Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:03:27,795 --> 00:03:30,404
THE UNKNOWN SOLDIER
1
00:03:30,821 --> 00:03:34,161
Based on the novel by
V�IN� LINNA
2
00:05:44,526 --> 00:05:47,866
Directed by
EDVIN LAINE
3
00:06:25,232 --> 00:06:27,737
Machine Gun Company!
4
00:06:30,347 --> 00:06:32,747
Platoon Commanders!
5
00:06:34,626 --> 00:06:36,922
As you were!
6
00:06:52,057 --> 00:06:53,936
Halt!
7
00:06:55,397 --> 00:06:58,528
Left turn! Order arms!
8
00:07:00,198 --> 00:07:02,494
Stand at ease.
9
00:07:05,521 --> 00:07:09,696
N.C. O's, there's something
you should do.
10
00:07:10,844 --> 00:07:13,349
The battalion will
be moved out -
11
00:07:13,558 --> 00:07:17,107
and all equipment
must be returned.
12
00:07:18,046 --> 00:07:21,908
Just take the clothes you're wearing
and an extra set of underwear.
13
00:07:22,117 --> 00:07:26,605
Keep your leg-cloths, greatcoats,
kitbags and utensils.
14
00:07:26,918 --> 00:07:30,676
And your weapons, of course.
The rest will go into store.
15
00:07:31,093 --> 00:07:34,538
Hurry up. I'll come back
when I'm done.
16
00:07:34,746 --> 00:07:37,773
Where're we going?
All the way to hell?
17
00:07:37,982 --> 00:07:41,009
I don't know.
Those are the orders.
18
00:07:49,359 --> 00:07:53,325
The boys said that the messenger
said that the clerk said -
19
00:07:53,534 --> 00:07:56,978
that they're sending
us to garrison Joensuu.
20
00:07:57,187 --> 00:08:01,258
The horsedrivers said
we're going to Helsinki.
21
00:08:01,780 --> 00:08:06,059
We'll get new outfits.
Breeches and everything.
22
00:08:06,372 --> 00:08:07,938
That's what I heard.
23
00:08:08,042 --> 00:08:10,860
There's gonna be a war,
you'll see.
24
00:08:10,965 --> 00:08:15,661
That German looney's on the move,
and we'll be following.
25
00:08:16,288 --> 00:08:21,924
Wonder how it'll turn out,
our neighbor's well-equipped.
26
00:08:23,490 --> 00:08:27,352
And the roads are mined.
- And my Katjushka's there.
27
00:08:27,665 --> 00:08:30,692
No, we're off to
fortify the border.
28
00:08:30,900 --> 00:08:34,762
They're afraid the Russians will
come here if Germany attacks them.
29
00:08:34,867 --> 00:08:39,563
What for? The Russians
never attacked anybody.
30
00:08:39,772 --> 00:08:43,425
But there are Germans here.
- On vacation.
31
00:08:43,634 --> 00:08:47,705
Vacationing at a spa.
- Just hired help.
32
00:08:48,227 --> 00:08:51,253
Attention!
- As you were.
33
00:08:54,489 --> 00:08:56,577
Are you all set?
34
00:08:56,994 --> 00:08:59,917
Broken equipment
will be replaced.
35
00:09:00,334 --> 00:09:03,779
Pack your civilian gear in parcels
with your home address.
36
00:09:03,987 --> 00:09:06,701
The Quartermaster
will have them sent on.
37
00:09:06,910 --> 00:09:10,459
Leave out anything extra,
like stationery.
38
00:09:11,294 --> 00:09:15,677
Do you know what's on a boy
scout's belt? "Be prepared".
39
00:09:15,990 --> 00:09:21,418
Not the notepaper, Sir, girls
don't put out unless you write.
40
00:09:21,731 --> 00:09:23,923
Don't put out? No.
41
00:09:24,027 --> 00:09:27,263
If they're anything like
their mothers, they will -
42
00:09:27,367 --> 00:09:32,482
or like their fathers, they'll
ask for it. Show me those boots.
43
00:09:33,317 --> 00:09:37,283
Replace them. They're no good
on long marches. - Yes, Sir.
44
00:09:37,492 --> 00:09:40,414
So, words of love, eh?
45
00:09:40,832 --> 00:09:44,902
Getting your women
with a pen, are you?
46
00:09:45,946 --> 00:09:47,407
Captain, Sir!
47
00:09:47,616 --> 00:09:52,313
I'm no boy scout, so I don't
know what to be prepared for.
48
00:09:52,417 --> 00:09:56,592
Not for war, right? - No, you
can't go to war just like that.
49
00:09:56,801 --> 00:09:59,724
The war's a long way off.
In the Balkans.
50
00:09:59,932 --> 00:10:03,586
It just moves about awfully fast,
The Blitzkrieg, like.
51
00:10:03,794 --> 00:10:06,091
In that case,
we'll just fight.
52
00:10:06,195 --> 00:10:09,848
And once we start fighting,
we'll go far.
53
00:10:12,979 --> 00:10:16,841
Who wouldn't want to
dress like a gentleman?
54
00:10:17,050 --> 00:10:20,181
Wearing breeches
and shiny boots -
55
00:10:20,390 --> 00:10:23,312
but what'll you wear
in a tight spot?
56
00:10:23,417 --> 00:10:26,339
The Captain told me
to get new boots.
57
00:10:26,548 --> 00:10:29,262
What's the
world coming to?
58
00:10:29,366 --> 00:10:32,393
Dumping gear like shit.
59
00:10:33,019 --> 00:10:35,942
Everything must
be accounted for!
60
00:10:36,151 --> 00:10:39,386
No new boots, yours are fine.
- But the Captain said...
61
00:10:39,491 --> 00:10:41,056
I don't care.
62
00:10:43,561 --> 00:10:46,171
Alright. Over.
63
00:10:48,884 --> 00:10:52,955
Any news of the column?
- They don't know themselves.
64
00:10:53,164 --> 00:10:58,383
We're mobilizing. They're forming
divisions, we'll be a company.
65
00:10:59,218 --> 00:11:03,079
That means war.
- They say it depends on Germany.
66
00:11:03,288 --> 00:11:08,298
In theory, it depends on three
factors: Germany, Russia and us.
67
00:11:08,403 --> 00:11:12,786
We have to choose sides,
and the choice is clear.
68
00:11:13,935 --> 00:11:16,126
Wonder what'll happen?
69
00:11:16,335 --> 00:11:20,928
Afraid of getting whipped?
I go for a bold attack.
70
00:11:21,136 --> 00:11:25,938
Justice always follows the victor's
sword. The losers are wrong.
71
00:11:26,042 --> 00:11:30,217
Shall I let my family stay put?
- You'd better.
72
00:11:30,530 --> 00:11:34,914
We're not going backwards. The
situation's changed from last time.
73
00:11:36,271 --> 00:11:41,281
Give Salo his boots! Captain's
orders. - Don't have time for it.
74
00:11:41,385 --> 00:11:44,934
You think we're rich Americans.
75
00:11:45,978 --> 00:11:50,779
The Captain's always telling me to
give you anything you gripe about.
76
00:11:51,197 --> 00:11:57,146
Shit! I just don't understand why
you want to sit on all that junk.
77
00:11:57,772 --> 00:12:01,530
How can you love
them rags that much?
78
00:12:01,634 --> 00:12:06,227
I can understand you love
pretty girls. But rags?
79
00:12:06,853 --> 00:12:10,923
It's mind-boggling,
I tell you.
80
00:12:11,445 --> 00:12:16,038
As if I'd been hit by a brick.
- Go ahead, take it all!
81
00:12:16,873 --> 00:12:20,630
Let's dress up your
entire outfit!
82
00:12:21,257 --> 00:12:26,162
Don't have no spurs to clink,
but I'm giving you the best I got!
83
00:12:26,267 --> 00:12:29,815
Don't need spurs,
but I'll take Salo's boots.
84
00:12:30,024 --> 00:12:32,112
Leave the old ones.
85
00:12:37,748 --> 00:12:42,132
Don't lose faith,
there's enough of them rags.
86
00:12:54,135 --> 00:12:57,266
Coffee, please.
- Stop shoving.
87
00:12:57,788 --> 00:13:02,067
What've you got for me now
that we're being parted?
88
00:13:02,172 --> 00:13:04,364
Coffee and bagels?
89
00:13:04,468 --> 00:13:09,269
We're selling off everything.
- That's it. There's gonna be a war.
90
00:13:09,687 --> 00:13:14,801
Too bad, I might never see
your pretty eyes again.
91
00:13:18,454 --> 00:13:20,959
Hurry up, you're
holding up the line.
92
00:13:21,064 --> 00:13:25,552
Sir, we need provisions for the long
trip. How much tobacco can I buy?
93
00:13:25,656 --> 00:13:29,101
How much do you want?
- How about a carton.
94
00:13:35,363 --> 00:13:38,807
She won't be the mother
of your kids, then.
95
00:13:39,016 --> 00:13:42,669
That'd take some stripes.
- I'm not after that.
96
00:13:42,878 --> 00:13:45,905
Now that's a lie,
if I ever heard one.
97
00:13:47,888 --> 00:13:52,898
A safe stronghold our God is still
98
00:13:54,777 --> 00:14:00,204
A trusty shield and weapon
99
00:14:02,292 --> 00:14:05,945
This bunk belongedto Private Pentti Niemi
100
00:14:06,049 --> 00:14:09,598
He slept here when heserved in the Finnish Army
101
00:14:09,807 --> 00:14:13,878
He left it on leaving for anunknown destination June 16 '41
102
00:14:13,982 --> 00:14:16,174
Recruit, rookie, greenhorn
103
00:14:16,278 --> 00:14:19,096
When you approach this bunk,take off your boots
104
00:14:19,201 --> 00:14:21,079
The bunk you're approaching -
105
00:14:21,288 --> 00:14:24,315
was a holy sitefor this dogface
106
00:14:25,463 --> 00:14:28,386
The ancient prince of hell
107
00:14:28,803 --> 00:14:33,291
Hath risen with purpose fell
108
00:14:35,379 --> 00:14:40,598
Strong mail of craft and power
109
00:14:42,163 --> 00:14:46,965
He weareth in the hour
110
00:14:49,261 --> 00:14:54,480
On earth is not his fellow
111
00:14:59,281 --> 00:15:01,890
Let us pray!
112
00:15:02,621 --> 00:15:05,335
Dear Lord, the God of nations.
113
00:15:05,543 --> 00:15:08,153
If you send us tribulations -
114
00:15:08,257 --> 00:15:11,180
we deserve those tribulations.
115
00:15:12,015 --> 00:15:14,206
Nevertheless we pray:
116
00:15:14,415 --> 00:15:17,755
May your power
strengthen our hearts -
117
00:15:17,860 --> 00:15:21,095
so that we endure
the tribulations.
118
00:15:21,304 --> 00:15:25,270
May you fill our hearts with
the same burning patriotism -
119
00:15:25,479 --> 00:15:29,654
that made our brothers
face their deaths -
120
00:15:29,863 --> 00:15:33,412
who now sleep
in heroes' cemeteries.
121
00:15:33,933 --> 00:15:37,795
Bless these men
in all their deeds.
122
00:15:37,900 --> 00:15:41,866
Bless our whole nation
and unify it.
123
00:15:42,805 --> 00:15:45,832
The Lord bless you
and watch over you.
124
00:15:45,937 --> 00:15:49,068
The Lord make his
face shine upon you -
125
00:15:49,172 --> 00:15:51,155
and be gracious to you.
126
00:15:51,260 --> 00:15:56,165
The Lord look kindly on you
and give you peace.
127
00:15:57,835 --> 00:16:00,549
In the name of
the Father and the Son -
128
00:16:00,758 --> 00:16:02,532
and the Holy Ghost.
129
00:16:05,664 --> 00:16:10,152
What a sermon!
We're heading for the cemetary.
130
00:16:10,360 --> 00:16:12,761
Seemed alright to me.
131
00:16:16,936 --> 00:16:20,276
I gotta tell you,
them stars are far away.
132
00:16:20,485 --> 00:16:23,616
You think they're real close,
but when you think about it -
133
00:16:23,720 --> 00:16:27,060
you realize they're so far away,
you can't even imagine it.
134
00:16:27,269 --> 00:16:30,192
What good are they,
I always wonder.
135
00:16:30,400 --> 00:16:33,427
I think they're useless.
Who needs them?
136
00:16:35,097 --> 00:16:37,915
I reckon they shed some light.
137
00:16:38,020 --> 00:16:41,464
Light. I can understand
sunlight and moonlight -
138
00:16:41,569 --> 00:16:43,656
but what good is that light?
139
00:16:43,865 --> 00:16:48,353
If I were God, I wouldn't have
made them stars in the first place.
140
00:16:48,562 --> 00:16:52,528
God didn't make them,
that's just talk.
141
00:16:53,154 --> 00:16:57,016
They teach it at school
even though they know it's a lie.
142
00:16:57,121 --> 00:17:01,400
Man wasn't created either.
He was born in the sea.
143
00:17:01,609 --> 00:17:04,949
We're made of carbon
and other stuff.
144
00:17:05,157 --> 00:17:10,167
They fool the simple ones to keep
them humble to the Capitalists.
145
00:17:10,481 --> 00:17:14,447
At least I know enough
not to believe that.
146
00:17:14,656 --> 00:17:18,309
You're not making any sense.
It's mind-boggling.
147
00:17:18,622 --> 00:17:21,753
How the hell could man have
been born in the sea?
148
00:17:21,962 --> 00:17:26,554
You run out of air in 30 seconds,
and there ain't any carbon in me.
149
00:17:26,659 --> 00:17:29,477
Man is made of
flesh and bones.
150
00:17:29,581 --> 00:17:32,608
I'm not saying nothing
about them Capitalists.
151
00:17:32,713 --> 00:17:36,888
If my old man dies before me,
I get nine hectares of lousy land.
152
00:17:37,096 --> 00:17:39,706
That's the kind of
Capitalist I am.
153
00:17:39,810 --> 00:17:43,776
I won't be humbling myself
to no Capitalist on my land.
154
00:17:43,985 --> 00:17:49,621
I'll walk with my hands in my
pockets and spit real long arches.
155
00:17:49,726 --> 00:17:53,274
You can be under water
if you have gills.
156
00:17:53,483 --> 00:17:55,466
Man originated from a fish.
157
00:17:55,675 --> 00:17:59,328
Even a Capitalist scientist
has admitted that.
158
00:17:59,433 --> 00:18:02,564
Listen, boys,
to Yrj� here!
159
00:18:02,773 --> 00:18:05,382
Now that was
a tall story!
160
00:18:05,486 --> 00:18:09,140
You think I'm a perch
'cause I'm hunch-backed.
161
00:18:09,244 --> 00:18:13,523
I've only read the papers
since I left primary school -
162
00:18:13,628 --> 00:18:16,863
but I know enough
not to believe that.
163
00:18:16,968 --> 00:18:19,160
I'm a perch!
164
00:18:19,995 --> 00:18:22,604
I'm a perch made of carbon.
165
00:18:22,813 --> 00:18:25,422
Sink your lines, boys!
166
00:18:25,631 --> 00:18:27,718
Hietanen's a perch...
167
00:18:27,927 --> 00:18:30,850
It's nature that creates. Period.
168
00:18:30,954 --> 00:18:35,546
The rich know whose songs
to sing when it comes to money.
169
00:18:35,651 --> 00:18:40,035
Give us strength to defend
the Capitalist's purse.
170
00:18:40,139 --> 00:18:44,210
Here we go again,
but let's see what happens.
171
00:18:44,418 --> 00:18:47,654
They've got enough
men to fight us, too.
172
00:18:47,758 --> 00:18:52,560
But one Finnish soldier equals
ten Russians. - Yeah, I reckon.
173
00:18:52,664 --> 00:18:56,422
But what'll you do
when the eleventh comes?
174
00:18:56,630 --> 00:19:01,327
I'm no scholar, but I know the
world didn't come from nowhere.
175
00:19:01,432 --> 00:19:06,024
There must be a God. But he
sure did lots of useless things.
176
00:19:06,233 --> 00:19:10,095
You don't need them stars.
I've thought about it plenty.
177
00:19:10,199 --> 00:19:14,792
I don't see any reason
for ants and frogs.
178
00:19:15,000 --> 00:19:18,236
I think they're useless.
Like bedbugs and cockroaches.
179
00:19:18,340 --> 00:19:20,532
And lice. - You said it.
180
00:19:20,741 --> 00:19:22,933
What good are itching lice?
