Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,361 --> 00:00:07,751
Survivor The Australian Outback
Saison 02 - �pisode 16
La R�union
2
00:00:07,876 --> 00:00:09,876
Traduction : L�ny
3
00:00:10,001 --> 00:00:12,001
Relecture : Optimus, Jack Bauer
4
00:00:12,126 --> 00:00:14,126
Synchro : L�ny
5
00:00:23,773 --> 00:00:25,244
Bonne soir�e et bienvenue.
6
00:00:25,369 --> 00:00:28,817
C'est une longue route de l'Outback
jusqu'� notre studio de L.A.
7
00:00:28,942 --> 00:00:31,084
Nos naufrag�s
sont entour�s d'un public
8
00:00:31,209 --> 00:00:33,205
compos� de leurs familles,
d'amis et de fans.
9
00:00:33,330 --> 00:00:35,895
Accueillons-les un par un,
� commencer par nos deux finalistes,
10
00:00:36,020 --> 00:00:37,590
Tina Wesson et Colby Donaldson.
11
00:00:37,715 --> 00:00:40,382
Puis, les jur�s
que nous connaissons tous.
12
00:00:40,507 --> 00:00:42,713
Le chef attitr� de l'Outback,
Keith Famie.
13
00:00:42,838 --> 00:00:44,827
La toujours si adorable
Elisabeth Filarski.
14
00:00:44,952 --> 00:00:46,590
Son comp�re, Rodger Bingham.
15
00:00:46,715 --> 00:00:49,476
La plus jeune naufrag�e,
�g�e de 22 ans, Amber Brkich.
16
00:00:49,601 --> 00:00:52,027
L'�tudiant en droit de Harvard,
Nick Brown.
17
00:00:52,152 --> 00:00:54,596
La controvers�e Jerri Manthey.
18
00:00:54,721 --> 00:00:57,110
Et la tr�s muscl�e Alicia Calaway.
19
00:00:57,235 --> 00:01:01,188
R�unis avec leurs ex-�quipiers
pour la 1re fois depuis l'Outback :
20
00:01:01,313 --> 00:01:02,996
le meneur de claque, Jeff Varner.
21
00:01:03,121 --> 00:01:05,340
Le grand br�l�, Michael Skupin.
22
00:01:05,590 --> 00:01:07,834
La v�g�tarienne, Kimmi Kappenberg.
23
00:01:07,959 --> 00:01:10,445
Le g�ant de 2m15, Mitchell Olson.
24
00:01:10,570 --> 00:01:12,422
Maralyn Hershey, alias "Mad Dog".
25
00:01:12,547 --> 00:01:14,311
Le capitaine Kel Gleason.
26
00:01:14,436 --> 00:01:16,751
Et la 1re �limin�e, Debb Eaton.
27
00:01:16,876 --> 00:01:19,588
- Bonne soir�e, tout le monde.
- Bonne soir�e, Bryant.
28
00:01:28,019 --> 00:01:30,288
Mlle Wesson, qu'avez-vous � dire ?
29
00:01:30,413 --> 00:01:32,292
Je n'y ai jamais cru.
30
00:01:32,417 --> 00:01:34,982
- C'est �a !
- Je n'y ai jamais cru.
31
00:01:35,107 --> 00:01:38,334
Pas une fois.
Ni m�me jamais pens� au scrutin.
32
00:01:38,459 --> 00:01:40,008
Qui voterait pour qui.
33
00:01:40,133 --> 00:01:42,677
Comment est-ce possible ?
34
00:01:42,802 --> 00:01:44,755
Quand Colby et moi
sommes revenus au camp
35
00:01:44,880 --> 00:01:48,715
le soir de l'�limination de Keith,
on avait l'impression d'avoir gagn�.
36
00:01:48,840 --> 00:01:51,111
Car c'�tait notre objectif
37
00:01:51,236 --> 00:01:53,544
quand on a form�
une alliance ensemble.
38
00:01:53,669 --> 00:01:56,831
C'�tait notre objectif :
arriver en finale.
39
00:01:56,956 --> 00:01:58,743
Et c'�tait une victoire.
40
00:01:58,868 --> 00:02:02,622
Oui, mais la diff�rence est �norme
entre la 1re et la 2e place.
41
00:02:02,747 --> 00:02:05,433
- C'�tait pas une question d'argent.
- 900�000 dollars, en fait.
42
00:02:07,571 --> 00:02:09,700
Une broutille.
43
00:02:11,097 --> 00:02:13,304
M�me gratuitement, je l'aurais fait.
44
00:02:13,429 --> 00:02:15,068
Sans gain � la cl�.
45
00:02:15,193 --> 00:02:17,712
Gratuitement, j'aurais particip�.
46
00:02:17,962 --> 00:02:19,822
Pourquoi l'avoir fait, Colby ?
47
00:02:19,947 --> 00:02:21,585
Pourquoi ?
48
00:02:22,242 --> 00:02:23,877
C'�tait un geste magnanime.
49
00:02:25,011 --> 00:02:27,103
- Pourquoi avoir choisi Tina ?
- Oui.
50
00:02:28,102 --> 00:02:29,827
Eh bien... Non.
51
00:02:29,952 --> 00:02:32,442
Je pensais autre chose.
52
00:02:33,683 --> 00:02:35,468
Pour plein de raisons.
53
00:02:35,593 --> 00:02:40,259
J'ai r�fl�chi
� un truc intelligent � dire,
54
00:02:40,384 --> 00:02:42,562
je m'attendais � cette question.
55
00:02:43,306 --> 00:02:46,227
Et Tina a raison, et...
56
00:02:47,385 --> 00:02:51,659
On a tellement dit
que j'�tais d�termin� � gagner,
57
00:02:51,784 --> 00:02:53,838
que j'�tais tr�s concentr�,
et c'�tait le cas.
58
00:02:53,963 --> 00:02:56,073
J'�tais � fond dans mon objectif.
59
00:02:56,198 --> 00:02:59,588
Mais le jeu change
pour tout le monde.
60
00:02:59,713 --> 00:03:02,471
Il a chang� pour moi.
Et quand Tina et moi...
61
00:03:03,282 --> 00:03:05,078
On a commenc� � devenir proches.
62
00:03:05,203 --> 00:03:08,998
C'est arriv� quand on a �limin�
Mitchell au lieu de Keith.
63
00:03:09,123 --> 00:03:11,166
On a d�cid� de jouer notre jeu.
64
00:03:11,291 --> 00:03:13,912
Et on est rest� proche jusqu'au bout.
65
00:03:14,385 --> 00:03:17,963
Cette nuit �tait une victoire,
� notre retour ensemble.
66
00:03:19,635 --> 00:03:21,123
Et le fait est,
67
00:03:21,248 --> 00:03:25,724
bien que j'aie choisi Tina
pour la finale,
68
00:03:27,068 --> 00:03:30,627
me compliquant le vote final,
69
00:03:30,752 --> 00:03:33,188
j'ai dormi comme un b�b�
toutes les nuits depuis.
70
00:03:33,313 --> 00:03:37,824
Je n'en ai jamais perdu le sommeil,
car elle le m�ritait.
71
00:03:37,949 --> 00:03:39,398
Et c'est la beaut� de ce jeu.
72
00:03:39,523 --> 00:03:41,587
Peu importe
combien d'�preuves j'ai gagn�es,
73
00:03:41,712 --> 00:03:43,826
ou combien de haricots
et de rago�ts j'ai mang�s.
74
00:03:43,951 --> 00:03:46,503
Peu importe,
car c'est inh�rent au jeu.
75
00:03:46,628 --> 00:03:49,111
Tant de param�tres sont en jeu.
76
00:03:49,236 --> 00:03:51,420
C'est tr�s dur � comprendre,
et c'est normal.
77
00:03:51,545 --> 00:03:56,036
Keith, avez-vous �t� surpris
d'�tre �limin� au lieu de Tina ?
78
00:03:57,532 --> 00:04:01,712
Les cinq derniers jours
ont �t� tr�s instructifs.
79
00:04:01,837 --> 00:04:04,793
J'ai compris que ce n'�tait pas
une question d'argent.
80
00:04:04,918 --> 00:04:06,613
J'ai gagn� bien plus que �a.
81
00:04:06,738 --> 00:04:10,592
J'ai dit aux deux amours de ma vie,
Josh et Alicia, mes enfants...
82
00:04:10,717 --> 00:04:13,836
et bien s�r, Katrine,
d�sormais ma fianc�e,
83
00:04:13,961 --> 00:04:15,841
que je ferais de mon mieux.
84
00:04:15,966 --> 00:04:18,983
Faire de mon mieux,
c'�tait mon objectif.
85
00:04:19,108 --> 00:04:21,067
Je l'avais dit � ma m�re...
86
00:04:21,192 --> 00:04:23,872
Mais le type � vos c�t�s a carr�ment
87
00:04:23,997 --> 00:04:28,596
renonc� � 900�000 dollars
pour vous emp�cher de les avoir.
88
00:04:28,721 --> 00:04:31,646
Eh bien...
Alors, Colby est un idiot.
89
00:04:31,771 --> 00:04:35,005
Non. Vous savez quoi ?
Je rejoins Colby.
90
00:04:35,498 --> 00:04:37,923
Pour �tre honn�te, si j'avais...
91
00:04:38,048 --> 00:04:41,352
J'aurais s�rement
choisi Tina en finale.
92
00:04:41,477 --> 00:04:44,332
Si j'avais gagn� l'immunit�,
j'aurais s�rement �limin� Colby,
93
00:04:44,457 --> 00:04:46,795
en sachant que Tina m'aurait battu.
94
00:04:46,920 --> 00:04:49,322
Le jeu change radicalement.
95
00:04:49,447 --> 00:04:52,454
Apr�s l'inondation,
on a mis le jeu de c�t�.
96
00:04:52,579 --> 00:04:54,141
C'�tait une question de survie,
97
00:04:54,266 --> 00:04:56,369
de conditions de vie,
avec qui cohabiter et...
98
00:04:56,494 --> 00:04:59,033
et nouer des relations.
99
00:04:59,158 --> 00:05:02,444
Et d'apr�s moi,
Tina le m�ritait vraiment.
