Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,674 --> 00:00:23,260
[♪♪]
2
00:00:23,594 --> 00:00:25,554
[rumbling]
3
00:00:31,810 --> 00:00:35,230
[♪♪]
4
00:01:50,180 --> 00:01:53,642
[sirens wailing in distance]
5
00:01:55,686 --> 00:01:58,647
[alarm beeping]
6
00:02:00,336 --> 00:02:02,366
Your family is irrelevant.
7
00:02:02,451 --> 00:02:03,493
What did you just say?
8
00:02:03,578 --> 00:02:06,110
They are irrelevant
to this mission.
9
00:02:06,195 --> 00:02:08,197
We are going to OriGen now.
10
00:02:08,282 --> 00:02:09,407
We are behind schedule.
11
00:02:09,491 --> 00:02:12,202
Your father can transport
the pupa here.
12
00:02:12,286 --> 00:02:14,496
I'll be back in three days.
13
00:02:14,580 --> 00:02:18,041
To build the machine, I have to
convert Newton's design,
14
00:02:18,125 --> 00:02:19,501
a design requiring translation
15
00:02:19,585 --> 00:02:21,419
from An the an to
human mathematics,
16
00:02:21,503 --> 00:02:23,630
from An the an to
human component parts,
17
00:02:23,714 --> 00:02:27,467
parts that would routinely be
assembled by An the an drones.
18
00:02:27,551 --> 00:02:29,302
Humans are not as efficient.
19
00:02:29,386 --> 00:02:31,680
They ask questions.
They have needs.
20
00:02:31,764 --> 00:02:33,431
None of which
I am interested in.
21
00:02:33,515 --> 00:02:35,350
That is why he sent me to you.
22
00:02:35,434 --> 00:02:37,811
You do not have
permission to go.
23
00:02:39,647 --> 00:02:43,358
Don't ever say that
to me again. Okay?
24
00:02:43,442 --> 00:02:44,859
Back off my family.
25
00:02:44,943 --> 00:02:47,404
There won't be any work if
I have to leave them behind.
26
00:02:47,488 --> 00:02:49,906
Your relationships
are dead weight.
27
00:02:49,990 --> 00:02:53,326
Well, your family was probably
grateful for your attitude.
28
00:02:53,410 --> 00:02:55,287
We have an agreement.
29
00:02:55,371 --> 00:02:56,830
Three days.
30
00:02:58,207 --> 00:02:59,040
[door closes]
31
00:02:59,124 --> 00:03:01,043
[♪♪]
32
00:03:08,592 --> 00:03:11,136
[Hatch sighs] Wow.
33
00:03:11,220 --> 00:03:14,556
Old wounds open like old melons.
34
00:03:14,640 --> 00:03:16,933
Do they say that
where you're from?
35
00:03:17,017 --> 00:03:18,268
No.
36
00:03:18,352 --> 00:03:19,561
[Hatch] Yeah, they don't
say it here, either,
37
00:03:19,645 --> 00:03:22,397
but it's fucking true.
38
00:03:22,481 --> 00:03:25,358
Mr. Faraday, may I introduce
you to your team...
39
00:03:25,442 --> 00:03:27,694
Oh, this is...
This is so cool. This is so...
40
00:03:27,778 --> 00:03:29,487
You will execute
only what I need,
41
00:03:29,571 --> 00:03:31,364
when I need it. Nothing else.
42
00:03:31,448 --> 00:03:33,491
Show me Newton's designs. Now.
43
00:03:33,575 --> 00:03:36,077
We have the patents digitized in
a centralized database...
44
00:03:36,161 --> 00:03:37,162
I need the originals.
45
00:03:37,246 --> 00:03:40,540
[woman] Ah. Well, um, all of
Mr. Newton's original effects
46
00:03:40,624 --> 00:03:43,543
were stored in a research space
we no longer use.
47
00:03:43,627 --> 00:03:45,045
Per Miss Flood's instructions...
48
00:03:45,129 --> 00:03:46,046
[Faraday] Let's go.
49
00:03:46,130 --> 00:03:47,339
[Yatzin]...we prepared a
state-of-the-art lab for you
50
00:03:47,423 --> 00:03:48,465
on the third floor
of the main building.
51
00:03:48,549 --> 00:03:49,758
We can bring you
anything you need.
52
00:03:49,842 --> 00:03:54,304
I'm sorry. Once you get to
know him, he is a blast.
53
00:03:54,388 --> 00:03:56,932
[operatic music playing]
54
00:04:05,691 --> 00:04:07,567
[Zach] Um, I... I was thinking
we could procure
55
00:04:07,651 --> 00:04:09,736
an industrial gamma
radiography machine...
56
00:04:09,820 --> 00:04:13,115
Nothing with high frequency
radiation enters this space.
57
00:04:13,449 --> 00:04:14,491
No X-rays.
58
00:04:14,575 --> 00:04:15,742
Of course not.
59
00:04:15,826 --> 00:04:18,386
I shouldn't have said anything.
I shouldn't have... [grunts]
60
00:04:29,131 --> 00:04:31,133
[door creaking]
61
00:04:47,149 --> 00:04:49,067
[Newton murmuring]
62
00:04:51,361 --> 00:04:53,822
[♪♪]
63
00:05:24,394 --> 00:05:26,271
[machine whirring]
64
00:05:33,153 --> 00:05:35,155
[rumbling]
65
00:05:44,540 --> 00:05:46,959
[creaking]
66
00:05:57,052 --> 00:05:59,304
[♪♪]
67
00:06:09,898 --> 00:06:12,108
[Newton] I built a company.
68
00:06:12,192 --> 00:06:14,444
They stole it from me.
69
00:06:14,528 --> 00:06:16,321
You're gonna steal it back.
70
00:06:25,163 --> 00:06:27,374
[♪♪]
71
00:06:46,602 --> 00:06:49,187
[sighs]
72
00:06:52,482 --> 00:06:56,569
Okay. This is fucking adorable.
73
00:06:56,653 --> 00:06:58,446
Where are we? Mission Control?
74
00:06:58,530 --> 00:06:59,739
[Lisa] Used to be
the power station
75
00:06:59,823 --> 00:07:01,991
for the whole campus
before they renovated.
76
00:07:02,075 --> 00:07:05,370
The conduit to the warehouse
still runs through here.
77
00:07:05,454 --> 00:07:06,621
Thank you.
78
00:07:06,705 --> 00:07:09,833
I spent the last two years of
my life in basement purgatory.
79
00:07:09,917 --> 00:07:13,211
Sorry, it's the only place
we can tap into the feeds.
80
00:07:14,755 --> 00:07:16,423
Don't be.
81
00:07:16,757 --> 00:07:18,633
[sighs deeply]
82
00:07:18,717 --> 00:07:21,303
Purgatory is where
you get the best perspective.
83
00:07:21,887 --> 00:07:24,180
[indistinct chatter]
84
00:07:24,264 --> 00:07:25,474
Excuse me?
85
00:07:27,309 --> 00:07:28,184
Two things.
86
00:07:28,268 --> 00:07:30,603
Um, you asked us to build you
a new lighting matrix.
87
00:07:30,687 --> 00:07:33,189
But we can't confirm
it's a lighting matrix
88
00:07:33,273 --> 00:07:35,900
because you've given each of us
a separate assignment
89
00:07:35,984 --> 00:07:37,485
without revealing the goal.
90
00:07:37,569 --> 00:07:38,611
I mean, how...[stammers]
91
00:07:38,695 --> 00:07:39,779
How does that apply
to the ultimate design?
92
00:07:39,863 --> 00:07:41,823
We've all seen, uh, the video.
93
00:07:41,907 --> 00:07:44,993
[chuckles]
Can we see the cube?
94
00:07:45,077 --> 00:07:47,078
It's capacitated.
It was a prototype.
95
00:07:47,162 --> 00:07:49,080
Were it not,
I wouldn't need any of you.
96
00:07:49,164 --> 00:07:51,666
[Zach chuckles] Of course.
The other thing.
97
00:07:51,750 --> 00:07:53,543
You've asked us to sink
98
00:07:53,627 --> 00:07:54,919
a 30-foot hole
in the middle of the...
99
00:07:55,003 --> 00:07:57,505
I know what I asked!
Why are you still here?
100
00:07:57,589 --> 00:07:59,173
We need dynamite.
For the bedrock.
101
00:07:59,257 --> 00:08:01,718
Did you think I didn't know
you'd need dynamite?
102
00:08:01,802 --> 00:08:03,636
[Zach chuckles] No.
103
00:08:03,720 --> 00:08:06,598
Just the... The team needs
to know why, though.
104
00:08:06,682 --> 00:08:08,808
We're... We're blowing
a hole in the floor?
