All language subtitles for The.Secret.House.E36.220531.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,190 --> 00:00:11,649 (Episode 36) 2 00:00:11,649 --> 00:00:14,319 Stop the car! 3 00:00:17,630 --> 00:00:18,960 Where are we going? 4 00:00:19,800 --> 00:00:22,030 - Mr. Yang. - I'm sorry. 5 00:00:23,829 --> 00:00:27,199 My mother. Did Mother put you up to this? 6 00:00:31,909 --> 00:00:33,780 Let's take down the articles first. 7 00:00:34,409 --> 00:00:35,839 Would Tae Hee let us? 8 00:00:35,839 --> 00:00:39,379 We can make her look like she's not in her right mind. 9 00:00:40,280 --> 00:00:41,420 Are we... 10 00:00:42,650 --> 00:00:45,220 Are we headed to a psych ward? 11 00:00:48,059 --> 00:00:50,790 Stop the car! 12 00:00:52,459 --> 00:00:55,000 - Pull over. - Don't do this. 13 00:00:55,000 --> 00:00:56,730 You won't? Then we both die. 14 00:00:56,730 --> 00:00:57,870 Ms. Nam! 15 00:00:57,870 --> 00:00:59,529 I'd rather die than get locked up! 16 00:00:59,529 --> 00:01:01,400 - Don't! - Pull over! 17 00:01:01,400 --> 00:01:03,110 Okay, fine! 18 00:01:19,150 --> 00:01:22,120 If you drive on, we both die. 19 00:01:25,029 --> 00:01:27,160 Touch the wheel only if you want to die. 20 00:01:37,770 --> 00:01:40,079 Well? Are you still checking? 21 00:01:40,079 --> 00:01:42,279 Ms. Ham has been at the office all day, 22 00:01:42,279 --> 00:01:44,549 and Mr. Yang hasn't left home. 23 00:01:44,749 --> 00:01:46,350 That can't be. 24 00:01:48,180 --> 00:01:49,249 He has two phones. 25 00:01:49,249 --> 00:01:51,520 I'm tracking the second one. 26 00:01:55,960 --> 00:01:59,130 Tae Hee's phone was just turned back on. 27 00:01:59,730 --> 00:02:00,760 What? 28 00:02:03,270 --> 00:02:04,400 Where is this? 29 00:02:09,070 --> 00:02:10,210 Tae Hee. 30 00:02:10,639 --> 00:02:14,240 It's me. I don't know where I am. 31 00:02:14,939 --> 00:02:18,449 I just located you. I'll be right there. Wait for me. 32 00:02:20,250 --> 00:02:21,679 Ji Hwan! 33 00:02:24,220 --> 00:02:26,820 I don't know if I'm doing the right thing. 34 00:02:49,880 --> 00:02:50,880 Tae Hee. 35 00:02:51,709 --> 00:02:53,380 I thought I'd never see you again. 36 00:02:55,119 --> 00:02:57,419 I don't care what happens to me, 37 00:02:57,649 --> 00:03:01,220 but I was so afraid I'd never see you again. 38 00:03:05,660 --> 00:03:09,199 Don't leave me alone anymore now, Ji Hwan. 39 00:03:34,959 --> 00:03:37,329 We will become husband and wife tomorrow. 40 00:03:43,269 --> 00:03:45,799 (Ji Hwan) 41 00:03:47,169 --> 00:03:48,899 He wouldn't get a marriage license. 42 00:03:50,269 --> 00:03:53,079 Not when he has Sol. 43 00:03:53,679 --> 00:03:55,310 She just said that to taunt me. 44 00:04:00,579 --> 00:04:03,250 Dr. Baek. The test results are back... 45 00:04:03,250 --> 00:04:04,720 for the traffic accident patient who just came in. 46 00:04:05,220 --> 00:04:06,560 - I'll be right there. - Okay. 47 00:04:21,699 --> 00:04:25,509 (Marriage Registration, Woo Ji Hwan) 48 00:04:31,350 --> 00:04:33,980 After like comes love. 49 00:04:34,780 --> 00:04:38,020 I may be impatient but I won't forget the order. 