100
00:05:02,569 --> 00:05:05,802
Certaines de leurs d�clarations
ne vous ont pas mis mal � l'aise ?
101
00:05:05,927 --> 00:05:07,887
"Keith ne l'avait pas m�rit�."
102
00:05:08,012 --> 00:05:09,392
"On l'a tra�n�."
103
00:05:09,517 --> 00:05:11,111
"Il ne m�ritait pas cette place."
104
00:05:11,236 --> 00:05:13,209
- Ah, �a !
- "On l'a support�, utilis�."
105
00:05:13,334 --> 00:05:15,490
- Allez !
- Croyez-moi...
106
00:05:15,615 --> 00:05:17,884
Colby est mentalement le meilleur.
107
00:05:18,009 --> 00:05:19,252
�a fait mal.
108
00:05:19,377 --> 00:05:22,925
Mais dans le cadre du jeu,
109
00:05:23,050 --> 00:05:25,492
quand on n'est plus que trois,
110
00:05:25,617 --> 00:05:27,902
une telle d�cision est �norme.
111
00:05:28,027 --> 00:05:31,629
Et il faut prendre
de bonnes d�cisions...
112
00:05:31,754 --> 00:05:33,675
Tina a re�u quatre votes.
113
00:05:33,800 --> 00:05:35,929
De Jerri et Keith,
on peut l'imaginer.
114
00:05:36,054 --> 00:05:37,874
Qui sont les deux autres ?
115
00:05:37,999 --> 00:05:40,422
Alicia et Elisabeth ?
C'est �a ?
116
00:05:40,547 --> 00:05:42,904
- Pourquoi Tina ?
- C'�tait toi, Elisabeth ?
117
00:05:43,029 --> 00:05:45,929
Car Tina a tir� son �pingle du jeu.
118
00:05:46,054 --> 00:05:48,415
Tout le monde l'a bien dit.
119
00:05:48,540 --> 00:05:50,759
Elle a us� de strat�gie.
120
00:05:50,884 --> 00:05:53,261
Et ce, jusqu'au bout
121
00:05:53,386 --> 00:05:55,987
et sans gagner aucune �preuve,
pas une.
122
00:05:56,112 --> 00:05:57,566
C'est un reproche � Colby ?
123
00:05:57,691 --> 00:06:00,894
Non, mais elle s'est d�men�e
pour arriver en finale,
124
00:06:01,019 --> 00:06:02,505
gr�ce � la strat�gie.
125
00:06:02,630 --> 00:06:05,643
Pas en gagnant des �preuves,
mais en �laborant des strat�gies.
126
00:06:05,768 --> 00:06:07,567
Voil� tout.
127
00:06:07,692 --> 00:06:09,193
Et elle l'a m�rit�.
128
00:06:09,318 --> 00:06:10,579
Elisabeth ?
129
00:06:10,829 --> 00:06:12,842
J'ai dit en votant
130
00:06:12,967 --> 00:06:15,823
que c'�tait mon vote
le plus difficile.
131
00:06:15,948 --> 00:06:18,710
Car pour les deux finalistes,
132
00:06:18,835 --> 00:06:22,282
j'avais d�velopp� tant de respect
et d'amour dans l'Outback,
133
00:06:22,407 --> 00:06:24,371
en tant que personne.
134
00:06:24,496 --> 00:06:26,065
Et je savais que Colby...
135
00:06:26,190 --> 00:06:28,853
Le potentiel de Colby
est exceptionnel.
136
00:06:28,978 --> 00:06:32,393
Et je savais aussi que Tina...
137
00:06:34,853 --> 00:06:38,562
avait d�cid�, avant le vote,
138
00:06:38,687 --> 00:06:40,939
comment utiliser l'argent.
139
00:06:41,064 --> 00:06:43,557
�a m'a vraiment touch�e, vraiment.
140
00:06:43,682 --> 00:06:46,873
Et comme on le sait tous,
je suis �motive.
141
00:06:46,998 --> 00:06:48,483
�a, c'est vrai !
142
00:06:49,843 --> 00:06:52,982
Devinez comment j'ai vot�.
Avec mon coeur.
143
00:06:53,107 --> 00:06:55,551
Demandons aux votants pour Colby,
juste derri�re vous.
144
00:06:55,676 --> 00:06:58,326
Rodger, Amber et Nick.
Pourquoi Colby ?
145
00:07:00,613 --> 00:07:03,886
D'apr�s moi,
si vous arrivez en finale,
146
00:07:04,388 --> 00:07:07,427
c'est difficile
de d�terminer le plus m�ritant
147
00:07:07,552 --> 00:07:09,123
et le meilleur joueur.
148
00:07:09,248 --> 00:07:11,577
Ils ont jou� diff�remment
pour arriver en finale.
149
00:07:11,702 --> 00:07:14,534
Mais j'ai vot�
pour celui dont je pensais,
150
00:07:14,659 --> 00:07:16,725
hors du contexte du jeu,
151
00:07:16,850 --> 00:07:19,225
qu'il avait vraiment essay�
de me conna�tre.
152
00:07:19,350 --> 00:07:20,870
Et � ce moment du jeu,
153
00:07:20,995 --> 00:07:24,680
j'avais beaucoup parl� avec Colby
et je sentais qu'on �tait proche.
154
00:07:24,805 --> 00:07:27,280
Sa r�ponse � votre question
n'a-t-elle pas jou� ?
155
00:07:27,405 --> 00:07:29,480
La question a jou�,
156
00:07:29,605 --> 00:07:31,851
car il n'y a pas
vraiment r�pondu, mais...
157
00:07:32,484 --> 00:07:34,596
Amber, Rodger, et vous ?
Pourquoi Colby ?
158
00:07:35,696 --> 00:07:37,411
C'�tait une d�cision difficile.
159
00:07:37,536 --> 00:07:39,776
Comme Elisabeth,
j'ai h�sit� toute la journ�e.
160
00:07:39,901 --> 00:07:42,773
Et jusqu'au dernier moment,
m�me apr�s ma question.
161
00:07:42,898 --> 00:07:44,781
Ils ont tous les deux bien r�pondu.
162
00:07:44,906 --> 00:07:47,708
Entre la Harley
et l'association caritative...
163
00:07:48,860 --> 00:07:50,149
Rodger, et vous ?
164
00:07:50,274 --> 00:07:52,189
Mais... D�sol�e.
165
00:07:52,314 --> 00:07:53,306
Continuez.
166
00:07:55,075 --> 00:07:56,843
J'ai juste suivi mon instinct.
167
00:07:56,968 --> 00:08:00,713
J'ai pens� que Colby
avait super bien jou�
168
00:08:00,838 --> 00:08:02,682
et gagn� toutes ces �preuves.
169
00:08:02,807 --> 00:08:06,272
Toutes les immunit�s,
sauf deux, je crois.
170
00:08:06,397 --> 00:08:08,762
Et c'est juste incroyable.
171
00:08:08,887 --> 00:08:11,124
C'�tait un vote
extr�mement difficile.
172
00:08:11,249 --> 00:08:13,172
M�me apr�s mon vote pour Colby,
173
00:08:13,297 --> 00:08:15,481
il y a plusieurs semaines,
je me suis dit :
174
00:08:15,606 --> 00:08:18,160
"J'aurais d� voter pour Tina.",
puis : "Non, j'ai eu raison."
175
00:08:18,285 --> 00:08:19,761
J'ai chang� sans cesse d'avis.
176
00:08:19,886 --> 00:08:22,556
Je suis content du r�sultat
de 4 votes � 3,
177
00:08:22,681 --> 00:08:25,900
car �a en dit long
sur ces deux finalistes.
178
00:08:26,025 --> 00:08:27,915
Colby, y a-t-il un probl�me
dans ce jeu...
179
00:08:28,040 --> 00:08:30,122
Mark Burnett
est furieux de ma question.
180
00:08:30,247 --> 00:08:34,145
Y a-t-il un probl�me si on peut
dominer autant sans gagner ?
181
00:08:34,597 --> 00:08:36,065
Non, absolument pas.
182
00:08:36,190 --> 00:08:38,237
Il a 30 ans de moins que moi,
voil� pourquoi.
183
00:08:38,362 --> 00:08:40,017
Et que moi aussi, rassurez-vous.
184
00:08:40,142 --> 00:08:42,163
On a le m�me �ge, rassurez-vous.
185
00:08:42,288 --> 00:08:45,565
J'ai eu beaucoup de chance.
Il faut relativiser.
186
00:08:45,690 --> 00:08:48,440
Sans l'accident de Mike,
187
00:08:48,565 --> 00:08:51,439
je n'aurais pas �t� en finale,
c'est certain.
188
00:08:51,564 --> 00:08:54,743
Beaucoup de situations m'ont souri.
189
00:08:54,868 --> 00:08:57,792
Une premi�re ce soir,
190
00:08:57,917 --> 00:08:59,314
personne n'est au courant :
191
00:08:59,439 --> 00:09:02,208
� deux semaines du d�part,
vous n'�tiez pas du voyage.
192
00:09:02,333 --> 00:09:03,501
C'est vrai.
193
00:09:03,626 --> 00:09:05,287
Vous n'�tiez pas du voyage ?
194
00:09:05,412 --> 00:09:06,512
Non, c'est vrai.
195
00:09:06,637 --> 00:09:08,661
Je n'�tais pas s�lectionn�e
au d�part.
196
00:09:08,786 --> 00:09:11,145
- Vous �tiez suppl�ante.
- J'�tais rempla�ante.
197
00:09:11,270 --> 00:09:14,373
Et j'�tais super d��ue, sachez-le.
198
00:09:14,498 --> 00:09:17,580
Mon mari me r�p�tait :
"Ils vont te rappeler."
199
00:09:17,705 --> 00:09:20,593
Je me disais : "Mais non,
leur d�cision est d�j� arr�t�e."
200
00:09:20,718 --> 00:09:22,723
Trois jours se sont �coul�s,
201
00:09:22,848 --> 00:09:24,795
et ils m'ont rappel�e un lundi.
202
00:09:25,906 --> 00:09:28,443
- Vous �tiez contente ?
- Oui.
203
00:09:28,693 --> 00:09:29,911
Oui !
204
00:09:30,161 --> 00:09:32,189
Restez avec nous,
on revient dans un instant.
