Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:47,763 --> 00:00:49,921
Hera, you're not sleeping?
4
00:00:49,922 --> 00:00:52,563
Hera, buddy! Hello! This is Kocha.
5
00:00:52,640 --> 00:00:53,640
Kocha?
6
00:00:54,122 --> 00:00:55,840
Son of a bitch, what time is it?
7
00:00:55,841 --> 00:00:58,802
Yeah, I know, it’s 5 a.m.
8
00:00:58,803 --> 00:01:01,639
So the deal is, your brother left,
9
00:01:01,640 --> 00:01:05,080
for Berlin or Amsterdam. Same shit.
10
00:01:05,081 --> 00:01:06,601
It's not the same.
11
00:01:06,602 --> 00:01:10,880
Yeah, but... You don't get it.
He left for good.
12
00:01:12,243 --> 00:01:13,682
What do you mean "for good"?
13
00:01:13,683 --> 00:01:16,039
He said you should
come and clear things up.
14
00:01:16,040 --> 00:01:18,880
Me? He didn't call me for half a year.
15
00:01:18,881 --> 00:01:20,440
What's going on over there?
16
00:01:20,441 --> 00:01:23,961
Well, what's going on...
The old story, Hera. Cropdust...
17
00:01:23,962 --> 00:01:24,962
Who? What?
18
00:01:30,322 --> 00:01:35,122
All kinds of shit.
I'm waiting for you, Hera.
19
00:01:38,040 --> 00:01:42,360
Phones exist... to announce troubles.
20
00:01:44,760 --> 00:01:47,881
I'm 30 years old. I live happily alone.
21
00:01:47,882 --> 00:01:51,479
I rarely see my parents,
but I like my brother.
22
00:01:51,480 --> 00:01:53,522
I have a diploma which is useless.
23
00:01:53,523 --> 00:01:55,399
I do a useless job.
24
00:01:55,400 --> 00:01:59,003
I make enough money to support myself.
25
00:01:59,004 --> 00:02:01,521
It's too late for me to make new habits.
26
00:02:01,522 --> 00:02:03,602
I like the things as they are.
27
00:02:03,603 --> 00:02:07,120
And if I don’t like them,
I just don’t pay attention.
28
00:02:51,280 --> 00:02:52,280
Hey...
29
00:02:53,762 --> 00:02:55,119
Hey, man!
30
00:02:55,120 --> 00:02:56,642
What’s is?
31
00:03:26,320 --> 00:03:28,520
Where are you heading?
32
00:03:31,164 --> 00:03:32,360
Home.
33
00:03:34,323 --> 00:03:36,599
Going home is good.
34
00:03:36,600 --> 00:03:38,439
And who's waiting for you?
35
00:03:38,440 --> 00:03:40,999
No one.
36
00:03:41,000 --> 00:03:44,559
So why are you going
where no one ist waiting?
37
00:03:44,560 --> 00:03:46,641
It's a short visit.
38
00:03:46,642 --> 00:03:48,520
Going back tomorrow.
39
00:03:51,123 --> 00:03:53,561
You are scared to return home.
40
00:03:54,280 --> 00:03:56,279
What makes you think that?
41
00:03:56,280 --> 00:03:59,680
You're not there yet,
but already going back.
42
00:03:59,681 --> 00:04:02,201
You're scared.
43
00:04:03,641 --> 00:04:05,800
The road back home...
44
00:04:07,800 --> 00:04:10,241
is a one way trip.
45
00:04:49,960 --> 00:04:53,282
My brother was smart,
back in the early nineties.
46
00:04:53,362 --> 00:04:58,162
The old gas storage was dying,
so he went into this business.
47
00:04:58,400 --> 00:05:00,361
It was all about the location.
48
00:05:00,362 --> 00:05:04,360
That’s why my brother chose this place.
49
00:05:04,440 --> 00:05:05,440
Kocha!
50
00:05:13,000 --> 00:05:17,800
The thing is: the next gas station
was 70 km up north.
51
00:05:19,720 --> 00:05:24,362
And the highway went through shady places.
52
00:05:26,002 --> 00:05:30,520
The drivers knew,
so they wanted to fill their tanks.
53
00:05:30,521 --> 00:05:33,320
All in all, it was a goldmine.
54
00:05:50,201 --> 00:05:54,241
We grew up in the white panel buildings
55
00:05:54,242 --> 00:05:57,602
with large pine trees growing around them.
56
00:05:58,082 --> 00:06:01,839
In the evenings went sneaked
out to the airfield.
57
00:06:01,840 --> 00:06:05,799
Hid ourselves and watched
the flying objects.
58
00:06:05,800 --> 00:06:09,001
We wanted to become pilots...
59
00:06:09,002 --> 00:06:12,520
most of us became losers.
60
00:07:23,004 --> 00:07:25,959
Why can't you just stay at home, huh?
61
00:07:25,960 --> 00:07:28,239
You keep driving around...
62
00:07:28,240 --> 00:07:30,482
Gas isn't cheap after all.
63
00:07:30,483 --> 00:07:33,720
You could have some rest at home.
But no...
64
00:07:34,524 --> 00:07:37,479
Why are you arguing, old man?
65
00:07:37,480 --> 00:07:39,279
Did anyone allow you to speak?
66
00:07:39,280 --> 00:07:41,399
Is this gas station even yours?
Where is the owner?
67
00:07:41,400 --> 00:07:44,279
Why are you arguing?
Look at him yapping...
68
00:07:44,280 --> 00:07:46,479
Maybe you need your jaw fixed?
69
00:07:46,480 --> 00:07:49,159
You're so talkative all of a sudden.
70
00:07:49,160 --> 00:07:50,402
Huh?
71
00:07:50,920 --> 00:07:51,920
What?
72
00:07:52,121 --> 00:07:53,362
Hey!
73
00:07:54,322 --> 00:07:56,522
What the fuck is this?
74
00:08:00,562 --> 00:08:01,883
Who are you?
75
00:08:01,884 --> 00:08:03,880
And who are you?
76
00:08:06,080 --> 00:08:09,601
This is Herman. Yurets's brother.
77
00:08:09,602 --> 00:08:13,404
He's the owner of this gas station.
78
00:08:17,724 --> 00:08:19,681
What owner?
79
00:08:19,682 --> 00:08:22,082
An ordinary owner.
80
00:08:35,801 --> 00:08:37,801
What the fuck is this?
81
00:08:37,802 --> 00:08:40,480
What fucking owner? Then where is Yurka?
82
00:08:40,481 --> 00:08:44,079
I told you. He's gone!
Can't you understand?
83
00:08:44,080 --> 00:08:45,201
Where did he go?
84
00:08:45,202 --> 00:08:48,679
To study. Advanced training.
85
00:08:48,680 --> 00:08:49,720
When is he coming back?
86
00:08:49,721 --> 00:08:52,202
Once he has finished his studies.
87
00:09:42,322 --> 00:09:44,200
So what's the deal?
88
00:09:45,761 --> 00:09:49,922
What's the deal? You cheat.
Your gas is diluted!
89
00:09:50,440 --> 00:09:52,083
Let's go.
90
00:10:13,404 --> 00:10:17,560
Hera, buddy! Welcome back!
91
00:10:17,561 --> 00:10:18,919
Who were those guys, Kocha?
92
00:10:18,920 --> 00:10:22,399
Ah, some lowlifes.
They think they're corn kings.
93
00:10:22,400 --> 00:10:24,081
So what did they want?
94
00:10:24,082 --> 00:10:27,480
Hey... They didn't want a thing.
95
00:10:28,040 --> 00:10:28,920
Hello, Herman.
96
00:10:28,921 --> 00:10:31,442
Hi. What is happening here?
97
00:10:31,443 --> 00:10:34,720
You see for yourself. Your brother left.
98
00:10:34,721 --> 00:10:36,242
I will be leaving soon, too.
99
00:10:36,243 --> 00:10:40,120
I'll just finish the carburator
for the fucker from Kramatorsk.
100
00:10:40,121 --> 00:10:41,244
For sure.
101
00:10:50,681 --> 00:10:53,560
So what, Herka?
Will you stay for a few days?
102
00:10:53,561 --> 00:10:55,202
We'll go fishing tomorrow. I've got...
103
00:10:55,282 --> 00:10:58,480
I'm going back tomorrow. I've got a job.
104
00:10:58,562 --> 00:11:03,362
Our nature here is the best.
105
00:11:03,603 --> 00:11:06,962
I told myself:
Kocha, to hell with everything.
106
00:11:06,963 --> 00:11:09,639
Don't be a moron, go fishing!
107
00:11:09,640 --> 00:11:12,599
Live is so short. And this is amazing.
108
00:11:12,600 --> 00:11:15,200
Oh, do you hear? Do you?
109
00:11:16,001 --> 00:11:17,680
Nightingales are singing.
110
00:11:18,160 --> 00:11:20,800
Son of a bitch, what a beauty!
111
00:11:20,801 --> 00:11:22,161
The fuck someone sings
where you live, right?
112
00:11:22,162 --> 00:11:23,483
We've got elections there.
113
00:11:23,484 --> 00:11:24,444
Huh?
114
00:11:24,445 --> 00:11:26,039
I said elections.
115
00:11:26,040 --> 00:11:27,040
Oh!
116
00:11:27,641 --> 00:11:31,040
Elections? And whom do they elect?
117
00:11:31,644 --> 00:11:33,280
Thiefs.
118
00:11:33,281 --> 00:11:34,442
I see...
119
00:11:42,360 --> 00:11:44,960
And what should we do now?
120
00:11:46,044 --> 00:11:48,002
Damn, Kocha, what should we do?
121
00:11:51,722 --> 00:11:55,643
The fuck knows what, Hera.
Do what you want.
122
00:11:55,644 --> 00:11:58,200
You're the owner of this treasure now.
123
00:12:01,840 --> 00:12:04,601
I remember Kocha from my childhood.
124
00:12:04,682 --> 00:12:09,440
He was the first soul outside
my family I was aware of.
125
00:12:10,480 --> 00:12:12,961
Later I grew up, and Kocha grew older...
126
00:12:12,962 --> 00:12:15,161
As kids we were captivated by Kocha.
127
00:12:15,200 --> 00:12:17,920
He was a bad example for us.
128
00:12:17,921 --> 00:12:22,523
The progressive youth
of our district had been to his place.
129
00:12:22,524 --> 00:12:25,883
Boys were getting masculinity,
girls were getting experience.
130
00:12:25,884 --> 00:12:28,359
Who's keeping books around here?
131
00:12:28,360 --> 00:12:29,641
Huh?
132
00:12:29,642 --> 00:12:33,281
Who kept the books?
How is the money situation?
133
00:12:34,562 --> 00:12:37,759
Herych, we've got a shitload of money.
134
00:12:37,760 --> 00:12:42,322
Accountant... Olha does the bookkeeping.
135
00:12:42,881 --> 00:12:44,721
Who is she? Brother's babe?
136
00:12:44,722 --> 00:12:47,920
She is... an accountant.
137
00:12:48,641 --> 00:12:50,163
You've got her number?
138
00:13:23,964 --> 00:13:24,964
Hi.
139
00:13:25,840 --> 00:13:26,840
Howdy.
140
00:13:29,400 --> 00:13:30,919
I'm Herman from the gas station.
141
00:13:30,920 --> 00:13:31,920
Yura's brother?
142
00:13:32,280 --> 00:13:33,280
You know Yura?
143
00:13:33,761 --> 00:13:35,601
Everybody knows everybody around here.
144
00:13:35,602 --> 00:13:38,039
Listen, I have to call,
but our phone is disconnected...
145
00:13:38,040 --> 00:13:40,201
Kocha says, it's because of unpaid bills.
146
00:13:40,202 --> 00:13:44,161
If Kocha says it's unpaid bills,
it's unpaid bills.
147
00:13:44,162 --> 00:13:45,999
So, may I?
148
00:13:46,000 --> 00:13:47,720
Well, why not...
149
00:14:17,680 --> 00:14:19,799
Why aren't you at school?
150
00:14:19,800 --> 00:14:21,800
Holidays.
151
00:14:42,160 --> 00:14:44,080
Are you going back soon?
152
00:14:47,484 --> 00:14:49,240
Do you want me to stay?
153
00:14:49,241 --> 00:14:51,161
Why would I want that...
154
00:14:52,322 --> 00:14:54,401
Isn't it scary around here?
155
00:14:54,802 --> 00:14:57,084
Get lost, I got a mean dog.