50 00:04:43,559 --> 00:04:45,330 I hate you so much, 51 00:04:46,230 --> 00:04:48,799 so why can't I just hate you? 52 00:04:49,970 --> 00:04:51,900 You must be having a terrible time. 53 00:04:55,140 --> 00:04:56,270 Go away. 54 00:04:57,410 --> 00:04:59,109 I'll be right here. 55 00:05:02,540 --> 00:05:04,850 I'll wait for you here. 56 00:05:05,950 --> 00:05:10,119 So don't forget I'm here. 57 00:05:12,020 --> 00:05:13,660 Remember that. 58 00:05:17,830 --> 00:05:18,960 Ji Hwan. 59 00:05:20,730 --> 00:05:22,600 - Ji Hwan? - What? 60 00:05:23,200 --> 00:05:25,629 - I filled in my section. - Okay. 61 00:05:25,629 --> 00:05:28,939 Can you go somewhere with me after we register our marriage? 62 00:05:29,239 --> 00:05:30,309 Where? 63 00:05:30,910 --> 00:05:33,480 There's someplace I want to take you. 64 00:05:34,379 --> 00:05:35,809 It won't take long. 65 00:05:37,009 --> 00:05:38,679 Okay, why not? 66 00:05:40,749 --> 00:05:43,419 It's so strange that you're doing everything I ask. 67 00:05:44,119 --> 00:05:45,850 It feels like a dream. 68 00:05:48,759 --> 00:05:50,830 - Let's hand it in. - Okay. 69 00:05:56,059 --> 00:05:59,400 I told him to report back. Why won't he pick up? 70 00:06:05,169 --> 00:06:08,640 Is everything okay? Call as soon as she's admitted. 71 00:06:14,580 --> 00:06:17,290 Here's the champagne you ordered. 72 00:06:17,489 --> 00:06:18,790 Thanks. 73 00:06:18,790 --> 00:06:21,890 Congratulations on your son getting elected. 74 00:06:22,819 --> 00:06:23,989 Thank you. 75 00:06:44,650 --> 00:06:47,480 Hello, Dad. 76 00:06:50,220 --> 00:06:52,119 I'm not alone today. 77 00:06:54,259 --> 00:06:57,530 I brought the man I love the most in the world. 78 00:06:59,790 --> 00:07:01,900 I dropped by to say hi. 79 00:07:03,200 --> 00:07:05,270 We registered as a couple today. 80 00:07:06,299 --> 00:07:10,069 You're the first I'm telling because I know you'd be pleased. 81 00:07:18,609 --> 00:07:20,179 He's young, isn't he? 82 00:07:22,879 --> 00:07:25,150 Yes, he is. 83 00:07:25,290 --> 00:07:27,220 I never met him. 84 00:07:27,819 --> 00:07:29,919 He died before I was born. 85 00:07:30,830 --> 00:07:33,359 Oh, I see. 86 00:07:33,359 --> 00:07:37,129 The rest of the family objects, but I thought he'd approve. 87 00:07:37,299 --> 00:07:39,369 (The late Nam Chan Woo) 88 00:07:44,210 --> 00:07:46,040 It's just me, I think. 89 00:07:48,410 --> 00:07:50,379 But he seems to be smiling brighter. 90 00:07:55,679 --> 00:07:57,520 Bless us, Dad. 91 00:07:59,049 --> 00:08:00,590 We'll live happily. 92 00:08:20,410 --> 00:08:22,379 What do you think you're doing? 93 00:08:22,379 --> 00:08:24,609 - Get out. - I'll treat Tae Hee well. 94 00:08:24,609 --> 00:08:26,819 Quit that nonsense and leave. 95 00:08:26,819 --> 00:08:29,520 I'll try hard to earn your trust. 96 00:08:31,249 --> 00:08:32,419 Just watch. 97 00:08:33,590 --> 00:08:36,790 Father, why won't you throw them out already? 