All language subtitles for Superman.and.Lois.S02E12.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,058 --> 00:00:01,820 Previously, on "Superman & Lois"... 2 00:00:01,891 --> 00:00:03,584 Ally Allston merged with her Bizarro self. 3 00:00:03,669 --> 00:00:04,979 Does that mean she's some sort of god now? 4 00:00:05,063 --> 00:00:06,719 That pendant gave her a lot of power. 5 00:00:06,804 --> 00:00:08,009 And the Jon that came here wants to do 6 00:00:08,093 --> 00:00:09,743 - the same thing with you. - If Jonathan merges 7 00:00:09,827 --> 00:00:10,679 with his Bizarro self, 8 00:00:10,771 --> 00:00:13,031 - he'll be as strong as she is. - Who's the weak one now? 9 00:00:13,296 --> 00:00:14,510 Where's Dad taking him? 10 00:00:14,594 --> 00:00:16,314 One of those black sites at Holding Tower 0. 11 00:00:16,421 --> 00:00:18,611 John Henry and Nat may have sent Lana's doppelganger back, 12 00:00:18,695 --> 00:00:20,314 but as long as she's still working with Ally, 13 00:00:20,398 --> 00:00:21,461 our Lana might not be safe. 14 00:00:21,545 --> 00:00:23,843 - If you're all okay with it... - Absolutely. 15 00:00:23,937 --> 00:00:25,276 Lana, there's something I've wanted to tell you 16 00:00:25,360 --> 00:00:28,187 - my entire life. - You're Superman. 17 00:00:29,103 --> 00:00:31,921 [soft music] 18 00:00:32,244 --> 00:00:39,558 [♪] 19 00:00:39,924 --> 00:00:42,726 You're Superman? 20 00:00:42,857 --> 00:00:44,297 Kind of. 21 00:00:44,382 --> 00:00:46,484 How did I not see this? 22 00:00:46,957 --> 00:00:50,242 How did people not put this together? 23 00:00:50,601 --> 00:00:54,093 People see who they want to see. 24 00:00:57,101 --> 00:00:59,411 How long have you had powers? 25 00:01:00,038 --> 00:01:01,749 Since we were kids. 26 00:01:02,500 --> 00:01:06,507 [laughter] 27 00:01:06,662 --> 00:01:09,450 [♪] 28 00:01:09,534 --> 00:01:11,322 You have to do it in a specific order. 29 00:01:11,406 --> 00:01:12,758 Otherwise, you... 30 00:01:13,070 --> 00:01:14,765 You're the reason 31 00:01:14,920 --> 00:01:18,318 all that strange stuff happened here. 32 00:01:18,403 --> 00:01:20,147 All of it was you... 33 00:01:20,371 --> 00:01:26,765 [♪] 34 00:01:27,179 --> 00:01:29,281 Including the accident. 35 00:01:30,214 --> 00:01:31,546 I love you, Clark. 36 00:01:31,676 --> 00:01:33,007 Pete! 37 00:01:39,717 --> 00:01:41,937 You saved us. 38 00:01:44,601 --> 00:01:46,226 Couldn't let my friends get hurt. 39 00:01:46,750 --> 00:01:48,867 But I did get hurt. 40 00:01:49,877 --> 00:01:53,841 You vanished almost right after that night. 41 00:01:53,926 --> 00:01:56,149 Look, I had to figure out who I was. 42 00:01:56,656 --> 00:01:57,759 My dad was gone. 43 00:01:57,843 --> 00:01:59,370 My mom didn't want me using my powers. 44 00:01:59,454 --> 00:02:03,983 I-I was angry and confused. 45 00:02:04,500 --> 00:02:06,562 But after saving you and Pete that night, 46 00:02:06,726 --> 00:02:10,046 I finally understood what I was meant to do with my life. 47 00:02:10,960 --> 00:02:14,210 And as soon as I realized that, 48 00:02:14,662 --> 00:02:17,031 I knew I couldn't stay in Smallville anymore... 49 00:02:18,222 --> 00:02:20,096 no matter how much I wanted to. 50 00:02:20,617 --> 00:02:22,468 That's why you left... 51 00:02:23,187 --> 00:02:25,711 to become Superman. 52 00:02:26,660 --> 00:02:28,749 [scoffs] 53 00:02:31,137 --> 00:02:33,046 Why didn't you come back for me? 54 00:02:33,272 --> 00:02:34,695 I did. 55 00:02:35,227 --> 00:02:36,781 You were with Kyle. 56 00:02:38,713 --> 00:02:40,628 Hi. Mmm. 57 00:02:44,200 --> 00:02:46,101 You should have told me. 58 00:02:46,370 --> 00:02:50,296 [♪] 59 00:02:50,644 --> 00:02:53,476 Did you ever love me? 60 00:02:55,767 --> 00:02:57,725 Lana, of course I did. 61 00:02:59,395 --> 00:03:01,320 Just not enough. 62 00:03:04,053 --> 00:03:06,093 Lana, I'm sorry. 63 00:03:09,197 --> 00:03:10,894 I got to go. 64 00:03:16,531 --> 00:03:19,450 [dramatic music] 65 00:03:19,534 --> 00:03:26,457 [♪] 66 00:03:26,541 --> 00:03:29,286 You guys are not telling us the full story. 67 00:03:29,370 --> 00:03:30,758 All right, there's no way that you told 68 00:03:30,842 --> 00:03:32,325 Mrs. Cushing that you're Superman, 69 00:03:32,410 --> 00:03:34,333 and then she just drove away... that's insane. 70 00:03:34,418 --> 00:03:35,727 That's what she did. 71 00:03:35,811 --> 00:03:37,294 We knew she would be hurt. 72 00:03:37,378 --> 00:03:38,730 Didn't know she'd be that hurt. 73 00:03:38,814 --> 00:03:39,905 I kind of knew. 74 00:03:39,989 --> 00:03:41,428 What was she like at the end? 75 00:03:41,512 --> 00:03:42,777 Like, do you think she's gonna tell Sarah? 76 00:03:42,861 --> 00:03:43,996 Did you even ask? 77 00:03:44,080 --> 00:03:45,476 Jordan, leave your father alone. 78 00:03:45,560 --> 00:03:47,391 Jonathan, where is your backpack? 79 00:03:47,475 --> 00:03:49,306 You're gonna be late for school. 80 00:03:49,390 --> 00:03:50,711 I still can't even believe you're making us go to school. 81 00:03:50,795 --> 00:03:52,335 Of course you have to go to school. 82 00:03:52,420 --> 00:03:55,085 We are lucky Principal Balcomb even accepted you back. 83 00:03:55,170 --> 00:03:58,263 And side note... as long as the other you is still locked up, 84 00:03:58,355 --> 00:04:00,186 you are technically safer than anyone else. 85 00:04:00,270 --> 00:04:02,014 What does that even mean... I'm technically safer 86 00:04:02,098 --> 00:04:03,085 than anyone else? 87 00:04:03,170 --> 00:04:05,243 Your doppelganger was Ally's first horseman, 88 00:04:05,328 --> 00:04:06,454 but I doubt he'll be her last. 89 00:04:06,538 --> 00:04:08,038 Well, then maybe we should stay home, 90 00:04:08,123 --> 00:04:10,108 you know, in case you guys need our help. 91 00:04:10,193 --> 00:04:11,360 Well, if we need your help, then we'll know 92 00:04:11,444 --> 00:04:13,031 exactly where to find you, won't we? 93 00:04:13,220 --> 00:04:15,039 - Let's go. - Go. 94 00:04:16,210 --> 00:04:18,531 You really think Ally's gonna send more of her acolytes? 95 00:04:18,616 --> 00:04:19,639 She already has. 96 00:04:19,724 --> 00:04:20,727 I mean, John Henry and Nat 97 00:04:20,811 --> 00:04:22,211 may have sent Lana-Rho back to her world, 98 00:04:22,295 --> 00:04:24,363 but... it doesn't mean she won't try again 99 00:04:24,448 --> 00:04:26,044 or that Ally won't show up herself. 100 00:04:26,129 --> 00:04:28,289 Well, that's why we have to warn our Lana, Clark. 101 00:04:28,374 --> 00:04:29,465 She won't return my calls. 102 00:04:29,550 --> 00:04:30,718 Let me just reach out, 103 00:04:30,803 --> 00:04:32,851 and I'm gonna try to smooth things over for you two. 104 00:04:32,955 --> 00:04:34,786 In the meantime, while your dad and John Henry 105 00:04:34,870 --> 00:04:36,540 are running tests on the pendant, I will see 106 00:04:36,624 --> 00:04:38,157 if I can try to figure out what Ally's next move is. 107 00:04:38,241 --> 00:04:40,921 - After you drop the boys off. - Of course. 108 00:04:42,271 --> 00:04:43,446 Clark. 109 00:04:45,707 --> 00:04:47,524 It's gonna take Lana a little while 110 00:04:47,609 --> 00:04:49,820 to wrap her head around this. 111 00:04:50,488 --> 00:04:51,898 Yeah. 112 00:04:54,715 --> 00:04:57,761 [school bell rings] 113 00:04:59,835 --> 00:05:01,726 S-she's coming. 