205
00:09:32,314 --> 00:09:34,486
Comme nos naufrag�s
peuvent en attester,
206
00:09:34,611 --> 00:09:37,514
leur s�jour en Australie
n'a pas �t� une partie de plaisir.
207
00:09:37,639 --> 00:09:39,746
� notre retour,
nous parlerons de la faim
208
00:09:39,871 --> 00:09:42,094
et des �preuves
endur�es dans l'Outback.
209
00:09:42,219 --> 00:09:43,773
� tout de suite.
210
00:10:00,312 --> 00:10:03,297
Un de mes plus importants
conseils de survie,
211
00:10:03,422 --> 00:10:05,624
c'est d'�tre assez souple
VID�O D'AUDITION DE TINA
212
00:10:05,749 --> 00:10:08,808
pour monter dans les arbres,
comme les koalas,
213
00:10:08,933 --> 00:10:11,353
pour attraper ce pr�cieux fruit.
214
00:10:18,950 --> 00:10:20,635
- �a a march�.
- Et voil�.
215
00:10:20,760 --> 00:10:22,405
�a a march�, vous voil� du voyage.
216
00:10:22,530 --> 00:10:24,579
Mais vous avez dit
que c'�tait ringard.
217
00:10:24,704 --> 00:10:26,493
C'est vrai, je l'ai dit.
218
00:10:26,618 --> 00:10:30,497
Je vous avoue un autre secret :
il devait �tre dans la 1re saison.
219
00:10:30,622 --> 00:10:34,234
Il a �chou�,
donc ils l'ont pris dans la 2e.
220
00:10:34,359 --> 00:10:36,647
Vous deviez affronter Richard,
pas vrai ?
221
00:10:36,772 --> 00:10:37,946
Oui, et en fait,
222
00:10:38,071 --> 00:10:40,698
je suis ravi d'avoir fait
l'Outback australien.
223
00:10:40,823 --> 00:10:44,063
J'ai nou� un lien � vie avec eux.
224
00:10:44,188 --> 00:10:46,161
C'est pour la vie.
C'est g�nial.
225
00:10:46,286 --> 00:10:48,825
On parlera des amis et des ennemis
dans la prochaine partie.
226
00:10:48,950 --> 00:10:50,640
Je voudrais �voquer,
227
00:10:50,765 --> 00:10:53,453
la faim et les �preuves,
228
00:10:53,578 --> 00:10:56,722
car c'�tait dur l�-bas, semble-t-il.
229
00:10:56,847 --> 00:10:59,992
Personne n'a endur� pire �preuve
que ce monsieur au dernier rang.
230
00:11:00,117 --> 00:11:02,228
Michael, tout d'abord,
montrez-nous vos mains.
231
00:11:04,061 --> 00:11:06,718
Pas mal. Pas mal.
232
00:11:10,570 --> 00:11:12,377
Je suis tr�s chanceux.
233
00:11:12,502 --> 00:11:15,598
Les t�l�spectateurs
ne risquent pas de l'oublier.
234
00:11:15,723 --> 00:11:20,105
Mais vous avez dit qu'�trangement,
votre accident �tait positif.
235
00:11:20,230 --> 00:11:21,472
Pourquoi ?
236
00:11:21,597 --> 00:11:25,756
Vos motivations pour participer
sont tr�s diff�rentes au d�but,
237
00:11:25,881 --> 00:11:29,164
et comme on l'a entendu,
cet accident...
238
00:11:29,289 --> 00:11:31,729
�a d�passe...
239
00:11:31,854 --> 00:11:34,738
l'argent, ou les prix,
ou tout le reste.
240
00:11:34,863 --> 00:11:38,807
Le regain spirituel
et le regain familial...
241
00:11:38,932 --> 00:11:43,421
Mes enfants, ma femme, ma m�re
et tout le monde...
242
00:11:43,546 --> 00:11:46,172
C'est la plus grande exp�rience...
243
00:11:47,140 --> 00:11:48,842
Ce qui m'est arriv� a �t�...
244
00:11:50,833 --> 00:11:53,833
Un million de dollars
ne peuvent pas acheter �a.
245
00:12:01,604 --> 00:12:02,931
Je crois...
246
00:12:03,056 --> 00:12:05,227
Je crois que Colby a dit
247
00:12:05,352 --> 00:12:07,627
que l'environnement et les �l�ments
248
00:12:07,752 --> 00:12:09,864
�taient le facteur dominant
249
00:12:09,989 --> 00:12:11,437
dans cette comp�tition.
250
00:12:11,562 --> 00:12:13,170
Quelqu'un a-t-il une objection ?
251
00:12:13,295 --> 00:12:15,605
- Non, pas du tout.
- Non.
252
00:12:15,730 --> 00:12:19,080
L'�mission a-t-elle refl�t�
la difficult�
253
00:12:19,205 --> 00:12:20,674
v�cue l�-bas, Jeff ?
254
00:12:21,149 --> 00:12:25,055
Je ne sais pas
pour apr�s mon d�part, mais...
255
00:12:25,574 --> 00:12:28,136
Et �a semblait bien plus dur
apr�s mon d�part.
256
00:12:28,261 --> 00:12:32,529
� Kucha on �tait heureux
de flanquer une racl�e � Ogakor.
257
00:12:32,654 --> 00:12:34,965
On avait plein de bouffe.
258
00:12:35,308 --> 00:12:38,485
Peut-on expliquer
les noms des tribus, l�-bas ?
259
00:12:38,610 --> 00:12:41,576
Kucha, c'est "kangourou".
Et Ogakor...
260
00:12:41,701 --> 00:12:44,506
Non, non, non !
Comment les appeliez-vous ?
261
00:12:44,631 --> 00:12:46,066
Dans la loge ?
262
00:12:46,191 --> 00:12:47,734
"Les Oga-chiants".
263
00:12:47,859 --> 00:12:49,110
"Les Oga-chiants".
264
00:12:49,235 --> 00:12:52,214
Jeff, le jeu est termin�.
C'est termin�.
265
00:12:52,464 --> 00:12:54,984
Il est toujours dans sa gu�guerre.
266
00:12:56,034 --> 00:12:58,211
Comment avez-vous souffert
de la faim, Nick ?
267
00:12:58,336 --> 00:13:01,481
Je ne l'ai jamais ressentie
apr�s le 1er jour.
268
00:13:01,914 --> 00:13:03,689
Mais on se sent tr�s faible.
269
00:13:03,814 --> 00:13:07,399
On se l�ve pour faire un truc,
on est faible, on a le tournis.
270
00:13:07,524 --> 00:13:09,698
Le jour de mon �limination,
271
00:13:09,823 --> 00:13:12,926
je me suis lev� avec le tournis
et je ne pouvais rien faire.
272
00:13:13,051 --> 00:13:15,972
On ne le voit pas � la t�l�, mais...
273
00:13:16,097 --> 00:13:18,728
- Ils souffraient moins que nous.
- On souffrait moins qu'eux.
274
00:13:18,853 --> 00:13:22,323
Les Kucha n'ont jamais souffert
de la faim autant que les Ogakor.
275
00:13:22,448 --> 00:13:25,236
Ils ne l'ont pas v�cue
comme les derniers,
276
00:13:25,361 --> 00:13:27,518
jusqu'� apr�s mon d�part,
277
00:13:27,643 --> 00:13:30,276
quand il ne restait qu'un bol de riz.
278
00:13:30,401 --> 00:13:33,357
J'ai vu Elisabeth vivre
la m�me chose que nous
279
00:13:33,482 --> 00:13:34,581
au d�but du jeu.
280
00:13:34,706 --> 00:13:36,383
Nick aussi.
281
00:13:36,508 --> 00:13:37,510
Et...
282
00:13:38,076 --> 00:13:40,295
C'�tait assez marrant, mais...
283
00:13:42,000 --> 00:13:43,124
Bien fait !
284
00:13:43,249 --> 00:13:45,600
Cruella n'a rien � vous envier,
ma ch�re.
285
00:13:45,725 --> 00:13:47,442
Oui, Mad Dog ?
286
00:13:47,567 --> 00:13:50,130
Bryant, apr�s 2-3 jours,
287
00:13:50,255 --> 00:13:52,914
mon estomac r�tr�cissait.
288
00:13:53,039 --> 00:13:55,833
Je perdais du poids.
289
00:13:55,958 --> 00:13:57,403
J'�tais bien.
290
00:13:57,528 --> 00:14:00,820
Si seulement j'�tais rest�e
quelques semaines de plus,
291
00:14:00,945 --> 00:14:04,152
je porterais un string !
292
00:14:11,582 --> 00:14:13,660
Mitchell,
corrigez-moi si je me trompe,
293
00:14:13,785 --> 00:14:15,655
mais vous �tiez de ceux
294
00:14:15,780 --> 00:14:18,351
qui pensaient,
une fois les cam�ras �teintes,
295
00:14:18,476 --> 00:14:20,694
que l'�quipe de tournage
vous nourrirait.
296
00:14:20,819 --> 00:14:23,778
- Qu'on nous jetterait une pomme.
- Une pomme ou une banane ?
297
00:14:23,903 --> 00:14:26,153
Au moins �a, surtout � moi.
298
00:14:26,278 --> 00:14:29,333
Regardez-moi, je fais 2m15.
Je suis un sac d'os.
299
00:14:29,458 --> 00:14:33,503
Je pense avoir souffert
plus vite que tous les autres.
300
00:14:33,628 --> 00:14:37,052
Et c'est s�rement
la raison de ma sortie.
301
00:14:38,526 --> 00:14:40,653
Rodger, �tait-ce la partie
la plus difficile ?
302
00:14:40,778 --> 00:14:41,981
Oh, oui.
303
00:14:42,106 --> 00:14:45,459
Une fois, on a pass� 34 heures
sans rien � manger.
304
00:14:45,584 --> 00:14:49,687
Puis, on a mang�
le tiers d'un bol de riz.
305
00:14:49,812 --> 00:14:52,214
Je me souviens
du jour de Thanksgiving,
306
00:14:52,339 --> 00:14:56,329
Nick tenait un calendrier,
et pour Thanksgiving on a mang�
307
00:14:56,454 --> 00:14:58,365
quelques noix de macadamia.
