All language subtitles for Survivor - 2x14 - The Final Four.DVDRip.fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,035 --> 00:00:04,014 Pr�c�demment dans Survivor... 2 00:00:04,139 --> 00:00:05,202 Oh, mon Dieu ! 3 00:00:05,327 --> 00:00:06,973 Le moral de la tribu remonta 4 00:00:07,098 --> 00:00:09,666 quand une �preuve de r�compense leur apporta un message de chez eux. 5 00:00:09,791 --> 00:00:11,219 Veux-tu m'�pouser, Petit Pois ? 6 00:00:11,344 --> 00:00:12,379 Oh, mon Dieu ! 7 00:00:13,538 --> 00:00:15,861 Oui ! Oui ! Oui ! 8 00:00:15,986 --> 00:00:18,129 La pluie incessante et le manque de nourriture 9 00:00:18,254 --> 00:00:20,451 exacerb�rent les tensions entre Colby et Keith. 10 00:00:20,576 --> 00:00:23,531 Je vais pas encore rationner quand on sera � court, Keith. 11 00:00:23,656 --> 00:00:24,866 On mange bien. 12 00:00:24,991 --> 00:00:28,270 Il se passe quelque chose et je suis vraiment en danger. 13 00:00:28,395 --> 00:00:29,402 Partez ! 14 00:00:29,527 --> 00:00:31,434 Colby remporta sa 3e immunit� de suite... 15 00:00:31,559 --> 00:00:32,574 �norme ! 16 00:00:32,699 --> 00:00:34,267 ... et heureusement pour Keith, 17 00:00:34,392 --> 00:00:36,428 malgr� sa vuln�rabilit� autoproclam�e, 18 00:00:36,553 --> 00:00:39,272 c'est Rodger qui fut �limin� au conseil. 19 00:00:39,397 --> 00:00:40,794 Il en reste quatre. 20 00:00:40,919 --> 00:00:42,651 Qui sera le prochain � partir ? 21 00:00:42,785 --> 00:00:45,785 Survivor The Australian Outback Saison 02 - �pisode 14 Le carr� final 22 00:00:45,910 --> 00:00:47,910 Traduction : L�ny 23 00:00:48,035 --> 00:00:50,035 Relecture : Optimus, Jack Bauer 24 00:00:50,160 --> 00:00:52,160 Synchro : L�ny 25 00:01:57,632 --> 00:01:59,836 Je suis la derni�re de la tribu Kucha. 26 00:02:00,215 --> 00:02:02,247 Hier soir, je me suis sentie seule. 27 00:02:03,250 --> 00:02:05,800 C'est diff�rent ici sans Rodger. 28 00:02:08,953 --> 00:02:12,643 C'est un petit tr�sor du Kentucky que j'ai d�couvert dans l'Outback. 29 00:02:21,426 --> 00:02:22,609 Le riz est bon. 30 00:02:25,002 --> 00:02:28,829 Ce fut �mouvant pour moi de voir Rodger se faire �liminer, 31 00:02:28,954 --> 00:02:30,792 mais il n'aurait pas aim� 32 00:02:31,056 --> 00:02:34,525 que je sois toute sentimentale, triste, et que je m'effondre. 33 00:02:34,650 --> 00:02:37,999 Impossible. Je veux gagner ce jeu. 34 00:02:38,124 --> 00:02:41,530 Je ne pensais pas... Parfois, ce jeu me rends �motive. 35 00:02:43,121 --> 00:02:46,347 Tout a commenc� quand Rodger m'a donn� cette pierre. 36 00:02:46,472 --> 00:02:48,935 Ce fut le d�but des montagnes russes �motionnelles. 37 00:02:49,060 --> 00:02:51,667 C'est arriv� tr�s t�t. Autour du 4e jour. 38 00:02:52,263 --> 00:02:54,936 Aujourd'hui, j'ai pass� du temps � parler � Tina, 39 00:02:55,061 --> 00:02:57,610 de la famille, de plein de choses. 40 00:02:57,735 --> 00:03:00,547 Avec le d�part de Rodger, ma famille me manque davantage. 41 00:03:05,349 --> 00:03:08,076 Mon mari et mes enfants me manquent plus que tout. 42 00:03:08,577 --> 00:03:11,243 Ma famille et Tim me manquent. 43 00:03:12,121 --> 00:03:15,512 Le r�confort, tout ce qu'on aime. Tout �a me manque. 44 00:03:15,637 --> 00:03:17,843 Parfois, j'ai l'impression d'�tre... 45 00:03:17,968 --> 00:03:20,399 absente de ma vie. 46 00:03:24,070 --> 00:03:26,081 C'est s�rement ma m�re qui me manque le plus, 47 00:03:26,206 --> 00:03:28,125 car on est tr�s proche. 48 00:03:28,250 --> 00:03:30,010 C'est elle qui me manque le plus, 49 00:03:30,135 --> 00:03:33,825 et c'est elle qui m'a permis de traverser tout �a. 50 00:03:35,209 --> 00:03:39,027 Je lui parle tous les jours quand je passe du temps seul. 51 00:03:39,277 --> 00:03:42,996 Bien s�r, elle ne r�pond pas, mais je sais qu'elle m'entend. 52 00:03:46,585 --> 00:03:48,904 Quand on a commenc� � jouer, 53 00:03:49,029 --> 00:03:53,388 on savait qu'on ne pourrait pas se permettre certains luxes. 54 00:03:53,513 --> 00:03:55,610 Dont penser � sa famille. 55 00:03:55,735 --> 00:03:57,795 Mais maintenant que la fin est proche, 56 00:03:57,920 --> 00:04:00,829 on peut m�me plaisanter un peu, 57 00:04:00,954 --> 00:04:04,140 en rire et rester sain d'esprit. 58 00:04:04,265 --> 00:04:06,244 Je vais � l'�picerie, vous voulez un truc ? 59 00:04:06,369 --> 00:04:07,870 Oui, du popcorn. 60 00:04:07,995 --> 00:04:10,139 Je m'arr�te au distributeur et je ram�ne du cash. 61 00:04:10,264 --> 00:04:11,592 Oui, ce serait super. 62 00:04:11,717 --> 00:04:13,319 Fais le plein d'essence pour moi. 63 00:04:13,736 --> 00:04:17,425 Oui, il y a plein de moyens de se sentir un peu plus normal. 64 00:04:17,550 --> 00:04:20,902 Colby va aller � la sup�rette acheter du chewing-gum. 65 00:04:21,027 --> 00:04:22,475 On va au courrier, 66 00:04:22,600 --> 00:04:24,831 c'est une des choses les plus normales qu'on fait. 67 00:04:27,268 --> 00:04:29,477 Bande de feignasses, 68 00:04:29,727 --> 00:04:31,271 on a du courrier ! 69 00:04:31,396 --> 00:04:34,507 "Vous savez que dans la vie, les secondes chances sont rares. 70 00:04:34,632 --> 00:04:37,852 Des regrets du pass�, vous en avez tous votre part. 71 00:04:37,977 --> 00:04:40,747 Esp�rons que vous avez bien appris toutes les comp�tences de survie, 72 00:04:40,872 --> 00:04:44,084 car dans le cercle des gagnants une personne conduit." 73 00:04:44,376 --> 00:04:46,461 On va peut-�tre conduire � l'�preuve. 74 00:04:46,586 --> 00:04:48,530 Je pense que c'est la r�compense. 75 00:04:48,655 --> 00:04:50,788 Je sais pas, mais �a a l'air cool. 76 00:04:50,913 --> 00:04:52,325 �a a l'air cool. 77 00:05:05,606 --> 00:05:06,706 Approchez ! 78 00:05:07,999 --> 00:05:11,987 C'est rare d'avoir une chance de corriger ses erreurs pass�es. 79 00:05:12,237 --> 00:05:13,635 Aujourd'hui, vous l'aurez. 80 00:05:13,760 --> 00:05:15,790 Cette �preuve combine des �l�ments 81 00:05:15,915 --> 00:05:18,205 d'anciennes �preuves d�j� disput�es. 82 00:05:18,330 --> 00:05:21,016 Si vous avez appris quelque chose, ce sera un jeu d'enfant. 