114 00:05:01,810 --> 00:05:07,645 [♪] 115 00:05:07,729 --> 00:05:09,037 She's not gonna stop. 116 00:05:09,121 --> 00:05:10,604 S-she will if you say hi to her. 117 00:05:10,688 --> 00:05:13,803 - I'm not gonna... Hey, Sarah. - Hey, Natalie. 118 00:05:14,313 --> 00:05:16,131 Told you. 119 00:05:16,496 --> 00:05:20,663 - Look what the cat dragged in. - What's up, guys? 120 00:05:20,872 --> 00:05:22,616 So, uh, Kent, 121 00:05:22,700 --> 00:05:24,401 have you figured out a way to get the baseball season 122 00:05:24,485 --> 00:05:26,228 - canceled yet? - [snickers] 123 00:05:26,312 --> 00:05:28,187 I mean, since you ruined football. 124 00:05:28,272 --> 00:05:29,188 Okay, whatever. 125 00:05:29,272 --> 00:05:30,450 At least I didn't snitch on you guys. 126 00:05:30,534 --> 00:05:32,017 You should be thanking me. 127 00:05:32,101 --> 00:05:33,801 Besides, this guy was literally huffing 128 00:05:33,885 --> 00:05:35,716 more of that stuff than I was. 129 00:05:35,800 --> 00:05:37,501 Maybe, but I didn't get the whole season canceled. 130 00:05:37,585 --> 00:05:39,416 So what? What, you think any of this matters? 131 00:05:39,500 --> 00:05:40,460 You think football matters? 132 00:05:40,544 --> 00:05:41,983 You think baseball matters? 133 00:05:42,067 --> 00:05:43,190 You think even high school matters? 134 00:05:43,274 --> 00:05:44,954 - All of it's meaningless. - Uh, Jon, uh... 135 00:05:45,040 --> 00:05:46,126 Okay, you have no idea 136 00:05:46,211 --> 00:05:48,130 that it's about to be the end of the world as we know it. 137 00:05:48,214 --> 00:05:51,376 Uh, he just started following Greta Thunberg on Twitter. 138 00:05:51,787 --> 00:05:55,445 Climate change. Scary stuff. 139 00:05:57,010 --> 00:05:59,055 You're a freak, Kent. 140 00:06:03,698 --> 00:06:05,087 What the hell was that? 141 00:06:05,172 --> 00:06:06,220 It's nothing. It's fine. 142 00:06:06,305 --> 00:06:09,028 No, you are definitely not fine, which is totally cool, 143 00:06:09,113 --> 00:06:11,031 considering what you've been through, but... 144 00:06:11,116 --> 00:06:13,681 maybe you shouldn't be here. 145 00:06:14,883 --> 00:06:16,392 Where do you want to go? 146 00:06:19,191 --> 00:06:20,931 Follow me. 147 00:06:21,259 --> 00:06:23,274 You're gonna skip on your first day back? 148 00:06:24,410 --> 00:06:27,764 [school bell rings] 149 00:06:28,200 --> 00:06:30,246 We're so gonna get busted. 150 00:06:32,483 --> 00:06:35,793 You look exactly the same as you did in high school. 151 00:06:35,878 --> 00:06:37,227 Good genes, I guess. 152 00:06:37,312 --> 00:06:39,197 You have the same look on your face, 153 00:06:39,282 --> 00:06:41,525 like you got the weight of the world on your shoulders. 154 00:06:41,610 --> 00:06:43,044 You know, you don't have to do this. 155 00:06:43,128 --> 00:06:44,274 There's always another way. 156 00:06:44,359 --> 00:06:45,923 I don't think you really believe that. 157 00:06:46,008 --> 00:06:48,126 You're the hero right now, Lana. 158 00:06:49,479 --> 00:06:51,530 Also, did Superman just lie to me? 159 00:06:51,615 --> 00:06:52,837 [chuckles] 160 00:06:52,921 --> 00:06:54,752 Lana. Lana. 161 00:06:54,836 --> 00:06:57,624 Earth to Lana. Hey. 162 00:06:57,708 --> 00:07:00,540 Hey, Kyle.Sorry. 163 00:07:00,624 --> 00:07:03,717 [sighs] You were really zoning out there. 164 00:07:04,024 --> 00:07:06,851 Well, I just didn't get a lot of sleep last night. 165 00:07:07,045 --> 00:07:09,090 Yeah, you didn't call me back either. 166 00:07:10,212 --> 00:07:13,923 Uh, just... I wanted to see how things went with Sarah. 167 00:07:15,399 --> 00:07:17,242 The car? 168 00:07:17,772 --> 00:07:20,517 - Did she love the car? - Oh, yeah. 169 00:07:20,601 --> 00:07:22,626 Yeah, she did. I'm sorry. 170 00:07:22,711 --> 00:07:24,852 I-I should have called you back. 171 00:07:24,937 --> 00:07:26,986 It's fine. Um... 172 00:07:27,234 --> 00:07:29,220 so did y'all take it for a spin? 173 00:07:29,305 --> 00:07:32,411 Actually, we didn't get a chance. 174 00:07:33,290 --> 00:07:34,618 Why not? 175 00:07:35,501 --> 00:07:38,032 [cell phone buzzes] 176 00:07:39,454 --> 00:07:42,233 Oh, God, I really can't talk. 177 00:07:42,318 --> 00:07:45,629 Can you do me a favor and, um, pick up the girls from school? 178 00:07:45,713 --> 00:07:47,290 Yeah. Sure. 179 00:07:47,457 --> 00:07:49,157 Thank you. 180 00:07:49,242 --> 00:07:50,485 Important call? 181 00:07:50,570 --> 00:07:53,665 Oh, just my new assistant wondering where I am. 182 00:07:53,789 --> 00:07:55,188 Got to go. 183 00:07:56,089 --> 00:07:57,482 Bye. 184 00:07:59,814 --> 00:08:01,337 [door opens, bells jingle] 185 00:08:03,469 --> 00:08:05,736 [whooshing] 186 00:08:05,820 --> 00:08:07,433 What are you doing here? 187 00:08:07,517 --> 00:08:09,610 I was hoping we could talk. 188 00:08:09,695 --> 00:08:11,264 I have nothing to say to you. 189 00:08:11,477 --> 00:08:12,977 You're angry. 190 00:08:13,062 --> 00:08:14,589 From what I could tell, 191 00:08:14,674 --> 00:08:16,915 you didn't exactly have the best... 192 00:08:17,463 --> 00:08:20,056 support system over there. 193 00:08:20,745 --> 00:08:22,663 My family? Supportive? 194 00:08:22,880 --> 00:08:25,587 And I'm sorry for that. You deserve better. 195 00:08:25,813 --> 00:08:28,040 But you made a lot of bad choices, 196 00:08:28,485 --> 00:08:30,316 ones that cost people their lives. 197 00:08:30,401 --> 00:08:33,886 - And that's on you. - [sighs] 198 00:08:34,017 --> 00:08:40,901 [♪] 199 00:08:40,985 --> 00:08:42,729 [sighs] 200 00:08:42,813 --> 00:08:44,934 You really come all the way here just to tell me that? 201 00:08:45,233 --> 00:08:46,907 I came here because I think there's more 202 00:08:46,992 --> 00:08:48,056 to you than what I've seen. 203 00:08:48,140 --> 00:08:50,232 You're a good kid who went down the wrong path, 204 00:08:50,386 --> 00:08:52,096 and I want to give you the chance to make up 205 00:08:52,180 --> 00:08:53,967 for some of the hurt you've caused. 206 00:08:54,052 --> 00:08:55,317 Yeah? How's that? 207 00:08:55,474 --> 00:08:57,251 Help me save your world... 208 00:08:57,336 --> 00:08:58,962 and mine. 209 00:09:00,091 --> 00:09:01,837 Help me stop Ally. 210 00:09:05,278 --> 00:09:08,009 You know, maybe... 211 00:09:09,115 --> 00:09:12,513 maybe if my dad had ever... 212 00:09:12,800 --> 00:09:14,718 I don't know, just talked to me 213 00:09:14,802 --> 00:09:18,283 the way you are right now, maybe I'd be on your side. 214 00:09:21,198 --> 00:09:22,807 But he didn't. 215 00:09:22,971 --> 00:09:24,510 Tell me what she's planning. 216 00:09:24,594 --> 00:09:27,252 You know the answer to that. 217 00:09:27,336 --> 00:09:29,947 - She's gonna fix the worlds. - No, she isn't. 218 00:09:31,601 --> 00:09:33,650 Because I have the pendant. 219 00:09:33,734 --> 00:09:36,668 - And after I destroy it... - You can't destroy it. 220 00:09:36,778 --> 00:09:40,349 [scoffs] My father already tried and failed. 221 00:09:40,496 --> 00:09:42,240 And you'll fail, too. 222 00:09:42,394 --> 00:09:44,443 When she realizes that I'm not coming back, 223 00:09:44,527 --> 00:09:46,053 she's gonna come here, 224 00:09:46,254 --> 00:09:49,927 and she's gonna take what's rightfully hers. 225 00:09:50,011 --> 00:09:52,629 You saw her, Superman. 226 00:09:53,754 --> 00:09:55,636 Ally's a God. 227 00:09:56,511 --> 00:09:58,631 The people on my Earth are gonna merge 228 00:09:58,715 --> 00:10:00,328 with the people on your Earth, 229 00:10:00,412 --> 00:10:03,897 and there's absolutely nothing you can do to stop it. 230 00:10:04,363 --> 00:10:07,028 [♪] 231 00:10:09,653 --> 00:10:11,745 I wish I had better news, but that kid's right. 