156
00:15:43,562 --> 00:15:45,160
Did you make your call?
157
00:15:46,120 --> 00:15:47,639
I'll leave tomorrow...
158
00:15:47,640 --> 00:15:51,442
I want to meet the bookkeeper,
but today is her day off.
159
00:15:51,842 --> 00:15:54,880
Shura Trauma was a living legend.
160
00:15:54,881 --> 00:15:59,321
The best striker
in our history of physical culture.
161
00:16:00,002 --> 00:16:04,360
In the late nineties we even
played for the same team...
162
00:16:04,920 --> 00:16:07,600
Who is that girl living at the tower?
163
00:16:08,124 --> 00:16:11,122
Katya. Keep away from her.
164
00:16:11,522 --> 00:16:16,322
Nice girl... So modest.
Does she work there?
165
00:16:17,043 --> 00:16:20,200
Her father does. She brings him lunch.
166
00:16:20,883 --> 00:16:24,761
When he retired from sports,
he got traumatized, psychologically.
167
00:16:25,160 --> 00:16:27,521
Shura became angry and fat.
168
00:16:28,440 --> 00:16:32,521
In his new life he became
the best mechanic in town.
169
00:16:32,522 --> 00:16:34,921
But he didn't want to work for a boss.
170
00:16:34,922 --> 00:16:37,079
Only my brother managed
to cooperate with him.
171
00:16:37,080 --> 00:16:38,080
Herman...
172
00:16:47,920 --> 00:16:49,442
What's your job?
173
00:16:50,402 --> 00:16:53,319
I'm a... an independent expert.
174
00:16:53,320 --> 00:16:55,240
What do you do?
175
00:16:56,801 --> 00:16:58,562
Nothing.
176
00:17:00,842 --> 00:17:01,842
Got it.
177
00:17:03,641 --> 00:17:07,644
You know, Herman... I don't believe you.
178
00:17:08,560 --> 00:17:10,720
You will betray us.
179
00:17:10,721 --> 00:17:12,999
You don't need this shit.
180
00:17:13,000 --> 00:17:16,321
And Kocha...
he doesn't fucking need it as well.
181
00:17:16,322 --> 00:17:18,400
You don't even know what your job is!
182
00:17:18,401 --> 00:17:20,603
Your brother, Yurka, he was different.
183
00:17:20,604 --> 00:17:21,842
So why did he leave?
184
00:17:21,843 --> 00:17:23,843
- What's the difference?
- A big difference! Shura.
185
00:17:25,360 --> 00:17:26,962
Who were those guys in a jeep?
186
00:17:27,560 --> 00:17:28,600
Are you afraid?
187
00:17:28,601 --> 00:17:30,203
Why should I?
188
00:17:30,204 --> 00:17:31,681
You are afraid... It’s clear.
189
00:17:31,682 --> 00:17:34,360
Kocha is afraid of them.
Everyone is afraid of them.
190
00:17:34,361 --> 00:17:36,243
Fine, I understand.
191
00:17:38,482 --> 00:17:39,722
Trauma!
192
00:17:40,240 --> 00:17:41,200
What is it?
193
00:17:41,201 --> 00:17:42,204
I'm not afraid.
194
00:17:42,881 --> 00:17:44,800
But you have your life, and I have mine.
195
00:17:44,801 --> 00:17:46,922
Fine, fine. I understand.
196
00:18:01,121 --> 00:18:04,563
Here... take this.
197
00:18:26,040 --> 00:18:27,122
You know what...
198
00:18:27,123 --> 00:18:28,123
What?
199
00:18:28,920 --> 00:18:31,361
There are no planes flying over you.
200
00:18:34,280 --> 00:18:37,960
Planes... yeah. They don't fly.
201
00:18:38,040 --> 00:18:39,560
We have satellites instead.
202
00:18:39,641 --> 00:18:40,481
No way!
203
00:18:40,563 --> 00:18:43,520
At night I watch them all the time.
204
00:18:45,401 --> 00:18:47,402
You just can't see them now.
205
00:18:50,482 --> 00:18:52,284
I bought some sleeping pills.
206
00:18:53,282 --> 00:18:54,280
But they are useless.
207
00:18:54,281 --> 00:18:58,524
At daytime they work.
But at night... no fucking effect.
208
00:18:58,841 --> 00:18:59,882
It's weird.
209
00:19:00,400 --> 00:19:02,039
Maybe it's for cockroaches?
210
00:19:02,040 --> 00:19:04,919
They said it's straight from France.
211
00:19:04,920 --> 00:19:07,000
It has hieroglyphs written all over.
212
00:19:07,001 --> 00:19:09,084
So... You know...
213
00:19:10,044 --> 00:19:11,402
Maybe it's from their colonies?
214
00:19:12,520 --> 00:19:14,162
Well, let me try it.
215
00:19:14,163 --> 00:19:15,123
But...
216
00:19:15,123 --> 00:19:16,083
Take five at once.
217
00:19:16,084 --> 00:19:17,800
One pill alone never works.
218
00:20:03,880 --> 00:20:04,880
Hey Kocha!
219
00:20:05,244 --> 00:20:06,204
Huh?
220
00:20:06,205 --> 00:20:08,042
Looks like they don't work.
221
00:20:10,480 --> 00:20:12,641
Here, take a couple more.
222
00:20:13,000 --> 00:20:14,681
- Nah...
- What?
223
00:20:14,762 --> 00:20:16,360
Should we take them with alcohol?
224
00:20:16,440 --> 00:20:18,121
No. Don’t need to.
225
00:20:18,122 --> 00:20:19,643
I've tried taking them with wine.
226
00:20:19,644 --> 00:20:20,644
And?
227
00:20:21,482 --> 00:20:22,482
And...
228
00:20:23,522 --> 00:20:26,520
Your piss turns red afterwards.
229
00:21:06,160 --> 00:21:07,160
Kocha...
230
00:21:07,443 --> 00:21:08,443
Uh?
231
00:21:10,480 --> 00:21:12,200
Can you see that?
232
00:21:18,963 --> 00:21:19,963
Yeah.
233
00:21:30,122 --> 00:21:31,361
Can you see that?
234
00:23:08,321 --> 00:23:09,321
Herman...
235
00:23:18,722 --> 00:23:19,762
Herman?
236
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
Yes?
237
00:23:25,080 --> 00:23:26,680
What are you looking at?
238
00:23:26,681 --> 00:23:28,359
At the mannequin.
239
00:23:28,360 --> 00:23:30,880
Olha, You have some minutes?
240
00:23:30,881 --> 00:23:33,842
Well, I have an hour, more or less.
241
00:23:33,843 --> 00:23:35,240
It’s because of Your brother?
242
00:23:35,321 --> 00:23:36,321
Yes.
243
00:23:37,280 --> 00:23:38,280
I see.
244
00:23:44,000 --> 00:23:45,084
Girls!
245
00:23:45,962 --> 00:23:47,283
Have a nice day!
246
00:23:52,802 --> 00:23:54,639
How long haven't you seen your brother?
247
00:23:54,640 --> 00:23:55,800
Half a year.
248
00:23:56,360 --> 00:23:57,800
Do you know where he is?
249
00:23:58,082 --> 00:24:00,444
No. I don't. Do you?
250
00:24:00,924 --> 00:24:02,240
I don't know either.
251
00:24:03,000 --> 00:24:04,402
Do you have a relationship?
252
00:24:04,481 --> 00:24:05,481
Well, of course.
253
00:24:06,322 --> 00:24:07,762
I'm his accountant.
254
00:24:30,722 --> 00:24:32,603
Ever rode on a scooter?
255
00:24:32,604 --> 00:24:33,564
Yeah.
256
00:24:33,565 --> 00:24:36,082
Do you know where to put your hands?
257
00:25:12,723 --> 00:25:14,800
You’ve got gin and tonic?
258
00:25:15,960 --> 00:25:18,242
- No.
- So what you’ve got?
259
00:25:18,840 --> 00:25:20,242
- You have port?
- We do.
260
00:25:20,321 --> 00:25:21,602
Port?
261
00:25:23,283 --> 00:25:24,880
Well, let's go crazy.
262
00:25:30,684 --> 00:25:32,080
So, what have you decided?
263
00:25:33,040 --> 00:25:34,120
Meaning?
264
00:25:34,680 --> 00:25:36,520
What are you going to do next?
265
00:25:38,320 --> 00:25:39,320
I don't know.
266
00:25:42,521 --> 00:25:45,564
Do you know that the place
is registered on me?
267
00:25:46,323 --> 00:25:47,839
I do.
268
00:25:47,840 --> 00:25:49,640
So what should I do now?
269
00:25:49,884 --> 00:25:51,679
This I don't know.
270
00:25:51,680 --> 00:25:54,963
If I don't do anything -
will I get into trouble?
271
00:25:56,480 --> 00:25:57,602
You will.
272
00:25:58,960 --> 00:26:00,440
Have you tried to reach your brother?
273
00:26:00,723 --> 00:26:02,844
He's not picking up the phone.
274
00:26:03,324 --> 00:26:04,961
Kocha says he's in Amsterdam.
275
00:26:05,400 --> 00:26:07,239
Not Kocha again...
276
00:26:07,240 --> 00:26:09,640
Is the gas station profitable at all?
277
00:26:10,600 --> 00:26:11,964
Not too much, to be honest.
278
00:26:12,962 --> 00:26:17,522
It makes some profit, but not enough...
279
00:26:17,523 --> 00:26:19,879
to open another gas station.
280
00:26:19,880 --> 00:26:21,919
Did my brother wanted to sell it?
281
00:26:21,920 --> 00:26:22,920
He didn't.
282
00:26:22,960 --> 00:26:23,840
Did he get offers though?
283
00:26:23,920 --> 00:26:25,360
- Yes, he did.
- Who?
284
00:26:25,480 --> 00:26:28,240
There is a gang around here... This guy...
285
00:26:33,761 --> 00:26:34,761
Thanks.
286
00:26:37,601 --> 00:26:39,123
Pastushok.
287
00:26:39,560 --> 00:26:41,523
Marlen Vladlenovich.
288
00:26:42,322 --> 00:26:44,440
He's in the corn business.
289
00:26:44,441 --> 00:26:46,959
But he also owns a chain of gas stations.
290
00:26:46,960 --> 00:26:48,760
He's buying everything up.
291
00:26:48,761 --> 00:26:51,842
He offered Yura fifty thousand.
292
00:26:52,440 --> 00:26:55,481
Fifty thousands, for what?
293
00:26:55,880 --> 00:26:57,880
For the gas station.
294
00:26:57,881 --> 00:26:59,283
But Yura didn't sell?
295
00:26:59,964 --> 00:27:01,480
He didn't.
296
00:27:02,720 --> 00:27:04,440
Would you sell?
297
00:27:08,000 --> 00:27:09,000
I don't know.
298
00:27:09,240 --> 00:27:10,240
Well, I know.
299
00:27:11,763 --> 00:27:12,999
You would.
300
00:27:13,000 --> 00:27:13,960
What makes you think that?
301
00:27:13,961 --> 00:27:15,362
Well, I can see.
302
00:27:16,601 --> 00:27:18,204
You're a sissy.
303
00:27:39,760 --> 00:27:42,079
Why do you keep staring at my boobs?
304
00:27:42,080 --> 00:27:44,042
Well, hide them.
305
00:27:50,081 --> 00:27:51,680
By the way, they asked...
306
00:27:52,563 --> 00:27:54,521
to set up a meeting with you.
307
00:27:55,001 --> 00:27:58,200
They might give you sixty thousend.
308
00:27:59,160 --> 00:28:00,962
Check, please!
309
00:28:04,601 --> 00:28:06,722
Hey, cut the corniness.
310
00:28:07,562 --> 00:28:10,322
Hello! Nikolay Nikolayevich...
Yes, good afternoon.
311
00:28:10,323 --> 00:28:11,840
Where shall we meet?
312
00:28:29,724 --> 00:28:31,961
Herman Serhiyovych?
313
00:28:32,642 --> 00:28:33,642
Good afternoon.
314
00:28:34,323 --> 00:28:35,919
Well hello there.
315
00:28:35,920 --> 00:28:37,522
Nikolay Nikolayevich.
316
00:28:38,482 --> 00:28:40,039
Excuse me, I'm late.
317
00:28:40,040 --> 00:28:41,762
It's okay. No worries.
318
00:28:42,840 --> 00:28:44,440
I'm not worried.
