All language subtitles for The.Midwich.Cuckoos.S01E03.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,005 --> 00:00:02,771 There's been a blackout for 12 hours. 2 00:00:02,863 --> 00:00:05,107 - We thought you were all dead. - Your wife's in there. 3 00:00:05,192 --> 00:00:08,678 - Her sister's with her. - Something occurred that night. 4 00:00:08,763 --> 00:00:11,256 It seems that you've all fallen pregnant. 5 00:00:11,341 --> 00:00:12,717 - Is that a camera? - Yeah. 6 00:00:12,802 --> 00:00:14,232 They're filming us. 7 00:00:14,317 --> 00:00:16,270 You don't think that I'm mother material. 8 00:00:16,495 --> 00:00:18,315 The baby has my DNA... 9 00:00:18,493 --> 00:00:20,493 but not yours. 10 00:00:23,283 --> 00:00:25,983 [ Keyboard clacking ] 11 00:00:26,513 --> 00:00:29,903 "For two years after the births, we lived a secret life. 12 00:00:30,003 --> 00:00:33,823 [♪♪♪] 13 00:00:34,240 --> 00:00:36,663 We told no one what we were going through. 14 00:00:36,763 --> 00:00:42,783 [♪♪♪] 15 00:00:42,883 --> 00:00:44,623 Morning. 16 00:00:44,723 --> 00:00:46,903 Good morning. 17 00:00:47,003 --> 00:00:50,223 "Our world became smaller. 18 00:00:50,323 --> 00:00:52,543 Our world became Midwich. 19 00:00:52,643 --> 00:00:58,783 [♪♪♪] 20 00:00:58,883 --> 00:01:05,063 [♪♪♪] 21 00:01:05,163 --> 00:01:08,703 We got used to our lives. 22 00:01:08,803 --> 00:01:10,803 Got used to the rules. 23 00:01:14,323 --> 00:01:17,623 We could see that our children were special. 24 00:01:17,723 --> 00:01:19,583 Not normal for their age. 25 00:01:19,683 --> 00:01:23,283 But we loved them, and they loved us, too. 26 00:01:26,443 --> 00:01:29,023 We told ourselves we were happy. 27 00:01:29,123 --> 00:01:31,243 That everything was alright. 28 00:01:33,523 --> 00:01:36,903 And then one morning, everything changed." 29 00:01:37,003 --> 00:01:44,343 [♪♪♪] 30 00:01:44,443 --> 00:01:46,603 [ Birds chirping ] 31 00:01:49,843 --> 00:01:52,383 [ Siren wailing in distance ] 32 00:01:52,483 --> 00:01:58,643 [♪♪♪] 33 00:02:00,763 --> 00:02:01,983 Sunny? 34 00:02:02,083 --> 00:02:03,903 What are you doing? 35 00:02:04,003 --> 00:02:08,983 [♪♪♪] 36 00:02:09,083 --> 00:02:10,583 [Softly] I'm coming. 37 00:02:10,683 --> 00:02:18,683 [♪♪♪] 38 00:02:20,203 --> 00:02:28,203 [♪♪♪] 39 00:02:29,883 --> 00:02:33,583 23, 24, 40 00:02:33,683 --> 00:02:38,543 26, 27, 28, 41 00:02:38,643 --> 00:02:40,703 29, 30. 42 00:02:40,803 --> 00:02:42,803 I'm coming, ready or not! 43 00:02:45,483 --> 00:02:50,603 Now, where could these little rascals be? 44 00:02:52,163 --> 00:02:54,243 Hmm. 45 00:02:57,083 --> 00:02:59,743 Could they be in here? 46 00:02:59,843 --> 00:03:02,383 No, they're not in here. 47 00:03:02,483 --> 00:03:07,423 [♪♪♪] 48 00:03:07,523 --> 00:03:08,943 How about... 49 00:03:09,043 --> 00:03:11,103 [ Children giggling in distance ] 50 00:03:11,203 --> 00:03:12,743 Hmm. 51 00:03:12,843 --> 00:03:16,063 I wonder if... 52 00:03:16,163 --> 00:03:18,583 Maybe they've gone back downstairs. 53 00:03:18,683 --> 00:03:20,423 - Mum! - Shh! 54 00:03:20,523 --> 00:03:27,583 [♪♪♪] 55 00:03:27,683 --> 00:03:30,623 [ Laughs, echoing ] 56 00:03:30,723 --> 00:03:32,743 [ Laughs ] 57 00:03:32,843 --> 00:03:34,503 - Found you! - Attack! 58 00:03:34,603 --> 00:03:36,143 Get him! 59 00:03:36,243 --> 00:03:38,243 Come here, you! 60 00:03:40,963 --> 00:03:42,963 Come on in, everyone. 61 00:03:46,043 --> 00:03:47,423 Welcome, everyone. 62 00:03:47,523 --> 00:03:48,943 Welcome to your new school. 63 00:03:49,043 --> 00:03:50,423 If you'd like to follow me. 64 00:03:50,523 --> 00:03:52,383 Careful. 65 00:03:52,483 --> 00:03:53,863 So, the aim of today... 66 00:03:53,963 --> 00:03:56,583 is for you to get to know where everything is, 67 00:03:56,683 --> 00:03:59,783 ready for your start at the school next week. 68 00:03:59,883 --> 00:04:02,663 This is where you children will learn your sciences. 69 00:04:02,763 --> 00:04:04,983 You will conduct experiments in the schoolroom... 70 00:04:05,083 --> 00:04:06,743 - Wow. - I know. 71 00:04:06,843 --> 00:04:08,863 ...as well as using our beautiful grounds 72 00:04:08,963 --> 00:04:11,063 to study plant and insect life. 73 00:04:11,163 --> 00:04:13,383 And we are currently upgrading our IT 74 00:04:13,483 --> 00:04:16,183 with the help of Ward 300. 75 00:04:16,283 --> 00:04:18,143 What do you think, Evie? 76 00:04:18,243 --> 00:04:19,743 I like it. 77 00:04:19,843 --> 00:04:22,623 I thought you would. 78 00:04:22,723 --> 00:04:25,063 This room has been specially designed and tailored 79 00:04:25,163 --> 00:04:26,703 to suit the needs of the children. 80 00:04:26,803 --> 00:04:28,623 It's where they'll have their rest time. 81 00:04:28,723 --> 00:04:30,679 We all know by now, they like to take a small sleep 82 00:04:30,763 --> 00:04:31,823 in the middle of the day. 83 00:04:31,923 --> 00:04:34,183 And we firmly believe this increases focus 84 00:04:34,283 --> 00:04:35,583 and productivity. 85 00:04:35,683 --> 00:04:37,703 Is this also where they can have time reading. 86 00:04:37,803 --> 00:04:39,199 I know they're already really enjoying that. 87 00:04:39,283 --> 00:04:40,881 Yes. That happens after lunch. 88 00:04:40,966 --> 00:04:42,005 That's really good. 89 00:04:42,090 --> 00:04:44,264 I've tried it out with Nathan, and he seems to really enjoy it. 90 00:04:44,364 --> 00:04:47,103 Yeah, well, we've noticed all kids respond to that. 91 00:04:47,203 --> 00:04:48,661 Thank you. 92 00:04:49,523 --> 00:04:52,543 Your brother is gonna be so jealous. 93 00:04:52,643 --> 00:05:00,583 [♪♪♪] 94 00:05:00,683 --> 00:05:03,063 Please follow me into the reception. 95 00:05:03,163 --> 00:05:04,863 Nath, pay attention. 96 00:05:04,963 --> 00:05:06,063 Sorry, Uncle Paul. 97 00:05:06,163 --> 00:05:07,503 No, actually Nathan has stumbled 98 00:05:07,603 --> 00:05:09,063 on something very interesting here. 99 00:05:09,163 --> 00:05:10,623 This place was used for children 100 00:05:10,723 --> 00:05:13,143 who were evacuated from Birmingham during the war. 101 00:05:13,243 --> 00:05:14,919 So it's not the first time this place has been used 102 00:05:15,003 --> 00:05:16,543 for a special purpose. 