All language subtitles for The.Untouchables.S01E10.The.Dutch.Schultz.Story.480p.WEBRip.x264-MOBiUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,584 --> 00:00:36,217 The Untouchables. 2 00:00:37,621 --> 00:00:39,921 A Desilu production. 3 00:00:43,994 --> 00:00:46,928 Tonight's episode: "The Dutch Schultz Story" 4 00:00:48,498 --> 00:00:51,867 Robert Stack appears as Eliot Ness. 5 00:00:55,305 --> 00:00:59,141 Co-Starring Lawrence Dobkin as Dutch Schultz. 6 00:01:08,819 --> 00:01:11,131 The underworld has always lived by one law, 7 00:01:11,155 --> 00:01:12,532 the law of the jungle. 8 00:01:12,556 --> 00:01:14,334 The strong clawed their way to power. 9 00:01:14,358 --> 00:01:17,804 The weak died in a hail of machine-gun bullets. 10 00:01:22,900 --> 00:01:24,777 In March of 1935, 11 00:01:24,801 --> 00:01:27,013 one of the toughest mobsters in New York City, 12 00:01:27,037 --> 00:01:29,281 the man who dominated the underworld at the moment, 13 00:01:29,305 --> 00:01:30,884 was Arthur Flegenheimer, 14 00:01:30,908 --> 00:01:32,819 better known as "Dutch Schultz." 15 00:01:32,843 --> 00:01:34,020 During his career, 16 00:01:34,044 --> 00:01:35,655 Dutch Schultz and his mob were suspected 17 00:01:35,679 --> 00:01:37,557 of having committed over 100 murders. 18 00:01:37,581 --> 00:01:39,158 He controlled every racket in New York. 19 00:01:39,182 --> 00:01:41,928 He had branched out into liquor, narcotics, 20 00:01:41,952 --> 00:01:44,498 labor shakedowns, the numbers racket. 21 00:01:44,522 --> 00:01:46,299 What's the matter with you two punks? 22 00:01:46,323 --> 00:01:47,968 Simple little job, you gotta call somebody 23 00:01:47,992 --> 00:01:49,002 to tell you how to do it? 24 00:01:49,026 --> 00:01:50,336 Why, is this guy too tough for you? 25 00:01:50,360 --> 00:01:51,671 He can be softened up, Dutch. 26 00:01:51,695 --> 00:01:54,140 Well, I gotta be at the hospital by 2:00. 27 00:01:54,164 --> 00:01:57,310 Hey, Lulu, six dozen red roses. 28 00:01:57,334 --> 00:01:59,129 How about that? Pretty good, huh? 29 00:01:59,153 --> 00:02:02,064 Yeah, sure. It'll be fine, Dutch. 30 00:02:02,088 --> 00:02:03,500 Look, you got plenty of time. 31 00:02:03,524 --> 00:02:05,719 Take five minutes to talk to this guy Flores. 32 00:02:05,743 --> 00:02:07,637 Thought you said he could be softened up. 33 00:02:07,661 --> 00:02:09,572 We figured it was time you found out 34 00:02:09,596 --> 00:02:11,013 what makes him so tough. 35 00:02:12,316 --> 00:02:14,683 All right, five minutes. 36 00:02:31,885 --> 00:02:33,747 Joe. 37 00:02:33,771 --> 00:02:35,771 Joe. 38 00:02:40,510 --> 00:02:42,555 You're Mr. Flores? 39 00:02:42,579 --> 00:02:44,157 Sí, señor. 40 00:02:44,181 --> 00:02:46,392 Well, the boys here tell me that you, uh... 41 00:02:46,416 --> 00:02:47,894 You turned down our deal. 42 00:02:47,918 --> 00:02:50,630 I don't need your protection. 43 00:02:50,654 --> 00:02:52,899 Oh, come on, you know you do, Joe. 44 00:02:52,923 --> 00:02:55,001 Without protection things happen, you know that. 45 00:02:55,025 --> 00:02:58,504 Well, he say it cost 30 percent of the gross. 46 00:02:58,528 --> 00:03:01,607 Thirty percent, that's too much. I go broke. 47 00:03:01,631 --> 00:03:06,345 Come on. What go broke? 48 00:03:06,369 --> 00:03:09,332 "Joe Flores Policy Bank." 49 00:03:11,458 --> 00:03:14,570 Fourth largest in Harlem. 50 00:03:14,594 --> 00:03:15,705 You got 42 collectors, 51 00:03:15,729 --> 00:03:17,896 you got six controllers, that right? 52 00:03:19,116 --> 00:03:23,846 A weekly take estimated at $5,000. 53 00:03:23,870 --> 00:03:28,067 Now you tell me, how is 30 percent too much? 54 00:03:28,091 --> 00:03:30,069 Well, you ask me, I tell you. 55 00:03:30,093 --> 00:03:34,173 All the protection I need, only 15 percent. 56 00:03:34,197 --> 00:03:36,342 There you are, Dutch. I told you you're being undersold. 57 00:03:36,366 --> 00:03:38,195 Why don't you let Joe tell me. 58 00:03:38,219 --> 00:03:39,362 Who, Joe? 59 00:03:39,386 --> 00:03:41,481 Who's selling protection for 15 percent? 60 00:03:41,505 --> 00:03:42,785 Lucky Luciano. 61 00:03:44,341 --> 00:03:47,320 Luciano. 62 00:03:47,344 --> 00:03:50,189 Little man's getting some big ideas, huh? 63 00:03:50,213 --> 00:03:53,559 Undercutting me right in my own territory. 64 00:03:53,583 --> 00:03:56,796 He's not gonna protect you, Joe. You wanna know why? 65 00:03:56,820 --> 00:04:00,584 He's gonna be too busy protecting himself. 66 00:04:00,608 --> 00:04:02,686 'Cause he's a punk. 67 00:04:02,710 --> 00:04:04,054 You hear me, Joe? 68 00:04:04,078 --> 00:04:07,579 He's a two-bit Times Square sharpshooter. 69 00:04:09,049 --> 00:04:11,066 Fifteen percent, huh? 70 00:04:12,602 --> 00:04:15,749 Do you wanna know just how much protection that's gonna buy you? 71 00:04:15,773 --> 00:04:17,917 Lulu, I don't want nobody else listening 72 00:04:17,941 --> 00:04:19,819 to what Luciano's got to say. 73 00:04:19,843 --> 00:04:21,755 How soft do you want him, Dutch? 74 00:04:21,779 --> 00:04:25,575 Abe, you bring the little bottle, 75 00:04:25,599 --> 00:04:26,809 the acid? 76 00:04:30,688 --> 00:04:32,666 Well, what are you worrying about? 77 00:04:32,690 --> 00:04:37,186 Luciano. Maybe Luciano will buy you a white cane. 78 00:04:37,210 --> 00:04:40,145 No, no, no. No, please. Joe! 79 00:04:46,153 --> 00:04:47,919 Kitchy coo. 80 00:04:50,657 --> 00:04:52,636 Hey, she's kind of small, ain't she? 81 00:04:52,660 --> 00:04:54,971 Oh, that's the way they come, Arthur. 82 00:04:54,995 --> 00:04:57,228 Yeah? 83 00:05:04,505 --> 00:05:06,616 All the nurses say she's beautiful. 84 00:05:06,640 --> 00:05:08,518 Yeah? How about that? 85 00:05:09,576 --> 00:05:10,854 Oh... 86 00:05:10,878 --> 00:05:13,912 Well, how could she miss, she takes after her mother? 87 00:05:16,517 --> 00:05:18,950 Now I got two gorgeous gals. 88 00:05:20,320 --> 00:05:23,083 Hey, anything she needs, honey, you just name it. 89 00:05:23,107 --> 00:05:26,174 For a while all she needs is me and dry diapers. 90 00:05:28,295 --> 00:05:29,539 Visiting hours are over. 91 00:05:29,563 --> 00:05:31,541 Aw, already? 92 00:05:31,565 --> 00:05:32,942 Feeding time. 93 00:05:32,966 --> 00:05:34,243 Well, all right. 94 00:05:34,267 --> 00:05:36,596 Careful, Mr. Flegenheimer. 95 00:05:36,620 --> 00:05:37,597 Oh, don't worry, nurse, 96 00:05:37,621 --> 00:05:41,256 my husband is a very gentle person. 97 00:05:43,494 --> 00:05:45,938 In March of 1935, working in conjunction 98 00:05:45,962 --> 00:05:47,640 with the Department of Justice, 99 00:05:47,664 --> 00:05:49,142 Eliot Ness and a handful of agents 100 00:05:49,166 --> 00:05:51,611 known as the Untouchables, transferred their operations 101 00:05:51,635 --> 00:05:53,012 to New York City. 102 00:05:53,036 --> 00:05:55,248 The Untouchables were out to stop Dutch Schultz, 103 00:05:55,272 --> 00:05:58,284 the way they stopped Capone, tax evasion. 104 00:05:58,308 --> 00:06:00,786 Working with Eliot Ness were Jack Rossman, 105 00:06:00,810 --> 00:06:03,622 former telephone lineman, an expert wiretapper. 106 00:06:03,646 --> 00:06:05,925 William Youngfellow, full-blooded Cherokee, 107 00:06:05,949 --> 00:06:08,545 an all-American at Carlisle University. 108 00:06:08,569 --> 00:06:10,513 Enrico Rossi, one-time barber 109 00:06:10,537 --> 00:06:12,715 and a key witness against the Capone gang. 110 00:06:12,739 --> 00:06:16,936 And finally, Martin Flaherty, ex-policeman from Boston. 111 00:06:16,960 --> 00:06:19,505 Flaherty had been planted in a strategic position 112 00:06:19,529 --> 00:06:22,108 in the heart of Dutch Schultz's territory in Harlem. 