181
00:19:23,142 --> 00:19:26,690
I mean, you even have
to scratch them dinner.
182
00:19:27,108 --> 00:19:30,239
There's all kinds
of damn bugs.
183
00:19:32,118 --> 00:19:35,771
I looked out of my windowat a steamer sailing
184
00:19:35,875 --> 00:19:38,276
Along the calm river
185
00:19:38,589 --> 00:19:41,512
Just sailing, sailing
186
00:19:41,825 --> 00:19:44,852
Along the calm river
187
00:19:45,895 --> 00:19:49,131
Gee-up, my pony,don't shit on your pole
188
00:19:49,549 --> 00:19:52,471
For tomorrow's a market day
189
00:20:24,201 --> 00:20:26,602
Relieve yourselves, men!
190
00:20:27,854 --> 00:20:32,029
It's no laughing matter.
We're in for a long ride.
191
00:20:32,969 --> 00:20:36,622
It'll be a lovely day.
Real fine, yes.
192
00:20:37,039 --> 00:20:41,110
A fine start.
Such a red dawn...
193
00:20:43,824 --> 00:20:48,729
A last goodbye, you old
sweat-sucking parade ground.
194
00:20:49,043 --> 00:20:53,531
This dogface's out of here. My
boots've left many a mark on you.
195
00:20:54,157 --> 00:20:59,480
Be real tough on the next recruits.
Love, from an old dogface.
196
00:21:00,002 --> 00:21:02,820
Not a single girl
by the road.
197
00:21:02,924 --> 00:21:07,099
Goodbye, parade ground!
- Goodbye, barracks!
198
00:22:49,596 --> 00:22:52,832
The news is on,
if anyone wants to listen!
199
00:22:53,040 --> 00:22:55,650
Some minister's going to speak!
200
00:22:55,859 --> 00:22:57,946
Tell the others, too.
201
00:22:58,364 --> 00:23:03,269
The news is alright, but I don't
care much about them ministers.
202
00:23:03,478 --> 00:23:06,818
I don't give a hoot
what he's saying.
203
00:23:07,340 --> 00:23:10,575
He can't do nothing
about them mosquitoes anyway.
204
00:23:10,680 --> 00:23:13,080
Talk like that is needed.
205
00:23:14,124 --> 00:23:18,717
The baptism of fire mustn't fail.
It must be a success.
206
00:23:19,343 --> 00:23:23,100
That's where the third
platoon will be baptized.
207
00:23:23,309 --> 00:23:26,962
And the success of ourdefence is guaranteed.
208
00:23:27,067 --> 00:23:28,945
Our hardened defence forces -
209
00:23:29,154 --> 00:23:31,659
as brave and as willing -
210
00:23:31,868 --> 00:23:35,730
but better equipped thanin the last war -
211
00:23:36,043 --> 00:23:40,636
will fight for our freedom,the integrity of our borders -
212
00:23:40,844 --> 00:23:42,514
the faith of our fathers -
213
00:23:42,619 --> 00:23:44,915
and our free democracy.
214
00:23:45,959 --> 00:23:49,090
You and all themen and women -
215
00:23:49,299 --> 00:23:51,908
at the front or at home -
216
00:23:52,117 --> 00:23:54,622
who are working eagerly -
217
00:23:54,726 --> 00:23:58,588
for our defence andour national unity -
218
00:23:58,692 --> 00:24:05,894
will be inspired by the spiritof comradeship of the last war -
219
00:24:06,207 --> 00:24:09,547
and guided by a determination -
220
00:24:09,756 --> 00:24:14,036
to bring morejustice to our society.
221
00:24:15,079 --> 00:24:18,941
Fellow citizens!The past centuries have shown -
222
00:24:19,150 --> 00:24:23,534
that the land fate has given uscannot grant us lasting peace...
223
00:24:40,547 --> 00:24:43,052
Those are guns, those, boys.
224
00:24:43,261 --> 00:24:47,018
Once they get going,
the neighbors will start running.
225
00:24:47,123 --> 00:24:52,341
Small potatoes. They've got
stuff on the other side, too.
226
00:24:52,550 --> 00:24:56,308
I'm afraid we're gonna
face quite enough of it.
227
00:24:56,412 --> 00:25:00,796
You shouldn't be so keen.
- Well, I dunno.
228
00:25:01,944 --> 00:25:07,058
They had to tie up the west coast
boys to stop them attacking.
229
00:25:07,371 --> 00:25:09,563
This time it's gonna
be different.
230
00:25:20,940 --> 00:25:23,550
Wake up! It's begun!
231
00:26:05,404 --> 00:26:08,327
That's artillery.
- Shooting way off.
232
00:26:08,535 --> 00:26:11,771
But if it shifts a bit
it'll come here.
233
00:26:19,286 --> 00:26:23,461
Will it come this way,
if it shifts a bit? - What?
234
00:26:23,879 --> 00:26:29,306
The gun. - It won't be shooting
here, far into the forest.
235
00:26:29,410 --> 00:26:32,124
That's what I thought, Sir.
236
00:26:32,333 --> 00:26:35,464
They can't shoot
into the wilderness.
237
00:26:35,569 --> 00:26:38,282
Can't see us,
think we're rabbits.
238
00:26:38,491 --> 00:26:42,875
I'd better tell you about this,
as I've been here before.
239
00:26:43,084 --> 00:26:46,632
There's nothing to it,
just take it easy.
240
00:26:47,363 --> 00:26:51,120
If you get in a panic,
you'll only get in the shit.
241
00:26:51,225 --> 00:26:53,939
No use worrying too much.
242
00:26:54,252 --> 00:26:57,800
Aim at their belt,
that'll stop them.
243
00:26:58,740 --> 00:27:01,871
Remember, they're
only human, too.
244
00:27:02,080 --> 00:27:04,689
They get lead-poisoning, too.
245
00:27:04,898 --> 00:27:08,551
Easy does it. Get in
the shit if you panic.
246
00:27:08,760 --> 00:27:10,847
Alright, let's go.
247
00:27:41,325 --> 00:27:44,039
Get up! Those were ours.
248
00:27:44,352 --> 00:27:48,005
Try not to bang those
boxes against each other.
249
00:27:48,109 --> 00:27:50,301
A loud commander...
250
00:27:51,658 --> 00:27:55,938
Sure, it was ours.
No use jumping.
251
00:28:02,618 --> 00:28:05,958
The whole belt
in one go.
252
00:28:06,166 --> 00:28:08,671
A lot of stiffs out there.
253
00:28:10,550 --> 00:28:14,099
A shitty spot.
- Only an outpost.
254
00:28:14,934 --> 00:28:18,483
You'll hear some real
shooting before long.
255
00:28:46,977 --> 00:28:52,300
Kariluoto. The artillery will fire,
the mortars will back them up.
256
00:28:52,405 --> 00:28:54,492
After that we advance.
257
00:28:54,910 --> 00:28:58,667
Whatever happens
you mustn't lie down.
258
00:28:59,398 --> 00:29:04,721
Koskela, send both machine guns
if the advance stops, not before.
259
00:29:05,138 --> 00:29:09,522
Any questions?
- No, it's clear.
260
00:29:10,983 --> 00:29:13,280
Cross your fingers.
261
00:29:49,498 --> 00:29:51,481
They're attacking!
262
00:29:55,552 --> 00:29:57,848
4th Company! Charge!
263
00:30:25,299 --> 00:30:28,952
Forward! You mustn't
lie down under fire.
264
00:30:29,265 --> 00:30:33,544
Forward! You mustn't
lie down under fire.
265
00:30:34,066 --> 00:30:36,258
Machine guns to positions!
266
00:30:36,571 --> 00:30:41,059
Hurry up, start feeding!
What the hell are you waiting for?
267
00:30:44,191 --> 00:30:46,696
Get going, boys!
- Shoot them in the nuts!
268
00:30:46,800 --> 00:30:48,992
Shoot them in the nuts!
269
00:31:01,099 --> 00:31:03,291
Damn anti-tank gun!
270
00:31:06,318 --> 00:31:08,510
Quick, a box!
271
00:31:11,224 --> 00:31:12,998
A box!
272
00:31:20,722 --> 00:31:24,271
I'll flatten you, you asshole!
- Stop that.
273
00:31:25,210 --> 00:31:29,698
We're all scared, but you
could at least move your arm.
274
00:31:34,186 --> 00:31:38,779
It's an anti-tank gun, Sir.
- No, it's a tank.
275
00:31:39,405 --> 00:31:42,849
Hardly. Not on that road.
276
00:31:43,371 --> 00:31:45,772
Yes. It's not impossible.
277
00:31:45,981 --> 00:31:50,782
I doubt it. - OK! OK!
But I still say it's a tank.
278
00:31:52,034 --> 00:31:56,731
A good year for berries.
Look at those flowers!
279
00:32:05,290 --> 00:32:08,735
But what's all this?
What's this I see?
280
00:32:08,839 --> 00:32:11,344
You got it all wrong!
281
00:32:11,657 --> 00:32:16,041
Oh no, boys! This is no
way to fight a war.
282
00:32:16,458 --> 00:32:19,276
We're not getting
anywhere like this.
283
00:32:19,485 --> 00:32:22,616
Let's just run across
that swamp.
284
00:32:23,660 --> 00:32:26,791
Let's try it again,
Lieutenant.
285
00:32:28,566 --> 00:32:31,906
Onwards, onwards, Finland!
286
00:32:50,276 --> 00:32:53,720
Bandages, quickly!
He's bleeding.
287
00:32:54,347 --> 00:32:57,269
Captain?
Does it hurt, Sir?
288
00:32:57,687 --> 00:33:00,609
I'm an old man...
289
00:33:01,653 --> 00:33:06,037
You can say what you like...
It's still a tank.
290
00:33:06,454 --> 00:33:08,646
Damn...
291
00:33:18,562 --> 00:33:21,380
Onwards, onwards, Finland!
292
00:33:39,541 --> 00:33:42,150
Give them hell!
293
00:34:08,557 --> 00:34:12,419
Jesus, how can anyone
survive out there?
294
00:34:14,089 --> 00:34:17,116
Forward! Full speed ahead!
295
00:34:27,762 --> 00:34:30,372
Are you hurt bad? - No.
296
00:34:56,883 --> 00:35:00,119
Crawl forwards.
Fire in turn.
297
00:35:26,108 --> 00:35:28,613
Fire at the holes in the bunker.
298
00:35:38,842 --> 00:35:42,704
If one man gets close
enough with a package charge.
299
00:35:42,913 --> 00:35:45,835
I'll do it, it's my job.
- No way.
300
00:35:45,940 --> 00:35:50,010
You've got to lead
the attack. I'll go.
301
00:36:50,235 --> 00:36:51,905
Look out!
302
00:36:55,454 --> 00:36:57,645
Got him!
303
00:37:08,918 --> 00:37:11,423
Get them, boys!
304
00:37:24,992 --> 00:37:28,019
They're running, get them!
305
00:37:34,803 --> 00:37:39,082
Goddammit! That was
a hell of a stunt!
306
00:37:39,291 --> 00:37:41,692
What? - What a stunt!
307
00:37:41,901 --> 00:37:44,614
I won't hear anything
for a while.
308
00:37:44,719 --> 00:37:47,746
Sure was a loud bang!
309
00:37:50,981 --> 00:37:54,947
Go with Kariluoto.
I'll wait a while.
310
00:37:55,156 --> 00:37:59,018
I'm no good deaf.
- I'll be damned!
311
00:39:18,135 --> 00:39:21,892
Guess we won't be
parading in the Urals.
312
00:39:22,936 --> 00:39:25,754
The air was full of lead.
313
00:39:26,171 --> 00:39:30,555
Wonder if there's room
for us with all that lead.
314
00:39:37,966 --> 00:39:40,262
Dear Father and Mother.
315
00:39:40,680 --> 00:39:44,646
I have decided to become
a regular officer.
316
00:39:45,063 --> 00:39:48,612
I've seen so much
in a few moments today.
317
00:39:49,447 --> 00:39:53,205
I owe my soul to an
infantry Captain.
318
00:39:54,144 --> 00:39:58,841
Because he showed me how to
walk to the end of the line.
319
00:40:02,494 --> 00:40:07,504
Boy, did I laugh when they
kept running in the bushes!
320
00:40:08,861 --> 00:40:12,410
And I kept shooting
at them with my rifle -
321
00:40:12,723 --> 00:40:16,689
but you don't hit shit
with a stick like that.
322
00:40:23,995 --> 00:40:27,231
You little shit, what
are you making faces for?
323
00:40:27,753 --> 00:40:31,510
I'm not making faces, Sir.
- Don't you sir me!
324
00:40:32,554 --> 00:40:35,268
That won't get you
off the hook!
325
00:40:35,477 --> 00:40:37,877
I got a good mind to hit you!
326
00:40:37,982 --> 00:40:41,844
I'm scared, Sir.
The way it whistles.
327
00:40:41,948 --> 00:40:46,645
Makes an awful sound.
- Now you're crying, you rat.
328
00:40:46,958 --> 00:40:49,985
Get some ammo boxes
from the trucks.
329
00:40:50,194 --> 00:40:53,951
And don't stay loitering
and skulking there!
330
00:40:56,874 --> 00:40:58,752
A bloody day, boys.
331
00:40:59,379 --> 00:41:03,136
How did that song go again?
The one they taught at school.
332
00:41:03,241 --> 00:41:05,641
Another wondrous day in Lapua
333
00:41:05,746 --> 00:41:08,564
Von D�bel was inspecting boobs
334
00:41:09,086 --> 00:41:13,261
Urho's getting poetic.
Inspecting boobs.
335
00:41:16,079 --> 00:41:21,715
Dear parents, now I know my
task, and it's easier.
336
00:41:41,233 --> 00:41:45,408
They gave us that damn crane
Lammio as Company Commander.
337
00:41:45,513 --> 00:41:48,226
I'm surprised he didn't
demand a salute.
338
00:41:48,435 --> 00:41:52,610
He can demand away.
Obeying is another matter.
339
00:41:52,819 --> 00:41:55,428
My hand won't go up that easily.
340
00:41:55,533 --> 00:41:56,994
Nor mine...
341
00:42:19,956 --> 00:42:23,296
Help me...
342
00:42:34,465 --> 00:42:38,118
Quickly, take him
to the first aid post!
343
00:42:43,441 --> 00:42:46,155
Shoot me, someone...
344
00:42:49,286 --> 00:42:52,313
Right, all the way
to the Urals...
345
00:42:52,417 --> 00:42:56,070
You'll probably say
that in your sleep, too.
346
00:42:56,175 --> 00:42:59,306
The lies they tell about war!
347
00:42:59,723 --> 00:43:02,855
"You can hear a
granade coming."
348
00:43:03,063 --> 00:43:05,360
It's mind-boggling.
349
00:43:05,673 --> 00:43:09,013
Sound or no sound,
they kill just the same.
350
00:43:49,824 --> 00:43:57,756
In Heaven there is no death,no tears, no night
351
00:44:01,096 --> 00:44:03,914
That's what Gypsy Sarahtold me...
352
00:44:05,584 --> 00:44:08,924
Imagine?
I'm hungry.
353
00:44:09,133 --> 00:44:12,890
Hungry? We only ate
yesterday morning.
354
00:44:13,204 --> 00:44:17,587
How long do they think a backwoods
warrior can last on these rations?
355
00:44:17,796 --> 00:44:20,510
They don't think, they know.
356
00:44:21,554 --> 00:44:25,833
They've measured them galleries,
calories or whatever.
357
00:44:25,937 --> 00:44:31,887
Tell them you're hungry, and they'll
show a paper showing you're not.
358
00:44:32,617 --> 00:44:38,149
Don't know about no calories. My
guts say there's too little of them.
359
00:44:38,776 --> 00:44:42,742
You think they care
about our empty bellies?
360
00:44:42,846 --> 00:44:48,587
The people's guts've rumbled for
so long, they forgot what it means.
361
00:44:48,796 --> 00:44:53,179
Specially when their own are full.
- How about them ventriloquists?
362
00:44:53,388 --> 00:44:58,398
Every time the bosses go by,
our bellies yell for bread.
363
00:44:59,129 --> 00:45:02,782
What would they say
to a backwoods warrior?
364
00:45:03,304 --> 00:45:05,287
Hell!
365
00:45:08,209 --> 00:45:11,549
You had all day
to cook them.
366
00:45:13,324 --> 00:45:17,081
A pea looking for another,
but in vain.
367
00:45:17,812 --> 00:45:21,569
Every single pea that
belongs there is there.