103 00:05:16,643 --> 00:05:19,583 You can still see the air-raid shelters under the school. 104 00:05:19,683 --> 00:05:21,463 Okay, now let's gather in the main hall 105 00:05:21,563 --> 00:05:23,903 and we can give the children their uniforms. 106 00:05:24,003 --> 00:05:28,943 [♪♪♪] 107 00:05:29,043 --> 00:05:34,203 [♪♪♪] 108 00:05:36,443 --> 00:05:38,603 [ Birds chirping ] 109 00:05:47,083 --> 00:05:50,983 [♪♪♪] 110 00:05:51,083 --> 00:05:53,083 [ Car door closes ] 111 00:05:54,483 --> 00:05:56,983 Hello. 112 00:05:57,083 --> 00:06:00,583 Is your Daddy there? 113 00:06:00,683 --> 00:06:02,503 Charlotte. 114 00:06:02,603 --> 00:06:03,983 Who is that? 115 00:06:04,083 --> 00:06:11,863 [♪♪♪] 116 00:06:11,963 --> 00:06:13,183 Um... 117 00:06:13,283 --> 00:06:15,183 W-What are you doing here? 118 00:06:15,283 --> 00:06:16,983 She made me come. 119 00:06:17,083 --> 00:06:23,663 [♪♪♪] 120 00:06:23,763 --> 00:06:27,223 Don't forget to pick up your uniforms and sports kits. 121 00:06:27,323 --> 00:06:29,663 [ Indistinct chatter ] 122 00:06:29,763 --> 00:06:37,763 [♪♪♪] 123 00:06:37,963 --> 00:06:39,543 Now... 124 00:06:39,643 --> 00:06:41,063 Hang on. There. 125 00:06:41,163 --> 00:06:43,023 - Morning. - Morning. 126 00:06:43,123 --> 00:06:45,123 - Hi. - Hello. 127 00:06:47,443 --> 00:06:50,183 - Hi. - Hi, Zoe. 128 00:06:50,283 --> 00:06:51,903 Did Mr. Clyde give you the tour? 129 00:06:52,003 --> 00:06:53,383 Oh, yeah. He loved it. 130 00:06:53,483 --> 00:06:55,703 - Centre of attention, as usual. - [ Laughs ] 131 00:06:55,803 --> 00:06:59,983 I, um... I just wanted to say thank you, actually. 132 00:07:00,083 --> 00:07:01,903 But I didn't do anything. 133 00:07:02,003 --> 00:07:03,183 You did. 134 00:07:03,283 --> 00:07:04,543 I really struggled at first 135 00:07:04,643 --> 00:07:06,983 with the... the whole thing, the experiment. 136 00:07:07,083 --> 00:07:08,823 Everyone found it difficult. 137 00:07:08,923 --> 00:07:10,063 Not everyone. 138 00:07:10,163 --> 00:07:11,263 Look at me, Mummy. 139 00:07:11,363 --> 00:07:13,023 You look amazing, baby. 140 00:07:13,123 --> 00:07:14,863 It really suits you. 141 00:07:14,963 --> 00:07:16,303 You look amazing. 142 00:07:16,403 --> 00:07:19,823 No, I think this was a needed gift for Cassie. 143 00:07:19,923 --> 00:07:21,503 She's a natural. 144 00:07:21,603 --> 00:07:25,663 I had to work a bit harder. [ Chuckles softly ] 145 00:07:25,763 --> 00:07:26,943 And now? 146 00:07:27,043 --> 00:07:28,223 Oh, now. 147 00:07:28,323 --> 00:07:30,483 Hannah's all I want in the world. 148 00:07:32,283 --> 00:07:34,283 [ Electricity crackles ] 149 00:07:37,163 --> 00:07:38,943 What was that? 150 00:07:39,043 --> 00:07:40,743 Maybe it was just the bulbs? 151 00:07:40,843 --> 00:07:46,183 [♪♪♪] 152 00:07:46,283 --> 00:07:48,283 That's not just the bulbs. 153 00:07:50,243 --> 00:07:51,783 Is that us? 154 00:07:51,883 --> 00:07:59,883 [♪♪♪] 155 00:08:00,043 --> 00:08:08,023 [♪♪♪] 156 00:08:08,123 --> 00:08:16,123 [♪♪♪] 157 00:08:16,283 --> 00:08:18,583 Who's she? 158 00:08:18,683 --> 00:08:20,683 I don't know. 159 00:08:23,323 --> 00:08:26,263 Charlotte! 160 00:08:26,363 --> 00:08:27,863 What are you doing here? 161 00:08:27,963 --> 00:08:29,063 There's a lady with Daddy. 162 00:08:29,163 --> 00:08:31,063 She came in a car. 163 00:08:31,163 --> 00:08:32,863 That's her little girl. 164 00:08:32,963 --> 00:08:34,663 Did Daddy say anything else? 165 00:08:34,763 --> 00:08:37,483 He... He said they needed to talk alone. 166 00:08:40,043 --> 00:08:41,583 Come with me. Come on. 167 00:08:41,683 --> 00:08:47,423 [♪♪♪] 168 00:08:47,523 --> 00:08:53,103 [♪♪♪] 169 00:08:53,203 --> 00:08:56,423 [ Barking ] 170 00:08:56,523 --> 00:09:03,183 [♪♪♪] 171 00:09:03,283 --> 00:09:04,583 Yeah, this is Haynes. 172 00:09:04,683 --> 00:09:06,843 There's something's going on down here. 173 00:09:12,363 --> 00:09:14,363 [ Dog growls ] 174 00:09:16,523 --> 00:09:18,463 Tilly! 175 00:09:18,563 --> 00:09:19,863 Stop it! 176 00:09:19,963 --> 00:09:21,103 Tilly! 177 00:09:21,203 --> 00:09:25,143 [ Tilly whining, barking ] 178 00:09:25,243 --> 00:09:26,703 Tilly! 179 00:09:26,803 --> 00:09:29,183 Stop it! Come on. Come on, follow me. 180 00:09:29,283 --> 00:09:30,823 Tilly, that's enough! 181 00:09:30,923 --> 00:09:32,903 That's enough. 182 00:09:33,003 --> 00:09:35,163 Hannah, you don't know this girl. 183 00:09:38,083 --> 00:09:39,783 Let's go. Come on. 184 00:09:39,883 --> 00:09:45,343 [♪♪♪] 185 00:09:45,443 --> 00:09:47,903 - Who's that? - She's new to me. 186 00:09:48,003 --> 00:09:56,003 [♪♪♪] 187 00:10:02,803 --> 00:10:04,803 I'll be right back. 188 00:10:08,083 --> 00:10:09,223 Hi. 189 00:10:09,323 --> 00:10:10,703 I'm Susannah Zellaby. 190 00:10:10,803 --> 00:10:12,343 I'm sorry, I don't know your name. 191 00:10:12,443 --> 00:10:14,983 - You have my daughter? - Yes, she's just in the car. 192 00:10:15,083 --> 00:10:16,223 Can we talk? 193 00:10:16,323 --> 00:10:18,663 Th-This is just a little misunderstanding. 194 00:10:18,763 --> 00:10:19,743 I'm sure it is. 195 00:10:19,843 --> 00:10:22,223 If we could just be left on our own... 196 00:10:22,323 --> 00:10:24,103 You're not from Midwich, are you? 197 00:10:24,203 --> 00:10:26,183 No. 198 00:10:26,283 --> 00:10:28,063 I hope you don't mind me asking. 199 00:10:28,163 --> 00:10:30,863 But were you here the night of the Blackout? 200 00:10:30,963 --> 00:10:37,703 [♪♪♪] 201 00:10:37,803 --> 00:10:39,223 Susannah's with the mother. 202 00:10:39,323 --> 00:10:41,263 I'm getting her paperwork sorted. 203 00:10:41,363 --> 00:10:43,343 We'll need accommodation. Don't let her leave. 204 00:10:43,443 --> 00:10:44,903 What do we know about her? 205 00:10:45,003 --> 00:10:46,423 [ Sighs ] 206 00:10:46,523 --> 00:10:48,183 She worked as a consultant 207 00:10:48,283 --> 00:10:52,023 on Stewart McClain's council campaign. 