113 00:06:22,132 --> 00:06:24,944 His assignment: work his way into Schultz's organization 114 00:06:24,968 --> 00:06:27,301 as an undercover man. 115 00:06:36,730 --> 00:06:38,073 You're the new janitor, huh? 116 00:06:38,097 --> 00:06:39,241 Yeah, I took over last week. 117 00:06:39,265 --> 00:06:40,242 How's the take? 118 00:06:40,266 --> 00:06:41,644 What? 119 00:06:41,668 --> 00:06:44,179 You can't make a living off your wages. 120 00:06:44,203 --> 00:06:47,283 You're peddling policy slips just like the other super. 121 00:06:47,307 --> 00:06:49,652 From now on my cut is 20 bucks a week. 122 00:06:49,676 --> 00:06:51,788 Well, you go talk to Dutch Schultz. 123 00:06:51,812 --> 00:06:54,323 I'm talking to you, 20 bucks a week. 124 00:06:54,347 --> 00:06:55,958 Get lost. 125 00:06:55,982 --> 00:06:57,393 Okay, brother, 126 00:06:57,417 --> 00:06:59,061 but if you've got any policy slips on you, 127 00:06:59,085 --> 00:07:01,330 I'm taking you down to precinct house. 128 00:07:07,661 --> 00:07:09,204 Look, you're getting your payoff, see, 129 00:07:09,228 --> 00:07:10,573 but not from me. You try that again 130 00:07:10,597 --> 00:07:12,037 and the Dutchman will hear about it. 131 00:07:25,579 --> 00:07:27,156 Hey, what's the matter? 132 00:07:27,180 --> 00:07:30,192 You got trouble with the cop? 133 00:07:30,216 --> 00:07:32,684 Nothing I couldn't handle. 134 00:07:34,154 --> 00:07:35,364 I don't know. 135 00:07:35,388 --> 00:07:37,300 I hear you talk about Dutch Schultz. 136 00:07:37,324 --> 00:07:40,036 You one of his collectors? 137 00:07:40,060 --> 00:07:41,704 Nah. 138 00:07:41,728 --> 00:07:43,973 I'm from farther downtown. 139 00:07:43,997 --> 00:07:45,909 You got a lot of guts. 140 00:07:45,933 --> 00:07:47,510 We could use a guy like you. 141 00:07:47,534 --> 00:07:50,179 Yeah? Who'd I be working for? 142 00:07:50,203 --> 00:07:52,682 Lucky Luciano. 143 00:07:52,706 --> 00:07:54,216 Dutchman's bigger. 144 00:07:54,240 --> 00:07:57,053 Maybe, but not for long. 145 00:07:57,077 --> 00:07:59,221 Then I'll be interested in the proposition. 146 00:07:59,245 --> 00:08:00,723 You wanna get in, now's the time. 147 00:08:00,747 --> 00:08:01,825 Not when it's all done. 148 00:08:01,849 --> 00:08:04,561 Well, you let me think it over. 149 00:08:04,585 --> 00:08:06,262 Sure. 150 00:08:06,286 --> 00:08:08,164 I'll be this way again. 151 00:08:08,188 --> 00:08:10,188 Maybe tomorrow. 152 00:08:13,627 --> 00:08:15,059 Hi. 153 00:08:15,863 --> 00:08:16,940 How's the job, Marty? 154 00:08:16,964 --> 00:08:18,107 Well, I think I made a strike. 155 00:08:18,131 --> 00:08:19,241 A collector? 156 00:08:19,265 --> 00:08:20,710 Yeah, but it wasn't one of Dutch's. 157 00:08:20,734 --> 00:08:23,646 It seems Luciano is trying to hire a salesman. 158 00:08:23,670 --> 00:08:24,881 What'd you tell him? 159 00:08:24,905 --> 00:08:26,415 Well, I said I was thinking it over. 160 00:08:26,439 --> 00:08:28,807 I thought maybe we could play them off against each other. 161 00:08:30,677 --> 00:08:32,321 That's one way, but in getting Dutch, 162 00:08:32,345 --> 00:08:34,190 we might give Luciano a chance to move up, 163 00:08:34,214 --> 00:08:37,126 then we'd have another job to do. 164 00:08:37,150 --> 00:08:39,496 Take your story to Schultz. 165 00:08:39,520 --> 00:08:40,630 You mean that? 166 00:08:40,654 --> 00:08:42,732 One of his collectors should be around soon. 167 00:08:42,756 --> 00:08:44,200 Tell him you've got something big. 168 00:08:44,224 --> 00:08:45,668 You'll talk to Schultz or nobody. 169 00:08:45,692 --> 00:08:47,804 Hey, maybe I'll get to meet the great man. 170 00:08:47,828 --> 00:08:49,772 Bill picked up a tip on Dutch's headquarters. 171 00:08:49,796 --> 00:08:51,073 They're somewhere in Harlem. 172 00:08:51,097 --> 00:08:53,275 So if you hear any talk about a warehouse, listen good. 173 00:08:53,299 --> 00:08:54,779 That's where the records are kept. 174 00:08:56,019 --> 00:08:58,498 Well, back to the ashcans. 175 00:08:58,522 --> 00:08:59,766 See you later. 176 00:08:59,790 --> 00:09:00,888 Bye. 177 00:09:05,762 --> 00:09:07,307 Hey. 178 00:09:07,331 --> 00:09:08,708 How long you been working here? 179 00:09:08,732 --> 00:09:09,975 Oh, about a week or so. 180 00:09:09,999 --> 00:09:11,477 Yeah? What happened to the other guy? 181 00:09:11,501 --> 00:09:13,346 He had an accident. 182 00:09:13,370 --> 00:09:15,682 You a...? You a policy collector? 183 00:09:15,706 --> 00:09:17,684 No. 184 00:09:17,708 --> 00:09:19,885 I've been expecting you all week. 185 00:09:19,909 --> 00:09:21,487 The other guy left me these slips. 186 00:09:21,511 --> 00:09:23,751 I'm peddling for you now. 187 00:09:24,230 --> 00:09:25,708 Thirty bucks? 188 00:09:25,732 --> 00:09:27,943 Well, I had to, uh... Had to push the customers around 189 00:09:27,967 --> 00:09:29,345 a little to make them buy. 190 00:09:29,369 --> 00:09:30,780 Punk before me was too soft. 191 00:09:30,804 --> 00:09:32,248 He didn't know how to put the heat on. 192 00:09:32,272 --> 00:09:33,783 You may do all right. 193 00:09:33,807 --> 00:09:36,018 This block was only good for six bucks before. 194 00:09:36,042 --> 00:09:37,887 I'll tell the front office you got the job. 195 00:09:37,911 --> 00:09:39,789 I'll tell Dutch myself. 196 00:09:39,813 --> 00:09:40,923 Who? You heard me. 197 00:09:40,947 --> 00:09:42,592 I got something for him. 198 00:09:42,616 --> 00:09:43,893 That is, if he's interested 199 00:09:43,917 --> 00:09:45,478 in what Luciano's doing these days. 200 00:09:45,502 --> 00:09:47,013 He is, I've talked to him. 201 00:09:47,037 --> 00:09:49,070 All right, come on. 202 00:10:17,501 --> 00:10:18,478 What's your name? 203 00:10:18,502 --> 00:10:19,967 Flaherty. 204 00:10:22,339 --> 00:10:23,916 You don't look so tough to me. 205 00:10:23,940 --> 00:10:27,175 Well, I'm not trying to sell you a policy slip now. 206 00:10:28,512 --> 00:10:30,689 I hear you had some kind of a run-in with a cop. 207 00:10:30,713 --> 00:10:32,125 How'd you know that? 208 00:10:32,149 --> 00:10:35,383 We've been watching you ever since you moved in. 209 00:10:36,319 --> 00:10:38,553 Here you go. 210 00:10:41,758 --> 00:10:43,403 So you ran a test on me, huh? 211 00:10:43,427 --> 00:10:46,456 I always check the merchandise before I buy it. 212 00:10:46,480 --> 00:10:49,559 Okay, I can always use another monkey. 213 00:10:49,583 --> 00:10:52,245 You're on the payroll, 50 bucks a week to start. 214 00:10:52,269 --> 00:10:54,269 Salesmen don't make that kind of money. 215 00:10:55,288 --> 00:10:57,066 You're not gonna be selling for me, Flaherty. 216 00:10:57,090 --> 00:10:58,534 I'll find something for you to do. 217 00:10:58,558 --> 00:10:59,752 Now you beat it and get back here 218 00:10:59,776 --> 00:11:02,042 in the morning ready to go to work. 219 00:11:03,813 --> 00:11:05,813 You don't wanna hear about Luciano? 220 00:11:07,266 --> 00:11:08,928 All right, what about Luciano? 221 00:11:08,952 --> 00:11:10,930 I guess it was nothing important. 222 00:11:10,954 --> 00:11:12,432 I'll decide what's important. 223 00:11:12,456 --> 00:11:13,456 Now spill it. 224 00:11:15,458 --> 00:11:17,336 Some guy propositioned me. 225 00:11:17,360 --> 00:11:20,206 Said Luciano was moving in, making better deals all around. 226 00:11:20,230 --> 00:11:22,775 Sounded like he had a lot of your people lined up already. 