Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,750 --> 00:00:21,370
♫ A gentle smile on lips ♫
2
00:00:21,370 --> 00:00:25,320
♫ disturbed the time-line ♫
3
00:00:25,320 --> 00:00:30,900
♫ A thousand years passed in moonlight ♫
4
00:00:32,220 --> 00:00:36,720
♫ In the corridor at the end of the world ♫
5
00:00:36,720 --> 00:00:44,150
♫ I seem to see us there out of the corner of my eyes ♫
6
00:00:46,620 --> 00:00:57,350
♫ We bloomed like a flower ♫
7
00:00:57,350 --> 00:01:05,220
♫ Meeting by the river of time ♫
8
00:01:06,020 --> 00:01:12,950
♫ We were at the same play stage ♫
9
00:01:12,950 --> 00:01:16,750
♫ A step for thousands of miles ♫
10
00:01:16,750 --> 00:01:21,600
♫ A glance at numerous colors ♫
11
00:01:21,600 --> 00:01:29,720
♫ What is left blank is my love confession ♫
12
00:01:29,720 --> 00:01:32,900
The Blue Whisper
Episode 08
13
00:01:40,320 --> 00:01:43,920
We fell in love then.
14
00:01:45,160 --> 00:01:48,320
But the prejudice against me was still there.
15
00:01:49,240 --> 00:01:50,960
Our relationship
16
00:01:50,960 --> 00:01:52,840
was not acceptable to the world.
17
00:01:54,720 --> 00:01:56,640
To avoid disturbance,
18
00:01:56,640 --> 00:01:59,560
Ruochu gave up his reputation,
19
00:01:59,560 --> 00:02:00,640
status,
20
00:02:01,320 --> 00:02:03,760
and everything in the Flower Valley.
21
00:02:04,840 --> 00:02:08,680
He went to live in the mountains with me.
22
00:02:10,600 --> 00:02:13,440
Like a normal married couple,
23
00:02:13,440 --> 00:02:16,600
we cooked meals and brewed tea.
24
00:02:17,320 --> 00:02:22,200
Life was uneventful but full of happiness.
25
00:02:23,720 --> 00:02:25,040
If you like,
26
00:02:26,240 --> 00:02:29,278
I'm willing to tie your hair for the rest of your life.
27
00:02:29,280 --> 00:02:31,520
But the good times did not last,
28
00:02:31,520 --> 00:02:37,080
spiritual masters finally found where we lived.
29
00:02:57,440 --> 00:02:58,480
Ruochu and I...
30
00:02:58,480 --> 00:03:01,400
- Let's go.
- wounded a lot of spiritual masters.
31
00:03:01,400 --> 00:03:03,800
It all got out of hand.
32
00:03:04,920 --> 00:03:06,120
Why were you stopping me?
33
00:03:06,120 --> 00:03:07,240
If you kill them,
34
00:03:07,240 --> 00:03:09,200
you'd really become what they call the devil.
35
00:03:09,200 --> 00:03:12,080
Then shall I just sit back and wait them to kill me?
36
00:03:22,400 --> 00:03:24,078
Ruochu.
37
00:03:24,080 --> 00:03:25,480
In this world,
38
00:03:25,480 --> 00:03:27,040
you and I are on different paths.
39
00:03:27,040 --> 00:03:29,480
We walked together up to now. It was a good time.
40
00:03:31,040 --> 00:03:32,641
I don't want to put you in trouble.
41
00:03:34,120 --> 00:03:35,918
Later we heard that
42
00:03:35,920 --> 00:03:39,080
when the Ruochu's master traveled around,
43
00:03:39,080 --> 00:03:40,480
he passed away.
44
00:03:41,440 --> 00:03:43,120
Ruochu was filled with grief.
45
00:03:43,800 --> 00:03:46,080
He secretly went back to the Flower Valley
to worship.
46
00:03:47,520 --> 00:03:50,040
I waited for him outside the Flower Valley.
47
00:03:50,040 --> 00:03:51,120
I thought he would stay there
48
00:03:51,120 --> 00:03:53,400
for the attachment to the Flower Valley.
49
00:03:54,080 --> 00:03:55,360
In my heart,
50
00:03:55,360 --> 00:03:57,440
I've prepared for the worst.
51
00:03:58,360 --> 00:04:01,040
But he eventually came back.
52
00:04:01,040 --> 00:04:02,280
He told me.
53
00:04:03,280 --> 00:04:04,638
Qing.
54
00:04:04,640 --> 00:04:06,720
Since the rules of the fairy world shackle you and me,
55
00:04:06,720 --> 00:04:08,200
let's just forget them.
56
00:04:08,200 --> 00:04:09,840
I know a place.
57
00:04:09,840 --> 00:04:11,680
It was empty and lifeless.
58
00:04:11,680 --> 00:04:13,280
But we can be together forever.
59
00:04:13,960 --> 00:04:15,360
Would you like to come with me?
60
00:04:16,160 --> 00:04:18,160
Listen carefully, Ning Ruochu.
61
00:04:18,160 --> 00:04:19,399
In heaven or earth,
62
00:04:19,399 --> 00:04:20,560
throughout the world,
63
00:04:21,560 --> 00:04:23,520
I'll be wherever you are.
64
00:04:25,120 --> 00:04:27,160
I have found an ancient formation
65
00:04:27,160 --> 00:04:28,800
called Ten Directions Formation.
66
00:04:28,800 --> 00:04:30,320
In the name of sealing you,
67
00:04:30,320 --> 00:04:31,560
I'll ask for help.
68
00:04:31,560 --> 00:04:33,240
I'll invite nine spiritual masters
69
00:04:33,240 --> 00:04:35,078
to make Ten Directions Formation together.
70
00:04:35,080 --> 00:04:36,520
After sealing you,
71
00:04:36,520 --> 00:04:38,440
I'll take an excuse of traveling around
72
00:04:38,440 --> 00:04:40,120
to hide my tracks.
73
00:04:40,120 --> 00:04:41,960
And I'll sneak in to find you.
74
00:04:42,840 --> 00:04:44,200
Then,
75
00:04:44,200 --> 00:04:45,840
we'll live together in the Formation.
76
00:04:45,840 --> 00:04:47,440
No more worldly disturbance.
77
00:05:07,800 --> 00:05:09,680
In the Formation,
78
00:05:09,680 --> 00:05:11,280
I built a cabin.
79
00:05:12,600 --> 00:05:16,520
The decoration was the same as before.
80
00:05:18,880 --> 00:05:20,280
Then there went a day,
81
00:05:21,400 --> 00:05:22,440
a month,
82
00:05:23,160 --> 00:05:24,360
a season.
83
00:05:25,440 --> 00:05:27,000
I passed spring,
84
00:05:27,000 --> 00:05:28,760
summer,
85
00:05:28,760 --> 00:05:30,480
autumn,
86
00:05:30,480 --> 00:05:32,520
and winter.
87
00:05:32,520 --> 00:05:34,600
A thousand years have passed.
88
00:05:35,400 --> 00:05:38,320
He never came.
89
00:05:39,200 --> 00:05:41,360
A thousand years of captivity.
90
00:05:41,360 --> 00:05:44,440
A thousand years of waiting.