308
00:14:58,490 --> 00:15:01,434
C'est un Thanksgiving
que je n'oublierai jamais.
309
00:15:01,559 --> 00:15:03,712
L'ennui en faisait partie.
310
00:15:03,962 --> 00:15:07,813
Le manque de compagnie,
dirons-nous, aussi.
311
00:15:07,938 --> 00:15:09,476
Kimmi, j'ai entendu une rumeur,
312
00:15:10,088 --> 00:15:13,213
confirmez-moi, oui ou non,
313
00:15:13,338 --> 00:15:16,791
que vous alliez vous mettre nue ?
314
00:15:17,041 --> 00:15:18,782
Oui, je l'ai dit.
315
00:15:18,907 --> 00:15:21,680
Dans la tradition de Survivor,
316
00:15:21,805 --> 00:15:25,164
je voulais me balader � poil
pour mon anniversaire.
317
00:15:25,289 --> 00:15:27,535
Et vous m'avez �limin�e
quatre jours trop t�t.
318
00:15:27,660 --> 00:15:28,933
Merci beaucoup.
319
00:15:29,058 --> 00:15:31,873
- C'�tait strat�gique.
- Une grande perte pour l'Am�rique.
320
00:15:33,469 --> 00:15:35,076
On l'a vue de toute fa�on, Bryant.
321
00:15:35,201 --> 00:15:37,611
- Oh, pardon ?
- On l'a vue de toute fa�on.
322
00:15:38,296 --> 00:15:39,848
Oh, mon Dieu !
323
00:15:41,169 --> 00:15:42,709
On ne veut pas le savoir, Jeff !
324
00:15:42,834 --> 00:15:46,260
Vous l'aviez demand�,
je l'ai entendu.
325
00:15:46,385 --> 00:15:49,157
"Si on couche l�-bas,
l'enregistrerez-vous ?"
326
00:15:49,282 --> 00:15:51,927
- Comment le savez-vous ?
- J'ai men� l'enqu�te.
327
00:15:52,177 --> 00:15:55,079
Non, personne ne l'a fait,
ni m�me n'a essay�. Pourquoi ?
328
00:15:55,448 --> 00:15:58,561
Tout le monde demande :
"Qui a couch� avec qui ?"
329
00:15:58,686 --> 00:16:00,016
O� est la romance ?
330
00:16:00,141 --> 00:16:01,992
Mais pour rien au monde,
331
00:16:02,117 --> 00:16:04,763
je n'imagine quiconque
dans ce contexte
332
00:16:04,888 --> 00:16:06,700
�tre attir� par quelqu'un.
333
00:16:06,825 --> 00:16:08,557
- Pourquoi ?
- On ne mange pas...
334
00:16:08,682 --> 00:16:11,187
En regardant, on se dit :
"C'est la bande d'Alerte � Malibu."
335
00:16:11,312 --> 00:16:14,074
On est avec des gens
qui ne se lavent pas,
336
00:16:14,199 --> 00:16:16,743
ne se brossent pas les dents,
nous tapent sur les nerfs,
337
00:16:16,868 --> 00:16:18,286
dorment dans la crasse.
338
00:16:18,411 --> 00:16:20,780
- Il n'y a rien de sexy � �a.
- �a ne m'a pas d�rang�.
339
00:16:20,905 --> 00:16:23,058
Pas de Tic-Tacs,
pas de papier toilette.
340
00:16:23,183 --> 00:16:24,863
Porter les m�mes sous-v�tements...
341
00:16:24,988 --> 00:16:27,294
Impossible de se toucher soi-m�me,
alors les autres...
342
00:16:27,419 --> 00:16:30,531
Nick, c'est pourquoi vous disiez
que les femmes �taient si sales ?
343
00:16:31,130 --> 00:16:33,101
- Tu as dit �a ?
- Il l'a dit.
344
00:16:33,226 --> 00:16:34,825
Apr�s 24 heures...
345
00:16:34,950 --> 00:16:37,484
Il y avait de jolies femmes
dans le jeu et dans ma tribu.
346
00:16:37,609 --> 00:16:41,443
Apr�s 24 heures,
elles �taient sales, et...
347
00:16:44,518 --> 00:16:47,503
Et moi aussi j'�tais sale.
348
00:16:47,628 --> 00:16:50,067
Trois paires de sous-v�tements.
349
00:16:50,192 --> 00:16:52,094
Trois paires.
On �tait tous sales.
350
00:16:52,219 --> 00:16:53,264
Oui, Mad Dog.
351
00:16:53,389 --> 00:16:56,016
Bryant, comme vous le savez,
je suis polici�re � la retraite.
352
00:16:56,141 --> 00:16:58,264
Alors, depuis le 1er jour,
353
00:16:58,389 --> 00:17:02,683
je me suis d�sign�e
comme la police prophylactique.
354
00:17:04,357 --> 00:17:06,297
Il y avait 12 capotes
355
00:17:06,422 --> 00:17:09,441
dans la trousse de secours
� mon arriv�e.
356
00:17:09,566 --> 00:17:12,708
Et ma parole, 12 � mon d�part.
357
00:17:17,451 --> 00:17:20,185
Mais depuis chez nous,
358
00:17:20,310 --> 00:17:22,423
on regardait
ces charmantes jeunes femmes...
359
00:17:22,548 --> 00:17:24,753
�a me fait penser...
360
00:17:25,003 --> 00:17:26,928
Amber, Elisabeth,
361
00:17:27,053 --> 00:17:28,923
ayant vu la 1re saison,
362
00:17:29,048 --> 00:17:31,960
et toute l'attention
que Colleen et Jenna
363
00:17:32,085 --> 00:17:33,788
ont attir�e sur leurs bikinis,
364
00:17:33,913 --> 00:17:36,594
pourquoi ces maillots de bain ?
365
00:17:36,885 --> 00:17:38,616
C'�tait de la strat�gie.
Non !
366
00:17:39,071 --> 00:17:40,499
C'est ma r�plique !
367
00:17:40,624 --> 00:17:41,896
Strat�gie ou pudeur ?
368
00:17:42,021 --> 00:17:44,357
Non, je m'�tais dit...
369
00:17:44,482 --> 00:17:46,959
- On voulait le string.
- ... Le string, ouais.
370
00:17:47,084 --> 00:17:50,045
Sachant qu'on participerait
aux �preuves en maillot
371
00:17:50,170 --> 00:17:51,814
et qu'on nagerait en maillot,
372
00:17:51,939 --> 00:17:54,039
je ne voulais pas que mon haut tombe.
373
00:17:54,164 --> 00:17:58,796
Et puis, le short s'imposait.
Et elle a eu la m�me id�e.
374
00:17:58,921 --> 00:18:00,986
Le short s'imposait,
c'est plus confortable.
375
00:18:01,111 --> 00:18:03,881
Et je me suis dit "flashy".
En cas d'accident,
376
00:18:04,006 --> 00:18:05,919
on me retrouverait
facilement en rose.
377
00:18:08,601 --> 00:18:10,490
Bien, le sujet est clos.
378
00:18:10,615 --> 00:18:12,933
Comme promis,
on parlera des amis et des ennemis
379
00:18:13,058 --> 00:18:14,769
dans un instant.
380
00:18:14,894 --> 00:18:17,294
Mais avant, Colby,
un extra pour vous.
381
00:18:17,419 --> 00:18:19,590
Des gens � Dallas, votre ville,
382
00:18:19,715 --> 00:18:22,448
font une grosse f�te ce soir.
383
00:18:22,573 --> 00:18:27,156
Voici comment les Texans
saluent leur Survivant star.
384
00:18:27,281 --> 00:18:29,530
� tout de suite.
385
00:18:37,581 --> 00:18:39,397
Bon sang !
VID�O D'AUDITION DE MARALYN
386
00:18:39,522 --> 00:18:42,233
Sept semaines
dans une benne � ordures !
387
00:18:42,358 --> 00:18:45,494
Si on peut survivre sept semaines
dans une benne � ordures,
388
00:18:45,619 --> 00:18:49,836
on peut vivre fastoche
sept semaines dans l'Outback.
389
00:19:00,352 --> 00:19:03,219
On sait qui �tait
cette femme myst�rieuse,
390
00:19:03,344 --> 00:19:06,974
mais regardez dans l'�cran,
qui est cette femme myst�rieuse ?
391
00:19:10,723 --> 00:19:12,919
Salut, poup�e !
392
00:19:14,010 --> 00:19:15,522
Ouah !
393
00:19:15,647 --> 00:19:17,814
Vous avez retrouv�
votre poids id�al, non ?
394
00:19:18,175 --> 00:19:20,257
Tout � fait, Bryant.
395
00:19:20,785 --> 00:19:23,968
�coutez, Keith l'a �voqu� plus t�t.
396
00:19:24,093 --> 00:19:27,942
Des relations durables
ont �t� nou�es.
397
00:19:28,067 --> 00:19:31,213
Beaucoup d'entre vous voulaient
participer � cette R�union, mais Debb,
398
00:19:31,463 --> 00:19:33,515
vous avez h�sit�, n'est-ce pas ?
399
00:19:33,640 --> 00:19:35,709
Vous n'�tiez pas s�re
de vouloir y participer.
400
00:19:36,365 --> 00:19:38,017
Pourquoi ?
401
00:19:38,642 --> 00:19:41,818
Je ne voulais pas y participer.
402
00:19:42,678 --> 00:19:44,314
Pourquoi ?
403
00:19:48,051 --> 00:19:49,520
Eh bien...
404
00:19:49,914 --> 00:19:53,082
Personne n'a eu
l'occasion de me conna�tre.
405
00:19:53,207 --> 00:19:56,512
Puis, je suis rentr�e chez moi...
406
00:19:56,895 --> 00:19:59,923
Et les m�dias
m'ont descendue en fl�che.
407
00:20:01,780 --> 00:20:03,901
�a n'a pas �t� dr�le.
408
00:20:04,718 --> 00:20:06,798
Le referiez-vous ?
409
00:20:07,691 --> 00:20:09,533
Hors de question.
410
00:20:10,100 --> 00:20:12,552
Mauvaise affaire ?