319
00:28:44,441 --> 00:28:47,440
I'm just looking: is it really you?
320
00:28:48,120 --> 00:28:49,120
It's me.
321
00:28:52,601 --> 00:28:54,401
I can see that.
322
00:28:55,961 --> 00:28:56,961
Kolya!
323
00:29:05,000 --> 00:29:07,561
Herman Serhiyovych...
324
00:29:07,562 --> 00:29:09,920
Let's go for a ride.
325
00:29:21,881 --> 00:29:25,203
As they say: welcome to the fatherland.
326
00:29:25,802 --> 00:29:26,802
Let's go?
327
00:29:28,202 --> 00:29:29,162
Let's go.
328
00:29:29,162 --> 00:29:30,162
Shut the door.
329
00:29:32,162 --> 00:29:33,162
Shut the door.
330
00:29:41,000 --> 00:29:42,321
Is someone on our heels?
331
00:29:42,322 --> 00:29:44,680
Nah. Kolya takes a shortcut.
332
00:29:47,681 --> 00:29:48,681
He saves gas.
333
00:29:49,922 --> 00:29:54,722
Now... we'll find
a beautiful spot to talk.
334
00:30:03,842 --> 00:30:05,561
How do you like our town?
335
00:30:07,164 --> 00:30:08,882
I missed my homeland.
336
00:30:08,883 --> 00:30:11,360
Yeah. I don't remember who said that...
337
00:30:13,042 --> 00:30:14,762
"The Land of Plenty."
338
00:30:16,882 --> 00:30:18,483
How long are you going to stay with us?
339
00:30:19,762 --> 00:30:21,084
I don't know, I’ll see.
340
00:30:21,761 --> 00:30:23,121
My brother has left, you know that.
341
00:30:23,122 --> 00:30:24,800
Yeah, yeah. I know.
342
00:30:29,244 --> 00:30:34,044
We used to have an excellent partnership.
343
00:30:34,803 --> 00:30:38,439
I hope, we’ll also find
a way to cooperate.
344
00:30:38,440 --> 00:30:40,039
I'm not a trouble maker.
Everything's possible.
345
00:30:40,040 --> 00:30:41,040
Perfect!
346
00:30:41,441 --> 00:30:45,362
We had an unfinished business.
347
00:30:45,363 --> 00:30:46,480
Olha Mykhaylivna...
348
00:30:46,960 --> 00:30:48,360
She've probably told you, right?
349
00:30:48,723 --> 00:30:50,761
Your brother wanted
to sell me the gas station.
350
00:30:50,762 --> 00:30:52,239
She mentioned that briefly.
351
00:30:52,240 --> 00:30:56,603
Right. We didn't have time
to settle some details.
352
00:30:56,604 --> 00:30:58,280
Well, once he's back, you'll settle.
353
00:30:59,283 --> 00:31:01,000
But when will he be back?
354
00:31:02,201 --> 00:31:04,001
I don't know. Soon.
355
00:31:04,322 --> 00:31:06,280
What if he won't?
356
00:31:08,921 --> 00:31:10,642
What do you mean, he won't?
357
00:31:12,040 --> 00:31:14,520
You understand me perfectly well.
358
00:31:15,161 --> 00:31:18,003
If he happens to not come back.
359
00:31:19,562 --> 00:31:21,202
Nikolay Nikolaevich...
360
00:31:21,520 --> 00:31:22,760
I beg your pardon...,
361
00:31:23,640 --> 00:31:26,002
but I won't sell anything
without my brother.
362
00:31:30,483 --> 00:31:31,483
No...
363
00:31:32,604 --> 00:31:34,480
I understand,
364
00:31:35,160 --> 00:31:38,163
you can't just jump right into it.
365
00:31:39,000 --> 00:31:40,402
But I'll wait.
366
00:31:41,320 --> 00:31:42,320
Give it a thought.
367
00:31:42,440 --> 00:31:44,124
- I did.
- No.
368
00:31:46,680 --> 00:31:49,721
You didn't understand me,
give it a better thought.
369
00:31:51,560 --> 00:31:55,040
You will share the money
with your brother.
370
00:31:56,960 --> 00:31:58,280
Think about it.
371
00:32:03,804 --> 00:32:05,162
I certainly will.
372
00:32:07,202 --> 00:32:08,202
Promise?
373
00:32:09,084 --> 00:32:10,084
I swear.
374
00:32:10,760 --> 00:32:12,362
That's great, eh?
375
00:32:14,163 --> 00:32:15,163
Kolya!
376
00:32:17,800 --> 00:32:19,880
Herman Serhiyovych, let's go.
377
00:32:40,402 --> 00:32:41,402
Well?
378
00:32:45,482 --> 00:32:46,482
Shura!
379
00:32:47,402 --> 00:32:48,402
What's up?
380
00:32:48,641 --> 00:32:49,641
I'm ready!
381
00:32:51,362 --> 00:32:52,322
Oh boy!
382
00:32:52,322 --> 00:32:53,322
Come on.
383
00:32:55,682 --> 00:32:56,682
Oh, fuck!
384
00:33:16,402 --> 00:33:17,960
Herman Serhiyovych...
385
00:33:18,602 --> 00:33:21,202
I'm happy we found common ground,
as they say.
386
00:33:21,920 --> 00:33:22,920
Have a good day.
387
00:33:41,400 --> 00:33:42,521
So?
388
00:33:43,762 --> 00:33:44,722
Did they beat you?
389
00:33:44,723 --> 00:33:47,283
We just talked. They gave me a lift.
390
00:33:48,320 --> 00:33:49,521
Your new pals?
391
00:33:49,522 --> 00:33:52,240
That's right.
They want to buy the gas station.
392
00:33:54,322 --> 00:33:55,682
We know that, Herman.
393
00:33:56,801 --> 00:33:57,801
Do you?
394
00:33:59,763 --> 00:34:00,763
Great.
395
00:34:01,241 --> 00:34:03,000
So why didn't you tell me?
396
00:34:03,480 --> 00:34:04,802
You never asked.
397
00:34:05,921 --> 00:34:08,921
Come on Herman, get between the goalpost.
398
00:34:09,363 --> 00:34:11,201
I'm too old for this shit.
399
00:34:15,080 --> 00:34:16,920
Well, did You forget how to kick?
400
00:34:26,720 --> 00:34:28,001
So what did you decide?
401
00:34:28,284 --> 00:34:31,682
Fifty grand for this junkyard
is a fair price.
402
00:34:35,080 --> 00:34:36,080
A fair price?
403
00:34:36,520 --> 00:34:37,520
A fair price?!
404
00:34:37,960 --> 00:34:38,960
I think it is.
405
00:34:40,520 --> 00:34:41,520
Right...
406
00:34:42,360 --> 00:34:46,240
It's easier to just sell
the fuck out of it, right?
407
00:34:46,241 --> 00:34:47,241
Perhaps.
408
00:34:51,324 --> 00:34:52,324
Perhaps.
409
00:34:59,201 --> 00:35:00,880
Or perhaps not.
410
00:35:23,321 --> 00:35:24,641
So what did you decide?
411
00:35:27,603 --> 00:35:30,322
Evening train to Kharkiv. A couchette car.
412
00:35:33,320 --> 00:35:35,963
I could give up
413
00:35:35,964 --> 00:35:38,482
and run away to Amsterdam too.
414
00:35:39,722 --> 00:35:42,122
Worst of all, my brother said nothing.
415
00:35:43,040 --> 00:35:46,199
A few days ago,
I was an independent expert
416
00:35:46,200 --> 00:35:49,360
who fought against the enemies
of democracy.
417
00:35:50,320 --> 00:35:52,563
Here I’m,
sitting on a piece of real estate,
418
00:35:52,840 --> 00:35:54,359
and I have to do to do something,
419
00:35:54,360 --> 00:35:55,720
since my brother isn’t here
420
00:35:56,522 --> 00:35:58,642
and there is no one to forge my signature.
421
00:36:17,441 --> 00:36:18,441
Hey!
422
00:36:20,242 --> 00:36:21,564
What are you doing here?
423
00:36:22,361 --> 00:36:23,361
What about you?
424
00:36:24,320 --> 00:36:25,320
I was looking for you.
425
00:36:26,120 --> 00:36:28,083
Sure, nice try.
426
00:36:32,124 --> 00:36:33,124
Hello.
427
00:36:34,442 --> 00:36:35,881
So what are you doing here?
428
00:36:35,882 --> 00:36:37,280
I'm looking for Pakhmutova.
429
00:36:37,522 --> 00:36:38,282
Who?
430
00:36:38,283 --> 00:36:42,521
Pakhmutova, a German shepherd.
She likes to roam around.
431
00:36:45,800 --> 00:36:47,801
Dogs are smart, she will find her way.
432
00:36:48,320 --> 00:36:50,482
She's old and sclerotic.
433
00:36:50,962 --> 00:36:52,681
Well, keep her on a leash.
434
00:36:52,682 --> 00:36:54,920
What if I put you on a leash?
435
00:36:55,320 --> 00:36:56,680
Pakhmutova!
436
00:36:57,084 --> 00:36:58,084
Pakhmutova!
437
00:36:58,361 --> 00:36:59,763
Pakhmutova!
438
00:37:08,162 --> 00:37:09,440
Come here.
439
00:37:11,964 --> 00:37:14,320
Hide me, my shirt is bright.
440
00:37:14,402 --> 00:37:15,804
- They can notice me.
- Who?
441
00:37:15,880 --> 00:37:17,282
Cropdusters.
442
00:37:17,362 --> 00:37:18,683
Is this their aviation?
443
00:37:18,684 --> 00:37:22,120
Yes. If they see us, we're in a trouble.
444
00:37:23,360 --> 00:37:24,519
Common.
445
00:37:24,520 --> 00:37:25,760
Get down!
446
00:37:30,760 --> 00:37:31,879
You're so wet.
447
00:37:31,880 --> 00:37:32,880
It's too hot.
448
00:37:35,440 --> 00:37:37,760
Your dungarees are so inconvenient.
449
00:37:39,161 --> 00:37:40,161
Quiet.
450
00:37:46,000 --> 00:37:48,680
That's it. Enough. Enough!
451
00:37:51,722 --> 00:37:53,320
Wait, where are you going?
452
00:37:55,682 --> 00:37:56,682
Pakhmutova!
453
00:38:00,243 --> 00:38:01,522
We're leaving.
454
00:38:02,600 --> 00:38:03,922
Why are you so scared of them?
455
00:38:04,284 --> 00:38:06,440
I'm not scared. I know them.
456
00:38:11,122 --> 00:38:12,761
What are you doing in the evening?
457
00:38:13,480 --> 00:38:15,122
Doing my homework.
458
00:38:15,123 --> 00:38:16,682
In the morning too!
459
00:38:34,524 --> 00:38:35,524
Father...
460
00:38:36,444 --> 00:38:37,444
Take a rest.
461
00:38:40,121 --> 00:38:41,762
- Hi Lorik.
- Hi.
462
00:38:53,000 --> 00:38:54,722
Are you drinking?
463
00:38:55,240 --> 00:38:56,240
I am.
464
00:38:57,281 --> 00:38:58,642
What are you drinking?
465
00:38:59,763 --> 00:39:00,763
Port.
466
00:39:02,800 --> 00:39:03,800
How do you like it?
467
00:39:06,881 --> 00:39:07,881
It's shit.
468
00:39:08,162 --> 00:39:09,162
Great.
469
00:39:09,843 --> 00:39:11,041
Then I'll have some, too.
470
00:39:11,042 --> 00:39:13,203
Lora, give me a glass!
471
00:39:18,722 --> 00:39:21,440
You know what I think about all of this?
472
00:39:36,002 --> 00:39:38,919
Blessed are the people,
who don't divide their neighbours
473
00:39:38,920 --> 00:39:41,199
into righteous and sinners,
474
00:39:41,200 --> 00:39:45,121
Dividing neighbours
into righteous and sinners
475
00:39:45,122 --> 00:39:49,160
is the right that belongs
only to the son of God.
476
00:39:50,882 --> 00:39:54,041
And we have nothing to do with that.
477
00:39:57,800 --> 00:39:59,640
I want to say...
478
00:40:00,400 --> 00:40:01,400
that we have...
479
00:40:02,482 --> 00:40:03,482
absolutely no...
480
00:40:05,043 --> 00:40:07,040
fucking business being here.
481
00:40:07,961 --> 00:40:08,961
Do you agree?