208 00:10:52,123 --> 00:10:54,443 How the fuck did we miss that? 209 00:10:56,203 --> 00:10:58,983 Hey, sweetheart. 210 00:10:59,083 --> 00:11:01,783 - Hannah, look at me. - Hey. 211 00:11:01,883 --> 00:11:03,199 It's okay. Just tell us what happened. 212 00:11:03,283 --> 00:11:05,943 No one's going to get angry. 213 00:11:06,043 --> 00:11:09,063 How did you know that girl? 214 00:11:09,163 --> 00:11:10,783 We've always known her. 215 00:11:10,883 --> 00:11:16,823 [♪♪♪] 216 00:11:16,923 --> 00:11:20,143 I didn't want to have the baby in the first place. 217 00:11:20,243 --> 00:11:23,583 I went to the clinic, but I couldn't do it. 218 00:11:23,683 --> 00:11:25,279 So then Stewart and I had this agreement. 219 00:11:25,363 --> 00:11:28,143 He'd give me money, and I'd bring her up on my own. 220 00:11:28,243 --> 00:11:30,223 It was that easy. 221 00:11:30,323 --> 00:11:32,103 It was fine. 222 00:11:32,203 --> 00:11:36,183 It was tiring, of course, but Sunny's wonderful. 223 00:11:36,283 --> 00:11:38,103 She's never been any trouble. 224 00:11:38,203 --> 00:11:39,503 I am so glad I kept her. 225 00:11:39,603 --> 00:11:43,043 I can't imagine my life without her now. 226 00:11:45,883 --> 00:11:48,223 You must have noticed she's... 227 00:11:48,323 --> 00:11:49,983 Well, she's been growing 228 00:11:50,083 --> 00:11:51,663 much more quickly than normal children. 229 00:11:51,763 --> 00:11:53,503 Yeah, but I went to two different doctors, 230 00:11:53,603 --> 00:11:56,743 and they both said there was nothing to worry about. 231 00:11:56,843 --> 00:11:58,903 Why did I know nothing about this? 232 00:11:59,003 --> 00:12:01,383 - [ Doorbell rings ] - Sorry. 233 00:12:01,483 --> 00:12:06,063 [♪♪♪] 234 00:12:06,163 --> 00:12:08,843 [ Engine roaring ] 235 00:12:10,883 --> 00:12:12,883 [ Camera shutter clicks ] 236 00:12:20,483 --> 00:12:23,343 - Who's this? - I'm DCI Paul Haynes. 237 00:12:23,443 --> 00:12:26,183 Don't worry. You've done nothing wrong. 238 00:12:26,283 --> 00:12:27,983 But we would like you to stay in Midwich 239 00:12:28,083 --> 00:12:29,703 for a while, if that's okay. 240 00:12:29,803 --> 00:12:31,063 Why? 241 00:12:31,163 --> 00:12:33,303 There are certain procedures we have to go through. 242 00:12:33,403 --> 00:12:35,703 Tests we need to run on Sunny. 243 00:12:35,803 --> 00:12:36,943 We'll put you up in a hotel. 244 00:12:37,043 --> 00:12:38,343 No, thanks. 245 00:12:38,443 --> 00:12:39,983 I think we're better off at home. 246 00:12:40,083 --> 00:12:41,223 I'm sorry, Amrita. 247 00:12:41,323 --> 00:12:43,783 It's... It's not as simple as that. 248 00:12:43,883 --> 00:12:46,823 This whole thing is a carefully guarded secret. 249 00:12:46,923 --> 00:12:48,583 Not my problem. 250 00:12:48,683 --> 00:12:51,383 Come on, Sunny! 251 00:12:51,483 --> 00:12:54,623 You've met your Dad, but now it's time to go. 252 00:12:54,723 --> 00:12:56,623 I want to stay here. 253 00:12:56,723 --> 00:12:58,103 Don't be stupid, Sunny. 254 00:12:58,203 --> 00:13:01,223 I want to see the others. 255 00:13:01,323 --> 00:13:02,783 Which others do you mean? 256 00:13:02,883 --> 00:13:03,983 The others. 257 00:13:04,083 --> 00:13:06,103 Hannah, Joe, Connor, 258 00:13:06,203 --> 00:13:09,303 Lily-Grace, Nathan, Ezra, 259 00:13:09,403 --> 00:13:11,903 Milo, Louis, Olive, Adnan... 260 00:13:12,003 --> 00:13:13,063 Stop that, Sunny. 261 00:13:13,163 --> 00:13:15,623 ...Juliet, Livy, Chuka, 262 00:13:15,723 --> 00:13:18,183 Andrew, Lucy, Flora, 263 00:13:18,283 --> 00:13:21,383 Kingston, Jamie, Winston... 264 00:13:21,483 --> 00:13:26,743 [♪♪♪] 265 00:13:26,843 --> 00:13:32,103 [♪♪♪] 266 00:13:32,203 --> 00:13:34,203 We're ready to proceed. 267 00:13:36,043 --> 00:13:41,223 Now, on the screens in front of you are some images. 268 00:13:41,323 --> 00:13:44,223 Evie, would you like to start us off, please? 269 00:13:44,323 --> 00:13:46,323 And choose a picture. 270 00:13:48,123 --> 00:13:49,503 Excellent. 271 00:13:49,603 --> 00:13:53,903 Now, the rest of you, click on the picture Evie chose. 272 00:13:54,003 --> 00:13:57,043 [ Computers chiming ] 273 00:13:59,083 --> 00:14:01,743 That's impossible. 274 00:14:01,843 --> 00:14:02,943 Excellent. 275 00:14:03,043 --> 00:14:04,423 Let's play again. 276 00:14:04,523 --> 00:14:07,603 Sunny, now it's your turn to select a different picture. 277 00:14:12,203 --> 00:14:13,783 What the hell? 278 00:14:13,883 --> 00:14:20,903 [♪♪♪] 279 00:14:21,003 --> 00:14:28,063 [♪♪♪] 280 00:14:28,163 --> 00:14:29,383 Why are we here? 281 00:14:29,483 --> 00:14:32,183 No one's telling us anything. 282 00:14:32,283 --> 00:14:35,383 Beats me. I text Paul, but no answer. 283 00:14:35,483 --> 00:14:36,943 Who's the mother anyway? 284 00:14:37,043 --> 00:14:38,983 She's from London. 285 00:14:39,083 --> 00:14:40,463 Sarah's beside herself. 286 00:14:40,563 --> 00:14:42,063 I reckon she'll kick him out. 287 00:14:42,163 --> 00:14:43,863 How long's it gonna be? 288 00:14:43,963 --> 00:14:45,963 It's fine. 289 00:14:47,683 --> 00:14:49,023 Um, bathroom? 290 00:14:49,123 --> 00:14:55,223 [♪♪♪] 291 00:14:55,323 --> 00:14:57,383 [ Door closes ] 292 00:14:57,483 --> 00:15:05,483 [♪♪♪] 293 00:15:05,883 --> 00:15:13,883 [♪♪♪] 294 00:15:14,483 --> 00:15:22,483 [♪♪♪] 295 00:15:22,883 --> 00:15:30,883 [♪♪♪] 296 00:15:31,483 --> 00:15:39,483 [♪♪♪] 297 00:15:39,883 --> 00:15:41,883 [ Door buzzes ] 298 00:15:43,163 --> 00:15:45,583 Send the scans to Wimbledon. 299 00:15:45,683 --> 00:15:51,743 [♪♪♪] 300 00:15:51,843 --> 00:15:57,863 [♪♪♪] 301 00:15:57,963 --> 00:15:59,783 [ Knocks on door ] 302 00:15:59,883 --> 00:16:05,743 [♪♪♪] 303 00:16:05,843 --> 00:16:07,463 [ Door buzzes ] 304 00:16:07,563 --> 00:16:09,743 - Hi. - Who are you? 305 00:16:09,843 --> 00:16:11,263 Um... 306 00:16:11,363 --> 00:16:13,783 I'm one of the Blackout Mums. 307 00:16:13,883 --> 00:16:16,463 Are you the mother of the child from the cricket pitch? 308 00:16:16,563 --> 00:16:17,823 Blackout Mum? 309 00:16:17,923 --> 00:16:20,143 Is that what you call yourselves? 