368
00:45:22,091 --> 00:45:25,327
Those kinds of peas
don't get soft.
369
00:45:25,536 --> 00:45:29,711
You can always cook pea soup,
if you put wood on the fire.
370
00:45:29,919 --> 00:45:33,468
Stop griping! We're all
in the same boat.
371
00:45:33,573 --> 00:45:35,869
The 1 st Company lost their cook.
372
00:45:35,973 --> 00:45:39,731
Shit, they should
have shot ours!
373
00:45:40,357 --> 00:45:43,488
If you don't like the food,
don't eat it.
374
00:45:45,263 --> 00:45:50,168
What's that goddamn crane
strutting around here for!
375
00:46:05,616 --> 00:46:07,703
So you've got some tobacco.
376
00:46:08,121 --> 00:46:12,609
Just rolling Russian smokes, Major.
- Oh, what do they taste like?
377
00:46:12,713 --> 00:46:15,427
Tobacco, Sir, just tobacco.
378
00:46:16,158 --> 00:46:20,020
Have a good rest now.
You'll be needing your strength.
379
00:46:31,396 --> 00:46:34,737
The Germans' advance
is surprisingly fast.
380
00:46:34,945 --> 00:46:38,598
The biggest wishful thinkers
hardly imagined this.
381
00:46:38,703 --> 00:46:41,730
No, but the
calculating ones did.
382
00:46:41,938 --> 00:46:46,113
The golden rule of the German
military: "Don't wish, calculate".
383
00:46:46,740 --> 00:46:48,827
The Russians have
one trump card...
384
00:47:03,127 --> 00:47:06,153
I saw some casualties
by the side of the road.
385
00:47:06,362 --> 00:47:09,180
The priest was folding tags.
Deathtags.
386
00:47:09,389 --> 00:47:13,669
Why was one of the wounded
men yelling "Sorry, sorry"?
387
00:47:13,773 --> 00:47:15,965
He said some ugly words.
388
00:47:16,487 --> 00:47:19,618
What ugly words?
- I won't say.
389
00:47:19,827 --> 00:47:23,271
If a dying man can say them,
why can't you?
390
00:47:23,375 --> 00:47:25,463
Jesus Christ, the Devil.
391
00:47:25,567 --> 00:47:28,490
Maybe he appologized
to both, just in case.
392
00:47:28,699 --> 00:47:31,934
Don't say that.
Even the medics cried.
393
00:47:32,039 --> 00:47:36,422
No use crying here.
Let's just give them hell.
394
00:47:36,840 --> 00:47:42,163
When horses fuck, the ground
trembles and walls crumble.
395
00:47:43,311 --> 00:47:45,503
Get ready!
396
00:47:46,129 --> 00:47:48,112
Get ready! - For what?
397
00:47:48,321 --> 00:47:50,930
To leave.
- Where are we going?
398
00:47:51,139 --> 00:47:55,001
To attack. You think
we'd be going home?
399
00:47:55,941 --> 00:48:00,324
Are we the only goddamn
battalion in the Army?
400
00:48:00,533 --> 00:48:04,604
Be ready to die for your
home, religion and fatherland.
401
00:48:04,812 --> 00:48:10,136
He's up again, the Finnish Bear,
he shows his teeth and claws.
402
00:48:10,344 --> 00:48:13,997
And von D�bel was
inspecting boobs...
403
00:50:13,090 --> 00:50:15,908
Boys, it's the old border.
404
00:50:16,221 --> 00:50:20,500
Right, this boy's
going abroad right now.
405
00:50:20,813 --> 00:50:24,362
We're in Russia, boys.
- That we are.
406
00:50:24,467 --> 00:50:27,285
This is where our
rights end.
407
00:50:27,389 --> 00:50:30,520
From now on,
we're plundering.
408
00:50:30,625 --> 00:50:33,756
Oh, so we're crooks
when we cross borders?
409
00:50:33,965 --> 00:50:37,618
The others are protecting national
security when shifting borders.
410
00:50:37,827 --> 00:50:40,436
Who knows, maybe
we'll stop here.
411
00:50:40,645 --> 00:50:44,820
They say it'll be over in three
weeks. Then we can go haymaking.
412
00:50:44,924 --> 00:50:48,264
Brought to you by
The Horsedrivers' News Agency.
413
00:51:11,749 --> 00:51:15,506
Oh no, the crane's
strutting here again.
414
00:51:20,307 --> 00:51:25,735
It's payday today, so
no one leaves the bivouac.
415
00:51:26,987 --> 00:51:30,641
Absence without leave
is forbidden anyway.
416
00:51:30,745 --> 00:51:33,354
After that, you start working.
417
00:51:33,459 --> 00:51:37,738
Wash your shirts in the stream,
have a haircut and a shave.
418
00:51:38,782 --> 00:51:41,913
I also have to admonish you.
419
00:51:42,644 --> 00:51:47,758
During the march, I saw certain
phenomena that will be eradicated.
420
00:51:48,071 --> 00:51:52,559
The Company looked more like
hobos than the Finnish Army.
421
00:51:52,664 --> 00:51:57,152
Being at war doesn't mean
you can forget discipline.
422
00:51:57,256 --> 00:52:02,371
This isn't just any regiment,
we're the elite of our Army.
423
00:52:02,475 --> 00:52:06,233
If your conduct
meets with a reprimand -
424
00:52:06,441 --> 00:52:11,138
I have the means to reinstate
proper order here.
425
00:52:11,973 --> 00:52:15,626
I hope you all understand
what I mean.
426
00:52:17,296 --> 00:52:21,158
I reckon you all heard
this mind-boggling news.
427
00:52:21,784 --> 00:52:25,020
I just hope you
know what it means.
428
00:52:25,124 --> 00:52:31,909
The German way. That nut has
lost what little brain he ever had.
429
00:52:32,118 --> 00:52:36,397
He never had much,
but now he's lost it all!
430
00:52:36,606 --> 00:52:38,902
Washerwomen...
431
00:52:39,006 --> 00:52:42,451
Our boys washing their clothes
between battles.
432
00:52:42,555 --> 00:52:47,252
Our backwood warriors show
their skill in every field.
433
00:52:57,794 --> 00:53:00,195
Shit, now they're caught.
434
00:53:11,780 --> 00:53:16,373
Who gave you permission
to ride in a truck? - We did.
435
00:53:17,103 --> 00:53:19,086
What's in these boxes?
436
00:53:19,713 --> 00:53:23,888
There's biscuits and
marmalade, Sir.
437
00:53:24,096 --> 00:53:28,167
Where did you steal them?
- Didn't have to steal them, Sir.
438
00:53:28,271 --> 00:53:31,716
Some boys from
back home gave them.
439
00:53:31,820 --> 00:53:35,995
Didn't you know they had no right
to give you government rations?
440
00:53:36,204 --> 00:53:39,127
I'm not too familiar
with maintenance and supply.
441
00:53:39,335 --> 00:53:43,406
They just gave it, so it
ain't stealing. - You're lying!
442
00:53:43,510 --> 00:53:48,520
Didn't Corporal Lehto know
you mustn't leave the column?
443
00:53:48,625 --> 00:53:50,399
Yes, I did.
444
00:53:50,503 --> 00:53:54,887
What insolence!
What if I court martialled you?
445
00:53:55,096 --> 00:53:58,749
You'll lose your stripes
and start draining swamps.
446
00:53:58,853 --> 00:54:00,941
Or what's your opinion?
447
00:54:01,045 --> 00:54:05,951
A Lieutenant shouldn't be asking
me that, you should know it.
448
00:54:06,160 --> 00:54:08,038
What was that?
449
00:54:08,352 --> 00:54:10,126
Koskela!
450
00:54:15,345 --> 00:54:17,641
I sentence Corporal Lehto -
451
00:54:17,745 --> 00:54:23,590
and Privates M��tt� and Rahikainen
to 24 hours' close arrest.
452
00:54:23,695 --> 00:54:28,079
The sentence is amended to
two hours standing at attention -
453
00:54:28,287 --> 00:54:31,210
with rifle and
full marching equipment -
454
00:54:31,419 --> 00:54:35,385
and it will be carried out
at the next full hour.
455
00:54:35,594 --> 00:54:40,082
The stolen articles are to
be returned to battalion stores.
456
00:54:53,755 --> 00:54:58,974
Reckon I ain't gonna do it.
I'm not afraid of that little shit.
457
00:54:59,182 --> 00:55:03,775
Guess you'd better, though.
It's not about being afraid -
458
00:55:03,879 --> 00:55:07,428
it's the road of least resistance.
459
00:55:14,212 --> 00:55:16,613
Guess we'll do it, then.
460
00:55:26,529 --> 00:55:32,061
You'll stand in the middle, you're
the squad leader and biggest crook.
461
00:55:32,791 --> 00:55:38,010
You seduced us innocent soldiers
away from military discipline.
462
00:55:38,323 --> 00:55:40,828
This OK? - Sure.
463
00:55:41,768 --> 00:55:46,569
You're just like on Golgatha.
Stay there for a while.
464
00:56:07,339 --> 00:56:11,306
Air raid! Take cover!
465
00:56:16,316 --> 00:56:18,821
Come on, take cover!
466
00:56:19,656 --> 00:56:23,309
Into the woods, boys!
- I ain't going nowhere.
467
00:56:23,413 --> 00:56:27,901
Let's not act crazy. - Run,
if you're scared. I'm staying.
468
00:56:28,006 --> 00:56:30,198
Reckon I can stand here, too.
469
00:56:30,302 --> 00:56:33,642
You can scrape me off
the branches, see if I care.
470
00:56:33,851 --> 00:56:36,565
What's the point of this?
- Ask the Crane!
471
00:56:36,773 --> 00:56:40,740
You think the guard's gonna
run, when you're standing?
472
00:56:40,844 --> 00:56:44,184
If you're staying,
I'm staying.
473
00:56:45,854 --> 00:56:51,490
Look, the bombs are away.
No more washing by the stream!
474
00:57:19,672 --> 00:57:22,385
Stay where you are!
475
00:57:50,671 --> 00:57:53,489
Somebody, help me!
476
00:57:55,472 --> 00:57:58,604
Let's go.
- Not yet, we're standing.
477
00:57:58,708 --> 00:58:02,465
The worst they can give us is
death, and I can live with that.
478
00:58:02,570 --> 00:58:06,014
Jesus! Help!
- He's hurt. Let's help him.
479
00:58:06,327 --> 00:58:08,624
No, we'll finish this.
480
00:58:08,728 --> 00:58:11,650
Hietanen can manage on his own.
481
00:58:13,007 --> 00:58:16,974
No... Let me live...
482
00:58:18,957 --> 00:58:21,044
Live...
483
00:58:30,021 --> 00:58:33,361
I was close...
If I'd stayed here...
484
00:58:34,613 --> 00:58:39,101
Being in maintenance
is just like at the front. - Shut up!
485
00:58:43,172 --> 00:58:46,512
He's off to the
stiffs' battalion.
486
00:58:53,401 --> 00:58:57,576
Them bombs sure
make a huge cloud.
487
00:59:05,717 --> 00:59:09,892
You must be the Company Commander.
We're your new replacements.
488
00:59:10,101 --> 00:59:14,171
I reckon the Major's called.
Them's our papers.
489
00:59:16,781 --> 00:59:20,225
So, you're a Corporal.
- Sure am.
490
00:59:20,851 --> 00:59:23,461
Got them stripes in
the Winter War.
491
00:59:23,565 --> 00:59:26,592
Don't know why,
I didn't hurt nobody.
492
00:59:26,801 --> 00:59:30,141
Hey, you put me and
Tassu Susi in the same squad.
493
00:59:30,245 --> 00:59:33,689
We're neighbors and
we fought the last one together.
494
00:59:33,794 --> 00:59:37,864
We call our officers "Sir".
- Well, I didn't know.
495
00:59:38,073 --> 00:59:42,353
Put me and Tassu here
in the same squad. - Who?
496
00:59:42,561 --> 00:59:45,380
Tassu Susi.
- What is your name?
497
00:59:45,484 --> 00:59:49,033
Susi. Private Susi.
- Susi. And yours?
498
00:59:49,137 --> 00:59:51,746
I'm Rokka.
Antero's the first name.
499
00:59:51,851 --> 00:59:54,669
Everybody calls me Antti,
I do, too.
500
00:59:54,773 --> 00:59:58,948
Corporal Rokka,
you go to the 3rd Platoon.
501
00:59:59,157 --> 01:00:03,958
Report to Sergeant Major Koskela.
Is that clear? - Sure is.
502
01:00:09,908 --> 01:00:14,187
Boy, was he stuck-up.
We don't like that kind.
503
01:00:14,396 --> 01:00:18,153
We'll be just fine.
Don't you worry none.
504
01:00:18,571 --> 01:00:22,955
You see, he's so young.
We've always survived.
505
01:00:33,288 --> 01:00:35,375
You must be Koskela.
506
01:00:35,584 --> 01:00:38,820
The Company Boss
said you'd take us.
507
01:00:39,028 --> 01:00:40,698
We're replacements.
508
01:00:40,803 --> 01:00:45,082
I'm Rokka, this here's Susi.
Where do we sleep?
509
01:00:45,187 --> 01:00:48,422
There's room.
Susi, come here.
510
01:00:48,735 --> 01:00:52,180
Move your boots,
shift that pack.
511
01:00:52,284 --> 01:00:54,267
We'll sleep here.
512
01:00:54,372 --> 01:00:57,398
Not so good.
There's a rock.
513
01:00:57,503 --> 01:00:59,486
Look at that there.
514
01:00:59,590 --> 01:01:03,035
Move a little.
This is good.
515
01:01:03,348 --> 01:01:07,523
That rock could go anywhere,
but no, he's here.
516
01:01:07,732 --> 01:01:12,429
The world's a funny place!
Tassu, you hungry?
517
01:01:13,785 --> 01:01:16,082
I'll sleep soon.
518
01:01:16,917 --> 01:01:22,135
When're we going, Sarge Major?
- Soon, I guess. They sent you.
519
01:01:22,344 --> 01:01:26,728
That's a sure sign. You must've
lost men, 'cause you got us.
520
01:01:26,937 --> 01:01:30,381
Put us together,
we're neighbors.
521
01:01:34,452 --> 01:01:37,165
He falls asleep fast.
522
01:01:41,236 --> 01:01:44,889
Chow-time!
I got some mess kits.
523
01:01:45,307 --> 01:01:48,334
Each man knows
his own kit.
524
01:01:48,438 --> 01:01:52,509
We're leaving today,
I checked it out.
525
01:01:53,866 --> 01:01:56,057
You're all so young here.
526
01:01:56,162 --> 01:01:59,084
Me and Tassu
got wives and kids.
527
01:01:59,293 --> 01:02:03,155
We're single. Young heroes.
- We're heroes, too.
528
01:02:04,199 --> 01:02:08,165
Shit, that's artillery.
That's where we're headed.
529
01:02:08,374 --> 01:02:11,922
Been at the front?
- In the Winter War.
530
01:02:12,131 --> 01:02:14,532
We're from the Karelian Isthmus.
531
01:02:14,741 --> 01:02:18,185
Got a few scores
to settle with Ivan.
532
01:02:18,289 --> 01:02:22,360
Got nothing to do out here.
- Doesn't matter where we are.
533
01:02:22,569 --> 01:02:27,579
We'll be fighting for our
homes as far as Molensk, too.
534
01:02:27,683 --> 01:02:33,946
They say the Krauts are good,
but they snap their heels too much.
535
01:02:34,154 --> 01:02:39,373
That's no way to do it. We don't
give a damn about Europe.
536
01:02:39,582 --> 01:02:42,713
We'll take Karelia back
and go home.
537
01:02:42,818 --> 01:02:46,366
Start packing, boys,
we're on the move.
538
01:02:56,282 --> 01:03:00,561
The assault boats are
by the shore. Move!
539
01:03:48,887 --> 01:03:53,375
Hurry up! Remember,
there's water behind your backs.
540
01:04:04,022 --> 01:04:05,900
Damn...
541
01:04:06,318 --> 01:04:09,553
Look, there's a machine gun.
542
01:04:19,573 --> 01:04:22,600
Shit, they're shooting at people.
543
01:04:45,980 --> 01:04:48,799
Give me that,
you throw granades.
544
01:05:04,768 --> 01:05:08,421
Don't you aim at me,
you'll be killed.
545
01:05:09,047 --> 01:05:11,135
I'm quick on the draw.
546
01:05:31,071 --> 01:05:34,724
What is your name?
