.
443
00:42:52,200 --> 00:42:54,599
Sewage runs down this beach.
444
00:42:54,600 --> 00:42:56,800
You're washing your hands in shit.
445
00:44:40,500 --> 00:44:43,199
Colder in here than it was outside.
446
00:44:43,200 --> 00:44:44,599
Heating's bust.
447
00:44:44,600 --> 00:44:45,999
Can't you get it fixed?
448
00:44:46,000 --> 00:44:47,800
Been bust for ages.
449
00:44:49,800 --> 00:44:52,400
Want me to warm you up?
450
00:45:03,900 --> 00:45:06,200
Sorry.
451
00:45:06,300 --> 00:45:08,299
Do you want a bath?
452
00:45:08,300 --> 00:45:09,999
What do you mean?
453
00:45:10,000 --> 00:45:12,000
Hot bath would warm you.
454
00:45:12,100 --> 00:45:14,600
If you don't mind.
455
00:45:17,900 --> 00:45:19,900
These your dad?
456
00:45:21,000 --> 00:45:24,500
< Rest of her pictures
are in the studio.
457
00:45:24,600 --> 00:45:26,599
Some in the dark room.
458
00:45:26,600 --> 00:45:29,200
Studio's a mess.
459
00:45:46,100 --> 00:45:48,100
There's a lock.
460
00:45:50,600 --> 00:45:52,600
Don't forget your feet.
461
00:45:56,800 --> 00:45:58,800
Well?
462
00:46:05,100 --> 00:46:06,399
Give us the matches.
463
00:46:06,400 --> 00:46:10,600
Won't burn like that.
There is an art to a beach fire.
464
00:46:11,800 --> 00:46:14,500
You know, do you? You would.
465
00:46:20,600 --> 00:46:22,900
Could do with a cig.
466
00:46:49,000 --> 00:46:51,000
Hey, you could help.
467
00:46:51,100 --> 00:46:53,100
I'm busy.
468
00:47:02,100 --> 00:47:03,400
What do you call that?
469
00:47:03,500 --> 00:47:05,199
Maggot.
470
00:47:05,200 --> 00:47:08,199
You should rub Deep Heat on.
471
00:47:08,200 --> 00:47:09,200
What for?
472
00:47:09,300 --> 00:47:13,199
Make it grow.
They swell in the heat.
473
00:47:13,200 --> 00:47:15,700
They shrivel in the cold.
474
00:47:15,800 --> 00:47:19,499
- It makes them grow. Penetrates.
- Have you got any?
475
00:47:19,500 --> 00:47:23,100
Yeah. In my bag.
Got it off my brother.
476
00:47:23,200 --> 00:47:25,299
- He uses it.
- On his dong?
477
00:47:25,300 --> 00:47:27,599
Fucking huge one he's got.
478
00:47:27,600 --> 00:47:28,699
He uses Deep Heat?
479
00:47:28,700 --> 00:47:30,599
Probably does.
480
00:47:30,600 --> 00:47:31,900
< Have you tried it?
481
00:47:32,000 --> 00:47:35,099
Not yet. Only got this much.
482
00:47:35,100 --> 00:47:37,400
Do you want it? You can have it.
483
00:47:43,100 --> 00:47:45,700
Jesus! Fucking stench!
484
00:47:45,800 --> 00:47:47,600
That's the goodness in it.
485
00:47:47,700 --> 00:47:49,299
Brings tears to your eyes.
486
00:47:49,300 --> 00:47:51,699
You don't use it on your eyes.
487
00:47:51,700 --> 00:47:54,299
- Male strippers use it.
- How do you know?
488
00:47:54,300 --> 00:47:58,800
Need big ones, so they use this.
That's all women want.
489
00:47:58,900 --> 00:48:00,600
Strippers can't have maggots.
490
00:48:00,700 --> 00:48:03,899
- Don't want to be a stripper.
- Might come in handy.
491
00:48:03,900 --> 00:48:08,699
No job security. You have
to turn your hand to anything.
492
00:48:08,700 --> 00:48:11,599
My dad's been made redundant.
493
00:48:11,600 --> 00:48:15,699
He'd work in a pub. Do anything.
Take his clothes off,
494
00:48:15,700 --> 00:48:18,200
if it wouldnae be an obscenity.
495
00:48:18,300 --> 00:48:21,899
Wrinkled balls
and a big vein on his dick.
496
00:48:21,900 --> 00:48:26,900
Varicose veins and piles.
Imagine a stripper with piles.
497
00:48:28,500 --> 00:48:30,499
Try it. A good dollop.
498
00:48:30,500 --> 00:48:32,800
That's all there is.
499
00:48:32,900 --> 00:48:34,899
Better than nothing.
500
00:48:34,900 --> 00:48:36,899
Will it make my balls drop?
501
00:48:36,900 --> 00:48:38,900
Dunno.
502
00:48:44,300 --> 00:48:46,600
Put it away. Keep it warm.
503
00:49:00,700 --> 00:49:03,799
It's burning a bit.
504
00:49:03,800 --> 00:49:05,800
That's it working.
505
00:49:11,300 --> 00:49:12,899
Keep still.
506
00:49:12,900 --> 00:49:15,100
Sam, it's burning.
507
00:49:15,200 --> 00:49:17,299
It's bound to... a bit.
508
00:49:17,300 --> 00:49:19,899
Sam! Sam!
509
00:49:19,900 --> 00:49:21,799
For fuck's sake!
510
00:49:21,800 --> 00:49:24,299
It's burning! My penis is on fire!
511
00:49:24,300 --> 00:49:26,499
Jesus, get your kecks up!
512
00:49:26,500 --> 00:49:29,399
Help my balls! Help me!
513
00:49:29,400 --> 00:49:32,899
- Help me!
- You'll get yourself arrested.
514
00:49:32,900 --> 00:49:34,300
My dong's falling off!
515
00:49:41,100 --> 00:49:43,399
- Oh, fuck...
- Better?
516
00:49:43,400 --> 00:49:47,399
Fuck! Fuck! Fuck!
Mummy! Daddy! Mummy!
517
00:49:47,400 --> 00:49:48,799
Is it better?
518
00:49:48,800 --> 00:49:50,299
- Fuck! Fuck!