227 00:11:22,799 --> 00:11:24,109 That's a lot of air. 228 00:11:24,133 --> 00:11:26,078 None of my people are signing up with him. 229 00:11:26,102 --> 00:11:27,446 He's a punk. 230 00:11:27,470 --> 00:11:30,650 I could buy every monkey he's got working for him. 231 00:11:30,674 --> 00:11:33,319 All right, I'll tell you what your job is gonna be, Flaherty. 232 00:11:33,343 --> 00:11:35,621 I got 38 bankers working for me 233 00:11:35,645 --> 00:11:37,256 and some of 'em don't like to be audited. 234 00:11:37,280 --> 00:11:39,275 Make 'em like it. 235 00:11:39,299 --> 00:11:40,977 If some of them are working for Luciano, 236 00:11:41,001 --> 00:11:42,411 I may have to push them back in line. 237 00:11:42,435 --> 00:11:43,779 Yeah? 238 00:11:43,803 --> 00:11:46,349 Well, that kind of job pays more than 50 bucks a week. 239 00:11:46,373 --> 00:11:48,484 Maybe you won't even last out a week. 240 00:11:51,611 --> 00:11:54,057 Shut that door. 241 00:11:54,081 --> 00:11:55,475 Now what? 242 00:11:55,499 --> 00:11:57,443 Her fiscal week was up three days ago, 243 00:11:57,467 --> 00:11:59,111 she ain't paid yet. 244 00:11:59,135 --> 00:12:00,813 How can I? 245 00:12:00,837 --> 00:12:03,783 That man Luciano, he moved in on me. 246 00:12:03,807 --> 00:12:05,985 All right. You know what to do. 247 00:12:06,009 --> 00:12:07,086 Take her back in there. 248 00:12:07,110 --> 00:12:08,454 If she don't come up with the money, 249 00:12:08,478 --> 00:12:09,944 give her the usual treatment. 250 00:12:14,267 --> 00:12:15,699 No. Please. 251 00:12:22,475 --> 00:12:23,986 That's quite an operation. 252 00:12:24,010 --> 00:12:25,254 Beat it. 253 00:12:25,278 --> 00:12:27,779 Get back here in the morning ready to go to work. 254 00:12:33,019 --> 00:12:35,965 I don't know. 255 00:12:35,989 --> 00:12:38,456 I don't know, get Abe and tail him. 256 00:12:53,206 --> 00:12:56,118 The first step of Eliot Ness' strategy had succeeded. 257 00:12:56,142 --> 00:12:58,487 By playing on the Dutchman's hatred for his rival, 258 00:12:58,511 --> 00:12:59,721 Lucky Luciano, 259 00:12:59,745 --> 00:13:02,057 Ness had gotten a man inside the gang. 260 00:13:02,081 --> 00:13:04,593 He was soon to find out that the plan was paying off 261 00:13:04,617 --> 00:13:07,163 beyond all expectations. 262 00:13:07,187 --> 00:13:08,752 Coffee. 263 00:13:18,331 --> 00:13:20,910 I saw our friend today. Nice guy. 264 00:13:20,934 --> 00:13:23,179 Yeah. 265 00:13:23,203 --> 00:13:24,780 Did they like your information? 266 00:13:24,804 --> 00:13:26,715 Went off like a cannon. 267 00:13:26,739 --> 00:13:28,150 Did you get yourself a job? 268 00:13:28,174 --> 00:13:30,752 Fifty a week. 269 00:13:30,776 --> 00:13:33,388 Got myself a little bonus I didn't count on. 270 00:13:33,412 --> 00:13:35,524 Somebody opened the wrong door. 271 00:13:35,548 --> 00:13:38,093 Big operation going on there. 272 00:13:38,117 --> 00:13:39,094 The warehouse? 273 00:13:39,118 --> 00:13:40,830 Yeah. Right back of his office. 274 00:13:40,854 --> 00:13:44,388 215 East, 149th street. 275 00:13:45,225 --> 00:13:46,401 Nice going. 276 00:13:46,425 --> 00:13:48,370 Lucky. 277 00:13:48,394 --> 00:13:51,896 Well, I'm proud. We'll hit it tomorrow night. 278 00:13:54,951 --> 00:13:58,619 Take a sip of your coffee and look outside. 279 00:14:06,996 --> 00:14:10,397 I hope you remembered to bring your gun along. 280 00:14:15,505 --> 00:14:18,116 Get up and slug me hard. 281 00:14:18,140 --> 00:14:19,318 Now. 282 00:14:19,342 --> 00:14:22,042 All right, who do you think you are...? 283 00:14:34,541 --> 00:14:36,184 What's the matter, you having trouble? 284 00:14:36,208 --> 00:14:38,086 No, I think that guy's a cop. He was getting nosy, 285 00:14:38,110 --> 00:14:40,523 asking a lot of questions so I had to deck him. 286 00:14:40,547 --> 00:14:44,181 Hey, what are you guys doing here, anyway? 287 00:14:53,225 --> 00:14:55,337 The fake fight and Flaherty's explanation 288 00:14:55,361 --> 00:14:57,840 were bought 100 percent by Schultz and his men. 289 00:14:57,864 --> 00:15:00,308 As a result, the raid on the secret warehouse 290 00:15:00,332 --> 00:15:02,210 went off on schedule. 291 00:15:35,869 --> 00:15:38,580 The records of Dutch Schultz's entire operation 292 00:15:38,604 --> 00:15:39,815 were confiscated. 293 00:15:39,839 --> 00:15:41,217 There was more than enough evidence 294 00:15:41,241 --> 00:15:43,858 to convict Schultz of tax evasion. 295 00:15:45,961 --> 00:15:48,073 That same night, after turning the evidence over 296 00:15:48,097 --> 00:15:49,408 to the Department of Justice, 297 00:15:49,432 --> 00:15:52,500 Eliot Ness returned to his hotel suite. 298 00:15:53,068 --> 00:15:54,279 Night, Eliot. 299 00:15:54,303 --> 00:15:55,936 Night, Marty. 300 00:16:05,247 --> 00:16:07,109 Relax. 301 00:16:07,133 --> 00:16:09,033 The bellboy let us in. 302 00:16:10,503 --> 00:16:11,580 Doesn't take you long 303 00:16:11,604 --> 00:16:13,065 to find out about things, does it? 304 00:16:13,089 --> 00:16:15,167 Not in this town, no. 305 00:16:15,191 --> 00:16:16,840 Lulu. 306 00:16:27,270 --> 00:16:29,515 Fifty thousand dollars, Mr. Ness. 307 00:16:29,539 --> 00:16:32,117 It's all used bills, couldn't be traced. 308 00:16:32,141 --> 00:16:35,259 That's just for the evidence you guys stole. 309 00:16:38,197 --> 00:16:40,264 Lulu? 310 00:16:53,462 --> 00:16:55,679 It's up to 75 now. 311 00:16:56,782 --> 00:16:58,744 Save it for your lawyers. 312 00:16:58,768 --> 00:17:00,779 Look, Mr. Ness. 313 00:17:00,803 --> 00:17:03,515 One thing I know for sure, there's a right price. 314 00:17:03,539 --> 00:17:06,535 I mean, you, me, everybody, huh? Everybody's got one. 315 00:17:06,559 --> 00:17:08,070 All right, I'm perfectly willing... 316 00:17:08,094 --> 00:17:09,360 Hey, Eliot, you got any... 317 00:17:12,181 --> 00:17:14,377 Anybody need an unemployed janitor? 318 00:17:14,401 --> 00:17:16,962 Looks like we're gonna have to split this two ways. 319 00:17:16,986 --> 00:17:20,632 Dutch just offered us $75,000. 320 00:17:20,656 --> 00:17:22,400 Well, that's a lot of money. 321 00:17:22,424 --> 00:17:24,302 Buy a lot of things with it. 322 00:17:24,326 --> 00:17:27,556 Maybe a whole chain of delicatessens. 323 00:17:27,580 --> 00:17:29,024 You know, I've always thought 324 00:17:29,048 --> 00:17:31,060 I'd like to own a chateau in France. 325 00:17:31,084 --> 00:17:33,162 Well, if you throw any parties, I'll, uh... 326 00:17:33,186 --> 00:17:34,629 I'll cater 'em from my delicatessen. 327 00:17:34,653 --> 00:17:36,231 Oh, special rates? Well, why not? 328 00:17:36,255 --> 00:17:37,400 You'll be rich. You can afford 329 00:17:37,424 --> 00:17:38,901 to pay the going price. Wait a minute, 330 00:17:38,925 --> 00:17:41,003 with a special chateau you oughta have special rates. 331 00:17:41,027 --> 00:17:42,371 Okay. 332 00:17:42,395 --> 00:17:45,241 Okay. You guys are very funny. 333 00:17:45,265 --> 00:17:47,498 Pick up the money, Lulu. 334 00:17:49,102 --> 00:17:51,680 You guys put me in mind of a precinct captain 335 00:17:51,704 --> 00:17:52,798 I used to know. 336 00:17:52,822 --> 00:17:56,502 You remember him, Lulu? A joke a minute? 337 00:17:56,526 --> 00:17:58,337 Yeah. It's still an open case 338 00:17:58,361 --> 00:17:59,638 in the department. 339 00:17:59,662 --> 00:18:02,341 I mean, they never even found his body. 340 00:18:14,410 --> 00:18:16,355 What's your next move, Dutch? Come on, tell us. 341 00:18:16,379 --> 00:18:19,124 All right, gentlemen, gentlemen. Please. Please. 342 00:18:19,148 --> 00:18:21,293 Gentlemen. 343 00:18:21,317 --> 00:18:23,762 My client is shocked and amazed 344 00:18:23,786 --> 00:18:26,498 at the government's unfounded accusation. 