105
00:08:08,892 --> 00:08:10,852
Liquid at a 30-foot depth will
106
00:08:10,936 --> 00:08:13,313
balance the heavy
water reactors.
107
00:08:13,397 --> 00:08:14,230
That is your task.
108
00:08:14,314 --> 00:08:15,815
My task is to transpose
the information
109
00:08:15,899 --> 00:08:19,485
so I can understand
what to build. Blow the hole.
110
00:08:19,569 --> 00:08:22,364
This is the house
that Jack built
111
00:08:25,659 --> 00:08:27,118
Do you remember
that house?
112
00:08:27,202 --> 00:08:29,663
Yes, I do
I know you do now
113
00:08:30,914 --> 00:08:32,957
This is the land
that he worked by hand
114
00:08:33,041 --> 00:08:35,752
This is the dream
of an upright man
115
00:08:35,836 --> 00:08:37,921
This is the room
that he filled with love
116
00:08:38,005 --> 00:08:40,590
- [Justin] Dad. Who did this?
- Juzzie!
117
00:08:40,674 --> 00:08:41,799
[Josiah] Who did what?
118
00:08:41,883 --> 00:08:44,594
Packed our house like
the Library of Congress.
119
00:08:44,678 --> 00:08:47,639
[chuckles] I had an assistant.
120
00:08:47,723 --> 00:08:49,933
[chuckles] The two
of you did all this?
121
00:08:50,017 --> 00:08:51,059
[Josiah] How many times
did we move
122
00:08:51,143 --> 00:08:52,977
across the United States
when you were a child?
123
00:08:53,061 --> 00:08:55,521
Your father knows how to pack.
124
00:08:55,605 --> 00:08:58,191
Oh! You even alphabetized
the vinyl.
125
00:08:58,275 --> 00:09:00,526
[Josiah] Uh, I am not
going to be in London
126
00:09:00,610 --> 00:09:02,820
wondering where
I put Pithecanthropus.
127
00:09:02,904 --> 00:09:04,322
How's the lab?
128
00:09:04,865 --> 00:09:06,533
I haven't been yet.
129
00:09:06,825 --> 00:09:08,368
Okay.
130
00:09:08,452 --> 00:09:09,661
Where is she?
131
00:09:09,745 --> 00:09:11,412
Just follow the crayon.
132
00:09:11,496 --> 00:09:13,582
[♪♪]
133
00:09:17,919 --> 00:09:19,921
[Justin] Hey, Molly-Mols.
134
00:09:20,005 --> 00:09:22,340
I just didn't want to
pack it yet.
135
00:09:22,883 --> 00:09:24,718
[music box playing]
136
00:09:29,848 --> 00:09:32,392
You know, I didn't necessarily
want this for you.
137
00:09:32,476 --> 00:09:35,437
I wanted you to feel rooted.
138
00:09:35,771 --> 00:09:36,896
Like a tree?
139
00:09:36,980 --> 00:09:39,357
[Justin] Yeah, like a tree.
140
00:09:41,068 --> 00:09:44,404
Grandpa's job moved us
around pretty much all the time.
141
00:09:44,696 --> 00:09:46,572
I didn't like it.
142
00:09:46,656 --> 00:09:48,700
But this is important, Molly.
143
00:09:48,784 --> 00:09:52,120
Does it have something
to do with the larva?
144
00:09:53,747 --> 00:09:56,749
Yeah. Yeah, it does.
145
00:09:56,833 --> 00:09:58,376
Is he your boyfriend?
146
00:09:58,460 --> 00:10:00,462
[chuckles] No.
147
00:10:01,671 --> 00:10:03,465
No, he's not.
148
00:10:08,386 --> 00:10:09,471
Hey.
149
00:10:11,598 --> 00:10:13,266
I know Portia's here...
150
00:10:14,935 --> 00:10:16,644
I love you so much.
151
00:10:16,728 --> 00:10:18,730
- I love you, too.
- Oh, my gosh.
152
00:10:18,814 --> 00:10:20,732
And your friends are here.
153
00:10:20,816 --> 00:10:21,858
But you know what?
154
00:10:21,942 --> 00:10:24,027
They got us a big apartment
near the park
155
00:10:24,111 --> 00:10:25,987
where there's a lot of kids.
156
00:10:26,071 --> 00:10:28,948
[whispering] You should see
the size of your room.
157
00:10:29,032 --> 00:10:31,075
I don't need a bigger room.
158
00:10:31,159 --> 00:10:34,621
Wow. You are one tough cookie.
159
00:10:35,997 --> 00:10:37,415
So are you.
160
00:10:37,499 --> 00:10:38,625
[chuckles]
161
00:10:40,168 --> 00:10:42,920
You'll come back
or I'll come visit, okay?
162
00:10:43,004 --> 00:10:45,840
Thank you for being here for
everything that ever mattered.
163
00:10:45,924 --> 00:10:49,719
What? I... I am
everything that matters.
164
00:10:49,803 --> 00:10:51,429
I love you.
165
00:10:54,099 --> 00:10:55,642
[Josiah] All right.
166
00:10:56,560 --> 00:10:58,394
London, here we come.
167
00:10:58,478 --> 00:10:59,646
[Portia] Bye!
168
00:11:06,153 --> 00:11:09,655
Excuse me.
The bathrooms are locked.
169
00:11:09,739 --> 00:11:10,740
[Faraday] Yes.
170
00:11:10,824 --> 00:11:12,158
The log says you used
171
00:11:12,242 --> 00:11:14,660
the bathroom at
9:57 this morning.
172
00:11:14,744 --> 00:11:16,829
- What log?
- Is it your menses?
173
00:11:16,913 --> 00:11:19,207
[scoffs] Did you
just say "menses"?
174
00:11:19,291 --> 00:11:21,793
At your age, you shouldn't
still be having your menses.
175
00:11:21,877 --> 00:11:24,545
Jos, I... [chuckles]
I need you to listen.
176
00:11:24,629 --> 00:11:26,631
May I ask you to repeat?
177
00:11:26,715 --> 00:11:27,840
Who's in the mood for donuts?
178
00:11:27,924 --> 00:11:29,050
This obsession with your menses
179
00:11:29,134 --> 00:11:31,844
is draining your productivity.
No, I will not repeat.
180
00:11:31,928 --> 00:11:34,555
No. No. No, no, you can't...
[stammers] Uh...
181
00:11:34,639 --> 00:11:36,974
So sorry. So, uh, women...
182
00:11:37,058 --> 00:11:38,434
- [both] Women?
- You are women.
183
00:11:38,518 --> 00:11:42,522
Um, you know, why don't
you guys take tomorrow off?
184
00:11:42,606 --> 00:11:43,648
What, to call my lawyer?
185
00:11:43,732 --> 00:11:46,025
No, you know, just so we can
revisit our... Our revamped,
186
00:11:46,109 --> 00:11:48,528
um, sensitivity initiative.
187
00:11:48,612 --> 00:11:49,403
But... I'd say now,
188
00:11:49,487 --> 00:11:50,947
isn't it about
quitting time, anyway?
189
00:11:51,031 --> 00:11:52,198
That's not necessary.
190
00:11:52,282 --> 00:11:54,951
When the meshwork is finished,
I'll break them into five groups
191
00:11:55,035 --> 00:11:58,913
with alternating
11-minute sleep shifts.
192
00:11:58,997 --> 00:12:01,332
[Jocelyn] You want us to sleep
in 11-minute shifts?
193
00:12:01,416 --> 00:12:03,877
That should be enough
to stave off psychosis.
194
00:12:04,961 --> 00:12:05,962
Shit. [chuckles]
195
00:12:06,046 --> 00:12:07,088
[Hatch] No,
no sleeping here. No cots.
196
00:12:07,172 --> 00:12:08,923
They're not carnival workers,
197
00:12:09,007 --> 00:12:10,883
they're people.
They gotta go home.
198
00:12:10,967 --> 00:12:13,052
- Home is illusory.
- [Hatch] All right, stop.
199
00:12:13,136 --> 00:12:15,763
Human beings have a very
narrow window of interests.
200
00:12:15,847 --> 00:12:16,806
We have... We have needs.
201
00:12:16,890 --> 00:12:19,016
And they include
nutrition and peeing.
202
00:12:19,100 --> 00:12:20,268
And if those needs aren't met,
203
00:12:20,352 --> 00:12:22,311
we'll get litigated
out of existence.
204
00:12:22,395 --> 00:12:23,354
Fine.
205
00:12:23,438 --> 00:12:26,607
I'll incorporate full-circadian
rhythm sleep-cycles.
206
00:12:26,691 --> 00:12:28,067
Excellent. Thank you.