232 00:10:11,829 --> 00:10:14,207 The pendant's nearly impossible to destroy. 233 00:10:14,467 --> 00:10:15,907 You're saying it's indestructible. 234 00:10:16,039 --> 00:10:17,695 Not indestructible, per se. 235 00:10:18,139 --> 00:10:20,580 But the amount of concentrated energy 236 00:10:20,664 --> 00:10:22,234 it would take to destroy it is a lot more 237 00:10:22,318 --> 00:10:23,751 than what you can supply, 238 00:10:23,836 --> 00:10:27,191 and using any tech we have here, much too dangerous. 239 00:10:27,364 --> 00:10:30,587 Well, dangerous is one thing. Impossible is something else. 240 00:10:30,804 --> 00:10:32,644 I'm gonna need a little time to think about it. 241 00:10:32,835 --> 00:10:34,968 We may have a better idea. 242 00:10:37,357 --> 00:10:38,883 What is it? 243 00:10:39,030 --> 00:10:40,643 Show him the plans. 244 00:10:40,930 --> 00:10:43,646 [dramatic music] 245 00:10:43,730 --> 00:10:49,727 [♪] 246 00:10:49,862 --> 00:10:51,305 You want to destroy the portal. 247 00:10:51,390 --> 00:10:52,699 A controlled explosion. 248 00:10:52,783 --> 00:10:54,483 That would make the mines inoperable. 249 00:10:54,567 --> 00:10:56,877 Small price to pay for saving the world. 250 00:10:56,961 --> 00:10:59,274 Yeah, our world maybe, but what about theirs? 251 00:10:59,616 --> 00:11:01,316 Yes, destroying the portal 252 00:11:01,400 --> 00:11:02,796 prevents Ally's followers from coming here, 253 00:11:02,880 --> 00:11:04,363 but it also keeps us from getting back there. 254 00:11:04,447 --> 00:11:05,908 You're worried about our new prisoner? 255 00:11:05,992 --> 00:11:07,453 And what about all the innocent people 256 00:11:07,537 --> 00:11:08,689 whose lives are being destroyed by Ally? 257 00:11:08,773 --> 00:11:10,693 They have no one left over there to protect them. 258 00:11:11,062 --> 00:11:12,196 They're gonna need our help. 259 00:11:12,280 --> 00:11:14,111 You can't save everybody, Clark. 260 00:11:14,195 --> 00:11:15,504 I have to try. 261 00:11:15,588 --> 00:11:17,158 It's the promise I made, the promise we made. 262 00:11:17,242 --> 00:11:18,725 You don't know what's happened 263 00:11:18,809 --> 00:11:20,161 on her world since you left. 264 00:11:20,245 --> 00:11:21,728 You need to concentrate on this one. 265 00:11:21,812 --> 00:11:23,338 He's right. 266 00:11:23,422 --> 00:11:25,297 We do what we can with the information we have. 267 00:11:25,381 --> 00:11:26,697 We save our own. 268 00:11:26,845 --> 00:11:29,017 [scoffs] Correct me if I'm wrong. 269 00:11:29,244 --> 00:11:31,174 The last time the two of you came up with a plan 270 00:11:31,259 --> 00:11:33,869 to do that, it was by killing me. 271 00:11:35,303 --> 00:11:37,874 In the moment, it seemed like our only option. 272 00:11:37,958 --> 00:11:39,049 Exactly my point. 273 00:11:39,133 --> 00:11:41,225 There's always another way. 274 00:11:41,309 --> 00:11:43,573 And we're gonna find one. 275 00:11:45,708 --> 00:11:47,595 [knock at door] 276 00:11:48,882 --> 00:11:50,525 I lied to Kyle... 277 00:11:51,376 --> 00:11:55,034 which, for the record, is something I have never done. 278 00:11:55,236 --> 00:11:57,067 Yeah, of course. 279 00:11:57,151 --> 00:11:58,417 Don't say "of course" 280 00:11:58,501 --> 00:11:59,809 like you know what I'm talking about. 281 00:11:59,893 --> 00:12:01,158 I'm sorry. 282 00:12:01,242 --> 00:12:02,812 I understand why you're mad at Clark. 283 00:12:02,896 --> 00:12:04,789 I'm not mad at Clark. 284 00:12:04,939 --> 00:12:06,074 You're not? 285 00:12:06,159 --> 00:12:07,685 I was mad at him. 286 00:12:07,770 --> 00:12:09,470 Then I tried to put myself in his shoes 287 00:12:09,555 --> 00:12:11,108 and realized I couldn't. 288 00:12:11,233 --> 00:12:13,040 The man literally carries 289 00:12:13,124 --> 00:12:15,651 the weight of the world on his shoulders. 290 00:12:15,735 --> 00:12:20,439 When he figured out who he was, what he was, he was just a kid. 291 00:12:20,523 --> 00:12:22,223 We were kids. 292 00:12:22,307 --> 00:12:25,531 I don't blame him for not telling me the truth back then. 293 00:12:25,615 --> 00:12:28,447 It hurts, but I can't be mad about it. 294 00:12:28,531 --> 00:12:30,274 Are you sure? 'Cause you seem kind of mad. 295 00:12:30,358 --> 00:12:32,788 - I'm mad at you. - Me? 296 00:12:32,873 --> 00:12:34,104 When you moved to Smallville, 297 00:12:34,188 --> 00:12:35,845 we didn't have to become friends. 298 00:12:35,929 --> 00:12:38,674 We could have been neighborly, waving hello at the bus stop, 299 00:12:38,758 --> 00:12:41,503 but you sought me out, and I trusted you. 300 00:12:41,587 --> 00:12:44,027 Lana, I understand how this must feel for you. 301 00:12:44,111 --> 00:12:46,987 No, you don't, Lois, 302 00:12:47,071 --> 00:12:49,381 because I've told you a lot. 303 00:12:49,465 --> 00:12:51,644 After Sarah's quinceañera, 304 00:12:51,728 --> 00:12:56,300 when my marriage was falling apart, I called you. 305 00:12:56,384 --> 00:13:00,087 You've become the person that I call. 306 00:13:00,171 --> 00:13:03,351 And this whole time you've been keeping 307 00:13:03,435 --> 00:13:05,092 this huge secret from me. 308 00:13:05,176 --> 00:13:06,746 It wasn't my secret to share. 309 00:13:06,830 --> 00:13:08,574 But you knew, and I didn't, 310 00:13:08,658 --> 00:13:12,882 which means our entire friendship was built on a lie. 311 00:13:12,966 --> 00:13:14,670 There's nothing real between us. 312 00:13:14,755 --> 00:13:15,763 Please don't say that. 313 00:13:15,848 --> 00:13:17,915 It's not true, and it's not how I feel. 314 00:13:19,190 --> 00:13:20,735 Maybe not... 315 00:13:21,758 --> 00:13:24,406 but it is how I feel. 316 00:13:25,326 --> 00:13:27,055 And the worst part about it 317 00:13:27,446 --> 00:13:29,899 is that you've made me a liar, too. 318 00:13:30,524 --> 00:13:35,414 [♪] 319 00:13:35,766 --> 00:13:38,711 Okay, remember, guys, you can't tell anyone. 320 00:13:41,411 --> 00:13:43,155 Not even your parents. 321 00:13:43,332 --> 00:13:44,988 Obviously. 322 00:13:45,120 --> 00:13:46,734 Uh, maybe you shouldn't show us. 323 00:13:46,873 --> 00:13:48,830 Look, I'm not trying to get you guys in trouble, 324 00:13:48,915 --> 00:13:50,616 but don't you feel like our parents still view us all 325 00:13:50,700 --> 00:13:51,610 as little kids? 326 00:13:51,695 --> 00:13:53,439 - All the time. - Yeah, sometimes. 327 00:13:53,692 --> 00:13:57,000 So I decided to do something about it. 328 00:13:59,099 --> 00:14:00,961 Whoa. 329 00:14:02,053 --> 00:14:04,578 You built your own kill suit? 330 00:14:06,803 --> 00:14:08,372 It's still very much a work in progress, 331 00:14:08,456 --> 00:14:09,633 but the bones are there. 332 00:14:09,718 --> 00:14:11,258 How did you figure out how to do this? 333 00:14:11,343 --> 00:14:12,912 Basically designed my dad's suit. 334 00:14:12,997 --> 00:14:15,046 - So is this for you? - It was. 335 00:14:15,131 --> 00:14:17,093 But after your run-in with your lookalike, 336 00:14:17,413 --> 00:14:19,331 I thought you might need it more than I do. 337 00:14:19,642 --> 00:14:21,951 It should prevent any more non-consensual merging. 338 00:14:22,035 --> 00:14:23,649 [laughs] This is... I mean, 339 00:14:23,733 --> 00:14:25,564 this is the coolest present I've ever gotten. 