- Ls it?
519
00:49:50,300 --> 00:49:53,299
- Avv, shite! Avv, shite!
- Shut up, for fuck's sake.
520
00:49:53,300 --> 00:49:56,900
- Bugger, bugger, bugger, bugger!
- I'll belt you if you don't shut up.
521
00:49:58,900 --> 00:50:02,199
- It's only a wee bit of cream.
- You try it. Just you bloody try it.
522
00:50:02,200 --> 00:50:05,299
- You crying?
- I'll cry if I vvant to.
523
00:50:05,300 --> 00:50:07,099
Has it grown?
524
00:50:07,100 --> 00:50:10,700
- Fucking dropped off.
- Has it, though?
525
00:50:15,200 --> 00:50:17,300
No.
526
00:50:19,300 --> 00:50:22,100
You look like you've wet yourself.
527
00:50:27,000 --> 00:50:29,000
Wasnae my fault.
528
00:50:31,300 --> 00:50:33,300
Could have worked.
529
00:50:37,700 --> 00:50:39,699
Here you are.
530
00:50:39,700 --> 00:50:41,700
That for me? Give it.
531
00:50:43,700 --> 00:50:46,799
Want half? Got a match?
532
00:50:46,800 --> 00:50:50,300
- Your face and a pile of shite.
- Fuck off.
533
00:51:02,200 --> 00:51:04,200
Jesus.
534
00:51:06,500 --> 00:51:11,399
< I don't want milk in my tea.
Turnips, they feed cows on.
535
00:51:11,400 --> 00:51:12,900
One black.
536
00:51:13,000 --> 00:51:16,100
Better not be turnips in heaven.
537
00:51:16,200 --> 00:51:18,600
She needs watched.
538
00:51:18,700 --> 00:51:20,700
Is that the ham?
539
00:51:20,800 --> 00:51:22,799
Aye.
540
00:51:22,800 --> 00:51:24,900
Your change!
541
00:51:26,100 --> 00:51:28,599
You think it'll last for ever.
542
00:51:28,600 --> 00:51:31,699
For God's sake, be careful.
543
00:51:31,700 --> 00:51:35,299
My year started in September
when you were young.
544
00:51:35,300 --> 00:51:40,299
Up the hill to Christmas.
Roller-coaster ride to spring.
545
00:51:40,300 --> 00:51:45,399
I know we fought. We scratched each
other's eyes out. I like a fight.
546
00:51:45,400 --> 00:51:49,400
Will you slow down!
You're going to fall.
547
00:51:49,500 --> 00:51:52,699
I'm not an invalid.
I can walk if l like.
548
00:51:52,700 --> 00:51:54,699
We'll have a picnic.
549
00:51:54,700 --> 00:51:57,000
If I was an invalid, I'd give up now.
550
00:51:57,100 --> 00:51:59,999
- What are you trying to prove?
- Get your skates on.
551
00:52:00,000 --> 00:52:01,000
I'm not playing.
552
00:52:01,001 --> 00:52:03,600
I'm not ready to face the flames.
553
00:52:03,700 --> 00:52:05,100
Jesus! Mother!
554
00:52:06,200 --> 00:52:07,800
Alex!
555
00:52:09,100 --> 00:52:11,300
There's no towels.
556
00:52:13,300 --> 00:52:15,300
< Alex!
557
00:52:19,000 --> 00:52:21,100
You're an old fool!
558
00:52:21,500 --> 00:52:23,499
Get up.
559
00:52:23,500 --> 00:52:27,399
Is this your second childhood, Mother?
560
00:52:27,400 --> 00:52:31,800
I hope you're hurt. I hope
you're in agony. You listening?
561
00:52:31,900 --> 00:52:34,600
You deserve all you get. Now get up.
562
00:52:36,700 --> 00:52:40,700
Take that look off your face.
I'm not dead yet.
563
00:52:51,400 --> 00:52:53,399
Give me your clothes.
564
00:52:53,400 --> 00:52:56,100
You want me to dry them, don't you?
565
00:53:00,100 --> 00:53:04,600
Look at that.
Ruination of a good pair of tights.
566
00:53:08,900 --> 00:53:10,900
It won't kill me.
567
00:53:15,700 --> 00:53:18,099
You getting up at any point?
568
00:53:18,100 --> 00:53:20,000
I quite like it down here.
569
00:53:21,900 --> 00:53:23,199
Let me take you home.
570
00:53:23,200 --> 00:53:25,200
I'm all right.
571
00:53:27,100 --> 00:53:29,100
I'm all right.
572
00:53:39,500 --> 00:53:43,999
Manning's Funeral Parlour is off
my list. Don't use it when l die.
573
00:53:44,000 --> 00:53:45,499
I'll make a note.
574
00:53:45,500 --> 00:53:49,700
If a funeral's in the morning,
that's what you expect.
575
00:53:49,800 --> 00:53:52,199
After all, it's old - the hearse.
576
00:53:52,200 --> 00:53:56,699
You're old, I'm old.
We got here without breaking down.
577
00:53:56,700 --> 00:53:59,100
You can't have a funeral
without a body.
578
00:53:59,200 --> 00:54:03,800
I don't dispute that.
They should check their hearse.
579
00:54:03,900 --> 00:54:07,400
Delayed an hour.
Not as if it's cancelled.
580
00:54:14,900 --> 00:54:16,900
Millefeuilles.
581
00:54:17,000 --> 00:54:19,500
Will we share it? Will we?
582
00:54:30,400 --> 00:54:32,399
Corned beef or ham?
583
00:54:32,400 --> 00:54:34,599
Has ham brown sauce?
584
00:54:34,600 --> 00:54:36,699
Mustard.
585
00:54:36,700 --> 00:54:38,699
I like brown sauce.
586
00:54:38,700 --> 00:54:42,199
Take the corned beef.
Take it, Mother.
587
00:54:42,200 --> 00:54:45,300
I eat when I'm hungry,
I drink when I'm dry.
588
00:54:48,100 --> 00:54:50,200
I'd have liked a cup of tea.
