All language subtitles for The.Man.Who.Fell.to.Earth.S01E05.720p.WEB.H264-CAKES - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,674 --> 00:00:23,260 [♪♪] 2 00:00:23,594 --> 00:00:25,554 [rumbling] 3 00:00:31,810 --> 00:00:35,230 [♪♪] 4 00:01:50,180 --> 00:01:53,642 [sirens wailing in distance] 5 00:01:55,686 --> 00:01:58,647 [alarm beeping] 6 00:02:00,336 --> 00:02:02,366 Your family is irrelevant. 7 00:02:02,451 --> 00:02:03,493 What did you just say? 8 00:02:03,578 --> 00:02:06,110 They are irrelevant to this mission. 9 00:02:06,195 --> 00:02:08,197 We are going to OriGen now. 10 00:02:08,282 --> 00:02:09,407 We are behind schedule. 11 00:02:09,491 --> 00:02:12,202 Your father can transport the pupa here. 12 00:02:12,286 --> 00:02:14,496 I'll be back in three days. 13 00:02:14,580 --> 00:02:18,041 To build the machine, I have to convert Newton's design, 14 00:02:18,125 --> 00:02:19,501 a design requiring translation 15 00:02:19,585 --> 00:02:21,419 from An the an to human mathematics, 16 00:02:21,503 --> 00:02:23,630 from An the an to human component parts, 17 00:02:23,714 --> 00:02:27,467 parts that would routinely be assembled by An the an drones. 18 00:02:27,551 --> 00:02:29,302 Humans are not as efficient. 19 00:02:29,386 --> 00:02:31,680 They ask questions. They have needs. 20 00:02:31,764 --> 00:02:33,431 None of which I am interested in. 21 00:02:33,515 --> 00:02:35,350 That is why he sent me to you. 22 00:02:35,434 --> 00:02:37,811 You do not have permission to go. 23 00:02:39,647 --> 00:02:43,358 Don't ever say that to me again. Okay? 24 00:02:43,442 --> 00:02:44,859 Back off my family. 25 00:02:44,943 --> 00:02:47,404 There won't be any work if I have to leave them behind. 26 00:02:47,488 --> 00:02:49,906 Your relationships are dead weight. 27 00:02:49,990 --> 00:02:53,326 Well, your family was probably grateful for your attitude. 28 00:02:53,410 --> 00:02:55,287 We have an agreement. 29 00:02:55,371 --> 00:02:56,830 Three days. 30 00:02:58,207 --> 00:02:59,040 [door closes] 31 00:02:59,124 --> 00:03:01,043 [♪♪] 32 00:03:08,592 --> 00:03:11,136 [Hatch sighs] Wow. 33 00:03:11,220 --> 00:03:14,556 Old wounds open like old melons. 34 00:03:14,640 --> 00:03:16,933 Do they say that where you're from? 35 00:03:17,017 --> 00:03:18,268 No. 36 00:03:18,352 --> 00:03:19,561 [Hatch] Yeah, they don't say it here, either, 37 00:03:19,645 --> 00:03:22,397 but it's fucking true. 38 00:03:22,481 --> 00:03:25,358 Mr. Faraday, may I introduce you to your team... 39 00:03:25,442 --> 00:03:27,694 Oh, this is... This is so cool. This is so... 40 00:03:27,778 --> 00:03:29,487 You will execute only what I need, 41 00:03:29,571 --> 00:03:31,364 when I need it. Nothing else. 42 00:03:31,448 --> 00:03:33,491 Show me Newton's designs. Now. 43 00:03:33,575 --> 00:03:36,077 We have the patents digitized in a centralized database... 44 00:03:36,161 --> 00:03:37,162 I need the originals. 45 00:03:37,246 --> 00:03:40,540 [woman] Ah. Well, um, all of Mr. Newton's original effects 46 00:03:40,624 --> 00:03:43,543 were stored in a research space we no longer use. 47 00:03:43,627 --> 00:03:45,045 Per Miss Flood's instructions... 48 00:03:45,129 --> 00:03:46,046 [Faraday] Let's go. 49 00:03:46,130 --> 00:03:47,339 [Yatzin]...we prepared a state-of-the-art lab for you 50 00:03:47,423 --> 00:03:48,465 on the third floor of the main building. 51 00:03:48,549 --> 00:03:49,758 We can bring you anything you need. 52 00:03:49,842 --> 00:03:54,304 I'm sorry. Once you get to know him, he is a blast. 53 00:03:54,388 --> 00:03:56,932 [operatic music playing] 54 00:04:05,691 --> 00:04:07,567 [Zach] Um, I... I was thinking we could procure 55 00:04:07,651 --> 00:04:09,736 an industrial gamma radiography machine... 56 00:04:09,820 --> 00:04:13,115 Nothing with high frequency radiation enters this space. 57 00:04:13,449 --> 00:04:14,491 No X-rays. 58 00:04:14,575 --> 00:04:15,742 Of course not. 59 00:04:15,826 --> 00:04:18,386 I shouldn't have said anything. I shouldn't have... [grunts] 60 00:04:29,131 --> 00:04:31,133 [door creaking] 61 00:04:47,149 --> 00:04:49,067 [Newton murmuring] 62 00:04:51,361 --> 00:04:53,822 [♪♪] 63 00:05:24,394 --> 00:05:26,271 [machine whirring] 64 00:05:33,153 --> 00:05:35,155 [rumbling] 65 00:05:44,540 --> 00:05:46,959 [creaking] 66 00:05:57,052 --> 00:05:59,304 [♪♪] 67 00:06:09,898 --> 00:06:12,108 [Newton] I built a company. 68 00:06:12,192 --> 00:06:14,444 They stole it from me. 69 00:06:14,528 --> 00:06:16,321 You're gonna steal it back. 70 00:06:25,163 --> 00:06:27,374 [♪♪] 71 00:06:46,602 --> 00:06:49,187 [sighs] 72 00:06:52,482 --> 00:06:56,569 Okay. This is fucking adorable. 73 00:06:56,653 --> 00:06:58,446 Where are we? Mission Control? 74 00:06:58,530 --> 00:06:59,739 [Lisa] Used to be the power station 75 00:06:59,823 --> 00:07:01,991 for the whole campus before they renovated. 76 00:07:02,075 --> 00:07:05,370 The conduit to the warehouse still runs through here. 77 00:07:05,454 --> 00:07:06,621 Thank you. 78 00:07:06,705 --> 00:07:09,833 I spent the last two years of my life in basement purgatory. 79 00:07:09,917 --> 00:07:13,211 Sorry, it's the only place we can tap into the feeds. 80 00:07:14,755 --> 00:07:16,423 Don't be. 81 00:07:16,757 --> 00:07:18,633 [sighs deeply] 82 00:07:18,717 --> 00:07:21,303 Purgatory is where you get the best perspective. 83 00:07:21,887 --> 00:07:24,180 [indistinct chatter] 84 00:07:24,264 --> 00:07:25,474 Excuse me? 85 00:07:27,309 --> 00:07:28,184 Two things. 86 00:07:28,268 --> 00:07:30,603 Um, you asked us to build you a new lighting matrix. 87 00:07:30,687 --> 00:07:33,189 But we can't confirm it's a lighting matrix 88 00:07:33,273 --> 00:07:35,900 because you've given each of us a separate assignment 89 00:07:35,984 --> 00:07:37,485 without revealing the goal. 90 00:07:37,569 --> 00:07:38,611 I mean, how...[stammers] 91 00:07:38,695 --> 00:07:39,779 How does that apply to the ultimate design? 92 00:07:39,863 --> 00:07:41,823 We've all seen, uh, the video. 93 00:07:41,907 --> 00:07:44,993 [chuckles] Can we see the cube? 94 00:07:45,077 --> 00:07:47,078 It's capacitated. It was a prototype. 95 00:07:47,162 --> 00:07:49,080 Were it not, I wouldn't need any of you. 96 00:07:49,164 --> 00:07:51,666 [Zach chuckles] Of course. The other thing. 97 00:07:51,750 --> 00:07:53,543 You've asked us to sink 98 00:07:53,627 --> 00:07:54,919 a 30-foot hole in the middle of the... 99 00:07:55,003 --> 00:07:57,505 I know what I asked! Why are you still here? 100 00:07:57,589 --> 00:07:59,173 We need dynamite. For the bedrock. 101 00:07:59,257 --> 00:08:01,718 Did you think I didn't know you'd need dynamite? 102 00:08:01,802 --> 00:08:03,636 [Zach chuckles] No. 103 00:08:03,720 --> 00:08:06,598 Just the... The team needs to know why, though. 