310 00:16:20,243 --> 00:16:22,343 It's kind of a shorthand. 311 00:16:22,443 --> 00:16:23,903 Well, I don't like it. 312 00:16:24,003 --> 00:16:26,583 It's weird. 313 00:16:26,683 --> 00:16:28,683 It's a weird situation. 314 00:16:33,163 --> 00:16:34,823 I just want to leave. 315 00:16:34,923 --> 00:16:36,903 They won't let me. 316 00:16:37,003 --> 00:16:38,823 I'm Zoe. 317 00:16:38,923 --> 00:16:40,923 - Amrita. - Hi. 318 00:16:44,763 --> 00:16:47,183 [ Sighs ] What is this place? 319 00:16:47,283 --> 00:16:50,183 It's called Ward 300. It's for the children. 320 00:16:50,283 --> 00:16:51,383 They... 321 00:16:51,483 --> 00:16:54,423 test them, monitor their development. 322 00:16:54,523 --> 00:16:56,143 Jeez. 323 00:16:56,243 --> 00:16:59,023 Yeah. 324 00:16:59,123 --> 00:17:01,203 I always knew she was different. 325 00:17:03,123 --> 00:17:05,183 What did you feel was special about her? 326 00:17:05,283 --> 00:17:06,943 I don't know. 327 00:17:07,043 --> 00:17:10,103 She had this, uh, hold over me. 328 00:17:10,203 --> 00:17:12,063 Like a spell, you know? 329 00:17:12,163 --> 00:17:14,643 Like all I needed was her. 330 00:17:16,683 --> 00:17:18,823 Yeah. 331 00:17:18,923 --> 00:17:22,223 This woman I spoke to said they want us to stay in Midwich. 332 00:17:22,323 --> 00:17:23,983 Like, permanently. 333 00:17:24,083 --> 00:17:25,303 She offered to pay me. 334 00:17:25,403 --> 00:17:27,023 They're paying all of us. 335 00:17:27,123 --> 00:17:29,783 And they're... And they're monitoring us all the time. 336 00:17:29,883 --> 00:17:31,863 No one goes anywhere. 337 00:17:31,963 --> 00:17:33,463 What do you mean? 338 00:17:33,563 --> 00:17:37,063 Well, I haven't left Midwich since Hannah was born. 339 00:17:37,163 --> 00:17:38,383 None of us leave. 340 00:17:38,483 --> 00:17:42,543 I gave up work, I don't see old friends. 341 00:17:42,643 --> 00:17:45,703 Family visits are kept to a minimum. 342 00:17:45,803 --> 00:17:48,343 We pretend it's a choice, but it isn't. 343 00:17:48,443 --> 00:17:52,943 We're slowly cutting ourselves off from the world. 344 00:17:53,043 --> 00:17:55,583 I've... I've told no one this. 345 00:17:55,683 --> 00:18:02,143 [♪♪♪] 346 00:18:02,243 --> 00:18:04,543 A man came to the house once. 347 00:18:04,643 --> 00:18:05,783 Just once. 348 00:18:05,883 --> 00:18:09,343 He said he was a doctor, but I don't think he was. 349 00:18:09,443 --> 00:18:12,023 He and Sunny spoke for an hour, then he left. 350 00:18:12,123 --> 00:18:13,479 If they knew about me all the time, 351 00:18:13,563 --> 00:18:15,383 why didn't they say something? 352 00:18:15,483 --> 00:18:17,303 [ Door buzzes, opens ] 353 00:18:17,403 --> 00:18:19,383 [ Footsteps approaching ] 354 00:18:19,483 --> 00:18:20,623 I shouldn't be here. 355 00:18:20,723 --> 00:18:23,043 Give me your number. Please. 356 00:18:25,003 --> 00:18:27,003 [ Cellphone chimes ] Yep. 357 00:18:29,883 --> 00:18:33,383 Amrita, if you want to leave, you should go while you can. 358 00:18:33,483 --> 00:18:37,263 [♪♪♪] 359 00:18:37,363 --> 00:18:39,063 [ Door closes ] 360 00:18:39,163 --> 00:18:46,343 [♪♪♪] 361 00:18:46,443 --> 00:18:48,183 I don't understand. 362 00:18:48,283 --> 00:18:49,583 How can that be? 363 00:18:49,683 --> 00:18:53,223 I know it's disturbing, but the evidence is clear. 364 00:18:53,323 --> 00:18:58,023 If one child learns something, they all know it. 365 00:18:58,123 --> 00:18:59,663 It's a hive mind. 366 00:18:59,763 --> 00:19:02,183 The knowledge transmits, 367 00:19:02,283 --> 00:19:04,903 without the need for language or expression. 368 00:19:05,003 --> 00:19:07,583 And why didn't we know this before? 369 00:19:07,683 --> 00:19:10,143 Either it hasn't happened before, 370 00:19:10,243 --> 00:19:11,783 or they hid it. 371 00:19:11,883 --> 00:19:19,583 [♪♪♪] 372 00:19:19,683 --> 00:19:22,223 Okay. Thank you so much, everyone. 373 00:19:22,323 --> 00:19:24,443 Your children are coming through now. 374 00:19:29,683 --> 00:19:36,583 [♪♪♪] 375 00:19:36,683 --> 00:19:39,383 So, how did he do? 376 00:19:39,483 --> 00:19:41,223 Bloody brilliant, weren't you? 377 00:19:41,323 --> 00:19:43,623 I got them all right, didn't I, Uncle Paul? 378 00:19:43,723 --> 00:19:45,103 Aced it, mate. 379 00:19:45,203 --> 00:19:47,583 Now you go home with Mummy, and I'll see you later, okay? 380 00:19:47,683 --> 00:19:48,823 - Okay. - Alright. 381 00:19:48,923 --> 00:19:50,503 Bye. 382 00:19:50,603 --> 00:19:58,603 [♪♪♪] 383 00:19:58,843 --> 00:19:59,983 I need to go back. 384 00:20:00,083 --> 00:20:03,223 I, uh, have to look after the new mother. 385 00:20:03,323 --> 00:20:05,903 Mum, what's going on? 386 00:20:06,003 --> 00:20:07,583 Uh, we're not sure yet. 387 00:20:07,683 --> 00:20:10,023 Some kind of subliminal communication 388 00:20:10,123 --> 00:20:11,423 between the children. 389 00:20:11,523 --> 00:20:13,743 Keep that to yourself for now. 390 00:20:13,843 --> 00:20:15,843 Mummy. 391 00:20:17,883 --> 00:20:19,183 Come on. 392 00:20:19,283 --> 00:20:27,283 [♪♪♪] 393 00:20:27,683 --> 00:20:35,683 [♪♪♪] 394 00:20:43,683 --> 00:20:44,943 Come on. 395 00:20:45,043 --> 00:20:47,903 Hannah? 396 00:20:48,003 --> 00:20:49,823 What is it? 397 00:20:49,923 --> 00:20:57,903 [♪♪♪] 398 00:20:58,003 --> 00:21:05,983 [♪♪♪] 399 00:21:06,083 --> 00:21:14,063 [♪♪♪] 400 00:21:14,163 --> 00:21:15,503 Evie. 401 00:21:15,603 --> 00:21:17,063 Why are you wearing that jacket? 402 00:21:17,163 --> 00:21:19,223 You don't start school for another week. 403 00:21:19,323 --> 00:21:21,323 I want to wear it. 404 00:21:23,883 --> 00:21:25,883 That's pretty. 405 00:21:28,363 --> 00:21:31,063 Did Granny tell you, Mummy? 