Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,058 --> 00:00:01,820
Previously, on
"Superman & Lois"...
2
00:00:01,891 --> 00:00:03,584
Ally Allston merged
with her Bizarro self.
3
00:00:03,669 --> 00:00:04,979
Does that mean she's
some sort of god now?
4
00:00:05,063 --> 00:00:06,719
That pendant gave her
a lot of power.
5
00:00:06,804 --> 00:00:08,009
And the Jon that came here
wants to do
6
00:00:08,093 --> 00:00:09,743
- the same thing with you.
- If Jonathan merges
7
00:00:09,827 --> 00:00:10,679
with his Bizarro self,
8
00:00:10,771 --> 00:00:13,031
- he'll be as strong as she is.
- Who's the weak one now?
9
00:00:13,296 --> 00:00:14,510
Where's Dad taking him?
10
00:00:14,594 --> 00:00:16,314
One of those black sites
at Holding Tower 0.
11
00:00:16,421 --> 00:00:18,611
John Henry and Nat may have sent
Lana's doppelganger back,
12
00:00:18,695 --> 00:00:20,314
but as long as she's still
working with Ally,
13
00:00:20,398 --> 00:00:21,461
our Lana might not be safe.
14
00:00:21,545 --> 00:00:23,843
- If you're all okay with it...
- Absolutely.
15
00:00:23,937 --> 00:00:25,276
Lana, there's something
I've wanted to tell you
16
00:00:25,360 --> 00:00:28,187
- my entire life.
- You're Superman.
17
00:00:29,103 --> 00:00:31,921
[soft music]
18
00:00:32,244 --> 00:00:39,558
[♪]
19
00:00:39,924 --> 00:00:42,726
You're Superman?
20
00:00:42,857 --> 00:00:44,297
Kind of.
21
00:00:44,382 --> 00:00:46,484
How did I not see this?
22
00:00:46,957 --> 00:00:50,242
How did people
not put this together?
23
00:00:50,601 --> 00:00:54,093
People see
who they want to see.
24
00:00:57,101 --> 00:00:59,411
How long
have you had powers?
25
00:01:00,038 --> 00:01:01,749
Since we were kids.
26
00:01:02,500 --> 00:01:06,507
[laughter]
27
00:01:06,662 --> 00:01:09,450
[♪]
28
00:01:09,534 --> 00:01:11,322
You have to do it
in a specific order.
29
00:01:11,406 --> 00:01:12,758
Otherwise, you...
30
00:01:13,070 --> 00:01:14,765
You're the reason
31
00:01:14,920 --> 00:01:18,318
all that strange stuff
happened here.
32
00:01:18,403 --> 00:01:20,147
All of it was you...
33
00:01:20,371 --> 00:01:26,765
[♪]
34
00:01:27,179 --> 00:01:29,281
Including the accident.
35
00:01:30,214 --> 00:01:31,546
I love you, Clark.
36
00:01:31,676 --> 00:01:33,007
Pete!
37
00:01:39,717 --> 00:01:41,937
You saved us.
38
00:01:44,601 --> 00:01:46,226
Couldn't let my friends
get hurt.
39
00:01:46,750 --> 00:01:48,867
But I did get hurt.
40
00:01:49,877 --> 00:01:53,841
You vanished
almost right after that night.
41
00:01:53,926 --> 00:01:56,149
Look, I had to figure out
who I was.
42
00:01:56,656 --> 00:01:57,759
My dad was gone.
43
00:01:57,843 --> 00:01:59,370
My mom didn't want me
using my powers.
44
00:01:59,454 --> 00:02:03,983
I-I was angry
and confused.
45
00:02:04,500 --> 00:02:06,562
But after saving you
and Pete that night,
46
00:02:06,726 --> 00:02:10,046
I finally understood what
I was meant to do with my life.
47
00:02:10,960 --> 00:02:14,210
And as soon as
I realized that,
48
00:02:14,662 --> 00:02:17,031
I knew I couldn't stay
in Smallville anymore...