91
00:05:44,440 --> 00:05:47,040
He promised me.
92
00:05:47,040 --> 00:05:49,880
Why didn't he come?
93
00:05:49,880 --> 00:05:53,480
Why hasn't he come yet?
94
00:06:12,960 --> 00:06:14,210
Let's go.
95
00:06:26,720 --> 00:06:28,165
Come on.
96
00:06:32,920 --> 00:06:34,232
Are you okay?
97
00:06:35,600 --> 00:06:37,000
What are you thinking?
98
00:06:37,000 --> 00:06:39,120
Things are a little different than I thought.
99
00:06:39,120 --> 00:06:42,200
It turns out that the man Qing called a heart breaker
100
00:06:42,200 --> 00:06:43,400
was Master Ning.
101
00:06:44,680 --> 00:06:46,000
I just heard it.
102
00:06:46,000 --> 00:06:47,560
But you know what?
103
00:06:47,560 --> 00:06:50,200
The reason why Master Ning is called
Impermanence Sage of the Flower Valley,
104
00:06:50,200 --> 00:06:51,280
admired by the younger generation,
105
00:06:51,280 --> 00:06:52,840
was because he sacrificed his life
106
00:06:52,840 --> 00:06:55,440
to put down the Blue Feather Rebellion and sealed her.
107
00:06:55,440 --> 00:06:57,120
That's why in everyone's mind,
108
00:06:57,120 --> 00:06:59,638
he's the greatest hero in the Blue Feather Rebellion.
109
00:06:59,640 --> 00:07:02,120
Qing's years of waiting
110
00:07:02,120 --> 00:07:05,200
was just a scam by Master Ning.
111
00:07:05,200 --> 00:07:06,600
You mean
112
00:07:06,600 --> 00:07:08,920
Ning Ruochu betrayed Qing.
113
00:07:10,518 --> 00:07:12,680
But, books in the Flower Valley
114
00:07:12,680 --> 00:07:15,400
have never recorded
Master Ning's relationship with Qing.
115
00:07:15,400 --> 00:07:17,680
Probably from the beginning,
116
00:07:17,680 --> 00:07:19,440
Master Ning cheated Qing.
117
00:07:19,440 --> 00:07:20,720
But now,
118
00:07:20,720 --> 00:07:22,240
Master Ning died long ago.
119
00:07:22,240 --> 00:07:23,240
Who would know
120
00:07:23,240 --> 00:07:24,400
the thoughts in his mind.
121
00:07:26,920 --> 00:07:28,880
If you were Qing,
122
00:07:28,880 --> 00:07:30,880
would you believe Master Ning again?
123
00:07:35,400 --> 00:07:37,118
Sure enough.
124
00:07:37,120 --> 00:07:38,960
When there's deception in a relationship,
125
00:07:39,640 --> 00:07:41,720
trust can no longer exist.
126
00:07:41,720 --> 00:07:42,880
I mean
127
00:07:43,560 --> 00:07:45,040
I think Ning Ruochu,
128
00:07:45,040 --> 00:07:46,480
- he should...
- Ning Ruochu!
129
00:07:46,480 --> 00:07:50,360
Your debt, just let your apprentices pay for you.
130
00:07:51,240 --> 00:07:52,878
This is terrible.
131
00:07:52,880 --> 00:07:54,640
Even if she's an attached spirit,
132
00:07:54,640 --> 00:07:56,480
Qing is still Phoenix King.
133
00:07:56,480 --> 00:07:58,680
Even if the attached spirit
only has a tenth of her power,
134
00:07:58,680 --> 00:07:59,680
we can't get around her
135
00:07:59,680 --> 00:08:00,760
to escape from here.
136
00:08:00,760 --> 00:08:01,880
You can stay here.
137
00:08:01,880 --> 00:08:02,840
I'll go distract her.
138
00:08:02,840 --> 00:08:04,000
Then you try to escape.
139
00:08:04,720 --> 00:08:05,965
What are you going to do?
140
00:08:06,600 --> 00:08:07,960
I'll go tell her
141
00:08:07,960 --> 00:08:09,120
the end of Ning Ruochu.
142
00:08:09,760 --> 00:08:11,440
This is the truth she deserves to know.
143
00:08:11,440 --> 00:08:12,560
Are you crazy?
144
00:08:12,560 --> 00:08:14,520
She's out of control now.
145
00:08:14,520 --> 00:08:16,840
If you tell her Master Ning deserted her.
146
00:08:16,840 --> 00:08:18,720
She would tear you apart.
147
00:08:18,720 --> 00:08:20,240
I don't think Ning Ruochu betrayed
148
00:08:20,240 --> 00:08:21,600
Blue Feather Bird.
149
00:08:21,600 --> 00:08:22,960
He failed to keep his promise.
150
00:08:22,960 --> 00:08:24,280
There must be some reason.
151
00:08:24,960 --> 00:08:27,360
Lovers don't lie to each other.
152
00:08:27,360 --> 00:08:28,480
Just like you and me.
153
00:08:36,120 --> 00:08:37,159
Chang Yi.
154
00:08:37,159 --> 00:08:38,280
There are some things.
155
00:08:39,280 --> 00:08:41,320
It happens even if you think it won't.
156
00:08:42,000 --> 00:08:44,960
We have too much desire and concerns on shore.
157
00:08:44,960 --> 00:08:46,800
There can be lies between lovers.
158
00:08:46,800 --> 00:08:48,360
I know.
159
00:08:48,360 --> 00:08:49,240
On the shore,
160
00:08:49,240 --> 00:08:51,760
what you say may be different with what you think.
161
00:08:51,760 --> 00:08:53,560
Word does not count.
162
00:08:53,560 --> 00:08:56,600
But thoughts cannot be hidden.
163
00:09:04,320 --> 00:09:06,078
Right.
164
00:09:06,080 --> 00:09:08,400
If Qing's not in Master Ning's heart,
165
00:09:08,400 --> 00:09:10,440
he wouldn't keep that hairband on his hands.
166
00:09:11,320 --> 00:09:13,080
In the mirage just now,
167
00:09:13,080 --> 00:09:14,640
Master Ning was attacked
168
00:09:14,640 --> 00:09:16,360
by both Qing and spiritual masters.
169
00:09:16,360 --> 00:09:17,800
He should be injured.
170
00:09:17,800 --> 00:09:21,240
Maybe there's an accident
when activating the Ten Directions Formation.
171
00:09:21,240 --> 00:09:22,880
He knew his days were numbered.
172
00:09:22,880 --> 00:09:24,960
And he's afraid that Qing would die with him.
173
00:09:24,960 --> 00:09:26,640
That's why he chose to die out of the Formation.
174
00:09:28,800 --> 00:09:29,956
Chang Yi.
175
00:09:30,840 --> 00:09:32,000
You're not stupid.
176
00:09:32,720 --> 00:09:34,480
You see it better than anyone.
177
00:09:36,120 --> 00:09:37,200
I know now
178
00:09:37,200 --> 00:09:38,640
what she wants in her heart.
179
00:09:39,320 --> 00:09:41,120
Just let me tell her.
180
00:09:41,120 --> 00:09:43,998
Let me do it. It's too dangerous to approach her.
181
00:09:44,000 --> 00:09:46,880
After all, I am the apprentice of Master Ning.