Trois jours dans l'Outback
411
00:20:12,677 --> 00:20:14,852
et votre vie... expos�e ?
412
00:20:14,977 --> 00:20:17,292
Mauvaise affaire, mais...
413
00:20:17,542 --> 00:20:20,121
On ne peut pas revenir en arri�re.
Ce qui est fait est fait.
414
00:20:20,246 --> 00:20:22,801
Il faut aller de l'avant.
C'est juste que...
415
00:20:23,303 --> 00:20:26,310
Le plus dur,
c'est que je suis forte...
416
00:20:26,435 --> 00:20:28,391
Je suis tr�s forte et ind�pendante,
417
00:20:28,516 --> 00:20:30,603
je me soucie beaucoup des autres.
418
00:20:30,728 --> 00:20:33,700
Et j'ai l'impression d'avoir...
419
00:20:34,404 --> 00:20:38,046
perdu confiance en moi.
420
00:20:40,799 --> 00:20:43,245
Mais je la retrouverai.
421
00:20:43,370 --> 00:20:45,378
- Je la retrouverai.
- C'est d�j� fait.
422
00:20:45,503 --> 00:20:47,380
Debb, on t'aime.
423
00:21:05,495 --> 00:21:07,710
Capitaine Kel, et vous ?
424
00:21:07,835 --> 00:21:10,305
Je vous ai entendu dire que jamais,
425
00:21:10,430 --> 00:21:12,151
l'accent mis sur le jamais,
426
00:21:12,276 --> 00:21:15,041
vous ne pardonneriez � Jerri.
Pourquoi ?
427
00:21:15,166 --> 00:21:18,163
La vie n'est-elle
pas trop courte pour �a ?
428
00:21:19,386 --> 00:21:22,197
J'ai pardonn� � Jerri, vraiment.
429
00:21:22,901 --> 00:21:25,387
Mais je ne l'aime pas.
430
00:21:35,280 --> 00:21:36,896
C'est une bonne r�ponse.
431
00:21:39,789 --> 00:21:42,310
Je ne lui enverrai jamais
de carte de voeux. Jamais.
432
00:21:45,772 --> 00:21:47,774
C'est votre tour, Jerri.
433
00:21:47,899 --> 00:21:50,909
Je ne m'attends pas, dans ma vie,
434
00:21:51,034 --> 00:21:53,679
� �tre appr�ci�e de tous, mais...
435
00:21:53,804 --> 00:21:55,794
Il vaut mieux.
436
00:21:57,906 --> 00:21:59,753
On reprendra un petit-d�j'.
437
00:21:59,878 --> 00:22:01,460
Oui, je sais.
Je sais.
438
00:22:01,585 --> 00:22:03,966
Non, pas du tout.
Et...
439
00:22:04,091 --> 00:22:06,522
Ce qui s'est pass� l�-bas
440
00:22:06,647 --> 00:22:10,750
est tr�s diff�rent
de nos vies aujourd'hui.
441
00:22:10,875 --> 00:22:13,938
Et pour certains,
c'est peut-�tre plus facile
442
00:22:14,063 --> 00:22:15,577
de faire la diff�rence.
443
00:22:18,825 --> 00:22:21,941
Je culpabilise, Kel, vraiment,
444
00:22:22,066 --> 00:22:25,845
que tu nourrisses de la rancune
et de la haine � mon �gard.
445
00:22:25,970 --> 00:22:28,480
Jerri, c'est la 1re fois
que tu m'adresses la parole.
446
00:22:28,605 --> 00:22:30,102
C'est la 1re fois...
447
00:22:30,227 --> 00:22:32,115
C'est le but de cette journ�e,
selon moi.
448
00:22:32,240 --> 00:22:36,229
J'esp�re qu'il en est de m�me
pour tout le monde.
449
00:22:36,354 --> 00:22:38,231
J'ai parl� � beaucoup de monde.
450
00:22:38,356 --> 00:22:40,257
Comme je l'ai dit, je t'ai pardonn�.
451
00:22:40,382 --> 00:22:43,004
Mais je ne t'enverrai pas
de carte de voeux.
452
00:22:43,254 --> 00:22:44,969
Passons � autre chose.
453
00:22:45,094 --> 00:22:48,114
Alicia, enverrez-vous
une carte de voeux � Kimmi ?
454
00:22:49,135 --> 00:22:51,713
On avait le mouvement de t�te,
455
00:22:51,838 --> 00:22:53,772
et le doigt point�.
456
00:22:54,273 --> 00:22:55,906
Enverrez-vous une carte de voeux ?
457
00:22:56,031 --> 00:22:58,283
Je suis c�l�bre
pour mon ondulation de doigt.
458
00:22:58,408 --> 00:23:01,284
- Certains l'ont vu.
- Tr�s peu.
459
00:23:01,409 --> 00:23:03,608
Rafra�chissons-nous la m�moire.
460
00:23:03,733 --> 00:23:04,951
Magn�to, Al.
461
00:23:05,850 --> 00:23:07,862
C'est reparti.
462
00:23:08,112 --> 00:23:10,623
Je disais rien d'autre.
Arr�tons de nous battre...
463
00:23:10,748 --> 00:23:13,312
Tu d�fends les poulets, pas moi.
464
00:23:13,437 --> 00:23:15,295
M'engueule pas pour les poulets.
465
00:23:15,420 --> 00:23:17,970
- Je suis pas attach�e � eux.
- Sois-le tant que tu veux,
466
00:23:18,095 --> 00:23:21,427
car on le disait uniquement
pour te m�nager,
467
00:23:21,552 --> 00:23:23,204
car tu fais partie de la tribu.
468
00:23:23,329 --> 00:23:25,430
Mais t'en prends pas � moi,
ma ch�rie.
469
00:23:25,555 --> 00:23:28,427
- Me pointe pas du doigt !
- Je te pointe du doigt si je veux !
470
00:23:28,552 --> 00:23:30,305
Tu veux que je te le dise en face ?
471
00:23:30,430 --> 00:23:32,850
J'en serais ravie.
Alors, je te le dis en face.
472
00:23:32,975 --> 00:23:35,235
J'en ai marre
de tes put*** de poulets !
473
00:23:35,360 --> 00:23:36,958
Dans ce coin du ring...
474
00:23:38,385 --> 00:23:39,619
Un instant.
475
00:23:39,744 --> 00:23:40,929
Elle vous a appel�e.
476
00:23:41,054 --> 00:23:43,099
- Oui.
- Pourquoi ne pas l'avoir rappel�e ?
477
00:23:43,224 --> 00:23:46,419
Car apr�s tout ce qui m'est arriv�
dans ce jeu,
478
00:23:46,544 --> 00:23:48,467
dans cette �mission,
avec tous ces gens,
479
00:23:48,592 --> 00:23:50,263
c'est le seul point n�gatif.
480
00:23:50,388 --> 00:23:51,865
� ce moment-l�,
481
00:23:51,990 --> 00:23:55,012
et vu ce que je faisais � ce stade,
482
00:23:55,137 --> 00:23:58,830
je n'�tais pas pr�te
� m'opposer � l'�l�ment n�gatif.
483
00:23:58,955 --> 00:24:01,030
Je m'amusais trop
avec tout le positif.
484
00:24:01,155 --> 00:24:03,781
- Donc, je ne l'ai pas rappel�e.
- Et aujourd'hui ?
485
00:24:03,906 --> 00:24:05,754
Tout va bien.
486
00:24:06,880 --> 00:24:10,150
Comme l'a dit Kel,
elle ne recevra pas de carte de voeux.
487
00:24:10,275 --> 00:24:12,477
On ne sera jamais
les meilleures amies du monde.
488
00:24:12,602 --> 00:24:14,546
On s'entendrait mal o� qu'on soit.
489
00:24:14,671 --> 00:24:18,689
Mais ces 16 personnes
sont vraiment incroyables.
490
00:24:18,814 --> 00:24:22,967
Et ne pas porter dans mon coeur
491
00:24:23,092 --> 00:24:25,438
tout ce que j'ai travers�,
y compris...
492
00:24:25,563 --> 00:24:27,201
Mais oui, je t'aime, Kimmi !
493
00:24:27,326 --> 00:24:30,270
... Y compris
tout cet �pisode avec Kimmi...
494
00:24:30,395 --> 00:24:35,025
Je ne peux pas rester
avec un tel ressentiment.
495
00:24:35,150 --> 00:24:39,022
Amber, vous avez dit exceller
pour cacher votre c�t� soupe au lait.
496
00:24:39,147 --> 00:24:40,410
Pourquoi le cacher ?
497
00:24:40,535 --> 00:24:43,803
Car je ne voulais pas
qu'on le remarque.
498
00:24:43,928 --> 00:24:47,217
On aurait pu m'en vouloir
et m'�liminer plus t�t.
499
00:24:47,846 --> 00:24:50,647
Pourquoi montrer � quelqu'un
qu'il nous �nerve ?
500
00:24:50,772 --> 00:24:53,616
Ils doivent croire qu'on les aime.
501
00:24:53,741 --> 00:24:55,670
Jerri dirait
que c'est de l'honn�tet�.
502
00:24:55,795 --> 00:24:59,640
Oui, c'�tait mon moyen
503
00:24:59,765 --> 00:25:01,935
de ne pas perdre la raison
dans cette situation :
504
00:25:02,060 --> 00:25:04,571
en l'exprimant et en vidant mon sac.
505
00:25:04,696 --> 00:25:08,205
Et j'attendais de la r�ciprocit�.
506
00:25:08,330 --> 00:25:09,922
Si j'�nervais quelqu'un,
507
00:25:10,047 --> 00:25:13,052
j'aurais aim�
qu'il me le dise en face,
508
00:25:13,177 --> 00:25:14,674
et joue carte sur table...
509
00:25:14,799 --> 00:25:17,221
Jerri, tu l'as bien vu, non ?
510
00:25:18,518 --> 00:25:20,128
On a essay�.
511
00:25:20,253 --> 00:25:21,925
Rodger a fait le contraire.
512
00:25:22,050 --> 00:25:25,385
Rodger, j'ai lu qu'au d�part,
513
00:25:25,510 --> 00:25:29,142
vous vouliez �tre franc
sans �tre m�chant,
514
00:25:29,267 --> 00:25:31,506
et que vous n'y �tes pas parvenu.