340 00:14:25,648 --> 00:14:28,044 - Yeah, and we have the PS5. - Okay, don't get too excited. 341 00:14:28,128 --> 00:14:29,742 It doesn't actually work yet. 342 00:14:29,826 --> 00:14:32,527 In order to power the suit I still need the key component, 343 00:14:32,611 --> 00:14:33,876 but I can't get it by myself. 344 00:14:33,960 --> 00:14:36,223 I need your help digging it out. 345 00:14:37,790 --> 00:14:39,316 Okay. Where to? 346 00:14:39,400 --> 00:14:42,447 [doors clanging] 347 00:14:45,055 --> 00:14:47,063 Were you aware that the discovery of gold 348 00:14:47,147 --> 00:14:49,196 at Sutter's Mill in 1848 349 00:14:49,280 --> 00:14:50,980 sparked the largest migration 350 00:14:51,064 --> 00:14:53,243 in the history of the United States? 351 00:14:53,327 --> 00:14:56,072 I wouldn't have taken you for much of a human history buff. 352 00:14:56,156 --> 00:14:59,075 There's only so many times a grown man can read 353 00:14:59,159 --> 00:15:01,469 "The Fault in Our Stars." 354 00:15:01,553 --> 00:15:03,427 It's been a while, brother. 355 00:15:03,511 --> 00:15:06,126 I was beginning to think you'd forgotten all about me. 356 00:15:06,210 --> 00:15:08,998 Actually, you and I just spent a bit of time together. 357 00:15:09,750 --> 00:15:11,954 You crossed over. 358 00:15:12,465 --> 00:15:14,253 Well, what was it like? 359 00:15:14,392 --> 00:15:15,875 Did you meet my wife? 360 00:15:15,959 --> 00:15:17,529 Would you believe me if I told you 361 00:15:17,613 --> 00:15:19,226 that you helped save my son's life? 362 00:15:19,310 --> 00:15:20,662 Of course I would. 363 00:15:20,746 --> 00:15:22,098 In any other world, brother, 364 00:15:22,182 --> 00:15:23,535 you and I are the best of friends. 365 00:15:23,619 --> 00:15:25,532 It's only in this one that you find yourself 366 00:15:26,067 --> 00:15:27,768 unable to trust me. 367 00:15:28,634 --> 00:15:30,454 Maybe I could... 368 00:15:30,538 --> 00:15:32,587 if you helped me here and now. 369 00:15:33,312 --> 00:15:35,124 There's always an "if" with you, isn't there? 370 00:15:35,209 --> 00:15:37,313 I need to destroy Ally's pendant. 371 00:15:37,425 --> 00:15:39,551 I can't do it alone, but if we combined our strength... 372 00:15:39,635 --> 00:15:42,510 Cut to the chase. What would I get in return? 373 00:15:42,594 --> 00:15:45,469 Well, for starters, I could bring you some new books. 374 00:15:45,553 --> 00:15:48,560 Oh, a library card. How very generous of you. 375 00:15:48,644 --> 00:15:50,096 If you're asking to be released... 376 00:15:50,181 --> 00:15:52,421 I wouldn't waste a wish on something I know I can't have. 377 00:15:52,672 --> 00:15:54,894 Then what do you want? 378 00:15:55,128 --> 00:15:56,219 Simple. 379 00:15:56,572 --> 00:15:59,604 I want my brother back. 380 00:16:01,283 --> 00:16:03,894 Like I said, this would be a first step 381 00:16:03,979 --> 00:16:05,316 to building that kind of relationship. 382 00:16:05,400 --> 00:16:08,281 Please. I saved your life, and it still wasn't enough. 383 00:16:09,229 --> 00:16:12,192 Nothing I do will ever be enough... 384 00:16:12,277 --> 00:16:16,121 because it's not you I have to convince, is it? 385 00:16:16,685 --> 00:16:22,302 [♪] 386 00:16:22,387 --> 00:16:24,393 - [door closes] - Clark? 387 00:16:24,680 --> 00:16:25,945 Clark? 388 00:16:26,029 --> 00:16:29,470 Guess who Lana hates more than you. 389 00:16:29,554 --> 00:16:30,565 Uh, Kyle? 390 00:16:30,650 --> 00:16:32,526 No, me! Can you believe it? 391 00:16:32,611 --> 00:16:34,534 Of course you can't, because it makes no sense, 392 00:16:34,619 --> 00:16:36,675 and it's just another classic example 393 00:16:36,763 --> 00:16:38,724 of women holding each other to higher standards 394 00:16:38,824 --> 00:16:39,741 than we hold men. 395 00:16:39,825 --> 00:16:41,050 No, I know, I know, babe. 396 00:16:41,143 --> 00:16:43,207 And I want to hear all about it, but right now 397 00:16:43,292 --> 00:16:45,229 there's someone here who wants to talk to you. 398 00:16:47,227 --> 00:16:50,009 Just follow me. 399 00:16:53,404 --> 00:16:58,112 [♪] 400 00:16:58,409 --> 00:17:00,454 Hello, Lois. 401 00:17:03,967 --> 00:17:05,972 What the hell is he doing here? 402 00:17:06,432 --> 00:17:09,409 [sighs] It's complicated, but if I'm gonna have any chance 403 00:17:09,494 --> 00:17:11,487 of destroying Ally's pendant, I need his help. 404 00:17:11,571 --> 00:17:13,707 I've come to try and make amends. 405 00:17:13,792 --> 00:17:15,082 Oh, really? 406 00:17:15,167 --> 00:17:17,221 Well, which part did you want me to forgive first... 407 00:17:17,306 --> 00:17:19,074 how you kidnapped my son? 408 00:17:19,159 --> 00:17:21,314 Or how you tried to eradicate all of humanity? 409 00:17:21,399 --> 00:17:22,877 - Lois. - Or was it when you rewrote 410 00:17:22,962 --> 00:17:24,019 my article in the "Daily Planet"? 411 00:17:24,103 --> 00:17:25,208 I told you she'd bring that up. 412 00:17:25,292 --> 00:17:27,323 Okay, Lois, please, will you just hear him out, for me? 413 00:17:27,407 --> 00:17:29,188 - Why should I? - Because just listen to him. 414 00:17:29,321 --> 00:17:32,712 Lois, I'm not expecting you to forgive me. 415 00:17:32,797 --> 00:17:34,715 I hope only that you'll allow me to explain 416 00:17:34,800 --> 00:17:37,517 what I've only recently discovered myself. 417 00:17:37,602 --> 00:17:40,564 My father sent me on a path when I was a child, 418 00:17:40,649 --> 00:17:42,111 a-a very painful one. 419 00:17:42,196 --> 00:17:44,596 But I was convinced that if I fulfilled his dreams, 420 00:17:44,681 --> 00:17:47,252 then my own might also come true, 421 00:17:47,336 --> 00:17:51,430 that I may... one day be reunited with my brother. 422 00:17:51,514 --> 00:17:55,042 I had no idea that Kal already had a family of his own, 423 00:17:55,126 --> 00:17:59,873 and when he chose you over me, I got angry. 424 00:17:59,957 --> 00:18:02,441 Wow. Is everything my fault today? 425 00:18:02,525 --> 00:18:05,748 I saw you as an obstacle that I needed to overcome. 426 00:18:05,832 --> 00:18:08,273 But I was wrong. 427 00:18:08,357 --> 00:18:11,101 I see that now, and I'm sorry. 428 00:18:11,185 --> 00:18:13,669 If I hadn't wasted so much time doing someone else's bidding, 429 00:18:13,753 --> 00:18:16,803 I might have found a family here in all of you. 430 00:18:16,887 --> 00:18:18,370 We'll never know. 431 00:18:18,454 --> 00:18:20,807 But you can trust me, Lois, when I tell you 432 00:18:20,891 --> 00:18:24,114 I will never hurt anyone you love again. 433 00:18:24,198 --> 00:18:26,469 [dramatic music] 434 00:18:26,640 --> 00:18:28,167 [♪] 435 00:18:28,812 --> 00:18:31,564 - Someone's coming. - It's John Henry and your dad. 436 00:18:31,649 --> 00:18:32,688 We've got to get you out of here. 437 00:18:32,772 --> 00:18:34,644 You're not going anywhere. 438 00:18:36,760 --> 00:18:38,548 If I thought for one second 439 00:18:38,633 --> 00:18:40,870 that you would take the information we gave you 440 00:18:40,954 --> 00:18:42,219 and bring it to this guy... 441 00:18:42,304 --> 00:18:44,656 - I had no choice. - We gave you a choice. 442 00:18:44,741 --> 00:18:47,181 Dooming an entire civilization to a merciless god 443 00:18:47,265 --> 00:18:48,400 is hardly a choice. 444 00:18:48,484 --> 00:18:49,838 You of all people should know that. 445 00:18:49,922 --> 00:18:51,205 I'm sorry, Clark, I know he's your brother, 446 00:18:51,289 --> 00:18:52,642 but that doesn't mean we can trust him. 447 00:18:52,726 --> 00:18:53,853 I'm not asking you to trust him. 448 00:18:53,937 --> 00:18:56,923 - I'm asking you to trust me. - Clark, he is a sociopath. 