98 00:08:36,790 --> 00:08:38,189 Please approve, sir. 99 00:08:38,189 --> 00:08:41,659 I have nothing else to say. 100 00:08:42,330 --> 00:08:43,930 We registered our marriage today. 101 00:08:46,670 --> 00:08:49,369 - What? You did what? - You heard him. 102 00:08:49,999 --> 00:08:51,639 We're legally married now. 103 00:08:51,639 --> 00:08:53,909 Tae Hee. Are you insane? 104 00:08:54,440 --> 00:08:58,080 Whether you approve or not, we're legally a couple now. 105 00:08:58,450 --> 00:09:00,779 And we'll live here, so accept us. 106 00:09:00,779 --> 00:09:03,950 If you were going to go and do this, 107 00:09:05,220 --> 00:09:06,989 why did you ask for permission? 108 00:09:09,659 --> 00:09:12,460 Do you think I'm invisible? 109 00:09:14,129 --> 00:09:15,600 Do you think... 110 00:09:15,600 --> 00:09:19,129 - Oh, dear. Sit down, sir. - Father. 111 00:09:19,930 --> 00:09:21,600 Take me to my room. 112 00:09:27,009 --> 00:09:28,340 You went and registered? 113 00:09:28,340 --> 00:09:31,080 Do as you wish. What a joke. 114 00:09:31,080 --> 00:09:33,980 I can have that canceled. 115 00:09:33,980 --> 00:09:35,749 - I'll move in with Sol. - Ji Hwan, you... 116 00:09:35,749 --> 00:09:37,550 Do whatever you wish. 117 00:09:39,350 --> 00:09:41,359 - Mother. - Your daughter... 118 00:09:41,359 --> 00:09:44,090 will be hurt beyond belief. 119 00:09:44,090 --> 00:09:47,730 Just how much someone can be tormented, 120 00:09:47,999 --> 00:09:50,170 I will show you myself. 121 00:09:57,739 --> 00:09:59,539 Your daughter Tae Hee... 122 00:10:00,840 --> 00:10:03,340 is being so unruly. 123 00:10:04,450 --> 00:10:06,749 What should I do? 124 00:10:09,420 --> 00:10:12,249 Don't just stand there and say something. 125 00:10:14,590 --> 00:10:16,460 Of all people, 126 00:10:16,830 --> 00:10:19,759 she married that woman's son. 127 00:10:25,269 --> 00:10:26,600 Leave this house. 128 00:10:26,600 --> 00:10:29,670 I told you already. I won't move out. 129 00:10:29,670 --> 00:10:32,340 I don't care for you. Get out! 130 00:10:32,340 --> 00:10:33,840 Why are you so dignified? 131 00:10:34,409 --> 00:10:37,149 Can I tell Grandfather you tried to have me admitted? 132 00:10:38,649 --> 00:10:41,980 You don't know your grandfather at all. 133 00:10:42,680 --> 00:10:44,720 He knew I'd had you taken away... 134 00:10:44,720 --> 00:10:48,019 and he celebrated with us without batting an eyelid. 135 00:10:48,789 --> 00:10:50,230 He pretends... 136 00:10:50,230 --> 00:10:53,800 to be a good person while he turns a blind eye. 137 00:10:53,999 --> 00:10:55,899 - Don't you get it? - I don't care. 138 00:10:55,899 --> 00:11:00,499 You insist on seeing Ji Hwan get torn to pieces? 139 00:11:00,499 --> 00:11:02,899 No. I won't let that happen. 140 00:11:02,899 --> 00:11:05,470 What do you think you can do? 141 00:11:05,470 --> 00:11:07,239 I visited Dad today. 142 00:11:07,440 --> 00:11:10,139 I always thought I was like him, 143 00:11:10,980 --> 00:11:12,109 but I'm not. 144 00:11:12,149 --> 00:11:13,920 My goodness. 