- Rokka. First name's Antero.
547
01:05:35,454 --> 01:05:40,047
Well done, taking that trench.
- Don't you start praising me.
548
01:05:40,151 --> 01:05:42,969
I can't be fooled that easily.
549
01:05:43,178 --> 01:05:47,875
You're a young boy
and want to be a hero.
550
01:05:48,084 --> 01:05:51,111
I don't give a shit about that.
551
01:05:51,215 --> 01:05:55,494
You do what you have to do,
and then you lay low.
552
01:05:56,225 --> 01:05:59,983
You were raising
your head too much.
553
01:06:00,191 --> 01:06:03,427
We're not here to die
but to kill.
554
01:06:03,531 --> 01:06:07,706
Always aim real carefully
and then shoot.
555
01:06:08,333 --> 01:06:11,046
That's the way it works.
556
01:06:17,726 --> 01:06:21,901
Tassu, take it easy.
We'll make it to Karelia.
557
01:06:22,110 --> 01:06:26,911
Take his roll,
it'll make a nice blanket.
558
01:07:59,388 --> 01:08:03,145
Don't move.
The stretchers are coming.
559
01:08:03,667 --> 01:08:06,694
Death's coming, not stretchers.
560
01:08:08,051 --> 01:08:13,165
It's burning...
- You're not dying. Easy.
561
01:08:14,105 --> 01:08:17,236
Pray for me, Sir.
562
01:08:18,175 --> 01:08:20,994
I can't remember.
563
01:08:22,350 --> 01:08:25,586
It's burning... I'm dying...
564
01:08:27,152 --> 01:08:29,657
Our Father, who art in Heaven...
565
01:08:31,014 --> 01:08:34,249
Hallowed be Thy name...
566
01:08:39,990 --> 01:08:43,330
Our Father...
567
01:10:20,608 --> 01:10:23,426
Spraying with an anti-tank gun?
568
01:10:23,635 --> 01:10:27,288
I was just thinking
that war's a bitch.
569
01:10:27,496 --> 01:10:31,254
Cold, hungry, scared.
And lice, too.
570
01:10:31,358 --> 01:10:34,907
Right. There's saunas
in the villages -
571
01:10:35,116 --> 01:10:38,143
but we just keep
advancing all the time.
572
01:10:38,247 --> 01:10:42,422
An ambulance driver said he's
got his van full all the time.
573
01:10:42,526 --> 01:10:45,449
There's guys dying
everywhere now.
574
01:10:45,553 --> 01:10:49,102
We're moving again,
so wake up the 3rd.
575
01:10:49,206 --> 01:10:51,503
Not again...
576
01:10:52,025 --> 01:10:55,991
You're a goddamn
bird of ill omen.
577
01:10:56,095 --> 01:10:58,809
I reckon I'd better shoot you.
578
01:10:59,122 --> 01:11:02,358
Shooting me won't
change nothing.
579
01:11:02,567 --> 01:11:05,489
Bigger brass
should be shot.
580
01:11:05,802 --> 01:11:09,038
Wake up!
Get ready to move on!
581
01:11:09,351 --> 01:11:12,587
Wake up!
582
01:11:15,092 --> 01:11:18,536
3rd Platoon, wake up!
You've rested enough.
583
01:11:18,745 --> 01:11:24,172
Rise and show the world the
awesomeness of the Finn warrior!
584
01:11:24,381 --> 01:11:27,721
Rise, you roaring
Finnish lions!
585
01:11:29,287 --> 01:11:33,044
The battle field's rumbling,
the cannons are thundering.
586
01:11:33,149 --> 01:11:36,593
Put aside your plough,
pick up your sword.
587
01:11:36,697 --> 01:11:41,081
Turn a new page in the amazing
pages of Finnish history.
588
01:11:41,707 --> 01:11:46,822
We ain't going. Tell them
we need three days' rest first.
589
01:11:46,926 --> 01:11:50,997
Easy for the officers to move,
they're not carrying nothing.
590
01:11:51,101 --> 01:11:55,380
Load their damn backs, too,
so they'll know what it's like.
591
01:11:55,485 --> 01:11:59,764
What kind of soldiers are you,
griping like that?
592
01:11:59,973 --> 01:12:04,252
Wars end by fighting,
we gotta move somewhere.
593
01:12:04,461 --> 01:12:07,697
Damned if I'm
staying here forever.
594
01:12:07,801 --> 01:12:11,454
Don't worry, there's
big villages ahead -
595
01:12:11,559 --> 01:12:15,316
and Russian women
waiting for us heroes.
596
01:12:15,838 --> 01:12:18,030
Chow-time!
597
01:12:29,407 --> 01:12:31,703
It's horse.
598
01:12:32,956 --> 01:12:37,652
A gypsy horse, too,
the lash marks still show.
599
01:12:38,070 --> 01:12:40,575
Don't gripe about the food.
600
01:12:40,784 --> 01:12:43,393
The meat is up
to standard.
601
01:12:43,602 --> 01:12:46,316
Who said that? - I did.
602
01:12:46,837 --> 01:12:49,864
I'm your new
Company Sergeant Major.
603
01:12:50,073 --> 01:12:52,161
First, I'd like to point out -
604
01:12:52,265 --> 01:12:56,127
that constant griping is
unworthy of a Finnish soldier.
605
01:12:56,649 --> 01:13:00,406
In these circumstances,
the food is good.
606
01:13:00,719 --> 01:13:05,729
In these circumstances,
you'd better not kick my kit.
607
01:13:05,834 --> 01:13:10,635
It's not the horse's fault that
its meat gets tough with age.
608
01:13:10,844 --> 01:13:15,332
Those who gripe worst
are cowards in a tight spot.
609
01:13:15,541 --> 01:13:19,820
Better men have done
their share quietly.
610
01:13:19,924 --> 01:13:24,204
You got a problem:
You kid seriously.
611
01:13:24,308 --> 01:13:28,066
We're supposed have fun here,
we're comedians here.
612
01:13:28,170 --> 01:13:31,719
Can't you hear the violin play...
613
01:13:33,076 --> 01:13:35,163
Join the band!
614
01:13:35,268 --> 01:13:38,086
Pick up a drum! No?
615
01:13:38,295 --> 01:13:43,409
You're funny. We arrange a bit
of fun, but he don't want it.
616
01:13:43,513 --> 01:13:45,914
What is this circus?
617
01:13:50,298 --> 01:13:55,203
The new guy's got such a sad face,
we figured we'd give him some fun.
618
01:13:55,308 --> 01:14:00,213
But he left. Obviously not
a music man. - Stop clowning.
619
01:14:00,526 --> 01:14:05,119
The company must be
ready to march in three hours.
620
01:14:05,328 --> 01:14:09,398
Those who don't have a white
handkerchief, get pieces of paper.
621
01:14:09,503 --> 01:14:12,216
The Quartermaster
will distribute them.
622
01:14:12,425 --> 01:14:16,287
The Squad Leaders'll see to
it that each man has one.
623
01:14:17,853 --> 01:14:20,045
I know where we're going.
624
01:14:20,149 --> 01:14:24,637
We're going to the woods at night
and signal with them patches.
625
01:14:24,742 --> 01:14:27,664
Boys, we're in trouble.
626
01:14:28,708 --> 01:14:32,361
When'll the Krauts
reach Moscow?
627
01:14:41,233 --> 01:14:45,617
One machine gun goes with
the 2nd Platoon. Which one?
628
01:14:46,347 --> 01:14:50,000
Number one goes.
- Through that forest.
629
01:14:50,522 --> 01:14:55,010
If they've advanced,
follow the track to the road.
630
01:15:06,805 --> 01:15:10,980
You lunatic had to volunteer!
Why don't you go alone?
631
01:15:11,084 --> 01:15:15,781
Shut up, keep your eyes open!
- Dunno what's gonna open here.
632
01:15:31,959 --> 01:15:36,447
Let's go back. - You heard the
orders. Let's go to the road.
633
01:15:36,656 --> 01:15:40,727
Let's not go, Vanhala.
- Or back to Finland.
634
01:15:40,935 --> 01:15:43,336
We could tell them
we got lost.
635
01:15:43,441 --> 01:15:46,781
Goddamn giggler,
you go with that loonie.
636
01:15:46,989 --> 01:15:50,747
Two guys fighting tanks!
We'd get medals and stripes.
637
01:15:50,956 --> 01:15:52,312
Quiet!
638
01:16:09,743 --> 01:16:12,457
Let's go back.
- Shut up.
639
01:16:13,396 --> 01:16:17,780
We got to recon the target.
I'll take the point.
640
01:16:17,989 --> 01:16:21,329
If anything happens,
hold your positions.
641
01:16:21,955 --> 01:16:25,086
One of you goes for help.
642
01:16:30,096 --> 01:16:32,288
Go for help, right.
643
01:16:52,224 --> 01:16:54,416
Don't go, Riitaoja!
644
01:16:56,816 --> 01:17:00,365
What happened to Lehto?
- You heard him cry out.
645
01:17:00,887 --> 01:17:04,123
I'm not gonna die here.
Lehto got himself killed.
646
01:17:04,227 --> 01:17:07,463
Maybe he's just hurt?
We should find out.
647
01:17:07,567 --> 01:17:09,341
Lehto!
648
01:17:10,385 --> 01:17:14,665
Stop shouting.
He ain't alive anymore.
649
01:17:15,082 --> 01:17:17,170
Why would he be quiet?
650
01:17:17,274 --> 01:17:19,988
What was that?
- Let's go.
651
01:17:31,260 --> 01:17:32,930
Vanhala...
652
01:17:35,748 --> 01:17:37,836
Rahikainen...
653
01:17:40,236 --> 01:17:43,890
You squint-eyed idiot,
aim lower!
654
01:17:47,543 --> 01:17:49,213
Lehto!
655
01:17:49,422 --> 01:17:51,927
Vanhala!
Rahikainen!
656
01:17:52,135 --> 01:17:55,371
Can't you even kill me!
657
01:19:25,029 --> 01:19:28,787
No, don't...
I didn't hurt nobody...
658
01:19:41,938 --> 01:19:46,009
Lehto is dead. We didn't
see anything out there.
659
01:19:46,844 --> 01:19:48,722
Oh, nobody there, eh?
660
01:19:48,827 --> 01:19:52,376
Foreigners, yes.
They didn't want us around.
661
01:19:52,480 --> 01:19:56,029
You know, in a place like that.
- And the body's still there?
662
01:19:56,133 --> 01:19:57,908
Yes, right in front of us.
663
01:19:58,116 --> 01:20:01,769
We could hardly get
the gun out. - Rokka!
664
01:20:01,978 --> 01:20:04,588
What's wrong?
- Lehto is dead.
665
01:20:05,005 --> 01:20:07,928
You're in charge
of the first gun.
666
01:20:08,136 --> 01:20:12,520
Alright. How did he die?
- Walked into an ambush.
667
01:20:12,729 --> 01:20:17,008
I should've told them
to go round the woods.
668
01:20:17,217 --> 01:20:19,513
Good thing it was Lehto -
669
01:20:19,618 --> 01:20:22,958
the best man
to face that death.
670
01:20:23,166 --> 01:20:28,281
There's all kinds of luck.
There's good and there's bad.
671
01:20:28,385 --> 01:20:31,621
Lehto only had
the latter.
672
01:20:31,725 --> 01:20:36,213
If only that tank got closer.
The road's mined.
673
01:20:36,526 --> 01:20:40,388
Take up positions on the left.
If it drives round the mines -
674
01:20:40,493 --> 01:20:43,520
let it through and hold
their infantry back.
675
01:20:44,563 --> 01:20:47,277
Stay where you are!
676
01:20:48,112 --> 01:20:50,200
No matter what!
677
01:21:04,499 --> 01:21:07,526
Aim! Don't shoot
at the clouds!
678
01:21:07,943 --> 01:21:12,223
Stop wasting rounds.
- Don't you give me orders.
679
01:22:04,932 --> 01:22:09,107
That burnt the hairs off
their ass. - Hairs off their ass...
680
01:22:12,865 --> 01:22:17,249
A hell of a way to die.
- Don't start feeling sorry here.
681
01:22:17,770 --> 01:22:22,572
It ain't Sunday school. You
gotta kill or else you don't live.
682
01:22:23,615 --> 01:22:27,686
Are you hurt?
You should get a leave.
683
01:22:28,208 --> 01:22:31,130
I don't know nothing about that.
684
01:22:31,548 --> 01:22:33,531
I just slung it.
685
01:22:34,157 --> 01:22:38,541
Boy, was I scared!
I'm quite a guy.
686
01:22:38,750 --> 01:22:41,255
It's mind-boggling!
687
01:22:41,777 --> 01:22:44,386
I'm a Finnish hero.
688
01:22:45,117 --> 01:22:49,187
Wish my ears would stop ringing.
I hope there's no damage.
689
01:22:49,396 --> 01:22:52,319
Is there room for any more?
690
01:22:52,632 --> 01:22:56,181
No wonder - they were
shooting like hell.
691
01:22:56,389 --> 01:22:59,625
There were bullets
all over the place.
692
01:23:08,392 --> 01:23:13,194
I know the situation best and
so appreciate most what you did.
693
01:23:13,924 --> 01:23:16,742
You'll receive
the Liberty Cross for this.
694
01:23:16,951 --> 01:23:21,231
I'll get the paperwork going,
so they'll make you Sergeant.
695
01:23:31,042 --> 01:23:34,486
It sure was good I
emptied the whole belt here.
696
01:23:34,695 --> 01:23:38,557
That there sure
is an old guy.
697
01:23:41,166 --> 01:23:44,193
Are they running
out of men?
698
01:23:44,402 --> 01:23:47,011
They're not running
out of men.
699
01:23:47,116 --> 01:23:50,143
They've got plenty
of men and equipment.
700
01:23:50,247 --> 01:23:54,109
If they run out of men, they'll
send 15 million female soldiers.
701
01:23:54,318 --> 01:23:57,031
They've even trained
the old women.
702
01:23:57,240 --> 01:24:00,684
No kidding? Are the
Russian bitches coming at us?
703
01:24:00,789 --> 01:24:05,903
Who knows? - Would be easy
to aim, we all know the target.
704
01:24:06,216 --> 01:24:09,035
Fierce close combat.
705
01:24:09,452 --> 01:24:12,792
Rahikainen would get
the Mannerheim Cross.
706
01:24:12,896 --> 01:24:14,775
Let's move on.
707
01:24:49,741 --> 01:24:52,246
Death in the rooftop...
708
01:24:53,812 --> 01:24:55,899
Lord Jesus...
709
01:24:56,108 --> 01:24:59,865
There's no one there.
Close your eyes.
710
01:25:10,198 --> 01:25:12,182
Eerola's going.
711
01:25:12,495 --> 01:25:15,313
You should say something.
712
01:25:33,370 --> 01:25:35,770
Brother, are you in pain?
713
01:25:36,501 --> 01:25:39,945
Jesus... Jesus is waiting.
714
01:25:42,972 --> 01:25:45,477
Taking me away...
715
01:25:46,417 --> 01:25:49,965
Brother, be calm.
He will help you.
716
01:25:50,279 --> 01:25:52,992
Jesus won't leave
any of us.
717
01:25:53,097 --> 01:25:55,810
He will take us all to safety.
718
01:25:56,854 --> 01:26:00,820
Jesus has forgiven your sins.
719
01:26:02,282 --> 01:26:06,248
He'll take you to
eternal bliss and peace.
720
01:27:15,553 --> 01:27:20,772
There's Petrozavodsk shining
in the dawn of the Fatherland!
721
01:27:20,782 --> 01:27:22,901
Smoke's rising.
722
01:27:34,393 --> 01:27:38,526
There it is.
- We fought for that?
723
01:27:39,633 --> 01:27:44,810
Forget that, I wish that
were home. - You said it.
724
01:27:46,908 --> 01:27:51,103
Hail to you, you goal
of our burning hopes.
725
01:27:52,105 --> 01:27:54,256
I wish all the boys
could see you.
726
01:27:54,266 --> 01:27:57,356
The ones who died for you.
727
01:27:58,358 --> 01:28:00,455
Boys, history is being made.
728
01:28:00,466 --> 01:28:05,653
One day, our kids will sing of
how we crawled to Petrozavodsk.
729
01:28:05,664 --> 01:28:09,849
There's a new Finnish city.
Reckon they have saunas.
730
01:28:09,860 --> 01:28:11,947
My skin's itching like hell.