589
00:54:59,700 --> 00:55:05,899
♪ As a white candle in a holy place
590
00:55:05,900 --> 00:55:13,000
♪ So is the beauty of an aged face
591
00:55:14,200 --> 00:55:20,099
♪ As the spent radiance
of the winter sun
592
00:55:20,100 --> 00:55:27,099
♪ So is a woman
with her travail done
593
00:55:27,100 --> 00:55:34,000
♪ Her brood gone from her
and her thoughts are still
594
00:55:43,800 --> 00:55:46,099
Jesus, where'd you get that?
595
00:55:46,100 --> 00:55:47,700
Choir.
596
00:55:47,800 --> 00:55:49,899
Bit fucking sad, isn't it?
597
00:55:49,900 --> 00:55:51,599
I like it.
598
00:55:51,600 --> 00:55:54,300
Have them rolling in the aisles.
599
00:55:55,400 --> 00:55:57,899
How many things do you go to?
600
00:55:57,900 --> 00:56:00,100
This and that.
601
00:56:00,200 --> 00:56:01,400
How many?
602
00:56:01,500 --> 00:56:05,499
Choir. Scouts.
603
00:56:05,500 --> 00:56:07,100
What?
604
00:56:08,400 --> 00:56:10,800
< What?
605
00:56:10,900 --> 00:56:12,900
Shit.
606
00:56:15,000 --> 00:56:18,999
Fire's gone down.
What you jumping up for?
607
00:56:19,000 --> 00:56:22,499
- Need more stuff.
- You're never at peace.
608
00:56:22,500 --> 00:56:25,300
You'll freeze to death.
609
00:56:36,000 --> 00:56:38,000
Who are you looking at?
610
00:56:38,100 --> 00:56:39,499
I can look.
611
00:56:39,500 --> 00:56:41,599
Not at me. Not like that.
612
00:56:41,600 --> 00:56:44,499
You shouldn't smoke.
613
00:56:44,500 --> 00:56:48,400
If I can't do that now, when can l?
614
00:56:50,300 --> 00:56:53,000
I had you nice when you were wee.
615
00:56:55,100 --> 00:56:57,699
My own clothes cost me nothing.
616
00:56:57,700 --> 00:56:59,800
Used to get a...
617
00:57:02,500 --> 00:57:06,599
< Used to queue in the sales
for my clothes.
618
00:57:06,600 --> 00:57:09,499
Don't.
619
00:57:09,500 --> 00:57:13,399
What? What is it, for God's sake?
620
00:57:13,400 --> 00:57:16,500
Don't wave your hands about.
621
00:57:18,200 --> 00:57:24,099
I'm not. I'm not. I don't know
what's wrong with you, cherub.
622
00:57:24,100 --> 00:57:26,200
Don't.
623
00:58:52,600 --> 00:58:55,900
This is good, what we're doing today.
624
00:59:01,100 --> 00:59:02,400
Is this not good?
625
00:59:02,500 --> 00:59:04,500
Yes.
626
00:59:06,900 --> 00:59:09,399
Are you enjoying yourself?
627
00:59:09,400 --> 00:59:11,300
Are you?
628
00:59:11,400 --> 00:59:13,400
Yes, I am.
629
00:59:19,200 --> 00:59:21,300
I'd not have seen you hurt.
630
00:59:23,200 --> 00:59:25,899
You'd a better bonnet if I'd died.
631
00:59:25,900 --> 00:59:27,900
Please.
632
00:59:29,600 --> 00:59:33,300
I prayed God to take me in his stead.
633
00:59:35,500 --> 00:59:40,700
You were safe enough offering.
It doesn't work like that, does it?
634
00:59:42,100 --> 00:59:44,100
Does it?
635
01:00:06,500 --> 01:00:08,800
Do you think I look like a boy?
636
01:00:08,900 --> 01:00:11,699
- You look nice.
- I don't look like a girl.
637
01:00:11,700 --> 01:00:15,400
If you cut off my head and stuck it
on a pole, it'd be a boy's head.
638
01:00:15,500 --> 01:00:18,900
They'd say "That's a boy's head."
639
01:00:21,000 --> 01:00:23,800
I've got boys' knees -
look, knobbles.
640
01:00:23,900 --> 01:00:26,000
Don't do that.
641
01:00:26,100 --> 01:00:28,299
Feel this.
642
01:00:28,300 --> 01:00:30,800
Have a feel of this.
643
01:00:41,000 --> 01:00:42,599
Well?
644
01:00:42,600 --> 01:00:43,699
Very nice.
645
01:00:43,700 --> 01:00:45,799
Strong.
646
01:00:45,800 --> 01:00:47,100
Very strong.
647
01:00:47,200 --> 01:00:50,500
Take off the fancy dress.
648
01:01:03,100 --> 01:01:04,599
When are you going?
649
01:01:04,600 --> 01:01:06,999
- What?
- Are you going?
650
01:01:07,000 --> 01:01:10,900
When are you going?
Simple question. I'm not a fool.
651
01:01:12,700 --> 01:01:14,800
- Give me a cigarette.
- I don't blame you.
652
01:01:14,900 --> 01:01:16,000
Give me one.
653
01:01:21,300 --> 01:01:22,599
Cold?
654
01:01:22,600 --> 01:01:26,100
It's a good coat, this.
655
01:01:28,500 --> 01:01:30,399
Let me know when you want to go back.
656
01:01:30,400 --> 01:01:32,999
Suits me, this.
657
01:01:33,000 --> 01:01:36,400
My God, it's bleak!
I love it, winter!
658
01:01:36,500 --> 01:01:40,900
I like definite weather.
When it rains, I like it pelting.
659
01:01:41,000 --> 01:01:43,000
Wind - I like a good blow.
660
01:01:43,100 --> 01:01:49,199
Sunshine - couldn't be doing with it
all the time, never a cloud.
661
01:01:49,200 --> 01:01:52,000
Look at this. Look at it!
662
01:01:53,300 --> 01:01:58,800
Clean it up and there's nowhere on
this Earth could beat it for beauty.
663
01:02:28,400 --> 01:02:31,700
You'll miss the seasons when you go.
664
01:02:33,200 --> 01:02:36,200
The weather gets me up
in the mornings.
665
01:02:36,300 --> 01:02:38,500
Nothing else to get up for.
666
01:02:39,900 --> 01:02:44,799
I don't know what I'm doing.