104 00:08:06,682 --> 00:08:08,808 We're... We're blowing a hole in the floor? 105 00:08:08,892 --> 00:08:10,852 Liquid at a 30-foot depth will 106 00:08:10,936 --> 00:08:13,313 balance the heavy water reactors. 107 00:08:13,397 --> 00:08:14,230 That is your task. 108 00:08:14,314 --> 00:08:15,815 My task is to transpose the information 109 00:08:15,899 --> 00:08:19,485 so I can understand what to build. Blow the hole. 110 00:08:19,569 --> 00:08:22,364 This is the house that Jack built 111 00:08:25,659 --> 00:08:27,118 Do you remember that house? 112 00:08:27,202 --> 00:08:29,663 Yes, I do I know you do now 113 00:08:30,914 --> 00:08:32,957 This is the land that he worked by hand 114 00:08:33,041 --> 00:08:35,752 This is the dream of an upright man 115 00:08:35,836 --> 00:08:37,921 This is the room that he filled with love 116 00:08:38,005 --> 00:08:40,590 - [Justin] Dad. Who did this? - Juzzie! 117 00:08:40,674 --> 00:08:41,799 [Josiah] Who did what? 118 00:08:41,883 --> 00:08:44,594 Packed our house like the Library of Congress. 119 00:08:44,678 --> 00:08:47,639 [chuckles] I had an assistant. 120 00:08:47,723 --> 00:08:49,933 [chuckles] The two of you did all this? 121 00:08:50,017 --> 00:08:51,059 [Josiah] How many times did we move 122 00:08:51,143 --> 00:08:52,977 across the United States when you were a child? 123 00:08:53,061 --> 00:08:55,521 Your father knows how to pack. 124 00:08:55,605 --> 00:08:58,191 Oh! You even alphabetized the vinyl. 125 00:08:58,275 --> 00:09:00,526 [Josiah] Uh, I am not going to be in London 126 00:09:00,610 --> 00:09:02,820 wondering where I put Pithecanthropus. 127 00:09:02,904 --> 00:09:04,322 How's the lab? 128 00:09:04,865 --> 00:09:06,533 I haven't been yet. 129 00:09:06,825 --> 00:09:08,368 Okay. 130 00:09:08,452 --> 00:09:09,661 Where is she? 131 00:09:09,745 --> 00:09:11,412 Just follow the crayon. 132 00:09:11,496 --> 00:09:13,582 [♪♪] 133 00:09:17,919 --> 00:09:19,921 [Justin] Hey, Molly-Mols. 134 00:09:20,005 --> 00:09:22,340 I just didn't want to pack it yet. 135 00:09:22,883 --> 00:09:24,718 [music box playing] 136 00:09:29,848 --> 00:09:32,392 You know, I didn't necessarily want this for you. 137 00:09:32,476 --> 00:09:35,437 I wanted you to feel rooted. 138 00:09:35,771 --> 00:09:36,896 Like a tree? 139 00:09:36,980 --> 00:09:39,357 [Justin] Yeah, like a tree. 140 00:09:41,068 --> 00:09:44,404 Grandpa's job moved us around pretty much all the time. 141 00:09:44,696 --> 00:09:46,572 I didn't like it. 142 00:09:46,656 --> 00:09:48,700 But this is important, Molly. 143 00:09:48,784 --> 00:09:52,120 Does it have something to do with the larva? 144 00:09:53,747 --> 00:09:56,749 Yeah. Yeah, it does. 145 00:09:56,833 --> 00:09:58,376 Is he your boyfriend? 146 00:09:58,460 --> 00:10:00,462 [chuckles] No. 147 00:10:01,671 --> 00:10:03,465 No, he's not. 148 00:10:08,386 --> 00:10:09,471 Hey. 149 00:10:11,598 --> 00:10:13,266 I know Portia's here... 150 00:10:14,935 --> 00:10:16,644 I love you so much. 151 00:10:16,728 --> 00:10:18,730 - I love you, too. - Oh, my gosh. 152 00:10:18,814 --> 00:10:20,732 And your friends are here. 153 00:10:20,816 --> 00:10:21,858 But you know what? 154 00:10:21,942 --> 00:10:24,027 They got us a big apartment near the park 155 00:10:24,111 --> 00:10:25,987 where there's a lot of kids. 156 00:10:26,071 --> 00:10:28,948 [whispering] You should see the size of your room. 157 00:10:29,032 --> 00:10:31,075 I don't need a bigger room. 158 00:10:31,159 --> 00:10:34,621 Wow. You are one tough cookie. 159 00:10:35,997 --> 00:10:37,415 So are you. 160 00:10:37,499 --> 00:10:38,625 [chuckles] 161 00:10:40,168 --> 00:10:42,920 You'll come back or I'll come visit, okay? 162 00:10:43,004 --> 00:10:45,840 Thank you for being here for everything that ever mattered. 163 00:10:45,924 --> 00:10:49,719 What? I... I am everything that matters. 164 00:10:49,803 --> 00:10:51,429 I love you. 165 00:10:54,099 --> 00:10:55,642 [Josiah] All right. 166 00:10:56,560 --> 00:10:58,394 London, here we come. 167 00:10:58,478 --> 00:10:59,646 [Portia] Bye! 168 00:11:06,153 --> 00:11:09,655 Excuse me. The bathrooms are locked. 169 00:11:09,739 --> 00:11:10,740 [Faraday] Yes. 170 00:11:10,824 --> 00:11:12,158 The log says you used 171 00:11:12,242 --> 00:11:14,660 the bathroom at 9:57 this morning. 172 00:11:14,744 --> 00:11:16,829 - What log? - Is it your menses? 173 00:11:16,913 --> 00:11:19,207 [scoffs] Did you just say "menses"? 174 00:11:19,291 --> 00:11:21,793 At your age, you shouldn't still be having your menses. 175 00:11:21,877 --> 00:11:24,545 Jos, I... [chuckles] I need you to listen. 176 00:11:24,629 --> 00:11:26,631 May I ask you to repeat? 177 00:11:26,715 --> 00:11:27,840 Who's in the mood for donuts? 178 00:11:27,924 --> 00:11:29,050 This obsession with your menses 179 00:11:29,134 --> 00:11:31,844 is draining your productivity. No, I will not repeat. 180 00:11:31,928 --> 00:11:34,555 No. No. No, no, you can't... [stammers] Uh... 181 00:11:34,639 --> 00:11:36,974 So sorry. So, uh, women... 182 00:11:37,058 --> 00:11:38,434 - [both] Women? - You are women. 183 00:11:38,518 --> 00:11:42,522 Um, you know, why don't you guys take tomorrow off? 184 00:11:42,606 --> 00:11:43,648 What, to call my lawyer? 185 00:11:43,732 --> 00:11:46,025 No, you know, just so we can revisit our... Our revamped, 186 00:11:46,109 --> 00:11:48,528 um, sensitivity initiative. 187 00:11:48,612 --> 00:11:49,403 But... I'd say now, 188 00:11:49,487 --> 00:11:50,947 isn't it about quitting time, anyway? 189 00:11:51,031 --> 00:11:52,198 That's not necessary. 190 00:11:52,282 --> 00:11:54,951 When the meshwork is finished, I'll break them into five groups 191 00:11:55,035 --> 00:11:58,913 with alternating 11-minute sleep shifts. 192 00:11:58,997 --> 00:12:01,332 [Jocelyn] You want us to sleep in 11-minute shifts? 193 00:12:01,416 --> 00:12:03,877 That should be enough to stave off psychosis. 194 00:12:04,961 --> 00:12:05,962 Shit. [chuckles] 195 00:12:06,046 --> 00:12:07,088 [Hatch] No, no sleeping here. No cots. 196 00:12:07,172 --> 00:12:08,923 They're not carnival workers, 197 00:12:09,007 --> 00:12:10,883 they're people. They gotta go home. 198 00:12:10,967 --> 00:12:13,052 - Home is illusory. - [Hatch] All right, stop. 199 00:12:13,136 --> 00:12:15,763 Human beings have a very narrow window of interests. 200 00:12:15,847 --> 00:12:16,806 We have... We have needs. 201 00:12:16,890 --> 00:12:19,016 And they include nutrition and peeing. 202 00:12:19,100 --> 00:12:20,268 And if those needs aren't met, 203 00:12:20,352 --> 00:12:22,311 we'll get litigated out of existence. 204 00:12:22,395 --> 00:12:23,354 Fine. 205 00:12:23,438 --> 00:12:26,607 I'll incorporate full-circadian rhythm sleep-cycles. 