731
01:28:11,958 --> 01:28:16,101
I scratch my armpit
and catch four, five lice.
732
01:28:16,112 --> 01:28:18,220
You ain't seen nothing yet.
733
01:28:18,231 --> 01:28:22,395
I got one leashed
on my bellybutton.
734
01:28:22,416 --> 01:28:24,514
I call him Oscar.
735
01:28:24,535 --> 01:28:28,668
He's got a
Liberty Cross on his back.
736
01:28:39,053 --> 01:28:41,204
There it is, boys.
737
01:28:42,185 --> 01:28:46,381
The Infantry Brigade and
1 st Division invaded the town.
738
01:28:46,391 --> 01:28:49,512
They didn't let us do it.
739
01:28:49,543 --> 01:28:53,666
But the truth is,
we paved the way.
740
01:29:50,123 --> 01:29:53,181
Attention!
At ease.
741
01:29:55,341 --> 01:30:01,531
We move to indoor quarters
and barracks duties apply.
742
01:30:02,606 --> 01:30:06,729
You must maintain
absolute cleanliness.
743
01:30:06,812 --> 01:30:09,923
Barrack duties are in full force.
744
01:30:10,977 --> 01:30:15,162
Due to the circumstances,
one exception is allowed:
745
01:30:16,133 --> 01:30:20,339
You don't need to shout
"Attention" for the N.C. O's -
746
01:30:20,350 --> 01:30:24,514
only for the Company
Sergeant Major as before.
747
01:30:25,579 --> 01:30:27,677
And now, N.C. O's.
748
01:30:29,712 --> 01:30:31,800
Quiet!
749
01:30:32,833 --> 01:30:36,998
N.C. O's will be
accommodated separately.
750
01:30:38,041 --> 01:30:41,235
You are in charge of
good discipline here.
751
01:30:42,227 --> 01:30:44,314
Damn, I ain't going.
752
01:30:44,366 --> 01:30:47,466
I've always been
together with Susi.
753
01:30:47,519 --> 01:30:52,664
I'll sleep with the men,
or he'll sleep with the noncoms.
754
01:30:52,675 --> 01:30:54,835
Quiet! Shut your mouth.
755
01:30:55,806 --> 01:30:57,935
You'll go where you're told.
756
01:30:59,991 --> 01:31:03,102
Don't you play
games with me.
757
01:31:03,112 --> 01:31:06,244
You know what'll happen
if you take me on.
758
01:31:06,254 --> 01:31:10,460
You think I'm gonna hop
like a Private for you?
759
01:31:24,008 --> 01:31:26,127
Corporal Rokka.
- What's up?
760
01:31:26,148 --> 01:31:31,314
You're going with the other
N.C. O's. - We'll see about that.
761
01:31:31,325 --> 01:31:36,533
I'm not arguing over that.
Hey you, when will we get leave?
762
01:31:37,535 --> 01:31:41,773
I've got a family and I've been
here for months. - Corporal Rokka!
763
01:31:41,783 --> 01:31:44,852
You call me "Sir"
when you speak.
764
01:31:44,862 --> 01:31:48,067
Don't you worry about that.
I'm Antero.
765
01:31:49,017 --> 01:31:53,233
I won't call you "Sir"
'cause you're younger than me.
766
01:31:54,308 --> 01:31:56,396
Company! Attention!
767
01:31:58,462 --> 01:32:02,596
I'm sentencing Corporal Rokka
for disobeyance -
768
01:32:02,669 --> 01:32:04,756
to punitive service.
769
01:32:05,748 --> 01:32:09,954
The sentence will be carried
out as four extra guard shifts.
770
01:32:14,140 --> 01:32:17,281
Give me tomorrow's
bread ration. I need it.
771
01:32:18,242 --> 01:32:22,500
You're all taking bread
to town... to the women.
772
01:32:23,513 --> 01:32:25,611
I'm only asking for my share.
773
01:32:25,621 --> 01:32:28,721
If you're envious,
I'll get you someone.
774
01:32:28,742 --> 01:32:32,875
She don't speak Finnish,
but who needs talk?
775
01:32:32,896 --> 01:32:35,996
She's got incredible breasts.
776
01:32:37,040 --> 01:32:39,127
What's yours like?
777
01:32:39,148 --> 01:32:42,331
She's one of a kind,
I tell you!
778
01:32:43,333 --> 01:32:47,540
She's been a big shot here,
a Youth Leader or something.
779
01:32:48,563 --> 01:32:50,640
Just like mine.
780
01:32:50,650 --> 01:32:54,867
I wasn't kidding a moment ago.
I can get women if anyone needs.
781
01:32:55,827 --> 01:33:00,075
I don't take much commission.
She's plump, but the tits!
782
01:33:01,046 --> 01:33:05,211
Like two piglets
wagging their behinds.
783
01:33:19,917 --> 01:33:22,975
Look at them run!
784
01:33:39,686 --> 01:33:43,892
Veerukka, don't be blue.
Dance away your sadness.
785
01:33:43,902 --> 01:33:48,004
Be quiet.
She's missing her fianc.
786
01:33:48,025 --> 01:33:51,157
Veruska doesn't have one.
- Why did you come?
787
01:33:51,177 --> 01:33:53,307
Why not let us
be alone?
788
01:33:53,317 --> 01:33:57,398
Come on, Veerukka.
You started this.
789
01:33:57,419 --> 01:34:01,584
You took my farm.
That's why we're here.
790
01:34:01,594 --> 01:34:03,702
Who came? Hitler!
791
01:34:03,723 --> 01:34:07,930
But he will die.
Why you point gun at me?
792
01:34:08,890 --> 01:34:12,084
How could I have
known who I'd meet?
793
01:34:12,105 --> 01:34:16,269
I know that war only
hurts people on both sides.
794
01:34:16,280 --> 01:34:21,436
There's always suffering.
The innocent ones suffer most.
795
01:34:21,457 --> 01:34:23,502
Like the kids.
796
01:34:23,513 --> 01:34:27,719
You did bring them bread.
Veerukka, you call us evil -
797
01:34:27,730 --> 01:34:31,873
but he gave his bread ration
to Alex and Tanya.
798
01:34:31,884 --> 01:34:34,003
Our boys share
their rations -
799
01:34:34,013 --> 01:34:38,146
with the starving children
of the kindred nation.
800
01:34:38,157 --> 01:34:41,267
You don't give
the children anything.
801
01:34:41,288 --> 01:34:43,396
You eat it all, you fat boy.
802
01:34:43,407 --> 01:34:46,455
Veerukka, start dancing.
803
01:34:46,465 --> 01:34:48,584
I'll wind up
the gramophone.
804
01:36:25,642 --> 01:36:27,740
Wake up!
805
01:36:29,797 --> 01:36:31,926
Ready to move!
806
01:36:34,003 --> 01:36:37,124
The trucks leave
in one hour.
807
01:36:37,165 --> 01:36:39,232
Wake up!
808
01:36:39,274 --> 01:36:42,363
The trucks leave
in one hour.
809
01:36:42,374 --> 01:36:46,528
What the hell?
We're not leaving!
810
01:36:51,705 --> 01:36:54,909
Hurry up. You've got one hour.
- We ain't going.
811
01:36:54,930 --> 01:36:58,009
Who said that?
- We ain't going!
812
01:36:58,020 --> 01:37:03,207
Those not ready in one hour
will face a Court Martial.
813
01:37:03,218 --> 01:37:05,295
But we ain't going!
814
01:37:05,305 --> 01:37:07,455
For the last time:
Get ready!
815
01:37:08,405 --> 01:37:09,522
Those who don't obey -
816
01:37:09,543 --> 01:37:13,645
should remember the penalty
for insubordination is death.
817
01:37:13,655 --> 01:37:16,849
Shit, let's have it!
- Hit us with your best shot!
818
01:37:17,809 --> 01:37:20,982
We'll go if Koskela is
made Company Commander.
819
01:37:22,026 --> 01:37:27,193
This not the Red Guard,
where you elect the officers.
820
01:37:29,374 --> 01:37:34,593
This is my last warning.
I'll resort to other means next.
821
01:37:36,649 --> 01:37:39,728
I reckon we'd better hurry up.
822
01:37:39,801 --> 01:37:43,955
The trucks'll be late
again, but still.
823
01:37:43,966 --> 01:37:46,064
Don't take too much stuff.
824
01:37:47,024 --> 01:37:50,249
Music's nice, so
we'll fit that stuff in.
825
01:37:51,209 --> 01:37:53,349
Right, the gramophone.
826
01:39:55,479 --> 01:39:59,633
The sentence was
carried out because -
827
01:39:59,643 --> 01:40:03,787
we want insubordinates
to see that an army -
828
01:40:03,808 --> 01:40:08,024
this small cannot
afford to play games.
829
01:40:11,135 --> 01:40:14,214
I hope and I believe -
830
01:40:15,299 --> 01:40:19,464
that sentences like
this in this Battalion -
831
01:40:19,485 --> 01:40:22,606
will not be needed anymore.
832
01:40:23,681 --> 01:40:26,760
But if they're needed -
833
01:40:26,791 --> 01:40:29,870
we will apply
military rule -
834
01:40:29,933 --> 01:40:32,981
in all its harshness.
835
01:40:41,393 --> 01:40:45,506
I wish they'd
goddamn shoot me dead.
836
01:40:45,589 --> 01:40:47,677
What a job!
837
01:40:48,731 --> 01:40:51,852
If you could find me
a person -
838
01:40:52,822 --> 01:40:55,954
who's not crazy yet -
839
01:40:56,037 --> 01:40:59,095
I tell you, he'd be wondering.
840
01:40:59,106 --> 01:41:03,333
Grown men dragging a sled
all over the goddamn forests!
841
01:41:06,381 --> 01:41:08,520
OK, here we go again.
842
01:41:28,362 --> 01:41:31,452
Good. That's the best spot.
843
01:41:33,602 --> 01:41:36,691
If they come,
give them all you got.
844
01:41:36,723 --> 01:41:38,810
Of course I'll shoot.
845
01:41:38,831 --> 01:41:42,954
I won't sit here
waiting to get killed.
846
01:41:57,608 --> 01:42:00,656
What's that out there?
847
01:42:00,729 --> 01:42:03,818
What do you think?
848
01:42:03,850 --> 01:42:05,958
Who could it be?
849
01:42:11,114 --> 01:42:15,352
It's none of my business,
but we'd better do something.
850
01:42:16,406 --> 01:42:19,454
Send the messenger for help.
851
01:42:19,475 --> 01:42:23,671
And a half-dead squad
won't do this time.
852
01:42:24,735 --> 01:42:27,804
We already sent the message.
853
01:42:27,814 --> 01:42:31,989
But we're not to ask for help,
since there isn't any to give.
854
01:42:32,000 --> 01:42:35,100
Well, that's different.
855
01:42:37,281 --> 01:42:40,392
There's a lot of
voices out there.
856
01:42:40,392 --> 01:42:43,523
That's not just one
company moving there.
857
01:42:43,533 --> 01:42:47,656
One thing's for sure;
we're in the middle of it.
858
01:42:47,687 --> 01:42:52,844
We're in deep shit now.
See you six feet under.
859
01:42:58,125 --> 01:43:02,258
Let's fight for our
home and religion.
860
01:43:03,344 --> 01:43:07,498
We'll start working
for a wooden cross here.
861
01:43:07,540 --> 01:43:11,694
If we gotta run,
we don't leave the gun.
862
01:43:11,704 --> 01:43:14,762
I'll take the tripod.
863
01:43:16,933 --> 01:43:22,110
Me and M��tt� shoot the
machine gun. You fire your guns.
864
01:43:22,131 --> 01:43:25,262
Every round must hit.
865
01:43:26,244 --> 01:43:29,448
Aim at the belly,
that'll stop them.
866
01:43:29,469 --> 01:43:32,590
You have to shoot to kill.
867
01:44:43,481 --> 01:44:44,619
They're running.
868
01:44:51,842 --> 01:44:54,984
Come on.
- Not before the others.
869
01:45:04,450 --> 01:45:08,594
Who the hell told you
to retreat? Get back!
870
01:45:08,615 --> 01:45:11,725
Don't leave me, boys!
871
01:45:12,759 --> 01:45:14,846
Don't leave me!
872
01:45:17,967 --> 01:45:21,150
Empty the sled and put him in it.
Give them a hand!
873
01:45:21,150 --> 01:45:24,198
I'll hold them off.
874
01:45:35,700 --> 01:45:37,767
Give me a hand.
875
01:45:58,694 --> 01:46:01,805
Leave your gun and run!
876
01:46:28,994 --> 01:46:33,128
Do you know where you are?
What happened out there?
877
01:46:33,148 --> 01:46:36,238
The whole platoon's wiped out.
878
01:46:36,248 --> 01:46:39,338
Can't be!
You're still alive.
879
01:46:39,369 --> 01:46:41,478
The others are coming now.
880
01:46:45,653 --> 01:46:49,828
You damn sheep! Running away,
leaving your wounded!
881
01:46:53,971 --> 01:46:56,121
Where's Lahtinen
and the machine gun?
882
01:46:56,132 --> 01:46:59,201
Back there, side by side.
883
01:46:59,211 --> 01:47:02,332
Wasn't his fault.
The only man in the squad.
884
01:47:02,363 --> 01:47:06,559
Don't care whose fault it is,
I need Lahtinen and his gun.
885
01:47:09,701 --> 01:47:12,811
They're coming.
Form a line.
886
01:47:14,857 --> 01:47:19,021
Where do you need a good man?
Here's one for you.
887
01:47:19,042 --> 01:47:21,172
The flanks are the worst.
888
01:47:23,196 --> 01:47:26,359
Take a few men and
secure the right flank.
889
01:47:26,390 --> 01:47:29,532
Sure thing.
You come with me.
890
01:47:30,544 --> 01:47:33,697
Give me the submachine gun.
You can load me.
891
01:47:51,420 --> 01:47:55,532
It's impossible.
- How can you tell?
892
01:47:55,584 --> 01:47:58,674
Damn, what a trick!
893
01:47:58,705 --> 01:48:00,772
They heard us talking -
894
01:48:00,782 --> 01:48:03,945
and sent a squad to our rear.
895
01:48:04,999 --> 01:48:09,163
I knew there was
something fishy going on.
896
01:48:09,163 --> 01:48:11,261
These are the full magazines.
897
01:48:11,282 --> 01:48:14,413
I shoot them empty,
you fill them.
898
01:48:15,436 --> 01:48:19,538
Make sure you don't
mix up the piles.
899
01:48:19,559 --> 01:48:21,720
Take it easy,
same as me.
900
01:48:22,690 --> 01:48:24,788
We're alright here.
901
01:48:24,809 --> 01:48:27,899
They're in trouble, not us.
902
01:48:28,963 --> 01:48:33,159
You can hum a tune,
that'll keep you calm.
903
01:48:33,201 --> 01:48:36,301
That's mental strategy.
904
01:48:37,324 --> 01:48:41,509
Think about any crazy thing,
that helps in a spot like this.
905
01:48:42,532 --> 01:48:44,609
An officer at the point.
906
01:48:44,620 --> 01:48:48,847
Once his shadow hits that spruce,
his time is up.
907
01:48:49,880 --> 01:48:52,970
That's what I
have in store for him.
908
01:48:52,991 --> 01:48:56,101
Then the rest
will get their share.
909
01:48:56,111 --> 01:48:59,295
Look at them traipsing in line.
910
01:49:01,299 --> 01:49:04,503
You poor bastards don't
know what's waiting for you.
911
01:49:04,503 --> 01:49:08,595
Soon you'll see the Lord
beckoning to his own.
912
01:49:08,616 --> 01:49:11,799
If they've sinned any,
forgive them, Big Man -
913
01:49:11,809 --> 01:49:15,922
but hurry up,
'cause they're coming soon.
914
01:49:54,614 --> 01:49:57,661
Where you going?
- Nowhere.
915
01:49:57,682 --> 01:50:01,836
Stay put then.
I thought you were leaving.
916
01:50:01,847 --> 01:50:04,989
Don't go,
the magazines'll run dry.
917
01:50:05,009 --> 01:50:08,172
It was that bastard
behind the spruce.
918
01:50:09,132 --> 01:50:13,360
You gave me a new haircut,
I'll shoot your head off.
919
01:50:13,370 --> 01:50:16,522
You're not fooling
Antti Rokka!
920
01:50:45,726 --> 01:50:49,901
Did you do all this shooting?
- You could say that, yeah.
921
01:50:49,901 --> 01:50:56,112
They tried shooting back, though.