182
00:09:46,880 --> 00:09:49,760
His debt should be paid by me.
183
00:09:50,720 --> 00:09:52,518
However,
184
00:09:52,520 --> 00:09:55,360
I don't think I can use this identity to get close to her.
185
00:09:55,360 --> 00:09:56,920
I have to change my identity.
186
00:09:57,560 --> 00:10:00,320
Who are you going to be this time?
187
00:10:21,240 --> 00:10:23,080
Who are you?
188
00:10:23,080 --> 00:10:24,520
It's me, Ning Ruochu.
189
00:10:25,480 --> 00:10:30,640
Qing.
190
00:10:43,760 --> 00:10:45,000
May I come?
191
00:11:05,560 --> 00:11:07,560
What took you so long to get here?
192
00:11:08,440 --> 00:11:10,560
You said you'd be with me.
193
00:11:10,560 --> 00:11:12,480
I have been waiting for you for a long time.
194
00:11:20,640 --> 00:11:22,678
I'm sorry.
195
00:11:22,680 --> 00:11:26,200
But I know you'll come.
196
00:11:28,200 --> 00:11:29,440
It's been so long.
197
00:11:30,240 --> 00:11:32,160
Where have you been?
198
00:11:33,440 --> 00:11:35,280
I went to a place far away.
199
00:11:36,320 --> 00:11:38,600
So I didn't keep my promise to accompany you.
200
00:11:39,520 --> 00:11:40,560
But I went all the way
201
00:11:40,560 --> 00:11:41,560
thinking about you.
202
00:11:42,520 --> 00:11:43,645
Qing.
203
00:11:44,080 --> 00:11:48,200
Are you lying to me again?
204
00:12:07,760 --> 00:12:11,240
You still wear it.
205
00:12:16,720 --> 00:12:18,600
I went to a very cold place.
206
00:12:19,360 --> 00:12:21,080
I'm afraid I'll forget you.
207
00:12:21,080 --> 00:12:24,240
So I tied it around my wrist.
208
00:12:24,240 --> 00:12:26,398
I've never taken it off.
209
00:12:26,400 --> 00:12:28,520
I wanted to find you more than anyone.
210
00:12:28,520 --> 00:12:29,801
Qing.
211
00:13:09,240 --> 00:13:10,840
The attached spirit,
212
00:13:10,840 --> 00:13:12,520
or rather, Qing herself,
213
00:13:13,200 --> 00:13:15,840
she has always believed that
214
00:13:15,840 --> 00:13:16,960
no matter how long it went,
215
00:13:16,960 --> 00:13:18,520
Ning Ruochu would surely come to her.
216
00:13:19,400 --> 00:13:20,600
So in this Ten Directions Formation,
217
00:13:20,600 --> 00:13:22,080
whoever came in here,
218
00:13:22,080 --> 00:13:23,480
male or female,
219
00:13:23,480 --> 00:13:25,240
as long as I call myself Ning Ruochu,
220
00:13:25,240 --> 00:13:27,078
she would recognize it.
221
00:13:27,080 --> 00:13:29,358
She doesn't believe in whoever may come.
222
00:13:29,360 --> 00:13:31,000
She believes in Ning Ruochu.
223
00:13:31,920 --> 00:13:33,240
Loneliness for a thousand years.
224
00:13:33,240 --> 00:13:34,480
Hatred grows from it.
225
00:13:35,280 --> 00:13:36,880
But these emotions
226
00:13:36,880 --> 00:13:40,560
can be solved by one sentence, actually.
227
00:13:40,560 --> 00:13:41,840
However,
228
00:13:41,840 --> 00:13:44,320
I couldn't help her meet the real Master Ning.
229
00:13:56,820 --> 00:14:01,180
♫ Each pair of eyes belongs to a merman ♫
230
00:14:03,420 --> 00:14:07,900
♫ A drop in the ocean ♫
231
00:14:09,180 --> 00:14:14,340
♫ Time is dreamy and turns into scales♫
232
00:14:15,900 --> 00:14:20,380
♫ The Milky Way ripples ♫
233
00:14:23,280 --> 00:14:24,760
Your song can control the water.
234
00:14:29,420 --> 00:14:33,980
♫ Passing through the sea of stars ♫
235
00:14:36,100 --> 00:14:38,340
♫ Enter the forest of light ♫
236
00:14:38,340 --> 00:14:41,580
♫ Leap over the stream in the sky ♫
237
00:14:42,860 --> 00:14:49,100
♫ My shadow is like a smile curve ♫
238
00:14:54,640 --> 00:14:55,760
Ruochu.
239
00:14:56,680 --> 00:14:58,720
You finally came to me.
240
00:14:58,720 --> 00:15:00,000
I'm sorry.
241
00:15:00,000 --> 00:15:01,040
I'm late.
242
00:15:01,760 --> 00:15:02,760
But in fact,
243
00:15:03,560 --> 00:15:05,240
I'm always here with you.
244
00:15:05,240 --> 00:15:06,360
I know.
245
00:15:07,760 --> 00:15:08,880
Now.
246
00:15:10,120 --> 00:15:12,160
I should probably go find you, too.
247
00:15:12,160 --> 00:15:15,680
From then on, everything around in Le You Mountain
248
00:15:17,440 --> 00:15:21,640
will only belong to you and me.
249
00:15:52,760 --> 00:15:54,160
Big-tailed Fish.
250
00:15:54,160 --> 00:15:56,160
According to the five elements,
water represents life.
251
00:15:56,160 --> 00:15:58,120
Now the water is receding rapidly.
252
00:15:58,120 --> 00:15:59,760
I think the life path is cut off.
253
00:15:59,760 --> 00:16:02,200
Ten Directions Formation will soon turn into a death formation.
254
00:16:02,200 --> 00:16:04,600
If we want to get out, we have to jump in.
255
00:16:04,600 --> 00:16:07,176
After we leave, where are we going?
256
00:16:07,840 --> 00:16:10,560
I thought I can carefully think about it.
257
00:16:10,560 --> 00:16:13,320
But I didn't expect that there's no time to consider.
258
00:16:13,320 --> 00:16:14,680
Are you afraid that
259
00:16:14,680 --> 00:16:16,080
after we leave,
260
00:16:16,080 --> 00:16:17,480
we'll be separated like them?
261
00:16:18,280 --> 00:16:19,840
The road ahead is uncertain.
262
00:16:19,840 --> 00:16:21,360
I don't know.
263
00:16:21,360 --> 00:16:23,720
Why don't we just use magic spell to decide?
264
00:16:23,720 --> 00:16:24,720
Magic spell?
265
00:16:24,720 --> 00:16:28,360
It's the easiest spell we learned from mortal world.
266
00:16:28,360 --> 00:16:30,240
By bending and extending the fingers,
267
00:16:30,240 --> 00:16:31,360
we compete with each other.
268
00:16:31,360 --> 00:16:32,563
Let me teach you.
269
00:16:36,400 --> 00:16:37,840
On the count of one, two, three.
270
00:16:37,840 --> 00:16:40,360
Pick any one from those gestures.
271
00:16:40,360 --> 00:16:41,598
One.
272
00:16:41,600 --> 00:16:42,766
Two.