482
00:40:09,363 --> 00:40:10,363
I agree.
483
00:40:10,880 --> 00:40:14,200
Dividing neighbours
into righteous and sinners...
484
00:40:14,201 --> 00:40:16,121
means to doubt...
485
00:40:16,882 --> 00:40:18,721
the work of God.
486
00:40:18,722 --> 00:40:21,001
Do you doubt the work of God?
487
00:40:21,002 --> 00:40:21,962
No.
488
00:40:21,963 --> 00:40:25,839
Neither do I. What is doubt anyway?
489
00:40:25,840 --> 00:40:27,804
It's weakness...
490
00:40:28,720 --> 00:40:30,322
it's despair...
491
00:40:30,963 --> 00:40:33,363
it's something that
eats you from the inside.
492
00:40:34,442 --> 00:40:36,600
This is exactly what they're after.
493
00:40:36,880 --> 00:40:38,040
This is exactly...
494
00:40:38,962 --> 00:40:40,202
what they want.
495
00:40:41,480 --> 00:40:43,720
In terms of theology...
496
00:40:44,162 --> 00:40:48,962
every sinful soul...
profits from controlling your balls.
497
00:40:50,402 --> 00:40:52,720
I mean, it's a fucking nasty scam.
498
00:40:56,280 --> 00:40:57,761
That's why you should never...
499
00:40:58,400 --> 00:41:00,600
You hear me? Never...
500
00:41:00,880 --> 00:41:03,442
give in to the temptation...
501
00:41:04,402 --> 00:41:06,003
of judging thy neighbour!
502
00:41:06,080 --> 00:41:10,880
You have to hold on to him,
you have to trust him.
503
00:41:13,121 --> 00:41:14,920
You can't leave your people behind.
504
00:41:16,160 --> 00:41:17,480
It ain't kosher.
505
00:41:21,682 --> 00:41:23,160
So who are you?
506
00:41:24,082 --> 00:41:25,404
Just call me Father.
507
00:41:39,123 --> 00:41:40,520
Who is this?
508
00:41:42,322 --> 00:41:43,400
Herman Sergeevich.
509
00:41:43,841 --> 00:41:45,520
They came for me. Friends.
510
00:41:47,720 --> 00:41:49,721
You have to ditch friends like these.
511
00:41:52,322 --> 00:41:53,800
This is exactly what I will do.
512
00:41:58,241 --> 00:41:59,241
Nikolay Nikolaich.
513
00:42:01,080 --> 00:42:05,880
Do you...
have doubts about the work of God?
514
00:42:09,320 --> 00:42:10,320
Huh?
515
00:42:12,482 --> 00:42:16,121
Well... The work of God.
516
00:42:20,080 --> 00:42:22,680
No. I don't.
517
00:42:26,282 --> 00:42:27,804
I don't either.
518
00:42:29,960 --> 00:42:31,880
Well... Shall we?
519
00:42:32,480 --> 00:42:33,480
The door.
520
00:42:34,400 --> 00:42:35,400
Fuck you.
521
00:42:42,322 --> 00:42:43,361
Kolya...
522
00:43:18,963 --> 00:43:19,963
Kolya...
523
00:43:24,562 --> 00:43:25,960
Herman, you know...
524
00:43:29,120 --> 00:43:30,802
I'm a businessman.
525
00:43:33,320 --> 00:43:37,121
I'm used to deal with lots of partners.
526
00:43:38,720 --> 00:43:43,520
But I hate to deal with such... stupid...
527
00:43:50,844 --> 00:43:53,320
- Nickolaich Kolya, fuck off.
528
00:43:55,880 --> 00:44:00,120
So I realy hate to deal with such...
529
00:44:00,680 --> 00:44:01,680
One moment...
530
00:44:02,282 --> 00:44:03,282
Sit still.
531
00:44:03,480 --> 00:44:04,920
But I'm going to vomit.
532
00:44:05,200 --> 00:44:06,280
Fuck...
533
00:44:17,762 --> 00:44:19,400
Sorry for interrupting.
534
00:44:20,162 --> 00:44:23,283
I'll continue... You know, Herman...
535
00:44:23,801 --> 00:44:24,801
One moment...
536
00:44:25,480 --> 00:44:27,080
Herman, I'm a businessman...
537
00:44:27,400 --> 00:44:28,802
And I've dealt with...
538
00:44:29,724 --> 00:44:31,841
Herman, you will fucking sign this...
539
00:44:57,520 --> 00:44:59,681
The sky at night looks like dark fields.
540
00:45:00,040 --> 00:45:03,400
The air is like black soil,
filled with movement...
541
00:45:04,402 --> 00:45:06,896
If you pick the right place,
it is possible to experience it all...
542
00:45:06,920 --> 00:45:11,360
at once: as roots interweave,
as rivers flow,
543
00:45:11,920 --> 00:45:15,161
as ocean fills up...
as planets fly over the sky,
544
00:45:15,480 --> 00:45:17,200
as the living move on the earth...
545
00:45:17,880 --> 00:45:19,800
and the dead move on the other side.
546
00:45:20,042 --> 00:45:21,042
Hera!
547
00:45:24,281 --> 00:45:26,163
Hera, wake up!
548
00:45:28,160 --> 00:45:29,160
Wake up!
549
00:45:46,524 --> 00:45:47,524
Herman...
550
00:45:51,842 --> 00:45:53,400
Do you have a lot of work today?
551
00:45:55,240 --> 00:45:56,321
A lot, actually.
552
00:45:56,560 --> 00:45:58,200
But right now I'm on a break.
553
00:45:58,680 --> 00:46:01,000
Ah! Let's go swimming.
554
00:46:27,842 --> 00:46:29,724
Are you ready to process some information?
555
00:46:31,720 --> 00:46:32,883
I don't think so.
556
00:46:34,960 --> 00:46:37,241
The thing is...
they don't want to buy your business.
557
00:46:40,083 --> 00:46:42,122
Looks like I was convincing last night.
558
00:46:44,360 --> 00:46:46,562
They just want... to take it.
559
00:46:49,241 --> 00:46:50,320
To grab it.
560
00:46:53,162 --> 00:46:54,684
But there should be a law...
561
00:46:55,481 --> 00:46:56,680
It's not that simple, Hera.
562
00:46:58,803 --> 00:47:00,600
Turn around, I forgot my swimming suit.
563
00:47:02,643 --> 00:47:03,643
Be so kind.
564
00:47:22,120 --> 00:47:23,283
You may look now!
565
00:47:38,882 --> 00:47:39,882
And?
566
00:47:41,561 --> 00:47:43,720
We need a copy of the protocol
567
00:47:44,360 --> 00:47:46,841
of the gasoline storage labor meeting.
568
00:47:48,281 --> 00:47:50,962
The gas station used to belong to them.
569
00:47:52,160 --> 00:47:54,080
Yura didn't take care about the paperwork.
570
00:47:55,481 --> 00:47:57,084
I see, so what should I do now?
571
00:48:00,320 --> 00:48:02,844
I am... your accountant.
572
00:48:03,804 --> 00:48:06,003
I know what to do.
573
00:48:07,600 --> 00:48:09,120
You're not just an accountant, Olya...
574
00:48:09,281 --> 00:48:10,281
Hera...
575
00:48:11,283 --> 00:48:12,161
You're a family accountant.
576
00:48:12,161 --> 00:48:13,161
Please don't.
577
00:48:15,400 --> 00:48:17,724
Hnat Yuriyovych... is the former director
578
00:48:17,960 --> 00:48:19,282
of the gasoline storage.
579
00:48:19,644 --> 00:48:21,440
If he changes the date of the protocol...
580
00:48:21,640 --> 00:48:23,283
Would he agree to that?
581
00:48:24,040 --> 00:48:27,480
Most certainly not. But we should try.
582
00:48:27,880 --> 00:48:31,164
Hera... We should get going right away.
583
00:48:35,283 --> 00:48:36,520
Really, right now?
584
00:48:38,002 --> 00:48:39,324
You're pissing me off.
585
00:48:43,481 --> 00:48:48,281
No! I'm not going to change anything,
586
00:48:49,241 --> 00:48:50,319
my dear friends.
587
00:48:50,320 --> 00:48:51,399
Hnat Yuriyovych, but this is for me.
588
00:48:51,400 --> 00:48:52,840
Never!
589
00:48:53,480 --> 00:48:54,483
But I need it.
590
00:48:54,840 --> 00:48:55,923
He needs that.
591
00:48:56,560 --> 00:48:58,280
We both need it,
592
00:48:58,524 --> 00:49:00,164
as well as the other people of good will.
593
00:49:01,360 --> 00:49:03,000
Hey, grandson...
594
00:49:03,804 --> 00:49:08,604
Just tell me... Why should I help you?
595
00:49:08,760 --> 00:49:10,000
- Who am I to you?
- A relative?
596
00:49:10,082 --> 00:49:11,321
A father in law? A brother?
597
00:49:11,920 --> 00:49:16,160
I am a retired man,
under the republic's jurisdiction!
598
00:49:17,162 --> 00:49:18,560
I'm a member of the party...
599
00:49:19,120 --> 00:49:22,922
Keep listening! Listen! Since 1952!
600
00:49:24,200 --> 00:49:25,560
Look at you...
601
00:49:25,840 --> 00:49:28,202
Change the protocol?
Who the fuck do you think I am?!
602
00:49:34,044 --> 00:49:35,122
Can I have some?
603
00:49:36,040 --> 00:49:37,040
Huh?
604
00:49:42,322 --> 00:49:43,762
You see, Hnat Yuriyovych...
605
00:49:44,124 --> 00:49:45,962
Indeed, I'm new in this business.
606
00:49:46,280 --> 00:49:47,402
Just three days.
607
00:49:48,120 --> 00:49:51,324
Basically, I can't even say if I like it.
608
00:49:52,402 --> 00:49:54,003
If this was only about me,
609
00:49:54,280 --> 00:49:56,403
I'd drop everything to return to my job.
610
00:49:56,604 --> 00:49:58,720
And I've got a fantastic, creative job!
611
00:49:58,721 --> 00:50:00,924
Who are you?
612
00:50:01,203 --> 00:50:04,563
I'm an expert. An independent expert.
613
00:50:05,120 --> 00:50:07,001
I know, probabely you don't like me,
614
00:50:07,481 --> 00:50:09,761
I'm a bad businessman and a no-name.
615
00:50:10,680 --> 00:50:13,442
And I don't deserve
such a good accountant.
616
00:50:16,601 --> 00:50:18,881
But this is important...
617
00:50:19,961 --> 00:50:21,843
I don't fully comprehend what it means,
618
00:50:22,880 --> 00:50:26,762
but I feel that I can't just drop
it and leave.
619
00:50:43,001 --> 00:50:45,962
All right, all right. Well put.
620
00:50:49,721 --> 00:50:52,001
Well put. Well said.
621
00:50:53,282 --> 00:50:54,722
All right, grandson...
622
00:51:01,802 --> 00:51:02,802
I...
623
00:51:04,121 --> 00:51:05,121
will...
624
00:51:05,561 --> 00:51:06,602
help you.
625
00:51:07,520 --> 00:51:08,522
Hnat Yuriyovych...
626
00:51:08,840 --> 00:51:10,120
But on one condition.
627
00:51:11,602 --> 00:51:12,761
You...
628
00:51:14,320 --> 00:51:15,880
will play skrakli with me.
629
00:51:18,760 --> 00:51:19,760
What?
630
00:51:20,560 --> 00:51:23,602
Skrakli. A favorite game of Dr. Pavlov
631
00:51:24,842 --> 00:51:28,322
and Count Leo Tolstoy.
632
00:51:28,961 --> 00:51:29,921
No, no, no!
633
00:51:29,922 --> 00:51:31,520
Like this!
634
00:51:32,680 --> 00:51:33,920
- All right, all right.
- Voila!
635
00:51:35,840 --> 00:51:37,840
We play three figures.
636
00:51:38,201 --> 00:51:40,160
First out - you're a champ.
637
00:51:40,961 --> 00:51:42,684
You lose - the tax office...
638
00:51:42,963 --> 00:51:44,801
comes after you.
639
00:51:45,564 --> 00:51:46,803
Would you give me some leeway?
640
00:51:50,240 --> 00:51:51,680
No leeway today.
641
00:52:05,362 --> 00:52:06,362
Bravo!
642
00:52:08,280 --> 00:52:09,281
Figure number two.
643
00:52:09,962 --> 00:52:10,962
A well.