145 00:11:14,879 --> 00:11:17,450 I'm becoming more like you. 146 00:11:17,550 --> 00:11:19,090 You're insane. 147 00:11:19,190 --> 00:11:21,659 You're talking gibberish now. 148 00:11:21,659 --> 00:11:23,289 Accept Ji Hwan... 149 00:11:23,859 --> 00:11:25,960 before I become even more like you. 150 00:11:25,960 --> 00:11:27,029 Shut your mouth. 151 00:11:27,029 --> 00:11:30,499 Before I go and do it regardless of the consequences, 152 00:11:31,629 --> 00:11:33,170 accept Ji Hwan. 153 00:11:43,480 --> 00:11:45,009 What do you want to say? 154 00:11:47,879 --> 00:11:50,320 - Well... - You said we have to talk. 155 00:11:52,350 --> 00:11:54,820 So, Sol... 156 00:11:54,820 --> 00:11:56,889 - Yes? - I'm... 157 00:11:58,129 --> 00:12:00,060 going to get married. 158 00:12:00,060 --> 00:12:02,830 For real? You're really getting married? 159 00:12:02,930 --> 00:12:04,129 With Ju Hong? 160 00:12:06,730 --> 00:12:09,539 I'm all for it. I support your marriage. 161 00:12:10,570 --> 00:12:13,639 Okay, but Sol... 162 00:12:15,080 --> 00:12:17,609 The person I'm marrying... 163 00:12:18,609 --> 00:12:20,109 isn't Ju Hong. 164 00:12:20,279 --> 00:12:23,550 Why not? Why isn't it Ju Hong? 165 00:12:25,450 --> 00:12:28,759 Who is it, then? Who are you marrying? 166 00:12:30,560 --> 00:12:31,830 Tae Hee. 167 00:12:32,859 --> 00:12:34,859 But you like Ju Hong. 168 00:12:35,600 --> 00:12:37,970 And Ju Hong likes you. 169 00:12:38,730 --> 00:12:41,170 So why would you marry someone else? 170 00:12:41,899 --> 00:12:45,940 I can't explain everything right now. 171 00:12:45,940 --> 00:12:47,739 When you grow up... 172 00:12:47,739 --> 00:12:50,109 - No. - Sol. 173 00:12:50,109 --> 00:12:53,109 Why did you make that decision without asking me? 174 00:12:54,080 --> 00:12:56,149 I like Ju Hong. 175 00:12:56,149 --> 00:12:59,050 Tae Hee likes you too. 176 00:12:59,050 --> 00:13:01,720 You know she wants to get closer to you. 177 00:13:01,720 --> 00:13:05,230 I don't like it if it's not with Ju Hong. 178 00:13:06,060 --> 00:13:08,629 I don't want her to be my mom. 179 00:13:08,629 --> 00:13:11,600 You have no choice. I made up my mind. 180 00:13:11,600 --> 00:13:13,499 So what if you made up your mind? 181 00:13:14,340 --> 00:13:16,100 I said I don't like it. 182 00:13:16,369 --> 00:13:17,739 I don't like it. 183 00:13:17,739 --> 00:13:19,739 Sol, will you stop giving me a hard time? 184 00:13:19,739 --> 00:13:21,940 You're the one who's giving me a hard time. 185 00:13:21,940 --> 00:13:23,909 Why do you say I give you a hard time? 186 00:13:25,379 --> 00:13:26,649 I don't like it. 187 00:13:26,950 --> 00:13:30,389 You can ask me a hundred times, and I still won't like it. 188 00:13:32,350 --> 00:13:33,989 Sol. 189 00:13:50,470 --> 00:13:51,840 Too bad. 190 00:13:52,440 --> 00:13:54,409 You're lost too. 191 00:13:56,139 --> 00:13:58,310 I hoped to see Sol light up. 192 00:14:03,619 --> 00:14:05,320 How did she know I was thinking of her? 193 00:14:07,289 --> 00:14:08,759 Hi, Sol. 194 00:14:09,019 --> 00:14:11,359 I was about