345 00:18:26,522 --> 00:18:29,100 He blames it on the false, slanderous picture 346 00:18:29,124 --> 00:18:31,570 that's been painted of him here in New York. 347 00:18:31,594 --> 00:18:33,372 The new administration is simply trying 348 00:18:33,396 --> 00:18:34,606 to make a record for itself 349 00:18:34,630 --> 00:18:36,975 by persecuting Mr. Flegenheimer. 350 00:18:36,999 --> 00:18:39,578 So much prejudice has been created, 351 00:18:39,602 --> 00:18:43,265 we feel we could not expect a fair trial in this city. 352 00:18:43,289 --> 00:18:44,867 For that reason, 353 00:18:44,891 --> 00:18:47,803 we will petition for a change of venue. 354 00:18:50,897 --> 00:18:52,540 You boys, uh... 355 00:18:52,564 --> 00:18:55,343 You boys can quote me on this. 356 00:18:55,367 --> 00:18:59,248 "What kind of a fair deal would I get here with Mayor LaGuardia 357 00:18:59,272 --> 00:19:01,150 "calling me a dirty rat 358 00:19:01,174 --> 00:19:04,486 and all your editors hollering for my scalp." 359 00:19:04,510 --> 00:19:06,493 Huh? 360 00:19:11,166 --> 00:19:13,411 Council for the defense had little difficulty 361 00:19:13,435 --> 00:19:15,080 in showing New York was clearly prejudiced 362 00:19:15,104 --> 00:19:16,615 against Dutch Schultz. 363 00:19:16,639 --> 00:19:17,849 There was no alternative 364 00:19:17,873 --> 00:19:19,384 but to agree to a change of venue. 365 00:19:19,408 --> 00:19:22,520 The little upstate town of Clearview was selected. 366 00:19:22,544 --> 00:19:24,456 It seemed to be an incongruous setting 367 00:19:24,480 --> 00:19:27,358 for one of the century's major crime trials. 368 00:19:27,382 --> 00:19:30,228 Dutch Schultz arrived in town a week before the trial 369 00:19:30,252 --> 00:19:32,853 and started a campaign to make friends. 370 00:19:42,665 --> 00:19:44,409 Agents Flaherty and Rossi were brought there 371 00:19:44,433 --> 00:19:45,777 to testify for the government, 372 00:19:45,801 --> 00:19:47,679 while Eliot Ness remained in New York, 373 00:19:47,703 --> 00:19:49,214 digging up additional evidence 374 00:19:49,238 --> 00:19:51,571 to bolster the government's case. 375 00:19:59,815 --> 00:20:01,426 That's Dutch Schultz and his lawyer. 376 00:20:01,450 --> 00:20:04,429 No. I thought he looked familiar. 377 00:20:04,453 --> 00:20:06,297 They're boarding over at the Clearview House. 378 00:20:06,321 --> 00:20:08,984 I hope there's another hotel in town. 379 00:20:09,008 --> 00:20:12,287 You know, he certainly isn't what I expected. 380 00:20:12,311 --> 00:20:14,323 After all you read about him, he don't seem 381 00:20:14,347 --> 00:20:15,724 like that kind of a man at all. 382 00:20:15,748 --> 00:20:17,443 He must have given you a pretty good tip. 383 00:20:17,467 --> 00:20:19,912 Well, I gave him a mighty fine haircut too. 384 00:20:19,936 --> 00:20:23,615 Say, he told me the funniest story 385 00:20:23,639 --> 00:20:25,951 about a piccolo player. 386 00:20:25,975 --> 00:20:29,943 It seems that this guy... We heard it. 387 00:20:31,681 --> 00:20:34,365 Hey, who's the girl he's talking to? 388 00:20:35,534 --> 00:20:37,379 Oh, that's Marsha Harper. 389 00:20:37,403 --> 00:20:39,665 She teaches in the elementary school here. 390 00:20:39,689 --> 00:20:42,000 Well, if you don't think it'd be misunderstood, 391 00:20:42,024 --> 00:20:44,803 I'd like to buy uniforms for the whole team. 392 00:20:44,827 --> 00:20:47,005 I think that would be wonderful. 393 00:20:47,029 --> 00:20:50,308 When I was a kid, I never even had a real baseball uniform. 394 00:20:50,332 --> 00:20:51,977 Say, now, uh, 395 00:20:52,001 --> 00:20:54,780 the girls, they're gonna feel kind of left out, aren't they? 396 00:20:54,804 --> 00:20:56,581 Oh, well... I got a daughter. 397 00:20:56,605 --> 00:20:57,749 You wanna see a picture of her? 398 00:20:57,773 --> 00:20:59,484 I got a little girl. Sure. 399 00:20:59,508 --> 00:21:01,904 Why, I'd love to, Mr. Flegenheimer. 400 00:21:01,928 --> 00:21:05,874 You know what the Dutchman says, "Everybody's got a price." 401 00:21:05,898 --> 00:21:08,743 Looks like he's trying to buy a whole town. 402 00:21:08,767 --> 00:21:10,734 Let's have a shave, huh? 403 00:21:13,472 --> 00:21:16,585 By the time the trial got underway on September 7th, 404 00:21:16,609 --> 00:21:18,687 Dutch Schultz had made a lot of friends in Clearview. 405 00:21:18,711 --> 00:21:21,323 His donations to local charities and hospitals, 406 00:21:21,347 --> 00:21:23,825 the innumerable free drinks and lunches, 407 00:21:23,849 --> 00:21:25,794 could hardly have failed to convince many people 408 00:21:25,818 --> 00:21:27,896 that he was not as bad as he had been painted. 409 00:21:27,920 --> 00:21:29,864 His wife and baby were in the courtroom, 410 00:21:29,888 --> 00:21:33,590 the proof that he was a good family man. 411 00:21:41,601 --> 00:21:45,481 The government's case against Dutch Schultz was clear-cut. 412 00:21:45,505 --> 00:21:48,350 A mountain of figures and facts. 413 00:21:48,374 --> 00:21:50,852 And more figures and facts. 414 00:21:50,876 --> 00:21:54,412 Maybe too many figures and facts. 415 00:21:57,883 --> 00:22:00,579 Enrico, he's got the whole town conned. 416 00:22:00,603 --> 00:22:02,665 Both legal and illegal, Mr. Flegenheimer... 417 00:22:02,689 --> 00:22:03,799 These people are human. 418 00:22:03,823 --> 00:22:05,367 They're gonna believe what they see, 419 00:22:05,391 --> 00:22:07,069 not what somebody tells them. 420 00:22:07,093 --> 00:22:08,737 At least we have the evidence. 421 00:22:08,761 --> 00:22:11,273 Evidence, sure, but it's dull. A lot of facts and figures 422 00:22:11,297 --> 00:22:13,375 only an accountant will understand. 423 00:22:13,399 --> 00:22:15,243 This jury's gonna fall asleep. 424 00:22:15,267 --> 00:22:16,879 We've got a good case, Marty. 425 00:22:16,903 --> 00:22:20,649 I know that, but does the jury know it? 426 00:22:20,673 --> 00:22:22,907 I'm gonna call Eliot. 427 00:22:25,845 --> 00:22:28,757 As a result of Flaherty's call, a race began for Ness 428 00:22:28,781 --> 00:22:29,958 and the Untouchables. 429 00:22:29,982 --> 00:22:31,794 A race to save the government's case 430 00:22:31,818 --> 00:22:33,295 by exposing the real Schultz 431 00:22:33,319 --> 00:22:36,031 to every self-respecting person on the jury. 432 00:22:36,055 --> 00:22:38,167 But that wasn't going to be easy. 433 00:22:38,191 --> 00:22:41,003 Me? Me, testify? 434 00:22:41,027 --> 00:22:43,271 About your weekly visits to Dutch Schultz's warehouse. 435 00:22:43,295 --> 00:22:44,472 The money you took to him. 436 00:22:44,496 --> 00:22:46,508 No. 437 00:22:46,532 --> 00:22:49,578 Mr. Flores, we'll offer you every possible protection. 438 00:22:49,602 --> 00:22:53,381 Look. Look at me. 439 00:22:53,405 --> 00:22:56,240 Do you blame me if I say no? 440 00:23:07,887 --> 00:23:09,098 He's going to all the bankers 441 00:23:09,122 --> 00:23:10,899 and putting the heat on them to testify. 442 00:23:10,923 --> 00:23:12,333 They holding out? 443 00:23:12,357 --> 00:23:14,653 Yeah. Sure, so far. 444 00:23:14,677 --> 00:23:16,655 But Ness hasn't been to Madame's yet. 445 00:23:16,679 --> 00:23:18,991 I think she's gonna be pretty shaky. 446 00:23:19,015 --> 00:23:21,815 I don't want anybody talking to Ness. 447 00:23:23,486 --> 00:23:26,131 Listen, get rid of him. 448 00:23:26,155 --> 00:23:28,333 Put Jacoby and Moxie on it right away. 449 00:23:28,357 --> 00:23:30,507 Yeah, sure. Okay, Dutch. 450 00:23:43,206 --> 00:23:46,573 And now, back to The Untouchables. 