207
00:12:28,151 --> 00:12:29,944
Sir? We finished.
208
00:12:30,028 --> 00:12:31,070
The outer casing's done.
209
00:12:31,154 --> 00:12:32,738
That's a nice lobster trap.
210
00:12:32,822 --> 00:12:34,699
[Faraday] Once we have
built the machine,
211
00:12:34,783 --> 00:12:36,868
the cage will provide protection
212
00:12:36,952 --> 00:12:40,455
from interference
by electromagnetic fields.
213
00:12:41,957 --> 00:12:43,792
[Hatch] So, like a shield?
214
00:12:47,879 --> 00:12:50,382
[machine powering up]
215
00:13:06,022 --> 00:13:07,648
[static crackling]
216
00:13:07,732 --> 00:13:08,942
What the shit is this?
217
00:13:09,818 --> 00:13:11,736
[Lisa] Some kind
of interference.
218
00:13:11,820 --> 00:13:13,070
[all cheering]
219
00:13:13,154 --> 00:13:15,657
All right. Yeah. Well done, all.
220
00:13:16,157 --> 00:13:17,867
All right. Yeah.
221
00:13:17,951 --> 00:13:19,827
Good work, everybody.
222
00:13:19,911 --> 00:13:21,162
He blocked us out.
223
00:13:21,246 --> 00:13:22,830
[Lisa] I think
it's an accidental...
224
00:13:22,914 --> 00:13:24,999
It's not accidental.
He built a...
225
00:13:25,083 --> 00:13:26,834
A Faraday cage.
226
00:13:26,918 --> 00:13:29,629
[shudders] Fix it.
227
00:13:31,464 --> 00:13:34,634
Hey, you can all head home
and sleep in your own beds.
228
00:13:43,143 --> 00:13:45,603
What the hell is
the matter with you?
229
00:13:47,856 --> 00:13:51,817
The design is nonsensical.
230
00:13:51,901 --> 00:13:52,944
Nonsensical how?
231
00:13:53,028 --> 00:13:56,447
None of the diagrammatic
pieces fit together.
232
00:13:56,531 --> 00:13:59,992
It's like building a puzzle
without knowing the final image.
233
00:14:00,076 --> 00:14:02,078
I don't know what
it's supposed to look like.
234
00:14:02,162 --> 00:14:06,207
And the equation calls for
tritium as a power source.
235
00:14:06,291 --> 00:14:09,043
Newton had it in
ample supply in 1986.
236
00:14:09,127 --> 00:14:10,086
But as he would know,
237
00:14:10,170 --> 00:14:12,255
it only carries
a half-life of 12.7 years.
238
00:14:12,339 --> 00:14:14,799
So, that supply
is useless? [Sighs]
239
00:14:14,883 --> 00:14:16,133
Okay. Okay.
240
00:14:16,217 --> 00:14:17,802
[stammers] Didn't you
mention a date?
241
00:14:17,886 --> 00:14:22,056
My entire species dies
in 2.4 years.
242
00:14:22,140 --> 00:14:25,142
Yours will follow in 2030.
243
00:14:25,226 --> 00:14:27,603
- I'm aware.
- This is the apex.
244
00:14:27,687 --> 00:14:28,479
The last step.
245
00:14:28,563 --> 00:14:31,024
Either I am incapable
of understanding...
246
00:14:33,985 --> 00:14:35,904
not ready to understand...
247
00:14:42,285 --> 00:14:43,912
or it's nonsense.
248
00:14:54,964 --> 00:14:55,881
Why would he...
249
00:14:55,965 --> 00:14:58,593
For it to be nonsense, Newton...
250
00:15:00,178 --> 00:15:02,555
would have to be insane.
251
00:15:05,892 --> 00:15:07,602
[rumbling]
252
00:15:13,650 --> 00:15:16,736
[♪♪]
253
00:15:35,422 --> 00:15:37,549
[dog barks in distance]
254
00:15:39,217 --> 00:15:41,218
[Spencer over phone]
It's gone inter-agency?
255
00:15:41,302 --> 00:15:43,054
We needed to keep
the circle small.
256
00:15:43,138 --> 00:15:45,389
Yes, but the video isn't small.
257
00:15:45,473 --> 00:15:47,099
It's up to 80 million hits.
258
00:15:47,183 --> 00:15:49,268
Everyone's trying to
figure out who he is.
259
00:15:49,352 --> 00:15:52,938
We bought some time by saying
he's a basement-dwelling hacker
260
00:15:53,022 --> 00:15:54,899
who hit the London grid.
261
00:15:54,983 --> 00:15:56,359
It'll hold for a while,
262
00:15:56,443 --> 00:15:58,361
but the Director
wants me on-site there.
263
00:15:58,445 --> 00:16:00,363
[Spencer] Faraday couldn't
sneeze without it being logged.
264
00:16:00,447 --> 00:16:02,948
But if you come in here, the FBI
is gonna wanna come in,
265
00:16:03,032 --> 00:16:04,367
and then the NSA,
and then the DSI.
266
00:16:04,451 --> 00:16:06,410
And pretty soon it's gonna be
a fucking Google tab.
267
00:16:06,494 --> 00:16:08,454
- Spencer, you sound...
- I'm good, I'm good.
268
00:16:08,538 --> 00:16:10,206
- I'm good, I promise.
- Okay.
269
00:16:10,290 --> 00:16:13,709
But if this one doesn't
go right, I can't help you.
270
00:16:13,793 --> 00:16:14,919
I got it.
271
00:16:20,717 --> 00:16:24,512
Are you sampling that water
for tritium concentrations?
272
00:16:25,472 --> 00:16:28,808
Yes. Its half-life
is short here.
273
00:16:28,892 --> 00:16:30,434
Well, you better find some,
274
00:16:30,518 --> 00:16:31,519
if you're trying to sequence
275
00:16:31,603 --> 00:16:33,437
enough heavy water
to create fusion.
276
00:16:33,521 --> 00:16:36,857
There's barely enough of
anything on this rock anymore.
277
00:16:36,941 --> 00:16:37,775
You want a donut?
278
00:16:37,859 --> 00:16:40,403
- I never said the word "fusion."
- Didn't you?
279
00:16:40,487 --> 00:16:41,612
I just thought, because that's
280
00:16:41,696 --> 00:16:43,989
a fascinating scintillator
you got there.
281
00:16:44,073 --> 00:16:45,825
It's my own design.
282
00:16:46,242 --> 00:16:48,202
But it must be malfunctioning.
283
00:16:48,286 --> 00:16:50,371
The water's ambient
tritium reading
284
00:16:50,455 --> 00:16:53,666
is barely 2.3 parts
per quintillion.
285
00:16:54,042 --> 00:16:55,668
You expected more?
286
00:16:57,378 --> 00:17:00,673
You won't find fallout in there,
just standard groundwater.
287
00:17:00,757 --> 00:17:04,093
Shouldn't your logical
and calculatory abilities
288
00:17:04,177 --> 00:17:05,428
have deteriorated by now?
289
00:17:05,512 --> 00:17:07,638
Maybe I'm just reaching
my half-life, you little pisher.
290
00:17:07,722 --> 00:17:11,392
Why haven't they sent you to one
of those old-people places?
291
00:17:11,476 --> 00:17:14,311
If you knew half of what
I know about half-lives,
292
00:17:14,395 --> 00:17:15,938
you wouldn't need
to ask that question,
293
00:17:16,022 --> 00:17:17,231
and fuck you, by the way.
294
00:17:17,315 --> 00:17:21,360
You can think of me
as the institutional memory.
295
00:17:21,444 --> 00:17:23,195
- Watt.
- What?
296
00:17:23,279 --> 00:17:24,947
- Watt is my name.
- I don't know.
297
00:17:25,031 --> 00:17:27,533
No, no, no.
Watt, that is my name.
298
00:17:27,617 --> 00:17:32,288
W-A-T-T. Like the power
in the circuit.
299
00:17:32,372 --> 00:17:35,249
And you must be the magic weirdo
everyone's whispering about.
300
00:17:35,333 --> 00:17:36,459
The one who will finally unlock
301
00:17:36,543 --> 00:17:39,170
the innermost secrets
of the tenth design.
302
00:17:39,963 --> 00:17:41,214
Well, woo-dee-woo.
303
00:17:42,382 --> 00:17:43,549
Woo-dee-woo.
304
00:17:43,633 --> 00:17:47,887
We used to wrangle with it,
back in Kentucky. With Mr. N.
305
00:17:48,846 --> 00:17:49,889
Kentucky?
306
00:17:50,348 --> 00:17:52,725
You worked under Thomas Newton?
307
00:17:53,101 --> 00:17:55,103
Oh, so now I'm interesting?