644
00:52:11,763 --> 00:52:13,640
Tolstoy! Hurry up!
645
00:52:13,960 --> 00:52:15,080
The second figure is ready!
646
00:52:15,960 --> 00:52:16,960
Stay focused,
647
00:52:17,000 --> 00:52:18,003
Give it some thought.
648
00:52:18,204 --> 00:52:19,320
This is not a chess game.
649
00:52:26,482 --> 00:52:27,482
Aim!
650
00:52:29,043 --> 00:52:30,280
And...
651
00:52:38,364 --> 00:52:39,521
The third figure is ready!
652
00:52:39,960 --> 00:52:41,960
Stay calm. I repeat.
653
00:52:57,843 --> 00:53:00,281
What? You will just leave?
654
00:53:00,880 --> 00:53:02,643
Did I lose? I did...
655
00:53:08,722 --> 00:53:09,722
What do you have there?
656
00:53:11,201 --> 00:53:12,201
Headphones.
657
00:53:12,400 --> 00:53:13,521
You just wear them?
658
00:53:13,522 --> 00:53:14,600
No, they work.
659
00:53:14,962 --> 00:53:15,962
Give them to me.
660
00:53:25,442 --> 00:53:26,722
What's wrong with you, grandson?
661
00:53:28,083 --> 00:53:29,083
Why do you give away
662
00:53:29,120 --> 00:53:30,684
your property so easily?
663
00:53:32,242 --> 00:53:33,242
But you asked.
664
00:53:33,640 --> 00:53:35,042
What if I ask you for a blow job?
665
00:53:36,082 --> 00:53:37,922
- Would you?
- Sure I wouldn't.
666
00:53:42,840 --> 00:53:46,200
You sound rather hesitant.
667
00:53:48,962 --> 00:53:50,762
Grandson, the things that belong to you,
668
00:53:51,842 --> 00:53:53,282
you have to fight for them.
669
00:53:53,600 --> 00:53:55,240
You have to protect your things.
670
00:53:56,200 --> 00:53:59,283
Not just give them away.
671
00:54:00,120 --> 00:54:02,320
Otherwise you won't have
672
00:54:03,280 --> 00:54:04,322
no business,
673
00:54:06,483 --> 00:54:07,483
no headphones,
674
00:54:09,002 --> 00:54:10,002
no woman.
675
00:54:13,480 --> 00:54:14,480
You get it?
676
00:54:16,360 --> 00:54:17,360
Olya!
677
00:54:17,600 --> 00:54:18,600
Yes?
678
00:54:19,481 --> 00:54:20,481
Where are your...
679
00:54:22,280 --> 00:54:23,280
papers?
680
00:54:24,444 --> 00:54:25,444
Right here.
681
00:55:15,362 --> 00:55:17,000
Who drew that?
682
00:55:17,400 --> 00:55:18,401
Kids.
683
00:55:19,961 --> 00:55:21,602
Looks like cave art.
684
00:55:24,002 --> 00:55:26,120
When I was teaching here...
685
00:55:27,123 --> 00:55:28,440
they only cared about smoking
686
00:55:28,720 --> 00:55:30,360
and did nothing else.
687
00:55:33,520 --> 00:55:34,560
Do you want me to describe
688
00:55:34,880 --> 00:55:36,281
one of these pictures in German?
689
00:55:38,240 --> 00:55:39,400
Are you a pervert?
690
00:56:58,200 --> 00:56:59,200
Listen...
691
00:57:00,922 --> 00:57:03,041
While we touch each other...
692
00:57:04,322 --> 00:57:07,040
We're not crossing the line.
693
00:57:08,680 --> 00:57:09,761
What line?
694
00:57:11,763 --> 00:57:12,763
The red one.
695
00:57:15,641 --> 00:57:17,800
Let everything stay in place.
696
00:57:19,520 --> 00:57:22,400
But if we start French kissing...
697
00:57:24,400 --> 00:57:25,601
everything will disappear.
698
00:57:27,322 --> 00:57:28,322
Get it?
699
00:57:29,282 --> 00:57:30,282
No.
700
00:57:32,883 --> 00:57:33,883
Go to sleep.
701
00:57:34,760 --> 00:57:35,760
And you?
702
00:57:37,000 --> 00:57:38,000
Me too.
703
00:59:37,922 --> 00:59:39,041
Did you call the police?
704
00:59:39,324 --> 00:59:40,324
We did.
705
00:59:41,200 --> 00:59:42,640
But what's the use of the police?
706
00:59:43,841 --> 00:59:45,640
Everyone knows who did this.
707
00:59:46,280 --> 00:59:47,763
Just try to fucking prove anything.
708
00:59:48,444 --> 00:59:49,480
What should we do now?
709
00:59:50,163 --> 00:59:51,163
What should we do now...
710
00:59:52,284 --> 00:59:53,842
Close the gas station down and split.
711
00:59:54,204 --> 00:59:55,376
Why the fuck should we do that?
712
00:59:55,400 --> 00:59:56,400
Why the fuck, you say?
713
00:59:56,642 --> 00:59:58,162
Hera, they will fucking burn us alive!
714
00:59:58,323 --> 00:59:59,803
Along with the fucking gas station...
715
01:00:00,082 --> 01:00:01,203
They almost killed Pertovych
716
01:00:01,522 --> 01:00:03,056
who's been working
around here for 20 years.
717
01:00:03,080 --> 01:00:04,202
So what does that mean?
718
01:00:04,402 --> 01:00:05,523
Don't you get it?
719
01:00:08,722 --> 01:00:10,000
What if we won't close it down?
720
01:00:11,840 --> 01:00:12,880
We can do that.
721
01:00:13,640 --> 01:00:14,643
You think we're afraid?
722
01:00:15,161 --> 01:00:16,161
We don't give a fuck.
723
01:00:16,640 --> 01:00:17,936
But you're going to leave anyway...
724
01:00:17,960 --> 01:00:19,296
While Kocha and me get fried at night.
725
01:00:19,320 --> 01:00:20,498
What makes you think I'm leaving?
726
01:00:20,522 --> 01:00:21,761
Your biography.
727
01:00:21,962 --> 01:00:23,297
What do you know about my biography?
728
01:00:23,321 --> 01:00:24,881
Herman, what are you trying to sell us?
729
01:00:25,042 --> 01:00:26,258
You’ll always have a place to go,
730
01:00:26,282 --> 01:00:27,760
but what is with Kocha and me?
731
01:00:28,322 --> 01:00:29,561
Shura, well, let's try this...
732
01:00:30,560 --> 01:00:32,360
I'm not leaving, and we're staying open.
733
01:00:37,000 --> 01:00:38,561
- You're not leaving?
- I'm not.
734
01:00:41,000 --> 01:00:42,041
I don't know about that...
735
01:00:43,202 --> 01:00:44,802
So what will we do with the gas station?
736
01:00:47,522 --> 01:00:48,600
What will we do...
737
01:00:48,800 --> 01:00:49,840
We'll keep watch.
738
01:00:50,440 --> 01:00:51,600
And what about the gas truck?
739
01:00:53,480 --> 01:00:54,480
We've got no gas.
740
01:00:55,120 --> 01:00:56,120
We've got no dough.
741
01:00:56,801 --> 01:00:57,801
The fuck they'll
742
01:00:57,920 --> 01:00:59,280
compensate for this piece of shit.
743
01:01:03,161 --> 01:01:04,563
Let's trust the work of God.
744
01:01:18,360 --> 01:01:20,604
Trauma valued in life the most two things:
745
01:01:21,401 --> 01:01:25,121
social justice and chicks.
746
01:01:28,520 --> 01:01:29,724
There was no justice...
747
01:01:31,040 --> 01:01:34,400
But chicks loved him
for some mysterious reason.
748
01:01:35,402 --> 01:01:38,643
Maybe for his kind heart
or his seriousness,
749
01:01:39,922 --> 01:01:41,561
or maybe for his lack of fear.
750
01:01:55,880 --> 01:01:57,002
Oh wow!
751
01:01:57,682 --> 01:01:59,283
Look who the fuck showed up!
752
01:02:00,444 --> 01:02:04,840
Shura, didn’t you save
that suit for your funeral.
753
01:02:05,162 --> 01:02:06,840
Did you fall in love, or what?
754
01:02:09,240 --> 01:02:10,680
A real cowboy ranger!
755
01:02:11,360 --> 01:02:12,520
Where are you heading, Shura?
756
01:02:12,962 --> 01:02:14,643
Not your damn business, Kocha.
757
01:02:16,682 --> 01:02:17,800
Just don't fall asleep.
758
01:02:18,640 --> 01:02:20,760
I ain’t sleeping at night, you know that!
759
01:02:21,320 --> 01:02:23,602
Besides, I don't wanna be fried alive.
760
01:02:33,602 --> 01:02:34,602
Shura!
761
01:02:34,803 --> 01:02:36,962
Don't overload the vehicle!
762
01:02:51,804 --> 01:02:54,521
I think soon we'll see small Trauma.
763
01:03:01,683 --> 01:03:02,683
Where is Kocha?
764
01:03:03,041 --> 01:03:04,083
How should I know?
765
01:03:04,764 --> 01:03:05,960
Did you have a good shift?
766
01:03:07,481 --> 01:03:08,481
Why are you so early?
767
01:03:08,801 --> 01:03:09,801
I didn't sleep all night.
768
01:03:11,160 --> 01:03:12,160
Did you worry?
769
01:03:12,200 --> 01:03:13,200
It's not that.
770
01:03:13,884 --> 01:03:15,804
I was with a woman. Early in the morning.
771
01:03:16,440 --> 01:03:18,160
I figured to take a look,
so these assholes
772
01:03:18,401 --> 01:03:19,961
wouldn't torch the whole place.
773
01:03:20,321 --> 01:03:21,564
I told the woman to go away
774
01:03:22,000 --> 01:03:23,080
and cursed, until she left.
775
01:03:23,360 --> 01:03:24,562
Because of you, Herman.
776
01:03:25,280 --> 01:03:26,720
Try to ask me, why the fuck?
777
01:03:27,760 --> 01:03:28,760
I won't tell you.
778
01:03:30,122 --> 01:03:31,320
All right, time to wake up.
779
01:03:31,880 --> 01:03:32,921
Wake up, wake up.
780
01:03:38,402 --> 01:03:40,121
Take it! Come on, come on.
781
01:03:44,441 --> 01:03:45,441
Is that you?
782
01:03:46,960 --> 01:03:47,960
What?
783
01:03:50,882 --> 01:03:51,960
Why?
784
01:03:54,122 --> 01:03:55,400
Yes, I understand.
785
01:03:57,002 --> 01:03:59,321
Get up. Kocha's mother died.
786
01:03:59,840 --> 01:04:01,042
We have to bring him the suit.
787
01:04:01,241 --> 01:04:02,281
Hurry up.
788
01:04:02,282 --> 01:04:03,641
Where is his suit?
789
01:04:17,642 --> 01:04:19,001
Poor Mom...
790
01:04:19,361 --> 01:04:20,522
How many years did I say:
791
01:04:20,960 --> 01:04:22,080
Mother, consider your age...
792
01:04:22,280 --> 01:04:23,681
She never listened to me.
793
01:04:24,120 --> 01:04:25,120
Just think about this:
794
01:04:25,560 --> 01:04:27,804
She never left her bar before midnight.
795
01:04:28,322 --> 01:04:29,362
Was she working in a bar?
796
01:04:30,280 --> 01:04:31,320
Working in a bar?
797
01:04:32,000 --> 01:04:33,880
Buddy, we don't do things
like that around here.
798
01:04:34,361 --> 01:04:36,680
We usually take care about our parents.
799
01:04:38,962 --> 01:04:40,764
They don't work, get real.
800
01:04:43,320 --> 01:04:45,360
Everyone's gathered,
like at a polling station...
801
01:04:45,640 --> 01:04:48,400
and we will praise Jesus.
802
01:04:49,160 --> 01:04:52,640
Mama...
803
01:04:53,362 --> 01:04:54,602
Kocha...
804
01:04:56,000 --> 01:04:57,320
I'm sorry for your mother.
805
01:04:57,920 --> 01:04:58,922
God bless you.
806
01:04:59,283 --> 01:05:00,520
That's auntie Masha.
807
01:05:00,962 --> 01:05:01,962
My mother-in-law.
808
01:05:03,722 --> 01:05:04,722
Prokhor...