83 00:05:21,141 --> 00:05:23,623 Sinon, l'histoire se r�p�tera. 84 00:05:23,870 --> 00:05:26,860 Vous commencerez les yeux band�s et attach�s. 85 00:05:27,829 --> 00:05:30,414 Vous prendrez un mousqueton, clips� sur un parcours de cordes. 86 00:05:30,539 --> 00:05:32,971 Vous franchirez une s�rie d'obstacles. 87 00:05:33,096 --> 00:05:35,143 � la fin du parcours de cordes, 88 00:05:35,268 --> 00:05:36,670 vous sonnerez une cloche. 89 00:05:36,795 --> 00:05:38,705 Vous pourrez retirer votre bandeau. 90 00:05:38,830 --> 00:05:41,274 Puis, vous passerez � l'�tape suivante, un puzzle. 91 00:05:41,673 --> 00:05:44,042 Quand votre puzzle est r�solu, vous obtenez une cl�. 92 00:05:44,167 --> 00:05:46,955 Elle d�fait les cha�nes. Vous passez � la 3e �tape. 93 00:05:47,080 --> 00:05:48,755 En remplissant un seau d'eau, 94 00:05:48,880 --> 00:05:51,351 vous traverserez une poutre tr�s �troite 95 00:05:51,476 --> 00:05:53,420 pour atteindre votre feu et votre bascule. 96 00:05:53,545 --> 00:05:55,746 Versez l'eau dans le seau. 97 00:05:56,097 --> 00:06:00,193 R�p�tez cette op�ration jusqu'� ce que de l'eau s'�chappe. 98 00:06:00,971 --> 00:06:04,899 Ensuite, passez � votre seau de feu, maintenu par une corde tendue, 99 00:06:05,024 --> 00:06:06,353 et commencez votre feu. 100 00:06:06,478 --> 00:06:09,548 Quand le feu br�le la corde, le sceau s'�l�vera. 101 00:06:09,673 --> 00:06:12,581 Le premier dont le feu allume la m�che, 102 00:06:12,706 --> 00:06:14,516 remporte la r�compense. 103 00:06:15,917 --> 00:06:18,878 C'est notre �preuve de r�compense finale. 104 00:06:19,178 --> 00:06:20,480 Elle est unique. 105 00:06:20,605 --> 00:06:24,718 La r�compense comprend une tente, un matelas, quatre roues... 106 00:06:25,552 --> 00:06:26,962 et une cl�. 107 00:06:27,212 --> 00:06:28,988 Vous jouez pour une Pontiac Aztec. 108 00:06:29,113 --> 00:06:31,958 C'est une voiture convertible en tente. 109 00:06:32,379 --> 00:06:33,634 Le coffre s'ouvre. 110 00:06:33,759 --> 00:06:36,196 Il devient une tente. Vous avez un matelas � l'int�rieur. 111 00:06:36,321 --> 00:06:37,539 Elle est super. 112 00:06:37,664 --> 00:06:40,861 Elle vous attendra � votre retour, mais je veux que vous l'inauguriez. 113 00:06:40,986 --> 00:06:42,137 Alors, demain soir, 114 00:06:42,262 --> 00:06:44,528 vous convertirez votre nouvelle Aztec en tente 115 00:06:44,653 --> 00:06:46,815 et passerez une bonne nuit ici, dans l'Outback. 116 00:06:46,940 --> 00:06:50,577 Vous aurez aussi une douche chaude, du savon, du shampoing, 117 00:06:51,011 --> 00:06:52,576 et un repas chaud. 118 00:06:53,079 --> 00:06:54,293 Allons-y. 119 00:06:54,418 --> 00:06:56,447 Oh, mon Dieu ! Une voiture ? 120 00:06:56,572 --> 00:06:58,931 On joue pour une voiture ? 121 00:06:59,056 --> 00:07:01,959 C'est notre derni�re �preuve de r�compense. 122 00:07:02,084 --> 00:07:04,266 Vous �tes le carr� final. 123 00:07:04,391 --> 00:07:06,164 Survivants, pr�ts ? 124 00:07:06,289 --> 00:07:07,303 Partez ! 125 00:07:14,360 --> 00:07:17,233 Un mousqueton accroch� en permanence. 126 00:07:41,409 --> 00:07:43,004 Retirez votre bandeau. 127 00:07:48,192 --> 00:07:50,911 Tout le monde s'en sort bien. Continuez ! 128 00:07:52,224 --> 00:07:53,904 Retirez votre bandeau, Tina. 129 00:07:54,029 --> 00:07:56,409 Bien, Elisabeth. Derni�re ligne droite. 130 00:08:06,728 --> 00:08:08,096 Ne soulevez rien. 131 00:08:10,575 --> 00:08:11,921 C'est bon. 132 00:08:15,795 --> 00:08:18,698 N'oubliez pas, il doit s'aligner avec le motif du dessous. 133 00:08:26,109 --> 00:08:27,569 C'est bon. 134 00:08:35,206 --> 00:08:36,928 Ralentissez et r�fl�chissez. 135 00:08:37,053 --> 00:08:39,761 Il doit correspondre au motif du dessous. 136 00:08:48,686 --> 00:08:49,796 C'est bon. 137 00:08:52,000 --> 00:08:53,425 C'est bon. 138 00:08:53,668 --> 00:08:55,168 J'enl�ve mes cha�nes ? 139 00:08:55,293 --> 00:08:56,395 Oui. 140 00:08:59,004 --> 00:09:00,781 Bravo, Elisabeth. 141 00:09:07,294 --> 00:09:09,724 Tout le monde est dans la course. 142 00:09:11,419 --> 00:09:12,932 Bien, Colby. 143 00:09:25,800 --> 00:09:26,808 Mince ! 144 00:09:28,344 --> 00:09:29,470 Pas loin. 145 00:09:35,099 --> 00:09:36,644 �a pourrait le faire. 146 00:09:36,769 --> 00:09:38,078 C'est bon. Le feu. 147 00:09:56,959 --> 00:09:58,743 �a va le faire, Elisabeth. 148 00:09:59,485 --> 00:10:00,500 C'est bon. 149 00:10:19,680 --> 00:10:21,763 Ils doivent encore faire du feu. 150 00:10:31,664 --> 00:10:33,108 Vas-y ! 151 00:10:34,167 --> 00:10:35,417 Jeff ? 152 00:10:35,886 --> 00:10:37,232 C'est bon. 153 00:10:38,085 --> 00:10:40,201 Allez, Tina, allez ! 154 00:11:00,619 --> 00:11:01,795 Jeff, Jeff, Jeff ! 155 00:11:10,337 --> 00:11:11,437 Et voil� ! 156 00:11:17,073 --> 00:11:18,118 La voiture ! 157 00:11:18,243 --> 00:11:20,340 Je viens de gagner une caisse neuve, incroyable. 158 00:11:20,465 --> 00:11:21,681 Je n'en ai jamais eu. 159 00:11:21,806 --> 00:11:23,759 J'ai gagn� une caisse neuve ! 160 00:11:23,884 --> 00:11:25,185 Bravo, Colby. 161 00:11:25,515 --> 00:11:28,101 Demain soir, vous camperez dans votre nouvelle voiture. 162 00:11:28,542 --> 00:11:30,652 Je reste sur une super s�rie de victoires, 163 00:11:30,777 --> 00:11:32,987 et je la prolongerai tant que possible. 164 00:11:50,578 --> 00:11:54,216 C'est l'exp�rience la plus �prouvante que j'aie faite au quotidien. 165 00:11:54,341 --> 00:11:56,598 Ce ne sont pas les jeux, ni l'�preuve de r�compense. 166 00:11:56,723 --> 00:11:59,352 Ils sont difficiles en eux-m�mes et le seraient n'importe o�. 167 00:11:59,477 --> 00:12:01,584 Vivre ici jour apr�s jour, 168 00:12:01,843 --> 00:12:03,790 c'est �a, la v�ritable �preuve. 169 00:12:06,417 --> 00:12:08,495 Je perds mes cheveux. 170 00:12:08,620 --> 00:12:11,231 Je perds mes cheveux ! 171 00:12:12,687 --> 00:12:16,545 Mes cheveux sont tomb�s par touffes. 