515
00:25:31,756 --> 00:25:33,561
Je pense avoir �t� plut�t franc.
516
00:25:33,686 --> 00:25:36,647
Je suis venu pour jouer
517
00:25:36,772 --> 00:25:38,704
et c'est pourquoi
j'ai beaucoup de respect
518
00:25:38,829 --> 00:25:40,507
pour ces deux finalistes.
519
00:25:40,632 --> 00:25:43,213
Ils ont fait
ce dont j'ai �t� incapable :
520
00:25:43,338 --> 00:25:45,376
jouer, en fait.
521
00:25:45,501 --> 00:25:49,710
Et ce n'est pas
une mauvaise chose, � long terme.
522
00:25:49,835 --> 00:25:53,823
Je suis satisfait de mon parcours.
523
00:25:53,948 --> 00:25:55,498
En descendant de l'avion,
524
00:25:55,623 --> 00:25:57,532
j'ai dit d'embl�e � ma femme :
525
00:25:57,657 --> 00:25:59,720
"Je n'ai pas � rougir
de ce que j'ai fait."
526
00:25:59,845 --> 00:26:02,590
Ravi de l'entendre.
Keith, je ne peux pas laisser...
527
00:26:05,141 --> 00:26:06,845
Faisons une pause.
528
00:26:06,970 --> 00:26:09,144
� notre retour,
nous verrons comment l'Outback
529
00:26:09,269 --> 00:26:11,733
a chang� tout le monde
et les le�ons apprises.
530
00:26:11,858 --> 00:26:15,650
Mais d'abord, regardons
ce qui se passe ce soir � Miami.
531
00:26:22,783 --> 00:26:26,062
� l'universit�, j'ai m�me mont�
un ou deux taureaux.
532
00:26:26,187 --> 00:26:28,819
VID�O D'AUDITION DE COLBY
533
00:26:27,435 --> 00:26:28,819
Allez, Colby.
534
00:26:45,972 --> 00:26:47,148
Bravo, cowboy.
535
00:26:47,273 --> 00:26:49,091
Ce n'�tait pas
votre 1er rod�o, hein ?
536
00:26:49,216 --> 00:26:50,729
Non.
Non, m'sieur.
537
00:26:51,084 --> 00:26:53,134
J'ai pos� beaucoup de questions,
538
00:26:53,259 --> 00:26:55,582
mais le public en a plusieurs.
539
00:26:55,707 --> 00:26:57,662
Donc, demandons � ce monsieur...
540
00:26:57,787 --> 00:26:59,720
1re question du public.
Oui, monsieur ?
541
00:26:59,845 --> 00:27:01,254
Elle est pour Rodger.
542
00:27:01,379 --> 00:27:05,066
O� avez-vous trouv� le courage
de sauter de la falaise ?
543
00:27:05,316 --> 00:27:06,910
C'�tait une bonne initiative.
544
00:27:07,035 --> 00:27:10,238
Je n'allais pas
laisser tomber mes �quipiers.
545
00:27:10,363 --> 00:27:12,774
Et � titre personnel,
ce fut s�rement la pire chose
546
00:27:12,899 --> 00:27:14,982
de toute ma vie.
547
00:27:15,107 --> 00:27:16,745
Je ne sais pas nager.
548
00:27:16,995 --> 00:27:20,415
Vous ne l'avez pas vu,
mais on l'a pouss�.
549
00:27:22,799 --> 00:27:25,086
Une autre question l�-bas.
Oui, madame ?
550
00:27:25,211 --> 00:27:28,483
Ma question est pour Elisabeth,
une compatriote du Rhode Island.
551
00:27:29,215 --> 00:27:32,297
La vie sauvage est effrayante
et �tonnante l�-bas.
552
00:27:32,422 --> 00:27:36,498
Quelle fut votre rencontre
la plus marquante ou effrayante ?
553
00:27:36,623 --> 00:27:39,358
Bon sang ! Je pense que mon...
554
00:27:40,430 --> 00:27:44,076
Mon souvenir le plus effrayant,
c'�tait chaque nuit,
555
00:27:44,201 --> 00:27:47,110
pour aller aux toilettes...
556
00:27:47,235 --> 00:27:49,660
Franchement, j'�tais terroris�e.
557
00:27:49,785 --> 00:27:52,847
Notre imagination
nous joue des tours.
558
00:27:52,972 --> 00:27:55,061
On sait qu'ils sont l�,
on les voit la journ�e :
559
00:27:55,186 --> 00:27:58,253
les serpents, les crocos,
et toutes les b�tes.
560
00:27:58,378 --> 00:28:01,503
Seule dans le noir,
561
00:28:01,628 --> 00:28:03,350
j'avais la trouille.
562
00:28:03,475 --> 00:28:05,931
Car au moindre bruit,
on pense au pire.
563
00:28:06,056 --> 00:28:08,695
Ce sont les moments
les plus terribles.
564
00:28:08,820 --> 00:28:11,288
Bryant, je l'accompagnais
aux toilettes toutes les nuits
565
00:28:11,413 --> 00:28:13,308
et je voulais
qu'Alicia nous accompagne.
566
00:28:13,433 --> 00:28:17,272
Je leur pin�ais la jambe
et les effrayais expr�s.
567
00:28:17,397 --> 00:28:19,474
C'�tait lui, le pire !
Le pire !
568
00:28:19,599 --> 00:28:20,700
Oui, Kel ?
569
00:28:21,106 --> 00:28:24,613
Bryant, ma rencontre la plus effrayante
a s�rement �t� Jerri.
570
00:28:24,863 --> 00:28:27,382
C'est s�r, c'est s�r...
571
00:28:28,705 --> 00:28:32,336
Je ne vais pas rab�cher
le probl�me de l'hygi�ne,
572
00:28:32,461 --> 00:28:35,115
mais combien de brosses � dents
aviez-vous l�-bas ?
573
00:28:35,240 --> 00:28:36,247
Une.
574
00:28:36,372 --> 00:28:38,802
- Une apr�s deux semaines.
- Apr�s l'avoir gagn�e.
575
00:28:38,927 --> 00:28:41,561
- Aucune � Ogakor.
- Sans poil apr�s deux jours.
576
00:28:41,686 --> 00:28:42,689
Vraiment ?
577
00:28:42,814 --> 00:28:44,891
- Apr�s Kucha.
- On grignotait les poils.
578
00:28:45,016 --> 00:28:47,704
Vous vous laviez
les dents au sable ou... ?
579
00:28:47,829 --> 00:28:50,071
Avec notre chemise...
580
00:28:50,321 --> 00:28:53,408
On frottait nos dents.
On enlevait la plaque.
581
00:28:53,533 --> 00:28:55,268
On se frottait la plaque.
582
00:28:55,393 --> 00:28:58,478
Avec les pins,
car on n'avait pas de bon bois,
583
00:28:58,603 --> 00:29:01,541
donc on coupait des aiguilles de pin.
584
00:29:01,666 --> 00:29:02,804
Voil� pourquoi...
585
00:29:02,929 --> 00:29:04,741
Revenons � la crasse.
586
00:29:04,866 --> 00:29:06,987
Nick insinue
qu'Elisabeth et moi �tions sales,
587
00:29:07,112 --> 00:29:08,795
mais il m'a embrass�e.
588
00:29:08,920 --> 00:29:10,383
Pas vrai ?
589
00:29:10,508 --> 00:29:13,161
C'est une longue histoire, mais oui.
590
00:29:13,763 --> 00:29:16,089
- Sur la bouche.
- Allez-y en 30 secondes ?
591
00:29:16,214 --> 00:29:18,363
� notre 1er brossage de dents,
592
00:29:18,488 --> 00:29:21,294
Alicia disait : "Je suis si propre.
Qui veut m'embrasser ?"
593
00:29:21,419 --> 00:29:23,363
J'ai fait...
et je l'ai embrass�e.
594
00:29:23,488 --> 00:29:24,873
Il l'a fait !
595
00:29:25,932 --> 00:29:27,820
Jerri, pourquoi ne pas avoir essay� ?
596
00:29:27,945 --> 00:29:30,002
On n'avait pas de brosses � dents !
597
00:29:30,127 --> 00:29:32,595
On se frottait la plaque.
Je l'aurais embrass� quand m�me.
598
00:29:32,720 --> 00:29:35,434
- Je sais. Elle vous aurait embrass� !
- Pas faute d'avoir essay� !
599
00:29:35,559 --> 00:29:37,657
On savait que �a ne tournait
pas rond chez vous.
600
00:29:37,782 --> 00:29:39,751
Il n'y avait aucune distraction,
selon vous.
601
00:29:39,876 --> 00:29:42,026
Comment pouviez-vous dire �a,
avec ces femmes-l� ?
602
00:29:42,151 --> 00:29:44,157
Non, c'�tait distrayant.
603
00:29:44,282 --> 00:29:46,517
Au d�but plus qu'� la fin.
604
00:29:47,423 --> 00:29:50,697
Finalement, j'ai d� me reconcentrer.
605
00:29:50,822 --> 00:29:52,033
Je comprends.
606
00:29:52,158 --> 00:29:54,033
Je m'arr�te l�.
607
00:29:54,158 --> 00:29:55,225
Oui, madame ?
608
00:29:55,350 --> 00:29:58,001
D'abord, au nom de Reebok,
f�licitations, Tina.
609
00:29:58,126 --> 00:29:59,574
Ma question est pour Michael.
610
00:29:59,699 --> 00:30:01,741
Quand vous avez chass�
et tu� le sanglier,
611
00:30:01,866 --> 00:30:03,837
pourquoi avoir mis
du sang sur vos yeux ?
612
00:30:05,091 --> 00:30:07,205
- On se le demande.
- Psychopathe !
613
00:30:07,330 --> 00:30:09,017
On veut savoir.
614
00:30:09,142 --> 00:30:11,180
C'est sur la vid�o.
615
00:30:11,305 --> 00:30:13,465
Je l'ai dit,
mais personne ne s'en souvient.
616
00:30:13,590 --> 00:30:15,437
Je ne voulais pas
dire � l'autre tribu
617
00:30:15,562 --> 00:30:17,306
qu'on pouvait attraper un sanglier.