I haven't made up my mind.
667
01:02:44,800 --> 01:02:49,000
You tell me. Go on.
What have I got to get up for?
668
01:02:49,100 --> 01:02:50,600
Stop it.
669
01:02:50,700 --> 01:02:52,600
I get up to find my body.
670
01:02:52,700 --> 01:02:58,000
And sometimes I win - for an hour
or two. Day or two, if I'm lucky.
671
01:03:06,200 --> 01:03:09,799
I don't need you.
I don't need a living soul.
672
01:03:09,800 --> 01:03:14,699
I don't envy you.
You make it hard, living.
673
01:03:14,700 --> 01:03:17,400
You think you're so much better.
674
01:03:19,300 --> 01:03:23,100
Dear God,
I haven't made such a mess of it.
675
01:03:23,200 --> 01:03:29,200
I don't expect anything from you.
I've had little enough, God knows.
676
01:03:31,500 --> 01:03:34,399
You could tell me straight.
677
01:03:34,400 --> 01:03:37,000
Are you going?
Are you staying?
678
01:03:39,100 --> 01:03:41,699
You're a closed person.
679
01:03:41,700 --> 01:03:47,400
After what happened I thought
we might join - you might need...
680
01:03:48,700 --> 01:03:51,599
I don't care who it is,
681
01:03:51,600 --> 01:03:54,899
a person needs to be needed
and if you don't need me
682
01:03:54,900 --> 01:03:56,900
you could lie.
683
01:04:01,400 --> 01:04:04,999
If you're not going to smoke that
cigarette, Why did you take it?
684
01:04:05,000 --> 01:04:07,000
I know you're listening!
685
01:04:16,600 --> 01:04:19,100
Will you pick up that camera?
686
01:04:19,200 --> 01:04:20,500
Yes.
687
01:04:20,600 --> 01:04:22,600
When?
688
01:04:25,800 --> 01:04:27,799
What did we come out here for?
689
01:04:27,800 --> 01:04:29,800
You tell me.
690
01:04:31,400 --> 01:04:33,399
Why do you not get angry?
691
01:04:33,400 --> 01:04:36,499
Not at me, at him. At your husband.
692
01:04:36,500 --> 01:04:40,799
Nothing wrong with anger,
it's better than Australia.
693
01:04:40,800 --> 01:04:45,799
I'm angry with your husband. I see
what he's done to you and I'm angry.
694
01:04:45,800 --> 01:04:48,099
Bugger Australia!
695
01:04:48,100 --> 01:04:51,599
Jamie never went there.
696
01:04:51,600 --> 01:04:53,199
What?
697
01:04:53,200 --> 01:04:58,600
I can leave him behind me if I go.
698
01:05:02,800 --> 01:05:07,700
When I wake in the morning, that's
what I want. That's all I want.
699
01:05:07,800 --> 01:05:09,800
To leave him behind.
700
01:05:12,600 --> 01:05:14,599
Go to Carnoustie.
701
01:05:14,600 --> 01:05:16,999
What?
702
01:05:17,000 --> 01:05:20,400
If you want somewhere
Jamie never went,
703
01:05:20,500 --> 01:05:23,400
bet he never went to Carnoustie.
704
01:05:25,100 --> 01:05:28,000
He'd hate your hair.
705
01:05:33,800 --> 01:05:36,000
Pick up your camera.
706
01:05:38,700 --> 01:05:40,700
Pick it up!
707
01:05:55,000 --> 01:05:56,200
Jesus.
708
01:05:56,300 --> 01:05:59,700
Can I touch?
Where'd you find them?
709
01:05:59,800 --> 01:06:02,499
Sweetheart. Blue eyes he's got.
710
01:06:02,500 --> 01:06:05,099
- She.
- Hovv do you know?
711
01:06:05,100 --> 01:06:10,499
Why would he look at you like that?
Tortoiseshell. Don't get boy ones.
712
01:06:10,500 --> 01:06:13,099
What they doing here?
713
01:06:13,100 --> 01:06:15,099
Left them to die.
714
01:06:15,100 --> 01:06:19,200
What kind of bastards'd want
to kill a wee thing like this?
715
01:06:20,600 --> 01:06:22,600
His voice. Listen.
716
01:06:23,000 --> 01:06:25,700
What are we going to do?
717
01:06:25,800 --> 01:06:28,200
My mum'll take them. Not yet.
718
01:06:28,300 --> 01:06:30,900
We're supposed to be at school.
719
01:06:31,000 --> 01:06:35,399
She's great, my mum.
Some things she won't tolerate.
720
01:06:35,400 --> 01:06:39,599
"Jeopardising your future.
Present pleasure, future grief."
721
01:06:39,600 --> 01:06:43,500
I've had pneumonia,
I've been at school.
722
01:06:43,600 --> 01:06:49,400
I went to school with my antibiotics
and, "Pull yourself together!"
723
01:06:49,500 --> 01:06:52,000
That's what followed me.
724
01:06:52,100 --> 01:06:54,999
I go home now, I'll get the look.
725
01:06:55,000 --> 01:06:58,100
"You've wounded me to the heart."
726
01:06:58,200 --> 01:07:01,900
I didn't ask to be born.
She drives you to it.
727
01:07:02,000 --> 01:07:03,999
And then she tells you...
728
01:07:04,000 --> 01:07:08,499
every pain of her labour
she gives you...
729
01:07:08,500 --> 01:07:11,599
and the stitches they sewed her up with.
730
01:07:11,600 --> 01:07:16,099
"Ask? You're right
you didn't ask to be born. Ask?
731
01:07:16,100 --> 01:07:18,700
"You demanded!"
732
01:07:18,800 --> 01:07:22,500
I can't go home
until school's well over.
733
01:07:26,600 --> 01:07:29,999
My mum won't have
an animal in the house.
734
01:07:30,000 --> 01:07:33,199
Cats give her the willies, she says.
735
01:07:33,200 --> 01:07:35,900
I'm having this one. I'm having it.
736
01:07:39,000 --> 01:07:41,499
Jesus, Sam, she's licking me.
737
01:07:41,500 --> 01:07:42,999
Giving you a wash.
738
01:07:43,000 --> 01:07:46,799
Rough tongue. I think she likes me.