273
00:16:45,000 --> 00:16:46,133
Three.
274
00:16:47,720 --> 00:16:49,055
I win.
275
00:16:49,520 --> 00:16:51,438
What do you mean?
276
00:16:51,440 --> 00:16:53,160
You win, I'll go with you.
277
00:16:53,160 --> 00:16:54,560
I win, you come with me.
278
00:16:55,960 --> 00:16:57,000
Anyway,
279
00:16:57,000 --> 00:16:58,675
we just don't separate.
280
00:16:58,675 --> 00:17:02,125
♫ The heaven is silent, all is quiet ♫
281
00:17:02,125 --> 00:17:04,600
♫ The self in the mirror ♫
282
00:17:07,680 --> 00:17:10,960
I've always wished to escape the Flower Valley.
283
00:17:11,880 --> 00:17:13,520
For that, I can put up with a lot
284
00:17:14,200 --> 00:17:15,319
and give up a lot.
285
00:17:15,319 --> 00:17:17,599
Because I thought I was pursuing freedom.
286
00:17:18,599 --> 00:17:20,680
But now I understand.
287
00:17:20,680 --> 00:17:22,599
That's not the meaning of freedom.
288
00:17:22,599 --> 00:17:24,837
It's not the point of being alive, either.
289
00:17:24,839 --> 00:17:26,720
I don't want to be like this attached spirit,
290
00:17:26,720 --> 00:17:27,880
indulging in the past.
291
00:17:29,080 --> 00:17:30,640
No matter what the road ahead
292
00:17:30,640 --> 00:17:32,240
would lead to,
293
00:17:32,240 --> 00:17:34,360
let's go and see it together.
294
00:17:34,360 --> 00:17:35,492
Okay?
295
00:17:36,160 --> 00:17:39,240
Are you saying that no matter what happens,
296
00:17:39,960 --> 00:17:41,480
we will always be together.
297
00:17:44,280 --> 00:17:45,800
From now on,
298
00:17:45,800 --> 00:17:46,800
there's no lie at all.
299
00:17:47,720 --> 00:17:49,840
Forever. Always.
300
00:17:49,840 --> 00:17:50,640
Together.
301
00:17:50,640 --> 00:17:53,450
♫ I fall towards you ♫
302
00:17:53,450 --> 00:17:56,558
♫ In every word, you are cheerful ♫
303
00:17:56,570 --> 00:17:59,761
♫ The grief is so vast ♫
304
00:17:59,770 --> 00:18:03,125
♫ leaping over the cold river ♫
305
00:18:03,125 --> 00:18:06,200
♫ Imagining at the end of the world ♫
306
00:18:06,200 --> 00:18:09,675
♫ I want to enjoy the bright moonlight with you ♫
307
00:18:09,675 --> 00:18:12,900
♫ A grain of sand ♫
308
00:18:12,900 --> 00:18:16,025
♫ See myself in everything ♫
309
00:18:16,025 --> 00:18:19,225
♫ A drop of tear ♫
310
00:18:19,225 --> 00:18:23,925
♫ falls into the skyline ♫
311
00:18:38,760 --> 00:18:40,480
You gave me the pearl.
312
00:18:40,480 --> 00:18:41,480
It's a token
313
00:18:42,120 --> 00:18:43,440
and a promise to you.
314
00:18:44,440 --> 00:18:49,320
Is that how you mermen give the pearl?
315
00:18:49,320 --> 00:18:51,920
Or did you read some strange books?
316
00:18:51,920 --> 00:18:53,680
Even if there are strange books,
317
00:18:53,680 --> 00:18:54,680
they were given by you.
318
00:18:55,480 --> 00:18:56,920
I really misguided you.
319
00:19:01,840 --> 00:19:03,558
Are you afraid?
320
00:19:03,560 --> 00:19:06,480
As long as I'm with you, I'm not afraid of anything.
321
00:19:10,720 --> 00:19:12,720
The song you sang when you were controlling water.
322
00:19:12,720 --> 00:19:14,160
What's that?
323
00:19:14,160 --> 00:19:15,520
Song of Mermen.
324
00:19:15,520 --> 00:19:16,520
Praise freedom.
325
00:19:17,960 --> 00:19:20,120
It's time to sing this song.
326
00:19:20,120 --> 00:19:21,560
We are going to be free.
327
00:20:02,200 --> 00:20:03,270
Qing.
328
00:20:09,400 --> 00:20:10,680
You drink too much.
329
00:20:16,920 --> 00:20:18,480
You are dead.
330
00:20:20,480 --> 00:20:23,280
You're long gone.
331
00:20:23,920 --> 00:20:25,560
Ning Ruochu.
332
00:20:27,080 --> 00:20:28,600
When I'm under the Ten Directions Formation,
333
00:20:28,600 --> 00:20:31,840
I've been thinking millions of endings with you
334
00:20:31,840 --> 00:20:33,240
and millions of paybacks.
335
00:20:33,240 --> 00:20:35,120
That's how I've managed to get through all this.
336
00:20:36,560 --> 00:20:38,000
I didn't expect that
337
00:20:40,720 --> 00:20:43,600
you're dead.
338
00:20:43,600 --> 00:20:45,360
You're malicious enough.
339
00:20:47,400 --> 00:20:51,960
You simply died,
340
00:20:53,760 --> 00:20:57,000
so that I can never kill you however I wish to.
341
00:20:57,000 --> 00:20:58,360
For a thousand years,
342
00:20:58,360 --> 00:21:01,680
what do I exist for?
343
00:21:09,080 --> 00:21:10,880
For what?
344
00:21:12,760 --> 00:21:15,440
What do I live for?
345
00:22:05,160 --> 00:22:06,870
Tell me.
346
00:22:06,880 --> 00:22:09,320
What's the relationship between Lishu and you?
347
00:22:09,320 --> 00:22:11,000
Since I brought you back,
348
00:22:11,000 --> 00:22:13,800
you refused to eat, drink, or talk.
349
00:22:13,800 --> 00:22:16,960
I thought you wanted to die.
350
00:22:16,960 --> 00:22:18,520
Now it seems that
351
00:22:18,520 --> 00:22:20,520
you're not so lame.
352
00:22:20,520 --> 00:22:22,320
What's your relation with him?
353
00:22:23,280 --> 00:22:25,840
Why was he willing to die for you?
354
00:22:25,840 --> 00:22:28,200
He owed me his life before.
355
00:22:28,200 --> 00:22:30,680
And now it's fair to return it.
356
00:22:30,680 --> 00:22:32,600
It's none of your business.
357
00:22:32,600 --> 00:22:33,840
It's fair for you two.
358
00:22:34,800 --> 00:22:36,200
Then what am I to him?
359
00:22:37,680 --> 00:22:39,360
Things between you two,
360
00:22:39,360 --> 00:22:40,960
why did you get me involved?
361
00:22:43,680 --> 00:22:46,360
So you tried to kill me.
362
00:22:47,520 --> 00:22:50,000
Are you trying to get revenge for Lishu
363
00:22:50,000 --> 00:22:52,560
or trying to take my head
364
00:22:52,560 --> 00:22:54,800
back to the Flower Valley to show loyalty?