206 00:12:26,691 --> 00:12:28,067 Excellent. Thank you. 207 00:12:28,151 --> 00:12:29,944 Sir? We finished. 208 00:12:30,028 --> 00:12:31,070 The outer casing's done. 209 00:12:31,154 --> 00:12:32,738 That's a nice lobster trap. 210 00:12:32,822 --> 00:12:34,699 [Faraday] Once we have built the machine, 211 00:12:34,783 --> 00:12:36,868 the cage will provide protection 212 00:12:36,952 --> 00:12:40,455 from interference by electromagnetic fields. 213 00:12:41,957 --> 00:12:43,792 [Hatch] So, like a shield? 214 00:12:47,879 --> 00:12:50,382 [machine powering up] 215 00:13:06,022 --> 00:13:07,648 [static crackling] 216 00:13:07,732 --> 00:13:08,942 What the shit is this? 217 00:13:09,818 --> 00:13:11,736 [Lisa] Some kind of interference. 218 00:13:11,820 --> 00:13:13,070 [all cheering] 219 00:13:13,154 --> 00:13:15,657 All right. Yeah. Well done, all. 220 00:13:16,157 --> 00:13:17,867 All right. Yeah. 221 00:13:17,951 --> 00:13:19,827 Good work, everybody. 222 00:13:19,911 --> 00:13:21,162 He blocked us out. 223 00:13:21,246 --> 00:13:22,830 [Lisa] I think it's an accidental... 224 00:13:22,914 --> 00:13:24,999 It's not accidental. He built a... 225 00:13:25,083 --> 00:13:26,834 A Faraday cage. 226 00:13:26,918 --> 00:13:29,629 [shudders] Fix it. 227 00:13:31,464 --> 00:13:34,634 Hey, you can all head home and sleep in your own beds. 228 00:13:43,143 --> 00:13:45,603 What the hell is the matter with you? 229 00:13:47,856 --> 00:13:51,817 The design is nonsensical. 230 00:13:51,901 --> 00:13:52,944 Nonsensical how? 231 00:13:53,028 --> 00:13:56,447 None of the diagrammatic pieces fit together. 232 00:13:56,531 --> 00:13:59,992 It's like building a puzzle without knowing the final image. 233 00:14:00,076 --> 00:14:02,078 I don't know what it's supposed to look like. 234 00:14:02,162 --> 00:14:06,207 And the equation calls for tritium as a power source. 235 00:14:06,291 --> 00:14:09,043 Newton had it in ample supply in 1986. 236 00:14:09,127 --> 00:14:10,086 But as he would know, 237 00:14:10,170 --> 00:14:12,255 it only carries a half-life of 12.7 years. 238 00:14:12,339 --> 00:14:14,799 So, that supply is useless? [Sighs] 239 00:14:14,883 --> 00:14:16,133 Okay. Okay. 240 00:14:16,217 --> 00:14:17,802 [stammers] Didn't you mention a date? 241 00:14:17,886 --> 00:14:22,056 My entire species dies in 2.4 years. 242 00:14:22,140 --> 00:14:25,142 Yours will follow in 2030. 243 00:14:25,226 --> 00:14:27,603 - I'm aware. - This is the apex. 244 00:14:27,687 --> 00:14:28,479 The last step. 245 00:14:28,563 --> 00:14:31,024 Either I am incapable of understanding... 246 00:14:33,985 --> 00:14:35,904 not ready to understand... 247 00:14:42,285 --> 00:14:43,912 or it's nonsense. 248 00:14:54,964 --> 00:14:55,881 Why would he... 249 00:14:55,965 --> 00:14:58,593 For it to be nonsense, Newton... 250 00:15:00,178 --> 00:15:02,555 would have to be insane. 251 00:15:05,892 --> 00:15:07,602 [rumbling] 252 00:15:13,650 --> 00:15:16,736 [♪♪] 253 00:15:35,422 --> 00:15:37,549 [dog barks in distance] 254 00:15:39,217 --> 00:15:41,218 [Spencer over phone] It's gone inter-agency? 255 00:15:41,302 --> 00:15:43,054 We needed to keep the circle small. 256 00:15:43,138 --> 00:15:45,389 Yes, but the video isn't small. 257 00:15:45,473 --> 00:15:47,099 It's up to 80 million hits. 258 00:15:47,183 --> 00:15:49,268 Everyone's trying to figure out who he is. 259 00:15:49,352 --> 00:15:52,938 We bought some time by saying he's a basement-dwelling hacker 260 00:15:53,022 --> 00:15:54,899 who hit the London grid. 261 00:15:54,983 --> 00:15:56,359 It'll hold for a while, 262 00:15:56,443 --> 00:15:58,361 but the Director wants me on-site there. 263 00:15:58,445 --> 00:16:00,363 [Spencer] Faraday couldn't sneeze without it being logged. 264 00:16:00,447 --> 00:16:02,948 But if you come in here, the FBI is gonna wanna come in, 265 00:16:03,032 --> 00:16:04,367 and then the NSA, and then the DSI. 266 00:16:04,451 --> 00:16:06,410 And pretty soon it's gonna be a fucking Google tab. 267 00:16:06,494 --> 00:16:08,454 - Spencer, you sound... - I'm good, I'm good. 268 00:16:08,538 --> 00:16:10,206 - I'm good, I promise. - Okay. 269 00:16:10,290 --> 00:16:13,709 But if this one doesn't go right, I can't help you. 270 00:16:13,793 --> 00:16:14,919 I got it. 271 00:16:20,717 --> 00:16:24,512 Are you sampling that water for tritium concentrations? 272 00:16:25,472 --> 00:16:28,808 Yes. Its half-life is short here. 273 00:16:28,892 --> 00:16:30,434 Well, you better find some, 274 00:16:30,518 --> 00:16:31,519 if you're trying to sequence 275 00:16:31,603 --> 00:16:33,437 enough heavy water to create fusion. 276 00:16:33,521 --> 00:16:36,857 There's barely enough of anything on this rock anymore. 277 00:16:36,941 --> 00:16:37,775 You want a donut? 278 00:16:37,859 --> 00:16:40,403 - I never said the word "fusion." - Didn't you? 279 00:16:40,487 --> 00:16:41,612 I just thought, because that's 280 00:16:41,696 --> 00:16:43,989 a fascinating scintillator you got there. 281 00:16:44,073 --> 00:16:45,825 It's my own design. 282 00:16:46,242 --> 00:16:48,202 But it must be malfunctioning. 283 00:16:48,286 --> 00:16:50,371 The water's ambient tritium reading 284 00:16:50,455 --> 00:16:53,666 is barely 2.3 parts per quintillion. 285 00:16:54,042 --> 00:16:55,668 You expected more? 286 00:16:57,378 --> 00:17:00,673 You won't find fallout in there, just standard groundwater. 287 00:17:00,757 --> 00:17:04,093 Shouldn't your logical and calculatory abilities 288 00:17:04,177 --> 00:17:05,428 have deteriorated by now? 289 00:17:05,512 --> 00:17:07,638 Maybe I'm just reaching my half-life, you little pisher. 290 00:17:07,722 --> 00:17:11,392 Why haven't they sent you to one of those old-people places? 291 00:17:11,476 --> 00:17:14,311 If you knew half of what I know about half-lives, 292 00:17:14,395 --> 00:17:15,938 you wouldn't need to ask that question, 293 00:17:16,022 --> 00:17:17,231 and fuck you, by the way. 294 00:17:17,315 --> 00:17:21,360 You can think of me as the institutional memory. 295 00:17:21,444 --> 00:17:23,195 - Watt. - What? 296 00:17:23,279 --> 00:17:24,947 - Watt is my name. - I don't know. 297 00:17:25,031 --> 00:17:27,533 No, no, no. Watt, that is my name. 298 00:17:27,617 --> 00:17:32,288 W-A-T-T. Like the power in the circuit. 299 00:17:32,372 --> 00:17:35,249 And you must be the magic weirdo everyone's whispering about. 300 00:17:35,333 --> 00:17:36,459 The one who will finally unlock 301 00:17:36,543 --> 00:17:39,170 the innermost secrets of the tenth design. 302 00:17:39,963 --> 00:17:41,214 Well, woo-dee-woo. 303 00:17:42,382 --> 00:17:43,549 Woo-dee-woo. 304 00:17:43,633 --> 00:17:47,887 We used to wrangle with it, back in Kentucky. With Mr. N. 305 00:17:48,846 --> 00:17:49,889 Kentucky? 