618
00:30:17,431 --> 00:30:19,948
Ils r�p�taient : "Disons-le � Ogakor.
Prenons l'avantage."
619
00:30:20,073 --> 00:30:22,361
Je ne voulais pas,
mais j'�tais seul contre 6.
620
00:30:22,486 --> 00:30:25,697
J'ai accept� � condition
d'aller comme �a � l'�preuve.
621
00:30:25,822 --> 00:30:28,252
Je me suis �tal� le sang
sur le visage pour rigoler,
622
00:30:28,377 --> 00:30:30,671
en disant qu'en guise
de peinture de guerre,
623
00:30:30,796 --> 00:30:33,135
on irait � l'�preuve avec du sang.
624
00:30:33,260 --> 00:30:34,761
Ils l'apprendraient comme �a.
625
00:30:34,886 --> 00:30:37,204
C'�tait cens� �tre une blague,
pour Kimmi.
626
00:30:37,329 --> 00:30:39,165
Il est un peu barjot.
627
00:30:39,290 --> 00:30:42,367
Debb regrette sa participation.
628
00:30:42,492 --> 00:30:43,685
Mitchell, et vous ?
629
00:30:43,810 --> 00:30:46,454
�tiez-vous d�pass� ?
630
00:30:46,579 --> 00:30:50,261
Apr�s coup,
je r�alise comme j'ai souffert.
631
00:30:50,386 --> 00:30:52,050
Je ne pourrais jamais le revivre.
632
00:30:52,175 --> 00:30:55,368
Franchement,
je me r�p�tais chaque jour :
633
00:30:55,493 --> 00:30:57,291
"Quand vais-je partir ?"
634
00:30:57,416 --> 00:31:01,038
En allant � mon dernier conseil,
j'ignorais que je partais.
635
00:31:01,163 --> 00:31:04,593
Ce fut un grand choc,
mais bienvenu, � ce moment-l�.
636
00:31:04,964 --> 00:31:07,410
Et ensuite,
637
00:31:07,535 --> 00:31:09,622
j'ai voyag� avec Debb.
638
00:31:09,747 --> 00:31:12,528
J'ai vraiment appris � la conna�tre.
639
00:31:12,653 --> 00:31:16,142
J'ai d�couvert une femme
merveilleuse et incroyable, vraiment.
640
00:31:16,267 --> 00:31:18,119
- Merci.
- Vraiment.
641
00:31:23,110 --> 00:31:26,121
Comme Mad Dog
nous l'a si souvent rappel�,
642
00:31:26,246 --> 00:31:30,153
c'�tait un J-E-U, apr�s tout.
643
00:31:31,491 --> 00:31:33,035
Mais comme on l'a remarqu�,
644
00:31:33,160 --> 00:31:35,270
c'est aussi une exp�rience
qui change une vie.
645
00:31:36,705 --> 00:31:38,331
- Keith, vous...
- Bryant ?
646
00:31:38,456 --> 00:31:41,055
J'ai d�j� chang� de vie.
647
00:31:49,328 --> 00:31:52,297
Pardonnez-nous, on n'en parlera pas.
648
00:31:52,642 --> 00:31:55,156
Keith, vous parliez
d'une exp�rience "purifiante".
649
00:31:55,281 --> 00:31:56,716
Comment �a ?
650
00:31:56,841 --> 00:31:59,731
D'abord, sachez que
Jerri et moi sommes en th�rapie.
651
00:32:00,910 --> 00:32:03,123
On travaille sur ces questions.
652
00:32:03,248 --> 00:32:05,119
Aujourd'hui, j'ai 41 ans.
653
00:32:05,244 --> 00:32:07,945
Je suis divorc�.
J'ai deux merveilleux enfants.
654
00:32:08,070 --> 00:32:11,339
J'ai connu des �checs et des succ�s.
655
00:32:11,589 --> 00:32:15,072
Les derniers jours
m'ont vraiment fait r�fl�chir.
656
00:32:15,197 --> 00:32:18,711
Quand peut-on dans sa vie
ne faire que penser,
657
00:32:18,836 --> 00:32:21,433
dans le silence, sans parler ?
658
00:32:21,558 --> 00:32:24,386
Les derniers jours furent empreints
de solitude, surtout pour moi.
659
00:32:24,511 --> 00:32:27,287
J'ai gravi la colline
et regard� voler les aigles.
660
00:32:27,412 --> 00:32:29,944
C'�tait important.
J'ai pu voir...
661
00:32:30,069 --> 00:32:33,544
me remettre compl�tement en question.
662
00:32:33,669 --> 00:32:36,202
Pour moi, le jeu s'est arr�t� l�.
663
00:32:36,327 --> 00:32:39,546
J'�tais dans un tout nouveau jeu.
C'�tait la vie.
664
00:32:45,058 --> 00:32:48,626
Faisons une pause.
Il reste plein de sujets � �voquer.
665
00:32:48,751 --> 00:32:52,422
Tout � l'heure, nous vous r�v�lerons
le prochain Survivor.
666
00:32:52,547 --> 00:32:54,884
Mais applaudissez
notre groupe en direct,
667
00:32:55,009 --> 00:32:58,025
avec David Hudson au didgeridoo.
668
00:33:15,220 --> 00:33:16,769
Chut, chut, chut !
669
00:33:15,220 --> 00:33:21,101
VID�O D'AUDITION D'ALICIA
670
00:33:16,895 --> 00:33:19,158
J'ai entendu un bruit.
671
00:33:22,112 --> 00:33:24,495
Je le tiens, je le tiens !
672
00:33:24,996 --> 00:33:28,470
Je l'ai eu, je l'ai eu !
Je vous l'avais dit.
673
00:33:32,403 --> 00:33:35,852
Ce kangourou est l�-haut,
dans le public.
674
00:33:35,977 --> 00:33:38,695
- Il est dans le public ?
- Juste l�, en chemise bleue.
675
00:33:38,820 --> 00:33:39,889
Debout, Peter.
676
00:33:40,014 --> 00:33:41,863
Super saut, mon ch�ri.
677
00:33:44,505 --> 00:33:46,301
Mon kangourou.
678
00:33:46,551 --> 00:33:49,933
La boue est � peine s�che
sur les chaussures de ces naufrag�s.
679
00:33:50,058 --> 00:33:52,070
Je doute que la sueur le soit.
680
00:33:52,195 --> 00:33:55,664
Mais la prochaine saison
est d�j� dans les tuyaux, cet automne.
681
00:33:55,789 --> 00:33:58,412
Vous pensez que les serpents
et les crocos �taient intimidants ?
682
00:33:58,537 --> 00:34:01,123
Attendez de voir ce qui attend
les 16 prochains Survivants.
683
00:34:01,248 --> 00:34:04,377
En plein coeur de l'Afrique,
Jeff Probst vous offre un aper�u.
684
00:34:07,353 --> 00:34:09,764
C'est le berceau de la civilisation,
685
00:34:09,889 --> 00:34:12,072
le lieu d'origine de l'humanit�.
686
00:34:12,197 --> 00:34:14,054
C'est l'Afrique.
687
00:34:14,520 --> 00:34:16,990
Et bient�t, 16 inconnus embarqueront
688
00:34:17,115 --> 00:34:19,259
pour la plus grande aventure
de leur vie.
689
00:34:19,824 --> 00:34:21,939
Ils seront volontairement abandonn�s
690
00:34:22,064 --> 00:34:24,064
sur cette terre
d'une beaut� �blouissante,
691
00:34:24,189 --> 00:34:27,409
de panoramas incroyables
et de paysages � couper le souffle.
692
00:34:27,534 --> 00:34:29,045
Mais ne soyez pas dupes.
693
00:34:29,170 --> 00:34:31,267
C'est �galement
une terre pleine de dangers,
694
00:34:31,392 --> 00:34:34,377
remplie d'animaux
exotiques et mortels.
695
00:34:35,066 --> 00:34:38,217
Mais on peut y prosp�rer.
696
00:34:38,342 --> 00:34:40,328
Les Masa� ont surv�cu
des si�cles durant
697
00:34:40,453 --> 00:34:43,122
en apprenant simplement
� s'adapter � leur environnement.
698
00:34:43,247 --> 00:34:45,817
Ne faisant qu'un avec la terre,
ils ont appris � vivre
699
00:34:45,942 --> 00:34:48,443
dans l'un des lieux
les plus hostiles de la plan�te.
700
00:34:48,568 --> 00:34:51,042
Comment ces 16 nouveaux Survivants
s'en sortiront-ils
701
00:34:51,167 --> 00:34:52,993
dans cette dangereuse
�tendue sauvage ?
702
00:34:53,118 --> 00:34:54,436
Et plus important,
703
00:34:54,561 --> 00:34:56,363
comment survivront-ils aux autres ?
704
00:34:57,689 --> 00:35:01,243
Le continent a peut-�tre chang�,
mais le jeu reste le m�me.
705
00:35:01,368 --> 00:35:04,344
Ruser, dominer, survivre,
706
00:35:04,469 --> 00:35:06,339
jusqu'� ce qu'il n'en reste qu'un
707
00:35:06,464 --> 00:35:09,009
et �merge comme l'Ultime Survivant.
708
00:35:15,099 --> 00:35:17,147
�a s'annonce bien !
709
00:35:20,684 --> 00:35:22,097
Je veux y aller !
710
00:35:22,222 --> 00:35:24,250
Cette aventure africaine
d�bute cet automne.
711
00:35:24,375 --> 00:35:26,980
Colby, un conseil
pour les prochains participants ?
712
00:35:27,105 --> 00:35:29,036
Attendez-vous au pire.
713
00:35:29,338 --> 00:35:31,172
- Vraiment ?
- Franchement, oui.
714
00:35:31,422 --> 00:35:33,642
Autrement,
vous serez vraiment surpris.
715
00:35:35,130 --> 00:35:36,478
Bon conseil.
716
00:35:36,728 --> 00:35:40,502
Je voudrais savoir...
On est en direct depuis 53 minutes
717
00:35:40,627 --> 00:35:45,105
et on n'a pas compar� votre groupe
au pr�c�dent, volontairement.
718
00:35:45,230 --> 00:35:46,676
Mais une chose m'a frapp�.