365
00:22:54,800 --> 00:22:56,280
Until now,
366
00:22:56,280 --> 00:22:58,200
do you think you can go back
367
00:22:58,200 --> 00:23:00,280
and be a spiritual master as usual?
368
00:23:00,280 --> 00:23:01,880
Get revenge for Lishu?
369
00:23:03,080 --> 00:23:05,160
Who am I to him?
370
00:23:05,160 --> 00:23:06,520
From the very beginning,
371
00:23:06,520 --> 00:23:08,160
everything was fake.
372
00:23:09,160 --> 00:23:11,680
The meeting at Mountain Qiongling was fake.
373
00:23:11,680 --> 00:23:13,480
Daily togetherness was fake.
374
00:23:13,480 --> 00:23:14,920
The sweet talk was fake.
375
00:23:14,920 --> 00:23:18,640
Even the identity was fake.
376
00:23:20,240 --> 00:23:22,440
All of these were because of you.
377
00:23:47,525 --> 00:23:49,000
You overestimated yourself.
378
00:23:50,160 --> 00:23:51,920
Then kill me.
379
00:23:51,920 --> 00:23:53,800
I know I can't kill you.
380
00:23:53,800 --> 00:23:55,400
You're not the one lying to me.
381
00:23:56,400 --> 00:23:58,440
If Lishu were still there,
382
00:23:58,440 --> 00:24:00,960
I would cut him to pieces.
383
00:24:04,640 --> 00:24:05,680
However,
384
00:24:07,040 --> 00:24:08,640
he's dead
385
00:24:11,160 --> 00:24:13,360
without leaving an explanation.
386
00:24:14,440 --> 00:24:15,760
He just died.
387
00:24:18,000 --> 00:24:19,920
I didn't know him well.
388
00:24:21,040 --> 00:24:24,720
I'll accept and take all the results.
389
00:24:26,000 --> 00:24:27,240
But why did he
390
00:24:27,240 --> 00:24:29,120
take the last attack for me?
391
00:24:31,360 --> 00:24:33,480
He was plotting against me until he died.
392
00:24:34,760 --> 00:24:35,760
He used his life
393
00:24:35,760 --> 00:24:37,040
to block my retreat.
394
00:24:37,040 --> 00:24:40,360
I can neither love him nor hate him.
395
00:24:41,520 --> 00:24:43,880
But I don't need it.
396
00:24:45,280 --> 00:24:47,400
I don't appreciate it.
397
00:24:48,760 --> 00:24:50,600
And I'll never forgive him.
398
00:24:54,440 --> 00:24:55,880
You're so noisy.
399
00:25:12,640 --> 00:25:14,440
We've finally escaped.
400
00:25:15,680 --> 00:25:16,840
Big-tailed Fish.
401
00:25:17,760 --> 00:25:21,320
Guardian Ji, have you had a good sleep?
402
00:25:38,240 --> 00:25:39,960
Why am I here again?
403
00:25:39,960 --> 00:25:42,280
Guardian Ji, when you got out of the Formation,
404
00:25:42,280 --> 00:25:43,880
you picked a good spot.
405
00:25:43,880 --> 00:25:45,680
You came out with the merman
406
00:25:45,680 --> 00:25:49,200
right from Master's backyard pond.
407
00:25:50,120 --> 00:25:52,000
Since you're in a coma,
408
00:25:52,000 --> 00:25:53,960
Master asked me to send you here first.
409
00:25:56,480 --> 00:25:58,240
You don't know that
410
00:25:58,240 --> 00:26:01,520
the pond is one of the ten key points
of Ten Directions Formation.
411
00:26:08,960 --> 00:26:10,360
Why do you laugh, Guardian?
412
00:26:11,560 --> 00:26:13,240
It's ridiculous and pathetic..
413
00:26:13,960 --> 00:26:15,720
I thought I saw a light.
414
00:26:17,160 --> 00:26:18,280
But I didn't expect that
415
00:26:18,280 --> 00:26:20,280
it turns out to be just a flash of fire in the stone.
416
00:26:23,320 --> 00:26:24,428
Chang...
417
00:26:26,000 --> 00:26:27,120
Where's the merman?
418
00:26:27,120 --> 00:26:28,640
The merman,
419
00:26:28,640 --> 00:26:30,640
after trying his best to protect you,
420
00:26:31,280 --> 00:26:32,320
was also captured.
421
00:26:32,960 --> 00:26:34,720
He's currently being held in Reflection Cave.
422
00:26:36,080 --> 00:26:37,800
What will you do to him?
423
00:26:37,800 --> 00:26:40,200
Just worry about yourself.
424
00:26:40,200 --> 00:26:42,160
In this Ten Directions Formation Rebellion,
425
00:26:42,160 --> 00:26:44,400
Xue Sanyue defected.
426
00:26:44,400 --> 00:26:46,200
Lishu was executed.
427
00:26:46,200 --> 00:26:48,280
None of them can be blamed.
428
00:26:48,280 --> 00:26:49,360
Now everyone
429
00:26:49,360 --> 00:26:53,040
is focusing on your escape
in collusion with the merman.
430
00:26:53,040 --> 00:26:56,160
Think how to defend yourself.
431
00:27:06,680 --> 00:27:08,000
Master.
432
00:27:08,000 --> 00:27:10,040
As a Guardian, Ji Yunhe
433
00:27:10,040 --> 00:27:11,880
was supposed to protect the Flower Valley.
434
00:27:12,880 --> 00:27:16,920
And she took advantage
of Blue Feather Bird's rebellion,
435
00:27:16,920 --> 00:27:19,080
trying to escape with the merman.
436
00:27:19,080 --> 00:27:21,200
It's a terrible sin.
437
00:27:21,200 --> 00:27:22,840
Master, please severely punish her
438
00:27:22,840 --> 00:27:24,120
to justify the discipline.
439
00:27:24,120 --> 00:27:25,840
Master, please severely punish her
440
00:27:25,840 --> 00:27:27,440
to justify the discipline.
441
00:27:29,080 --> 00:27:30,400
Yunhe.
442
00:27:30,400 --> 00:27:32,000
How do you explain that?
443
00:27:32,000 --> 00:27:33,560
Lin Canglan is foxy.
444
00:27:33,560 --> 00:27:35,840
If I admit it, I'll lose my training qualification
445
00:27:35,840 --> 00:27:37,480
and never see Chang Yi again.
446
00:27:37,480 --> 00:27:38,560
If I deny,
447
00:27:38,560 --> 00:27:40,480
it means that Chang Yi committed the crime of escape
448
00:27:40,480 --> 00:27:41,640
and should be subjected to capital punishment.
449
00:27:43,560 --> 00:27:45,560
Master, I'm not guilty.
450
00:27:46,360 --> 00:27:49,240
That day, I didn't join in the battle with Blue Feather Bird
451
00:27:49,240 --> 00:27:51,200
because after Lishu
broke Ten Directions Formation,
452
00:27:51,200 --> 00:27:52,360
I watched the golden light
453
00:27:52,360 --> 00:27:53,960
and headed for Reflection Cave.
454
00:27:53,960 --> 00:27:55,680
I was afraid the merman might get away with it.
455
00:27:55,680 --> 00:27:56,960
So I went to check.
456
00:27:56,960 --> 00:27:58,600
Accidentally, I fall into the Formation.