306 00:17:50,348 --> 00:17:52,725 You worked under Thomas Newton? 307 00:17:53,101 --> 00:17:55,103 Oh, so now I'm interesting? 308 00:17:55,603 --> 00:17:57,229 Yes, I worked with that man. 309 00:17:57,313 --> 00:18:00,316 He had the most surprising mind. 310 00:18:00,400 --> 00:18:03,486 It was a pleasure. It was science. 311 00:18:03,570 --> 00:18:07,740 I... I can't understand why he brought me... 312 00:18:07,824 --> 00:18:08,782 [grunts] 313 00:18:08,866 --> 00:18:10,326 [breathes deeply] 314 00:18:10,410 --> 00:18:12,620 I can't read his design. 315 00:18:12,704 --> 00:18:15,289 I could barely understand half of what he was on about. 316 00:18:15,373 --> 00:18:18,417 And that was before my brain circuity was deteriorated. 317 00:18:18,501 --> 00:18:20,253 That shouldn't apply to me. 318 00:18:21,838 --> 00:18:25,299 It's hard living in the shadow of a genius, 319 00:18:25,383 --> 00:18:28,469 but you're the man of the moment or the century. 320 00:18:28,553 --> 00:18:30,179 You'll figure it out. 321 00:18:30,263 --> 00:18:33,266 I mean, you really don't have a choice. 322 00:18:43,359 --> 00:18:45,486 Hey there, sugar darling 323 00:18:45,570 --> 00:18:47,780 Let me tell you something 324 00:18:47,864 --> 00:18:52,409 Girl, I've been Trying to say, now 325 00:18:52,493 --> 00:18:54,370 You look so sweet... 326 00:18:54,454 --> 00:18:57,122 [Josiah] Hey-hey. Molly girl. 327 00:18:57,206 --> 00:18:59,834 Hey, Molly-Mols. 328 00:19:00,293 --> 00:19:03,087 So? What do you think? 329 00:19:04,255 --> 00:19:05,297 [Josiah chuckles] 330 00:19:05,381 --> 00:19:07,424 [Molly] It's like we live in a coffee commercial now. 331 00:19:07,508 --> 00:19:11,679 Oh, really? Is it a good coffee commercial? 332 00:19:14,432 --> 00:19:15,516 [cell phone buzzing] 333 00:19:15,600 --> 00:19:17,142 [Josiah] How about some of this cassava, girl, hmm? 334 00:19:17,226 --> 00:19:18,352 [Molly] Mmm-mmm. 335 00:19:18,436 --> 00:19:21,522 - Maybe you'll like that, hmm? - [Molly] It looks gross. 336 00:19:21,606 --> 00:19:24,817 [Hatch] Hey, are you back yet? Because we have a problem. 337 00:19:28,613 --> 00:19:30,823 [indistinct chatter] 338 00:19:30,907 --> 00:19:32,784 [drill whirring] 339 00:19:35,370 --> 00:19:37,205 [indistinct conversation] 340 00:19:44,003 --> 00:19:45,713 Stop! Freeze! 341 00:19:45,797 --> 00:19:47,631 If there are cords around your feet, 342 00:19:47,715 --> 00:19:51,844 step out of them slowly and then nobody move. 343 00:19:52,679 --> 00:19:55,306 I'm Justin Falls, your project manager. 344 00:19:55,390 --> 00:19:57,391 And whatever you've been told, 345 00:19:57,475 --> 00:19:59,852 you're about to be untold. 346 00:20:04,816 --> 00:20:08,069 It has the three Lego mini-figures I wanted. 347 00:20:08,903 --> 00:20:10,029 You know, 348 00:20:11,280 --> 00:20:13,908 Lego bricks are made so precisely 349 00:20:14,242 --> 00:20:15,659 that even the new ones 350 00:20:15,743 --> 00:20:18,579 fit into the old ones made in the '50s. 351 00:20:18,663 --> 00:20:21,207 The '50s or the 1900s? 352 00:20:22,417 --> 00:20:24,293 [chuckles] 353 00:20:24,377 --> 00:20:26,838 I liked our old house 354 00:20:27,547 --> 00:20:29,340 and our old neighborhood. 355 00:20:29,424 --> 00:20:31,634 You can love them both, Molly-girl. 356 00:20:31,718 --> 00:20:35,429 A new Lego fits into the old ones. Hmm? 357 00:20:35,513 --> 00:20:37,056 [chuckles] 358 00:20:37,640 --> 00:20:39,808 I don't know if I like your new black hair. 359 00:20:39,892 --> 00:20:42,937 [echoing] Did you dye your old gray hair? 360 00:20:46,232 --> 00:20:47,483 Grandpa? 361 00:20:47,567 --> 00:20:49,944 [traffic zooming past] 362 00:20:50,361 --> 00:20:51,946 Grandpa? 363 00:20:52,280 --> 00:20:53,948 [engine revving] 364 00:20:54,490 --> 00:20:55,574 Grandpa, what... 365 00:20:55,658 --> 00:20:57,451 - [horns honking] - [tires screeching] 366 00:20:57,535 --> 00:20:59,495 - [horn honking] - [men clamoring] 367 00:20:59,579 --> 00:21:01,330 If you can't drive like a human being, 368 00:21:01,414 --> 00:21:02,956 take your useless self off the road. 369 00:21:03,040 --> 00:21:05,668 So little children and old folks can walk safely. 370 00:21:05,752 --> 00:21:09,922 Yes! I'm shaking my fist at you! 371 00:21:14,385 --> 00:21:15,803 Okay, wake him up and send him home, 372 00:21:15,887 --> 00:21:18,681 and will you get these cots out of here, please? 373 00:21:18,765 --> 00:21:21,266 Uh, why are the tables like that? 374 00:21:21,350 --> 00:21:23,686 Oh, he made us get rid of all the chairs. 375 00:21:23,770 --> 00:21:25,270 - Uh-huh. - No, it's cool. 376 00:21:25,354 --> 00:21:26,730 He hasn't stopped for 30 hours. 377 00:21:26,814 --> 00:21:28,273 So, who am I to ask for a chair? 378 00:21:28,357 --> 00:21:30,567 Like, I hate myself. He's incredible. 379 00:21:30,651 --> 00:21:33,362 Hey. Hey, you're being crazy at people. 380 00:21:33,446 --> 00:21:34,530 They're gonna get hurt here 381 00:21:34,614 --> 00:21:36,908 and you are responsible for that. 382 00:21:37,283 --> 00:21:38,326 Hey. 383 00:21:39,285 --> 00:21:40,328 Hello? 384 00:21:41,454 --> 00:21:42,371 Hey. 385 00:21:42,455 --> 00:21:44,457 Newton's design doesn't work. 386 00:21:47,460 --> 00:21:49,294 Well, you'll make it work. 387 00:21:49,378 --> 00:21:50,462 I mean, that's why you're here. 388 00:21:50,546 --> 00:21:51,880 [Faraday] I'm telling you, I can't. 389 00:21:51,964 --> 00:21:54,800 - Is that calling for tritium? - Yes. 390 00:21:54,884 --> 00:21:56,844 The concentration in the water is far too low. 391 00:21:56,928 --> 00:21:59,263 - The amount we would need... - It's unstable. 392 00:21:59,347 --> 00:22:00,180 And rare. 393 00:22:00,264 --> 00:22:03,559 So, we have an unusable design and no fuel source. 394 00:22:03,643 --> 00:22:05,352 There must be something I've missed. 395 00:22:05,436 --> 00:22:07,521 There must be something I'm... 396 00:22:07,605 --> 00:22:10,315 [stammers] I'm blind to. 397 00:22:10,399 --> 00:22:12,192 Okay, all right. 398 00:22:12,276 --> 00:22:13,444 You're frying your own circuits 399 00:22:13,528 --> 00:22:15,654 and that makes everything more dangerous. 400 00:22:15,738 --> 00:22:18,491 Besides, you need a shower. 401 00:22:19,325 --> 00:22:20,493 You're stinky. 402 00:22:22,286 --> 00:22:23,371 [sniffs] 403 00:22:24,914 --> 00:22:28,667 Are you really not gonna even give me his fucking name? 404 00:22:28,751 --> 00:22:31,462 What the hell do you think we do at the Washington Post? 405 00:22:31,546 --> 00:22:33,297 I'll get it, Hatch. You know I will. 406 00:22:33,381 --> 00:22:34,298 I know you will. 407 00:22:34,382 --> 00:22:35,758 Look, how long have we known each other? 408 00:22:35,842 --> 00:22:36,925 Sophomore year, Wesleyan. 