308
00:17:55,603 --> 00:17:57,229
Yes, I worked with that man.
309
00:17:57,313 --> 00:18:00,316
He had the most surprising mind.
310
00:18:00,400 --> 00:18:03,486
It was a pleasure.
It was science.
311
00:18:03,570 --> 00:18:07,740
I... I can't understand why
he brought me...
312
00:18:07,824 --> 00:18:08,782
[grunts]
313
00:18:08,866 --> 00:18:10,326
[breathes deeply]
314
00:18:10,410 --> 00:18:12,620
I can't read his design.
315
00:18:12,704 --> 00:18:15,289
I could barely understand
half of what he was on about.
316
00:18:15,373 --> 00:18:18,417
And that was before my brain
circuity was deteriorated.
317
00:18:18,501 --> 00:18:20,253
That shouldn't apply to me.
318
00:18:21,838 --> 00:18:25,299
It's hard living in
the shadow of a genius,
319
00:18:25,383 --> 00:18:28,469
but you're the man of
the moment or the century.
320
00:18:28,553 --> 00:18:30,179
You'll figure it out.
321
00:18:30,263 --> 00:18:33,266
I mean, you really
don't have a choice.
322
00:18:43,359 --> 00:18:45,486
Hey there, sugar darling
323
00:18:45,570 --> 00:18:47,780
Let me tell you something
324
00:18:47,864 --> 00:18:52,409
Girl, I've been
Trying to say, now
325
00:18:52,493 --> 00:18:54,370
You look so sweet...
326
00:18:54,454 --> 00:18:57,122
[Josiah] Hey-hey. Molly girl.
327
00:18:57,206 --> 00:18:59,834
Hey, Molly-Mols.
328
00:19:00,293 --> 00:19:03,087
So? What do you think?
329
00:19:04,255 --> 00:19:05,297
[Josiah chuckles]
330
00:19:05,381 --> 00:19:07,424
[Molly] It's like we live in
a coffee commercial now.
331
00:19:07,508 --> 00:19:11,679
Oh, really? Is it a good
coffee commercial?
332
00:19:14,432 --> 00:19:15,516
[cell phone buzzing]
333
00:19:15,600 --> 00:19:17,142
[Josiah] How about some of this
cassava, girl, hmm?
334
00:19:17,226 --> 00:19:18,352
[Molly] Mmm-mmm.
335
00:19:18,436 --> 00:19:21,522
- Maybe you'll like that, hmm?
- [Molly] It looks gross.
336
00:19:21,606 --> 00:19:24,817
[Hatch] Hey, are you back yet?
Because we have a problem.
337
00:19:28,613 --> 00:19:30,823
[indistinct chatter]
338
00:19:30,907 --> 00:19:32,784
[drill whirring]
339
00:19:35,370 --> 00:19:37,205
[indistinct conversation]
340
00:19:44,003 --> 00:19:45,713
Stop! Freeze!
341
00:19:45,797 --> 00:19:47,631
If there are cords
around your feet,
342
00:19:47,715 --> 00:19:51,844
step out of them slowly
and then nobody move.
343
00:19:52,679 --> 00:19:55,306
I'm Justin Falls,
your project manager.
344
00:19:55,390 --> 00:19:57,391
And whatever you've been told,
345
00:19:57,475 --> 00:19:59,852
you're about to be untold.
346
00:20:04,816 --> 00:20:08,069
It has the three Lego
mini-figures I wanted.
347
00:20:08,903 --> 00:20:10,029
You know,
348
00:20:11,280 --> 00:20:13,908
Lego bricks are made
so precisely
349
00:20:14,242 --> 00:20:15,659
that even the new ones
350
00:20:15,743 --> 00:20:18,579
fit into the old ones
made in the '50s.
351
00:20:18,663 --> 00:20:21,207
The '50s or the 1900s?
352
00:20:22,417 --> 00:20:24,293
[chuckles]
353
00:20:24,377 --> 00:20:26,838
I liked our old house
354
00:20:27,547 --> 00:20:29,340
and our old neighborhood.
355
00:20:29,424 --> 00:20:31,634
You can love them both,
Molly-girl.
356
00:20:31,718 --> 00:20:35,429
A new Lego fits into
the old ones. Hmm?
357
00:20:35,513 --> 00:20:37,056
[chuckles]
358
00:20:37,640 --> 00:20:39,808
I don't know if I like
your new black hair.
359
00:20:39,892 --> 00:20:42,937
[echoing] Did you dye
your old gray hair?
360
00:20:46,232 --> 00:20:47,483
Grandpa?
361
00:20:47,567 --> 00:20:49,944
[traffic zooming past]
362
00:20:50,361 --> 00:20:51,946
Grandpa?
363
00:20:52,280 --> 00:20:53,948
[engine revving]
364
00:20:54,490 --> 00:20:55,574
Grandpa, what...
365
00:20:55,658 --> 00:20:57,451
- [horns honking]
- [tires screeching]
366
00:20:57,535 --> 00:20:59,495
- [horn honking]
- [men clamoring]
367
00:20:59,579 --> 00:21:01,330
If you can't drive
like a human being,
368
00:21:01,414 --> 00:21:02,956
take your useless self
off the road.
369
00:21:03,040 --> 00:21:05,668
So little children
and old folks can walk safely.
370
00:21:05,752 --> 00:21:09,922
Yes! I'm shaking my fist at you!
371
00:21:14,385 --> 00:21:15,803
Okay, wake him up
and send him home,
372
00:21:15,887 --> 00:21:18,681
and will you get these
cots out of here, please?
373
00:21:18,765 --> 00:21:21,266
Uh, why are the tables
like that?
374
00:21:21,350 --> 00:21:23,686
Oh, he made us
get rid of all the chairs.
375
00:21:23,770 --> 00:21:25,270
- Uh-huh.
- No, it's cool.
376
00:21:25,354 --> 00:21:26,730
He hasn't
stopped for 30 hours.
377
00:21:26,814 --> 00:21:28,273
So, who am I to ask for a chair?
378
00:21:28,357 --> 00:21:30,567
Like, I hate myself.
He's incredible.
379
00:21:30,651 --> 00:21:33,362
Hey. Hey, you're being
crazy at people.
380
00:21:33,446 --> 00:21:34,530
They're gonna get hurt here
381
00:21:34,614 --> 00:21:36,908
and you are
responsible for that.
382
00:21:37,283 --> 00:21:38,326
Hey.
383
00:21:39,285 --> 00:21:40,328
Hello?
384
00:21:41,454 --> 00:21:42,371
Hey.
385
00:21:42,455 --> 00:21:44,457
Newton's design doesn't work.
386
00:21:47,460 --> 00:21:49,294
Well, you'll make it work.
387
00:21:49,378 --> 00:21:50,462
I mean, that's why you're here.
388
00:21:50,546 --> 00:21:51,880
[Faraday] I'm telling you,
I can't.
389
00:21:51,964 --> 00:21:54,800
- Is that calling for tritium?
- Yes.
390
00:21:54,884 --> 00:21:56,844
The concentration in
the water is far too low.
391
00:21:56,928 --> 00:21:59,263
- The amount we would need...
- It's unstable.
392
00:21:59,347 --> 00:22:00,180
And rare.
393
00:22:00,264 --> 00:22:03,559
So, we have an unusable design
and no fuel source.
394
00:22:03,643 --> 00:22:05,352
There must be something
I've missed.
395
00:22:05,436 --> 00:22:07,521
There must be
something I'm...
396
00:22:07,605 --> 00:22:10,315
[stammers] I'm blind to.
397
00:22:10,399 --> 00:22:12,192
Okay, all right.
398
00:22:12,276 --> 00:22:13,444
You're frying your own circuits
399
00:22:13,528 --> 00:22:15,654
and that makes
everything more dangerous.
400
00:22:15,738 --> 00:22:18,491
Besides, you need a shower.
401
00:22:19,325 --> 00:22:20,493
You're stinky.
402
00:22:22,286 --> 00:22:23,371
[sniffs]
403
00:22:24,914 --> 00:22:28,667
Are you really not gonna even
give me his fucking name?
404
00:22:28,751 --> 00:22:31,462
What the hell do you think
we do at the Washington Post?
405
00:22:31,546 --> 00:22:33,297
I'll get it, Hatch.
You know I will.
406
00:22:33,381 --> 00:22:34,298
I know you will.
407
00:22:34,382 --> 00:22:35,758
Look, how long have
we known each other?
408
00:22:35,842 --> 00:22:36,925
Sophomore year, Wesleyan.
409
00:22:37,009 --> 00:22:38,552
By the way,
I love you as a blonde.