449 00:18:57,008 --> 00:18:58,453 There's no need for name-calling. 450 00:18:58,537 --> 00:19:00,274 Enough! 451 00:19:00,583 --> 00:19:03,322 Look, I don't love the plan either, but Clark is right. 452 00:19:03,407 --> 00:19:05,556 It's the best one we have, 453 00:19:05,664 --> 00:19:06,745 and every second we waste arguing, 454 00:19:06,829 --> 00:19:08,594 we leave ourselves and the people we love 455 00:19:08,696 --> 00:19:11,727 vulnerable to Ally's next move, like Lana and Lucy. 456 00:19:11,811 --> 00:19:14,164 Ally is gonna get to Lucy before we do, 457 00:19:14,248 --> 00:19:15,704 and you know it, Dad. 458 00:19:16,513 --> 00:19:18,170 So just figure this out. 459 00:19:18,427 --> 00:19:20,693 I have something I have to do. 460 00:19:21,196 --> 00:19:24,204 [♪] 461 00:19:24,607 --> 00:19:25,524 [sighs] 462 00:19:25,608 --> 00:19:27,566 What's your idea? 463 00:19:29,336 --> 00:19:31,790 The DOD got rid of most of the X-K. 464 00:19:32,087 --> 00:19:34,228 My dad and I found some near the portal the other day, 465 00:19:34,312 --> 00:19:36,317 so I don't think they got all of it. 466 00:19:36,401 --> 00:19:39,233 - So that's where we're going? - No. 467 00:19:39,317 --> 00:19:41,148 There's too many soldiers guarding it. 468 00:19:41,232 --> 00:19:43,716 The map said there were other caverns further in. 469 00:19:43,800 --> 00:19:45,108 Nat, why don't we just use some from the stash 470 00:19:45,192 --> 00:19:46,469 you got with your dad? 471 00:19:46,554 --> 00:19:49,139 'Cause if he saw any missing, he'd know something was up. 472 00:19:49,224 --> 00:19:50,663 I don't need another lecture 473 00:19:50,850 --> 00:19:53,116 on not interfering in adult situations. 474 00:19:53,200 --> 00:19:55,727 - I get those a lot. - [scoffs] Yeah. 475 00:19:56,304 --> 00:19:58,875 I still can't believe you're using X-K to power the suit. 476 00:19:58,960 --> 00:20:00,243 Well, in their purest form, 477 00:20:00,328 --> 00:20:02,860 those crystals contain an insane amount of energy. 478 00:20:04,099 --> 00:20:06,974 And I think we just hit... 479 00:20:07,301 --> 00:20:08,784 the mother lode. 480 00:20:09,219 --> 00:20:15,574 [♪] 481 00:20:15,658 --> 00:20:17,555 Let's get to work. 482 00:20:18,138 --> 00:20:21,057 [music playing softly through headphones] 483 00:20:21,141 --> 00:20:24,555 [♪] 484 00:20:24,884 --> 00:20:26,383 Sarah. 485 00:20:26,607 --> 00:20:28,435 Come on. You got me today. 486 00:20:30,219 --> 00:20:31,919 Where's Mom? 487 00:20:32,354 --> 00:20:33,793 No idea. 488 00:20:33,878 --> 00:20:36,362 That woman is full of secrets lately. 489 00:20:36,447 --> 00:20:38,018 Yep. 490 00:20:38,699 --> 00:20:40,596 Hey, um... 491 00:20:41,306 --> 00:20:44,616 is there something going on that I should know about? 492 00:20:44,904 --> 00:20:49,190 This morning your mom was just, uh... just off. 493 00:20:49,431 --> 00:20:51,044 I don't know. Maybe. 494 00:20:51,128 --> 00:20:53,829 I mean, she did got for, like, a six-hour walk yesterday, 495 00:20:53,913 --> 00:20:55,440 so... 496 00:20:55,524 --> 00:20:57,311 Who the hell goes for a six-hour walk? 497 00:20:57,395 --> 00:20:59,052 Oh, Dad, I wouldn't be too worried. 498 00:20:59,136 --> 00:21:02,447 I mean, a worry is a wish for something you don't want. 499 00:21:02,612 --> 00:21:05,042 Learned that in therapy, so... 500 00:21:05,534 --> 00:21:07,518 Well, that's money well spent. 501 00:21:07,927 --> 00:21:10,019 [chuckles] 502 00:21:10,103 --> 00:21:11,543 Come on, we got to go get your sister, 503 00:21:11,627 --> 00:21:14,456 - get her to ballet, all right? - Mm-hmm. 504 00:21:15,772 --> 00:21:17,570 It's getting pretty late... if we don't get home soon, 505 00:21:17,654 --> 00:21:19,245 Mom and Dad are gonna start texting us. 506 00:21:19,330 --> 00:21:20,932 Yeah. How much more do we need? 507 00:21:21,017 --> 00:21:23,891 [sighs] More than this. 508 00:21:24,030 --> 00:21:26,166 God, I wish we had my dad's rock-grinder thingy. 509 00:21:26,313 --> 00:21:28,318 Let me guess... another awesome invention? 510 00:21:28,426 --> 00:21:30,997 Jeez, you guys sure do make being smart cool. 511 00:21:31,081 --> 00:21:32,999 I have an idea. 512 00:21:33,083 --> 00:21:36,655 - Step back. - All right. 513 00:21:36,739 --> 00:21:39,005 [tool clangs] 514 00:21:39,620 --> 00:21:42,008 [dramatic music] 515 00:21:42,092 --> 00:21:48,057 [♪] 516 00:21:48,141 --> 00:21:50,103 Screw smart. I'd rather have powers. 517 00:21:50,187 --> 00:21:52,671 [chuckles] 518 00:21:52,755 --> 00:21:59,678 [♪] 519 00:21:59,762 --> 00:22:02,724 [rumbling] 520 00:22:02,808 --> 00:22:05,335 Um, guys? 521 00:22:05,419 --> 00:22:07,112 It's gonna cave in. 522 00:22:09,557 --> 00:22:10,896 Run! 523 00:22:14,622 --> 00:22:15,841 [dramatic music] 524 00:22:15,926 --> 00:22:22,200 [♪] 525 00:22:24,324 --> 00:22:27,113 - [all coughing] - [sighs] 526 00:22:27,198 --> 00:22:28,443 [laughs] 527 00:22:28,565 --> 00:22:29,911 - A-are you guys okay? - Yeah. 528 00:22:30,029 --> 00:22:32,221 Yeah. I mean, not to bum you out, 529 00:22:32,306 --> 00:22:33,748 but if Sarah ever sees you do that, 530 00:22:33,833 --> 00:22:35,417 you guys are definitely getting back together. 531 00:22:35,501 --> 00:22:36,631 - Yeah, dude. - You think so? 532 00:22:36,716 --> 00:22:37,912 Yeah. Yeah. 533 00:22:37,997 --> 00:22:39,350 Wait, guys. 534 00:22:39,435 --> 00:22:41,045 Where's the bag of X-K? 535 00:22:42,428 --> 00:22:43,911 You sure this is gonna work? 536 00:22:43,995 --> 00:22:46,827 It's like Jon-El said, I can't do it alone. 537 00:22:46,911 --> 00:22:48,742 But my mother thought the other Kal-El and I 538 00:22:48,826 --> 00:22:50,403 would have a chance if we tried together. 539 00:22:50,487 --> 00:22:52,355 - This was Mother's idea? - Mm. 540 00:22:52,505 --> 00:22:54,700 And the thought of using maybe your brother 541 00:22:54,785 --> 00:22:56,920 instead of that thing never crossed her mind? 542 00:22:57,005 --> 00:22:58,009 Tal. 543 00:22:58,094 --> 00:22:59,273 Some things never change. 544 00:22:59,402 --> 00:23:00,802 What do your readings say? 545 00:23:00,887 --> 00:23:02,450 That his mom was right. 546 00:23:02,535 --> 00:23:06,325 [♪] 547 00:23:06,409 --> 00:23:08,327 These two should be more than enough. 548 00:23:08,411 --> 00:23:11,473 Well, then... no time like the present. 549 00:23:11,740 --> 00:23:15,004 [♪] 550 00:23:15,136 --> 00:23:17,097 Ready? 551 00:23:17,182 --> 00:23:18,882 Just one thing... 552 00:23:19,160 --> 00:23:22,254 [♪] 553 00:23:22,338 --> 00:23:24,125 ♪ Dust it all off 554 00:23:24,264 --> 00:23:26,905 ♪ Put my head down 555 00:23:27,299 --> 00:23:29,719 ♪ And just breathe 556 00:23:29,804 --> 00:23:31,591 - Hey. - Hey. 557 00:23:32,120 --> 00:23:34,778 ♪ And just breathe 558 00:23:34,863 --> 00:23:35,844 What's that? 559 00:23:35,929 --> 00:23:38,614 One of those new Olivia Rodrigo songs? 560 00:23:38,808 --> 00:23:41,489 Actually, it's one of my own. 561 00:23:41,574 --> 00:23:43,804 Oh, you're writing your own songs now. 562 00:23:43,960 --> 00:23:45,862 Yeah, I'm trying to work through the rage. 563 00:23:45,947 --> 00:23:47,212 It... it helps. 564 00:23:47,553 --> 00:23:49,207 I can see that. 565 00:23:50,650 --> 00:23:53,482 Well, hell, you got enough here for an entire album. 