809
01:05:06,802 --> 01:05:07,802
Tolyashka...
810
01:05:09,920 --> 01:05:10,960
Arkadiy.
811
01:05:12,320 --> 01:05:13,442
I'm so sorry.
812
01:05:21,720 --> 01:05:22,720
What is this?
813
01:05:24,120 --> 01:05:25,120
A sermon.
814
01:05:25,760 --> 01:05:27,120
He downloads it from the Internet.
815
01:05:27,641 --> 01:05:28,641
Are they Catholics?
816
01:05:29,200 --> 01:05:30,200
Shtundists.
817
01:05:31,164 --> 01:05:32,522
Smugglers also need God.
818
01:05:34,200 --> 01:05:35,760
And don’t 't lead us to the wrong place
819
01:05:36,002 --> 01:05:37,840
on the way to our Heavenly Father.
820
01:05:39,442 --> 01:05:42,722
When you stand before
our Lord in a new suit...
821
01:05:43,040 --> 01:05:44,480
Which orientation does he follow?
822
01:05:45,640 --> 01:05:48,200
He makes up his own.
823
01:05:48,962 --> 01:05:51,000
Warm feet and peace in the soul.
That sums it up.
824
01:05:57,002 --> 01:05:58,122
Who's that guy with the eye?
825
01:05:58,841 --> 01:05:59,841
Tolik.
826
01:06:00,641 --> 01:06:02,844
Love justifies all the mistakes
827
01:06:03,123 --> 01:06:04,720
and all the efforts.
828
01:06:05,162 --> 01:06:06,881
The economy is built not on force,
829
01:06:08,280 --> 01:06:09,881
but on justice.
830
01:06:14,520 --> 01:06:15,960
The economy is built not on force,
831
01:06:16,440 --> 01:06:17,440
but on justice.
832
01:06:18,640 --> 01:06:19,720
Very true.
833
01:06:20,642 --> 01:06:21,642
So, Nikolayich,
834
01:06:21,720 --> 01:06:23,283
why you contradict the word of God?
835
01:06:23,720 --> 01:06:25,121
Neither shalt thou desire his wife,
836
01:06:25,404 --> 01:06:27,123
nor his horse, nor his ass.
837
01:06:28,520 --> 01:06:31,001
Nor his donkey, Nikolayich.
You understand?
838
01:06:32,883 --> 01:06:34,162
Arson is a great sin.
839
01:06:34,922 --> 01:06:36,520
And I see you're a real believer.
840
01:06:37,884 --> 01:06:40,322
It's all in Marlen Vladlenovich's hands.
841
01:06:41,362 --> 01:06:42,881
I'm just a little man.
842
01:06:44,360 --> 01:06:45,401
He's everywhere.
843
01:06:46,241 --> 01:06:47,602
Open up your heart for him,
844
01:06:48,680 --> 01:06:51,880
hear his speech and fulfill his will.
845
01:06:54,160 --> 01:06:55,160
Amen.
846
01:06:55,240 --> 01:06:56,240
Amen.
847
01:06:59,763 --> 01:07:00,763
You may start.
848
01:07:01,601 --> 01:07:02,882
Prokhor, Arkasha, come on.
849
01:07:03,521 --> 01:07:04,521
Mama...
850
01:07:12,444 --> 01:07:14,520
Hera! Buddy, come over!
851
01:07:15,324 --> 01:07:16,481
Come here!
852
01:07:17,081 --> 01:07:18,081
We'll see now.
853
01:07:18,684 --> 01:07:20,284
I'm telling you Tolya, he's a great guy.
854
01:07:22,524 --> 01:07:24,039
Hera, we need gas?
855
01:07:24,040 --> 01:07:25,079
Of course.
856
01:07:25,080 --> 01:07:26,364
Quiet, quiet, quiet.
857
01:07:27,362 --> 01:07:28,284
Tolik.
858
01:07:28,360 --> 01:07:29,360
Herman.
859
01:07:30,640 --> 01:07:32,840
If you need it, we can make tonight
860
01:07:33,202 --> 01:07:34,960
a deal at the border.
861
01:07:35,240 --> 01:07:36,243
Do you need it?
862
01:07:36,400 --> 01:07:37,322
We do.
863
01:07:37,404 --> 01:07:38,681
You do. That's cool.
864
01:07:38,920 --> 01:07:40,160
Kocha's friend is our friend.
865
01:07:40,601 --> 01:07:41,641
That’s right.
866
01:07:41,642 --> 01:07:42,802
You're coming with me, right?
867
01:07:43,001 --> 01:07:44,241
We'll join the wake later.
868
01:07:44,242 --> 01:07:45,320
See ya.
869
01:07:46,841 --> 01:07:48,401
Can you handle the manual transmission?
870
01:07:48,482 --> 01:07:49,482
Why sure.
871
01:07:49,560 --> 01:07:50,560
Get in.
872
01:08:33,281 --> 01:08:34,281
We'll continue by foot.
873
01:08:57,640 --> 01:08:58,640
What is this?
874
01:08:59,080 --> 01:09:00,080
The border.
875
01:09:02,040 --> 01:09:03,041
State border.
876
01:09:25,601 --> 01:09:27,760
Hey bro, our guys are here.
877
01:09:30,080 --> 01:09:31,080
Well...
878
01:09:31,923 --> 01:09:33,800
I'll go alone. You stay here.
879
01:09:34,280 --> 01:09:36,002
I'll go and do the talking.
880
01:09:39,000 --> 01:09:40,000
Maybe I should go with you?
881
01:09:40,001 --> 01:09:41,200
No, no, bro.
882
01:09:41,480 --> 01:09:42,816
Strangers are not allowed in here.
883
01:09:42,840 --> 01:09:43,961
I will arrange the deal,
884
01:09:44,321 --> 01:09:45,761
and I come back.
885
01:09:46,044 --> 01:09:47,440
Hide somewhere here.
886
01:13:22,880 --> 01:13:24,002
Hey friend!
887
01:13:24,723 --> 01:13:25,723
Who are you?
888
01:13:27,324 --> 01:13:28,324
Well, I'm...
889
01:13:32,921 --> 01:13:33,921
How did you get in here?
890
01:13:36,600 --> 01:13:37,600
From another wagon.
891
01:13:39,041 --> 01:13:40,160
I picked the wrong train.
892
01:13:41,800 --> 01:13:43,282
What fucking wrong train?
893
01:13:43,520 --> 01:13:44,680
This is a special train, pal.
894
01:13:45,040 --> 01:13:46,044
What are you doing here?
895
01:13:47,484 --> 01:13:48,484
I got on a train.
896
01:13:49,280 --> 01:13:50,480
Then the train started moving.
897
01:13:50,920 --> 01:13:52,402
It was late to jump down, and...
898
01:13:53,600 --> 01:13:54,600
And I wanted to ask...
899
01:13:57,520 --> 01:13:58,721
What is the final destination.
900
01:13:59,360 --> 01:14:00,360
What did he say?
901
01:14:01,160 --> 01:14:02,520
He said he picked the wrong train.
902
01:14:02,681 --> 01:14:04,121
Wants to know the final destination.
903
01:14:04,840 --> 01:14:05,840
Are you drunk?
904
01:14:08,321 --> 01:14:09,321
No.
905
01:14:13,404 --> 01:14:14,404
I'm just looking
906
01:14:14,440 --> 01:14:15,880
for fun and adventures.
907
01:14:29,081 --> 01:14:30,081
He's clear.
908
01:14:30,521 --> 01:14:31,521
You can go.
909
01:14:41,400 --> 01:14:42,400
Take a seat.
910
01:14:54,802 --> 01:14:55,802
What's your name?
911
01:14:57,160 --> 01:14:58,160
Herman.
912
01:14:58,280 --> 01:14:59,280
Last name?
913
01:14:59,920 --> 01:15:00,920
Korolyov.
914
01:15:01,760 --> 01:15:02,760
Korolyov...
915
01:15:03,362 --> 01:15:04,522
Do you need anything from me?
916
01:15:07,282 --> 01:15:08,282
Who are you?
917
01:15:10,361 --> 01:15:11,361
Nobody...
918
01:15:11,560 --> 01:15:12,920
Everybody needs something from me.
919
01:15:14,201 --> 01:15:15,201
I need nothing.
920
01:15:16,121 --> 01:15:17,121
Are you a local?
921
01:15:17,561 --> 01:15:18,561
Yes.
922
01:15:20,403 --> 01:15:21,843
You probably sleep well, right?
923
01:15:25,760 --> 01:15:27,400
Yes, it's good to sleep at home.
924
01:15:28,284 --> 01:15:29,284
It's okay.
925
01:15:30,881 --> 01:15:31,881
Yeah...
926
01:15:33,640 --> 01:15:34,640
I don't sleep well.
927
01:15:36,200 --> 01:15:37,241
I don't like this region.
928
01:15:41,880 --> 01:15:42,880
Do you want a drink?
929
01:15:45,962 --> 01:15:46,962
Why not.
930
01:15:59,840 --> 01:16:01,322
I have no time to refill the minibar.
931
01:16:03,200 --> 01:16:04,402
I drink whatever there is.
932
01:16:06,640 --> 01:16:07,762
I have a lot of work to do.
933
01:16:09,682 --> 01:16:11,042
Many people take this train?
934
01:16:12,600 --> 01:16:13,600
Speak Russian.
935
01:16:24,082 --> 01:16:25,360
Who else takes this train?
936
01:16:27,880 --> 01:16:28,880
Why are you asking?
937
01:16:29,282 --> 01:16:30,282
No reason.
938
01:16:30,760 --> 01:16:31,760
No reason...
939
01:16:35,964 --> 01:16:36,964
Only me.
940
01:16:37,203 --> 01:16:38,203
And my bodyguards.
941
01:16:38,240 --> 01:16:39,240
This is my train.
942
01:16:39,560 --> 01:16:41,080
I'm traveling to check on the objects.
943
01:16:41,480 --> 01:16:43,120
Private train, like Trotsky used to have.
944
01:16:45,281 --> 01:16:46,281
You know our history?
945
01:16:47,560 --> 01:16:48,560
It's good.
946
01:16:50,201 --> 01:16:51,242
Let's take a ride?
947
01:16:57,040 --> 01:16:58,803
Actually, I have to get out.
948
01:17:01,360 --> 01:17:02,600
No stops till morning.
949
01:17:09,920 --> 01:17:10,960
I have to go home.
950
01:17:12,600 --> 01:17:13,600
I have a business.
951
01:17:15,080 --> 01:17:16,080
Business?
952
01:17:19,644 --> 01:17:21,520
Sure, you don't need anything from me?
953
01:17:21,843 --> 01:17:22,960
I'm sure, I'm sure.
954
01:17:24,120 --> 01:17:25,120
I can help.
955
01:17:27,000 --> 01:17:28,000
Don't.
956
01:17:33,320 --> 01:17:34,524
You locals are weird people.
957
01:17:36,243 --> 01:17:37,283
Hard to reach an agreement
958
01:17:37,683 --> 01:17:38,962
with you, or to settle things.
959
01:17:43,240 --> 01:17:45,240
You ask for help, you want a meeting.
960
01:17:45,682 --> 01:17:48,482
Yet, when I offer help, you refuse...
961
01:17:50,962 --> 01:17:52,240
You say: There's no need,
962
01:17:52,563 --> 01:17:53,883
we'll sort things out on our own.
963
01:17:55,120 --> 01:17:59,360
Besides, you hold on to this land.
964
01:18:01,203 --> 01:18:02,683
You’re convinced that it is important
965
01:18:02,844 --> 01:18:05,842
to stay here, no compromises.
966
01:18:06,483 --> 01:18:07,720
You cling to this emptiness.
967
01:18:08,680 --> 01:18:10,162
But you came here for something, too.
968
01:18:11,522 --> 01:18:12,522
What for?
969
01:18:12,880 --> 01:18:14,160
When it's so bad around here...
970
01:18:14,440 --> 01:18:15,842
You underestimate power of capital.
971
01:18:16,802 --> 01:18:18,402
You think, growing up here automatically
972
01:18:18,560 --> 01:18:20,162
grants you the right to stay?
973
01:18:20,921 --> 01:18:21,921
Isn't it so?
974
01:18:25,000 --> 01:18:26,360
You need to know how to compromise
975
01:18:26,482 --> 01:18:27,602
and get something in return.
976
01:18:28,040 --> 01:18:29,921
What if you don't offer any choice?
977
01:18:30,242 --> 01:18:31,242
Oh I do, I do.