410
00:22:38,636 --> 00:22:42,473
So, how do you feel about being
back in the yada-yada-yada?
411
00:22:42,557 --> 00:22:44,516
I'm, uh, thrilled to be
back at OriGen,
412
00:22:44,600 --> 00:22:46,894
the company that my family
has run for decades.
413
00:22:46,978 --> 00:22:50,397
Thrilled to be developing
our next step, which...
414
00:22:50,481 --> 00:22:51,523
Ooh, uh, whoa, whoa.
415
00:22:51,607 --> 00:22:52,900
Uh, can you confirm
those next steps?
416
00:22:52,984 --> 00:22:55,194
Are they related to
the light show in London?
417
00:22:55,278 --> 00:22:57,529
Some kind of energy source?
418
00:22:57,613 --> 00:22:58,781
I can confirm that you're still
419
00:22:58,865 --> 00:23:00,699
the Interruptress
of all Interruptresses.
420
00:23:00,783 --> 00:23:03,786
Although, it's usually when
you're a little caffeinated.
421
00:23:03,870 --> 00:23:06,038
- [laughs]
- [distorted]
422
00:23:07,748 --> 00:23:08,707
Really? [Distorted]
423
00:23:08,791 --> 00:23:10,000
You know, if I wasn't, uh...
424
00:23:10,084 --> 00:23:13,086
[normal] ...already a cynic,
I'd be insulted, Hatch.
425
00:23:13,170 --> 00:23:14,004
Insulted by what?
426
00:23:14,088 --> 00:23:15,506
Well, at the fact that
you're recording
427
00:23:15,590 --> 00:23:17,425
our fucking conversation.
428
00:23:19,719 --> 00:23:21,387
I'll call you back.
429
00:23:21,762 --> 00:23:23,806
Hey, Edie, what the fuck?
430
00:23:23,890 --> 00:23:26,558
Really? You're bugging
my office?
431
00:23:26,642 --> 00:23:28,227
[Spencer slurps]
432
00:23:29,604 --> 00:23:31,063
- You're bugging my office?
- [Spencer] Hmm.
433
00:23:31,147 --> 00:23:34,358
I fucking knew you weren't DOE.
You're CIA.
434
00:23:34,442 --> 00:23:35,400
Clever.
435
00:23:35,484 --> 00:23:37,361
[Hatch] Here to make sure I'm
not taking home office supplies?
436
00:23:37,445 --> 00:23:39,696
No, I'm here
to let your sister know
437
00:23:39,780 --> 00:23:40,906
who she just made a deal with.
438
00:23:40,990 --> 00:23:43,033
What Faraday really is. I know
you weren't gonna tell her.
439
00:23:43,117 --> 00:23:45,744
Did you tell her with
any delicacy or sensi...
440
00:23:45,828 --> 00:23:48,872
Delicacy? About the thing
that's in the warehouse?
441
00:23:48,956 --> 00:23:51,516
Or did you mean the arrangement
that your daddy had with us.
442
00:23:52,126 --> 00:23:55,045
'Cause, uh, come on,
you guys had to know
443
00:23:55,129 --> 00:24:00,050
that your dad's bill would
come due eventually, right?
444
00:24:00,134 --> 00:24:02,594
But you know what
I don't understand, Hatch,
445
00:24:02,678 --> 00:24:05,889
is why you don't care
that it's not human.
446
00:24:05,973 --> 00:24:07,933
That thing in the warehouse.
447
00:24:08,017 --> 00:24:09,518
I mean, you can play
savior all you want,
448
00:24:09,602 --> 00:24:11,603
but that's not a human being.
449
00:24:11,687 --> 00:24:12,855
Thomas Newton
was not benevolent.
450
00:24:12,939 --> 00:24:15,566
He didn't come here
45 years ago bearing gifts.
451
00:24:15,650 --> 00:24:16,900
He came here with a genocidal...
452
00:24:16,984 --> 00:24:18,902
- Bullshit.
- A genocidal agenda.
453
00:24:18,986 --> 00:24:22,489
What's genocidal
about musical spheres
454
00:24:22,573 --> 00:24:23,699
or self-developing film?
455
00:24:23,783 --> 00:24:25,617
You have no idea
the shit I've seen.
456
00:24:25,701 --> 00:24:27,870
I have evidence. And now
he has an accomplice.
457
00:24:27,954 --> 00:24:29,580
So, when he sticks
his head out to say, "Hello,"
458
00:24:29,664 --> 00:24:31,623
I'm just gonna take him
back into custody.
459
00:24:31,707 --> 00:24:33,750
- It's a good thing.
- And Faraday?
460
00:24:33,834 --> 00:24:35,252
What's gonna happen to him?
461
00:24:35,336 --> 00:24:36,628
I don't know.
462
00:24:36,712 --> 00:24:37,754
But whatever he builds
463
00:24:37,838 --> 00:24:38,964
is not gonna make it
out to the world.
464
00:24:39,048 --> 00:24:41,800
Then why did you
let him build it?
465
00:24:41,884 --> 00:24:45,262
Sorry. That question suggests
that you have a moral compass.
466
00:24:45,346 --> 00:24:48,265
[Spencer] God damn it. Your dad
knew how to work with us.
467
00:24:48,349 --> 00:24:49,099
He capitulated.
468
00:24:49,183 --> 00:24:51,602
'Cause it just doesn't work
any other way.
469
00:24:51,978 --> 00:24:53,645
But I do understand why
470
00:24:53,729 --> 00:24:55,606
he gave your sister
the company now, though.
471
00:24:55,690 --> 00:24:57,649
[sips] Oh, and FY to the I,
472
00:24:57,733 --> 00:24:59,818
we're gonna be
logging all of your keystrokes
473
00:24:59,902 --> 00:25:00,944
as well as your
entries and exits
474
00:25:01,028 --> 00:25:02,070
from the building from now on.
475
00:25:02,154 --> 00:25:04,281
And what I told you
about Faraday's work
476
00:25:04,365 --> 00:25:08,952
and Faraday's future is not
to be shared with Miss Falls.
477
00:25:09,036 --> 00:25:11,079
I don't even know
if she's Team Human.
478
00:25:11,163 --> 00:25:11,997
Are you?
479
00:25:12,081 --> 00:25:13,916
You know, I'm not sure who you
think you work for, Hatch,
480
00:25:14,000 --> 00:25:16,001
but from now on,
you need to understand...
481
00:25:16,085 --> 00:25:18,379
[breathes deeply]
It's fucking me.
482
00:25:22,550 --> 00:25:24,968
[♪♪]
483
00:25:25,052 --> 00:25:28,430
You know, French fries don't
count as a vegetable, Dad.
484
00:25:28,514 --> 00:25:30,390
They're sweet potato fries.
485
00:25:30,474 --> 00:25:31,141
Mm-hmm.
486
00:25:31,225 --> 00:25:32,768
Perhaps Newton meant
for me to calculate
487
00:25:32,852 --> 00:25:34,853
using An the an
gravity parameters.
488
00:25:34,937 --> 00:25:37,940
No work talk at dinner, please.
Shut it down.
489
00:25:38,024 --> 00:25:40,901
He's not a computer, Mom.
He's a larva.
490
00:25:40,985 --> 00:25:42,778
I'm gonna tell people
491
00:25:42,862 --> 00:25:46,239
on my first day of London
school that my name is Pupa.
492
00:25:46,323 --> 00:25:50,911
You know, your new school
has a purple soccer field.
493
00:25:50,995 --> 00:25:52,955
- Just saying.
- Okay.
494
00:25:53,039 --> 00:25:54,665
[Faraday] An the an gravity
would mean
495
00:25:54,749 --> 00:25:58,627
a .0032% difference in
the tritium base amount.
496
00:25:58,711 --> 00:26:00,253
You're using tritium?
497
00:26:00,337 --> 00:26:00,963
Yeah.
498
00:26:01,047 --> 00:26:03,882
Okay, missy.
You're eating six beans.
499
00:26:03,966 --> 00:26:06,134
- I will eat three beans.
- Four.
500
00:26:06,218 --> 00:26:09,096
Fine. But I don't know
why you want me to.
501
00:26:09,180 --> 00:26:12,224
'Cause you only ever cry
when I grow any taller.
502
00:26:12,892 --> 00:26:16,561
Why isn't the pupa
following the manual?
503
00:26:16,645 --> 00:26:18,731
The instructions are specific.
504
00:26:19,440 --> 00:26:20,565
I wanna do mine.
505
00:26:20,649 --> 00:26:21,900
- Who will that serve?
- Hey.
506
00:26:21,984 --> 00:26:24,778
Your version's awesome, baby.
Don't listen to him, okay?