739
01:07:46,800 --> 01:07:50,699
She'd have to be fond to lick you.
I wouldn't lick you.
740
01:07:50,700 --> 01:07:52,100
She's giving me a clean.
741
01:07:52,200 --> 01:07:55,000
Bloody right she is. You niff.
742
01:07:57,600 --> 01:08:00,499
Fanny. Her name - Fanny.
743
01:08:00,500 --> 01:08:02,599
What's wrong?
744
01:08:02,600 --> 01:08:06,299
You can't call a cat Fanny.
Shouting for her.
745
01:08:06,300 --> 01:08:08,999
- What's wrong with it?
- You dumb or what?
746
01:08:09,000 --> 01:08:11,000
Fanny. I like it.
747
01:08:12,000 --> 01:08:14,000
Fanny!
748
01:08:20,800 --> 01:08:22,800
Sleep, wee girl, sleep.
749
01:08:24,000 --> 01:08:26,399
Be singing it a lullaby next.
750
01:08:26,400 --> 01:08:29,700
Folks should have a kitten delivered
with the milk.
751
01:08:31,400 --> 01:08:33,400
Bloody tickles.
752
01:08:33,500 --> 01:08:38,600
Deliver them with the milk.
Make the world a better place!
753
01:08:40,400 --> 01:08:46,900
Dying on the beach. Jesus, Sam.
Fucking mystery of fucking life.
754
01:08:48,500 --> 01:08:54,199
You get born, pushed out the house,
playschool, nursery - learn this.
755
01:08:54,200 --> 01:08:57,699
What the fuck for?
They're working, you're working.
756
01:08:57,700 --> 01:08:59,999
I've never seen them happy.
757
01:09:00,000 --> 01:09:02,399
Seen them laughing.
758
01:09:02,400 --> 01:09:06,999
Seen my mum rolling about laughing.
Frighten anybody to death.
759
01:09:07,000 --> 01:09:09,500
College, university, work. Work!
760
01:09:09,600 --> 01:09:13,399
What the fuck do they have kids for?
Never see them.
761
01:09:13,400 --> 01:09:17,500
"Under my feet.
What am I supposed to do with you?"
762
01:09:17,600 --> 01:09:20,900
I'm in despair. Let me bloody live.
763
01:09:21,000 --> 01:09:25,400
I'm going to be a vet.
Work in a park in Africa.
764
01:09:25,500 --> 01:09:29,400
Fucking park. Fucking park?
That's not real.
765
01:09:29,500 --> 01:09:32,799
- I'm going to pack shelves in Safeway.
- You're not.
766
01:09:32,800 --> 01:09:35,000
That's what Crockett told my mum.
767
01:09:35,100 --> 01:09:40,599
"I'm disappointed in you," she said.
Gave a maths tutor a door key.
768
01:09:40,600 --> 01:09:45,999
I get in. Mother's no there, house
is cold, he's there waiting for me.
769
01:09:46,000 --> 01:09:52,799
School 9 to 4, tutor 5 to 6,
homework 7 to 9, bed.
770
01:09:52,800 --> 01:09:55,000
Get up. Fucking clarinet.
771
01:09:55,100 --> 01:09:57,300
What do they fucking want?
772
01:09:57,400 --> 01:10:02,399
Torture and you have to thank her
for it. If you don't, she cries.
773
01:10:02,400 --> 01:10:05,200
I don't know. Don't know.
774
01:10:05,300 --> 01:10:08,199
You're not going
to pack the shelves in Safeway.
775
01:10:08,200 --> 01:10:12,100
No harm in that. Eh, sweetheart?
776
01:10:52,400 --> 01:10:54,400
Oh, no... God.
777
01:11:43,900 --> 01:11:44,900
Sit dovvn.
778
01:11:45,000 --> 01:11:46,000
Nita!
779
01:11:46,001 --> 01:11:48,000
Do as you're told.
780
01:12:01,700 --> 01:12:04,500
I fancied you.
781
01:12:06,300 --> 01:12:09,400
Hey! It tickles.
782
01:12:11,000 --> 01:12:13,699
I've been at that bus stop every day.
783
01:12:13,700 --> 01:12:15,700
Weeks I've been there for.
784
01:12:19,500 --> 01:12:20,999
Nice?
785
01:12:21,000 --> 01:12:23,000
Uh-huh.
786
01:12:23,100 --> 01:12:25,900
You really didn't see me? Never?
787
01:12:27,600 --> 01:12:29,599
I wish I had.
788
01:12:29,600 --> 01:12:32,899
I saw you.
The moment we moved here.
789
01:12:32,900 --> 01:12:36,600
The furniture van
was still at our front door.
790
01:12:45,500 --> 01:12:48,000
Always wash between your toes.
791
01:12:56,100 --> 01:12:58,100
Touch me.
792
01:13:01,700 --> 01:13:03,700
Touch me.
793
01:13:15,200 --> 01:13:17,299
I'll wash the other foot.
794
01:13:17,300 --> 01:13:19,299
I'd like that.
795
01:13:19,300 --> 01:13:21,299
Water's not too hot?
796
01:13:21,300 --> 01:13:23,299
It's fine.
797
01:13:23,300 --> 01:13:27,000
I'll get the towel.
Sorry, I forgot it.
798
01:15:18,900 --> 01:15:21,499
What is it?
799
01:15:21,500 --> 01:15:23,700
Listen.
800
01:15:26,500 --> 01:15:29,000
They creak, these houses.
801
01:15:31,200 --> 01:15:34,499
- They're haunted.
- They are not.
802
01:15:34,500 --> 01:15:39,699
My dad said so. I see more of my dad
now than I did when he was alive.
803
01:15:39,700 --> 01:15:44,400
Laugh, go on. It's a joke
I see more of my dad now.
804
01:15:45,800 --> 01:15:47,600
Come back to the fire.
805
01:15:47,700 --> 01:15:50,400
He's waiting for her.
806
01:15:52,200 --> 01:15:54,200
Franc-es!
807
01:16:01,700 --> 01:16:04,599
He used to stand by that mirror.
808
01:16:04,600 --> 01:16:09,500
'And her with him.
Just looking at himself.
809
01:16:11,600 --> 01:16:15,699
'Too much skin on his body.