One of them bruised my head.
922
01:50:56,133 --> 01:50:59,316
I was out for a second.
- I almost ran.
923
01:50:59,326 --> 01:51:03,470
Yes, you did. Made me
laugh when I came to.
924
01:51:03,481 --> 01:51:07,656
You're one hell of a man.
- You see, it's like this.
925
01:51:07,666 --> 01:51:11,810
If you start running, you'll run
all across the Gulf of Bothnia.
926
01:51:11,820 --> 01:51:14,899
They'll come running after you.
927
01:51:14,910 --> 01:51:20,139
But if you won't budge, they're
helpless. That's defence strategy.
928
01:51:21,162 --> 01:51:23,270
That's the wisdom.
929
01:51:23,291 --> 01:51:26,454
Don't you bundle me up!
930
01:51:27,456 --> 01:51:30,566
I won't see or hear a thing!
931
01:52:30,039 --> 01:52:32,147
That's just right.
932
01:52:32,168 --> 01:52:35,352
It'll be good,
once we tighten the lid.
933
01:53:00,381 --> 01:53:05,537
I can hear it hissing.
The power of the down-trodden.
934
01:53:43,185 --> 01:53:47,371
What've you got hissing there?
- Our boy...
935
01:53:48,414 --> 01:53:53,571
If there's a sudden alarm,
we'll have to drink it raw.
936
01:53:58,831 --> 01:54:00,929
There you go.
937
01:54:08,214 --> 01:54:11,335
Drinks to Mannerheim
to start with.
938
01:54:12,421 --> 01:54:15,458
"Cut Brandy".
939
01:54:17,577 --> 01:54:20,677
How do you cut brandy?
940
01:54:21,752 --> 01:54:24,894
Forget it, get the boy out.
941
01:54:31,187 --> 01:54:36,344
Koskela, aren't you going to
headquarters? - I belong here.
942
01:54:36,354 --> 01:54:39,517
This hooch is strong.
I'm starting to feel it.
943
01:54:39,558 --> 01:54:44,735
You should get M��tt� another
stripe, he's the Squad Leader now.
944
01:54:44,777 --> 01:54:47,898
He's a good man.
- I know him.
945
01:54:48,889 --> 01:54:53,064
I'm not one of the best,
but I've done a man's share.
946
01:54:53,085 --> 01:54:56,217
Tough boys.
- Hey, boys!
947
01:54:57,239 --> 01:55:01,404
Ain't no other crew
gonna beat us.
948
01:55:14,983 --> 01:55:20,181
I'll take my share and go.
There are women building a road.
949
01:55:20,202 --> 01:55:22,279
What do you say, boss?
950
01:55:22,290 --> 01:55:25,473
It's no concern of mine -
it's at you own risk.
951
01:55:25,483 --> 01:55:28,531
We're moving to
the front tomorrow.
952
01:55:28,542 --> 01:55:31,694
Be here, or you'll do
ten sentry duties.
953
01:55:31,704 --> 01:55:34,846
OK, I'll be here,
if I'm still alive.
954
01:55:37,956 --> 01:55:43,196
What do you need a blanket for?
- I won't do it on bare ground.
955
01:55:44,219 --> 01:55:48,394
If we get out of
this war alive -
956
01:55:48,404 --> 01:55:52,527
I'll take you to my
village as a stud bull.
957
01:55:55,658 --> 01:55:58,863
He'll get some.
He'll survive the war, too.
958
01:55:59,833 --> 01:56:03,017
He's so crooked,
the bullets miss him.
959
01:56:03,048 --> 01:56:07,140
The only way to affect
a Finn is by example.
960
01:56:07,161 --> 01:56:12,369
Most of all, never show
any weakness! Be like a rock!
961
01:56:14,467 --> 01:56:17,650
Quiet, don't tear
my heart apart.
962
01:56:18,684 --> 01:56:21,836
I remember dancing your tango...
963
01:57:00,381 --> 01:57:02,500
The officers' toast.
964
01:57:03,544 --> 01:57:06,696
Gentlemen, our
path is clear!
965
01:57:07,677 --> 01:57:09,817
We are the backbone
of the Army.
966
01:57:09,827 --> 01:57:15,057
Gentlemen, unwavering we go
where Mannerheim's sword points!
967
01:57:39,000 --> 01:57:41,140
Look, I'm a Messerschmitt...
968
01:57:45,336 --> 01:57:48,405
A fierce dogfight...
969
01:57:48,446 --> 01:57:52,642
The boys in the blue
in the heat of the battle...
970
01:57:58,863 --> 01:58:03,069
Heroism in the clouds,
the last knights of war...
971
01:58:05,167 --> 01:58:08,309
Open your chute,
you're falling...
972
01:58:17,609 --> 01:58:20,750
Koskela, where you going?
- To Jerusalem.
973
01:58:21,826 --> 01:58:23,955
To the Bosses' HQ...
974
01:58:37,503 --> 01:58:39,548
Rastui.
975
01:58:39,611 --> 01:58:43,723
Hello, old fellow.
Where've you been?
976
01:58:43,744 --> 01:58:46,896
A glass for Ville.
Start with that.
977
01:58:51,082 --> 01:58:54,192
Rastui!
- Who's speaking Russian?
978
01:58:54,213 --> 01:58:59,369
Koskela from Finland.
Eating iron and shitting chains.
979
01:59:04,599 --> 01:59:06,665
Siberia, Bolshoi, Taiga...
980
01:59:10,872 --> 01:59:13,982
Union Soviet Socialist...
981
01:59:16,069 --> 01:59:21,288
I know Finnish. You're
a trifle lost in Russian.
982
01:59:21,361 --> 01:59:24,503
Trifle... rifle...
rifleman...
983
01:59:28,657 --> 01:59:31,809
Martti Kitunen,
the Bear Killer!
984
01:59:32,759 --> 01:59:35,890
Ho-ho-ho!
Here comes the snow
985
01:59:35,984 --> 01:59:39,115
The Snowman stands
With a carrot in his hands
986
01:59:40,097 --> 01:59:43,207
White as snow so pure...
- Listen, Ville.
987
01:59:43,228 --> 01:59:47,392
Go to bed. You're tired.
- Tired? I never get tired.
988
01:59:48,436 --> 01:59:51,557
I am Big Antti from H�rm�...
989
01:59:53,707 --> 01:59:57,903
Tie him up! - Goddamn,
now I'm really revved up!
990
02:00:01,995 --> 02:00:04,072
Ville, be quiet!
991
02:00:09,384 --> 02:00:11,441
Get him!
992
02:00:19,801 --> 02:00:23,976
Susi is on leave. He'll bring
a package from the Missus.
993
02:00:24,947 --> 02:00:28,141
Them bitches keep griping...
- Mine won't for long.
994
02:00:28,141 --> 02:00:32,263
You know what to do
when women get mad?
995
02:00:32,295 --> 02:00:34,393
You just slide it in.
996
02:00:34,414 --> 02:00:38,557
I start dancing the polka.
That always soothes her.
997
02:00:38,578 --> 02:00:40,676
What're they dragging?
998
02:00:54,203 --> 02:00:57,366
What the hell are
you dragging him for?
999
02:00:57,397 --> 02:01:02,553
Put him to bed. He got wild,
we had to tie him down.
1000
02:01:02,574 --> 02:01:05,653
Beautiful, really beautiful.
1001
02:01:05,663 --> 02:01:08,857
Well, that explains it.
What've you been drinking?
1002
02:01:08,878 --> 02:01:14,045
Hooch. It's so strong,
only me and Vanhala are up.
1003
02:01:14,066 --> 02:01:19,222
Take command until Koskela
and Hietanen sober up.
1004
02:01:19,243 --> 02:01:21,341
What if there's an alarm?
1005
02:01:21,362 --> 02:01:25,578
Me and Vanhala'd set up the
machine gun and shoot thataway...
1006
02:01:26,539 --> 02:01:29,670
And thataway and thataway...
1007
02:01:29,753 --> 02:01:34,920
Lammio, better sober up,
or I'll be Company Commander.
1008
02:01:34,962 --> 02:01:40,149
Sure, I could do it,
but it wouldn't be proper.
1009
02:01:41,203 --> 02:01:43,291
Them heavy chains
1010
02:01:43,322 --> 02:01:47,466
Hanged without trial,executions...
1011
02:01:57,882 --> 02:02:02,078
Ain't never seen no
military action like this.
1012
02:02:03,112 --> 02:02:05,230
I don't remember nothing.
1013
02:02:09,322 --> 02:02:12,537
Someone's been eating
catshit with my mouth.
1014
02:02:26,064 --> 02:02:28,193
What happened?
1015
02:02:31,283 --> 02:02:36,491
Nothing, except they tied you
up at HQ. You'd got violent.
1016
02:02:43,839 --> 02:02:48,014
Unroll your blanket?
- What do you think?
1017
02:02:54,214 --> 02:02:57,387
Looking for something?
- Who stole this?
1018
02:02:58,389 --> 02:03:01,604
The boys found the
poor thing all alone.
1019
02:03:02,637 --> 02:03:06,739
Would you have needed it?
Here, take it.
1020
02:03:07,814 --> 02:03:12,041
No need transporting food,
when you men need hooch...
1021
02:03:13,064 --> 02:03:18,210
Give me a couple
of salted herrings.
1022
02:03:18,272 --> 02:03:20,381
I feel so darn weak.
1023
02:03:21,393 --> 02:03:24,556
You can spare
a couple of herrings.
1024
02:03:25,589 --> 02:03:28,720
Give me a couple of herrings.
1025
02:03:30,766 --> 02:03:34,910
I understand you,
but have a heart.
1026
02:03:36,027 --> 02:03:40,191
Only thieves have
extra food in the Army.
1027
02:03:40,222 --> 02:03:45,389
Why don't you steal some more pans
and make yourself some hooch.
1028
02:03:45,420 --> 02:03:49,543
Will you lay off about
that one pan, huh?
1029
02:03:49,554 --> 02:03:53,718
That one pot...
As if nothing mattered anymore.
1030
02:03:54,741 --> 02:03:58,979
I'm supposed to feed and clothe
150 men with my bare hands.
1031
02:03:59,000 --> 02:04:03,133
I'd rather be an outpost
than be here.
1032
02:04:04,135 --> 02:04:06,243
First you drink and fight -
1033
02:04:06,316 --> 02:04:10,450
and then you have the gall
to ask for herring.
1034
02:04:10,491 --> 02:04:15,700
A little solidarity within our unit.
Come on, three herrings.
1035
02:04:19,885 --> 02:04:21,941
There. - Thanks.
1036
02:04:22,975 --> 02:04:25,073
Eat it in secret.
1037
02:04:26,085 --> 02:04:29,195
Don't come
begging for a while.
1038
02:04:29,206 --> 02:04:33,360
This'll last me six months.
Gee, thanks.
1039
02:04:34,435 --> 02:04:38,579
You shouldn't fool
around with hooch.
1040
02:04:38,620 --> 02:04:42,806
Your time may be up any moment.
Just like that.
1041
02:04:43,850 --> 02:04:47,012
What kind of shape
will you be in then?
1042
02:04:47,023 --> 02:04:50,081
You're right.
1043
02:04:50,154 --> 02:04:53,212
Thanks a lot, really.
1044
02:05:14,087 --> 02:05:17,208
Is this Lieutenant
Koskela's bunker?
1045
02:05:17,281 --> 02:05:21,373
May I speak to you,
Lieutenant, Sir?
1046
02:05:22,458 --> 02:05:25,568
Sir, are you Lieutenant
Koskela himself?
1047
02:05:26,602 --> 02:05:29,764
Sir, Private Honkajoki, A, A1.
1048
02:05:30,766 --> 02:05:33,918
The first A stands
for my name Aarne -
1049
02:05:33,939 --> 02:05:36,058
the A1 for my fitness class.
1050
02:05:36,079 --> 02:05:40,191
Reporting as replacement
to your Platoon, Sir.
1051
02:05:40,202 --> 02:05:45,400
Previously served with the 2nd
Machine Gun Company, 50th Regiment.
1052
02:05:45,410 --> 02:05:49,627
After being wounded, I was
transferred here via a war hospital.
1053
02:05:49,637 --> 02:05:53,729
Thus reporting anew
for military assignments -
1054
02:05:53,739 --> 02:05:54,825
with a firm determination -
1055
02:05:54,835 --> 02:05:59,010
to sacrifice his own blood and
the blood donated to him -
1056
02:05:59,021 --> 02:06:03,123
for the liberty of his
fatherland and his people.
1057
02:06:03,144 --> 02:06:05,304
Alright, welcome.
There's a bench for you.
1058
02:06:06,264 --> 02:06:07,381
You two, stay here -
1059
02:06:07,392 --> 02:06:11,483
and you two, to the
second half-platoon.
1060
02:06:15,742 --> 02:06:19,906
I reckon you don't trust
anybody else's weapons?
1061
02:06:19,917 --> 02:06:25,083
In view of the rapid development
in modern warfare weaponry -
1062
02:06:25,094 --> 02:06:29,269
I decided our defence
needed new arms.
1063
02:06:30,312 --> 02:06:32,421
Where're you from?
1064
02:06:32,442 --> 02:06:37,567
Corporal, Sir, my mother
gave birth to me in Lauttakyl� -
1065
02:06:37,577 --> 02:06:40,719
but when I was a baby,
we moved to H�meenlinna -
1066
02:06:40,740 --> 02:06:42,848
where I became a young man.
1067
02:06:42,858 --> 02:06:45,990
I became a man in
various parts of Finland -
1068
02:06:46,000 --> 02:06:50,186
leading a vagabond life,
due to my restless nature.
1069
02:06:51,135 --> 02:06:54,308
There's a great deal of the
adventurer and explorer in me.
1070
02:06:54,319 --> 02:06:57,460
Actually, I'm a scientist.
- How do you make a living?
1071
02:06:57,471 --> 02:06:59,485
Sergeant, Sir -
1072
02:06:59,496 --> 02:07:03,744
I'm actually in agriculture,
gathering cones, to be precise.
1073
02:07:03,754 --> 02:07:06,875
However, it's only
a source of income.
1074
02:07:06,886 --> 02:07:09,954
As I said,
I'm an inventor.
1075
02:07:09,975 --> 02:07:13,065
My target now is
a perpetuum mobile.
1076
02:07:13,085 --> 02:07:15,225
Don't you know it can't be done?
1077
02:07:15,236 --> 02:07:20,371
I'm very much aware of
the difficulties in my project.
1078
02:07:20,392 --> 02:07:23,544
However, I will not
let it dishearten me.
1079
02:07:23,554 --> 02:07:25,642
I think I'll repose myself.
1080
02:07:26,633 --> 02:07:28,804
Sure, lie down.
I'll stand guard.
1081
02:07:29,754 --> 02:07:32,979
How have you organized the
guard shifts, if I may enquire?
1082
02:07:33,940 --> 02:07:38,125
Both machine guns manned
at night, one in daytime.
1083
02:07:38,156 --> 02:07:40,265
Name and age?
1084
02:07:40,275 --> 02:07:44,367
Private Hauhia, Sir. 22, Sir.
1085
02:07:44,419 --> 02:07:48,636
We're all on a
first name basis here.
1086
02:07:49,585 --> 02:07:51,704
With me, that is.
1087
02:07:51,715 --> 02:07:54,867
The other officers
are a different matter.
1088
02:07:55,858 --> 02:08:01,066
Hand me the paper. - Come on,
son, Dad'll teach you to fight.
1089
02:08:13,686 --> 02:08:15,742
You Finnish men!
1090
02:08:15,752 --> 02:08:19,938
Kill your Fascist officersand come over to us!
1091
02:08:19,948 --> 02:08:27,161
We've already killed the officers,
we're working on the noncoms now!
1092
02:08:27,223 --> 02:08:31,388
You Finnish men!Come here and get some bread!
1093
02:08:31,398 --> 02:08:36,565
Why don't you come and
get some butter for it!
1094
02:08:38,715 --> 02:08:41,773
They keep doing that.
1095
02:08:41,857 --> 02:08:46,032
Remember this: Never raise
your head from the trench.
1096
02:08:47,002 --> 02:08:49,090
Almost all our casualties -
1097
02:08:49,100 --> 02:08:53,254
are boys who held
their heads too high too long.
1098
02:08:53,275 --> 02:08:55,384
Always use the periscope.
1099
02:08:55,415 --> 02:08:57,523
They'll see you, you see?
1100
02:08:58,494 --> 02:09:02,711
The Germans are rapingyour wives and sisters.