409 00:22:37,009 --> 00:22:38,552 By the way, I love you as a blonde. 410 00:22:38,636 --> 00:22:42,473 So, how do you feel about being back in the yada-yada-yada? 411 00:22:42,557 --> 00:22:44,516 I'm, uh, thrilled to be back at OriGen, 412 00:22:44,600 --> 00:22:46,894 the company that my family has run for decades. 413 00:22:46,978 --> 00:22:50,397 Thrilled to be developing our next step, which... 414 00:22:50,481 --> 00:22:51,523 Ooh, uh, whoa, whoa. 415 00:22:51,607 --> 00:22:52,900 Uh, can you confirm those next steps? 416 00:22:52,984 --> 00:22:55,194 Are they related to the light show in London? 417 00:22:55,278 --> 00:22:57,529 Some kind of energy source? 418 00:22:57,613 --> 00:22:58,781 I can confirm that you're still 419 00:22:58,865 --> 00:23:00,699 the Interruptress of all Interruptresses. 420 00:23:00,783 --> 00:23:03,786 Although, it's usually when you're a little caffeinated. 421 00:23:03,870 --> 00:23:06,038 - [laughs] - [distorted] 422 00:23:07,748 --> 00:23:08,707 Really? [Distorted] 423 00:23:08,791 --> 00:23:10,000 You know, if I wasn't, uh... 424 00:23:10,084 --> 00:23:13,086 [normal] ...already a cynic, I'd be insulted, Hatch. 425 00:23:13,170 --> 00:23:14,004 Insulted by what? 426 00:23:14,088 --> 00:23:15,506 Well, at the fact that you're recording 427 00:23:15,590 --> 00:23:17,425 our fucking conversation. 428 00:23:19,719 --> 00:23:21,387 I'll call you back. 429 00:23:21,762 --> 00:23:23,806 Hey, Edie, what the fuck? 430 00:23:23,890 --> 00:23:26,558 Really? You're bugging my office? 431 00:23:26,642 --> 00:23:28,227 [Spencer slurps] 432 00:23:29,604 --> 00:23:31,063 - You're bugging my office? - [Spencer] Hmm. 433 00:23:31,147 --> 00:23:34,358 I fucking knew you weren't DOE. You're CIA. 434 00:23:34,442 --> 00:23:35,400 Clever. 435 00:23:35,484 --> 00:23:37,361 [Hatch] Here to make sure I'm not taking home office supplies? 436 00:23:37,445 --> 00:23:39,696 No, I'm here to let your sister know 437 00:23:39,780 --> 00:23:40,906 who she just made a deal with. 438 00:23:40,990 --> 00:23:43,033 What Faraday really is. I know you weren't gonna tell her. 439 00:23:43,117 --> 00:23:45,744 Did you tell her with any delicacy or sensi... 440 00:23:45,828 --> 00:23:48,872 Delicacy? About the thing that's in the warehouse? 441 00:23:48,956 --> 00:23:51,516 Or did you mean the arrangement that your daddy had with us. 442 00:23:52,126 --> 00:23:55,045 'Cause, uh, come on, you guys had to know 443 00:23:55,129 --> 00:24:00,050 that your dad's bill would come due eventually, right? 444 00:24:00,134 --> 00:24:02,594 But you know what I don't understand, Hatch, 445 00:24:02,678 --> 00:24:05,889 is why you don't care that it's not human. 446 00:24:05,973 --> 00:24:07,933 That thing in the warehouse. 447 00:24:08,017 --> 00:24:09,518 I mean, you can play savior all you want, 448 00:24:09,602 --> 00:24:11,603 but that's not a human being. 449 00:24:11,687 --> 00:24:12,855 Thomas Newton was not benevolent. 450 00:24:12,939 --> 00:24:15,566 He didn't come here 45 years ago bearing gifts. 451 00:24:15,650 --> 00:24:16,900 He came here with a genocidal... 452 00:24:16,984 --> 00:24:18,902 - Bullshit. - A genocidal agenda. 453 00:24:18,986 --> 00:24:22,489 What's genocidal about musical spheres 454 00:24:22,573 --> 00:24:23,699 or self-developing film? 455 00:24:23,783 --> 00:24:25,617 You have no idea the shit I've seen. 456 00:24:25,701 --> 00:24:27,870 I have evidence. And now he has an accomplice. 457 00:24:27,954 --> 00:24:29,580 So, when he sticks his head out to say, "Hello," 458 00:24:29,664 --> 00:24:31,623 I'm just gonna take him back into custody. 459 00:24:31,707 --> 00:24:33,750 - It's a good thing. - And Faraday? 460 00:24:33,834 --> 00:24:35,252 What's gonna happen to him? 461 00:24:35,336 --> 00:24:36,628 I don't know. 462 00:24:36,712 --> 00:24:37,754 But whatever he builds 463 00:24:37,838 --> 00:24:38,964 is not gonna make it out to the world. 464 00:24:39,048 --> 00:24:41,800 Then why did you let him build it? 465 00:24:41,884 --> 00:24:45,262 Sorry. That question suggests that you have a moral compass. 466 00:24:45,346 --> 00:24:48,265 [Spencer] God damn it. Your dad knew how to work with us. 467 00:24:48,349 --> 00:24:49,099 He capitulated. 468 00:24:49,183 --> 00:24:51,602 'Cause it just doesn't work any other way. 469 00:24:51,978 --> 00:24:53,645 But I do understand why 470 00:24:53,729 --> 00:24:55,606 he gave your sister the company now, though. 471 00:24:55,690 --> 00:24:57,649 [sips] Oh, and FY to the I, 472 00:24:57,733 --> 00:24:59,818 we're gonna be logging all of your keystrokes 473 00:24:59,902 --> 00:25:00,944 as well as your entries and exits 474 00:25:01,028 --> 00:25:02,070 from the building from now on. 475 00:25:02,154 --> 00:25:04,281 And what I told you about Faraday's work 476 00:25:04,365 --> 00:25:08,952 and Faraday's future is not to be shared with Miss Falls. 477 00:25:09,036 --> 00:25:11,079 I don't even know if she's Team Human. 478 00:25:11,163 --> 00:25:11,997 Are you? 479 00:25:12,081 --> 00:25:13,916 You know, I'm not sure who you think you work for, Hatch, 480 00:25:14,000 --> 00:25:16,001 but from now on, you need to understand... 481 00:25:16,085 --> 00:25:18,379 [breathes deeply] It's fucking me. 482 00:25:22,550 --> 00:25:24,968 [♪♪] 483 00:25:25,052 --> 00:25:28,430 You know, French fries don't count as a vegetable, Dad. 484 00:25:28,514 --> 00:25:30,390 They're sweet potato fries. 485 00:25:30,474 --> 00:25:31,141 Mm-hmm. 486 00:25:31,225 --> 00:25:32,768 Perhaps Newton meant for me to calculate 487 00:25:32,852 --> 00:25:34,853 using An the an gravity parameters. 488 00:25:34,937 --> 00:25:37,940 No work talk at dinner, please. Shut it down. 489 00:25:38,024 --> 00:25:40,901 He's not a computer, Mom. He's a larva. 490 00:25:40,985 --> 00:25:42,778 I'm gonna tell people 491 00:25:42,862 --> 00:25:46,239 on my first day of London school that my name is Pupa. 492 00:25:46,323 --> 00:25:50,911 You know, your new school has a purple soccer field. 493 00:25:50,995 --> 00:25:52,955 - Just saying. - Okay. 494 00:25:53,039 --> 00:25:54,665 [Faraday] An the an gravity would mean 495 00:25:54,749 --> 00:25:58,627 a .0032% difference in the tritium base amount. 496 00:25:58,711 --> 00:26:00,253 You're using tritium? 497 00:26:00,337 --> 00:26:00,963 Yeah. 498 00:26:01,047 --> 00:26:03,882 Okay, missy. You're eating six beans. 499 00:26:03,966 --> 00:26:06,134 - I will eat three beans. - Four. 500 00:26:06,218 --> 00:26:09,096 Fine. But I don't know why you want me to. 501 00:26:09,180 --> 00:26:12,224 'Cause you only ever cry when I grow any taller. 502 00:26:12,892 --> 00:26:16,561 Why isn't the pupa following the manual? 