Bloody starving to death.
810
01:16:15,700 --> 01:16:19,499
'Her arm at his back.
Hand in his arm.
811
01:16:19,500 --> 01:16:24,500
'Till his body hurt him,
so she couldn't hold him any more.'
812
01:16:29,300 --> 01:16:32,999
She would sleep, my mum,
when he was alive.
813
01:16:33,000 --> 01:16:35,800
He wants her now.
814
01:17:17,500 --> 01:17:19,500
One, two.
815
01:17:21,600 --> 01:17:24,000
< One, two, three.
816
01:17:27,600 --> 01:17:29,599
Budge up a bit.
817
01:17:29,600 --> 01:17:32,100
Beg your pardon?
818
01:17:32,200 --> 01:17:35,100
Nice fire.
819
01:17:35,200 --> 01:17:38,699
Can I share it?
I could do with a warm.
820
01:17:38,700 --> 01:17:41,800
- I'd be delighted.
- Ls that right?
821
01:17:41,900 --> 01:17:47,200
Good way to get piles, this.
Sitting on cold stone.
822
01:17:59,900 --> 01:18:01,899
What do you see?
823
01:18:01,900 --> 01:18:04,700
I don't know.
824
01:18:04,800 --> 01:18:08,500
I've treacle toffees.
Would you like one?
825
01:18:08,600 --> 01:18:10,699
You're very kind.
826
01:18:10,700 --> 01:18:13,100
One for your friend.
827
01:18:13,200 --> 01:18:16,600
Boys. I should've had a son.
828
01:18:17,700 --> 01:18:22,100
Girls are hard. Hard to rear.
Hard of heart.
829
01:18:24,200 --> 01:18:27,600
A boy -
you can do something with a boy.
830
01:18:27,800 --> 01:18:30,300
That a good toffee?
831
01:18:30,400 --> 01:18:32,900
Very nice, thank you.
832
01:18:34,100 --> 01:18:37,999
I bet you've got a lot of girlfriends.
833
01:18:38,000 --> 01:18:39,599
Some.
834
01:18:39,600 --> 01:18:41,599
Have they names?
835
01:18:41,600 --> 01:18:43,099
Tanya.
836
01:18:43,100 --> 01:18:44,599
She's your girlfriend?
837
01:18:44,600 --> 01:18:46,400
No chance. She'll never ask me out.
838
01:18:46,500 --> 01:18:48,499
Why don't you ask her?
839
01:18:48,500 --> 01:18:50,299
It doesn't go like that.
840
01:18:50,300 --> 01:18:52,500
Try.
841
01:18:52,600 --> 01:18:56,500
She's 14, I'm...
Things they expect of you at 14.
842
01:18:58,200 --> 01:19:02,900
I can't... I'd run if she asked
me out. Scared shitless, I'd be.
843
01:19:04,000 --> 01:19:06,000
Beg your pardon.
844
01:19:51,000 --> 01:19:55,600
< One, two, three, four, five, six,
seven, eight, nine!
845
01:19:55,700 --> 01:19:58,399
Niner! Niner!
846
01:19:58,400 --> 01:19:59,999
You take snaps for a living?
847
01:20:00,000 --> 01:20:01,999
Pictures.
848
01:20:02,000 --> 01:20:03,800
You like it?
849
01:20:05,800 --> 01:20:08,399
The boy's asking you a question.
850
01:20:08,400 --> 01:20:09,899
On a good day.
851
01:20:09,900 --> 01:20:11,299
Why?
852
01:20:11,300 --> 01:20:13,399
"Why?"
853
01:20:13,400 --> 01:20:14,699
Why?
854
01:20:14,700 --> 01:20:16,800
I don't trust you.
855
01:20:16,900 --> 01:20:19,800
Would you say that to your mother?
856
01:20:23,400 --> 01:20:24,500
What do you see?
857
01:20:24,600 --> 01:20:28,999
What can she see?
That's her shield.
858
01:20:29,000 --> 01:20:31,199
I see you very clearly.
859
01:20:31,200 --> 01:20:33,900
Weddings. That's where you're headed.
860
01:20:37,200 --> 01:20:42,900
This sees what I tell it.
Often and often it'll sniff out more.
861
01:20:44,900 --> 01:20:47,600
It'll see the person, if they let it.
862
01:20:50,400 --> 01:20:54,100
If I'm lucky,
it'll sense their secrets too.
863
01:20:55,500 --> 01:20:58,900
And lay them out, every single one.
864
01:21:04,300 --> 01:21:05,899
Didnae see her, did it?
865
01:21:05,900 --> 01:21:11,000
Chaos, my lass. You've got
to open your arms and let chaos in!
866
01:21:11,100 --> 01:21:15,099
You know all about chaos,
I know you do.
867
01:21:15,100 --> 01:21:16,300
I've seen your bedroom.
868
01:21:18,700 --> 01:21:22,900
Why is that funny?
Go on laugh, I don't care.
869
01:21:39,600 --> 01:21:42,299
See the grey under her eyes?
870
01:21:42,300 --> 01:21:45,200
Does her eyes same as you.
871
01:21:47,300 --> 01:21:49,299
So she does.
872
01:21:49,300 --> 01:21:52,000
I like your eyes.
873
01:21:52,100 --> 01:21:54,099
Thank you.
874
01:21:54,100 --> 01:21:56,200
I like your hair.
875
01:21:58,700 --> 01:22:00,700
You're very kind.
876
01:22:02,100 --> 01:22:03,499
Can I have a touch?
877
01:22:03,500 --> 01:22:06,799
Will l leave you two alone?
878
01:22:06,800 --> 01:22:08,800
Can I touch your hair?
879
01:22:09,600 --> 01:22:11,600
Feel free.
880
01:22:20,500 --> 01:22:22,299
Bristly.
881
01:22:22,300 --> 01:22:24,300
Is it?
882
01:22:24,400 --> 01:22:27,200
- Tickles.
- Does it?
883
01:22:31,200 --> 01:22:33,200
Nice, that.
884
01:22:33,300 --> 01:22:35,100
Really nice.
885
01:22:42,600 --> 01:22:44,599
Are you done?
886
01:22:44,600 --> 01:22:46,100
Thanks.