566 00:23:53,797 --> 00:23:55,765 I mean, that's kind of the goal, right? 567 00:23:55,849 --> 00:23:58,159 So... give it. 568 00:23:58,243 --> 00:24:00,248 Thank you. 569 00:24:00,332 --> 00:24:04,687 Um... so, hey, you know, I was... I was thinking a bit 570 00:24:04,794 --> 00:24:08,538 - more about... about your mama... - Mm-hmm. 571 00:24:08,623 --> 00:24:12,782 And, uh, this walk that she went on. 572 00:24:13,029 --> 00:24:15,698 You think that she was with someone? 573 00:24:15,782 --> 00:24:17,178 Huh? 574 00:24:17,262 --> 00:24:21,240 Well, like... like... like a... like, a guy? 575 00:24:21,341 --> 00:24:24,913 Maybe. I'm not too sure, though. 576 00:24:25,357 --> 00:24:27,623 Mi'jita, what are you not telling me? 577 00:24:27,707 --> 00:24:30,178 [♪] 578 00:24:30,712 --> 00:24:32,978 Is your... is your mama dating someone already? 579 00:24:33,063 --> 00:24:34,796 I don't know. I have no idea. 580 00:24:34,881 --> 00:24:35,936 If you want to talk to Mom 581 00:24:36,020 --> 00:24:38,334 about her personal life, then do it. 582 00:24:38,588 --> 00:24:39,976 In case you haven't noticed, I'm trying to deal 583 00:24:40,060 --> 00:24:41,365 with my own kind of breakup. 584 00:24:42,912 --> 00:24:45,946 Oh, I'm... I'm so sorry. 585 00:24:46,030 --> 00:24:47,426 You're right. 586 00:24:47,510 --> 00:24:49,732 Dad, I didn't... I didn't mean it like that. 587 00:24:49,816 --> 00:24:51,125 - No. - It's just that, you know... 588 00:24:51,209 --> 00:24:54,346 I got to go get Soph anyway. 589 00:24:54,430 --> 00:24:56,565 You just keep writing your music, okay? 590 00:24:56,649 --> 00:24:59,655 - It's really good. - Thank you. 591 00:24:59,739 --> 00:25:03,572 [♪] 592 00:25:03,656 --> 00:25:05,748 [door opens, closes] 593 00:25:05,832 --> 00:25:08,360 [exhales deeply, strums chord] 594 00:25:08,444 --> 00:25:11,058 [line trilling] 595 00:25:11,142 --> 00:25:13,060 Hey, you've reached Tonya. Leave a message. 596 00:25:13,144 --> 00:25:14,453 - [line beeps] - Hey, Tonya. 597 00:25:14,537 --> 00:25:17,591 It's, uh... it's Kyle. 598 00:25:18,123 --> 00:25:20,564 Listen, can you give me a call when you get a chance? 599 00:25:21,029 --> 00:25:24,224 [distant telephone ringing] 600 00:25:24,677 --> 00:25:27,068 Mayor Lang, Lois Lane is here to see you. 601 00:25:28,876 --> 00:25:30,922 Thanks, Beau. 602 00:25:34,479 --> 00:25:35,613 The office looks great. 603 00:25:35,698 --> 00:25:37,225 Lois, I'm really busy right now. 604 00:25:37,310 --> 00:25:38,966 I know, so I will cut to the chase. 605 00:25:39,126 --> 00:25:41,393 I came here to tell you what I should have told you 606 00:25:41,477 --> 00:25:44,221 this morning, which is that I am sorry. 607 00:25:44,305 --> 00:25:45,745 Sometimes I forget 608 00:25:45,829 --> 00:25:47,964 how important those two little words are. 609 00:25:48,048 --> 00:25:50,750 You were right. I was really selfish. 610 00:25:50,834 --> 00:25:52,447 I wanted to be your friend, and I didn't think 611 00:25:52,531 --> 00:25:54,228 about whether it was fair to you. 612 00:25:56,100 --> 00:25:57,626 You have to understand, Lana, 613 00:25:57,710 --> 00:26:00,368 my life was so different in Metropolis. 614 00:26:00,452 --> 00:26:01,674 The boys were little. 615 00:26:01,758 --> 00:26:03,240 I was working around the clock. 616 00:26:03,324 --> 00:26:05,286 I didn't have time for friends. 617 00:26:05,370 --> 00:26:07,897 So it was easy to keep the secret. 618 00:26:07,981 --> 00:26:10,291 And then we moved here, and you and I started hanging out, 619 00:26:10,375 --> 00:26:11,771 and I felt this connection. 620 00:26:11,855 --> 00:26:14,077 Yeah. I felt it, too. 621 00:26:14,161 --> 00:26:16,253 I hadn't had a real girlfriend 622 00:26:16,337 --> 00:26:18,865 since my sister and I had our falling-out. 623 00:26:18,949 --> 00:26:20,562 I didn't want to give it up. 624 00:26:20,646 --> 00:26:23,870 So I convinced myself that it was Clark's secret. 625 00:26:23,954 --> 00:26:25,437 And that wasn't true. 626 00:26:25,521 --> 00:26:27,308 Listen, I know it's gonna take a lot of time 627 00:26:27,392 --> 00:26:30,529 to earn back your trust, but I want to start now. 628 00:26:30,613 --> 00:26:32,618 [scoffs] What do you mean by now? 629 00:26:32,702 --> 00:26:35,098 Clark being Superman is just the tip of the iceberg. 630 00:26:35,182 --> 00:26:36,926 There's a lot more you need to know. 631 00:26:37,010 --> 00:26:38,406 Once you have all that information, 632 00:26:38,490 --> 00:26:39,842 you can decide what to do with it. 633 00:26:39,926 --> 00:26:42,410 I didn't even realize I had a choice. 634 00:26:42,494 --> 00:26:44,281 Of course you do. 635 00:26:44,365 --> 00:26:46,542 We love you, Lana. 636 00:26:48,544 --> 00:26:51,460 It's up to you whether or not you decide to tell your family. 637 00:26:54,375 --> 00:26:56,421 Let's start with Jordan. 638 00:26:58,554 --> 00:27:02,038 Turns out he takes after his dad. 639 00:27:02,122 --> 00:27:04,084 Oh. 640 00:27:04,168 --> 00:27:11,004 [♪] 641 00:27:11,088 --> 00:27:13,398 Interesting location. 642 00:27:13,482 --> 00:27:14,877 Couldn't have found 643 00:27:14,961 --> 00:27:17,314 an abandoned tropical beach somewhere? 644 00:27:17,398 --> 00:27:20,753 [♪] 645 00:27:20,837 --> 00:27:23,451 I think we'd all feel better if what's left of the pendant 646 00:27:23,535 --> 00:27:26,411 when you're done winds up at the bottom of that volcano. 647 00:27:26,495 --> 00:27:29,454 Very well, then. Shall we? 648 00:27:33,674 --> 00:27:35,633 Whenever you're ready. 649 00:27:41,597 --> 00:27:43,424 It's working. 650 00:27:49,082 --> 00:27:51,044 Wait. What the hell just happened? 651 00:27:51,128 --> 00:27:56,702 [♪] 652 00:27:56,786 --> 00:28:00,050 I'm taking back what's mine. 653 00:28:05,685 --> 00:28:08,299 So that's what becoming whole looks like. 654 00:28:08,984 --> 00:28:11,378 We can't have that, now, can we? 655 00:28:12,765 --> 00:28:14,375 Tal! 656 00:28:16,395 --> 00:28:18,487 [groaning] 657 00:28:18,735 --> 00:28:21,654 [dramatic music] 658 00:28:21,739 --> 00:28:28,746 [♪] 659 00:28:31,362 --> 00:28:33,013 Tal. 660 00:28:33,346 --> 00:28:35,091 What did she just do to me? 661 00:28:35,193 --> 00:28:40,937 [♪] 662 00:28:42,328 --> 00:28:43,421 Superman! 663 00:28:43,505 --> 00:28:44,649 Tal's down. 664 00:28:44,734 --> 00:28:46,117 Ally's got the pendant. 665 00:28:46,202 --> 00:28:47,884 We have to stop her before she gets to the portal. 666 00:28:47,968 --> 00:28:49,875 On my way. Fire up the suit! 667 00:28:50,094 --> 00:28:51,185 [device whirring] 668 00:28:51,488 --> 00:28:58,538 [♪] 669 00:29:12,642 --> 00:29:15,126 John, she's got Superman. You need to hurry. 670 00:29:15,320 --> 00:29:21,031 [♪] 671 00:29:21,116 --> 00:29:22,642 Lock on target. 672 00:29:22,727 --> 00:29:26,168 I told you, Superman, we would become gods. 673 00:29:26,374 --> 00:29:32,961 [♪] 674 00:29:33,211 --> 00:29:34,426 Aah! 675 00:29:39,605 --> 00:29:46,655 [♪] 676 00:29:52,313 --> 00:29:54,144 I don't have much left, brother. 677 00:29:54,228 --> 00:29:55,708 Neither do I. 678 00:29:57,185 --> 00:29:58,407 Make it quick. 679 00:29:58,624 --> 00:30:05,674 [♪] 680 00:30:12,558 --> 00:30:14,226 Together, then. 681 00:30:14,988 --> 00:30:22,038 [♪] 682 00:30:30,264 --> 00:30:31,875 Almost there. 