to call you. 195 00:14:11,730 --> 00:14:14,730 - Ju Hong. - Are you crying? Why? 196 00:14:15,830 --> 00:14:17,100 Are you sick? 197 00:14:17,100 --> 00:14:19,670 Where's your dad? Is he not home? 198 00:14:19,869 --> 00:14:22,200 - Ju Hong. - Yes, talk to me. 199 00:14:22,300 --> 00:14:24,769 I'm listening. Stop crying and talk. 200 00:14:24,769 --> 00:14:26,869 Can you come over? 201 00:14:26,869 --> 00:14:28,580 - Right now? - Yes. 202 00:14:28,909 --> 00:14:29,980 Well... 203 00:14:31,210 --> 00:14:33,409 Can you tell me what it's about? 204 00:14:36,519 --> 00:14:37,749 Where are you going? 205 00:14:37,749 --> 00:14:40,220 - To Sol. - Where? 206 00:14:40,389 --> 00:14:41,789 Sol's crying. 207 00:14:42,289 --> 00:14:44,190 What are you on about? 208 00:14:44,489 --> 00:14:45,960 See you later. 209 00:14:46,090 --> 00:14:48,800 Why would you go to his place? He's getting married. 210 00:14:49,460 --> 00:14:51,499 I think Sol's sick. 211 00:14:51,769 --> 00:14:53,230 What about her dad? 212 00:14:53,230 --> 00:14:55,570 What about his fiancee? Why should you bother? 213 00:14:55,769 --> 00:14:57,210 Let's talk later. 214 00:14:57,509 --> 00:14:59,369 Your dad will have a fit. 215 00:14:59,369 --> 00:15:01,509 - Mom. - You're staying at home. 216 00:15:01,509 --> 00:15:04,379 Stop it. I can't ignore a crying kid. 217 00:15:04,379 --> 00:15:05,810 What if she has a fever? 218 00:15:05,980 --> 00:15:07,720 Ju Hong! 219 00:15:09,720 --> 00:15:10,720 My goodness. 220 00:15:11,850 --> 00:15:13,789 What should I do about her? 221 00:15:14,519 --> 00:15:17,659 Why can't she just move on? 222 00:15:38,310 --> 00:15:41,649 She threatened to kill you both, so you dropped her off? 223 00:15:44,749 --> 00:15:48,389 Then you should've died with her. Didn't you think of that? 224 00:15:49,789 --> 00:15:51,289 Why are you glaring at me? 225 00:15:51,289 --> 00:15:54,629 Did you work for me with that little resolve? 226 00:15:55,029 --> 00:15:57,670 Who cares whether Tae Hee dies? 227 00:15:57,670 --> 00:15:58,970 You ruined everything! 228 00:15:58,970 --> 00:16:02,639 Do you really not care if Ms. Nam were to die? 229 00:16:03,810 --> 00:16:05,009 What? 230 00:16:07,710 --> 00:16:08,779 I couldn't... 231 00:16:09,379 --> 00:16:12,580 do anything that would end in her death. 232 00:16:12,580 --> 00:16:14,350 Who are you to say that? 233 00:16:14,950 --> 00:16:17,149 What are you to make decisions? 234 00:16:17,149 --> 00:16:19,320 - Ms. Ham. - Let's not waste time. 235 00:16:19,320 --> 00:16:22,190 You're fired. Get out. 236 00:16:23,590 --> 00:16:25,930 I can't let you do that. 237 00:16:29,060 --> 00:16:33,100 Don't worry. I won't let her fire you. 238 00:16:36,039 --> 00:16:37,210 Tae Hyung. 239 00:16:37,810 --> 00:16:42,440 You'll get a chance to return the favor one day. 240 00:16:43,609 --> 00:16:44,710 You're excused. 241 00:16:55,690 --> 00:16:58,159 Are you really going to keep him close? 