457
00:27:58,600 --> 00:28:00,600
That's just sophistry.
458
00:28:00,600 --> 00:28:01,720
Of course,
459
00:28:01,720 --> 00:28:03,120
the battle with Blue Feather Bird
460
00:28:03,120 --> 00:28:04,400
concerns the reputation of Flower Valley.
461
00:28:04,400 --> 00:28:05,480
It was indeed important.
462
00:28:05,480 --> 00:28:07,680
But if we let the merman escape and offend Fairy Shunde,
463
00:28:07,680 --> 00:28:09,680
Flower Valley's reputation would also be at stake.
464
00:28:09,680 --> 00:28:10,840
It seemed that
465
00:28:10,840 --> 00:28:13,440
even if I joined,
it's impossible to capture the Blue Feather Bird.
466
00:28:13,440 --> 00:28:15,360
But if we want to keep the merman,
467
00:28:15,360 --> 00:28:16,920
I'm enough to do that.
468
00:28:16,920 --> 00:28:18,960
Guardian Ji is right.
469
00:28:18,960 --> 00:28:21,640
I didn't expect that though Guardian Ji is young,
470
00:28:21,640 --> 00:28:26,120
she sees the big picture clearer than we Elders.
471
00:28:26,120 --> 00:28:29,360
She's the hope of the Flower Valley.
472
00:28:29,360 --> 00:28:31,240
I think you're talking nonsense.
473
00:28:31,240 --> 00:28:32,240
Let me ask you.
474
00:28:32,240 --> 00:28:34,240
If Guardian Ji didn't collude with the merman,
475
00:28:34,240 --> 00:28:35,560
when we captured them,
476
00:28:35,560 --> 00:28:38,720
why did the merman try so hard to keep her safe?
477
00:28:38,720 --> 00:28:40,680
Why shouldn't he protect me?
478
00:28:40,680 --> 00:28:43,280
Mastering spirit is to master its mind
and make its heart obedient.
479
00:28:43,280 --> 00:28:46,120
Don't you know the temper of merman?
480
00:28:46,120 --> 00:28:47,600
I just change a different way
481
00:28:47,600 --> 00:28:49,320
to make him obey me.
482
00:28:49,320 --> 00:28:50,880
Is that a sin?
483
00:28:52,120 --> 00:28:53,440
That makes sense.
484
00:28:54,280 --> 00:28:56,200
As you say,
485
00:28:56,200 --> 00:28:58,880
the merman should be fully obedient to you.
486
00:28:58,880 --> 00:29:01,000
Why can't he speak yet?
487
00:29:01,000 --> 00:29:02,360
It has been delayed for a long time.
488
00:29:02,360 --> 00:29:04,000
If we fail to achieve Fairy Shunde's order,
489
00:29:04,000 --> 00:29:05,160
what shall we do?
490
00:29:05,840 --> 00:29:07,480
That's my dereliction of duty.
491
00:29:07,480 --> 00:29:08,720
I accept the punishment.
492
00:29:08,720 --> 00:29:10,238
Great.
493
00:29:10,240 --> 00:29:12,880
You deserve twenty floggings with the Red Tail
494
00:29:12,880 --> 00:29:14,240
as a warning to others.
495
00:29:14,240 --> 00:29:15,280
A reptile.
496
00:29:15,280 --> 00:29:16,400
I'm a reptile?
497
00:29:16,400 --> 00:29:18,160
Nothing can be accomplished without rules.
498
00:29:19,120 --> 00:29:20,520
I accept the punishment.
499
00:29:20,520 --> 00:29:21,770
Don't flog her.
500
00:29:24,520 --> 00:29:26,920
I didn't expect that the merman starts talking.
501
00:29:26,920 --> 00:29:29,160
Guardian Ji was right.
502
00:29:29,160 --> 00:29:30,628
Yes.
503
00:29:36,680 --> 00:29:38,278
Chang Yi.
504
00:29:38,280 --> 00:29:39,440
How are you?
505
00:29:39,440 --> 00:29:40,633
I'm okay.
506
00:29:41,600 --> 00:29:42,840
Qu Xiaoxing.
507
00:29:42,840 --> 00:29:45,280
At this moment, why do you bring the merman here?
508
00:29:46,880 --> 00:29:47,960
Master.
509
00:29:47,960 --> 00:29:49,920
The merman opened his mouth in Reflection Cave.
510
00:29:49,920 --> 00:29:51,400
I dare not make arbitrary decisions.
511
00:29:51,400 --> 00:29:52,640
So I bring him here.
512
00:29:52,640 --> 00:29:56,040
The truth on the day, it's more convenient to ask him in public.
513
00:30:01,680 --> 00:30:03,960
If you want to avoid suffering,
514
00:30:03,960 --> 00:30:06,080
you have to tell the truth.
515
00:30:06,080 --> 00:30:08,080
On that day in the Reflection Cave,
516
00:30:08,080 --> 00:30:09,960
what happened exactly?
517
00:30:09,960 --> 00:30:11,360
how did you escape?
518
00:30:12,520 --> 00:30:15,400
And why did you protect Ji Yunhe?
519
00:30:17,560 --> 00:30:18,920
Ten Directions Formation was broken.
520
00:30:18,920 --> 00:30:20,560
I accidentally fall down.
521
00:30:20,560 --> 00:30:21,880
She was the one who saved me.
522
00:30:21,880 --> 00:30:23,360
I appreciated her.
523
00:30:23,360 --> 00:30:25,480
So, you have no reason to flog her.
524
00:30:30,640 --> 00:30:32,440
Now that the merman has spoken,
525
00:30:32,440 --> 00:30:35,520
do I still need to be punished
with 20 red tails floggings?
526
00:30:41,480 --> 00:30:42,640
Congratulations to Master.
527
00:30:42,640 --> 00:30:44,560
Fairy Shunde's first wish is achieved.
528
00:30:44,560 --> 00:30:45,680
Guardian Ji is a hero.
529
00:30:48,320 --> 00:30:49,360
The punishment is exempted.
530
00:30:51,080 --> 00:30:52,120
Thanks, Master.
531
00:30:52,800 --> 00:30:56,120
Congratulations to Master.
532
00:30:56,120 --> 00:30:57,080
Xiaoxing.
533
00:30:57,080 --> 00:30:58,160
Take the merman back.
534
00:30:58,160 --> 00:30:59,488
Take good care of him.
535
00:31:02,600 --> 00:31:03,740
Let's go.
536
00:31:21,440 --> 00:31:22,880
I didn't expect that
537
00:31:22,880 --> 00:31:25,200
he really listens to you.
538
00:31:25,200 --> 00:31:26,320
Master.
539
00:31:26,320 --> 00:31:28,120
the merman has a stubborn temperament.
540
00:31:28,120 --> 00:31:29,320
We need to treat him softly
541
00:31:29,320 --> 00:31:30,400
to get what we want.
542
00:31:30,400 --> 00:31:32,000
Master, please allow that
543
00:31:32,000 --> 00:31:34,360
when I'm with the merman,
544
00:31:34,360 --> 00:31:36,280
I can order others to leave
545
00:31:36,280 --> 00:31:38,320
or stop the punishment of the merman.