507
00:26:24,862 --> 00:26:27,197
- I'll take ten of yours.
- She's going to fail.
508
00:26:27,281 --> 00:26:30,784
You can't fail at playing.
It's fun always.
509
00:26:30,868 --> 00:26:32,995
She has the instructions
right in front of her.
510
00:26:33,079 --> 00:26:35,706
Instructions are designed
to be followed precisely.
511
00:26:35,790 --> 00:26:38,041
You cannot simply
impose your own vision.
512
00:26:38,125 --> 00:26:40,043
You cannot decide for yourself.
513
00:26:40,127 --> 00:26:42,629
It is chaotic, irresponsible
and foolish.
514
00:26:42,713 --> 00:26:43,839
Shut up, larva!
515
00:26:43,923 --> 00:26:45,632
Don't talk
to my girl like that!
516
00:26:45,716 --> 00:26:47,009
Molly, baby, come back!
517
00:26:47,093 --> 00:26:48,844
No more words from you.
518
00:26:48,928 --> 00:26:51,430
I don't care where
you're from. Out!
519
00:26:52,973 --> 00:26:55,309
[powering up]
520
00:27:04,944 --> 00:27:07,404
[rumbling]
521
00:27:10,533 --> 00:27:12,660
[♪♪]
522
00:27:18,207 --> 00:27:20,584
[Josiah over radio]
What the hell was that?
523
00:27:20,668 --> 00:27:23,170
[Justin] I think
he just had a tantrum.
524
00:27:58,706 --> 00:27:59,790
You're still here.
525
00:27:59,874 --> 00:28:02,209
I needed to let
my mind out for a stroll.
526
00:28:02,293 --> 00:28:06,797
I thought OriGen employees
value their sleep schedule.
527
00:28:06,881 --> 00:28:09,257
You've got that
same look he used to get.
528
00:28:09,341 --> 00:28:11,843
- Newton?
- [Watt] At the lab in Kentucky,
529
00:28:11,927 --> 00:28:13,136
he used to walk by the water
530
00:28:13,220 --> 00:28:16,515
whenever we got close to
the final design of a product.
531
00:28:17,057 --> 00:28:18,892
And then...
532
00:28:18,976 --> 00:28:20,811
He always got it right.
533
00:28:20,895 --> 00:28:23,731
He'd just... get it right.
534
00:28:25,774 --> 00:28:26,775
You like bourbon?
535
00:28:26,859 --> 00:28:28,985
My experience
with mood alteration
536
00:28:29,069 --> 00:28:31,655
has been disappointing.
537
00:28:31,739 --> 00:28:34,783
And hot. And loud.
538
00:28:34,867 --> 00:28:36,869
Well, I'm doing that.
539
00:28:38,078 --> 00:28:39,830
Feel free to tag along.
540
00:28:43,334 --> 00:28:46,754
Chop, chop, wonder boy.
I think I can help you.
541
00:28:50,716 --> 00:28:52,718
[indistinct chatter]
542
00:28:53,886 --> 00:28:55,679
Where are we going?
543
00:28:55,763 --> 00:28:57,472
You're a drone, aren't you?
544
00:28:57,556 --> 00:28:58,766
What?
545
00:28:59,016 --> 00:29:00,100
Ta-da!
546
00:29:00,184 --> 00:29:01,852
Oh, no. No, my bad.
547
00:29:01,936 --> 00:29:04,437
Existential crises
are very adolescent.
548
00:29:04,521 --> 00:29:07,357
How do you know I'm having
an existential crisis?
549
00:29:07,441 --> 00:29:10,735
[chuckling] Because you
look like you're about to cry.
550
00:29:10,819 --> 00:29:12,696
Ah, nice hat.
551
00:29:13,739 --> 00:29:14,907
I told you.
552
00:29:16,075 --> 00:29:18,660
I knew Newton. [sniffles]
553
00:29:18,744 --> 00:29:20,537
He told me what he was.
554
00:29:21,205 --> 00:29:23,540
That's why I know what you are.
555
00:29:24,875 --> 00:29:27,878
- Spaceman.
- He told...
556
00:29:27,962 --> 00:29:29,546
Mmm. You're safe.
557
00:29:29,630 --> 00:29:30,881
[sniffles] I'd never tell.
558
00:29:30,965 --> 00:29:34,927
[chuckling] And no one
would ever believe me anyway.
559
00:29:35,803 --> 00:29:36,970
But I promise you, my friend,
560
00:29:37,054 --> 00:29:40,933
you can't be a drone and do
what you need to do. [Sniffles]
561
00:29:41,850 --> 00:29:43,602
But I am a drone.
562
00:29:45,062 --> 00:29:46,939
[knock on door]
563
00:29:51,485 --> 00:29:53,987
[whispering] Every time
I try to leave, she wakes up.
564
00:29:54,071 --> 00:29:55,739
[whispering]
She's a tiny tyrant.
565
00:29:55,823 --> 00:29:57,324
[Justin] Mm-hmm.
566
00:29:58,242 --> 00:30:00,785
[Josiah] Who knows she's got
your attention now
567
00:30:00,869 --> 00:30:02,454
because of guilt.
568
00:30:03,247 --> 00:30:05,248
[softly] And not
the regular guilt
569
00:30:05,332 --> 00:30:08,084
that single working
parents have dined on
570
00:30:08,168 --> 00:30:11,422
like I did every night
of your life.
571
00:30:14,133 --> 00:30:15,843
[Justin sighs]
572
00:30:18,137 --> 00:30:20,931
It's your first day
back in the lab.
573
00:30:21,015 --> 00:30:23,850
Of course
you're going to feel Danny.
574
00:30:23,934 --> 00:30:27,145
Yeah. That's the thing.
[chuckles]
575
00:30:27,229 --> 00:30:31,483
I thought I would,
but I didn't feel him.
576
00:30:32,818 --> 00:30:34,194
I'm sitting here
577
00:30:34,278 --> 00:30:36,446
and despite the fact
that she hates this place,
578
00:30:36,530 --> 00:30:39,115
and a rude-ass alien
just yelled at everyone,
579
00:30:39,199 --> 00:30:42,244
and the lab today
was a total shit-show,
580
00:30:42,328 --> 00:30:44,037
and we have no
fucking path forward...
581
00:30:44,121 --> 00:30:46,915
Oh, Juzzie, please.
Your language.
582
00:30:46,999 --> 00:30:48,625
Sorry.
583
00:30:49,960 --> 00:30:51,670
Despite all that,
584
00:30:52,880 --> 00:30:54,840
I loved every second of it.
585
00:30:56,008 --> 00:30:57,968
How dare you?
586
00:30:58,552 --> 00:30:59,887
[chuckles]
587
00:31:02,222 --> 00:31:06,017
That's your research from
after the accident.
588
00:31:06,101 --> 00:31:08,562
I brought it from Los Alamos.
589
00:31:09,938 --> 00:31:11,231
Why?
590
00:31:11,315 --> 00:31:13,066
Tritium is not going to happen.
591
00:31:13,150 --> 00:31:14,442
You're going to need
what's in there.
592
00:31:14,526 --> 00:31:17,529
I never got to the end
of what's in there.
593
00:31:17,946 --> 00:31:19,531
Maybe you will.
594
00:31:20,616 --> 00:31:24,536
It's all failing until
the day that it isn't.
595
00:31:29,041 --> 00:31:30,667
[kisses]
596
00:31:32,836 --> 00:31:35,047
[♪♪]
597
00:32:17,881 --> 00:32:19,800
[♪♪]
598
00:32:23,095 --> 00:32:24,846
[Watt] I know, I know.
599
00:32:24,930 --> 00:32:26,306
You're feeling frustrated.
600
00:32:26,390 --> 00:32:29,893
But I know something
you don't know about An the a.
601
00:32:29,977 --> 00:32:31,144
Or you do.
602
00:32:31,228 --> 00:32:34,314
You just can't quite dredge it
up from your preconsciousness.
603
00:32:34,398 --> 00:32:37,650
It wasn't always
adepts and drones.
604
00:32:37,734 --> 00:32:38,986
The caste system.
605
00:32:40,946 --> 00:32:43,907
So, listen,
here's the story. Ready?
606
00:32:45,993 --> 00:32:48,036
Two rocks flying through space.
607
00:32:48,120 --> 00:32:50,205
Each going their own way.
When...
608
00:32:50,289 --> 00:32:53,125
Whammo! What are the odds?
609
00:32:54,084 --> 00:32:55,418
42.6%.
610
00:32:55,502 --> 00:32:57,712
You're where fun goes to die.
611
00:32:57,796 --> 00:32:59,631
[chuckling]
612
00:32:59,715 --> 00:33:00,340
I'm fun?