242 00:16:58,159 --> 00:16:59,989 Were you really going to fire him? 243 00:17:01,359 --> 00:17:03,560 What if he were to talk? 244 00:17:03,560 --> 00:17:05,970 I can't stand how he ruined things for us. 245 00:17:05,970 --> 00:17:09,899 Even if you can't stand him, we must keep him around for now. 246 00:17:10,840 --> 00:17:12,509 He knows too much. 247 00:17:25,890 --> 00:17:27,190 Sol, bring me your phone. 248 00:17:29,160 --> 00:17:30,220 No. 249 00:17:30,759 --> 00:17:33,690 Do as I say. Bring your phone. 250 00:17:34,759 --> 00:17:38,069 Sol, how about you go to your room? 251 00:17:38,630 --> 00:17:41,799 Will you talk to Dad for me? 252 00:17:42,239 --> 00:17:44,170 - Sol. - I said no. 253 00:17:44,170 --> 00:17:47,210 You said you'd never do what I don't want. 254 00:17:47,210 --> 00:17:49,239 You're making me really angry. 255 00:17:49,239 --> 00:17:51,410 Sol, go to your room. 256 00:17:51,610 --> 00:17:55,180 I brought you a teddy bear. 257 00:17:56,380 --> 00:17:57,420 Here. 258 00:18:03,319 --> 00:18:05,230 Do you like it? 259 00:18:05,759 --> 00:18:07,700 Yes. It's cute. 260 00:18:08,759 --> 00:18:11,769 Go to your room and give it a name. 261 00:18:11,930 --> 00:18:14,839 I'll tell you what I named it. 262 00:18:15,269 --> 00:18:17,910 Okay. I'll join you later. 263 00:18:27,009 --> 00:18:28,549 Did you tell her? 264 00:18:28,819 --> 00:18:31,220 Ignore her if she calls you again. 265 00:18:31,220 --> 00:18:32,549 Maybe yours but hers... 266 00:18:32,549 --> 00:18:34,589 The same goes for her too. 267 00:18:34,690 --> 00:18:35,890 Not for me. 268 00:18:36,559 --> 00:18:38,759 I can't just watch her suffer. 269 00:18:39,829 --> 00:18:43,099 I'll handle my relationship with her. You stay out of it. 270 00:18:45,470 --> 00:18:46,529 Ju Hong. 271 00:18:49,769 --> 00:18:52,210 My gosh... 272 00:18:53,980 --> 00:18:56,839 Already? What did you name it? 273 00:18:57,450 --> 00:18:58,680 Pu Reum. 274 00:18:59,279 --> 00:19:00,720 - Pu Reum? - Yes. 275 00:19:01,249 --> 00:19:03,650 It means green and my name means pine. 276 00:19:03,650 --> 00:19:04,989 I see. 277 00:19:06,190 --> 00:19:08,989 I like how it connects to your name. 278 00:19:08,989 --> 00:19:11,860 I like how it's a color, like your name. 279 00:19:12,259 --> 00:19:13,489 Right. 280 00:19:14,200 --> 00:19:17,099 I think the name suits perfectly. 281 00:19:17,200 --> 00:19:19,630 As if it was always called Pu Reum. 282 00:19:19,769 --> 00:19:22,970 Did you not reconcile with Dad? 283 00:19:24,269 --> 00:19:25,309 No. 284 00:19:25,309 --> 00:19:27,739 I don't want him to marry Tae Hee. 285 00:19:29,440 --> 00:19:33,279 Can you not persuade him? 286 00:19:34,079 --> 00:19:35,220 I wish... 287 00:19:35,749 --> 00:19:38,690 he would do as I said too. 288 00:19:56,069 --> 00:19:57,670 Sol's asleep. 289 00:20:01,809 --> 00:20:03,210 I'll see myself out. 290 00:20:10,349 --> 00:20:12,319 For Sol's sake, 291 00:20:12,950 --> 00:20:15,360 I'd like you to be a little more cautious. 292 00:20:16,759 --> 00:20:19,059 Then Sol will calm down... 293 00:20:19,759 --> 00:20:21,730 and she'll stop calling me. 294 00:21:05,910 --> 00:21:10,079 Where did everything start to go wrong? 