503 00:26:16,645 --> 00:26:18,731 The instructions are specific. 504 00:26:19,440 --> 00:26:20,565 I wanna do mine. 505 00:26:20,649 --> 00:26:21,900 - Who will that serve? - Hey. 506 00:26:21,984 --> 00:26:24,778 Your version's awesome, baby. Don't listen to him, okay? 507 00:26:24,862 --> 00:26:27,197 - I'll take ten of yours. - She's going to fail. 508 00:26:27,281 --> 00:26:30,784 You can't fail at playing. It's fun always. 509 00:26:30,868 --> 00:26:32,995 She has the instructions right in front of her. 510 00:26:33,079 --> 00:26:35,706 Instructions are designed to be followed precisely. 511 00:26:35,790 --> 00:26:38,041 You cannot simply impose your own vision. 512 00:26:38,125 --> 00:26:40,043 You cannot decide for yourself. 513 00:26:40,127 --> 00:26:42,629 It is chaotic, irresponsible and foolish. 514 00:26:42,713 --> 00:26:43,839 Shut up, larva! 515 00:26:43,923 --> 00:26:45,632 Don't talk to my girl like that! 516 00:26:45,716 --> 00:26:47,009 Molly, baby, come back! 517 00:26:47,093 --> 00:26:48,844 No more words from you. 518 00:26:48,928 --> 00:26:51,430 I don't care where you're from. Out! 519 00:26:52,973 --> 00:26:55,309 [powering up] 520 00:27:04,944 --> 00:27:07,404 [rumbling] 521 00:27:10,533 --> 00:27:12,660 [♪♪] 522 00:27:18,207 --> 00:27:20,584 [Josiah over radio] What the hell was that? 523 00:27:20,668 --> 00:27:23,170 [Justin] I think he just had a tantrum. 524 00:27:58,706 --> 00:27:59,790 You're still here. 525 00:27:59,874 --> 00:28:02,209 I needed to let my mind out for a stroll. 526 00:28:02,293 --> 00:28:06,797 I thought OriGen employees value their sleep schedule. 527 00:28:06,881 --> 00:28:09,257 You've got that same look he used to get. 528 00:28:09,341 --> 00:28:11,843 - Newton? - [Watt] At the lab in Kentucky, 529 00:28:11,927 --> 00:28:13,136 he used to walk by the water 530 00:28:13,220 --> 00:28:16,515 whenever we got close to the final design of a product. 531 00:28:17,057 --> 00:28:18,892 And then... 532 00:28:18,976 --> 00:28:20,811 He always got it right. 533 00:28:20,895 --> 00:28:23,731 He'd just... get it right. 534 00:28:25,774 --> 00:28:26,775 You like bourbon? 535 00:28:26,859 --> 00:28:28,985 My experience with mood alteration 536 00:28:29,069 --> 00:28:31,655 has been disappointing. 537 00:28:31,739 --> 00:28:34,783 And hot. And loud. 538 00:28:34,867 --> 00:28:36,869 Well, I'm doing that. 539 00:28:38,078 --> 00:28:39,830 Feel free to tag along. 540 00:28:43,334 --> 00:28:46,754 Chop, chop, wonder boy. I think I can help you. 541 00:28:50,716 --> 00:28:52,718 [indistinct chatter] 542 00:28:53,886 --> 00:28:55,679 Where are we going? 543 00:28:55,763 --> 00:28:57,472 You're a drone, aren't you? 544 00:28:57,556 --> 00:28:58,766 What? 545 00:28:59,016 --> 00:29:00,100 Ta-da! 546 00:29:00,184 --> 00:29:01,852 Oh, no. No, my bad. 547 00:29:01,936 --> 00:29:04,437 Existential crises are very adolescent. 548 00:29:04,521 --> 00:29:07,357 How do you know I'm having an existential crisis? 549 00:29:07,441 --> 00:29:10,735 [chuckling] Because you look like you're about to cry. 550 00:29:10,819 --> 00:29:12,696 Ah, nice hat. 551 00:29:13,739 --> 00:29:14,907 I told you. 552 00:29:16,075 --> 00:29:18,660 I knew Newton. [sniffles] 553 00:29:18,744 --> 00:29:20,537 He told me what he was. 554 00:29:21,205 --> 00:29:23,540 That's why I know what you are. 555 00:29:24,875 --> 00:29:27,878 - Spaceman. - He told... 556 00:29:27,962 --> 00:29:29,546 Mmm. You're safe. 557 00:29:29,630 --> 00:29:30,881 [sniffles] I'd never tell. 558 00:29:30,965 --> 00:29:34,927 [chuckling] And no one would ever believe me anyway. 559 00:29:35,803 --> 00:29:36,970 But I promise you, my friend, 560 00:29:37,054 --> 00:29:40,933 you can't be a drone and do what you need to do. [Sniffles] 561 00:29:41,850 --> 00:29:43,602 But I am a drone. 562 00:29:45,062 --> 00:29:46,939 [knock on door] 563 00:29:51,485 --> 00:29:53,987 [whispering] Every time I try to leave, she wakes up. 564 00:29:54,071 --> 00:29:55,739 [whispering] She's a tiny tyrant. 565 00:29:55,823 --> 00:29:57,324 [Justin] Mm-hmm. 566 00:29:58,242 --> 00:30:00,785 [Josiah] Who knows she's got your attention now 567 00:30:00,869 --> 00:30:02,454 because of guilt. 568 00:30:03,247 --> 00:30:05,248 [softly] And not the regular guilt 569 00:30:05,332 --> 00:30:08,084 that single working parents have dined on 570 00:30:08,168 --> 00:30:11,422 like I did every night of your life. 571 00:30:14,133 --> 00:30:15,843 [Justin sighs] 572 00:30:18,137 --> 00:30:20,931 It's your first day back in the lab. 573 00:30:21,015 --> 00:30:23,850 Of course you're going to feel Danny. 574 00:30:23,934 --> 00:30:27,145 Yeah. That's the thing. [chuckles] 575 00:30:27,229 --> 00:30:31,483 I thought I would, but I didn't feel him. 576 00:30:32,818 --> 00:30:34,194 I'm sitting here 577 00:30:34,278 --> 00:30:36,446 and despite the fact that she hates this place, 578 00:30:36,530 --> 00:30:39,115 and a rude-ass alien just yelled at everyone, 579 00:30:39,199 --> 00:30:42,244 and the lab today was a total shit-show, 580 00:30:42,328 --> 00:30:44,037 and we have no fucking path forward... 581 00:30:44,121 --> 00:30:46,915 Oh, Juzzie, please. Your language. 582 00:30:46,999 --> 00:30:48,625 Sorry. 583 00:30:49,960 --> 00:30:51,670 Despite all that, 584 00:30:52,880 --> 00:30:54,840 I loved every second of it. 585 00:30:56,008 --> 00:30:57,968 How dare you? 586 00:30:58,552 --> 00:30:59,887 [chuckles] 587 00:31:02,222 --> 00:31:06,017 That's your research from after the accident. 588 00:31:06,101 --> 00:31:08,562 I brought it from Los Alamos. 589 00:31:09,938 --> 00:31:11,231 Why? 590 00:31:11,315 --> 00:31:13,066 Tritium is not going to happen. 591 00:31:13,150 --> 00:31:14,442 You're going to need what's in there. 592 00:31:14,526 --> 00:31:17,529 I never got to the end of what's in there. 593 00:31:17,946 --> 00:31:19,531 Maybe you will. 594 00:31:20,616 --> 00:31:24,536 It's all failing until the day that it isn't. 595 00:31:29,041 --> 00:31:30,667 [kisses] 596 00:31:32,836 --> 00:31:35,047 [♪♪] 597 00:32:17,881 --> 00:32:19,800 [♪♪] 598 00:32:23,095 --> 00:32:24,846 [Watt] I know, I know. 599 00:32:24,930 --> 00:32:26,306 You're feeling frustrated. 600 00:32:26,390 --> 00:32:29,893 But I know something you don't know about An the a. 601 00:32:29,977 --> 00:32:31,144 Or you do. 602 00:32:31,228 --> 00:32:34,314 You just can't quite dredge it up from your preconsciousness. 603 00:32:34,398 --> 00:32:37,650 It wasn't always adepts and drones. 604 00:32:37,734 --> 00:32:38,986 The caste system. 605 00:32:40,946 --> 00:32:43,907 So, listen, here's the story. Ready? 606 00:32:45,993 --> 00:32:48,036 Two rocks flying through space. 607 00:32:48,120 --> 00:32:50,205 Each going their own way. When... 608 00:32:50,289 --> 00:32:53,125 Whammo! What are the odds? 609 00:32:54,084 --> 00:32:55,418 42.6%. 