172 00:12:16,795 --> 00:12:19,511 Je ne sais pas si je peux en faire tomber, mais... 173 00:12:19,636 --> 00:12:23,677 Ils n'arr�tent pas... Ils tombent sans arr�t. 174 00:12:23,802 --> 00:12:25,518 C'est la malnutrition. 175 00:12:25,643 --> 00:12:27,589 Tu vois ? Regarde. 176 00:12:28,504 --> 00:12:30,580 La bonne vieille bo�te aux lettres. 177 00:12:33,031 --> 00:12:35,397 Regarde �a, une balance. 178 00:12:35,647 --> 00:12:38,872 - Qu'avons-nous l� ? - Un petit miroir pour toi, mon pote. 179 00:12:39,849 --> 00:12:42,162 - Inutile de regarder encore. - Inutile. 180 00:12:42,287 --> 00:12:45,002 "Bien s�r, elle marche, mais mieux vaut ne pas monter dessus. 181 00:12:45,127 --> 00:12:48,149 Apr�s le dur r�gime � la Survivor, les kilos ont fondu. 182 00:12:48,274 --> 00:12:50,550 Vivre dans l'Outback a un prix. 183 00:12:50,675 --> 00:12:53,582 Regardez dans le miroir et voyez comme vous avez maigri." 184 00:12:53,832 --> 00:12:57,172 - Je doute que ce soit une �preuve. - C'est juste pour s'amuser. 185 00:12:57,297 --> 00:12:58,375 Exactement. 186 00:12:58,500 --> 00:13:01,089 Ramenons la balance et regardons combien on p�se. 187 00:13:01,214 --> 00:13:03,754 Les filles, vous allez adorer �a. 188 00:13:04,155 --> 00:13:06,294 - C'est quoi, une balance ? - Ouaip. 189 00:13:06,419 --> 00:13:09,089 - Non, pas un miroir ! - Une balance et un miroir. 190 00:13:09,214 --> 00:13:10,290 Non, je peux pas. 191 00:13:10,415 --> 00:13:12,375 Allez, Tina, monte dessus. 192 00:13:12,500 --> 00:13:15,655 C'est en kilo et r�gl� sur z�ro. 193 00:13:15,780 --> 00:13:17,712 Un kilo, c'est 2,2 livres. 194 00:13:17,837 --> 00:13:20,310 45 fois 2. 195 00:13:20,435 --> 00:13:23,066 Je pesais 52 kilos en arrivant. 196 00:13:23,191 --> 00:13:24,671 52 kilos ? 197 00:13:24,796 --> 00:13:26,982 - Oh, mon Dieu ! - Tu p�ses 45 kilos, Tina. 198 00:13:27,107 --> 00:13:30,090 45 ? Je suis quoi... ? J'ai perdu 7 kilos. 199 00:13:30,902 --> 00:13:32,454 Je fais... 200 00:13:32,958 --> 00:13:34,399 46 kilos ? 201 00:13:34,524 --> 00:13:35,682 Tu pesais combien ? 202 00:13:35,807 --> 00:13:38,118 Environ 51 kilos. 203 00:13:38,874 --> 00:13:40,251 46 kilos. 204 00:13:40,505 --> 00:13:42,554 - Combien j'ai perdu ? - � toi, Keith. 205 00:13:42,679 --> 00:13:43,923 65 kilos. 206 00:13:44,048 --> 00:13:45,467 Oh, mon Dieu ! 207 00:13:45,592 --> 00:13:47,802 - Tu pesais combien ? - 77 kilos. 208 00:13:47,927 --> 00:13:50,538 - Et maintenant ? - 65 kilos. 209 00:13:52,365 --> 00:13:54,445 - Tu pesais combien ? - 86 kilos. 210 00:13:54,570 --> 00:13:56,936 - Combien ? - J'ai perdu 11 kilos. 211 00:13:57,519 --> 00:13:59,973 - T'as perdu 12 kilos ? - 12 kilos. 212 00:14:00,098 --> 00:14:03,852 Apr�s 42 jours de riz. Merci, l'Outback australien. 213 00:14:04,102 --> 00:14:06,021 Tout le monde �tait stup�fait. 214 00:14:06,146 --> 00:14:08,738 Colby a perdu environ 10 kilos, 215 00:14:08,863 --> 00:14:10,992 Keith environ 13 kilos. 216 00:14:11,117 --> 00:14:12,364 Tina fait 45 kilos. 217 00:14:12,489 --> 00:14:14,414 Elle ne passe m�me pas la barre des 50. 218 00:14:14,539 --> 00:14:16,623 Et je n'en suis pas si loin. 219 00:14:16,748 --> 00:14:20,152 J'ai l'impression que mon estomac se dig�re lui-m�me. 220 00:14:20,581 --> 00:14:21,733 - Cumul�. - Cumul�. 221 00:14:21,858 --> 00:14:24,656 � nous quatre, on a perdu 40 kilos. 222 00:14:24,953 --> 00:14:26,700 On a perdu un �colier ! 223 00:14:26,825 --> 00:14:28,443 C'est flippant. 224 00:14:28,568 --> 00:14:30,337 C'est incroyable. 225 00:14:31,252 --> 00:14:32,547 On est sci�. 226 00:14:32,672 --> 00:14:34,651 Tu comprends pourquoi tu perds tes cheveux. 227 00:14:34,776 --> 00:14:37,143 Oui, je comprends pourquoi ils tombent. 228 00:14:52,293 --> 00:14:53,773 - � bient�t. - Salut. 229 00:14:53,898 --> 00:14:55,398 Au revoir. Amuse-toi bien. 230 00:14:55,523 --> 00:14:57,897 Keith part faire sa petite promenade. 231 00:14:58,022 --> 00:15:00,900 Keith et moi n'avons pas beaucoup discut� ces temps-ci. 232 00:15:02,634 --> 00:15:06,406 Je pense que Keith se demande quelle strat�gie adopter 233 00:15:06,531 --> 00:15:07,968 ces prochains jours. 234 00:15:08,093 --> 00:15:10,577 Il pense s�rement beaucoup � l'�preuve de demain. 235 00:15:10,937 --> 00:15:15,186 J'ai le sentiment que Keith sent qu'il doit gagner demain. 236 00:15:27,260 --> 00:15:30,906 Si mes jambes tiennent bon, je monterai en haut de cette cr�te. 237 00:15:31,031 --> 00:15:33,465 On a un panorama � 360� 238 00:15:33,590 --> 00:15:36,358 sur tout le plateau de l'Outback. 239 00:15:36,483 --> 00:15:38,878 C'est une vue magnifique... 240 00:15:39,003 --> 00:15:41,743 mais une longue marche. 241 00:15:49,517 --> 00:15:51,310 Je suis comme un dingue. 242 00:15:51,435 --> 00:15:54,549 C'est normal, c'est incroyable ! Incroyable ! 243 00:15:54,674 --> 00:15:56,433 T'as attendu. T'as �t� tr�s patient. 244 00:15:56,558 --> 00:15:58,720 - J'ai �t� patient. - Et aujourd'hui, t'es excit�. 245 00:15:58,845 --> 00:16:01,161 Hier, stup�fait. Aujourd'hui, excit�. 246 00:16:01,286 --> 00:16:03,020 Aujourd'hui, je suis comme un dingue. 247 00:16:03,145 --> 00:16:04,664 Je compte les minutes, 248 00:16:04,789 --> 00:16:07,640 et j'esp�re aller voir ma nouvelle caisse, 249 00:16:07,765 --> 00:16:10,337 ma nouvelle bagnole et manger un repas chaud ce soir. 250 00:16:12,931 --> 00:16:15,442 Colby, voici des fleurs. 251 00:16:15,567 --> 00:16:18,042 Oh, mon Dieu ! 252 00:16:18,636 --> 00:16:20,475 Regardez �a. 253 00:16:21,243 --> 00:16:24,277 - Merci beaucoup. - Profite bien. 254 00:16:24,402 --> 00:16:27,426 Les filles m'ont surpris avec un cadeau de voiture, 255 00:16:27,551 --> 00:16:29,903 comme un cadeau de cr�maill�re quand on emm�nage. 256 00:16:30,028 --> 00:16:31,925 Beaucoup de gens qu'on c�toie dans ce jeu 257 00:16:32,050 --> 00:16:33,607 sont faux. 258 00:16:33,732 --> 00:16:35,498 Ils ne sont pas sinc�res. 259 00:16:35,623 --> 00:16:37,430 Mais ces deux filles le sont vraiment. 260 00:16:37,555 --> 00:16:40,275 Je suis trop excit�. C'est magnifique. 