613
00:33:00,424 --> 00:33:03,343
Okay, okay, okay.
Go to 30,000 feet.
614
00:33:03,427 --> 00:33:06,137
Earth and An the a,
destined, fated.
615
00:33:06,221 --> 00:33:07,931
Brought together by the gods.
616
00:33:10,392 --> 00:33:12,019
It's a love story.
617
00:33:13,145 --> 00:33:15,355
Giant impact hypothesis.
Heard of it?
618
00:33:15,439 --> 00:33:17,148
When two pro to-planets collide,
619
00:33:17,232 --> 00:33:19,275
impacting the evolutionary
trajectory of both.
620
00:33:19,359 --> 00:33:22,863
A glancing blow, otherwise,
none of us would be here.
621
00:33:23,989 --> 00:33:25,949
It was more like
622
00:33:26,033 --> 00:33:28,368
the first kiss at summer camp.
623
00:33:28,452 --> 00:33:31,163
In the kiss,
two things happened.
624
00:33:37,085 --> 00:33:39,004
[gulps] One.
625
00:33:39,963 --> 00:33:42,090
Earth absorbed
some of An the a.
626
00:33:42,174 --> 00:33:45,927
That's why Earth's core
is disproportionately big.
627
00:33:46,011 --> 00:33:48,388
And two,
since this is a love story.
628
00:33:48,472 --> 00:33:52,809
An the a spun away pregnant
with a piece of Earth.
629
00:33:52,893 --> 00:33:54,060
Slutty planet.
630
00:33:54,144 --> 00:33:56,229
Now, some Antheans
631
00:33:56,313 --> 00:33:58,356
cultivated that Earthly
part of themselves,
632
00:33:58,440 --> 00:34:01,317
and lo and behold,
a new class was born.
633
00:34:01,401 --> 00:34:03,486
They became the adepts.
634
00:34:03,570 --> 00:34:05,572
And the rest
of the population, well...
635
00:34:05,656 --> 00:34:08,908
[chuckles] Just became you.
It's funny, right?
636
00:34:08,992 --> 00:34:12,328
No, this isn't funny
at all.
637
00:34:12,412 --> 00:34:13,538
Are you kidding?
638
00:34:13,622 --> 00:34:16,332
It's a joke on the most
cosmic of scales.
639
00:34:16,416 --> 00:34:18,209
Adepts are the demigods they are
640
00:34:18,293 --> 00:34:21,629
because they've unleashed
their inner human.
641
00:34:21,713 --> 00:34:24,883
Newton saw 30 years ago,
from 30,000 feet.
642
00:34:24,967 --> 00:34:28,511
You wanna unlock that design,
then you need to do that, too.
643
00:34:28,595 --> 00:34:31,389
'Cause he saw that
it's just one big game
644
00:34:31,473 --> 00:34:36,519
of Russian roulette.
Load one. Spin. Click.
645
00:34:36,603 --> 00:34:41,024
What is one big game
of Russian roulette?
646
00:34:41,108 --> 00:34:43,318
Unleashing your inner human.
647
00:34:43,402 --> 00:34:45,111
Without it killing you.
648
00:34:45,195 --> 00:34:46,988
[imitates gunshot]
649
00:34:47,072 --> 00:34:49,365
- [thuds]
- [Watt laughing]
650
00:34:49,449 --> 00:34:52,076
[Watt] Shimmy shimmy ya
Shimmy yam, shimmy yay
651
00:34:52,160 --> 00:34:54,120
Gimme the mic
So I can take it away
652
00:34:54,204 --> 00:34:55,580
Ooh, baby, I like it raw
653
00:34:55,664 --> 00:34:57,582
Yeah, baby, I like it raw
654
00:34:57,666 --> 00:34:59,459
Yeah, baby,
I like it raw
655
00:34:59,543 --> 00:35:02,129
Yeah, baby, I like it raw
656
00:35:03,297 --> 00:35:05,131
Oh, fuck.
657
00:35:05,215 --> 00:35:06,925
Wow.
658
00:35:08,427 --> 00:35:10,929
I'd almost be impressed
659
00:35:11,013 --> 00:35:12,472
if I didn't know that you'd used
660
00:35:12,556 --> 00:35:14,432
an extraterrestrial
IKEA manual.
661
00:35:14,516 --> 00:35:15,976
How did you know that?
662
00:35:20,063 --> 00:35:22,149
Seeing shit, are we?
663
00:35:25,193 --> 00:35:26,152
No.
664
00:35:26,236 --> 00:35:28,696
You sound defensive.
665
00:35:28,780 --> 00:35:31,658
Ask the question
I know you're asking.
666
00:35:31,742 --> 00:35:35,245
Newton wouldn't have summoned me
if I were not capable.
667
00:35:35,329 --> 00:35:39,666
But I am obviously not capable,
so why did he summon me?
668
00:35:39,750 --> 00:35:43,670
Except you don't know
what you are anymore.
669
00:35:43,754 --> 00:35:45,713
Wasn't so pretty
for Mr. Newton, either.
670
00:35:45,797 --> 00:35:49,259
When the memories started
coming with feelings attached.
671
00:35:50,052 --> 00:35:52,220
Memories
672
00:35:52,304 --> 00:35:54,305
And the kiddies
Are sleeping
673
00:35:54,389 --> 00:35:55,723
- Stop!
- No.
674
00:35:55,807 --> 00:35:58,184
You're in this human body
for a reason.
675
00:35:58,268 --> 00:36:00,353
Come on. Thump, thump.
Can you hear it?
676
00:36:00,437 --> 00:36:01,646
There's a heart in there,
Tin Man.
677
00:36:01,730 --> 00:36:04,274
Get out of your ass
and into your body.
678
00:36:04,358 --> 00:36:06,150
Act, react.
679
00:36:06,234 --> 00:36:09,862
Come on, intuit.
Be in the moment.
680
00:36:09,946 --> 00:36:10,697
The now.
681
00:36:10,781 --> 00:36:14,951
No one can ever be who
they were before. The N-O-W.
682
00:36:15,035 --> 00:36:20,874
Midnight and their kiddies
Are in the bathtub
683
00:36:21,458 --> 00:36:23,293
Keep your savage, clumsy,
684
00:36:23,377 --> 00:36:26,129
bestial Earth hands to yourself!
685
00:36:26,213 --> 00:36:29,090
[Watt laughs] Ooh!
686
00:36:29,174 --> 00:36:30,717
Anger.
687
00:36:30,884 --> 00:36:32,052
[laughs]
688
00:36:33,470 --> 00:36:35,763
- Why?
- Why, what?
689
00:36:35,847 --> 00:36:39,517
Newton. Humans.
Why didn't he tell me?
690
00:36:39,601 --> 00:36:43,605
But he did.
Day one, planet Earth...
691
00:36:43,689 --> 00:36:48,819
[both] "Humans. You have to
let the virus in. Again."
692
00:36:49,277 --> 00:36:51,196
He said, "Again."
693
00:36:52,197 --> 00:36:53,531
You were too "drone" to hear it.
694
00:36:53,615 --> 00:36:56,618
- Fuck off!
- Good. [Chuckles]
695
00:36:56,702 --> 00:36:58,661
- What else is pissing you off?
- Mission.
696
00:36:58,745 --> 00:37:00,580
You're failing the mission.
697
00:37:00,664 --> 00:37:03,333
'Cause those little fucking
memories you're having...
698
00:37:03,417 --> 00:37:05,543
You left your family behind.
699
00:37:05,627 --> 00:37:08,880
Now that it's clear that Newton
bet on the wrong drone,
700
00:37:08,964 --> 00:37:12,550
it's starting to hit you that
you'll never see them again.
701
00:37:12,634 --> 00:37:15,762
You're down here failing
on this slutty little planet
702
00:37:15,846 --> 00:37:18,765
and your kids
are up there dying.
703
00:37:18,849 --> 00:37:21,351
You've been failing down here.
Failing for what?
704
00:37:21,435 --> 00:37:23,936
Maybe... Maybe they're
already dead.
705
00:37:24,020 --> 00:37:26,648
Maybe you left them behind
to wither and die
706
00:37:26,732 --> 00:37:28,483
so you could fly
across the galaxy
707
00:37:28,567 --> 00:37:30,443
just to fuck it all up.
708
00:37:30,527 --> 00:37:32,487
Feel that shit.
709
00:37:32,571 --> 00:37:34,072
[yells]
710
00:37:35,157 --> 00:37:38,869
[laughing] Oh, yeah.
711
00:37:40,495 --> 00:37:41,579
[grunts]
712
00:37:41,663 --> 00:37:44,958
Come on, look at this.
Come on, watch this.