978
01:18:32,560 --> 01:18:34,320
Do you think,
I like to leave corpses behind?
979
01:18:36,161 --> 01:18:37,522
But what should I do with you?
980
01:18:40,402 --> 01:18:42,760
You hold on to your past like dead people.
981
01:18:47,720 --> 01:18:48,720
What is it?
982
01:18:49,280 --> 01:18:50,280
Breakfast.
983
01:19:00,400 --> 01:19:01,400
It's lamb.
984
01:19:07,400 --> 01:19:08,604
And what shall we do?
985
01:19:10,241 --> 01:19:11,601
Couldn't you get some normal meat?
986
01:19:13,884 --> 01:19:14,884
Where?
987
01:19:16,202 --> 01:19:17,202
It only walks here.
988
01:19:20,200 --> 01:19:21,200
Fine.
989
01:19:21,320 --> 01:19:22,720
Then go ahead and cook it yourself.
990
01:19:24,641 --> 01:19:26,882
Marlen Vladlenovich, I don't know how.
991
01:19:29,200 --> 01:19:30,200
Learn.
992
01:19:52,001 --> 01:19:53,001
Are you an idiot?
993
01:19:55,164 --> 01:19:56,164
Get out.
994
01:20:01,160 --> 01:20:02,163
Give it to me.
995
01:20:22,200 --> 01:20:23,200
Finish it off.
996
01:20:27,680 --> 01:20:28,682
You don't dare?
997
01:20:29,680 --> 01:20:30,680
I don't.
998
01:20:35,042 --> 01:20:36,800
So how are you going to have breakfast?
999
01:20:38,201 --> 01:20:40,401
I'm not going to have
breakfast with you (in Ukrainian).
1000
01:20:43,001 --> 01:20:44,001
Loser.
1001
01:20:46,400 --> 01:20:47,522
You will lose everything
1002
01:20:48,562 --> 01:20:49,721
because you are losers.
1003
01:20:54,722 --> 01:20:55,722
Stop the train.
1004
01:21:00,444 --> 01:21:04,121
Clean up the blood. It doesn't look nice.
1005
01:21:08,722 --> 01:21:09,843
Tolyan got killed.
1006
01:21:16,563 --> 01:21:17,680
Here is only native land
1007
01:21:18,003 --> 01:21:19,841
and some agricultural building.
1008
01:21:42,064 --> 01:21:43,424
We had to turn right somewhere,
1009
01:21:44,104 --> 01:21:45,106
to the east.
1010
01:21:46,376 --> 01:21:47,376
There's someone there.
1011
01:21:51,257 --> 01:21:52,257
Dogs, perhaps?
1012
01:21:55,616 --> 01:21:56,616
Farmers.
1013
01:21:59,978 --> 01:22:01,779
What's up guys? I'm a priest.
1014
01:22:02,018 --> 01:22:03,219
Tell this to the agronomist.
1015
01:22:16,616 --> 01:22:17,696
How's Hryhoriy Ivanovych?
1016
01:22:17,896 --> 01:22:18,896
Fucking bad.
1017
01:22:34,337 --> 01:22:35,337
Hryhoriy Ivanovych,
1018
01:22:35,536 --> 01:22:36,658
we found them in the field.
1019
01:22:37,217 --> 01:22:38,715
They say they're church people,
Shtundists.
1020
01:22:38,739 --> 01:22:39,739
But we don't trust them.
1021
01:22:40,456 --> 01:22:41,456
Hryhoriy Ivanovych!
1022
01:22:42,656 --> 01:22:44,176
We got to finish off these Shtundists.
1023
01:22:44,818 --> 01:22:45,818
No fucking way.
1024
01:22:46,016 --> 01:22:47,016
Take them to the barn,
1025
01:22:47,056 --> 01:22:48,216
maybe they'll tell something.
1026
01:22:48,938 --> 01:22:49,938
What could they tell?
1027
01:22:50,978 --> 01:22:52,659
Hryhoriy Ivanovych, we have to decide. to.
1028
01:22:53,057 --> 01:22:54,257
We have to waste them or else.
1029
01:22:55,298 --> 01:22:56,658
It's best to waste them, for sure.
1030
01:22:57,017 --> 01:22:58,272
Someone will start looking for them,
1031
01:22:58,296 --> 01:22:59,297
and they'll find us.
1032
01:23:05,619 --> 01:23:06,619
What's wrong with him?
1033
01:23:06,736 --> 01:23:07,736
He feels shitty.
1034
01:23:08,296 --> 01:23:10,216
Your Shtundists got him
at the border yesterday.
1035
01:23:10,856 --> 01:23:12,496
They knocked him in the jaw with a rifle.
1036
01:23:20,700 --> 01:23:21,700
What's up with you?
1037
01:23:22,457 --> 01:23:23,736
I want to help the man.
1038
01:23:46,216 --> 01:23:47,416
Humans do not fully comprehend
1039
01:23:47,618 --> 01:23:49,856
the abilities of their bodies.
1040
01:23:51,938 --> 01:23:55,336
That's why we misunderstand our body
1041
01:23:56,376 --> 01:23:57,459
and...
1042
01:23:57,939 --> 01:24:01,500
any trouble turns into
a terrible catastrophe.
1043
01:24:05,776 --> 01:24:06,936
And most important...
1044
01:24:07,937 --> 01:24:09,778
we lose...
1045
01:24:10,620 --> 01:24:11,936
the peace...
1046
01:24:12,377 --> 01:24:13,377
of mind.
1047
01:24:13,817 --> 01:24:15,176
Whereas, our body...
1048
01:24:16,456 --> 01:24:17,456
is...
1049
01:24:17,896 --> 01:24:20,376
the essence and the instrument...
1050
01:24:22,696 --> 01:24:24,458
in the hands of God!
1051
01:24:25,576 --> 01:24:26,816
And by using us
1052
01:24:27,656 --> 01:24:29,177
like a huge accordeon,
1053
01:24:30,256 --> 01:24:34,976
God makes us sound amazingly...
1054
01:24:36,016 --> 01:24:37,256
by pressing...
1055
01:24:38,739 --> 01:24:43,059
these keys.
1056
01:25:04,056 --> 01:25:05,139
Are you okay?
1057
01:25:13,500 --> 01:25:15,296
Go guys, I'll catch up with you.
1058
01:25:16,778 --> 01:25:17,778
Father...
1059
01:25:33,857 --> 01:25:36,540
What I wanted to tell you...
1060
01:25:37,418 --> 01:25:41,496
So all of you deal with agriculture...
1061
01:25:43,778 --> 01:25:45,136
I wonder where is that pastor...
1062
01:25:46,058 --> 01:25:47,538
It's been a while since he's with us.
1063
01:25:47,618 --> 01:25:48,738
Even though he's a stranger.
1064
01:25:50,378 --> 01:25:51,952
If these cannibals didn't eat him by now,
1065
01:25:51,976 --> 01:25:53,016
they're not going to.
1066
01:25:53,938 --> 01:25:54,938
Who is he anyways?
1067
01:25:55,937 --> 01:25:56,937
A former addict.
1068
01:25:57,977 --> 01:25:58,977
He was in a madhouse.
1069
01:25:59,456 --> 01:26:02,336
Came to us for help. And so we helped him.
1070
01:26:03,496 --> 01:26:05,258
He stayed with us, out of gratitude.
1071
01:26:06,176 --> 01:26:07,216
So how did you help him?
1072
01:26:08,176 --> 01:26:09,336
You're to ones who need help.
1073
01:26:10,258 --> 01:26:11,258
Well...
1074
01:26:11,580 --> 01:26:12,620
This is how we helped him.
1075
01:26:13,217 --> 01:26:14,217
They're coming.
1076
01:26:23,417 --> 01:26:25,299
Now drive straight, then turn right.
1077
01:26:26,018 --> 01:26:27,376
Then head west without turning.
1078
01:26:53,537 --> 01:26:54,656
Where have you been?
1079
01:26:57,377 --> 01:26:58,538
They killed her.
1080
01:26:59,498 --> 01:27:00,498
Whom?
1081
01:27:02,578 --> 01:27:03,578
Over there...
1082
01:30:15,176 --> 01:30:16,816
I will definitely go away from here.
1083
01:30:20,096 --> 01:30:21,098
What are you looking for?
1084
01:30:21,536 --> 01:30:22,536
Smokes.
1085
01:30:28,816 --> 01:30:29,858
And where will you go?
1086
01:30:31,539 --> 01:30:33,939
To Odesa. To the sea.
1087
01:30:34,496 --> 01:30:35,618
And what will You do there?
1088
01:30:37,217 --> 01:30:38,460
I'll get into a university.
1089
01:30:40,778 --> 01:30:41,896
What do you wanna become?
1090
01:30:43,336 --> 01:30:44,336
A prostitute.
1091
01:30:45,857 --> 01:30:47,218
Why do you ask dumb questions?
1092
01:30:49,856 --> 01:30:51,219
And when are you going to leave?
1093
01:30:54,300 --> 01:30:55,300
Never.
1094
01:30:56,417 --> 01:30:57,777
But what are you going to do here?
1095
01:30:59,100 --> 01:31:00,180
I'll open a barbecue joint.
1096
01:31:01,337 --> 01:31:02,657
A normal business, in my opinion.
1097
01:31:03,900 --> 01:31:05,340
Stay if you want, we'll get married.
1098
01:31:10,496 --> 01:31:11,656
You're so stupid.
1099
01:31:22,457 --> 01:31:25,856
Hi, where's Hera? Is he in there?
1100
01:31:26,536 --> 01:31:27,776
I brought you some food.
1101
01:31:38,216 --> 01:31:39,656
They hung her dog.
1102
01:31:41,458 --> 01:31:42,656
That's horrible.
1103
01:31:46,178 --> 01:31:48,178
It doesn’t matter...
that you forgot Hnats papers.
1104
01:31:49,020 --> 01:31:50,416
We don't need them anymore.
1105
01:31:51,617 --> 01:31:53,619
They found a better document.
1106
01:31:54,856 --> 01:31:56,019
The gas station
1107
01:31:56,456 --> 01:31:57,976
will be dismantled tomorrow at 11 a.m.
1108
01:32:01,779 --> 01:32:03,576
Give me back my glasses.
1109
01:32:18,497 --> 01:32:19,616
Don't get up.
1110
01:32:23,056 --> 01:32:24,616
The dog bit you, eh?
1111
01:32:26,460 --> 01:32:27,576
You amaze me!
1112
01:32:29,619 --> 01:32:30,818
Olya, wait.
1113
01:33:56,656 --> 01:33:58,376
Get out! What are you waiting for?
1114
01:34:06,099 --> 01:34:07,419
They don't have a legal document.
1115
01:34:08,338 --> 01:34:09,338
They're bluffing.
1116
01:34:09,660 --> 01:34:10,660
You think so?
1117
01:34:11,018 --> 01:34:12,136
I like to think that.
1118
01:34:12,776 --> 01:34:14,112
What are strangers doing on the property?
1119
01:34:14,136 --> 01:34:14,940
What?
1120
01:34:15,137 --> 01:34:16,137
Turn it off.
1121
01:34:22,258 --> 01:34:24,016
What are strangers
doing on the property?
1122
01:34:24,257 --> 01:34:25,299
I have no clue.
1123
01:34:29,139 --> 01:34:30,736
Notify them about the court's ruling.
1124
01:34:52,616 --> 01:34:53,619
The stamp is blurry.
1125
01:34:56,176 --> 01:34:57,298
The signature isn't clear.
1126
01:34:58,538 --> 01:34:59,618
And it doesn't say anything
1127
01:34:59,777 --> 01:35:01,337
about giving the station in other hands
1128
01:35:02,578 --> 01:35:03,578
or the necessity to drive
1129
01:35:03,818 --> 01:35:05,216
your tractors on our property.
1130
01:35:07,896 --> 01:35:08,979
I don't understand shit.
1131
01:35:11,056 --> 01:35:12,737
Look at demands
of the public works.
1132
01:35:12,819 --> 01:35:14,777
We don't give a shit
about the public works.
1133
01:35:16,936 --> 01:35:17,936
Really?
1134
01:35:18,176 --> 01:35:20,096
- Really.
- Sasha, for fuck's sake...
1135
01:35:20,738 --> 01:35:22,457
What's the point in talking shit now?
1136
01:35:23,138 --> 01:35:24,138
Shut your mouth.