261 00:16:47,532 --> 00:16:49,624 - C'est Jeff. - �a va, Jeff ? 262 00:16:49,749 --> 00:16:51,791 - Comment �a va ? - Bien. 263 00:16:51,916 --> 00:16:54,443 - Pr�t � vous faire la malle ? - Oui, je suis trop excit�. 264 00:16:54,568 --> 00:16:58,785 Votre carrosse vous attend, une bonne douche chaude, 265 00:16:58,910 --> 00:17:01,588 un repas chaud et il y en a assez pour nous deux, si �a vous va. 266 00:17:01,713 --> 00:17:02,956 Parfait ! 267 00:17:03,081 --> 00:17:06,098 - O� est Keith ? - On l'ignore, en balade. 268 00:17:06,223 --> 00:17:08,720 - On t'aime ! - J'aurais voulu que vous veniez. 269 00:17:08,845 --> 00:17:10,878 - Nous aussi. - Colby, amuse-toi bien. 270 00:17:11,003 --> 00:17:12,932 - Merci beaucoup. - Passe une bonne nuit. 271 00:17:13,057 --> 00:17:15,923 O� que soit Keith, allons-y. Saluez-le. 272 00:17:16,258 --> 00:17:18,678 - Amusez-vous bien. - Je vous vois demain matin. 273 00:17:18,803 --> 00:17:21,616 - Au revoir, Colby. - � demain matin, alors. 274 00:17:25,345 --> 00:17:26,967 Au revoir, Colby. 275 00:17:27,092 --> 00:17:29,369 Sachant que c'�tait la derni�re �preuve de r�compense, 276 00:17:29,494 --> 00:17:32,319 et que je n'en gagnerai pas, c'�tait un peu triste. 277 00:17:32,444 --> 00:17:34,436 Quand on touche quelque chose de si pr�s, 278 00:17:34,561 --> 00:17:37,776 cette voiture et ce repas chaud nous tendaient les bras, 279 00:17:37,901 --> 00:17:39,501 et qu'on ne gagne pas... 280 00:17:39,626 --> 00:17:41,552 Je veux le prix final. 281 00:17:41,895 --> 00:17:44,506 C'est tout. C'est simple. 282 00:17:44,756 --> 00:17:47,021 Et j'ai un peu pens� � Rodger. 283 00:17:47,146 --> 00:17:49,372 Il me manque. 284 00:17:52,383 --> 00:17:55,951 Je veux que Keith revienne pour qu'on mange. 285 00:18:03,681 --> 00:18:08,496 On part tous s'isoler davantage, pour passer du temps seul, 286 00:18:08,963 --> 00:18:10,705 et r�fl�chir. 287 00:18:12,508 --> 00:18:16,087 J'ai pass� beaucoup de temps � penser... 288 00:18:16,212 --> 00:18:18,675 � ma famille, mes enfants, mes parents, 289 00:18:18,800 --> 00:18:21,013 et bien s�r, ma fianc�e. 290 00:18:21,532 --> 00:18:24,232 Et maintenant, je vois la lumi�re au bout du tunnel. 291 00:18:24,357 --> 00:18:26,184 La fin est proche. 292 00:18:26,428 --> 00:18:28,768 On ne contr�le plus grand-chose � ce stade du jeu. 293 00:18:28,893 --> 00:18:31,498 Les cartes ont �t� distribu�es, on n'�chappe pas � son destin. 294 00:18:31,623 --> 00:18:35,302 Alors, le mieux c'est de se laisser porter, 295 00:18:35,427 --> 00:18:37,342 de rester cool et serein, 296 00:18:37,467 --> 00:18:39,819 et de profiter un maximum de ces derniers jours. 297 00:18:57,003 --> 00:18:59,541 En fait, je r�alise toujours pas. 298 00:19:00,316 --> 00:19:03,615 Une voiture. Vous avez offert une voiture. 299 00:19:04,736 --> 00:19:07,489 - C'est plut�t cool. - �norme, elle est jaune ! 300 00:19:08,467 --> 00:19:09,816 Regardez �a ! 301 00:19:11,651 --> 00:19:13,007 Elle a l'air chouette ! 302 00:19:13,132 --> 00:19:14,786 Elle d�chire ! 303 00:19:14,911 --> 00:19:17,057 Mon Dieu, regardez l'int�rieur... 304 00:19:18,102 --> 00:19:19,402 Je kiffe. 305 00:19:19,527 --> 00:19:20,540 C'est �norme ! 306 00:19:20,665 --> 00:19:23,296 La caisse est encore plus cool que je ne le pensais. 307 00:19:23,421 --> 00:19:25,649 Et il y a la st�r�o dans le coffre. 308 00:19:25,774 --> 00:19:28,501 Et elle a les meilleures options qu'une caisse peut avoir. 309 00:19:28,626 --> 00:19:31,980 Il y a une st�r�o dans le coffre, sans parler de l'�norme tente. 310 00:19:32,105 --> 00:19:33,597 C'est incroyable ! 311 00:19:34,764 --> 00:19:36,855 - Vous devez avoir faim. - Je meurs de faim. 312 00:19:36,980 --> 00:19:38,645 - Allons manger. - Allons bouffer. 313 00:19:38,770 --> 00:19:41,014 - Qu'avons-nous ici ? - Des amuse-bouches. 314 00:19:43,341 --> 00:19:45,224 Reprenez un biscuit. 315 00:19:45,349 --> 00:19:48,163 Encore des amuse-bouches ou j'apporte de la bonne bouffe ? 316 00:19:48,288 --> 00:19:50,205 Ouais, faites p�ter. 317 00:19:50,330 --> 00:19:52,418 Apportez la nourriture, s'il vous pla�t. 318 00:19:53,428 --> 00:19:54,894 Notre repas arrive. 319 00:19:55,019 --> 00:19:56,055 Merci. 320 00:19:57,955 --> 00:20:00,964 Oh, mon Dieu ! 321 00:20:01,534 --> 00:20:02,669 Maman ! 322 00:20:03,261 --> 00:20:05,981 Oh, mon Dieu ! Qu'est ce que tu fais ici ? 323 00:20:06,956 --> 00:20:08,172 Mon Dieu... 324 00:20:08,297 --> 00:20:11,844 Vous ne r�alisez pas � quel point une chose vous manque ici, 325 00:20:11,969 --> 00:20:15,181 c'est le contact et l'intimit� avec vos proches. 326 00:20:15,306 --> 00:20:17,501 Oh, mon Dieu ! 327 00:20:17,916 --> 00:20:19,773 Oh, Colby ! 328 00:20:19,898 --> 00:20:21,739 Pouvoir �treindre quelqu'un... 329 00:20:21,864 --> 00:20:25,437 C'est super important que ma m�re soit ici, 330 00:20:25,562 --> 00:20:29,905 car elle m'apporte un peu de ma normalit� quotidienne. 331 00:20:30,030 --> 00:20:31,384 J'ai un cadeau pour toi. 332 00:20:31,509 --> 00:20:34,034 Deux filles m'ont donn�, plut�t qu'un cadeau de cr�maill�re, 333 00:20:34,159 --> 00:20:35,635 un cadeau pour ma voiture. 334 00:20:35,760 --> 00:20:38,544 Elles m'ont cueilli des fleurs sauvages, 335 00:20:38,669 --> 00:20:40,546 on les met l�. 336 00:20:40,671 --> 00:20:42,558 Elles s'appellent Tina et Elisabeth. 337 00:20:42,683 --> 00:20:45,101 Ce sont deux femmes incroyables. 338 00:20:45,751 --> 00:20:48,012 C'est incroyable que tu sois ici. Je sais m�me pas... 339 00:20:48,137 --> 00:20:49,833 - Et moi donc. - ... comment r�agir. 340 00:20:49,958 --> 00:20:51,881 J'ai pas l'impression qu'on est ensemble. 341 00:20:52,006 --> 00:20:54,273 C'est super bizarre. 342 00:20:56,072 --> 00:20:58,358 D'abord, devine ce que j'ai mang� aujourd'hui ? 343 00:20:58,725 --> 00:21:00,640 Quatre cuiller�es de riz. 344 00:21:01,684 --> 00:21:03,363 - C'est notre repas. - C'est tout ? 