610 00:32:55,502 --> 00:32:57,712 You're where fun goes to die. 611 00:32:57,796 --> 00:32:59,631 [chuckling] 612 00:32:59,715 --> 00:33:00,340 I'm fun? 613 00:33:00,424 --> 00:33:03,343 Okay, okay, okay. Go to 30,000 feet. 614 00:33:03,427 --> 00:33:06,137 Earth and An the a, destined, fated. 615 00:33:06,221 --> 00:33:07,931 Brought together by the gods. 616 00:33:10,392 --> 00:33:12,019 It's a love story. 617 00:33:13,145 --> 00:33:15,355 Giant impact hypothesis. Heard of it? 618 00:33:15,439 --> 00:33:17,148 When two pro to-planets collide, 619 00:33:17,232 --> 00:33:19,275 impacting the evolutionary trajectory of both. 620 00:33:19,359 --> 00:33:22,863 A glancing blow, otherwise, none of us would be here. 621 00:33:23,989 --> 00:33:25,949 It was more like 622 00:33:26,033 --> 00:33:28,368 the first kiss at summer camp. 623 00:33:28,452 --> 00:33:31,163 In the kiss, two things happened. 624 00:33:37,085 --> 00:33:39,004 [gulps] One. 625 00:33:39,963 --> 00:33:42,090 Earth absorbed some of An the a. 626 00:33:42,174 --> 00:33:45,927 That's why Earth's core is disproportionately big. 627 00:33:46,011 --> 00:33:48,388 And two, since this is a love story. 628 00:33:48,472 --> 00:33:52,809 An the a spun away pregnant with a piece of Earth. 629 00:33:52,893 --> 00:33:54,060 Slutty planet. 630 00:33:54,144 --> 00:33:56,229 Now, some Antheans 631 00:33:56,313 --> 00:33:58,356 cultivated that Earthly part of themselves, 632 00:33:58,440 --> 00:34:01,317 and lo and behold, a new class was born. 633 00:34:01,401 --> 00:34:03,486 They became the adepts. 634 00:34:03,570 --> 00:34:05,572 And the rest of the population, well... 635 00:34:05,656 --> 00:34:08,908 [chuckles] Just became you. It's funny, right? 636 00:34:08,992 --> 00:34:12,328 No, this isn't funny at all. 637 00:34:12,412 --> 00:34:13,538 Are you kidding? 638 00:34:13,622 --> 00:34:16,332 It's a joke on the most cosmic of scales. 639 00:34:16,416 --> 00:34:18,209 Adepts are the demigods they are 640 00:34:18,293 --> 00:34:21,629 because they've unleashed their inner human. 641 00:34:21,713 --> 00:34:24,883 Newton saw 30 years ago, from 30,000 feet. 642 00:34:24,967 --> 00:34:28,511 You wanna unlock that design, then you need to do that, too. 643 00:34:28,595 --> 00:34:31,389 'Cause he saw that it's just one big game 644 00:34:31,473 --> 00:34:36,519 of Russian roulette. Load one. Spin. Click. 645 00:34:36,603 --> 00:34:41,024 What is one big game of Russian roulette? 646 00:34:41,108 --> 00:34:43,318 Unleashing your inner human. 647 00:34:43,402 --> 00:34:45,111 Without it killing you. 648 00:34:45,195 --> 00:34:46,988 [imitates gunshot] 649 00:34:47,072 --> 00:34:49,365 - [thuds] - [Watt laughing] 650 00:34:49,449 --> 00:34:52,076 [Watt] Shimmy shimmy ya Shimmy yam, shimmy yay 651 00:34:52,160 --> 00:34:54,120 Gimme the mic So I can take it away 652 00:34:54,204 --> 00:34:55,580 Ooh, baby, I like it raw 653 00:34:55,664 --> 00:34:57,582 Yeah, baby, I like it raw 654 00:34:57,666 --> 00:34:59,459 Yeah, baby, I like it raw 655 00:34:59,543 --> 00:35:02,129 Yeah, baby, I like it raw 656 00:35:03,297 --> 00:35:05,131 Oh, fuck. 657 00:35:05,215 --> 00:35:06,925 Wow. 658 00:35:08,427 --> 00:35:10,929 I'd almost be impressed 659 00:35:11,013 --> 00:35:12,472 if I didn't know that you'd used 660 00:35:12,556 --> 00:35:14,432 an extraterrestrial IKEA manual. 661 00:35:14,516 --> 00:35:15,976 How did you know that? 662 00:35:20,063 --> 00:35:22,149 Seeing shit, are we? 663 00:35:25,193 --> 00:35:26,152 No. 664 00:35:26,236 --> 00:35:28,696 You sound defensive. 665 00:35:28,780 --> 00:35:31,658 Ask the question I know you're asking. 666 00:35:31,742 --> 00:35:35,245 Newton wouldn't have summoned me if I were not capable. 667 00:35:35,329 --> 00:35:39,666 But I am obviously not capable, so why did he summon me? 668 00:35:39,750 --> 00:35:43,670 Except you don't know what you are anymore. 669 00:35:43,754 --> 00:35:45,713 Wasn't so pretty for Mr. Newton, either. 670 00:35:45,797 --> 00:35:49,259 When the memories started coming with feelings attached. 671 00:35:50,052 --> 00:35:52,220 Memories 672 00:35:52,304 --> 00:35:54,305 And the kiddies Are sleeping 673 00:35:54,389 --> 00:35:55,723 - Stop! - No. 674 00:35:55,807 --> 00:35:58,184 You're in this human body for a reason. 675 00:35:58,268 --> 00:36:00,353 Come on. Thump, thump. Can you hear it? 676 00:36:00,437 --> 00:36:01,646 There's a heart in there, Tin Man. 677 00:36:01,730 --> 00:36:04,274 Get out of your ass and into your body. 678 00:36:04,358 --> 00:36:06,150 Act, react. 679 00:36:06,234 --> 00:36:09,862 Come on, intuit. Be in the moment. 680 00:36:09,946 --> 00:36:10,697 The now. 681 00:36:10,781 --> 00:36:14,951 No one can ever be who they were before. The N-O-W. 682 00:36:15,035 --> 00:36:20,874 Midnight and their kiddies Are in the bathtub 683 00:36:21,458 --> 00:36:23,293 Keep your savage, clumsy, 684 00:36:23,377 --> 00:36:26,129 bestial Earth hands to yourself! 685 00:36:26,213 --> 00:36:29,090 [Watt laughs] Ooh! 686 00:36:29,174 --> 00:36:30,717 Anger. 687 00:36:30,884 --> 00:36:32,052 [laughs] 688 00:36:33,470 --> 00:36:35,763 - Why? - Why, what? 689 00:36:35,847 --> 00:36:39,517 Newton. Humans. Why didn't he tell me? 690 00:36:39,601 --> 00:36:43,605 But he did. Day one, planet Earth... 691 00:36:43,689 --> 00:36:48,819 [both] "Humans. You have to let the virus in. Again." 692 00:36:49,277 --> 00:36:51,196 He said, "Again." 693 00:36:52,197 --> 00:36:53,531 You were too "drone" to hear it. 694 00:36:53,615 --> 00:36:56,618 - Fuck off! - Good. [Chuckles] 695 00:36:56,702 --> 00:36:58,661 - What else is pissing you off? - Mission. 696 00:36:58,745 --> 00:37:00,580 You're failing the mission. 697 00:37:00,664 --> 00:37:03,333 'Cause those little fucking memories you're having... 698 00:37:03,417 --> 00:37:05,543 You left your family behind. 699 00:37:05,627 --> 00:37:08,880 Now that it's clear that Newton bet on the wrong drone, 700 00:37:08,964 --> 00:37:12,550 it's starting to hit you that you'll never see them again. 701 00:37:12,634 --> 00:37:15,762 You're down here failing on this slutty little planet 702 00:37:15,846 --> 00:37:18,765 and your kids are up there dying. 