1137
01:35:24,819 --> 01:35:25,819
Listen...
1138
01:35:26,177 --> 01:35:27,897
You're a serious man
and have to understand.
1139
01:35:28,577 --> 01:35:30,257
If you're not letting us in,
we'll bring in
1140
01:35:30,418 --> 01:35:31,778
the tractor and start dismantling.
1141
01:35:32,897 --> 01:35:33,977
You've got the papers.
1142
01:35:34,937 --> 01:35:36,098
You're a serious man, too.
1143
01:35:37,618 --> 01:35:38,618
You know perfectly well
1144
01:35:38,696 --> 01:35:39,896
what kind of papers these are.
1145
01:35:40,179 --> 01:35:41,714
- This is raidership.
- Sasha, for fuck's sake...
1146
01:35:41,738 --> 01:35:44,499
What fucking raidership
are you talking about?
1147
01:35:46,096 --> 01:35:47,978
So you refuse to leave the property?
1148
01:35:59,417 --> 01:36:00,417
I ain't shitting you.
1149
01:36:03,338 --> 01:36:04,338
Well, fine.
1150
01:36:05,258 --> 01:36:06,778
I'll have to call Marlen Vladlenovich.
1151
01:36:07,216 --> 01:36:08,216
Call him, Kolya.
1152
01:36:08,537 --> 01:36:09,537
I'm not calling him.
1153
01:36:10,976 --> 01:36:11,978
What do you mean?
1154
01:36:12,737 --> 01:36:13,898
We have a one-way connection.
1155
01:36:14,498 --> 01:36:15,900
I can't just make a call.
1156
01:36:16,336 --> 01:36:17,696
In 40 minutes he will reach me.
1157
01:36:17,938 --> 01:36:19,154
You're saying,
we should wait for 40 minutes?
1158
01:36:19,178 --> 01:36:20,178
And what are you saying?
1159
01:36:20,618 --> 01:36:21,618
Who is he?
1160
01:36:22,538 --> 01:36:23,936
Their lawyer, from Donetsk.
1161
01:36:25,096 --> 01:36:26,297
What a crooked lawyer.
1162
01:36:29,696 --> 01:36:30,698
The lawyer is fine.
1163
01:36:32,096 --> 01:36:33,536
I'm more worried about this faggot.
1164
01:36:34,216 --> 01:36:36,098
Yes, he's here... Here he is.
1165
01:36:39,576 --> 01:36:40,778
Yes, Marlen Vladlenovich.
1166
01:36:41,976 --> 01:36:42,976
Yes, at location.
1167
01:36:44,897 --> 01:36:45,939
They don't want to.
1168
01:36:46,296 --> 01:36:47,896
They put on a show, Marlen Vladlenovich.
1169
01:36:48,938 --> 01:36:50,138
They say they have the rights.
1170
01:36:52,498 --> 01:36:53,552
Of course, Marlen Vladlenovich,
1171
01:36:53,576 --> 01:36:54,896
we will do everything, of course.
1172
01:36:55,616 --> 01:36:57,616
Fuck it all up. Got it.
1173
01:36:59,176 --> 01:37:00,176
Excuse me.
1174
01:37:01,779 --> 01:37:02,779
What is it?
1175
01:37:08,897 --> 01:37:11,218
Here's the thing. We warned you.
1176
01:37:11,936 --> 01:37:14,098
We'll start now. Start the engine.
1177
01:37:16,179 --> 01:37:17,619
Here is the real trouble.
1178
01:37:18,376 --> 01:37:19,658
Start the engine!
1179
01:37:20,700 --> 01:37:22,016
Why are are you standing there?
1180
01:37:22,337 --> 01:37:24,136
Come over with the shovels!
1181
01:37:24,540 --> 01:37:26,055
Move, move, move!
1182
01:37:26,056 --> 01:37:27,176
Unload the truck!
1183
01:37:27,617 --> 01:37:28,816
Drive it over here!
1184
01:37:50,940 --> 01:37:55,216
Prokhor, can you believe this shit?
1185
01:37:55,740 --> 01:37:56,856
The stamp is blurry.
1186
01:37:57,056 --> 01:37:58,178
The signature isn't clear.
1187
01:37:58,817 --> 01:38:00,060
They thought we’re losers.
1188
01:38:28,936 --> 01:38:29,938
Start the dismantling.
1189
01:38:33,180 --> 01:38:34,180
Start the engine!
1190
01:38:36,216 --> 01:38:38,136
Kolya! Start the engine!
1191
01:38:40,056 --> 01:38:42,856
Kolya, start the engine!
1192
01:38:43,937 --> 01:38:45,578
Can't you see? They won’t do it.
1193
01:38:45,778 --> 01:38:46,778
Sasha...
1194
01:38:47,018 --> 01:38:48,418
What do you mean, they won’t do it?
1195
01:38:49,217 --> 01:38:51,137
- They would.
- This is what I mean.
1196
01:38:51,976 --> 01:38:53,016
Get out of here.
1197
01:38:53,416 --> 01:38:54,456
We'll deal on our own.
1198
01:38:54,977 --> 01:38:56,017
We don't need any lawyers.
1199
01:38:56,576 --> 01:38:57,656
Do something, motherfucker.
1200
01:38:59,379 --> 01:39:00,819
Why are you standing there, huh?!
1201
01:39:01,299 --> 01:39:02,416
Did you piss in your pants?
1202
01:39:04,498 --> 01:39:06,536
To be honest, the stamp was fine.
1203
01:39:07,378 --> 01:39:08,456
The signature was a fraud.
1204
01:39:08,856 --> 01:39:09,856
But the stamp was fine.
1205
01:39:10,016 --> 01:39:11,016
No way!
1206
01:39:11,218 --> 01:39:12,218
The stamp was shit.
1207
01:39:12,616 --> 01:39:14,496
But the signature was fine.
Really nice looking.
1208
01:39:14,896 --> 01:39:16,296
You fucking say it’s nice looking?!
1209
01:39:16,697 --> 01:39:17,937
Shit, a nice looking signature!
1210
01:39:18,376 --> 01:39:19,496
That signature is fucked up!
1211
01:39:19,696 --> 01:39:20,752
Fuck, the stamp is fucked up,
1212
01:39:20,776 --> 01:39:21,776
do you understand me?
1213
01:39:21,857 --> 01:39:22,899
The signature is false!
1214
01:39:22,976 --> 01:39:24,016
Hey you, moron!
1215
01:39:24,098 --> 01:39:25,098
Can't you get it?
1216
01:39:25,138 --> 01:39:26,018
You are an idiot!
1217
01:39:26,098 --> 01:39:27,098
Go fuck yourself!
1218
01:39:27,137 --> 01:39:28,193
Why can't you understand me?
1219
01:39:28,217 --> 01:39:29,217
Come on!
1220
01:40:14,136 --> 01:40:16,778
That's it. Now you're all fucked.
1221
01:40:17,976 --> 01:40:19,136
I wanted to do it peacefully,
1222
01:40:19,658 --> 01:40:20,776
but now you're fucked.
1223
01:40:22,937 --> 01:40:24,416
Go hang yourself, bitch.
1224
01:40:25,538 --> 01:40:27,016
Let's go! Get in the cars!
1225
01:41:15,617 --> 01:41:16,978
Do you think they'll come back?
1226
01:41:19,136 --> 01:41:20,979
Who the fuck cares? Let them come back.
1227
01:41:22,538 --> 01:41:23,538
What can they do?
1228
01:41:24,377 --> 01:41:25,377
They can try to buy you.
1229
01:41:27,296 --> 01:41:29,016
But only if you're on the market.
1230
01:41:30,017 --> 01:41:31,017
Am I right?
1231
01:41:31,097 --> 01:41:32,097
Right.
1232
01:41:34,258 --> 01:41:35,458
Kolya who are you working for?
1233
01:41:35,777 --> 01:41:36,938
Shura, come on, you know it.
1234
01:41:37,299 --> 01:41:38,299
Guys, come on.
1235
01:41:38,940 --> 01:41:40,298
This bitch brought us here!
1236
01:41:40,577 --> 01:41:41,914
I didn't know this is your property.
1237
01:41:41,938 --> 01:41:43,378
You knew it! Just mind your company.
1238
01:41:43,616 --> 01:41:44,936
Come on guys, relax.
1239
01:41:45,017 --> 01:41:46,178
Fine, don't weep.
1240
01:41:46,258 --> 01:41:47,456
Excuse me. Let's go...
1241
01:41:49,096 --> 01:41:50,136
Do you have some water?
1242
01:42:18,338 --> 01:42:19,496
Get out from the tractor.
1243
01:42:19,696 --> 01:42:20,656
Don't make a fool out of yourself.
1244
01:42:20,700 --> 01:42:21,700
Don't come here!
1245
01:42:21,896 --> 01:42:23,056
Don't come closer.
1246
01:42:27,016 --> 01:42:28,696
Put away your gun,
I just want to help you.
1247
01:42:29,057 --> 01:42:30,057
Don't come closer.
1248
01:42:31,976 --> 01:42:34,937
Hey you, faggot! Drop your fucking gun!
1249
01:43:58,496 --> 01:43:59,496
Olya...
1250
01:44:01,299 --> 01:44:02,336
What happened?
1251
01:44:02,978 --> 01:44:06,137
It's nothing, I fell off the scooter.
1252
01:44:06,418 --> 01:44:08,019
I will be okay before the wedding day.
1253
01:44:09,218 --> 01:44:10,218
When is the funeral?
1254
01:44:12,616 --> 01:44:13,616
Tomorrow.
1255
01:44:15,656 --> 01:44:17,340
Well, that's it. You may go.
1256
01:44:34,899 --> 01:44:36,938
I'll wait until you fall asleep.
1257
01:44:56,618 --> 01:45:00,540
All of you work in agriculture.
1258
01:45:01,538 --> 01:45:03,496
So you're men of faith, right?
1259
01:45:04,456 --> 01:45:05,696
Are you baptized?
1260
01:45:07,858 --> 01:45:09,377
Here. Then you must remember
1261
01:45:09,698 --> 01:45:11,580
the legend of the prophet Daniel.
1262
01:45:12,496 --> 01:45:13,496
Don't you remember?
1263
01:45:14,098 --> 01:45:15,420
I'll tell you again.
1264
01:45:15,737 --> 01:45:17,378
It so happened that the prophet Daniel
1265
01:45:17,576 --> 01:45:22,376
fell into a pit of lions, huge an evil.
1266
01:45:25,736 --> 01:45:27,296
And very bloodthirsty.
1267
01:45:28,256 --> 01:45:29,576
There was nothing left to do,
1268
01:45:29,896 --> 01:45:31,216
but to fall on the knees...
1269
01:45:31,937 --> 01:45:33,536
and seek the Lord:
1270
01:45:33,816 --> 01:45:35,256
"O Lord," said Daniel...
1271
01:45:35,859 --> 01:45:37,138
"These lions that growl at me
1272
01:45:37,418 --> 01:45:38,418
in malice and anger,
1273
01:45:38,739 --> 01:45:40,298
are they so bloodthirsty
1274
01:45:41,378 --> 01:45:43,336
and furious because
of their own free will?
1275
01:45:44,138 --> 01:45:45,816
Didn't Thou put this grief
1276
01:45:46,696 --> 01:45:48,496
and anger into their hearts?
1277
01:45:49,299 --> 01:45:52,697
So whom may I ask for my salvation?
1278
01:45:53,619 --> 01:45:55,059
Whom shall I tell the words
1279
01:45:55,378 --> 01:45:57,816
of gratitude and responsibility?"
1280
01:45:59,897 --> 01:46:01,538
And do you know what happened?
1281
01:46:01,779 --> 01:46:03,219
Fuck guys, they heard him.
1282
01:46:09,536 --> 01:46:11,978
Do you understand what I'm talking about?
1283
01:46:14,378 --> 01:46:16,298
The most important thing, my friends...
1284
01:46:17,858 --> 01:46:20,738
You have to pray in time.
1285
01:46:24,737 --> 01:46:26,056
Do you know why the lions
1286
01:46:26,297 --> 01:46:27,538
didn't touch him?
1287
01:46:28,697 --> 01:46:30,617
Because he was breathing fire...
1288
01:46:31,059 --> 01:46:33,857
and they thought it was a sign of God...
1289
01:46:34,620 --> 01:46:36,416
and were afraid to touch him.
1290
01:46:46,937 --> 01:46:51,737
In memory of Ivan Bazhenov
78368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.