345 00:21:03,488 --> 00:21:05,542 C'est notre repas, maman, deux fois par jour. 346 00:21:05,667 --> 00:21:09,149 Voir Colby apr�s si longtemps... 347 00:21:09,274 --> 00:21:12,781 Son regard me met mal � l'aise. 348 00:21:13,031 --> 00:21:16,918 �a vient s�rement de la faim 349 00:21:17,043 --> 00:21:19,888 et de l'isolement affectif. 350 00:21:20,138 --> 00:21:23,225 En 38 jours, je suis all� trois fois aux chiottes. 351 00:21:23,475 --> 00:21:25,668 - Colby... - Trois fois en 38 jours. 352 00:21:25,793 --> 00:21:27,754 �a me brise le coeur de le regarder. 353 00:21:27,879 --> 00:21:31,233 Je savais qu'il perdrait du poids, 354 00:21:31,358 --> 00:21:32,682 mais... 355 00:21:33,940 --> 00:21:37,472 En tant que m�re je n'�tais pas vraiment pr�par�e... 356 00:21:38,362 --> 00:21:41,543 � voir combien il a maigri. 357 00:21:41,668 --> 00:21:43,586 C'est tr�s frustrant de perdre du poids 358 00:21:43,711 --> 00:21:45,400 et d'�tre si faible tout le temps. 359 00:21:45,525 --> 00:21:48,071 T'imagines pas � quel point on est faible au quotidien. 360 00:21:48,196 --> 00:21:49,885 On est � plat. 361 00:21:50,010 --> 00:21:52,621 Les journ�es sont interminables. 362 00:21:55,616 --> 00:21:57,559 L�, on est bien ! 363 00:22:00,568 --> 00:22:02,395 - Et voil� ! - Tu dors d�j� ? 364 00:22:02,520 --> 00:22:04,374 Je me sens tr�s mal. 365 00:22:04,499 --> 00:22:07,502 J'ai l'impression d'�tre ici depuis six mois. 366 00:22:08,025 --> 00:22:11,940 Alors, c'est aussi tr�s dur �motionnellement. 367 00:22:13,619 --> 00:22:17,200 C'est tr�s dur d'imaginer que les quatre derniers 368 00:22:17,325 --> 00:22:19,423 ont surmont� tout �a. 369 00:22:19,548 --> 00:22:23,526 On prie tous les soirs d'avoir la chance d'�tre encore ici, 370 00:22:23,651 --> 00:22:27,422 car c'est tr�s facile de se faire d�gager. 371 00:22:27,672 --> 00:22:31,435 Il faut rester concentr� sur le jeu, car la fin est proche 372 00:22:31,560 --> 00:22:34,015 et c'est tr�s important de jouer � fond. 373 00:22:34,140 --> 00:22:36,289 C'est ce que j'ai fait depuis le d�but, 374 00:22:36,414 --> 00:22:37,899 jouer � fond. 375 00:23:03,352 --> 00:23:08,129 C'est de loin la douche la plus rafra�chissante de ma vie. 376 00:23:09,069 --> 00:23:11,833 Ce matin a �t� incroyable. 377 00:23:13,760 --> 00:23:16,516 C'en est fini de cette vieille douche. 378 00:23:18,690 --> 00:23:21,525 De tout ce qui s'est pass� ces derni�res 24 heures, 379 00:23:21,650 --> 00:23:24,005 c'est la douche chaude qui me tentait le moins. 380 00:23:24,130 --> 00:23:27,085 Mais maintenant que c'est fait, c'est ce que j'ai pr�f�r�, 381 00:23:27,210 --> 00:23:29,075 apr�s la visite de ma m�re. 382 00:23:29,200 --> 00:23:31,311 J'ignorais compl�tement 383 00:23:31,436 --> 00:23:34,366 que prendre une douche chaude me ferait tant de bien. 384 00:23:40,093 --> 00:23:42,102 C'est une grosse b�che. 385 00:23:42,227 --> 00:23:43,881 Carr�ment ! 386 00:23:49,396 --> 00:23:51,656 J'adore attendre les histoires de Colby. 387 00:23:51,781 --> 00:23:54,167 "Colby, raconte-nous comment c'est le grand luxe." 388 00:23:58,797 --> 00:24:01,490 Attends ! Keith, �a s'est cass�. 389 00:24:01,615 --> 00:24:03,885 - J'ai besoin de feuilles. - Attends. 390 00:24:04,307 --> 00:24:06,112 On a beaucoup perdu, regarde. 391 00:24:07,668 --> 00:24:09,716 Comment va ma famille ? 392 00:24:12,610 --> 00:24:13,868 Je vois... 393 00:24:14,813 --> 00:24:16,565 Regardez ce que j'am�ne. 394 00:24:16,690 --> 00:24:18,425 Bienvenue � Barramundi ! 395 00:24:18,808 --> 00:24:20,458 - Tina. - Bienvenue. 396 00:24:20,583 --> 00:24:22,652 Vous m'avez tous manqu�. Voici ma m�re. 397 00:24:22,777 --> 00:24:23,938 Salut. 398 00:24:24,063 --> 00:24:25,666 On voit Colby arriver, 399 00:24:25,791 --> 00:24:29,249 et � ses c�t�s, une personne avec un pull rose. 400 00:24:29,374 --> 00:24:31,004 Et c'�tait la m�re de Colby. 401 00:24:31,129 --> 00:24:32,716 Je suis votre chef particulier. 402 00:24:32,841 --> 00:24:35,091 On m'a dit. M. le cuisinier. 403 00:24:35,216 --> 00:24:37,403 Elle nous a fait un gros c�lin en disant : 404 00:24:37,528 --> 00:24:39,012 "C'est un c�lin de la maison." 405 00:24:39,781 --> 00:24:43,589 Et je sais dans quelle forme il �tait quand il a commenc�. 406 00:24:45,280 --> 00:24:48,208 �a me brise le coeur que vous... 407 00:24:48,333 --> 00:24:50,603 La m�re de Colby �tait... 408 00:24:50,728 --> 00:24:53,902 Elle �tait le symbole de nos proches. 409 00:24:54,027 --> 00:24:55,848 Plein de c�lins. 410 00:24:56,174 --> 00:24:58,866 On a tous pu ressentir cet amour 411 00:24:58,991 --> 00:25:02,236 et cette affection qui nous a tant manqu�. 412 00:25:02,361 --> 00:25:04,168 Quand elle m'a prise dans ses bras, 413 00:25:04,293 --> 00:25:06,172 j'ai ressenti toute ma famille. 414 00:25:06,297 --> 00:25:08,358 - C'est un honneur de vous recevoir. - Merci. 415 00:25:08,483 --> 00:25:09,828 Regardez o� on vit... 416 00:25:09,953 --> 00:25:11,695 Je suis honor�e d'�tre ici. 417 00:25:11,820 --> 00:25:13,021 C'est notre toit. 418 00:25:13,146 --> 00:25:15,457 - Votre nid douillet. - Oui, notre nid douillet. 419 00:25:15,582 --> 00:25:17,435 C'est ce que t'imaginais du camp ? 420 00:25:17,560 --> 00:25:21,563 Non, c'est un peu plus rudimentaire que je l'imaginais, en fait. 421 00:25:21,688 --> 00:25:22,971 Plus que quatre jours. 422 00:25:23,096 --> 00:25:25,892 Vous voulez vous asseoir ? On a des chaises pour tout le monde. 423 00:25:26,450 --> 00:25:27,944 Oui, assieds-toi, maman. 424 00:25:28,069 --> 00:25:29,437 Mamie va s'asseoir ici. 425 00:25:29,562 --> 00:25:31,935 Je pourrais ne pas me relever si je m'assois par terre. 426 00:25:32,060 --> 00:25:34,182 Keith, les Yankees ont remport� le championnat. 427 00:25:34,307 --> 00:25:35,839 Ah bon ? 428 00:25:35,964 --> 00:25:38,173 Racontez-nous les infos ! 429 00:25:38,298 --> 00:25:40,370 Oui, c'est l'heure des questions-r�ponses. 430 00:25:40,495 --> 00:25:43,076 Parlez-nous du Pr�sident, et de ce qui se passe. 