406 00:21:31,163 --> 00:21:33,423 About us? 407 00:21:33,523 --> 00:21:34,743 Yeah. 408 00:21:34,843 --> 00:21:36,583 She did, a bit. 409 00:21:36,683 --> 00:21:38,223 I just... 410 00:21:38,323 --> 00:21:41,643 hear my friends' thoughts, that's all. 411 00:21:44,123 --> 00:21:46,123 Does it scare you? 412 00:21:47,563 --> 00:21:48,983 No. 413 00:21:49,083 --> 00:21:51,083 No, of course not. 414 00:21:53,443 --> 00:21:57,463 I love you more than ever, okay? 415 00:21:57,563 --> 00:21:58,863 Okay? 416 00:21:58,963 --> 00:22:06,963 [♪♪♪] 417 00:22:08,123 --> 00:22:16,123 [♪♪♪] 418 00:22:17,323 --> 00:22:18,663 [Echoing] It's a hive mind. 419 00:22:18,763 --> 00:22:20,783 ...or they hid it. 420 00:22:20,883 --> 00:22:22,663 Found you! [ Children laughing ] 421 00:22:22,763 --> 00:22:24,763 Attack! 422 00:22:27,323 --> 00:22:29,183 I got them all right, didn't I, Uncle Paul? 423 00:22:29,283 --> 00:22:30,583 I'm going to see Westcott. 424 00:22:30,683 --> 00:22:33,143 Arrange a meeting for Monday... All the parents. 425 00:22:33,243 --> 00:22:35,503 Say nothing till then. 426 00:22:35,603 --> 00:22:37,983 You're fond of him, aren't you? 427 00:22:38,083 --> 00:22:40,543 Yeah, I guess. 428 00:22:40,643 --> 00:22:42,103 And the mother? 429 00:22:42,203 --> 00:22:43,423 What's that supposed to mean? 430 00:22:43,523 --> 00:22:45,863 It's okay. I'm not judging you. 431 00:22:45,963 --> 00:22:47,963 Fuck off to London, would you? 432 00:22:52,003 --> 00:22:53,223 What is it? 433 00:22:53,323 --> 00:22:55,343 I thought you should have a look at this. 434 00:22:55,443 --> 00:22:56,983 It was earlier today. 435 00:22:57,083 --> 00:23:05,063 [♪♪♪] 436 00:23:05,163 --> 00:23:06,823 It could have just been an accident. 437 00:23:06,923 --> 00:23:10,063 You weren't there. You didn't see her face. 438 00:23:10,163 --> 00:23:13,303 I overheard them talking in Ward 300. 439 00:23:13,403 --> 00:23:16,063 They talked about one mind. 440 00:23:16,163 --> 00:23:18,023 Like they're all one being. 441 00:23:18,123 --> 00:23:20,223 Why did we ever agree to this? 442 00:23:20,323 --> 00:23:21,783 Why did we sign that piece of paper? 443 00:23:21,883 --> 00:23:23,703 Just calm down. Okay? 444 00:23:23,803 --> 00:23:25,743 She's an amazing kid. 445 00:23:25,843 --> 00:23:28,743 Don't go back there. 446 00:23:28,843 --> 00:23:31,663 Hey! 447 00:23:31,763 --> 00:23:33,763 [ Door closes ] 448 00:23:36,483 --> 00:23:38,743 Mummy doesn't love me anymore. 449 00:23:38,843 --> 00:23:40,063 What? 450 00:23:40,163 --> 00:23:42,163 Of course she does. 451 00:23:43,883 --> 00:23:45,743 No. Only you do. 452 00:23:45,843 --> 00:23:51,863 [♪♪♪] 453 00:23:51,963 --> 00:23:57,863 [♪♪♪] 454 00:23:57,963 --> 00:24:00,383 I'm sorry about keeping you in the hotel. 455 00:24:00,483 --> 00:24:02,543 It's only for a few more days. 456 00:24:02,643 --> 00:24:04,023 Sure. 457 00:24:04,123 --> 00:24:11,903 [♪♪♪] 458 00:24:12,003 --> 00:24:13,703 Um... 459 00:24:13,803 --> 00:24:15,103 I can get there myself. 460 00:24:15,203 --> 00:24:17,363 I've been told to make sure you're okay. 461 00:24:20,283 --> 00:24:22,303 [ Keys jangle ] 462 00:24:22,403 --> 00:24:23,943 [ Door closes ] 463 00:24:24,043 --> 00:24:25,863 - Hi! - Hi. 464 00:24:25,963 --> 00:24:27,963 All right? 465 00:24:33,683 --> 00:24:35,983 Uncle Paul, can we play "Hide and Seek"? 466 00:24:36,083 --> 00:24:37,263 Not now, Nathan. 467 00:24:37,363 --> 00:24:39,223 Just one game, please. 468 00:24:39,323 --> 00:24:41,143 Nathan, you can play with Lily-Grace 469 00:24:41,243 --> 00:24:42,559 when Mary-Ann comes 'round tomorrow, okay? 470 00:24:42,643 --> 00:24:44,183 It doesn't work with Lily-Grace. 471 00:24:44,283 --> 00:24:45,599 It's "Hide and Seek." Of course it works. 472 00:24:45,683 --> 00:24:47,983 No, it doesn't. She'll know where I'm hiding. 473 00:24:48,083 --> 00:24:50,903 What do you mean? 474 00:24:51,003 --> 00:24:53,003 You should tell her. 475 00:24:54,683 --> 00:24:56,063 Tell me what? 476 00:24:56,163 --> 00:24:58,643 [ Water boiling ] 477 00:25:06,323 --> 00:25:08,643 Hannah, love, tea's ready! 478 00:25:12,123 --> 00:25:13,743 You alright? 479 00:25:13,843 --> 00:25:16,703 Afternoon. 480 00:25:16,803 --> 00:25:19,943 Did you hear about the new girl? 481 00:25:20,043 --> 00:25:22,583 - Yeah. - Why didn't they know about her? 482 00:25:22,683 --> 00:25:24,063 Bunch of bloody amateurs. 483 00:25:24,163 --> 00:25:26,943 I heard there may have been a development with the children. 484 00:25:27,043 --> 00:25:30,743 It's got nothing to do with me or you, though, has it? 485 00:25:30,843 --> 00:25:32,903 Joe's in your house. 486 00:25:33,003 --> 00:25:35,583 Let me explain something to you. 487 00:25:35,683 --> 00:25:38,423 See that boy? That's my son. 488 00:25:38,523 --> 00:25:40,383 I'd kill for him. I'd die for him. 489 00:25:40,483 --> 00:25:43,343 - I'm getting closer, Joe! - But that one... 490 00:25:43,443 --> 00:25:46,343 That's just 30 grand a year tax-free from the government. 491 00:25:46,443 --> 00:25:48,463 He's only here till the money runs out. 492 00:25:48,563 --> 00:25:50,563 Joe, look at me! 493 00:25:55,763 --> 00:25:57,763 Hannah! 494 00:26:00,083 --> 00:26:01,383 Didn't you hear me? 495 00:26:01,483 --> 00:26:04,383 I was playing with my farm. 496 00:26:04,483 --> 00:26:07,263 Alright, sit down, then. 497 00:26:07,363 --> 00:26:09,063 We didn't hurt the dog. 498 00:26:09,163 --> 00:26:16,623 [♪♪♪] 499 00:26:16,723 --> 00:26:23,983 [♪♪♪] 500 00:26:24,083 --> 00:26:31,583 [♪♪♪] 501 00:26:31,683 --> 00:26:33,703 Aah! 502 00:26:33,803 --> 00:26:35,803 Oh! 503 00:26:37,203 --> 00:26:39,783 We didn't hurt the dog. 504 00:26:39,883 --> 00:26:41,743 [ Door opens ] 505 00:26:41,843 --> 00:26:43,023 Aah! 506 00:26:43,123 --> 00:26:44,543 You okay? Oh, Jesus! 507 00:26:44,643 --> 00:26:46,063 Quick, quick, quick, quick, quick! 508 00:26:46,163 --> 00:26:48,343 Hold it here. 509 00:26:48,443 --> 00:26:50,263 - Daddy, what happened? - Oh, it's okay. 510 00:26:50,363 --> 00:26:52,143 Mummy just hurt herself, that's all. 511 00:26:52,243 --> 00:27:00,023 [♪♪♪] 512 00:27:00,123 --> 00:27:07,943 [♪♪♪] 513 00:27:08,043 --> 00:27:15,663 [♪♪♪] 514 00:27:15,763 --> 00:27:18,503 Listen. I understand this is difficult. 515 00:27:18,603 --> 00:27:22,503 You know, you should have been a part of this a long time ago. 516 00:27:22,603 --> 00:27:23,863 I'm scared. 