546
00:31:42,280 --> 00:31:45,000
If you can achieve Fairy Shunde's wishes,
547
00:31:45,000 --> 00:31:46,400
I'll support you.
548
00:31:47,160 --> 00:31:48,449
Thank you, Master.
549
00:31:49,520 --> 00:31:50,840
Yunhe.
550
00:31:50,840 --> 00:31:52,129
Come here.
551
00:32:10,480 --> 00:32:12,200
Well done for your training.
552
00:32:12,200 --> 00:32:13,848
I'll reward you.
553
00:32:59,000 --> 00:33:00,520
Bad Yunhe,
554
00:33:00,520 --> 00:33:02,320
you stood me up.
555
00:33:02,320 --> 00:33:03,720
Luo Luo.
556
00:33:03,720 --> 00:33:05,400
Why did you come back?
557
00:33:07,440 --> 00:33:08,280
If I don't come back,
558
00:33:08,280 --> 00:33:09,360
who can take care of you?
559
00:33:09,360 --> 00:33:11,400
I know what happened to Lishu and Xue Sanyue.
560
00:33:11,400 --> 00:33:12,880
We really can't stay here any longer.
561
00:33:12,880 --> 00:33:14,440
Even if I have to carry you,
562
00:33:14,440 --> 00:33:15,960
I'll take you out of the Flower Valley.
563
00:33:16,760 --> 00:33:17,760
Luo Luo.
564
00:33:17,760 --> 00:33:19,400
I can't leave yet.
565
00:33:19,400 --> 00:33:20,920
Chang Yi is still in Reflection Cave.
566
00:33:23,080 --> 00:33:24,840
What about our Immortal Island?
567
00:33:26,440 --> 00:33:28,200
Do you really decide to
568
00:33:28,200 --> 00:33:29,640
go to the East Sea with Chang Yi?
569
00:33:35,480 --> 00:33:37,200
Did Lin Canglan torture you again?
570
00:33:42,520 --> 00:33:43,738
Come on.
571
00:33:45,320 --> 00:33:46,566
Take the antidote.
572
00:34:03,440 --> 00:34:05,120
Why is you getting worse?
573
00:34:07,800 --> 00:34:09,840
Master sent me to tell you.
574
00:34:09,840 --> 00:34:12,320
Those are cooling pills.
575
00:34:13,360 --> 00:34:14,840
Guardian, you should take them with care.
576
00:34:21,679 --> 00:34:23,760
Doesn't it make the frost mark worse?
577
00:34:23,760 --> 00:34:25,025
You...
578
00:34:26,040 --> 00:34:28,560
It seems Master knew I would go steal the pills.
579
00:34:28,560 --> 00:34:30,639
And he secretly put fake drugs in the inner room.
580
00:34:30,639 --> 00:34:32,800
If he knew all this,
581
00:34:32,800 --> 00:34:35,159
why was he pretending patiently in front of me?
582
00:34:35,159 --> 00:34:37,320
Why didn't he give me a quick end?
583
00:34:37,320 --> 00:34:38,960
The blade is not finished yet.
584
00:34:38,960 --> 00:34:41,120
So the whetstone can not be discarded.
585
00:34:41,960 --> 00:34:45,199
Master knows clearly what you're doing.
586
00:34:45,920 --> 00:34:49,280
He spared you life and maintained your position.
587
00:34:49,280 --> 00:34:52,239
You should be grateful to Master's kindness.
588
00:34:53,239 --> 00:34:55,239
What are you going to do?
589
00:34:55,239 --> 00:34:57,120
Master asked me to remind you.
590
00:34:57,120 --> 00:34:59,240
Though the merman is obedient to you,
591
00:34:59,240 --> 00:35:00,920
don't forget, Guardian,
592
00:35:00,920 --> 00:35:02,800
who you should obey to.
593
00:35:03,600 --> 00:35:04,640
These days,
594
00:35:04,640 --> 00:35:06,280
just reflect on yourself here.
595
00:35:27,440 --> 00:35:28,643
Yunhe.
596
00:35:49,851 --> 00:35:50,960
Master.
597
00:35:50,960 --> 00:35:53,360
Ji Yunhe is stubborn.
598
00:35:53,360 --> 00:35:55,920
She won't give up easily.
599
00:35:55,920 --> 00:35:58,160
What should we do in the second round?
600
00:35:58,960 --> 00:36:00,400
Please give order.
601
00:36:01,520 --> 00:36:03,080
How is Haoqing?
602
00:36:03,080 --> 00:36:05,000
Young Master is wounded.
603
00:36:05,000 --> 00:36:06,640
He has been grounded for days.
604
00:36:06,640 --> 00:36:07,720
There's no movement.
605
00:36:09,000 --> 00:36:11,320
Alright, let's go to see him.
606
00:36:11,320 --> 00:36:12,507
Okay.
607
00:36:21,600 --> 00:36:23,040
Ji Yunhe and the merman
608
00:36:23,040 --> 00:36:24,160
have been captured.
609
00:36:26,200 --> 00:36:27,480
Young Master.
610
00:36:27,480 --> 00:36:29,680
The merman has spoken.
611
00:36:29,680 --> 00:36:31,200
The first round,
612
00:36:31,200 --> 00:36:32,531
you lost.
613
00:36:38,080 --> 00:36:39,320
Father.
614
00:36:39,320 --> 00:36:40,440
I know I was wrong.
615
00:36:41,360 --> 00:36:42,960
I'll try harder.
616
00:36:43,960 --> 00:36:45,680
Father, please don't...
617
00:36:45,680 --> 00:36:46,760
Don't what?
618
00:36:47,560 --> 00:36:49,920
Don't punish her for taking your credit?
619
00:36:51,640 --> 00:36:53,200
Haoqing,
620
00:36:53,200 --> 00:36:56,280
Ji Yunhe can use the soft way
621
00:36:56,280 --> 00:36:57,600
to win the heart with love
622
00:36:57,600 --> 00:36:59,800
and make the merman obey.
623
00:36:59,800 --> 00:37:02,840
You can also take advantage of it, right?
624
00:37:04,320 --> 00:37:05,600
Young Master.
625
00:37:05,600 --> 00:37:07,000
Master has planned carefully.
626
00:37:08,080 --> 00:37:10,160
The second round of taming the merman
627
00:37:10,160 --> 00:37:11,680
is for you to achieve.
628
00:37:13,360 --> 00:37:14,400
I understand.
629
00:37:15,840 --> 00:37:16,960
Father.
630
00:37:16,960 --> 00:37:17,960
This time
631
00:37:19,600 --> 00:37:20,920
I won't let you down.
632
00:37:24,480 --> 00:37:25,640
Take the medicine.
633
00:37:25,640 --> 00:37:26,880
Recover well
634
00:37:26,880 --> 00:37:27,880
and get the job done.
635
00:37:28,640 --> 00:37:29,874
Yes.
636
00:37:38,960 --> 00:37:42,000
I've set up a barrier on Le You Mountain.
637
00:37:42,000 --> 00:37:44,600
Flower Valley forces cannot reach here.
638
00:37:45,600 --> 00:37:47,960
This is where I used to practice.
639
00:37:47,960 --> 00:37:49,360
From now on,
640
00:37:49,360 --> 00:37:51,120
you stay right here.