703 00:37:18,849 --> 00:37:21,351 You've been failing down here. Failing for what? 704 00:37:21,435 --> 00:37:23,936 Maybe... Maybe they're already dead. 705 00:37:24,020 --> 00:37:26,648 Maybe you left them behind to wither and die 706 00:37:26,732 --> 00:37:28,483 so you could fly across the galaxy 707 00:37:28,567 --> 00:37:30,443 just to fuck it all up. 708 00:37:30,527 --> 00:37:32,487 Feel that shit. 709 00:37:32,571 --> 00:37:34,072 [yells] 710 00:37:35,157 --> 00:37:38,869 [laughing] Oh, yeah. 711 00:37:40,495 --> 00:37:41,579 [grunts] 712 00:37:41,663 --> 00:37:44,958 Come on, look at this. Come on, watch this. 713 00:37:48,253 --> 00:37:49,337 [Lisa] What the fuck? 714 00:37:49,421 --> 00:37:52,299 - Whee! Ooh, la, la. - Stop! 715 00:37:52,549 --> 00:37:55,343 [grunts] Stop! 716 00:37:55,427 --> 00:37:57,220 - Ooh, toys. - Stop! 717 00:37:57,304 --> 00:37:58,262 Yummy-yummy-yum. 718 00:37:58,346 --> 00:38:00,682 [Faraday] Stop it! Stop it! 719 00:38:00,766 --> 00:38:02,934 [Watt chuckles] Ooh, I like... 720 00:38:03,810 --> 00:38:07,563 - [grunts] No! No! No! - This is good. 721 00:38:07,647 --> 00:38:09,148 Baby, I like it raw 722 00:38:09,232 --> 00:38:10,233 Yeah, baby 723 00:38:10,317 --> 00:38:12,152 - [yells] - [grunts] 724 00:38:12,444 --> 00:38:14,112 [yells] 725 00:38:30,212 --> 00:38:34,341 You're not real. 726 00:38:34,633 --> 00:38:36,176 Only if you are. 727 00:38:37,427 --> 00:38:39,095 How real are you? 728 00:38:41,431 --> 00:38:43,391 [mumbling] Where are we going? 729 00:38:43,475 --> 00:38:45,184 You're a drone, aren't you? 730 00:38:45,268 --> 00:38:46,352 Ta-da! 731 00:38:46,436 --> 00:38:50,481 No, no, you can't have an existential crisis... 732 00:38:50,565 --> 00:38:53,193 That's a nice hat. 733 00:38:56,196 --> 00:38:57,530 - [grunts] - [thuds] 734 00:38:57,614 --> 00:39:00,367 Ooh, baby, I like it raw 735 00:39:02,786 --> 00:39:04,787 Thirty thousand feet. 736 00:39:04,871 --> 00:39:08,249 What did you see from 30,000 feet? 737 00:39:08,333 --> 00:39:10,960 [rumbling] 738 00:39:18,260 --> 00:39:20,178 [breathes heavily] 739 00:39:26,476 --> 00:39:28,019 [exclaims] 740 00:39:42,325 --> 00:39:44,035 [grunts] 741 00:40:04,681 --> 00:40:06,349 [pants] 742 00:40:26,453 --> 00:40:28,413 [Watt] Thirty thousand feet. 743 00:40:30,582 --> 00:40:33,084 Took you long enough. 744 00:40:35,170 --> 00:40:36,463 Careful. 745 00:40:36,963 --> 00:40:39,424 The air is thinner up here. 746 00:40:41,259 --> 00:40:43,053 [chuckles] 747 00:40:46,264 --> 00:40:47,599 [laughs] 748 00:40:51,394 --> 00:40:53,146 [laughing] 749 00:41:00,445 --> 00:41:01,488 Hmm. 750 00:41:03,573 --> 00:41:04,907 How did you fix it? 751 00:41:04,991 --> 00:41:08,453 I didn't. He broke the cage. 752 00:41:09,913 --> 00:41:11,080 Really? What happened? 753 00:41:11,164 --> 00:41:14,292 [Lisa] When the screens came back on the damage was done. 754 00:41:14,918 --> 00:41:16,628 He was talking to himself. 755 00:41:18,505 --> 00:41:19,630 He solved it. 756 00:41:19,714 --> 00:41:22,175 - He solved what? - The design. 757 00:41:22,509 --> 00:41:24,427 He knows how to build it. 758 00:41:25,679 --> 00:41:29,349 Sir, I think he might be losing his mind. 759 00:41:30,684 --> 00:41:32,352 [sighs] 760 00:41:35,689 --> 00:41:37,607 What the hell happened to you? 761 00:41:38,608 --> 00:41:40,527 I figured it out. 762 00:41:44,990 --> 00:41:46,741 [Justin] Who beat the shit out of you? 763 00:41:46,825 --> 00:41:49,536 [Faraday] I was banging my head against a wall. 764 00:41:51,037 --> 00:41:54,332 Wait. Are you making a joke right now? 765 00:41:54,416 --> 00:41:56,209 Who are you? 766 00:41:56,710 --> 00:41:58,669 I don't know. 767 00:41:58,753 --> 00:42:01,131 But I figured out the design. 768 00:42:01,381 --> 00:42:02,632 How to build it. 769 00:42:02,716 --> 00:42:04,800 I know what it's supposed to look like now. 770 00:42:04,884 --> 00:42:07,553 There are several steps, but we can get started. 771 00:42:07,637 --> 00:42:10,389 Yeah, there's still the fuel problem. 772 00:42:10,473 --> 00:42:12,099 Tritium is not gonna work. 773 00:42:12,183 --> 00:42:15,311 Perhaps I can conjure another delusion. 774 00:42:17,814 --> 00:42:19,607 So, I was banging my head 775 00:42:19,691 --> 00:42:22,193 against a brick wall last night, too. 776 00:42:22,736 --> 00:42:25,530 Somewhat more figuratively. 777 00:42:25,905 --> 00:42:27,699 What is this? 778 00:42:30,326 --> 00:42:31,786 I think 779 00:42:31,870 --> 00:42:34,247 it's the reason you were sent to find me. 780 00:42:34,664 --> 00:42:36,874 After the accident I was, uh, 781 00:42:36,958 --> 00:42:40,795 researching an alternative, more stable fuel source. 782 00:42:40,879 --> 00:42:43,631 I wrote an equation to use hydrogen-boron 783 00:42:43,715 --> 00:42:44,882 in place of tritium. 784 00:42:44,966 --> 00:42:47,927 But this equation, we'd have to find a way to simplify it. 785 00:42:48,011 --> 00:42:48,928 Which I've never done, 786 00:42:49,012 --> 00:42:50,763 because no computer can handle it. 787 00:42:50,847 --> 00:42:51,973 So essentially, 788 00:42:52,057 --> 00:42:54,684 the one thing I could never solve 789 00:42:54,768 --> 00:42:57,603 is pretty much our only hope. 790 00:42:57,687 --> 00:43:01,441 You imagined all this from nothing. 791 00:43:03,568 --> 00:43:04,736 Yeah. 792 00:43:09,407 --> 00:43:13,578 You are extraordinary. 793 00:43:16,056 --> 00:43:18,752 Uh... What? 794 00:43:28,718 --> 00:43:30,303 Where is your daughter? 795 00:43:32,931 --> 00:43:34,766 [whirring] 796 00:43:40,480 --> 00:43:42,273 That's impressive. 797 00:43:43,817 --> 00:43:44,775 I like it. 798 00:43:44,859 --> 00:43:46,777 [Faraday] Did you know 799 00:43:46,861 --> 00:43:50,406 what you were going to build before you started? 800 00:43:50,490 --> 00:43:51,657 Not really. 801 00:43:51,741 --> 00:43:54,494 I kinda started and then figured it out. 802 00:43:58,123 --> 00:44:00,416 What happened to your face? 803 00:44:01,626 --> 00:44:05,296 Oh, I fell. I'm fine. 804 00:44:09,419 --> 00:44:10,760 Where I'm from, 805 00:44:10,844 --> 00:44:15,765 once you reach your first maturation cycle, 806 00:44:15,849 --> 00:44:19,685 you either become an adept or a drone, 807 00:44:19,769 --> 00:44:21,062 depending on the abilities 808 00:44:21,146 --> 00:44:23,690 you've shown up until that point. 809 00:44:24,149 --> 00:44:26,692 And after that, a drone 810 00:44:26,776 --> 00:44:29,904 doesn't have to consider emotions. 811 00:44:29,988 --> 00:44:32,365 There's an answer for everything. 812 00:44:32,949 --> 00:44:36,369 It's very binary. 813 00:44:37,787 --> 00:44:41,541 You are the opposite 814 00:44:42,100 --> 00:44:43,435 of binary. 815 00:44:44,961 --> 00:44:49,382 You have the potential for all things. 816 00:44:52,886 --> 00:44:56,389 I'm sorry, Pupa. 817 00:44:56,764 --> 00:44:58,641 [♪♪] 818 00:45:10,528 --> 00:45:12,322 Thank you. 819 00:45:20,538 --> 00:45:22,415 [whirring] 820 00:45:27,337 --> 00:45:30,506 She's not gonna be like other children, you know. 821 00:45:31,090 --> 00:45:33,718 She is going to be different. 822 00:45:34,177 --> 00:45:36,596 It'll be hard for her. 823 00:45:46,481 --> 00:45:54,481 [♪♪] 59475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.