517 00:27:23,963 --> 00:27:25,703 I don't know what's going on. 518 00:27:25,803 --> 00:27:27,503 No, none of us do. 519 00:27:27,603 --> 00:27:31,783 Which is why we need you to give us a little bit more time. 520 00:27:31,883 --> 00:27:34,623 Will you trust me? 521 00:27:34,723 --> 00:27:36,723 Please. 522 00:27:38,603 --> 00:27:44,383 [♪♪♪] 523 00:27:44,483 --> 00:27:50,103 [♪♪♪] 524 00:27:50,203 --> 00:27:51,783 [ Door opens ] 525 00:27:51,883 --> 00:27:58,223 [♪♪♪] 526 00:27:58,323 --> 00:28:00,223 I'd like some answers. 527 00:28:00,323 --> 00:28:02,183 Amrita, take Sunny to the room. 528 00:28:02,283 --> 00:28:03,543 Sarah, can I have a word? 529 00:28:03,643 --> 00:28:04,903 No. 530 00:28:05,003 --> 00:28:07,183 I want to talk to her. 531 00:28:07,283 --> 00:28:08,943 It's fine. 532 00:28:09,043 --> 00:28:10,383 She has a right to know. 533 00:28:10,483 --> 00:28:12,063 Take Sunny for me, would you? 534 00:28:12,163 --> 00:28:13,319 - This won't take long. - Yeah. 535 00:28:13,403 --> 00:28:15,583 We'll wait in the bar. 536 00:28:15,683 --> 00:28:17,683 Come on. 537 00:28:22,403 --> 00:28:24,503 Would you like a drink, Sunny? 538 00:28:24,603 --> 00:28:26,303 Something fizzy? 539 00:28:26,403 --> 00:28:28,183 Uh, a lemonade. 540 00:28:28,283 --> 00:28:29,863 - Please. - Certainly. 541 00:28:29,963 --> 00:28:35,583 [♪♪♪] 542 00:28:35,683 --> 00:28:37,063 You alright, Sunny? 543 00:28:37,163 --> 00:28:38,823 What are you looking at? 544 00:28:38,923 --> 00:28:40,343 Mummy. 545 00:28:40,443 --> 00:28:43,583 She's just talking to the lady. She won't be long. 546 00:28:43,683 --> 00:28:45,343 Thanks. 547 00:28:45,443 --> 00:28:48,183 Alright, let's sit up here. 548 00:28:48,283 --> 00:28:50,283 And drink your drink. 549 00:28:53,683 --> 00:28:57,063 So, how long have you known the other children, Sunny? 550 00:28:57,163 --> 00:28:59,163 Since always. 551 00:29:01,003 --> 00:29:03,783 So why didn't you come back to be with them before? 552 00:29:03,883 --> 00:29:05,583 I didn't need to. 553 00:29:05,683 --> 00:29:07,683 But now I do. 554 00:29:09,483 --> 00:29:11,383 Look, it was three years ago, 555 00:29:11,483 --> 00:29:14,143 and it was a stupid fling, okay? 556 00:29:14,243 --> 00:29:15,703 Did Stewart know you got pregnant? 557 00:29:15,803 --> 00:29:18,383 Yeah. But he never gave a shit about Sunny or me. 558 00:29:18,483 --> 00:29:20,383 - So why're you here? - It wasn't my choice! 559 00:29:20,483 --> 00:29:21,623 [ Scoffs ] Bullshit. 560 00:29:21,723 --> 00:29:23,383 Listen to me. Why would I come here? 561 00:29:23,483 --> 00:29:26,183 I don't need him or you. My life is fine. 562 00:29:26,283 --> 00:29:28,103 I didn't ask for any of this. 563 00:29:28,203 --> 00:29:29,783 Where's Sunny? I want to go to the room. 564 00:29:29,883 --> 00:29:32,623 She... She's just by the bar. 565 00:29:32,723 --> 00:29:34,903 Where is she? 566 00:29:35,003 --> 00:29:36,663 She... 567 00:29:36,763 --> 00:29:38,183 Sunny?! 568 00:29:38,283 --> 00:29:46,283 [♪♪♪] 569 00:29:47,243 --> 00:29:55,243 [♪♪♪] 570 00:29:56,203 --> 00:29:58,583 [ Electricity crackling ] 571 00:29:58,683 --> 00:30:03,743 [♪♪♪] 572 00:30:03,843 --> 00:30:05,843 - Mummy. - [ Gasps ] 573 00:30:08,683 --> 00:30:09,783 Sunny! 574 00:30:09,883 --> 00:30:11,883 What are you doing?! 575 00:30:14,963 --> 00:30:16,783 Leave her alone! 576 00:30:16,883 --> 00:30:21,903 [♪♪♪] 577 00:30:22,003 --> 00:30:26,983 [♪♪♪] 578 00:30:27,083 --> 00:30:29,543 [ Soft rock music playing on stereo ] 579 00:30:29,643 --> 00:30:34,263 [♪♪♪] 580 00:30:34,363 --> 00:30:36,823 When were you going to tell me about the kids? 581 00:30:36,923 --> 00:30:38,903 [ Sighs deeply ] 582 00:30:39,003 --> 00:30:40,863 We're gonna tell everyone on Monday. 583 00:30:40,963 --> 00:30:43,183 And I'm just "everyone," am I? 584 00:30:43,283 --> 00:30:44,503 No, of course not. 585 00:30:44,603 --> 00:30:45,943 Just a citizen. 586 00:30:46,043 --> 00:30:48,143 Jodie, I've got a lot going on at the moment. 587 00:30:48,243 --> 00:30:50,063 I could do without this. 588 00:30:50,163 --> 00:30:52,163 [Sarcastically] So sorry. 589 00:30:54,083 --> 00:30:56,243 [ Dishes clatter ] 590 00:30:59,683 --> 00:31:01,983 I don't actually have to live here. 591 00:31:02,083 --> 00:31:04,183 Do you know that? 592 00:31:04,283 --> 00:31:06,263 I could have moved out ages ago. 593 00:31:06,363 --> 00:31:08,583 The government would have paid for my rent. 594 00:31:08,683 --> 00:31:10,623 But I knew how much Nathan meant to you. 595 00:31:10,723 --> 00:31:12,103 What are you saying? 596 00:31:12,203 --> 00:31:13,959 I'm saying if you don't trust me, then we have a problem. 597 00:31:14,043 --> 00:31:15,583 Of course I trust you. 598 00:31:15,683 --> 00:31:18,223 But there's always going to be things that I can't tell you. 599 00:31:18,323 --> 00:31:19,583 You'd have told Deborah. 600 00:31:19,683 --> 00:31:21,683 - What did you say? - You heard. 601 00:31:24,443 --> 00:31:26,543 Don't go there, Jodie. 602 00:31:26,643 --> 00:31:28,643 Just don't. 603 00:31:31,203 --> 00:31:32,783 I'll call Mary-Ann in the morning 604 00:31:32,883 --> 00:31:35,063 and see if she's got any decent apartments available. 605 00:31:35,163 --> 00:31:36,343 Yeah, you do what you want. 606 00:31:36,443 --> 00:31:37,743 - I will. - Well, go on, then. 607 00:31:37,843 --> 00:31:39,383 I didn't ask for any of this! 608 00:31:39,483 --> 00:31:42,243 Do you understand that? None of it! 609 00:31:45,283 --> 00:31:46,983 Were you fighting? 610 00:31:47,083 --> 00:31:48,863 No. 611 00:31:48,963 --> 00:31:50,983 Come. Come sit with me. 612 00:31:51,083 --> 00:31:53,743 I'm sorry. What are you looking at? 613 00:31:53,843 --> 00:31:56,063 Pictures of you, Mummy. 614 00:31:56,163 --> 00:31:57,743 And that's you, Daddy. 615 00:31:57,843 --> 00:32:04,463 [♪♪♪] 616 00:32:04,563 --> 00:32:05,663 [ Cheering ] 617 00:32:05,763 --> 00:32:08,263 - That is amazing! - You are so clever. 