641
00:37:51,120 --> 00:37:53,080
Don't go out to bother me.
642
00:37:53,080 --> 00:37:54,960
I would rather die
643
00:37:54,960 --> 00:37:57,000
than accept your protection.
644
00:37:57,000 --> 00:37:59,080
I only promised Lishu
645
00:37:59,080 --> 00:38:00,880
to take you out of Flower Valley.
646
00:38:01,680 --> 00:38:05,080
I don't care whether you're alive or dead.
647
00:38:05,080 --> 00:38:06,520
I won't take care of you.
648
00:38:07,180 --> 00:38:08,280
But don't forget that
649
00:38:08,920 --> 00:38:12,200
your life was saved with his life.
650
00:38:13,240 --> 00:38:15,000
Whether you want it or not.
651
00:38:15,000 --> 00:38:17,280
Think carefully.
652
00:38:17,280 --> 00:38:18,720
One day,
653
00:38:19,920 --> 00:38:21,480
I'll kill you.
654
00:38:22,160 --> 00:38:24,760
When you can get out, you can try.
655
00:38:53,320 --> 00:38:55,080
He's dead
656
00:38:55,720 --> 00:38:58,000
without leaving an explanation.
657
00:38:58,840 --> 00:39:00,560
He just died.
658
00:39:01,600 --> 00:39:04,280
He blocked my retreat with his life.
659
00:39:04,280 --> 00:39:08,160
I can neither love him nor hate him.
660
00:39:09,280 --> 00:39:10,506
Right.
661
00:39:12,360 --> 00:39:15,000
Why leaving me alone?
662
00:39:16,240 --> 00:39:18,360
Love or hate.
663
00:39:19,400 --> 00:39:21,840
Either way is good.
664
00:39:24,840 --> 00:39:26,480
Little Lishu.
665
00:39:26,480 --> 00:39:29,640
You sacrifice your life to save me
from the Ten Directions Formation.
666
00:39:29,640 --> 00:39:31,120
What's the point of it?
667
00:39:31,880 --> 00:39:35,040
A thousand years have passed by.
668
00:39:36,080 --> 00:39:41,720
Ning Ruochu has turned into ashes.
669
00:39:41,720 --> 00:39:44,240
I was left alone.
670
00:39:53,360 --> 00:39:54,800
Useless.
671
00:39:56,120 --> 00:39:58,480
And you're also dead.
672
00:40:03,560 --> 00:40:05,520
You are all liars.
673
00:40:28,480 --> 00:40:29,920
Yunhe will be fine.
674
00:40:29,920 --> 00:40:30,760
Right?
675
00:40:30,760 --> 00:40:32,400
How dare you ask about her?
676
00:40:32,400 --> 00:40:33,920
Yunhe has always been loyal.
677
00:40:33,920 --> 00:40:35,320
Master liked her so much.
678
00:40:35,320 --> 00:40:37,080
If she's not obsessed with you,
679
00:40:37,080 --> 00:40:39,360
how would she have the idea of escaping from the valley.
680
00:40:39,360 --> 00:40:41,240
It would have been nice if she could escape,
681
00:40:41,240 --> 00:40:43,068
but she was dragged down due to a thing like you.
682
00:40:43,840 --> 00:40:45,122
I'm not a thing.
683
00:40:46,280 --> 00:40:47,888
You are even worse than a thing.
684
00:40:48,680 --> 00:40:50,240
I want to see her.
685
00:40:50,240 --> 00:40:52,560
Yunhe's position in the valley is at stake now.
686
00:40:52,560 --> 00:40:54,280
You need to stay here. Don't go anywhere else.
687
00:40:56,640 --> 00:40:57,920
It's my fault, too.
688
00:40:57,920 --> 00:40:59,560
I couldn't reach you in time.
689
00:40:59,560 --> 00:41:00,760
But who would imagine that
690
00:41:00,760 --> 00:41:03,720
the small pond in Master's backyard is the array eye.
691
00:41:22,960 --> 00:41:24,288
Young Master.
692
00:41:25,240 --> 00:41:28,480
From today, I'll take over the training of the merman.
693
00:41:29,240 --> 00:41:30,960
But Master had promised Yunhe...
694
00:41:30,960 --> 00:41:32,200
In the Flower Valley,
695
00:41:32,200 --> 00:41:34,120
I only listen to one spiritual master,
696
00:41:34,120 --> 00:41:35,440
that is Ji Yunhe.
697
00:41:38,320 --> 00:41:40,160
She is really capable.
698
00:41:40,160 --> 00:41:42,080
Finally you are willing to speak.
699
00:41:45,840 --> 00:41:47,600
Young Master. What are you doing?
700
00:41:55,560 --> 00:41:57,440
The second round of training a merman.
701
00:41:57,440 --> 00:41:58,480
Cutting off the tali.
702
00:42:53,680 --> 00:42:55,080
Unless I'm willing to,
703
00:42:55,080 --> 00:42:57,520
even if I'm dead,
704
00:42:57,520 --> 00:42:59,440
you can never cut off my tail.
705
00:43:07,100 --> 00:43:12,140
♫ Each pair of eyes belongs to a merman ♫
706
00:43:13,820 --> 00:43:19,380
♫ A drop in the ocean ♫
707
00:43:19,380 --> 00:43:25,180
♫ Time is dreamy and turns into scales♫
708
00:43:26,180 --> 00:43:31,700
♫ The Milky Way ripples ♫
709
00:43:32,940 --> 00:43:39,580
♫ I'm flying in the Milky Way like wind ♫
710
00:43:39,580 --> 00:43:45,060
♫ Passing through the sea of stars ♫
711
00:43:46,260 --> 00:43:49,260
♫ Enter the forest of light ♫
712
00:43:49,260 --> 00:43:52,940
♫ Leap over the stream in the sky ♫
713
00:43:52,940 --> 00:43:59,380
♫ My shadow is like a smile curve ♫
714
00:44:02,740 --> 00:44:06,140
♫ My heart leaves a projection ♫
715
00:44:06,140 --> 00:44:08,260
♫ The projection of a world ♫
716
00:44:08,260 --> 00:44:12,620
♫ My leap reflects the mountaintop ♫
717
00:44:12,620 --> 00:44:19,140
♫ From the sun, the moon to the dust ♫
718
00:44:19,140 --> 00:44:25,940
♫ I just want to come and go with love ♫
719
00:44:41,860 --> 00:44:45,220
♫ My heart leaves a projection ♫
720
00:44:45,220 --> 00:44:47,420
♫ The projection of a world ♫
721
00:44:47,420 --> 00:44:51,220
♫ The will of heaven is disclosed ♫
722
00:44:58,100 --> 00:45:04,540
♫ The love remains silent ♫
723
00:45:04,540 --> 00:45:07,860
♫ My heart leaves a projection ♫
724
00:45:07,860 --> 00:45:10,100
♫ The projection of a world ♫
725
00:45:10,100 --> 00:45:14,500
♫ The sky is slightly rolled up ♫
726
00:45:14,500 --> 00:45:20,220
♫ The longings emerge from the sea ♫
727
00:45:20,860 --> 00:45:29,700
♫ The heart of infinity turns into scales ♫
46017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.