295 00:21:11,110 --> 00:21:12,849 How far back must I go... 296 00:21:13,749 --> 00:21:15,749 to correct everything? 297 00:21:28,360 --> 00:21:29,460 A cause? 298 00:21:29,599 --> 00:21:31,430 You saw Grandpa yesterday. 299 00:21:31,730 --> 00:21:34,239 We might not be able to stop Ji Hwan... 300 00:21:34,739 --> 00:21:36,039 from barging in. 301 00:21:36,440 --> 00:21:39,410 So we should create a cause to get rid of Ji Hwan? 302 00:21:39,410 --> 00:21:43,339 He doesn't approve of their marriage either. 303 00:21:44,349 --> 00:21:47,410 That's true. If we were to give him a reason to object, 304 00:21:47,410 --> 00:21:49,920 he'd jump at the chance. 305 00:21:49,920 --> 00:21:52,519 We need him to do the objecting. 306 00:21:53,019 --> 00:21:55,220 Our objections haven't worked for a while. 307 00:21:55,519 --> 00:21:56,960 Let's see... 308 00:22:00,630 --> 00:22:01,630 Here. 309 00:22:05,799 --> 00:22:07,029 This person... 310 00:22:20,509 --> 00:22:24,220 Congratulations. You passed the final interview. 311 00:22:24,420 --> 00:22:27,860 We emailed you the training schedule. 312 00:22:38,230 --> 00:22:39,630 You went and registered? 313 00:22:39,670 --> 00:22:42,440 Do as you wish. What a joke. 314 00:22:42,440 --> 00:22:45,539 I can have that canceled. 315 00:22:45,539 --> 00:22:46,670 Ms. Ham. 316 00:22:47,809 --> 00:22:49,539 Try as you wish, 317 00:22:50,610 --> 00:22:52,509 you can't stop me. 318 00:22:57,249 --> 00:22:59,789 So what? None of this... 319 00:22:59,789 --> 00:23:02,789 has anything to do with you? 320 00:23:02,920 --> 00:23:04,230 That's what I said. 321 00:23:06,460 --> 00:23:10,360 Woo Ji Hwan took it from me and uploaded it on his own. 322 00:23:10,360 --> 00:23:12,370 I knew nothing about it. 323 00:23:13,769 --> 00:23:16,640 What did I get out of what he did? 324 00:23:16,640 --> 00:23:19,769 Let's be honest. If I'd come to you first, 325 00:23:19,769 --> 00:23:22,140 you'd have paid me, at least. 326 00:23:22,140 --> 00:23:24,180 Let's not waste our time. 327 00:23:24,180 --> 00:23:27,819 What did you and Woo Ji Hwan do? 328 00:23:28,279 --> 00:23:29,920 We didn't do anything. 329 00:23:33,890 --> 00:23:35,960 I think you'd better tell the truth. 330 00:23:36,120 --> 00:23:39,289 It wasn't me. Woo Ji Hwan suggested we go to Chairman Nam. 331 00:23:39,289 --> 00:23:40,960 He said we could get 500,000 dollars each. 332 00:23:40,960 --> 00:23:43,759 But then he stabbed me in the back. 333 00:23:44,299 --> 00:23:45,299 There. 334 00:23:46,870 --> 00:23:48,839 Here is half of 500,000 dollars. 335 00:23:49,539 --> 00:23:52,870 You'll get the other half after the job's done. 336 00:23:52,870 --> 00:23:54,009 After... 337 00:23:55,410 --> 00:23:56,480 the job's done? 338 00:24:04,079 --> 00:24:06,849 Why is it so eerily quiet? 339 00:24:07,960 --> 00:24:10,489 There's no way Ham Sook Jin would be quiet... 340 00:24:10,489 --> 00:24:13,160 after what you and Tae Hee did. 341 00:24:13,759 --> 00:24:17,059 Shouldn't we be prepared? 