451 00:24:00,439 --> 00:24:01,617 Yes? 452 00:24:01,641 --> 00:24:03,685 You remember me, madam? Eliot Ness. 453 00:24:03,709 --> 00:24:06,321 Yes? Well, what do you want? 454 00:24:06,345 --> 00:24:07,889 Help us get Dutch Schultz. 455 00:24:07,913 --> 00:24:09,324 How? 456 00:24:09,348 --> 00:24:10,992 What do you want me to do? 457 00:24:11,016 --> 00:24:12,878 I want you to appear as a government witness. 458 00:24:12,902 --> 00:24:14,880 Get on the witness stand and tell about his rackets, 459 00:24:14,904 --> 00:24:16,447 his shakedowns and his brutalities. 460 00:24:16,471 --> 00:24:18,391 Tell the jury just what he's like. 461 00:24:20,293 --> 00:24:22,738 I'll testify. 462 00:24:22,762 --> 00:24:24,461 Now, please go. 463 00:24:25,781 --> 00:24:28,977 Mr. Rossman, here, will stay tonight in the building. 464 00:24:29,001 --> 00:24:30,467 No, please go. 465 00:24:31,319 --> 00:24:32,931 We promised you protection. 466 00:24:32,955 --> 00:24:34,599 You should be happy to have somebody here. 467 00:24:34,623 --> 00:24:37,002 No, no, I don't want anybody. 468 00:24:37,026 --> 00:24:40,677 I'll do anything that you want, but just please go. 469 00:24:49,672 --> 00:24:51,204 Who's out there, madam? 470 00:25:39,739 --> 00:25:42,317 With the presence of one of Schultz's 471 00:25:42,341 --> 00:25:44,619 most important bankers on the witness stand, 472 00:25:44,643 --> 00:25:47,288 the entire aspect of the trial suddenly changed. 473 00:25:49,782 --> 00:25:51,660 The dramatic revelation of the brutality 474 00:25:51,684 --> 00:25:53,462 of Schultz's methods of operation 475 00:25:53,486 --> 00:25:56,553 had its immediate and obvious impact on the courtroom. 476 00:25:58,190 --> 00:26:01,403 I had this town practically eating out of my hand. 477 00:26:01,427 --> 00:26:02,804 You know that? I owned that jury. 478 00:26:02,828 --> 00:26:04,439 We can always make an appeal, Dutch. 479 00:26:04,463 --> 00:26:06,375 You're talking like I already lost the case. 480 00:26:06,399 --> 00:26:08,293 I'm afraid the handwriting's on the wall. 481 00:26:08,317 --> 00:26:09,795 They had the evidence from the start, 482 00:26:09,819 --> 00:26:11,547 now they've got the jury listening to it. 483 00:26:11,571 --> 00:26:13,515 Okay, counselor, why don't you start earning 484 00:26:13,539 --> 00:26:16,084 that grand I pay you every week? What do I do? 485 00:26:16,108 --> 00:26:17,485 We fight it. 486 00:26:17,509 --> 00:26:20,072 Right up to the Supreme Court. No. 487 00:26:20,096 --> 00:26:22,341 Right here and now. No Supreme Court. 488 00:26:22,365 --> 00:26:24,998 If you can't figure out how to do it, I certainly can. 489 00:26:30,522 --> 00:26:31,655 Pardon me. 490 00:26:34,726 --> 00:26:36,171 What's the matter with her? 491 00:26:36,195 --> 00:26:37,406 If you can't take care of a baby, 492 00:26:37,430 --> 00:26:39,874 get ahold of a nurse, will you? 493 00:26:39,898 --> 00:26:42,144 I have to tell you how to do everything, don't I? 494 00:26:42,168 --> 00:26:43,611 I'm sorry, Arthur. 495 00:26:43,635 --> 00:26:45,147 I think it's colic. 496 00:26:45,171 --> 00:26:47,215 What's the matter, no doctors in this whistle stop? 497 00:26:47,239 --> 00:26:49,368 Get her some medicine. 498 00:26:49,392 --> 00:26:51,703 Oh, take it easy, sweetheart. 499 00:26:51,727 --> 00:26:54,973 There. The old Dutchman'll fix things. 500 00:26:54,997 --> 00:26:56,241 All around. 501 00:26:56,265 --> 00:26:59,143 I'm trying some new soothing syrup 502 00:26:59,167 --> 00:27:00,645 that the schoolteacher recommended. 503 00:27:00,669 --> 00:27:02,213 Maybe that'll help. Oh... 504 00:27:02,237 --> 00:27:03,982 Hey, wait a minute. 505 00:27:04,006 --> 00:27:06,217 That little schoolteacher, isn't her uncle...? 506 00:27:06,241 --> 00:27:08,186 What, Arthur? 507 00:27:08,210 --> 00:27:09,588 Never mind. 508 00:27:09,612 --> 00:27:11,356 Listen, you take her that... 509 00:27:11,380 --> 00:27:12,891 What's her name, the schoolteacher? 510 00:27:12,915 --> 00:27:13,992 Marsha Harper. 511 00:27:14,016 --> 00:27:15,727 Invite her out to dinner tonight. Oh... 512 00:27:15,751 --> 00:27:17,996 You tell her you're gonna call for her and take her out to... 513 00:27:18,020 --> 00:27:19,197 But the baby. I... 514 00:27:19,221 --> 00:27:21,299 Get a maid from the hotel to take care of the baby. 515 00:27:21,323 --> 00:27:22,667 Well, I-I hardly know the girl. 516 00:27:22,691 --> 00:27:24,335 What difference does that make?! 517 00:27:24,359 --> 00:27:25,370 If she teaches kids, 518 00:27:25,394 --> 00:27:27,260 you can learn something from her. 519 00:27:28,764 --> 00:27:31,476 Look, just do it. You wanna help me, don't you? 520 00:27:31,500 --> 00:27:32,644 Of course, Arthur. 521 00:27:32,668 --> 00:27:34,802 All right, so go call her. Go on. Go on. 522 00:27:40,675 --> 00:27:43,355 I think you'd better tell me what you're up to. 523 00:27:43,379 --> 00:27:44,589 You'll find out 524 00:27:44,613 --> 00:27:47,114 when it's time for you to know. 525 00:27:48,317 --> 00:27:50,762 So will that wise guy Ness. 526 00:27:50,786 --> 00:27:52,630 Him and his grandstanding. 527 00:27:57,726 --> 00:27:59,037 Eliot Ness' dramatic move 528 00:27:59,061 --> 00:28:01,106 awakened the people of Clearview. 529 00:28:01,130 --> 00:28:03,141 Twelve hours before the case went to the jury 530 00:28:03,165 --> 00:28:04,742 there was no question that Dutch Schultz 531 00:28:04,766 --> 00:28:06,495 would be convicted on the evidence. 532 00:28:06,519 --> 00:28:08,663 But Schultz had other plans. 533 00:28:08,687 --> 00:28:10,499 That night in a private room of a roadhouse 534 00:28:10,523 --> 00:28:12,166 12 miles outside of town, 535 00:28:12,190 --> 00:28:14,536 Marsha Harper was dining with Mrs. Schultz. 536 00:28:14,560 --> 00:28:16,304 It was part of Dutch's plan. 537 00:28:16,328 --> 00:28:18,840 You know, in all the years I've lived in Clearview, 538 00:28:18,864 --> 00:28:22,276 this is the first time I've ever been in this place. 539 00:28:22,300 --> 00:28:23,612 Well, it... It's... 540 00:28:23,636 --> 00:28:26,481 Somebody told me it was the best place around here. 541 00:28:26,505 --> 00:28:29,350 I didn't know it was so far out of town though. 542 00:28:29,374 --> 00:28:31,953 It's beautiful, but it has a reputation. 543 00:28:31,977 --> 00:28:34,956 I feel wicked just being here. 544 00:28:34,980 --> 00:28:36,257 Oh, excuse me, honey, 545 00:28:36,281 --> 00:28:38,749 I wanna call the hotel about the baby. 546 00:28:54,733 --> 00:28:56,678 Hiya, baby. 547 00:28:56,702 --> 00:28:58,547 I don't know you, 548 00:28:58,571 --> 00:28:59,948 and I'm here with a friend. 549 00:28:59,972 --> 00:29:02,651 Sure you are, me. 550 00:29:02,675 --> 00:29:04,586 Oh, please go away. 551 00:29:04,610 --> 00:29:08,545 I'm so dizzy. I... 552 00:29:11,667 --> 00:29:13,077 Arthur, I don't understand this. 553 00:29:13,101 --> 00:29:14,779 Well, it's good timing anyway, honey. 554 00:29:14,803 --> 00:29:16,214 Why did you get me to bring her here 555 00:29:16,238 --> 00:29:17,582 and then walk out on her. Why? 556 00:29:17,606 --> 00:29:19,484 Figured she needed a night on the town. 557 00:29:24,513 --> 00:29:26,424 State Police cars. 558 00:29:26,448 --> 00:29:28,460 They're gonna raid the place. 559 00:29:28,484 --> 00:29:30,362 I hear there's a gambling joint in the back. 560 00:29:30,386 --> 00:29:32,397 Oh, Arthur, you sure? Well, I oughta be, honey, 561 00:29:32,421 --> 00:29:34,265 I just bought a half-interest in the joint. 562 00:29:34,289 --> 00:29:36,201 Oh, I've gotta get Miss Harper out of there. 