1101
02:09:02,721 --> 02:09:07,877
Even the younger mothers
are being satisfied.
1102
02:09:12,052 --> 02:09:15,215
Always scan like this.
Memorize the bodies.
1103
02:09:15,236 --> 02:09:19,390
You won't confuse the dead
and the living if they attack.
1104
02:09:19,400 --> 02:09:22,500
If they come,
pull the alarm chord.
1105
02:09:22,511 --> 02:09:27,719
Take it easy, aim and shoot.
- What's it like to kill people?
1106
02:09:27,730 --> 02:09:29,880
No idea. I've only
killed the enemy.
1107
02:09:30,830 --> 02:09:35,057
Aren't they men?
- Wise men say the enemy aren't.
1108
02:09:35,078 --> 02:09:41,298
Don't wrestle with your conscience.
The brass know these things.
1109
02:09:41,340 --> 02:09:46,528
Antti Rokka keeps shooting
and carving rings. Do like me.
1110
02:09:46,538 --> 02:09:51,767
Is it true that you get used
to fear? - Don't get used to that.
1111
02:09:51,778 --> 02:09:55,890
It's a lousy mate.
Always kick it out.
1112
02:09:59,063 --> 02:10:04,230
I can't tell a dangerous grenade
from a safe one yet.
1113
02:10:04,240 --> 02:10:08,478
There's no such thing as a safe
grenade. They're all dangerous.
1114
02:10:08,499 --> 02:10:12,674
You can always take cover.
Nothing wrong with that.
1115
02:10:13,707 --> 02:10:17,882
I've been on guard during
my previous military career.
1116
02:10:18,853 --> 02:10:22,057
But have you heard of
an unfortunate sentry, Sir?
1117
02:10:22,067 --> 02:10:28,236
Every day. One just got
a grenade in his head.
1118
02:10:28,288 --> 02:10:30,355
How unfortunate.
1119
02:10:30,397 --> 02:10:33,538
However, I meant
the sentry on the radio.
1120
02:10:33,549 --> 02:10:38,715
Haven't you heard him complain?
- We don't have a radio.
1121
02:10:38,736 --> 02:10:42,942
It really tears my heart
when I hear him wailing:
1122
02:10:43,892 --> 02:10:48,099
Here I'm standing guard,all alone...
1123
02:10:49,153 --> 02:10:53,359
I cannot understand how they can
keep him on duty for so long.
1124
02:10:53,380 --> 02:10:58,505
Never any relief.
A really shocking case.
1125
02:11:01,678 --> 02:11:06,886
Sir, can I visit my comrades from
training camp at the next base?
1126
02:11:06,897 --> 02:11:11,103
Go ahead, but use the trenches
and keep your head down.
1127
02:11:11,124 --> 02:11:13,170
Yes, Sir.
1128
02:11:17,303 --> 02:11:21,551
We got a damn dangerous base.
You must keep your head down.
1129
02:11:21,561 --> 02:11:24,609
The Loot's a real sport.
1130
02:11:24,630 --> 02:11:28,826
Treating me like a kid,
but he gave me smokes anyway.
1131
02:11:28,836 --> 02:11:31,978
He didn't let me
stand guard alone.
1132
02:11:33,001 --> 02:11:38,240
There's a fine machine gun, too!
At least 700 rounds a minute!
1133
02:11:38,261 --> 02:11:42,384
It's the same here, too.
- But ours has downed the most.
1134
02:11:42,395 --> 02:11:46,611
One of our Corporals is gonna
get the Mannerheim Cross.
1135
02:11:47,561 --> 02:11:50,713
He's from Karelia.
- We got tough guys here, too.
1136
02:11:50,734 --> 02:11:53,876
So, guys, getting
any leaves here?
1137
02:11:53,886 --> 02:11:59,042
The old dogfaces go first,
but after that I'm up for it.
1138
02:11:59,053 --> 02:12:01,182
I'd like to go on recon, too.
1139
02:12:01,203 --> 02:12:05,399
Rokka said he might take
me along some time.
1140
02:12:06,359 --> 02:12:07,476
He's a Corporal.
1141
02:12:08,530 --> 02:12:11,588
Oh, gotta go on guard.
1142
02:12:11,651 --> 02:12:16,786
Visit me at four after my shift.
Use the trenches.
1143
02:12:16,807 --> 02:12:19,928
Remember to keep
your heads down -
1144
02:12:19,938 --> 02:12:23,143
'cause lead poisoning
is a lethal disease.
1145
02:12:27,224 --> 02:12:31,493
You can stand guard alone.
If you feel unsure, just tell me.
1146
02:12:32,453 --> 02:12:36,628
You don't have to. Me or
Hietanen can join you.
1147
02:12:36,638 --> 02:12:39,791
No, I'll be fine, Sir.
- I'm sure you will.
1148
02:12:39,801 --> 02:12:44,989
But I'm afraid you don't realize
the danger when it's quiet.
1149
02:12:45,009 --> 02:12:48,099
Keep your head down.
Only use the mirror.
1150
02:12:48,120 --> 02:12:50,249
If anything happens,
don't panic.
1151
02:12:50,259 --> 02:12:55,447
Shoot immediately. The first shot's
half the battle. - I'll be fine.
1152
02:12:57,587 --> 02:13:00,655
Remember what I told you.
1153
02:13:33,001 --> 02:13:36,122
Dear folks.
Things are rough.
1154
02:13:36,153 --> 02:13:40,287
We got here yesterday,
and now I'm on guard.
1155
02:13:40,297 --> 02:13:42,416
There are bodies
around me.
1156
02:13:42,437 --> 02:13:46,549
They were recently mowed down.
Now they're maggot food.
1157
02:13:46,570 --> 02:13:49,753
Put lots of salt in
the meat you send me.
1158
02:14:09,533 --> 02:14:12,653
Living in the trenches as bait
1159
02:14:13,728 --> 02:14:16,839
is our miserable fate
1160
02:14:17,945 --> 02:14:22,099
who knows what fate has in store
1161
02:14:23,091 --> 02:14:27,266
we may be lost in the winds of war
1162
02:15:00,708 --> 02:15:03,881
Just a quick look.
He can't see me...
1163
02:15:17,356 --> 02:15:20,497
Oh, my fair-haired beauty
1164
02:15:20,560 --> 02:15:24,704
come here and take care of me
1165
02:15:25,737 --> 02:15:28,858
don't leave me here in vain
1166
02:15:28,910 --> 02:15:32,020
darling, you know my pain
1167
02:15:34,108 --> 02:15:37,270
I'm lying here in the dirt
1168
02:15:39,274 --> 02:15:42,406
crying, moaning, I'm hurt
1169
02:15:44,587 --> 02:15:47,624
What's wrong? Alarm!
1170
02:15:52,916 --> 02:15:57,102
The thunder of war
descended upon them...
1171
02:15:59,116 --> 02:16:02,279
Get a new sentry and take him
out of the feeding strength.
1172
02:16:02,289 --> 02:16:05,400
A sniper?
- Yes, I sounded the alarm.
1173
02:16:08,562 --> 02:16:10,618
Damn kid.
1174
02:16:11,652 --> 02:16:14,793
For four hours I taught him!
1175
02:16:22,110 --> 02:16:24,250
"Put lots of salt in
the meat you send me."
1176
02:16:25,210 --> 02:16:28,393
"There's the rumbling of fire
from the neighboring base."
1177
02:16:28,414 --> 02:16:31,525
"We'll be sent there soon,
but you mustn't worry..."
1178
02:16:31,535 --> 02:16:33,612
"I will survive".
1179
02:17:25,810 --> 02:17:29,912
How long, how longwill this slaughter go on
1180
02:17:29,944 --> 02:17:33,096
Until the people are free?
1181
02:17:34,160 --> 02:17:37,302
Monster spirits we see
1182
02:17:38,262 --> 02:17:42,437
Drinking blood with the ravens
1183
02:17:44,587 --> 02:17:47,687
Blood with the ravens.
1184
02:17:56,090 --> 02:18:01,277
Since the hour is getting late,
it is time to bless this abode.
1185
02:18:03,344 --> 02:18:05,462
Deliver us from
the enemy schemes -
1186
02:18:05,473 --> 02:18:09,658
and especially their
snipers and their artillery.
1187
02:18:09,669 --> 02:18:12,706
The rations could be bigger -
1188
02:18:12,727 --> 02:18:16,923
in case you have anything
in store for your children.
1189
02:18:16,933 --> 02:18:22,142
Give us agreeable weather to make
guarding your cause easier.
1190
02:18:23,144 --> 02:18:26,317
We welcome moonlit nights
as they ease the tension -
1191
02:18:26,327 --> 02:18:29,448
and help economize
the use of flares.
1192
02:18:29,458 --> 02:18:33,654
Protect the patrol men, guards,
seafarers and horsedrivers.
1193
02:18:33,665 --> 02:18:36,775
The artillery aren't
that important.
1194
02:18:36,796 --> 02:18:39,927
Protect the Supreme Commander,
the Chief of the General Staff -
1195
02:18:39,938 --> 02:18:43,006
and if you have time -
1196
02:18:43,017 --> 02:18:48,204
the Army Corps, Division, Regiment
and Battalion Commanders -
1197
02:18:48,225 --> 02:18:51,419
and especially the Machine Gun
Company Commander.
1198
02:18:52,400 --> 02:18:56,617
And last: Keep our leaders
from banging their heads -
1199
02:18:56,638 --> 02:18:59,727
against the Karelian pine again.
1200
02:19:55,067 --> 02:19:58,219
What's all this?
Who are you?
1201
02:19:58,219 --> 02:20:03,344
The sentry. You shouldn't
mess with a sentry.
1202
02:20:03,407 --> 02:20:07,529
What are you doing? - Making
a lampstand. Can't you see?
1203
02:20:07,550 --> 02:20:11,694
Don't you realize you're
a sentry? - Sure I do.
1204
02:20:11,704 --> 02:20:13,813
Why else would I be here?
1205
02:20:13,834 --> 02:20:18,030
You know, too, 'cause
I'm using the periscope.
1206
02:20:19,011 --> 02:20:21,119
That's what sentries are like.
1207
02:20:21,130 --> 02:20:24,250
What is your name?
- Rokka, Antero.
1208
02:20:24,282 --> 02:20:27,350
Don't have no middle name.
1209
02:20:27,361 --> 02:20:30,482
You will be hearing about this!
1210
02:20:31,619 --> 02:20:35,742
Yes, Sir, I will
convey the orders.
1211
02:20:36,817 --> 02:20:39,938
Rokka, Lammio said
you'll take your squad -
1212
02:20:39,948 --> 02:20:45,157
and clean up the yard at HQ and
decorate the paths with pebbles.
1213
02:20:45,167 --> 02:20:48,257
You're free to go.
I ain't going.
1214
02:20:48,267 --> 02:20:53,486
Can't go without my superior.
Dumb soldiers can't do it alone.
1215
02:20:53,507 --> 02:20:55,615
Round pebbles...
1216
02:21:01,878 --> 02:21:03,903
What's up?
1217
02:21:04,988 --> 02:21:07,013
Listen, Rokka!
1218
02:21:07,086 --> 02:21:11,209
You're obviously seeking
a conflict with discipline.
1219
02:21:11,219 --> 02:21:13,286
No fancy words, OK?
1220
02:21:13,296 --> 02:21:17,503
I'm only a farmer and don't
understand those words.
1221
02:21:18,546 --> 02:21:22,669
You are as if military
discipline didn't affect you.
1222
02:21:22,680 --> 02:21:24,798
It don't.
- It will!
1223
02:21:24,819 --> 02:21:28,953
As your Company Commander
I intend to make you realize -
1224
02:21:28,963 --> 02:21:32,115
that such a thing as
military discipline exists.
1225
02:21:32,136 --> 02:21:36,269
Goddamn! I ain't gonna
decorate no paths for you!
1226
02:21:36,290 --> 02:21:38,388
What were you thinking of?
1227
02:21:38,409 --> 02:21:43,576
You were insolent to the Colonel.
I was ordered to discipline you.
1228
02:21:43,586 --> 02:21:47,730
You think I'll obey?
- I would advise you to.
1229
02:21:47,740 --> 02:21:49,880
I ain't coming.
- It will mean a Court Martial.
1230
02:21:49,890 --> 02:21:55,067
It'll mean a lot more.
Don't you start fooling with me!
1231
02:21:55,088 --> 02:21:59,253
My pregnant old lady's working
our fields alone in Karelia.
1232
02:21:59,263 --> 02:22:03,396
And you idiot make me
lay pebbles by your paths!
1233
02:22:03,417 --> 02:22:07,603
Don't you think there's
a limit to my patience, too?
1234
02:22:07,613 --> 02:22:10,744
You've got men making
your HQ real cosy!
1235
02:22:10,744 --> 02:22:13,813
Not me! You got that?
1236
02:22:13,824 --> 02:22:18,009
Don't you see where we're heading?
Soon we'll be in real trouble!
1237
02:22:18,019 --> 02:22:22,205
Half of us are gonna die,
and you nag about discipline!
1238
02:22:22,215 --> 02:22:26,338
I do my share of the fighting,
but I ain't playing!
1239
02:22:26,359 --> 02:22:31,578
Court martial me! Remember,
I ain't dying like a dog!
1240
02:22:31,599 --> 02:22:35,784
I'm gonna take a few men
with me! Remember that!
1241
02:22:35,805 --> 02:22:37,851
I'm out of here.
1242
02:22:52,442 --> 02:22:54,540
Bear Five.
1243
02:22:55,636 --> 02:22:59,738
Yes, it's unpleasant.
1244
02:22:59,822 --> 02:23:02,911
The best soldier
in the battalion.
1245
02:23:02,932 --> 02:23:06,022
Yes, I know he is insolent.
1246
02:23:08,172 --> 02:23:11,251
Send him over tomorrow.
1247
02:23:11,313 --> 02:23:14,413
We'll draw up a
record of the examination.
1248
02:24:34,793 --> 02:24:36,870
Who's that? Password?
1249
02:24:40,032 --> 02:24:43,143
Alarm! Enemy in the trench!
1250
02:24:57,766 --> 02:25:00,855
Don't shoot.
Take care of those two.
1251
02:25:00,887 --> 02:25:04,018
I kicked one of them.
I'll take a prisoner.
1252
02:25:11,345 --> 02:25:16,512
Wrestling: Finland vs. The USSR.
I won it by a fall.
1253
02:25:16,543 --> 02:25:20,718
I did break the rules,
but they ganged up on me.
1254
02:25:21,720 --> 02:25:24,862
He learned it the hard way.
He's dead.
1255
02:25:24,872 --> 02:25:27,993
But this one's alive.
I need him.
1256
02:25:28,014 --> 02:25:33,191
You get leave if you take
prisoners. I'll take him to HQ.
1257
02:25:36,322 --> 02:25:39,432
Don't worry. We'll go
to prison together.
1258
02:25:39,443 --> 02:25:43,618
We'll be OK. I'll teach
you how to make lampstands.
1259
02:25:49,880 --> 02:25:53,085
Morning, here I am.
Koskela told me to come.
1260
02:25:54,118 --> 02:25:56,185
What... Who is that?
1261
02:25:56,195 --> 02:25:59,337
That? He's old Baranow.
- Old Baranow?
1262
02:26:00,370 --> 02:26:03,439
Why did you bring him here?
1263
02:26:03,460 --> 02:26:06,633
I took him prisoner
last night and figured -
1264
02:26:06,643 --> 02:26:11,831
we could draw up a record
of examination on him, too.
1265
02:26:11,841 --> 02:26:15,004
They came to take me to
Russia, but I said no way -
1266
02:26:15,014 --> 02:26:19,106
'cause I got to go
to a Court Martial.
1267
02:26:19,116 --> 02:26:21,277
Killed two of them,
but this one I took.
1268
02:26:22,226 --> 02:26:25,441
He's big brass, he's a Captain.
- How do you know?
1269
02:26:25,452 --> 02:26:28,531
One of the boys speaks Russian.
1270
02:26:28,551 --> 02:26:32,674
He's a Captain,
leader of the patrol.
1271
02:26:32,737 --> 02:26:36,912
Who are you?
- Don't you know me?
1272
02:26:38,968 --> 02:26:42,099
I'm Antti Rokka.
Farmer from Karelia.
1273
02:26:42,120 --> 02:26:45,231
Now, an Army mannequin.
1274
02:26:46,316 --> 02:26:51,472
Take the prisoner away and get
an interpreter. A valuable man.