713
00:37:48,253 --> 00:37:49,337
[Lisa] What the fuck?
714
00:37:49,421 --> 00:37:52,299
- Whee! Ooh, la, la.
- Stop!
715
00:37:52,549 --> 00:37:55,343
[grunts] Stop!
716
00:37:55,427 --> 00:37:57,220
- Ooh, toys.
- Stop!
717
00:37:57,304 --> 00:37:58,262
Yummy-yummy-yum.
718
00:37:58,346 --> 00:38:00,682
[Faraday] Stop it! Stop it!
719
00:38:00,766 --> 00:38:02,934
[Watt chuckles] Ooh, I like...
720
00:38:03,810 --> 00:38:07,563
- [grunts] No! No! No!
- This is good.
721
00:38:07,647 --> 00:38:09,148
Baby, I like it raw
722
00:38:09,232 --> 00:38:10,233
Yeah, baby
723
00:38:10,317 --> 00:38:12,152
- [yells]
- [grunts]
724
00:38:12,444 --> 00:38:14,112
[yells]
725
00:38:30,212 --> 00:38:34,341
You're not real.
726
00:38:34,633 --> 00:38:36,176
Only if you are.
727
00:38:37,427 --> 00:38:39,095
How real are you?
728
00:38:41,431 --> 00:38:43,391
[mumbling]
Where are we going?
729
00:38:43,475 --> 00:38:45,184
You're a drone, aren't you?
730
00:38:45,268 --> 00:38:46,352
Ta-da!
731
00:38:46,436 --> 00:38:50,481
No, no, you can't have
an existential crisis...
732
00:38:50,565 --> 00:38:53,193
That's a nice hat.
733
00:38:56,196 --> 00:38:57,530
- [grunts]
- [thuds]
734
00:38:57,614 --> 00:39:00,367
Ooh, baby, I like it raw
735
00:39:02,786 --> 00:39:04,787
Thirty thousand feet.
736
00:39:04,871 --> 00:39:08,249
What did you see
from 30,000 feet?
737
00:39:08,333 --> 00:39:10,960
[rumbling]
738
00:39:18,260 --> 00:39:20,178
[breathes heavily]
739
00:39:26,476 --> 00:39:28,019
[exclaims]
740
00:39:42,325 --> 00:39:44,035
[grunts]
741
00:40:04,681 --> 00:40:06,349
[pants]
742
00:40:26,453 --> 00:40:28,413
[Watt] Thirty thousand feet.
743
00:40:30,582 --> 00:40:33,084
Took you long enough.
744
00:40:35,170 --> 00:40:36,463
Careful.
745
00:40:36,963 --> 00:40:39,424
The air is thinner up here.
746
00:40:41,259 --> 00:40:43,053
[chuckles]
747
00:40:46,264 --> 00:40:47,599
[laughs]
748
00:40:51,394 --> 00:40:53,146
[laughing]
749
00:41:00,445 --> 00:41:01,488
Hmm.
750
00:41:03,573 --> 00:41:04,907
How did you fix it?
751
00:41:04,991 --> 00:41:08,453
I didn't. He broke the cage.
752
00:41:09,913 --> 00:41:11,080
Really? What happened?
753
00:41:11,164 --> 00:41:14,292
[Lisa] When the screens came
back on the damage was done.
754
00:41:14,918 --> 00:41:16,628
He was talking to himself.
755
00:41:18,505 --> 00:41:19,630
He solved it.
756
00:41:19,714 --> 00:41:22,175
- He solved what?
- The design.
757
00:41:22,509 --> 00:41:24,427
He knows how to build it.
758
00:41:25,679 --> 00:41:29,349
Sir, I think he might be
losing his mind.
759
00:41:30,684 --> 00:41:32,352
[sighs]
760
00:41:35,689 --> 00:41:37,607
What the hell happened to you?
761
00:41:38,608 --> 00:41:40,527
I figured it out.
762
00:41:44,990 --> 00:41:46,741
[Justin] Who beat
the shit out of you?
763
00:41:46,825 --> 00:41:49,536
[Faraday] I was banging
my head against a wall.
764
00:41:51,037 --> 00:41:54,332
Wait. Are you making
a joke right now?
765
00:41:54,416 --> 00:41:56,209
Who are you?
766
00:41:56,710 --> 00:41:58,669
I don't know.
767
00:41:58,753 --> 00:42:01,131
But I figured out the design.
768
00:42:01,381 --> 00:42:02,632
How to build it.
769
00:42:02,716 --> 00:42:04,800
I know what it's
supposed to look like now.
770
00:42:04,884 --> 00:42:07,553
There are several steps,
but we can get started.
771
00:42:07,637 --> 00:42:10,389
Yeah, there's still
the fuel problem.
772
00:42:10,473 --> 00:42:12,099
Tritium is not gonna work.
773
00:42:12,183 --> 00:42:15,311
Perhaps I can conjure
another delusion.
774
00:42:17,814 --> 00:42:19,607
So, I was banging my head
775
00:42:19,691 --> 00:42:22,193
against a brick wall
last night, too.
776
00:42:22,736 --> 00:42:25,530
Somewhat more figuratively.
777
00:42:25,905 --> 00:42:27,699
What is this?
778
00:42:30,326 --> 00:42:31,786
I think
779
00:42:31,870 --> 00:42:34,247
it's the reason
you were sent to find me.
780
00:42:34,664 --> 00:42:36,874
After the accident I was, uh,
781
00:42:36,958 --> 00:42:40,795
researching an alternative,
more stable fuel source.
782
00:42:40,879 --> 00:42:43,631
I wrote an equation
to use hydrogen-boron
783
00:42:43,715 --> 00:42:44,882
in place of tritium.
784
00:42:44,966 --> 00:42:47,927
But this equation, we'd have
to find a way to simplify it.
785
00:42:48,011 --> 00:42:48,928
Which I've never done,
786
00:42:49,012 --> 00:42:50,763
because no computer
can handle it.
787
00:42:50,847 --> 00:42:51,973
So essentially,
788
00:42:52,057 --> 00:42:54,684
the one thing
I could never solve
789
00:42:54,768 --> 00:42:57,603
is pretty much our only hope.
790
00:42:57,687 --> 00:43:01,441
You imagined all this
from nothing.
791
00:43:03,568 --> 00:43:04,736
Yeah.
792
00:43:09,407 --> 00:43:13,578
You are extraordinary.
793
00:43:16,056 --> 00:43:18,752
Uh... What?
794
00:43:28,718 --> 00:43:30,303
Where is your daughter?
795
00:43:32,931 --> 00:43:34,766
[whirring]
796
00:43:40,480 --> 00:43:42,273
That's impressive.
797
00:43:43,817 --> 00:43:44,775
I like it.
798
00:43:44,859 --> 00:43:46,777
[Faraday] Did you know
799
00:43:46,861 --> 00:43:50,406
what you were going to
build before you started?
800
00:43:50,490 --> 00:43:51,657
Not really.
801
00:43:51,741 --> 00:43:54,494
I kinda started
and then figured it out.
802
00:43:58,123 --> 00:44:00,416
What happened to your face?
803
00:44:01,626 --> 00:44:05,296
Oh, I fell. I'm fine.
804
00:44:09,419 --> 00:44:10,760
Where I'm from,
805
00:44:10,844 --> 00:44:15,765
once you reach
your first maturation cycle,
806
00:44:15,849 --> 00:44:19,685
you either become
an adept or a drone,
807
00:44:19,769 --> 00:44:21,062
depending on the abilities
808
00:44:21,146 --> 00:44:23,690
you've shown up
until that point.
809
00:44:24,149 --> 00:44:26,692
And after that, a drone
810
00:44:26,776 --> 00:44:29,904
doesn't have to
consider emotions.
811
00:44:29,988 --> 00:44:32,365
There's an answer
for everything.
812
00:44:32,949 --> 00:44:36,369
It's very binary.
813
00:44:37,787 --> 00:44:41,541
You are the opposite
814
00:44:42,100 --> 00:44:43,435
of binary.
815
00:44:44,961 --> 00:44:49,382
You have the potential
for all things.
816
00:44:52,886 --> 00:44:56,389
I'm sorry, Pupa.
817
00:44:56,764 --> 00:44:58,641
[♪♪]
818
00:45:10,528 --> 00:45:12,322
Thank you.
819
00:45:20,538 --> 00:45:22,415
[whirring]
820
00:45:27,337 --> 00:45:30,506
She's not gonna be like
other children, you know.
821
00:45:31,090 --> 00:45:33,718
She is going to be different.
822
00:45:34,177 --> 00:45:36,596
It'll be hard for her.
823
00:45:46,481 --> 00:45:54,481
[♪♪]
59475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.