683 00:30:32,578 --> 00:30:34,228 Give it everything you got! 684 00:30:34,312 --> 00:30:37,924 [both screaming] 685 00:30:43,685 --> 00:30:45,716 No! 686 00:30:45,801 --> 00:30:48,459 [screaming continues] 687 00:30:48,574 --> 00:30:54,046 [♪] 688 00:30:54,131 --> 00:30:55,831 [exhales sharply in relief] 689 00:30:57,419 --> 00:31:04,470 [♪] 690 00:31:13,687 --> 00:31:15,977 [breathes deeply] 691 00:31:16,062 --> 00:31:21,366 [♪] 692 00:31:25,150 --> 00:31:27,634 [breathing heavily] 693 00:31:28,155 --> 00:31:29,655 Tal? 694 00:31:30,062 --> 00:31:36,330 [♪] 695 00:31:38,829 --> 00:31:41,055 We should've kept him in cuffs. 696 00:31:44,796 --> 00:31:47,003 What do you mean she stole your power? 697 00:31:47,104 --> 00:31:48,954 Not stole exactly... 698 00:31:49,039 --> 00:31:51,242 more like siphoned. 699 00:31:51,749 --> 00:31:54,383 She was feeding off my energy to make herself stronger. 700 00:31:54,468 --> 00:31:56,055 I felt that sensation before. 701 00:31:56,140 --> 00:31:57,335 When? 702 00:31:57,419 --> 00:31:59,555 When I tried to stop her from merging. 703 00:31:59,898 --> 00:32:02,470 Today was ten times worse. 704 00:32:02,695 --> 00:32:04,322 But at least now, with the pendant destroyed, 705 00:32:04,406 --> 00:32:05,618 it won't happen to anyone else, 706 00:32:05,703 --> 00:32:07,625 which means we only have to worry about Ally. 707 00:32:07,710 --> 00:32:08,912 And Tal-Rho. 708 00:32:09,242 --> 00:32:10,914 I wouldn't worry about him. 709 00:32:10,998 --> 00:32:13,282 What? So dude brings you some flowers, 710 00:32:13,367 --> 00:32:14,493 and then all is forgiven? 711 00:32:14,578 --> 00:32:16,267 He risked his life to save ours, 712 00:32:16,351 --> 00:32:18,008 not once but twice. 713 00:32:18,210 --> 00:32:20,274 And they weren't just flowers. They were peonies. 714 00:32:20,359 --> 00:32:22,922 Destroying the pendant didn't solve our problem. 715 00:32:23,007 --> 00:32:26,712 It only enraged Ally, which means she'll be back. 716 00:32:27,233 --> 00:32:30,524 So now we have an enemy who can steal Superman's powers 717 00:32:30,609 --> 00:32:33,676 and potentially use them against us. 718 00:32:34,196 --> 00:32:36,505 How the hell do we defeat something like that? 719 00:32:36,960 --> 00:32:38,805 [dramatic music] 720 00:32:39,156 --> 00:32:42,594 [♪] 721 00:32:46,113 --> 00:32:49,625 - Are you making dinner? - It's just salad and hot dogs. 722 00:32:49,710 --> 00:32:51,470 But the salad does have pumpkin seeds, 723 00:32:51,555 --> 00:32:53,429 so you can tell an effort has been made. 724 00:32:53,513 --> 00:32:57,607 I mean, you are literally the best. 725 00:32:57,691 --> 00:32:59,435 - Thank you. - [chuckles] 726 00:32:59,519 --> 00:33:01,089 Yeah. I'm just trying to help. 727 00:33:01,173 --> 00:33:04,223 I can tell you've been overwhelmed lately, so... 728 00:33:04,307 --> 00:33:05,876 Uh... 729 00:33:05,960 --> 00:33:10,229 so Dad picking us up from school... 730 00:33:10,313 --> 00:33:11,882 you must be really busy. 731 00:33:11,966 --> 00:33:13,797 Was everything okay with your dad? 732 00:33:13,881 --> 00:33:15,625 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 733 00:33:15,709 --> 00:33:18,367 It's just I think that you guys need to have a conversation. 734 00:33:18,451 --> 00:33:19,803 What about? 735 00:33:19,887 --> 00:33:21,457 Come on, Mom, Dad's not an idiot. 736 00:33:21,541 --> 00:33:23,329 He can tell when something's up with you. 737 00:33:23,413 --> 00:33:25,896 It's just... 738 00:33:25,980 --> 00:33:28,943 if you are dating somebody, then... 739 00:33:29,027 --> 00:33:32,294 Dating someone? Why on Earth would I even... 740 00:33:32,378 --> 00:33:34,253 I don't want to hear about it. 741 00:33:34,337 --> 00:33:36,255 In fact, I'd, like, rather you never speak to me about that. 742 00:33:36,339 --> 00:33:38,474 I'm just saying that if you... 743 00:33:38,558 --> 00:33:41,086 if you are totally over Dad, then you should tell him, 744 00:33:41,170 --> 00:33:42,696 'cause he does deserve to know. 745 00:33:42,780 --> 00:33:44,741 Honey, I'm not dating anyone. 746 00:33:44,825 --> 00:33:47,918 So then what is it? 747 00:33:48,002 --> 00:33:51,009 'Cause you have been acting kind of weird. 748 00:33:51,093 --> 00:33:54,273 [♪] 749 00:33:54,357 --> 00:33:58,059 Whatever it is, you... you can trust me with it. 750 00:33:58,143 --> 00:33:59,278 I know I can. 751 00:33:59,362 --> 00:34:01,715 [♪] 752 00:34:01,799 --> 00:34:03,282 I know. 753 00:34:03,366 --> 00:34:04,761 Come here. 754 00:34:04,845 --> 00:34:06,981 Is everything okay? 755 00:34:07,065 --> 00:34:10,724 Everything is fine... okay? 756 00:34:10,809 --> 00:34:12,946 I just, uh... 757 00:34:13,152 --> 00:34:15,554 I just learned something that's kind of a big deal, 758 00:34:15,639 --> 00:34:17,843 and I want to share it with you. 759 00:34:19,556 --> 00:34:20,821 Sarah. 760 00:34:20,905 --> 00:34:23,041 SSSniperWolf just posted a new video. 761 00:34:23,125 --> 00:34:24,738 - Come watch with me. - Okay, I'll... 762 00:34:24,822 --> 00:34:26,749 I'll be there in a second. 763 00:34:29,348 --> 00:34:31,898 God, she's growing up so fast. 764 00:34:32,007 --> 00:34:33,529 [♪] 765 00:34:33,613 --> 00:34:37,142 Um, I'm sorry, Mom. What were you saying? 766 00:34:37,226 --> 00:34:39,013 Oh, uh, yeah. 767 00:34:39,097 --> 00:34:42,789 Uh, uh, there's an internship 768 00:34:42,874 --> 00:34:44,714 available in my office, 769 00:34:44,798 --> 00:34:47,369 and I know that you're looking to beef up your college résumé, 770 00:34:47,453 --> 00:34:49,374 so I figure... 771 00:34:49,459 --> 00:34:51,736 Internship, uh... 772 00:34:51,892 --> 00:34:54,070 Y-yeah. Do you mind if I... 773 00:34:54,156 --> 00:34:55,595 if I think about it? 774 00:34:55,679 --> 00:34:58,119 Oh, absolutely. Take your time. 775 00:34:58,515 --> 00:34:59,903 [knock at door] 776 00:34:59,987 --> 00:35:02,297 - Uh, I'll grab it. - Oh, it's okay. I'll get it. 777 00:35:02,382 --> 00:35:04,605 You go be with your sister. 778 00:35:04,690 --> 00:35:07,878 [♪] 779 00:35:08,257 --> 00:35:09,522 Hey. 780 00:35:09,757 --> 00:35:12,257 Can we talk somewhere... 781 00:35:13,191 --> 00:35:15,326 in private? 782 00:35:15,481 --> 00:35:17,225 [laughter] 783 00:35:17,309 --> 00:35:19,009 Okay, okay, when that boulder 784 00:35:19,093 --> 00:35:20,617 was going to fall on your head, 785 00:35:20,702 --> 00:35:22,399 all right, I swear, I almost let it hit you. 786 00:35:22,483 --> 00:35:23,879 No, but we were so close. 787 00:35:23,964 --> 00:35:25,227 Okay, but we can always go back tomorrow. 788 00:35:25,311 --> 00:35:27,344 Okay, we got to get to school eventually, 789 00:35:27,429 --> 00:35:28,802 'cause I have a sandwich in my locker, 790 00:35:28,886 --> 00:35:32,484 and it will start to smell. [laughter] 791 00:35:32,987 --> 00:35:34,426 What's happening here? 792 00:35:34,511 --> 00:35:36,921 You know, just a little family bonding. 793 00:35:37,117 --> 00:35:38,290 Okay. 794 00:35:38,374 --> 00:35:39,585 I like seeing that. 795 00:35:40,029 --> 00:35:42,960 So how was school? Anything exciting happen? 796 00:35:43,156 --> 00:35:44,815 - Both: No. - Very dull. 797 00:35:46,113 --> 00:35:47,484 Okay. 798 00:35:47,569 --> 00:35:51,748 Well, your dad and I had a very productive day. 799 00:35:51,833 --> 00:35:53,272 - What happened? - Did you seal the portal? 800 00:35:53,356 --> 00:35:56,615 We may not need to anymore. The pendant has been destroyed. 801 00:35:56,700 --> 00:35:57,918 No way! You're kidding! 