1275
02:26:55,710 --> 02:26:57,797
Tell me seriously -
1276
02:26:58,810 --> 02:27:05,062
why do you see discipline as such
a monster you have to fight it?
1277
02:27:06,116 --> 02:27:10,312
Don't know shit about discipline.
But I ain't decorating paths.
1278
02:27:11,293 --> 02:27:14,477
He's to blame.
He's been picking on me.
1279
02:27:14,487 --> 02:27:19,675
Bowing and scraping
don't do none of us no good.
1280
02:27:19,706 --> 02:27:25,895
I got a family in Karelia, and
you want me to jump like dog.
1281
02:27:25,916 --> 02:27:27,993
No way!
1282
02:27:28,004 --> 02:27:30,091
We're losing this war.
1283
02:27:30,154 --> 02:27:33,212
Sure, court martial me!
1284
02:27:33,233 --> 02:27:37,387
I ain't bowing to the brass.
We're half a million men here.
1285
02:27:37,408 --> 02:27:41,604
Do you think we're here
to stand at attention for you -
1286
02:27:41,625 --> 02:27:43,733
going "Yes, Sir! Yes, Sir!"
1287
02:27:44,683 --> 02:27:48,910
What you call bowing and scraping
is a symbol of discipline.
1288
02:27:48,920 --> 02:27:50,977
Lack of discipline means -
1289
02:27:50,998 --> 02:27:55,214
that these half million men
can't do their job -
1290
02:27:56,164 --> 02:27:59,316
that of defending Finland.
1291
02:28:01,383 --> 02:28:03,523
They're not all like you.
1292
02:28:04,587 --> 02:28:08,773
Countless soldiers only
have your bad sides.
1293
02:28:08,783 --> 02:28:12,958
You said we've lost the war.
That's not true.
1294
02:28:13,908 --> 02:28:17,050
Nothing conclusive
has happened yet.
1295
02:28:17,060 --> 02:28:20,223
Everything's lost.
And me laying out pebbles.
1296
02:28:20,244 --> 02:28:23,354
Get the Loot here.
Let's do the paperwork.
1297
02:28:23,375 --> 02:28:26,454
I've had enough, goddamnit!
1298
02:28:26,464 --> 02:28:30,629
The battalion will do
fine without you, too.
1299
02:28:30,639 --> 02:28:32,748
No man can win a war alone.
1300
02:28:36,964 --> 02:28:39,041
I will forgive you.
1301
02:28:40,002 --> 02:28:44,198
Not because I feel I must,
but for other reasons.
1302
02:28:44,208 --> 02:28:49,416
These are my conditions.
This stays between you and me.
1303
02:28:49,427 --> 02:28:54,708
From now on you obey like
everybody else. Understood?
1304
02:28:55,668 --> 02:28:59,906
Sure, I got it. I told I'd do
my share of the fighting.
1305
02:28:59,917 --> 02:29:03,058
Tell that Lammio
to leave me alone.
1306
02:29:04,019 --> 02:29:06,116
You get no privileges.
1307
02:29:06,137 --> 02:29:10,271
Behave, and you will be fine.
Dismissed!
1308
02:29:13,454 --> 02:29:17,608
I almost forgot! You get
leave for prisoners.
1309
02:29:17,629 --> 02:29:19,727
I took a Captain.
1310
02:29:21,804 --> 02:29:25,927
You will get it.
You've really earned it.
1311
02:29:25,979 --> 02:29:28,035
Dismissed!
1312
02:31:35,394 --> 02:31:37,523
Well, this is it.
1313
02:31:38,525 --> 02:31:42,752
Let's get moving. We've been
lying about enough now.
1314
02:31:43,734 --> 02:31:47,940
You get the 1 st half-platoon
moving, I'll get the 2nd.
1315
02:32:49,511 --> 02:32:54,698
A drop of Lake Onega.
- It won't be our border line.
1316
02:32:54,709 --> 02:32:58,884
Who cares! As long as
this foolishness ends.
1317
02:32:58,905 --> 02:33:02,036
Being on the move
makes you hungry.
1318
02:33:02,057 --> 02:33:04,155
Let's start scrapping again.
1319
02:33:05,115 --> 02:33:08,288
When the going gets tough,
the tough get going.
1320
02:33:08,298 --> 02:33:10,396
Stop bragging! Let's go.
1321
02:33:43,744 --> 02:33:44,830
Take cover!
1322
02:33:54,203 --> 02:33:56,269
Lost a leg -
1323
02:33:56,269 --> 02:34:00,476
but I'm not crying
over one leg!
1324
02:34:00,507 --> 02:34:04,703
I guess I've done my
share of running with it.
1325
02:34:15,078 --> 02:34:17,186
What was your name again?
1326
02:34:17,197 --> 02:34:20,349
Don't know about
no goddamn name...
1327
02:34:20,349 --> 02:34:24,524
I hope you do know your name.
- You got my papers right there.
1328
02:34:25,494 --> 02:34:28,688
You found me at home,
so you should...
1329
02:34:29,690 --> 02:34:33,844
You do have a name, don't you?
- Yeah. Korpela.
1330
02:34:33,876 --> 02:34:36,005
Private... goddammit...
1331
02:34:41,213 --> 02:34:46,443
Take care of the horse.
Feed him as often as you can.
1332
02:34:47,424 --> 02:34:51,630
I don't need no goddamn advice.
Been with horses all my life.
1333
02:34:51,640 --> 02:34:53,749
You take care of yourself.
1334
02:34:57,913 --> 02:35:01,066
Who's turn is it
to haul chow?
1335
02:35:02,068 --> 02:35:04,155
Uusitalo, your turn!
1336
02:35:04,176 --> 02:35:08,361
Of course. You go for once
and feel what it's like!
1337
02:35:13,580 --> 02:35:16,691
Get the hell off and
give me the reins!
1338
02:35:16,711 --> 02:35:19,811
No, no. I'm going this time.
1339
02:35:44,809 --> 02:35:47,961
Don't be afraid,
let's take it easy.
1340
02:35:47,982 --> 02:35:52,126
It's not for us to decide,
it's in God's hands.
1341
02:36:20,370 --> 02:36:23,491
Kariluoto's back from
his honeymoon leave.
1342
02:36:23,491 --> 02:36:28,647
With replacements, too.
But they're only kids.
1343
02:36:32,916 --> 02:36:36,016
Ville, still alive and kicking!
1344
02:36:36,047 --> 02:36:41,182
Can't keep a good man down.
I brought you some boys.
1345
02:36:41,214 --> 02:36:44,324
Hello! And congratulations.
- Thank you.
1346
02:36:44,397 --> 02:36:49,522
How are you doing?
- We've been on the move.
1347
02:36:50,660 --> 02:36:54,803
Everything's completely lost.
- Hard times.
1348
02:36:55,837 --> 02:36:57,924
Wonder what'll happen to us?
1349
02:36:57,945 --> 02:37:01,003
Us all. And Finland.
1350
02:37:01,014 --> 02:37:04,197
What happens to losers.
Finish.
1351
02:37:05,230 --> 02:37:08,330
Damn it, I can't stand it!
1352
02:37:09,395 --> 02:37:11,514
I don't want to see it.
1353
02:37:12,526 --> 02:37:15,678
I'll take anything but that.
1354
02:37:18,768 --> 02:37:24,018
All the bureaucrats are dying,prison gates are open lying -
1355
02:37:24,018 --> 02:37:27,170
all over this unhappy land.
1356
02:37:29,195 --> 02:37:32,347
Forth the nation sends its brave
1357
02:37:32,358 --> 02:37:35,541
to fight for life or then the grave...
1358
02:37:42,774 --> 02:37:46,981
Show me some Russkies,
so I can start killing them.
1359
02:37:47,972 --> 02:37:51,114
Goddamn! Did you hear that?
1360
02:37:51,197 --> 02:37:56,416
Keep you voice down, or they'll
hear you and run away from you.
1361
02:37:56,416 --> 02:37:58,472
How old are you?
1362
02:37:59,464 --> 02:38:00,581
Nineteen, Sir.
1363
02:38:01,551 --> 02:38:05,737
We were young to start with,
but we weren't kids!
1364
02:38:05,779 --> 02:38:08,941
Mother Finland tears
her children from her bosom -
1365
02:38:08,941 --> 02:38:11,029
and sends them to war.
1366
02:38:11,978 --> 02:38:14,108
No one's called me sir before.
1367
02:38:14,139 --> 02:38:17,229
Bear in mind what I am.
1368
02:38:28,731 --> 02:38:30,860
Medics, help! I'm hit.
1369
02:38:31,852 --> 02:38:33,949
Medics, I'm hit!
1370
02:38:34,941 --> 02:38:37,122
I'm hit! Help!
1371
02:38:41,256 --> 02:38:46,454
I told you to stay in the goddamn
trench, but you had to get out!
1372
02:39:07,297 --> 02:39:10,470
What's the situation?
- Not bad. Don't talk.
1373
02:39:11,483 --> 02:39:13,654
Is that Koskela?
- Yes. Don't move.
1374
02:39:14,614 --> 02:39:16,712
You hurt your nose.
1375
02:39:16,743 --> 02:39:19,906
I know now.
I lost my eyes.
1376
02:39:26,179 --> 02:39:31,325
Where are the boys?
Are we at the same spot?
1377
02:39:31,345 --> 02:39:33,423
Give me a pistol.
1378
02:39:33,433 --> 02:39:36,575
My head's on fire.
It hurts, hurts.
1379
02:39:36,585 --> 02:39:40,760
I am not giving you a gun.
You're not dying.
1380
02:39:40,771 --> 02:39:42,879
No more eyes.
1381
02:39:43,870 --> 02:39:45,989
Can't even cry...
1382
02:39:46,010 --> 02:39:49,079
I don't worry none no more.
1383
02:39:49,100 --> 02:39:52,252
Easy. You can
live without eyes.
1384
02:39:53,243 --> 02:39:55,341
I'll be hearing from you.
1385
02:39:55,352 --> 02:39:57,481
Say "hi" to the boys for me.
1386
02:39:57,491 --> 02:40:00,539
Take care of yourself.
1387
02:40:06,875 --> 02:40:08,921
Attention!
1388
02:40:09,923 --> 02:40:12,062
Aries, do you read me?
1389
02:40:13,054 --> 02:40:15,183
Sir, the enemy! - Where?
1390
02:40:27,666 --> 02:40:30,829
Help! The bus is on fire!
1391
02:40:36,037 --> 02:40:39,169
If you can't get out, grab me!
1392
02:40:40,254 --> 02:40:42,362
Through the back!
1393
02:40:47,519 --> 02:40:49,658
Don't leave me!
1394
02:40:50,629 --> 02:40:52,769
I can't walk!
1395
02:40:54,846 --> 02:40:57,977
Help! Can't you hear me?
1396
02:40:58,989 --> 02:41:01,150
Help, I'm burning!
1397
02:41:03,154 --> 02:41:07,360
Bring a submachine gun!
I'll kill everybody!
1398
02:41:08,383 --> 02:41:10,471
Help! - I'm coming!
1399
02:41:26,200 --> 02:41:29,290
Let's try one more time!
1400
02:41:34,487 --> 02:41:36,585
No more, it is over...
1401
02:41:58,494 --> 02:42:02,658
If my lungs last out,
we'll get drunk one day.
1402
02:42:03,713 --> 02:42:05,831
If they don't, cover me.
1403
02:42:06,865 --> 02:42:08,973
Don't leave me.
1404
02:42:09,954 --> 02:42:12,063
Or, who cares...
1405
02:43:31,461 --> 02:43:35,573
They're crushing us!
- No, stay where you are!
1406
02:44:13,138 --> 02:44:16,280
Go ahead and run, damn it!
1407
02:44:16,342 --> 02:44:19,411
Leaving a poor horse to die.
1408
02:44:19,453 --> 02:44:24,630
Torturing innocent beasts
as if they'd hurt anyone.
1409
02:44:25,642 --> 02:44:28,836
Run! No use staying
here to be tortured.
1410
02:44:53,855 --> 02:44:56,955
Remember how we'd swim
in our river as kids?
1411
02:44:56,976 --> 02:45:00,159
We'll never see it again. There's
corpses swimming in it now.
1412
02:45:00,180 --> 02:45:03,249
We'll have to swim
across that one.
1413
02:45:03,259 --> 02:45:05,346
If we make it that far.
1414
02:45:05,357 --> 02:45:09,480
Don't save your sugar rations.
They'll melt when we swim.
1415
02:45:10,576 --> 02:45:15,774
Bullshit! I'll jump across
that stream if I have to.
1416
02:45:15,794 --> 02:45:19,980
One to go, said the
Devil counting the ants!
1417
02:45:22,088 --> 02:45:25,199
What did you say
about swimming?
1418
02:45:25,209 --> 02:45:29,374
I told them to eat their sugar so
it won't get soaked when we swim.
1419
02:45:29,384 --> 02:45:31,451
You're demoralizing the men.
1420
02:45:31,461 --> 02:45:34,624
A Platoon Commander shouldn't
be talking about running away.
1421
02:45:35,574 --> 02:45:39,801
We've learned to respect the enemy.
They're creating panic, not me.
1422
02:45:39,811 --> 02:45:43,955
We'll swim like a bunch
of ducks, you'll see.
1423
02:45:43,965 --> 02:45:47,107
We will retreat across
the bridge when the order comes.
1424
02:45:47,117 --> 02:45:50,259
You do your job and leave
the thinking to someone else.
1425
02:45:50,270 --> 02:45:54,392
I ain't arguing with you.
You try your bridge.
1426
02:46:19,442 --> 02:46:22,563
I got him!
Check it out!
1427
02:46:23,659 --> 02:46:25,747
By the bush!
1428
02:46:26,780 --> 02:46:28,878
Cross it, goddamn kid!
1429
02:47:40,845 --> 02:47:43,986
My left shoulder...
Hurts like hell!
1430
02:47:48,130 --> 02:47:51,282
Did I have to
live to see this?
1431
02:47:51,303 --> 02:47:53,432
I've never needed no help!
1432
02:47:54,434 --> 02:47:58,609
Goddamn, my shoulder burns!
You OK, Susi?
1433
02:47:59,653 --> 02:48:02,764
It's better if
I don't move.
1434
02:48:02,784 --> 02:48:05,957
Hey boys, I'm on my
way to my Missus!
1435
02:48:06,959 --> 02:48:10,101
I'll take a head count
of my kids.
1436
02:48:10,112 --> 02:48:13,191
Antti's war is over.
1437
02:48:13,232 --> 02:48:17,387
I'd be obliged if you forgot
that thing by the river.
1438
02:48:17,397 --> 02:48:20,580
I'm a little green...
I hope you get well.
1439
02:48:21,593 --> 02:48:25,757
I would've loved to keep you.
- Ah, forget it, Sir.
1440
02:48:25,768 --> 02:48:28,931
You're not the first officer
I've fought with.
1441
02:48:29,891 --> 02:48:31,968
Let me tell you something.
1442
02:48:31,978 --> 02:48:35,120
M��tt� and Vanhala
are good men.
1443
02:48:35,130 --> 02:48:40,349
When that kid Asumaniemi starts
thinking, he'll be a mean bastard.
1444
02:48:40,391 --> 02:48:43,481
And Honkajoki's good, too.
1445
02:48:43,491 --> 02:48:47,624
He talks real strange,
but don't mind that.
1446
02:48:47,635 --> 02:48:51,893
Rahikainen's a dealer.
Send him out if you get hungry.
1447
02:48:52,853 --> 02:48:56,047
And you're always hungry.
See you, boys.
1448
02:48:58,124 --> 02:49:00,180
Damn! Stop!
1449
02:49:00,232 --> 02:49:03,343
I ain't going feet first!
1450
02:50:13,222 --> 02:50:15,341
It's on the left...
1451
02:50:16,427 --> 02:50:19,558
The heart's on the left...
1452
02:52:53,960 --> 02:52:57,175
Burn it. I've lost
the basic idea.
1453
02:52:58,146 --> 02:53:01,298
I wish we still had
your crossbow.
1454
02:53:01,319 --> 02:53:06,569
That damn Russkie - excuse me,
Homo Sovieticus - surprised me.
1455
02:53:07,540 --> 02:53:09,679
That was my biggest
loss in this war.
1456
02:53:10,650 --> 02:53:12,821
The Union of the Soviet
Socialist Republics won -
1457
02:53:12,832 --> 02:53:17,988
but second was stubborn
little Finland!
1458
02:54:40,423 --> 02:54:42,594
Subtitles:
Janne Staffans
116084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.