431 00:25:43,201 --> 00:25:45,915 - Racontez-moi ce qui s'est pass�. - Nom d'un chien ! 432 00:25:46,040 --> 00:25:47,983 Entendre des nouvelles de chez nous, 433 00:25:48,108 --> 00:25:51,333 donne l'impression que le monde ne s'est pas arr�t� sans nous, 434 00:25:51,458 --> 00:25:52,719 il continue de tourner. 435 00:25:52,844 --> 00:25:55,756 Nos familles, les infos... 436 00:25:56,222 --> 00:25:58,069 La vie continue. 437 00:26:05,284 --> 00:26:07,908 Au milieu de la conversation ma m�re se l�ve, 438 00:26:08,033 --> 00:26:10,625 s'absente un moment, revient comme le P�re No�l, 439 00:26:10,750 --> 00:26:12,639 avec un grand sac sous le bras 440 00:26:12,764 --> 00:26:14,833 et le jette devant nous en disant : 441 00:26:14,958 --> 00:26:17,298 "Je ne peux pas partir sans vous donner quelque chose." 442 00:26:17,423 --> 00:26:20,098 Il contient s�rement des choses que vous pourriez... 443 00:26:20,223 --> 00:26:21,651 - Oh, mon Dieu ! - Non ! 444 00:26:21,776 --> 00:26:23,592 C'est quoi ? Je tremble. 445 00:26:24,358 --> 00:26:25,397 Mon Dieu ! 446 00:26:25,522 --> 00:26:28,096 Et elle a ramen� des colis 447 00:26:28,221 --> 00:26:31,092 pour Tina, Elisabeth et Keith, de leurs familles. 448 00:26:31,217 --> 00:26:33,034 Oh, ma m�re ! 449 00:26:33,749 --> 00:26:35,720 Merci beaucoup ! 450 00:26:38,523 --> 00:26:40,372 Keith a des photos ! 451 00:26:42,644 --> 00:26:45,125 Mon Dieu, elle est jolie ! 452 00:26:46,431 --> 00:26:48,128 Oh, mon Dieu ! 453 00:26:49,287 --> 00:26:52,063 Regardez �a. Regardez les jambes de ma fille. 454 00:26:53,225 --> 00:26:54,714 Je me suis isol�. 455 00:26:54,839 --> 00:26:58,003 J'ai regard� les photos de mes gosses et lu les lettres de ma copine. 456 00:26:58,315 --> 00:26:59,761 �a touche. 457 00:26:59,886 --> 00:27:01,718 C'est difficile de ne pas se contenir. 458 00:27:01,843 --> 00:27:04,799 Il ne reste que peu de jours, mais c'est difficile. 459 00:27:05,049 --> 00:27:08,328 Vous avez fait un boulot merveilleux avec ce jeune homme. 460 00:27:08,453 --> 00:27:10,835 Si ma fille se marie avec un homme comme Colby, 461 00:27:10,960 --> 00:27:12,460 je me sentirai tr�s chanceuse. 462 00:27:12,585 --> 00:27:15,117 Sinc�rement, tout le m�rite ne me revient pas. 463 00:27:17,404 --> 00:27:19,641 J'ai particip� � son �ducation, mais... 464 00:27:19,766 --> 00:27:22,342 Il a d'autres g�nes. 465 00:27:22,467 --> 00:27:25,336 C'est presque une visite conjugale pour un prisonnier. 466 00:27:25,461 --> 00:27:27,798 Une personne vient vous voir 467 00:27:27,923 --> 00:27:30,948 mais une vitre en Plexiglas se dresse entre vous et elle. 468 00:27:31,073 --> 00:27:33,583 C'�tait un peu �a, car j'�tais mitig�. 469 00:27:33,708 --> 00:27:36,256 Je savais qu'elle �tait ici, mais aussi qu'elle partirait. 470 00:27:52,409 --> 00:27:53,873 Ma m�re de l'Outback. 471 00:27:55,577 --> 00:27:59,554 Je serai l� et cuisinerai pour vous, promis. 472 00:28:00,328 --> 00:28:02,582 On prendra bien soin de Colby, d'accord ? 473 00:28:03,827 --> 00:28:05,678 Tu pars avec classe, pas vrai ? 474 00:28:05,803 --> 00:28:07,123 Je pense. 475 00:28:14,427 --> 00:28:17,238 Dis � tout le monde que j'ai h�te de rentrer. 476 00:28:17,687 --> 00:28:19,999 Pr�viens-les que je suis maigre et poilu. 477 00:28:20,124 --> 00:28:22,268 Je t'avais pr�venu. 478 00:28:22,894 --> 00:28:25,322 - Je t'aime. - Je t'aime aussi. 479 00:28:25,624 --> 00:28:27,753 Sois prudent. 480 00:29:12,750 --> 00:29:13,761 �a va ? 481 00:29:13,886 --> 00:29:16,152 Oui, �a fait du bien. 482 00:29:16,277 --> 00:29:17,799 Sacr�e dame ! 483 00:29:17,924 --> 00:29:21,290 Sacr�e femme ! Vraiment, Colby. 484 00:29:21,415 --> 00:29:23,229 Je suis tr�s chanceux 485 00:29:23,354 --> 00:29:26,344 de ce qui s'est pass� cette journ�e et demi. 486 00:29:26,469 --> 00:29:29,061 Mais il est temps de passer � la vitesse sup�rieure. 487 00:29:29,186 --> 00:29:30,545 Il est temps de jouer. 488 00:29:30,670 --> 00:29:34,640 On a une �preuve, et fatalement, un conseil ce soir, 489 00:29:35,328 --> 00:29:38,273 avec le d�part d'un des trois autres, sinon de moi. 490 00:29:38,398 --> 00:29:39,713 N'est-ce pas bizarre ? 491 00:29:42,033 --> 00:29:43,350 Regardez ce que j'ai eu ! 492 00:29:43,475 --> 00:29:45,010 Un bandana du drapeau du Texas. 493 00:29:45,135 --> 00:29:46,538 C'est super ! 494 00:29:46,663 --> 00:29:48,814 Je reste fier d'�tre Texan. 495 00:29:48,939 --> 00:29:51,710 - Tu le mettras pas ce soir ? - Si, c'est trop cool. 496 00:29:51,835 --> 00:29:54,928 Je suis assez impuissant. On fait de son mieux aux immunit�s. 497 00:29:55,306 --> 00:29:58,498 En repartant avec l'immunit�, alors, notre sort est r�gl�. 498 00:29:58,623 --> 00:30:00,079 En repartant sans, 499 00:30:00,204 --> 00:30:02,602 mieux vaut avoir fait son sac avant d'aller au conseil. 500 00:30:02,727 --> 00:30:05,472 - T'as peign� ta barbe. - Je l'avais pas fait aujourd'hui. 501 00:30:05,597 --> 00:30:09,384 Ma seule loyaut� est envers Tina et personne d'autre. 502 00:30:09,634 --> 00:30:12,322 Je pourrais voter contre Keith ou Elisabeth. 503 00:30:12,447 --> 00:30:16,204 Ils ont tous les deux besoin de l'immunit� pour sauver leur peau. 504 00:30:20,194 --> 00:30:22,931 Vous �tes ici depuis 39 jours. 505 00:30:23,056 --> 00:30:26,793 Vos corps, autrefois robustes, d�p�rissent. 506 00:30:26,918 --> 00:30:31,473 La question est : avez-vous pu garder un esprit aiguis� ? 507 00:30:31,598 --> 00:30:33,500 C'est ce qu'on va voir aujourd'hui. 508 00:30:33,625 --> 00:30:37,437 Cette �preuve d'immunit� exige une chose : de la m�moire. 509 00:30:38,033 --> 00:30:41,339 36 objets ont �t� recouverts. 510 00:30:41,464 --> 00:30:43,225 18 paires au total. 511 00:30:43,350 --> 00:30:46,555 Votre objectif : d�couvrir un maximum de paires. 512 00:30:46,680 --> 00:30:49,787 Un � la fois, vous irez d�couvrir deux objets. 513 00:30:49,912 --> 00:30:51,215 Ceux que vous voulez. 