802 00:35:58,002 --> 00:36:00,256 So what... I mean, Ally can't force 803 00:36:00,341 --> 00:36:01,487 anyone else to merge, then, right? 804 00:36:01,571 --> 00:36:03,228 Yeah, that... that may be so, but, like, 805 00:36:03,319 --> 00:36:04,845 she's still out there somewhere. 806 00:36:05,208 --> 00:36:06,536 Yeah. 807 00:36:06,750 --> 00:36:08,842 You boys want to stay for dinner? 808 00:36:08,926 --> 00:36:10,278 - Sure. - Cool. 809 00:36:10,363 --> 00:36:12,933 Text your folks, then you can help us make it. 810 00:36:13,147 --> 00:36:14,763 Saw that coming. 811 00:36:15,573 --> 00:36:17,317 - You got it? - Yeah. 812 00:36:17,543 --> 00:36:19,661 Come on, I'm not making it by myself. 813 00:36:22,438 --> 00:36:26,660 [keypad clicking] 814 00:36:28,832 --> 00:36:31,490 [phone buzzes] 815 00:36:31,731 --> 00:36:38,695 [♪] 816 00:36:39,874 --> 00:36:40,878 Oh. 817 00:36:40,985 --> 00:36:42,903 Hi, Mr. and Mrs. Kent. 818 00:36:43,090 --> 00:36:44,411 Hey, Sarah. 819 00:36:44,496 --> 00:36:46,588 Mom, do you mind if I go out with Dad for a bit? 820 00:36:46,673 --> 00:36:49,244 Sure. Just be back by 10:00. 821 00:36:49,619 --> 00:36:52,796 Okay. Uh, bye, guys. 822 00:36:54,754 --> 00:36:56,106 [whispering] Did you tell her? 823 00:36:56,190 --> 00:36:57,646 I couldn't. 824 00:36:57,975 --> 00:37:00,285 Not because she wouldn't be able to handle it, 825 00:37:00,369 --> 00:37:03,331 but I can't ask her to lie to her sister or her father, 826 00:37:03,415 --> 00:37:05,290 for that matter. 827 00:37:05,374 --> 00:37:07,037 It's not fair to Sarah. 828 00:37:07,122 --> 00:37:08,467 That makes sense. 829 00:37:08,551 --> 00:37:12,380 So I have a doppelganger 830 00:37:12,474 --> 00:37:15,311 somewhere out there who may try to come and kill me. 831 00:37:15,396 --> 00:37:16,910 I'm not gonna let that happen. 832 00:37:16,994 --> 00:37:20,130 We're just making you aware as the situation unfolds, 833 00:37:20,214 --> 00:37:22,307 not because there's anything you should do right now. 834 00:37:22,391 --> 00:37:24,114 Is Smallville in danger? 835 00:37:24,199 --> 00:37:25,919 Honestly, we can't be sure of anything 836 00:37:26,003 --> 00:37:27,399 as long as Ally's still out there. 837 00:37:27,483 --> 00:37:29,183 We just wanted you to know what we know. 838 00:37:29,267 --> 00:37:31,661 Like you said in your interview, full transparency. 839 00:37:31,755 --> 00:37:32,926 I appreciate that. 840 00:37:33,010 --> 00:37:35,145 And I want you both to know that even though 841 00:37:35,229 --> 00:37:39,454 it's gonna take some time to get over the... hurt, 842 00:37:39,538 --> 00:37:41,500 I will get over it. 843 00:37:41,584 --> 00:37:43,811 And I'm not mad at either of you. 844 00:37:43,896 --> 00:37:46,278 [chuckles softly] I'm really happy to hear that. 845 00:37:47,241 --> 00:37:50,291 But I also can't have you in my life right now... 846 00:37:50,375 --> 00:37:52,389 not just mine, but my kids'. 847 00:37:52,474 --> 00:37:54,764 I don't want to feel like I'm lying to them 848 00:37:54,849 --> 00:37:57,123 every time our families are together. 849 00:37:57,208 --> 00:37:59,053 And I think it would be easier for everyone 850 00:37:59,138 --> 00:38:00,693 if we just made a clean break. 851 00:38:01,138 --> 00:38:03,161 [♪] 852 00:38:03,475 --> 00:38:04,786 Lana, please. 853 00:38:04,871 --> 00:38:08,052 I'm sorry, but that's just the way it has to be right now. 854 00:38:08,187 --> 00:38:10,235 [♪] 855 00:38:10,600 --> 00:38:15,129 [indistinct chatter] 856 00:38:15,269 --> 00:38:17,318 Um, I know I'm pretty mature for my age, 857 00:38:17,402 --> 00:38:19,668 but you know I'm not actually 21, right? 858 00:38:19,752 --> 00:38:21,185 Yeah, I'm aware. 859 00:38:21,347 --> 00:38:23,613 Okay. 860 00:38:23,800 --> 00:38:25,638 Wait, is this... 861 00:38:26,063 --> 00:38:28,060 No, no, no, I'm not here to meet your old hookup. 862 00:38:28,145 --> 00:38:29,932 No. No. No, no, no. You're not. 863 00:38:30,197 --> 00:38:32,638 Okay, look, she doesn't even work here anymore. 864 00:38:33,271 --> 00:38:36,712 But she, uh... she did do us a solid. 865 00:38:37,646 --> 00:38:39,514 It's open-mic night, 866 00:38:39,598 --> 00:38:42,387 you know, and I heard that... what was it, Billie Eilish? 867 00:38:42,471 --> 00:38:44,171 Well, she got famous when she was 11. 868 00:38:44,255 --> 00:38:45,920 So I figured, uh, 869 00:38:46,005 --> 00:38:48,436 why not launch the next big thing right here in Smallville? 870 00:38:48,521 --> 00:38:50,317 Dad, I'm not the next big thing. 871 00:38:50,402 --> 00:38:53,625 Oh, but that's the goal, right? 872 00:38:53,872 --> 00:38:55,660 Come on, you got to start somewhere. 873 00:38:55,745 --> 00:38:57,706 Tonya cleared everything with the manager. 874 00:38:57,790 --> 00:38:59,380 Hey, look, she feels as badly 875 00:38:59,465 --> 00:39:02,754 about... what happened as I do. 876 00:39:03,013 --> 00:39:06,411 - Yeah, I'm sure she does. - Okay, stage is open. 877 00:39:06,496 --> 00:39:07,741 Why don't you just get up there 878 00:39:07,826 --> 00:39:09,092 and show 'em what you got, hmm? 879 00:39:09,293 --> 00:39:10,819 - Right now? - Yeah. 880 00:39:10,904 --> 00:39:11,948 No. 881 00:39:14,676 --> 00:39:16,755 - Um... - Andale. 882 00:39:17,372 --> 00:39:18,808 You got this. 883 00:39:22,372 --> 00:39:23,295 Hey, y'all. 884 00:39:23,380 --> 00:39:28,036 Uh, I'm Sarah Cortez, and these are my songs. 885 00:39:31,389 --> 00:39:34,308 [light guitar music playing] 886 00:39:34,392 --> 00:39:41,051 [♪] 887 00:39:42,674 --> 00:39:47,508 ♪ They say love is the way, but that can't be right ♪ 888 00:39:47,710 --> 00:39:50,846 ♪ When every happy ever after 889 00:39:50,930 --> 00:39:53,632 ♪ Ends in goodbye 890 00:39:53,716 --> 00:39:56,548 ♪ There's a voice telling me this anxiety will cease ♪ 891 00:39:56,632 --> 00:39:59,289 ♪ And I'll know it all 892 00:39:59,373 --> 00:40:02,162 ♪ I'm reaching for the stars and hoping ♪ 893 00:40:02,246 --> 00:40:05,121 ♪ That the sky won't fall 894 00:40:05,205 --> 00:40:08,690 ♪ I'm tired of it all 895 00:40:09,278 --> 00:40:10,692 Then it's over. 896 00:40:10,776 --> 00:40:11,693 We've lost. 897 00:40:11,777 --> 00:40:13,086 We haven't lost. 898 00:40:13,583 --> 00:40:14,957 But without the pendant? 899 00:40:15,041 --> 00:40:17,438 There are other ways. 900 00:40:17,755 --> 00:40:19,440 [door closes] 901 00:40:19,524 --> 00:40:22,591 [♪] 902 00:40:23,459 --> 00:40:26,161 Where's Lana? I want to talk to Lana. 903 00:40:26,487 --> 00:40:28,333 That's not gonna happen... 904 00:40:28,968 --> 00:40:30,583 ever again. 905 00:40:31,302 --> 00:40:33,955 I saw what happened when you merged. 906 00:40:34,040 --> 00:40:35,650 I saw your fear. 907 00:40:37,107 --> 00:40:39,634 Your plan to save everyone, 908 00:40:39,927 --> 00:40:41,680 it's not gonna work. 909 00:40:41,997 --> 00:40:43,682 I should have listened to my brother. 910 00:40:43,766 --> 00:40:45,653 You are no savior. 911 00:40:46,281 --> 00:40:48,066 [echoing] Not yet. 912 00:40:49,041 --> 00:40:51,220 [groaning] 913 00:40:51,469 --> 00:40:54,693 [screaming] 914 00:40:54,777 --> 00:41:01,700 [♪] 915 00:41:01,910 --> 00:41:04,750 [gasps] 916 00:41:04,874 --> 00:41:08,208 [♪] 917 00:41:08,365 --> 00:41:10,631 [echoing] But I will be. 918 00:41:10,880 --> 00:41:16,973 [♪] 919 00:41:39,386 --> 00:41:42,433 Greg, move your head. 64424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.