342 00:24:18,099 --> 00:24:19,499 I don't know. 343 00:24:19,730 --> 00:24:23,370 It's not like we can be prepared. Stuff always happens. 344 00:24:23,370 --> 00:24:27,610 You trust in your ability to think on your feet? 345 00:24:29,579 --> 00:24:31,210 Is this the last of our cases? 346 00:24:31,210 --> 00:24:32,950 Yes, it is. 347 00:24:32,950 --> 00:24:35,480 I'll go home early, then. 348 00:24:35,819 --> 00:24:37,380 Why? Is something up? 349 00:24:37,380 --> 00:24:39,220 I'll pick up Sol from school. 350 00:24:40,519 --> 00:24:44,930 Right. You have a huge obstacle called Sol. 351 00:25:00,239 --> 00:25:01,539 Hello, Ji Hwan speaking. 352 00:25:01,539 --> 00:25:03,009 Come home right now. 353 00:25:04,210 --> 00:25:06,279 Sorry, but I have plans... 354 00:25:06,279 --> 00:25:07,980 I said right now. 355 00:25:07,980 --> 00:25:09,279 Be here. 356 00:25:24,630 --> 00:25:28,970 Ji Hwan. I bet you never imagined... 357 00:25:29,069 --> 00:25:30,599 you'd trip yourself up. 358 00:25:33,809 --> 00:25:35,339 Shall I get going? 359 00:25:44,019 --> 00:25:47,720 What's going on that you're home already? 360 00:25:48,720 --> 00:25:52,259 There's someone you must meet. 361 00:25:52,259 --> 00:25:54,029 Who's that? 362 00:25:56,529 --> 00:25:57,799 That must be him. 363 00:25:57,799 --> 00:25:59,529 - Take a seat. - Okay. 364 00:26:10,680 --> 00:26:12,579 Come in. 365 00:27:12,239 --> 00:27:13,440 Hello. 366 00:27:14,809 --> 00:27:17,640 - Ji Hwan. - Darn you. 367 00:27:20,180 --> 00:27:21,450 Are you all right? 368 00:27:24,849 --> 00:27:26,019 Grandpa! 369 00:27:26,289 --> 00:27:29,089 Get away from him this instant! 370 00:27:29,220 --> 00:27:30,660 What is this about? 371 00:27:30,660 --> 00:27:33,160 You did what you did... 372 00:27:33,329 --> 00:27:36,430 and then married Tae Hee? 373 00:27:37,759 --> 00:27:39,200 What are you talking about? 374 00:27:39,200 --> 00:27:41,739 I don't even want to talk to you. 375 00:27:42,170 --> 00:27:44,569 Get out this instant! 376 00:28:14,700 --> 00:28:17,539 (The Secret House) 377 00:28:17,670 --> 00:28:19,970 If I were to date you, 378 00:28:19,970 --> 00:28:22,009 Ji Hwan would feel messed up. 379 00:28:22,009 --> 00:28:24,680 Watch what you say. Who's after whom? 380 00:28:24,680 --> 00:28:27,049 He can't marry Ju Hong, whatever happens. 381 00:28:27,049 --> 00:28:29,279 You must know very well why not. 382 00:28:29,279 --> 00:28:31,519 I never told him we should see the chairman. 383 00:28:31,519 --> 00:28:33,049 Get him out of my house. 384 00:28:33,049 --> 00:28:34,120 Are you crazy? 385 00:28:34,120 --> 00:28:36,890 You're the crazy one who hired me to be a stand-in donor. 386 00:28:36,890 --> 00:28:38,489 He's trying to be smart. 387 00:28:38,489 --> 00:28:40,329 I have no reason to talk to you. 388 00:28:40,529 --> 00:28:42,130 Your money is at stake. 389 00:28:42,230 --> 00:28:44,200 Be here and you'll see for yourself. 26112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.