514 00:30:51,340 --> 00:30:53,483 S'ils correspondent, ramenez-les sur votre banc. 515 00:30:53,608 --> 00:30:56,598 Sinon, recouvrez-les, et c'est au tour du suivant. 516 00:30:56,848 --> 00:30:59,759 Celui qui r�v�le le plus de paires gagne l'immunit�. 517 00:30:59,884 --> 00:31:01,764 J'ai besoin de ceci. 518 00:31:01,889 --> 00:31:04,320 Il �pouse la forme de votre cou. 519 00:31:04,445 --> 00:31:06,174 Aujourd'hui, je d�teste m'en s�parer. 520 00:31:06,299 --> 00:31:08,710 Vous avez d�j� tir� au sort l'ordre de passage. 521 00:31:08,835 --> 00:31:10,111 Jouons. 522 00:31:10,236 --> 00:31:12,772 Keith, vous �tes le premier. Commencez. 523 00:31:18,032 --> 00:31:19,346 Le nid. 524 00:31:22,073 --> 00:31:23,316 Le f�mur. 525 00:31:24,718 --> 00:31:25,785 Tina. 526 00:31:28,480 --> 00:31:30,332 Le kangourou en bois. 527 00:31:33,259 --> 00:31:35,128 La gourde. Elisabeth. 528 00:31:38,043 --> 00:31:39,766 Un oeuf d'�meu. 529 00:31:45,212 --> 00:31:47,059 Le kangourou en bois. 530 00:31:47,184 --> 00:31:48,208 Colby. 531 00:31:49,676 --> 00:31:51,211 Le kangourou en bois. 532 00:31:53,023 --> 00:31:55,423 Et une paire. Une paire pour Colby. 533 00:31:55,548 --> 00:31:56,716 Keith, � vous. 534 00:32:00,679 --> 00:32:02,589 Le serpent. Le serpent en bois. 535 00:32:04,724 --> 00:32:06,601 La tortue en bois. 536 00:32:09,043 --> 00:32:10,772 Le rhombe. 537 00:32:15,946 --> 00:32:17,145 La m�choire. 538 00:32:17,270 --> 00:32:19,506 Voici l'oursin. Bien jou�, Tina. 539 00:32:20,655 --> 00:32:22,542 - Bien jou�, une paire. - Bien jou�. 540 00:32:26,102 --> 00:32:28,890 La fl�te. Une nouvelle paire pour Colby. 541 00:32:29,695 --> 00:32:31,327 Jolie paire, Keith. 542 00:32:31,640 --> 00:32:33,219 Tout le monde a sa chance. 543 00:32:33,637 --> 00:32:34,702 Elisabeth. 544 00:32:38,149 --> 00:32:40,551 �a s'appelle du roo-doo. 545 00:32:40,676 --> 00:32:41,957 Crotte de kangourou. 546 00:32:42,082 --> 00:32:44,297 Pourquoi tu l'enl�ves pas de l'assiette, Elisabeth ? 547 00:32:44,422 --> 00:32:46,047 On dirait des guimauves br�l�es. 548 00:32:46,172 --> 00:32:47,809 Vous devez avoir faim. 549 00:32:49,886 --> 00:32:51,496 Le pot en argile. 550 00:32:58,488 --> 00:33:00,922 - Joli ! - Du premier coup. 551 00:33:01,172 --> 00:33:02,364 Je les prends. 552 00:33:02,489 --> 00:33:04,115 Jolie paire, Keith. 553 00:33:04,240 --> 00:33:06,086 Colby, il vous rattrape. 554 00:33:07,555 --> 00:33:08,855 R�capitulons. 555 00:33:08,980 --> 00:33:10,732 Colby r�v�le une paire, 556 00:33:10,857 --> 00:33:13,101 il rafle la victoire, remporte l'immunit�, 557 00:33:13,226 --> 00:33:14,856 et sera � l'abri ce soir. 558 00:33:14,981 --> 00:33:16,196 Colby, � vous. 559 00:33:22,976 --> 00:33:24,212 La m�choire. 560 00:33:27,656 --> 00:33:29,117 Se rappelle-t-il ? 561 00:33:29,961 --> 00:33:31,544 Non, pas du tout. 562 00:33:31,669 --> 00:33:34,126 - Vous l'aviez d�couverte. - Je sais mais... 563 00:33:34,394 --> 00:33:36,958 J'ai oubli� o� elle est. 564 00:33:47,058 --> 00:33:48,210 La m�choire. 565 00:33:49,477 --> 00:33:50,630 C'est termin�. 566 00:33:50,755 --> 00:33:52,465 L'immunit� encore, pour Colby. 567 00:33:54,095 --> 00:33:55,314 - Bien jou�. - Merci. 568 00:33:55,439 --> 00:33:57,818 Ce collier a un domicile permanent depuis un moment. 569 00:33:57,943 --> 00:33:59,205 J'ai de la chance. 570 00:33:59,330 --> 00:34:01,441 Encore quelques heures avant le conseil. 571 00:34:02,213 --> 00:34:05,345 J'ignore comment vous voterez, ni comment vous d�ciderez. 572 00:34:05,470 --> 00:34:07,614 Mais rentrez au camp et r�fl�chissez-y. 573 00:34:32,205 --> 00:34:34,069 Regarde-les ! Ils sont deux. 574 00:34:34,194 --> 00:34:36,634 - O� ? - L�-bas, par l�. 575 00:34:44,274 --> 00:34:45,852 La m�re de Colby est partie 576 00:34:45,977 --> 00:34:48,263 et on a eu notre petit interlude, 577 00:34:48,388 --> 00:34:50,123 notre intermezzo, si vous pr�f�rez. 578 00:34:51,151 --> 00:34:52,826 Retour au jeu. 579 00:34:53,311 --> 00:34:57,030 Tout le monde a ses chances d'�tre dans les trois derniers. 580 00:34:57,155 --> 00:34:58,298 Tout le monde. 581 00:34:58,423 --> 00:35:01,242 Quoi qu'il arrive ce soir, un de nous va partir. 582 00:35:01,367 --> 00:35:02,392 Je sais. 583 00:35:02,517 --> 00:35:04,376 Et c'est la dure r�alit�. 584 00:35:04,501 --> 00:35:07,774 Il y a un sentiment de morosit� pour le conseil. 585 00:35:08,284 --> 00:35:10,218 Je veux pas partir ! 586 00:35:10,468 --> 00:35:14,223 On dirait que les jours de conseil, 587 00:35:14,348 --> 00:35:17,492 les gens chuchotent et parlent, 588 00:35:17,617 --> 00:35:20,253 et la parano s'installe. 589 00:35:20,378 --> 00:35:23,957 Le choix de la personne � �liminer reste limit�. 590 00:35:24,082 --> 00:35:27,688 On n'est plus que quatre et l'un de nous doit partir. 591 00:35:40,521 --> 00:35:44,419 Je n'ai pas encore d�cid� contre qui je voterai. 592 00:35:45,049 --> 00:35:47,187 �a se r�sume � deux choses : 593 00:35:47,312 --> 00:35:49,121 la strat�gie ou la philanthropie. 594 00:35:49,246 --> 00:35:51,084 D'un c�t�, vous avez : qui le m�rite ? 595 00:35:51,209 --> 00:35:53,753 Qui est droit, qui a besoin de cet argent ? 596 00:35:53,878 --> 00:35:56,731 Ou de l'autre c�t�, utiliser la strat�gie. 597 00:35:56,981 --> 00:35:58,304 Comment gagner ? 598 00:35:58,429 --> 00:36:00,802 Comment me mettre cet argent dans la poche ? 599 00:36:00,927 --> 00:36:03,469 C'est ce qu'on se demande tous depuis le 1er jour. 600 00:36:03,594 --> 00:36:05,198 � quel point veut-on l'argent ? 601 00:36:49,509 --> 00:36:51,077 Accueillons le jury. 602 00:36:58,703 --> 00:37:00,482 Le jury est maintenant � cinq. 603 00:37:00,607 --> 00:37:02,615 Et tous les cinq sont l�, 604 00:37:02,740 --> 00:37:06,268 essentiellement � cause de vos votes � tous les quatre. 605 00:37:06,393 --> 00:37:10,878 Ce soir, un de vous quittera ce c�t� du conseil 606 00:37:11,003 --> 00:37:12,932 et passera du c�t� du jury. 607 00:37:13,057 --> 00:37:15,835 Parlons de ces trois derniers jours. 