887
01:22:52,100 --> 01:22:54,699
That it? That us done?
888
01:22:54,700 --> 01:22:56,700
Thank you.
889
01:23:00,700 --> 01:23:03,499
Take the photographs dovvn.
890
01:23:03,500 --> 01:23:05,699
They're not mine.
891
01:23:05,700 --> 01:23:07,800
< It's time they came down.
892
01:23:07,900 --> 01:23:09,500
They're my mother's.
893
01:23:27,900 --> 01:23:30,700
- Don't.
- Shit!
894
01:23:36,000 --> 01:23:38,899
She's hungry.
895
01:23:38,900 --> 01:23:42,799
Here. You take this.
896
01:23:42,800 --> 01:23:45,100
I couldn't possibly.
897
01:23:45,200 --> 01:23:47,300
Buy that baby some milk.
898
01:23:50,900 --> 01:23:52,499
You dropped your toffees.
899
01:23:52,500 --> 01:23:53,500
Oh.
900
01:23:57,800 --> 01:24:02,500
Off you go to your friend.
You have fun with your friend.
901
01:24:18,200 --> 01:24:20,700
See through my hand.
902
01:24:20,800 --> 01:24:22,800
Blood running through my hand.
903
01:24:25,800 --> 01:24:28,500
That's time belting away from me.
904
01:24:32,100 --> 01:24:35,700
Time to cut my hair
and have a boy touch it.
905
01:24:38,700 --> 01:24:40,700
A man touching me.
906
01:24:42,500 --> 01:24:44,499
Too many years.
907
01:24:44,500 --> 01:24:46,900
Too, too many.
908
01:24:57,800 --> 01:25:00,100
Come on home, Mother.
909
01:25:08,500 --> 01:25:10,500
Come on.
910
01:25:34,900 --> 01:25:37,400
< Lead us not into temptation.
911
01:25:37,500 --> 01:25:40,199
< But deliver us from evil.
912
01:25:40,200 --> 01:25:42,700
Thine is the kingdom,
913
01:25:42,800 --> 01:25:44,700
the power
914
01:25:44,800 --> 01:25:46,799
and the glory.
915
01:25:46,800 --> 01:25:50,000
For ever. Amen.
916
01:27:05,100 --> 01:27:06,400
Nice touch.
917
01:27:06,500 --> 01:27:08,299
He's going to blow it out.
918
01:27:08,300 --> 01:27:12,100
- What's wrong with that?
- I don't want him to.
919
01:27:37,400 --> 01:27:41,699
Where's my damn cigarettes?
Have you got them?
920
01:27:41,700 --> 01:27:44,900
- What would I want with them?
- "What would I want with them?"
921
01:27:45,000 --> 01:27:49,200
- I haven't got them.
- Where are they, then?
922
01:27:49,300 --> 01:27:51,399
I'm chilly. Take me in.
923
01:27:51,400 --> 01:27:52,600
Where are those boys?
924
01:27:52,700 --> 01:27:55,099
Off on their adventures.
925
01:27:55,100 --> 01:27:58,500
He liked your hair. Can I feel it?
926
01:28:09,700 --> 01:28:11,700
Tickles, right enough.
927
01:28:13,500 --> 01:28:16,000
Have you had a good day? I have.
928
01:28:16,100 --> 01:28:19,200
A rare day. They were nice boys.
929
01:28:21,100 --> 01:28:24,100
- Do you think he took my cigarettes?
- Come on in.
930
01:28:24,200 --> 01:28:26,600
Don't care if he did.
Have you any at home?
931
01:28:26,700 --> 01:28:27,899
I don't smoke.
932
01:28:27,900 --> 01:28:30,300
I asked if you had any cigarettes.
933
01:28:30,400 --> 01:28:33,499
Yes, I've got some, I've got some.
934
01:28:33,500 --> 01:28:36,400
I'm not deaf.
935
01:28:36,500 --> 01:28:39,200
I'll smoke one with you if you like.
936
01:28:39,300 --> 01:28:44,300
Are you going to Australia?
Are you going to live there?
937
01:28:48,000 --> 01:28:50,100
It's a beautiful land.
938
01:28:51,200 --> 01:28:54,000
You'd miss me in Australia.
939
01:28:54,100 --> 01:28:57,400
Like a hole in the head.
940
01:28:59,100 --> 01:29:01,100
Don't go to Australia.
941
01:29:09,900 --> 01:29:12,200
Mist coming in.
942
01:29:18,500 --> 01:29:22,099
I don't need your arm, I'll manage.
943
01:29:22,100 --> 01:29:23,700
Take my bloody arm, Mother.
944
01:29:29,700 --> 01:29:32,300
My name is Elspeth.
945
01:29:45,200 --> 01:29:48,500
Take my arm, Elspeth.
946
01:29:48,600 --> 01:29:51,000
Please.
947
01:30:04,800 --> 01:30:07,200
Buy me a cup of tea. Warm me up.
948
01:30:14,900 --> 01:30:18,700
Maybe I'll make a table
I can leave behind me.
949
01:30:18,800 --> 01:30:21,200
A good, strong table.
950
01:30:21,300 --> 01:30:24,199
With legs that are turned on a lathe.
951
01:30:24,200 --> 01:30:29,299
< Work that you can see,
and when you leave it there it is.
952
01:30:29,300 --> 01:30:32,900
Solid. Bearing witness.
953
01:30:35,100 --> 01:30:39,800
Don't you go away to some hot land.
That's no answer, Frances.
954
01:30:42,000 --> 01:30:44,600
When I'm in my box, then you can go.
955
01:30:54,100 --> 01:30:56,300
You're all right.
956
01:31:11,200 --> 01:31:14,099
Chloe?
957
01:31:14,100 --> 01:31:16,299
It'll make it colder.
958
01:31:16,300 --> 01:31:18,400
Flare up in a minute.
959
01:31:20,900 --> 01:31:22,900
I'll get fresh water.
960
01:31:50,800 --> 01:31:52,800
< Chloe!
961
01:31:53,400 --> 01:31:55,399
Lily! Lily!
962
01:31:55,400 --> 01:31:56,899
Are you all right?
963
01:31:56,900 --> 01:31:58,499
Is that you?