563 00:29:36,225 --> 00:29:39,437 The cops'll take care of Miss Harper. 564 00:29:39,461 --> 00:29:40,771 You planned this. Yeah. 565 00:29:40,795 --> 00:29:42,740 Arthur, what are you trying to do to that girl? 566 00:29:42,764 --> 00:29:45,176 Vera, it's what she's gonna do for me that counts. 567 00:29:45,200 --> 00:29:48,046 She's gonna get me acquitted. Now, come on. Come on. 568 00:29:57,546 --> 00:30:00,958 At 11:00 the next morning, the jury retired to deliberate. 569 00:30:00,982 --> 00:30:03,645 Eighteen hours later they brought in the verdict. 570 00:30:24,356 --> 00:30:26,890 Has the jury reached a verdict? 571 00:30:31,797 --> 00:30:33,012 We have, Your Honor. 572 00:30:34,617 --> 00:30:37,417 We find the defendant... 573 00:30:38,470 --> 00:30:39,848 not guilty. 574 00:30:44,293 --> 00:30:45,692 I don't believe it. 575 00:30:49,414 --> 00:30:51,894 Told you guys you didn't have to worry 'bout a thing, didn't I? 576 00:31:01,310 --> 00:31:04,188 Before discharging the jury 577 00:31:04,212 --> 00:31:07,725 and declaring the trial ended, 578 00:31:07,749 --> 00:31:09,960 I feel it my duty to say 579 00:31:09,984 --> 00:31:12,681 that the verdict thoroughly shocked me. 580 00:31:12,705 --> 00:31:15,050 It can only give aid and comfort 581 00:31:15,074 --> 00:31:17,135 to those who flaunt the law. 582 00:31:17,159 --> 00:31:20,138 The jury has flagrantly disregarded 583 00:31:20,162 --> 00:31:23,191 an overwhelming preponderance of guilt. 584 00:31:23,215 --> 00:31:25,527 I cannot commend you. 585 00:31:25,551 --> 00:31:28,184 As your fellow citizen, 586 00:31:29,387 --> 00:31:32,989 I am ashamed of this travesty. 587 00:31:35,193 --> 00:31:36,704 I can say no more. 588 00:31:41,684 --> 00:31:44,095 What went wrong? 589 00:31:44,119 --> 00:31:46,765 Schultz got to one of the jurors. 590 00:31:46,789 --> 00:31:48,221 But which one? 591 00:31:51,593 --> 00:31:53,788 Are you happy, Mrs. Flegenheimer? 592 00:31:53,812 --> 00:31:56,240 Are you just bursting with pride for what you've done? 593 00:31:56,264 --> 00:31:57,942 I'm sorry, I didn't know. Leave her alone. 594 00:31:57,966 --> 00:31:59,844 Oh, you're sorry, you didn't know. 595 00:31:59,868 --> 00:32:01,646 I'm swear, I didn't know what was happening! 596 00:32:01,670 --> 00:32:03,347 Shut your mouth. I wish I was dead. 597 00:32:03,371 --> 00:32:04,949 Get her back to the hotel. You hear me? 598 00:32:04,973 --> 00:32:07,319 I'm so ashamed. I wish I was dead. 599 00:32:17,386 --> 00:32:19,798 That night Eliot Ness questioned Marsha Harper. 600 00:32:19,822 --> 00:32:22,400 The dispute in the courtroom between the two women 601 00:32:22,424 --> 00:32:24,902 had aroused in him more than just curiosity. 602 00:32:24,926 --> 00:32:27,706 Particularly since he knew that the jury foreman, 603 00:32:27,730 --> 00:32:29,925 Joseph Harper, was Marsha's uncle. 604 00:32:29,949 --> 00:32:31,893 The distraught Miss Harper quickly broke down 605 00:32:31,917 --> 00:32:33,461 and revealed the whole sordid story. 606 00:32:33,485 --> 00:32:36,030 A drugged drink, compromising photographs 607 00:32:36,054 --> 00:32:37,382 with one of Dutch's hoodlums, 608 00:32:37,406 --> 00:32:39,316 and a threat to publish the photographs 609 00:32:39,340 --> 00:32:41,753 unless Schultz was found not guilty. 610 00:32:41,777 --> 00:32:43,988 Come here, you got time for more. 611 00:32:44,012 --> 00:32:46,591 Whoa! One more for the road. Heh-heh! 612 00:32:46,615 --> 00:32:48,360 Then I wanna blow this burg. 613 00:32:48,384 --> 00:32:52,147 I tell you these hay shakers, they... They make me nervous. 614 00:32:52,171 --> 00:32:55,183 You're not the only one that was nervous. 615 00:32:55,207 --> 00:32:56,651 Come on, Dutch. 616 00:32:56,675 --> 00:32:58,753 How'd you do it? 617 00:32:58,777 --> 00:33:00,188 That's right, you... 618 00:33:00,212 --> 00:33:02,290 You never saw the pictures, did you? 619 00:33:02,314 --> 00:33:03,780 Pictures? 620 00:33:09,388 --> 00:33:10,665 Get a load of her. 621 00:33:10,689 --> 00:33:12,522 Where are the negatives? 622 00:33:13,692 --> 00:33:15,770 I got them. Why? 623 00:33:15,794 --> 00:33:18,354 We're gonna have a little bonfire. 624 00:33:22,517 --> 00:33:24,395 What do you wanna burn 'em for? 625 00:33:24,419 --> 00:33:26,731 What do you think I wanna burn 'em for? 626 00:33:26,755 --> 00:33:28,233 Oh, counselor, 627 00:33:28,257 --> 00:33:29,801 you're chicken, you know that? 628 00:33:29,825 --> 00:33:31,457 You're chicken-hearted. 629 00:33:34,029 --> 00:33:36,707 Oh, Mr. Ness. 630 00:33:36,731 --> 00:33:39,365 I talked to the Harper girl. I want those pictures. 631 00:33:42,037 --> 00:33:43,681 Nice going, counselor. 632 00:33:43,705 --> 00:33:45,283 You're a little late, Mr. Ness. 633 00:33:45,307 --> 00:33:47,218 But you're welcome to what's left of them 634 00:33:47,242 --> 00:33:49,109 in the fireplace. 635 00:33:52,114 --> 00:33:53,457 You're finished, Ness. 636 00:33:53,481 --> 00:33:55,043 You've shot your wad. 637 00:33:55,067 --> 00:33:57,379 Now you stay outta my town. 638 00:33:57,403 --> 00:33:59,503 Your town? 639 00:34:01,507 --> 00:34:03,685 Wait'll you get back. 640 00:34:03,709 --> 00:34:05,353 The only question is whether... 641 00:34:05,377 --> 00:34:07,188 Luciano gets you before I do. 642 00:34:15,954 --> 00:34:18,165 Dutch Schultz found things vastly different 643 00:34:18,189 --> 00:34:19,967 upon his return to New York. 644 00:34:19,991 --> 00:34:21,969 The new reform mayor, LaGuardia, 645 00:34:21,993 --> 00:34:24,873 helped the federal men crack down on Dutch. 646 00:34:24,897 --> 00:34:27,642 His many nightclubs were raided and shut down 647 00:34:27,666 --> 00:34:30,812 if the slightest violations were found. 648 00:34:30,836 --> 00:34:33,014 Schultz's gambling joints were smashed 649 00:34:33,038 --> 00:34:35,405 to humiliate and annoy him. 650 00:34:36,575 --> 00:34:37,886 And besides the law, 651 00:34:37,910 --> 00:34:40,187 another element was working against Schultz. 652 00:34:40,211 --> 00:34:41,856 The Luciano mob from downtown 653 00:34:41,880 --> 00:34:43,425 had greeted his return to New York 654 00:34:43,449 --> 00:34:45,593 with a declaration of open warfare. 655 00:34:45,617 --> 00:34:46,950 Watch it, boss. 656 00:35:06,972 --> 00:35:08,571 Anna. 657 00:35:10,375 --> 00:35:11,507 Anna. 658 00:35:12,778 --> 00:35:14,244 Anna... 659 00:35:15,613 --> 00:35:16,913 Anna! 660 00:35:17,382 --> 00:35:18,382 Ah! 661 00:35:28,093 --> 00:35:29,993 Anna. 662 00:35:32,297 --> 00:35:34,341 Ten years. 663 00:35:34,365 --> 00:35:36,744 Ten years, I've spent building an organization. 664 00:35:36,768 --> 00:35:39,580 Best in the business. And what happens? 665 00:35:39,604 --> 00:35:41,949 I go out of town a few weeks, the whole thing falls apart. 666 00:35:41,973 --> 00:35:44,752 I can't depend on anybody to do a job around here. 667 00:35:44,776 --> 00:35:46,453 LaGuardia's cleaning things up, Dutch. 668 00:35:46,477 --> 00:35:48,456 You can't even buy a cop in this town now. 669 00:35:48,480 --> 00:35:50,524 I can buy anybody. 670 00:35:50,548 --> 00:35:52,494 They hit five of your nightclubs. 671 00:35:52,518 --> 00:35:54,562 For what? Nothing. 672 00:35:54,586 --> 00:35:56,197 Minor violations. 673 00:35:56,221 --> 00:35:57,431 Now they're picking up the boys 674 00:35:57,455 --> 00:35:59,200 for raps they don't even remember. 675 00:35:59,224 --> 00:36:01,886 How you gonna beat it, Dutch? I'll beat it. 676 00:36:01,910 --> 00:36:04,055 I'll beat 'em all. 677 00:36:04,079 --> 00:36:05,923 Starting tomorrow we move the whole operation 678 00:36:05,947 --> 00:36:06,958 out of the city. 679 00:36:06,982 --> 00:36:08,843 I got a place all picked out in Jersey. 