Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,472 --> 00:00:10,191
TU
2
00:00:10,192 --> 00:00:13,192
TU
(Un film romantico)
3
00:00:46,537 --> 00:00:49,237
- Fammi un dipinto.
- Non posso. - Perch�?
4
00:00:49,438 --> 00:00:51,538
Perch�... non sono un pittore.
5
00:00:51,815 --> 00:00:54,815
Per me il movimento � tutto.
E' quella la tua essenza.
6
00:00:54,816 --> 00:00:56,252
Cosa intendi?
7
00:00:56,253 --> 00:01:00,950
Come alzi il braccio e lo abbassi, fai
un passo, ti fermi e ne fai un altro.
8
00:01:00,951 --> 00:01:03,284
Tutto assieme: � il movimento.
9
00:01:03,800 --> 00:01:07,800
E quando tu sorridi o ti
accigli... perch� stai pensando.
10
00:01:08,162 --> 00:01:10,362
Anche quello � movimento. No?
11
00:01:10,557 --> 00:01:12,557
Penso di s�.
12
00:01:19,025 --> 00:01:21,025
Stai pensando a me?
13
00:04:48,841 --> 00:04:51,897
- Ho fatto uno strano sogno. Lo vuoi sentire?
- Se me lo racconti.
14
00:04:51,898 --> 00:04:53,203
Correvamo lungo un viale,
15
00:04:53,204 --> 00:04:56,029
suonavamo a tutti i campanelli e
parlavamo a tutti per la strada.
16
00:04:56,030 --> 00:04:58,895
- E continuavamo a urlare: "Innamoratevi!"
- E poi?
17
00:04:58,896 --> 00:05:01,327
Be', alcuni si
spaventavano e scappavano.
18
00:05:01,328 --> 00:05:05,466
Altri si fermavano e capivano che
non ci avevano mai pensato prima.
19
00:05:06,822 --> 00:05:08,822
E molti di loro si innamoravano.
20
00:05:08,823 --> 00:05:11,223
- Di chi?
- Di me, per esempio.
21
00:05:14,052 --> 00:05:17,325
Jutka ti ha guardato per
tutto il giorno, ieri.
22
00:05:17,400 --> 00:05:19,400
E' un problema?
23
00:05:20,717 --> 00:05:23,717
Non mi piace quando
guardi le altre ragazze...
24
00:05:24,232 --> 00:05:26,232
E non me.
25
00:07:13,817 --> 00:07:17,354
IL CERVELLO CONTROLLA
OGNI AZIONE DEGLI UOMINI
26
00:07:45,154 --> 00:07:46,355
A cosa pensi?
27
00:07:46,356 --> 00:07:48,356
Perch�?
28
00:07:48,553 --> 00:07:49,811
Cos�...
29
00:07:49,812 --> 00:07:52,372
Mi piacerebbe sapere
cosa c'� nella tua mente.
30
00:07:52,398 --> 00:07:53,713
Qui dentro.
31
00:07:53,714 --> 00:07:55,714
Secondo te?
32
00:07:57,463 --> 00:07:59,463
Un mucchio di cose.
33
00:07:59,536 --> 00:08:01,536
Dev'essere divertente.
34
00:08:01,537 --> 00:08:03,937
Perci� mi piacerebbe saperlo.
35
00:08:03,941 --> 00:08:05,941
Che ti amo, per esempio.
36
00:08:08,207 --> 00:08:10,056
Ora dillo come se fosse vero.
37
00:08:10,057 --> 00:08:12,930
E' vero. Non mi credi?
38
00:08:14,776 --> 00:08:16,576
S�, ti credo.
39
00:08:16,577 --> 00:08:20,167
- Io ti amo come tu ami me.
- Lo spero.
2771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.