964
01:31:58,500 --> 01:32:00,499
Who do you think it is?
965
01:32:00,500 --> 01:32:03,800
Open your eyes.
For God's sake, what's wrong?
966
01:32:03,900 --> 01:32:07,199
- I fell.
- You did no such thing.
967
01:32:07,200 --> 01:32:12,299
Hold on any tighter to that rail,
the bones'll come through your skin.
968
01:32:12,300 --> 01:32:13,999
Let go of the rail.
969
01:32:14,000 --> 01:32:18,099
- If l let go of this, l'll fall again.
- You will not.
970
01:32:18,100 --> 01:32:21,900
That ground is waiting for me.
971
01:32:24,200 --> 01:32:26,699
- Take my arm.
- Bring us both down.
972
01:32:26,700 --> 01:32:31,299
Do you think I can't hold you?
I can hold you.
973
01:32:31,300 --> 01:32:36,299
As God's my witness,
the world went away from me.
974
01:32:36,300 --> 01:32:41,200
< I didn't know where I was.
I don't know where I am yet.
975
01:32:43,700 --> 01:32:50,300
Take my arm, you'll not fall.
L'll make sure you don't fall.
976
01:32:51,800 --> 01:32:56,400
I'm telling you, you won't fall.
977
01:33:22,100 --> 01:33:24,099
That's my good girl.
978
01:33:24,100 --> 01:33:26,700
Step by step.
979
01:33:30,500 --> 01:33:35,700
We've letters to write, you and me.
After all, we saw her a week ago.
980
01:33:35,800 --> 01:33:38,699
We were practically in at the death.
981
01:33:38,700 --> 01:33:41,300
You'll not fall while I'm here.
982
01:34:02,800 --> 01:34:05,000
Will I see you again?
983
01:34:07,300 --> 01:34:09,299
I'll be at the bus stop.
984
01:34:09,300 --> 01:34:11,000
I mean see you.
985
01:34:13,600 --> 01:34:15,600
Maybe.
986
01:35:00,000 --> 01:35:02,100
< Haar's coming in.
987
01:35:07,400 --> 01:35:09,399
It's hard, that ice.
988
01:35:09,400 --> 01:35:12,100
We could go out on it.
989
01:35:12,200 --> 01:35:14,300
What for?
990
01:35:17,800 --> 01:35:20,500
See how far we can get.
991
01:35:20,600 --> 01:35:22,300
Could break.
992
01:35:22,400 --> 01:35:26,600
Fucking great stones on it
didn't break it, did it?
993
01:35:27,600 --> 01:35:29,699
- No.
- Well, then.
994
01:35:29,700 --> 01:35:31,699
Haar could cut us off.
995
01:35:31,700 --> 01:35:37,299
- You're feared. I'm going.
- I'm not stopping you.
996
01:35:37,300 --> 01:35:39,399
- I'll go on my own.
- Go on.
997
01:35:39,400 --> 01:35:42,499
- Right then. You coming?
- No.
998
01:35:42,500 --> 01:35:45,700
- Fuck off, then.
- Fuck off yourself.
999
01:35:49,300 --> 01:35:52,700
We'll go, won't we, Fanny?
You and me.
1000
01:36:08,700 --> 01:36:10,699
Safe as fucking houses.
1001
01:36:10,700 --> 01:36:12,600
Watch that kitten.
1002
01:36:12,700 --> 01:36:14,199
She's got a fucking name.
1003
01:36:14,200 --> 01:36:15,899
Fucking watch her, that's all.
1004
01:36:15,900 --> 01:36:19,200
She's all right with me.
1005
01:36:20,600 --> 01:36:24,600
I'll see no harm comes to you,
eh, sweetheart?
1006
01:36:38,500 --> 01:36:41,900
Fucking magic out here!
1007
01:36:42,900 --> 01:36:46,900
No-one else in all the world, Fanny.
Just you and me.
1008
01:36:47,100 --> 01:36:51,400
And a warm fire waiting on the beach
for when we go back.
1009
01:36:52,100 --> 01:36:54,100
If we go back.
1010
01:36:55,700 --> 01:36:58,899
We could walk to another land
from here.
1011
01:36:58,900 --> 01:37:00,900
A far-off land.
1012
01:37:03,900 --> 01:37:05,500
Tom!
1013
01:37:05,600 --> 01:37:09,900
Turn your back on the shore, Fanny.
Don't look round.
1014
01:37:10,900 --> 01:37:15,400
No-one's been here ever before.
That's a fucking miracle.
1015
01:37:17,700 --> 01:37:19,700
See that rock?
1016
01:37:20,700 --> 01:37:24,600
We'll get past that,
then there'll be nothing.
1017
01:37:25,500 --> 01:37:27,500
Just nothing.
1018
01:37:28,100 --> 01:37:30,600
All the time in the vvorld for it.
1019
01:37:31,600 --> 01:37:33,899
We're ice people, you and me.
1020
01:37:33,900 --> 01:37:36,200
This is our land.
1021
01:37:39,900 --> 01:37:42,000
W-a-a-a-a-i-i-i-t!
1022
01:37:43,500 --> 01:37:47,099
Put your paws over your ears.
Had his chance.
1023
01:37:47,100 --> 01:37:49,100
Had his bloody chance.
1024
01:38:22,600 --> 01:38:28,100
These photographs you took today,
these are good photographs.
1025
01:38:34,100 --> 01:38:36,100
Thank you.
1026
01:38:46,200 --> 01:38:48,499
I'm going to clear out the studio.
1027
01:38:48,500 --> 01:38:50,500
Are you?
1028
01:38:51,400 --> 01:38:53,299
Maybe paint the front of the house.
1029
01:38:53,300 --> 01:38:55,300
In this weather?
1030
01:38:58,700 --> 01:39:00,700
In the spring.
1031
01:39:05,900 --> 01:39:07,900
That's good.
1032
01:39:09,900 --> 01:39:11,900
That's very good.
1033
01:39:16,000 --> 01:39:18,000
Listen.
1034
01:39:20,200 --> 01:39:22,200
That's a boy playing that.
1035
01:39:59,500 --> 01:40:01,500
Tom!
1036
01:40:03,300 --> 01:40:05,300
Wait for me!
71423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.