680 00:36:08,867 --> 00:36:10,611 That's okay for the New York cops, 681 00:36:10,635 --> 00:36:11,612 but the Feds? 682 00:36:11,636 --> 00:36:13,264 What do they care about state lines? 683 00:36:13,288 --> 00:36:14,732 Feds. Don't talk to me about Feds. 684 00:36:14,756 --> 00:36:16,200 I'm up to here with those punks. 685 00:36:16,224 --> 00:36:18,535 Ness warned you, Dutch. He told you what he'd do. 686 00:36:18,559 --> 00:36:21,305 I've got enough habeas corpus piled up to paper my office. 687 00:36:21,329 --> 00:36:24,175 Okay, so he warned me? Whose side are you on? 688 00:36:24,199 --> 00:36:26,444 I'm just giving you a few hard facts. 689 00:36:26,468 --> 00:36:29,447 Conditions have changed since your trial. 690 00:36:29,471 --> 00:36:31,199 The administration is honest. 691 00:36:31,223 --> 00:36:33,767 And Luciano's getting bigger every day. 692 00:36:33,791 --> 00:36:36,036 Luciano, that punk. 693 00:36:36,060 --> 00:36:37,589 He's not that anymore. 694 00:36:37,613 --> 00:36:40,058 His men shot up a couple of your boys last week. 695 00:36:40,082 --> 00:36:42,460 He's coming right out in the open and challenging you. 696 00:36:42,484 --> 00:36:43,761 Okay, if that's what he wants, 697 00:36:43,785 --> 00:36:45,513 I'm gonna give him more than he can keep down. 698 00:36:45,537 --> 00:36:49,517 Dutch, I don't like to tell you this, 699 00:36:49,541 --> 00:36:52,954 but it's too late for that kind of showdown. 700 00:36:52,978 --> 00:36:55,139 Luciano's stronger than you think. 701 00:36:55,163 --> 00:36:57,881 The boys will bear me out on that. 702 00:37:02,704 --> 00:37:04,015 That's right, Dutch. 703 00:37:04,039 --> 00:37:07,273 Those boys who came in Flores' joint were Luciano's. 704 00:37:11,112 --> 00:37:14,313 Okay, counselor, what do you want me to do? 705 00:37:15,967 --> 00:37:18,129 I think you ought to quit the rackets. 706 00:37:18,153 --> 00:37:21,198 Quit? Is that what you want me to do? 707 00:37:21,222 --> 00:37:23,635 I just hand everything over to Luciano? 708 00:37:23,659 --> 00:37:26,170 "Here you are, Lucky, it's all yours. 709 00:37:26,194 --> 00:37:29,340 "Took me ten years to get it going nice and juicy, 710 00:37:29,364 --> 00:37:31,014 but you take it in good health." 711 00:37:33,367 --> 00:37:35,680 Is that the advice I pay you a grand a week for? 712 00:37:35,704 --> 00:37:37,815 You asked me and I told you. 713 00:37:37,839 --> 00:37:40,884 Okay, counselor, I'm gonna tell you something. 714 00:37:40,908 --> 00:37:42,320 I don't quit. 715 00:37:42,344 --> 00:37:44,054 I don't hand over nothing to nobody. 716 00:37:44,078 --> 00:37:45,856 And nobody takes nothing from me, either. 717 00:37:45,880 --> 00:37:49,460 Not Luciano, not the cops, not Ness, nobody. 718 00:37:49,484 --> 00:37:51,779 Lulu. Yeah, Dutch? 719 00:37:51,803 --> 00:37:53,714 You get ahold of Luciano. 720 00:37:53,738 --> 00:37:55,683 You tell him I want a meeting. 721 00:37:55,707 --> 00:37:57,818 You want Luciano? 722 00:37:57,842 --> 00:38:00,171 You can't lick 'em, you join 'em, huh? 723 00:38:00,195 --> 00:38:02,590 There's enough here for both of us. 724 00:38:02,614 --> 00:38:06,060 You tell Lucky I'm ready to give him half of my action. 725 00:38:06,084 --> 00:38:09,047 Lucky and me together, we'd stand off an army of cops. 726 00:38:09,071 --> 00:38:11,215 What if he don't go for it, Dutch? 727 00:38:11,239 --> 00:38:14,151 Aw, he'll go for it. What are you worrying about? 728 00:38:14,175 --> 00:38:16,437 With the right price, you buy anybody. 729 00:38:16,461 --> 00:38:19,107 How long do you think he'll be satisfied with half? 730 00:38:19,131 --> 00:38:21,709 You let him worry 731 00:38:21,733 --> 00:38:25,196 about how long I'm gonna be satisfied. 732 00:38:25,220 --> 00:38:26,263 Go on, set it up. 733 00:38:26,287 --> 00:38:27,364 I'll take it from there. 734 00:38:30,692 --> 00:38:33,092 Go on. Go on. Go on. Get a move. 735 00:38:47,792 --> 00:38:50,537 A meeting that would become historic in the annals of crime 736 00:38:50,561 --> 00:38:51,638 had been set up 737 00:38:51,662 --> 00:38:53,174 at the Front Street Bar and Grill. 738 00:38:53,198 --> 00:38:56,065 14 Front Street, Newark, New Jersey. 739 00:39:02,740 --> 00:39:04,518 Maybe he won't come. 740 00:39:04,542 --> 00:39:05,886 It ain't midnight yet. 741 00:39:05,910 --> 00:39:07,688 Lucky was all for it. 742 00:39:07,712 --> 00:39:10,257 I never seen him so friendly. 743 00:39:10,281 --> 00:39:12,460 Why shouldn't he be friendly? 744 00:39:12,484 --> 00:39:15,863 I'm offering the guy half of my shirt, ain't I? 745 00:39:15,887 --> 00:39:17,865 He said one man, Dutch. 746 00:39:17,889 --> 00:39:19,233 That's all he's bringing. 747 00:39:19,257 --> 00:39:21,168 And everybody's clean. 748 00:39:21,192 --> 00:39:23,672 Okay, so Abe can wait outside. 749 00:39:28,283 --> 00:39:30,527 What are you so jumpy about? 750 00:39:30,551 --> 00:39:33,031 That's the third time you reminded me. 751 00:39:57,245 --> 00:39:59,590 Hey, Dutch, I thought you said everybody's gonna be clean. 752 00:40:18,700 --> 00:40:20,228 At exactly midnight a car pulled up 753 00:40:20,252 --> 00:40:21,929 at the Front Street Bar and Grill. 754 00:40:21,953 --> 00:40:24,232 In that car was the man who was determined 755 00:40:24,256 --> 00:40:26,234 to take over the rackets in New York. 756 00:40:26,258 --> 00:40:29,303 His name, Charles "Lucky" Luciano. 757 00:40:29,327 --> 00:40:32,640 All right, like I promised, everything friendly. 758 00:40:32,664 --> 00:40:34,708 We go in clean. 759 00:40:34,732 --> 00:40:36,244 Gimme. 760 00:40:37,435 --> 00:40:39,814 You crazy? You trust the Dutchman? 761 00:40:39,838 --> 00:40:42,549 Yeah. Why not? We're gonna talk business. 762 00:40:42,573 --> 00:40:44,640 Who needs guns for that? 763 00:40:47,478 --> 00:40:49,556 I don't like it. 764 00:40:49,580 --> 00:40:52,059 We're doing all right. What do we need him for? 765 00:40:52,083 --> 00:40:53,928 He's got a proposition. 766 00:40:53,952 --> 00:40:55,329 We listen to it. 767 00:40:55,353 --> 00:40:57,098 If it sounds good, we buy. 768 00:40:57,122 --> 00:41:00,835 If it don't, we take a walk. 769 00:41:00,859 --> 00:41:02,870 Everything friendly. 770 00:41:07,132 --> 00:41:09,543 At that very moment, another meeting was being held. 771 00:41:09,567 --> 00:41:11,878 This one in Joe Flores' candy store. 772 00:41:11,902 --> 00:41:13,013 The blind policy banker 773 00:41:13,037 --> 00:41:15,015 had some very important information 774 00:41:15,039 --> 00:41:16,484 for Eliot Ness. 775 00:41:16,508 --> 00:41:18,885 Señor Ness. 776 00:41:18,909 --> 00:41:20,238 You asked us to come here tonight. 777 00:41:20,262 --> 00:41:24,208 Sí, señor. I... I called you. 778 00:41:24,232 --> 00:41:26,752 There's something I want to tell you. 779 00:41:27,535 --> 00:41:30,248 That man, Schultz. 780 00:41:31,706 --> 00:41:33,640 First this. 781 00:41:34,509 --> 00:41:36,721 Then my wife. 782 00:41:36,745 --> 00:41:39,323 My wife. Anna. 783 00:41:39,347 --> 00:41:40,390 I'm sorry. 784 00:41:40,414 --> 00:41:42,934 No, no. No, señor. 785 00:41:44,152 --> 00:41:46,731 It's too late for sorrow now. 786 00:41:49,390 --> 00:41:52,502 There is no more that Schultz can do to me now. 787 00:41:54,129 --> 00:41:58,342 But maybe... Maybe I can help you. 788 00:41:58,366 --> 00:42:00,933 What is it you wanna tell us, Mr. Flores? 