618 00:32:08,363 --> 00:32:09,743 Right, Evie, your go. 619 00:32:09,843 --> 00:32:11,143 Can you close your eyes? 620 00:32:11,243 --> 00:32:12,759 Olive, you're gonna choose something, alright? 621 00:32:12,843 --> 00:32:14,399 And Evie, you're gonna guess what it is. 622 00:32:14,483 --> 00:32:16,583 Come here! No peeking! 623 00:32:16,683 --> 00:32:19,423 Right. No peeking. 624 00:32:19,523 --> 00:32:20,583 I have it. 625 00:32:20,683 --> 00:32:24,543 Okay, Evie, what has Olive picked? 626 00:32:24,643 --> 00:32:26,343 The hanky. 627 00:32:26,443 --> 00:32:29,063 Hey! 628 00:32:29,163 --> 00:32:30,783 So very clever! 629 00:32:30,883 --> 00:32:32,943 Oh! High-five. 630 00:32:33,043 --> 00:32:34,479 You guys do another one without me, okay? 631 00:32:34,563 --> 00:32:36,783 Okay. Right, who wants to have a go? 632 00:32:36,883 --> 00:32:38,503 - Her. - Okay, right. 633 00:32:38,603 --> 00:32:40,263 I thought we agreed not to say anything. 634 00:32:40,363 --> 00:32:42,383 I didn't. Evie told me. 635 00:32:42,483 --> 00:32:45,503 It doesn't have to be like a dirty secret, Mum. 636 00:32:45,603 --> 00:32:47,783 We always knew they were special. 637 00:32:47,883 --> 00:32:50,663 Well, at least, I did anyway. 638 00:32:50,763 --> 00:32:52,503 Did you do it? [ Cellphone chimes ] 639 00:32:52,603 --> 00:32:54,603 - Yeah. - Did you get it right? 640 00:32:56,723 --> 00:32:59,663 Okay, let's play another game. Olive, you go first. 641 00:32:59,763 --> 00:33:02,903 Their dinner-suit markings might make them look smart, 642 00:33:03,003 --> 00:33:06,463 but they have another, much more important purpose. 643 00:33:06,563 --> 00:33:08,903 It's their camouflage. 644 00:33:09,003 --> 00:33:11,863 Their black backs help them disappear into the darkness 645 00:33:11,963 --> 00:33:13,423 when swimming underwater, 646 00:33:13,523 --> 00:33:16,583 concealing them from predators from above, 647 00:33:16,683 --> 00:33:19,823 whilst their white bellies help them blend in... 648 00:33:19,923 --> 00:33:21,383 [ Unzips ] 649 00:33:21,483 --> 00:33:24,743 ...when viewed by predators who prey from above. 650 00:33:24,843 --> 00:33:29,063 This form of coloration is called counter shade. 651 00:33:29,163 --> 00:33:30,463 Sweet dreams. 652 00:33:30,563 --> 00:33:31,799 ...and you can play with all your friends. 653 00:33:31,883 --> 00:33:34,183 - How does that sound? - Can I get an ice cream? 654 00:33:34,283 --> 00:33:36,223 - Ice cream? - Yeah. 655 00:33:36,323 --> 00:33:38,223 - [ Both laugh ] - Okay. 656 00:33:38,323 --> 00:33:40,623 Night-night, my angel girl. 657 00:33:40,723 --> 00:33:42,723 Love you. 658 00:33:46,083 --> 00:33:49,283 The kids are asleep upstairs Go straight to my office. 659 00:33:52,043 --> 00:33:53,783 [ Door opens ] 660 00:33:53,883 --> 00:33:58,083 [♪♪♪] 661 00:33:59,923 --> 00:34:01,923 Sit down. 662 00:34:03,843 --> 00:34:05,623 I know this sounds crazy... 663 00:34:05,723 --> 00:34:07,743 No, go on. 664 00:34:07,843 --> 00:34:09,983 This afternoon, Hannah... 665 00:34:10,083 --> 00:34:13,703 made me hold my hands over a pan of boiling water. 666 00:34:13,803 --> 00:34:16,903 She made me hold it there. 667 00:34:17,003 --> 00:34:19,023 - What do you mean? - Literally that. 668 00:34:19,123 --> 00:34:20,823 I couldn't move. 669 00:34:20,923 --> 00:34:24,543 She wanted to hurt me. 670 00:34:24,643 --> 00:34:27,663 Zoe, why would she want to hurt you? 671 00:34:27,763 --> 00:34:30,063 Because I think she sees me as a threat. 672 00:34:30,163 --> 00:34:32,163 She doesn't trust me. 673 00:34:44,963 --> 00:34:47,323 Hey, sweetie. 674 00:34:49,763 --> 00:34:52,023 We're going home. 675 00:34:52,123 --> 00:34:53,383 They said we could. 676 00:34:53,483 --> 00:34:56,103 Come on. 677 00:34:56,203 --> 00:34:57,383 Listen. 678 00:34:57,483 --> 00:34:59,223 We don't belong here. 679 00:34:59,323 --> 00:35:00,783 We're going home, okay? 680 00:35:00,883 --> 00:35:02,463 Let's go. 681 00:35:02,563 --> 00:35:06,863 [♪♪♪] 682 00:35:06,963 --> 00:35:11,143 It's like she's been lying to me and Sam all this time, 683 00:35:11,243 --> 00:35:13,063 growing more and more attached to us. 684 00:35:13,163 --> 00:35:14,279 And then this new child's arrived 685 00:35:14,363 --> 00:35:15,623 and everything's changed. 686 00:35:15,723 --> 00:35:16,783 And it's not just her. 687 00:35:16,883 --> 00:35:18,223 It's all of them. 688 00:35:18,323 --> 00:35:20,303 Amrita sensed it, too. 689 00:35:20,403 --> 00:35:21,703 - Amrita? - Yes. 690 00:35:21,803 --> 00:35:23,303 I spoke to her. 691 00:35:23,403 --> 00:35:25,303 And then I overheard you talking, 692 00:35:25,403 --> 00:35:27,783 saying that they're all one mind? 693 00:35:27,883 --> 00:35:29,943 Well, we... don't know what they are. 694 00:35:30,043 --> 00:35:32,023 But you did say that. 695 00:35:32,123 --> 00:35:34,063 I don't trust them. 696 00:35:34,163 --> 00:35:35,903 None of them. 697 00:35:36,003 --> 00:35:43,863 [♪♪♪] 698 00:35:43,963 --> 00:35:51,663 [♪♪♪] 699 00:35:51,763 --> 00:35:54,503 Listen, the last few days have been strange, 700 00:35:54,603 --> 00:35:55,703 to say the least, 701 00:35:55,803 --> 00:35:58,503 but there have been no incidents for two years. 702 00:35:58,603 --> 00:36:00,743 - You don't believe me. - That's not what I said. 703 00:36:00,843 --> 00:36:03,823 Sam doesn't believe me either. It was like she's bewitched him. 704 00:36:03,923 --> 00:36:05,143 - I should go. - Look. 705 00:36:05,243 --> 00:36:06,863 Please, Zoe, sit down. 706 00:36:06,963 --> 00:36:08,423 I-I... No, I don't... 707 00:36:08,523 --> 00:36:10,119 - I shouldn't have come. - Zoe, sit down. 708 00:36:10,203 --> 00:36:11,359 I thought you might understand, but... 709 00:36:11,443 --> 00:36:12,703 I do understand. 710 00:36:12,803 --> 00:36:13,983 No, you don't. 711 00:36:14,083 --> 00:36:17,143 You... You're not seeing it. 712 00:36:17,243 --> 00:36:19,303 - Any of it. - Zoe, please. 713 00:36:19,403 --> 00:36:21,583 Zoe. 714 00:36:21,683 --> 00:36:23,463 Zoe, please. Ca...? 715 00:36:23,563 --> 00:36:31,563 [♪♪♪] 716 00:36:31,883 --> 00:36:33,063 This is Zoe Moran. 