608 00:37:16,382 --> 00:37:18,704 Car dans ce laps de temps, 609 00:37:18,829 --> 00:37:21,467 Colby a eu beaucoup d'activit�s. 610 00:37:21,592 --> 00:37:24,411 Tina, alors qu'il porte encore le collier d'immunit�, 611 00:37:24,536 --> 00:37:27,899 est-ce frustrant de ne pas pouvoir le battre ? 612 00:37:28,024 --> 00:37:31,618 C'est frustrant qu'il gagne toutes les �preuves de nourriture. 613 00:37:31,743 --> 00:37:34,763 Il s'en va et mange, et mange, et mange. 614 00:37:34,888 --> 00:37:37,457 Et certains n'ont pas mang�. 615 00:37:38,277 --> 00:37:41,556 Mais on ne lui en tient pas rigueur du tout, 616 00:37:41,681 --> 00:37:45,106 car � un moment donn�, on admire quelqu'un 617 00:37:45,231 --> 00:37:47,997 qui est une personne de qualit�, 618 00:37:48,122 --> 00:37:51,938 ayant les attributs lui permettant de gagner toutes ces �preuves. 619 00:37:52,333 --> 00:37:54,908 Keith, vous sentez-vous encore comp�titif ? 620 00:37:55,243 --> 00:37:57,285 Bien s�r, sans aucun doute. 621 00:37:57,410 --> 00:38:00,231 Mais les �preuves physiques sont d�sormais plus difficiles 622 00:38:00,356 --> 00:38:02,315 car j'ai perdu 12 kilos. 623 00:38:02,440 --> 00:38:04,493 C'est une surprise pour moi. 624 00:38:04,618 --> 00:38:07,558 Et �a me co�te beaucoup de me lever 625 00:38:07,683 --> 00:38:11,092 pour faire le plein d'essence et faire un effort physique. 626 00:38:11,217 --> 00:38:13,805 En arrivant, j'�tais tr�s fort, rapide. 627 00:38:13,930 --> 00:38:15,956 Mais la perte est �norme. 628 00:38:16,081 --> 00:38:19,236 Colby, si vous arrivez en finale, 629 00:38:19,361 --> 00:38:21,911 quel impact pensez-vous que le vote de ce soir, 630 00:38:22,036 --> 00:38:24,471 votre vote en particulier, aura sur le jury ? 631 00:38:24,596 --> 00:38:27,340 C'est de loin la partie la plus dure de ce moment du jeu. 632 00:38:27,822 --> 00:38:30,310 Vous parlez de "strat�gie". 633 00:38:30,435 --> 00:38:33,079 Si on joue strat�giquement, on doit les regarder 634 00:38:33,204 --> 00:38:35,490 et se dire que si on joue strat�giquement, 635 00:38:35,615 --> 00:38:37,457 on doit se demander ce qu'ils pensent. 636 00:38:37,582 --> 00:38:38,752 On n'en sait rien. 637 00:38:38,877 --> 00:38:39,880 Et... 638 00:38:40,373 --> 00:38:43,604 On peut marquer des points ou se tirer une balle dans le pied 639 00:38:43,729 --> 00:38:44,737 le m�me soir. 640 00:38:44,862 --> 00:38:46,726 Et on ne le saura qu'une fois trop tard. 641 00:38:46,851 --> 00:38:47,869 Elisabeth, 642 00:38:48,119 --> 00:38:50,363 comment voterez-vous ce soir ? 643 00:38:50,488 --> 00:38:51,731 Sur quelle base ? 644 00:38:51,856 --> 00:38:53,991 Je vote par instinct. 645 00:38:54,116 --> 00:38:56,097 J'ai toujours... 646 00:38:56,222 --> 00:38:58,540 Depuis toute petite mes parents m'ont appris 647 00:38:58,665 --> 00:39:00,470 � me laisser guider par ma conscience. 648 00:39:00,595 --> 00:39:02,428 Et j'ai une tr�s bonne conscience, 649 00:39:02,553 --> 00:39:05,287 un tr�s bon instinct et... 650 00:39:05,412 --> 00:39:07,983 Je vote comme �a depuis le 1er jour. 651 00:39:08,923 --> 00:39:12,177 Je pense � ce qui est juste 652 00:39:12,302 --> 00:39:13,687 et je le fais. 653 00:39:13,812 --> 00:39:15,989 Passons au vote. Keith, � vous. 654 00:39:30,382 --> 00:39:32,480 Je l'ai d�j� dit, je le r�p�te, 655 00:39:32,730 --> 00:39:34,816 tu es une personne merveilleuse. 656 00:39:34,941 --> 00:39:37,321 J'adorerais que ma fille passe une journ�e avec toi 657 00:39:37,446 --> 00:39:39,924 car elle apprendrait beaucoup de toi. 658 00:39:40,049 --> 00:39:42,238 Bonne chance, Elisabeth. 659 00:40:08,422 --> 00:40:11,086 Bien que tu sois un peu moins arrogant, 660 00:40:11,211 --> 00:40:13,939 car on s'est tous senti plus en danger derni�rement, 661 00:40:14,064 --> 00:40:15,515 je persiste contre toi. 662 00:40:15,640 --> 00:40:17,858 Aujourd'hui, �a n'a rien de personnel. 663 00:40:36,784 --> 00:40:39,518 Une fois les votes d�compt�s, la d�cision est d�finitive. 664 00:40:39,643 --> 00:40:43,118 La personne �limin�e de la tribu quittera le conseil imm�diatement. 665 00:40:43,562 --> 00:40:45,078 Je vais lire les votes. 666 00:40:48,046 --> 00:40:49,339 Premier vote : 667 00:40:50,703 --> 00:40:51,749 Elisabeth. 668 00:40:56,846 --> 00:40:57,849 Keith. 669 00:41:00,987 --> 00:41:02,028 Elisabeth. 670 00:41:04,179 --> 00:41:05,465 Dernier vote... 671 00:41:10,766 --> 00:41:11,865 Elisabeth. 672 00:41:12,564 --> 00:41:14,307 Apportez-moi votre torche. 673 00:41:18,136 --> 00:41:19,597 Donnez tout ! 674 00:41:24,651 --> 00:41:27,954 Jouez � fond et essayez de porter le collier. 675 00:41:32,553 --> 00:41:34,880 Elisabeth, la tribu a parl�. 676 00:41:38,430 --> 00:41:41,157 Il est temps de partir. Au revoir. 677 00:41:46,089 --> 00:41:48,041 Tout se r�sume � �a : 678 00:41:48,166 --> 00:41:49,751 trois jours, 679 00:41:49,876 --> 00:41:51,486 deux conseils, 680 00:41:51,611 --> 00:41:52,754 un vainqueur. 681 00:41:52,879 --> 00:41:54,318 Retournez au camp. 682 00:41:57,937 --> 00:41:59,937 Team Survivor ST 683 00:42:00,062 --> 00:42:02,062 Traduction : L�ny 684 00:42:02,187 --> 00:42:04,187 Relecture : Optimus, Jack Bauer 685 00:42:04,312 --> 00:42:06,312 Synchro : L�ny 686 00:42:06,437 --> 00:42:09,437 http://survivor-st.forumgratuit.org/ 687 00:42:20,473 --> 00:42:22,613 Ma partie est termin�e. 688 00:42:23,028 --> 00:42:25,913 Ce fut l'exp�rience la plus �prouvante de ma vie, 689 00:42:26,450 --> 00:42:29,285 remplie avec plus de hauts et de bas en un court laps de temps 690 00:42:29,410 --> 00:42:31,488 que je n'aurais pu l'imaginer. 691 00:42:31,613 --> 00:42:35,350 Je sais qu'ils ne voulaient pas de moi en finale 692 00:42:35,475 --> 00:42:38,629 car je leur aurais mis une grosse racl�e 693 00:42:38,754 --> 00:42:40,493 dans cette situation. 694 00:43:00,265 --> 00:43:03,265 http://survivor-st.forumgratuit.org/ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 53676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.