789 00:42:02,370 --> 00:42:06,650 Tonight, meeting between the two mad men, 790 00:42:06,674 --> 00:42:08,252 Schultz and Luciano. 791 00:42:08,276 --> 00:42:11,321 I have heard where it is. 792 00:42:11,345 --> 00:42:13,423 Now, y-you would like to know where, no? 793 00:42:13,447 --> 00:42:14,542 Yes, yes we would. 794 00:42:14,566 --> 00:42:19,046 Front... Front Street Bar and Grill 795 00:42:19,070 --> 00:42:20,298 in New Jersey. 796 00:42:20,322 --> 00:42:21,465 You know where that is? 797 00:42:21,489 --> 00:42:22,922 Yes, we know. 798 00:42:24,258 --> 00:42:26,236 Thank you very much, Mr. Flores. 799 00:42:50,618 --> 00:42:51,858 Hmph! 800 00:43:03,231 --> 00:43:04,464 Dutch. 801 00:43:06,234 --> 00:43:07,945 Lucky. 802 00:43:07,969 --> 00:43:09,313 How you been? 803 00:43:09,337 --> 00:43:10,948 Okay. 804 00:43:10,972 --> 00:43:13,150 Yourself? Me? Heh. 805 00:43:13,174 --> 00:43:15,519 I can't complain, business is good. 806 00:43:15,543 --> 00:43:19,056 I got my health. What more is there? 807 00:43:19,080 --> 00:43:21,096 You've come a long way in the last couple of years. 808 00:43:22,316 --> 00:43:24,528 I got a nice little operation. 809 00:43:24,552 --> 00:43:28,532 Nothing like yours but, uh, it's growing. 810 00:43:28,556 --> 00:43:32,036 Hey, I hear the feds been giving you a little trouble. 811 00:43:32,060 --> 00:43:34,193 Nothing I can't handle. 812 00:43:36,364 --> 00:43:38,042 What's on your mind, Dutch? 813 00:43:38,066 --> 00:43:39,465 You called for a meet. 814 00:43:44,855 --> 00:43:45,955 Partnership. 815 00:43:48,376 --> 00:43:49,604 You and me, Dutch? 816 00:43:49,628 --> 00:43:51,872 Plenty for both of us. 817 00:43:51,896 --> 00:43:54,441 Don't take my word for it. 818 00:43:54,465 --> 00:43:55,564 Here. 819 00:43:57,602 --> 00:43:59,102 Take a look at that. 820 00:44:01,940 --> 00:44:04,785 That's from the policy racket alone. 821 00:44:04,809 --> 00:44:06,287 Mamma Mia. 822 00:44:07,945 --> 00:44:11,742 All this take from a lousy little numbers racket, eh? 823 00:44:11,766 --> 00:44:14,829 Figures don't lie. You're a businessman. 824 00:44:14,853 --> 00:44:19,967 These are your figures or your bankers'? 825 00:44:19,991 --> 00:44:21,635 They're mine. I don't trust them bankers 826 00:44:21,659 --> 00:44:23,304 as far as I can see 'em. 827 00:44:25,596 --> 00:44:27,941 You're smart, Dutch. Heh-heh! 828 00:44:27,965 --> 00:44:29,965 They're a bunch of crooks. 829 00:44:32,537 --> 00:44:34,848 You ought to compare these figures 830 00:44:34,872 --> 00:44:36,517 with the ones they give me. 831 00:44:36,541 --> 00:44:38,152 Who? 832 00:44:38,176 --> 00:44:40,821 Your bankers. 833 00:44:40,845 --> 00:44:42,239 They're working for me now. 834 00:44:42,263 --> 00:44:43,340 Oh, no, they ain't. 835 00:44:43,364 --> 00:44:45,284 Not unless you and I make a deal. 836 00:44:47,601 --> 00:44:49,213 When a guy is bankrupt, 837 00:44:49,237 --> 00:44:51,315 why should I bail him out? 838 00:44:51,339 --> 00:44:54,835 You got nothing to offer that I can't get for the taking. 839 00:44:54,859 --> 00:44:56,470 Why you punk. 840 00:44:56,494 --> 00:44:58,427 Lulu, the piano! 841 00:45:00,465 --> 00:45:03,344 Did you think I was really gonna cut you in? 842 00:45:03,368 --> 00:45:05,012 You're a punk, Lucky. 843 00:45:05,036 --> 00:45:07,515 I've been saying it for years: You're stupid. 844 00:45:07,539 --> 00:45:09,817 I should have stepped on you long ago. 845 00:45:09,841 --> 00:45:10,841 Lulu. 846 00:45:12,577 --> 00:45:14,977 Twenty grand, Lulu. 847 00:45:15,980 --> 00:45:17,942 That was the price, wasn't it? 848 00:45:20,635 --> 00:45:22,701 Lulu. No. 849 00:45:23,938 --> 00:45:25,149 You taught me, Dutch. 850 00:45:25,173 --> 00:45:28,323 You always said anybody can be bought. 851 00:45:29,894 --> 00:45:31,638 There comes a time, Dutch, 852 00:45:31,662 --> 00:45:33,491 when something's gotta give. 853 00:45:33,515 --> 00:45:36,259 You've been on top for ten years, 854 00:45:36,283 --> 00:45:39,268 now it's time to move aside. 855 00:45:40,788 --> 00:45:42,700 He's gotta go. 856 00:45:42,724 --> 00:45:44,590 So take care of it. 857 00:45:50,498 --> 00:45:52,609 Lulu. 858 00:45:52,633 --> 00:45:54,566 Lousy 20 grand, I'll double it. 859 00:45:55,770 --> 00:45:57,231 I can't do it, Dutch. 860 00:45:57,255 --> 00:46:00,484 Okay, any... Any price, just name it. 861 00:46:00,508 --> 00:46:04,843 Whatever you'd give, Luciano would top it. 862 00:46:06,247 --> 00:46:07,496 Goodbye, Dutch. 863 00:46:19,611 --> 00:46:21,855 You should've got out, Dutch. 864 00:46:21,879 --> 00:46:24,239 We all tried to tell you it was coming. 865 00:46:25,650 --> 00:46:28,651 Nobody can stay on top forever. 866 00:46:34,993 --> 00:46:35,993 Lulu. 867 00:46:38,496 --> 00:46:40,740 Lucky left you a message. 868 00:46:40,764 --> 00:46:43,899 He can't afford to have anybody around he can't trust. 869 00:47:00,484 --> 00:47:01,516 Drop it. 870 00:47:11,195 --> 00:47:13,595 He's still alive. Call an ambulance. Quick. 871 00:47:15,499 --> 00:47:17,780 Hey, break... Break this up. 872 00:47:18,369 --> 00:47:20,280 Break it up. 873 00:47:20,304 --> 00:47:21,703 Mother? 874 00:47:23,440 --> 00:47:25,385 Please get me out of this. 875 00:47:25,409 --> 00:47:26,720 Get me out of this. 876 00:47:26,744 --> 00:47:28,055 For almost 18 hours, 877 00:47:28,079 --> 00:47:29,756 Dutch Schultz lay in Newark City hospital 878 00:47:29,780 --> 00:47:31,742 with a temperature of 106. 879 00:47:31,766 --> 00:47:34,111 He rambled on in complete delirium. 880 00:47:34,135 --> 00:47:35,379 He heard nothing. 881 00:47:35,403 --> 00:47:37,731 Recognized no one. 882 00:47:37,755 --> 00:47:39,199 You can't beat this one, Dutch. 883 00:47:39,223 --> 00:47:41,123 You're all shot to pieces. 884 00:47:42,560 --> 00:47:45,061 It was Luciano, wasn't it? Come on. Say it. 885 00:47:46,180 --> 00:47:47,758 A boy is never whipped, 886 00:47:47,782 --> 00:47:51,249 nor dashed a thousand kin. 887 00:47:54,772 --> 00:47:57,251 Get me out of here... Working in shifts, 888 00:47:57,275 --> 00:47:58,886 the Untouchables remained at his bedside 889 00:47:58,910 --> 00:48:01,143 for the entire 18 hours. 890 00:48:02,580 --> 00:48:03,891 A police stenographer took notes 891 00:48:03,915 --> 00:48:05,559 of all of Dutch's ravings. 892 00:48:05,583 --> 00:48:06,927 They were quite meaningless, 893 00:48:06,951 --> 00:48:08,562 except for one thing. 894 00:48:08,586 --> 00:48:11,365 Dutch still thought he could buy anybody. 895 00:48:11,389 --> 00:48:13,033 At 8:30 the following night, 896 00:48:13,057 --> 00:48:14,568 he was still unconscious. 897 00:48:14,592 --> 00:48:17,771 Look out for Mama. 898 00:48:17,795 --> 00:48:19,812 Look out for her. 899 00:48:22,866 --> 00:48:25,268 Talk to the sword. 900 00:48:26,587 --> 00:48:30,689 Oh, ple... I'm so sick now. 901 00:49:07,678 --> 00:49:09,023 The law of the jungle: 902 00:49:09,047 --> 00:49:11,358 The weak died in the hail of machine-gun bullets. 903 00:49:11,382 --> 00:49:13,593 The strong stepped up and seized power, 904 00:49:13,617 --> 00:49:16,830 and Eliot Ness had it all to do over again. 905 00:49:16,854 --> 00:49:18,698 Arthur Flegenheimer, alias "Dutch Schultz" 906 00:49:18,722 --> 00:49:20,667 died at exactly 8:35. 907 00:49:20,691 --> 00:49:22,369 The next day all over New York City, 908 00:49:22,393 --> 00:49:24,104 the number 835 got the heaviest play 909 00:49:24,128 --> 00:49:25,472 in the numbers racket. 910 00:49:25,496 --> 00:49:27,496 It was a loser too. 911 00:50:33,764 --> 00:50:35,604 The Untouchables. 66549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.