719
00:35:46,801 --> 00:35:48,281
Le 1er groupe
720
00:35:48,673 --> 00:35:51,341
avait des discussions philosophiques
721
00:35:51,466 --> 00:35:53,052
sur la religion,
722
00:35:53,177 --> 00:35:54,982
les enfants ill�gitimes,
723
00:35:55,107 --> 00:35:57,000
l'orientation sexuelle,
724
00:35:57,125 --> 00:35:59,443
la famille...
Une vari�t� de sujets.
725
00:35:59,568 --> 00:36:00,979
Votre groupe, jamais.
726
00:36:01,104 --> 00:36:02,896
- On en a eu.
- On ne les a pas vues.
727
00:36:03,021 --> 00:36:04,479
Vous ne les avez pas vues.
728
00:36:04,604 --> 00:36:08,304
- Il se passait trop de choses.
- �a n'a pas �t� diffus�.
729
00:36:08,429 --> 00:36:10,877
Non, honn�tement,
on a eu des discussions,
730
00:36:11,002 --> 00:36:13,046
mais ce n'�tait pas planifi�.
731
00:36:13,171 --> 00:36:15,822
Quand on en a eu...
C'est arriv�.
732
00:36:15,947 --> 00:36:18,475
Parfois, elles �taient film�es.
Parfois, non.
733
00:36:18,600 --> 00:36:20,542
- Des discussions anim�es ?
- Oui.
734
00:36:20,667 --> 00:36:22,834
Kucha a eu deux heures
de discussions anim�es
735
00:36:22,959 --> 00:36:24,784
sur les pets ma 1re nuit.
736
00:36:27,538 --> 00:36:28,717
C'est vrai !
737
00:36:28,842 --> 00:36:30,532
Je doute qu'on puisse dire �a.
738
00:36:30,657 --> 00:36:33,888
On devrait dire
"fricatives bilabiales", � la t�l�.
739
00:36:34,013 --> 00:36:35,567
- Ce n'est pas beau.
- Merci.
740
00:36:35,692 --> 00:36:36,988
Oui, c'est pire.
741
00:36:37,113 --> 00:36:39,588
Bryant, vous vous focalisez
sur les relations n�gatives
742
00:36:39,713 --> 00:36:40,867
et les disputes,
743
00:36:40,992 --> 00:36:43,675
mais certaines des relations
nou�es gr�ce � l'�mission...
744
00:36:43,800 --> 00:36:45,872
Je ne connaissais pas
Keith Famie de Detroit,
745
00:36:45,997 --> 00:36:48,759
et je ne l'ai pas rencontr�
dans l'Outback, ni Tina,
746
00:36:48,884 --> 00:36:51,111
et ce sont mes meilleurs amis
de l'�mission.
747
00:36:51,236 --> 00:36:53,276
Le lien nou� dans ce cadre-l�...
748
00:36:53,401 --> 00:36:55,677
On a eu des disputes isol�es, mais...
749
00:36:55,802 --> 00:36:57,986
- Rodger et Elisabeth.
- Tout le monde ici.
750
00:36:58,111 --> 00:37:00,231
- Regardez ces deux-l�...
- Jeff et Alicia...
751
00:37:00,356 --> 00:37:03,319
- On est ins�parable.
- Presque ins�parables.
752
00:37:03,444 --> 00:37:05,902
Kel et Jerri...
753
00:37:06,027 --> 00:37:08,691
Tina, vous m'avez parl�
pendant la publicit�
754
00:37:08,816 --> 00:37:11,081
d'une anecdote
sur M. Varner ici pr�sent ?
755
00:37:11,206 --> 00:37:14,131
Oui. Au d�but, je pensais
que c'�tait un joueur.
756
00:37:14,256 --> 00:37:17,030
Un type sympa qui avait apport�
un livre � colorier
757
00:37:17,155 --> 00:37:20,529
pour une association caritative,
un homme tr�s charitable.
758
00:37:20,654 --> 00:37:24,175
J'ai d�couvert plus tard,
le soir de son �limination,
759
00:37:24,300 --> 00:37:26,281
qu'il suspectait son d�part.
760
00:37:26,406 --> 00:37:28,690
On avait p�ch�
13 poissons ce jour-l�.
761
00:37:28,815 --> 00:37:31,147
On allait manger un poisson chacun.
762
00:37:31,272 --> 00:37:34,085
On avait le poisson,
on ne pouvait pas les cuire.
763
00:37:34,210 --> 00:37:36,623
Alors, on les a mis
dans un conteneur dans l'eau.
764
00:37:36,748 --> 00:37:39,557
Cette nuit-l�, on rentre affam�,
pr�t � manger le poisson.
765
00:37:39,682 --> 00:37:43,730
Ils avaient disparu, on s'�tait dit :
"Les crocos les ont mang�s."
766
00:37:43,855 --> 00:37:45,365
C'�tait toi ! Jeff !
767
00:37:45,490 --> 00:37:47,454
Oh, mon Dieu !
768
00:37:48,101 --> 00:37:49,302
Vous le saviez ?
769
00:37:49,427 --> 00:37:50,908
Jeff !
770
00:37:53,731 --> 00:37:55,875
Tu es diabolique !
771
00:37:56,000 --> 00:37:57,310
Le chacal !
772
00:37:57,435 --> 00:37:59,514
C'est l'heure de la publicit�.
773
00:37:59,639 --> 00:38:01,581
Qu'avez-vous fait
pendant vos vacances ?
774
00:38:01,706 --> 00:38:03,814
Montrez-nous, Mad Dog,
ce que vous avez appris.
775
00:38:03,939 --> 00:38:05,061
Fais p�ter !
776
00:38:05,186 --> 00:38:07,168
D�chire tout, mama !
777
00:38:31,326 --> 00:38:32,979
Faisons une pause.
778
00:38:33,104 --> 00:38:34,809
Avant la publicit�,
779
00:38:34,934 --> 00:38:36,936
Elisabeth,
�a devrait vous faire plaisir.
780
00:38:37,061 --> 00:38:40,240
Regardez ce qu'il se passe
dans votre ville de Boston,
781
00:38:40,365 --> 00:38:42,432
o� une grosse f�te a lieu
782
00:38:42,557 --> 00:38:45,634
en l'honneur d'une des leurs.
783
00:38:52,062 --> 00:38:53,788
En fait,
784
00:38:52,062 --> 00:38:56,027
VID�O D'AUDITION D'ELISABETH
785
00:38:53,914 --> 00:38:56,027
depuis un certain temps,
786
00:38:56,152 --> 00:38:58,847
je ne pense qu'� une chose :
�tre une Survivante.
787
00:38:58,972 --> 00:39:01,067
Il y a plusieurs facteurs
788
00:39:01,192 --> 00:39:04,022
sur lesquels les d�cisions
peuvent se prendre.
789
00:39:05,362 --> 00:39:08,095
Pas... Les nids de poule.
790
00:39:16,462 --> 00:39:18,987
Il nous reste 30 secondes.
791
00:39:19,112 --> 00:39:21,884
Tina, vous avez eu le 1er mot,
vous aurez le dernier.
792
00:39:22,009 --> 00:39:24,137
Une derni�re question.
793
00:39:24,262 --> 00:39:27,154
On a vu la douce
Tina maternelle l�-bas,
794
00:39:27,279 --> 00:39:31,746
et celle d�crite comme "sans piti�"
par quelqu'un ici.
795
00:39:31,996 --> 00:39:33,606
Qui est la vraie Tina ?
796
00:39:33,731 --> 00:39:36,091
Au milieu.
Un peu des deux.
797
00:39:36,216 --> 00:39:37,999
Il faut un bon �quilibre dans la vie.
798
00:39:38,124 --> 00:39:40,290
C'est ce qui vous a permis
de gagner le million ?
799
00:39:40,931 --> 00:39:43,539
Beaucoup de chance.
Je le dois � la chance.
800
00:39:43,664 --> 00:39:45,352
- F�licitations.
- Merci beaucoup.
801
00:39:53,052 --> 00:39:57,063
C'�tait les 1res retrouvailles
des 16 Survivants,
802
00:39:57,188 --> 00:39:58,597
mais pas les derni�res.
803
00:39:58,722 --> 00:40:01,035
Ils seront avec moi demain
dans le Early Show,
804
00:40:01,160 --> 00:40:03,613
o� nous offrirons � Tina
son ch�que d'un million de dollars
805
00:40:03,738 --> 00:40:05,405
pour �tre devenue la Survivante
806
00:40:05,530 --> 00:40:09,017
parvenue � ruser, dominer
et survivre dans l'Outback.
807
00:40:09,267 --> 00:40:12,344
Pourquoi nous ont-ils tant captiv�s ?
808
00:40:12,469 --> 00:40:13,988
Le d�bat reste ouvert.
809
00:40:14,113 --> 00:40:16,383
Un myst�re
qu'on laissera aux psychologues.
810
00:40:16,508 --> 00:40:19,316
Ils ont jou�
dans les pires conditions.
811
00:40:19,441 --> 00:40:22,501
Des millions de gens ont regard�
et jug� leurs personnalit�s.
812
00:40:22,626 --> 00:40:25,753
En ressortir avec tant de dignit�
n'est pas une mince affaire.
813
00:40:25,878 --> 00:40:28,070
Au nom des 16 personnes
que vous connaissez bien,
814
00:40:28,195 --> 00:40:30,338
merci beaucoup
d'avoir suivi cette R�union.
815
00:40:30,463 --> 00:40:32,206
Quoi qu'il en soit, la tribu a parl�.
816
00:40:32,331 --> 00:40:34,527
Je suis Bryant Gumbel.
Bonne nuit.
817
00:40:36,000 --> 00:40:38,000
Team Survivor ST
818
00:40:38,125 --> 00:40:40,125
Traduction : L�ny
819
00:40:40,250 --> 00:40:42,250
Relecture : Optimus, Jack Bauer
820
00:40:42,375 --> 00:40:44,375
Synchro : L�ny
821
00:40:44,500 --> 00:40:47,500
http://survivor-st.forumgratuit.org/
822
00:42:19,831 --> 00:42:22,831
http://survivor-st.forumgratuit.org/
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
65186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.