717 00:36:33,163 --> 00:36:34,663 Please leave a message. 718 00:36:34,763 --> 00:36:35,863 Zoe. 719 00:36:35,963 --> 00:36:37,503 I'm taking your advice. 720 00:36:37,603 --> 00:36:39,343 We're leaving. 721 00:36:39,443 --> 00:36:42,223 Good luck. I'm thinking of you. 722 00:36:42,323 --> 00:36:45,043 If you ever get out of here, call me. 723 00:36:47,963 --> 00:36:50,583 [ Birds squawking ] 724 00:36:50,683 --> 00:36:57,983 [♪♪♪] 725 00:36:58,083 --> 00:37:05,503 [♪♪♪] 726 00:37:05,603 --> 00:37:12,863 [♪♪♪] 727 00:37:12,963 --> 00:37:14,183 [ Sighs ] 728 00:37:14,283 --> 00:37:22,283 [♪♪♪] 729 00:37:23,283 --> 00:37:31,283 [♪♪♪] 730 00:37:32,483 --> 00:37:40,483 [♪♪♪] 731 00:37:41,483 --> 00:37:44,423 Nathan? 732 00:37:44,523 --> 00:37:45,943 Nathan! 733 00:37:46,043 --> 00:37:54,043 [♪♪♪] 734 00:37:55,723 --> 00:38:03,723 [♪♪♪] 735 00:38:05,283 --> 00:38:13,283 [♪♪♪] 736 00:38:14,963 --> 00:38:16,543 [ Clanging ] 737 00:38:16,643 --> 00:38:24,643 [♪♪♪] 738 00:38:25,123 --> 00:38:26,383 Come on. 739 00:38:26,483 --> 00:38:28,663 [ Keys jangle, car unlocks ] 740 00:38:28,763 --> 00:38:31,183 Sunny, come here! 741 00:38:31,283 --> 00:38:32,983 Sunny, come on. We're going home. 742 00:38:33,083 --> 00:38:36,383 [♪♪♪] 743 00:38:36,483 --> 00:38:38,423 Sunny. 744 00:38:38,523 --> 00:38:39,663 Please. 745 00:38:39,763 --> 00:38:41,463 It's gonna be okay. 746 00:38:41,563 --> 00:38:43,583 You don't belong here. You're mine. 747 00:38:43,683 --> 00:38:45,783 Okay? 748 00:38:45,883 --> 00:38:47,883 Come on. That's enough! 749 00:38:49,963 --> 00:38:51,383 Get in now! 750 00:38:51,483 --> 00:38:54,143 [ Car alarms beeping ] 751 00:38:54,243 --> 00:39:02,243 [♪♪♪] 752 00:39:02,723 --> 00:39:10,723 [♪♪♪] 753 00:39:10,883 --> 00:39:13,383 -I'll wait another five minutes -Yeah. 754 00:39:13,483 --> 00:39:16,243 [ Door opens, closes ] 755 00:39:18,523 --> 00:39:20,463 - Hi. - Evening, Zoe. 756 00:39:20,563 --> 00:39:24,063 - Where've you been? - I just went for a walk. 757 00:39:24,163 --> 00:39:26,743 Well, you can ask her yourself now. 758 00:39:26,843 --> 00:39:28,663 Ask me what? 759 00:39:28,763 --> 00:39:31,583 You were in the restricted area earlier. 760 00:39:31,683 --> 00:39:33,663 Ward 300. 761 00:39:33,763 --> 00:39:35,583 Just wanted to know why. 762 00:39:35,683 --> 00:39:37,583 Oh. I, um, got lost. 763 00:39:37,683 --> 00:39:40,303 You spoke to the new girl's mother. 764 00:39:40,403 --> 00:39:43,743 Yeah, I just wanted to be friendly. 765 00:39:43,843 --> 00:39:46,143 Did she say anything to you? 766 00:39:46,243 --> 00:39:50,583 Anything you think we ought to know? 767 00:39:50,683 --> 00:39:52,683 No. Nothing. 768 00:39:56,083 --> 00:39:57,943 Amrita's got a lot to cope with. 769 00:39:58,043 --> 00:40:02,183 We need to manage that sensitively. 770 00:40:02,283 --> 00:40:04,283 Please don't do it again. 771 00:40:08,443 --> 00:40:10,443 I'll see myself out. 772 00:40:15,243 --> 00:40:18,143 [ Door opens, closes ] 773 00:40:18,243 --> 00:40:20,023 You didn't tell me you did that. 774 00:40:20,123 --> 00:40:21,343 What? 775 00:40:21,443 --> 00:40:23,823 You didn't tell me anything about it. 776 00:40:23,923 --> 00:40:26,743 - [ Keys clatter ] - 'Cause you didn't want to know. 777 00:40:26,843 --> 00:40:34,843 [♪♪♪] 778 00:40:35,803 --> 00:40:38,663 Charlotte! 779 00:40:38,763 --> 00:40:40,183 Charlotte! 780 00:40:40,283 --> 00:40:48,283 [♪♪♪] 781 00:40:48,883 --> 00:40:56,883 [♪♪♪] 782 00:40:57,523 --> 00:41:05,523 [♪♪♪] 783 00:41:06,003 --> 00:41:07,303 Thanks for coming. 784 00:41:07,403 --> 00:41:08,903 What did she say? 785 00:41:09,003 --> 00:41:11,903 Just that her mother drove her here and dropped her off. 786 00:41:12,003 --> 00:41:20,003 [♪♪♪] 787 00:41:29,883 --> 00:41:31,063 It's her second helping. 788 00:41:31,163 --> 00:41:33,023 - She hadn't even fed her. - I... 789 00:41:33,123 --> 00:41:34,583 tried to call her. 790 00:41:34,683 --> 00:41:35,983 There was no reply. 791 00:41:36,083 --> 00:41:37,383 Right. 792 00:41:37,483 --> 00:41:39,983 Well, I should probably take Sunny to Ward 300 793 00:41:40,083 --> 00:41:41,743 until we find her. 794 00:41:41,843 --> 00:41:43,843 I want to stay here. 795 00:41:46,723 --> 00:41:48,503 Sunny, this isn't your home is it? 796 00:41:48,603 --> 00:41:51,603 I want to live here. This is where I began. 797 00:41:53,163 --> 00:41:55,543 [ Cellphone ringing ] 798 00:41:55,643 --> 00:41:57,643 Excuse me. 799 00:41:59,563 --> 00:42:01,383 - Yeah. - It's me. 800 00:42:01,483 --> 00:42:03,703 There's something you need to see right now. 801 00:42:03,803 --> 00:42:11,803 [♪♪♪] 802 00:42:13,683 --> 00:42:21,683 [♪♪♪] 803 00:42:23,523 --> 00:42:31,523 [♪♪♪] 804 00:42:33,283 --> 00:42:41,283 [♪♪♪] 805 00:42:43,123 --> 00:42:51,123 [♪♪♪] 806 00:42:56,083 --> 00:42:57,343 Zoe. 807 00:42:57,443 --> 00:42:58,983 I'm taking your advice. 808 00:42:59,083 --> 00:43:01,103 We're leaving. 809 00:43:01,203 --> 00:43:03,583 Good luck. I'm thinking of you. 810 00:43:03,683 --> 00:43:06,323 If you ever get out of here, call me. 811 00:43:24,643 --> 00:43:31,663 [♪♪♪] 812 00:43:31,763 --> 00:43:33,503 Shh. 813 00:43:33,603 --> 00:43:39,063 [♪♪♪] 814 00:43:39,163 --> 00:43:42,103 [ Cuckoo calls ] 815 00:43:42,203 --> 00:43:44,863 ♪ In April ♪ 816 00:43:44,963 --> 00:43:47,543 ♪ I open my bill ♪ 817 00:43:47,643 --> 00:43:49,983 ♪ In May ♪ 818 00:43:50,083 --> 00:43:52,783 ♪ I sing night and day ♪ 819 00:43:52,883 --> 00:43:55,383 ♪ In June ♪ 820 00:43:55,483 --> 00:43:57,863 ♪ I change my tune ♪ 821 00:43:57,963 --> 00:44:00,703 ♪ In July ♪ 822 00:44:00,803 --> 00:44:03,383 ♪ Far, far I fly ♪ 823 00:44:03,483 --> 00:44:06,063 ♪ In August ♪ 824 00:44:06,163 --> 00:44:09,183 ♪ Away ♪ 825 00:44:09,283 --> 00:44:16,703 [♪♪♪] 826 00:44:16,803 --> 00:44:19,863 ♪ Away ♪ 827 00:44:19,963 --> 00:44:24,823 [♪♪♪] 828 00:44:24,923 --> 00:44:27,543 ♪ Away ♪ 829 00:44:27,643 --> 00:44:35,643 [♪♪♪] 830 00:44:35,803 --> 00:44:43,803 [♪♪♪] 53263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.