49
00:02:18,222 --> 00:02:20,096
no matter
how much I wanted to.
50
00:02:20,617 --> 00:02:22,468
That's why you left...
51
00:02:23,187 --> 00:02:25,711
to become Superman.
52
00:02:26,660 --> 00:02:28,749
[scoffs]
53
00:02:31,137 --> 00:02:33,046
Why didn't you come
back for me?
54
00:02:33,272 --> 00:02:34,695
I did.
55
00:02:35,227 --> 00:02:36,781
You were with Kyle.
56
00:02:38,713 --> 00:02:40,628
Hi.
Mmm.
57
00:02:44,200 --> 00:02:46,101
You should have told me.
58
00:02:46,370 --> 00:02:50,296
[♪]
59
00:02:50,644 --> 00:02:53,476
Did you ever love me?
60
00:02:55,767 --> 00:02:57,725
Lana, of course I did.
61
00:02:59,395 --> 00:03:01,320
Just not enough.
62
00:03:04,053 --> 00:03:06,093
Lana, I'm sorry.
63
00:03:09,197 --> 00:03:10,894
I got to go.
64
00:03:16,531 --> 00:03:19,450
[dramatic music]
65
00:03:19,534 --> 00:03:26,457
[♪]
66
00:03:26,541 --> 00:03:29,286
You guys are not
telling us the full story.
67
00:03:29,370 --> 00:03:30,758
All right, there's
no way that you told
68
00:03:30,842 --> 00:03:32,325
Mrs. Cushing
that you're Superman,
69
00:03:32,410 --> 00:03:34,333
and then she just drove away...
that's insane.
70
00:03:34,418 --> 00:03:35,727
That's what she did.
71
00:03:35,811 --> 00:03:37,294
We knew she would be hurt.
72
00:03:37,378 --> 00:03:38,730
Didn't know
she'd be that hurt.
73
00:03:38,814 --> 00:03:39,905
I kind of knew.
74
00:03:39,989 --> 00:03:41,428
What was she like at the end?
75
00:03:41,512 --> 00:03:42,777
Like, do you think
she's gonna tell Sarah?
76
00:03:42,861 --> 00:03:43,996
Did you even ask?
77
00:03:44,080 --> 00:03:45,476
Jordan,
leave your father alone.
78
00:03:45,560 --> 00:03:47,391
Jonathan, where
is your backpack?
79
00:03:47,475 --> 00:03:49,306
You're gonna be late
for school.
80
00:03:49,390 --> 00:03:50,711
I still can't even believe
you're making us go to school.
81
00:03:50,795 --> 00:03:52,335
Of course
you have to go to school.
82
00:03:52,420 --> 00:03:55,085
We are lucky Principal Balcomb
even accepted you back.
83
00:03:55,170 --> 00:03:58,263
And side note... as long as the
other you is still locked up,
84
00:03:58,355 --> 00:04:00,186
you are technically safer
than anyone else.
85
00:04:00,270 --> 00:04:02,014
What does that even mean...
I'm technically safer
86
00:04:02,098 --> 00:04:03,085
than anyone else?
87
00:04:03,170 --> 00:04:05,243
Your doppelganger
was Ally's first horseman,
88
00:04:05,328 --> 00:04:06,454
but I doubt
he'll be her last.
89
00:04:06,538 --> 00:04:08,038
Well, then maybe
we should stay home,
90
00:04:08,123 --> 00:04:10,108
you know, in case you guys
need our help.
91
00:04:10,193 --> 00:04:11,360
Well, if we need your help,
then we'll know
92
00:04:11,444 --> 00:04:13,031
exactly where to find you,
won't we?
93
00:04:13,220 --> 00:04:15,039
- Let's go.
- Go.
94
00:04:16,210 --> 00:04:18,531
You really think Ally's gonna
send more of her acolytes?
95
00:04:18,616 --> 00:04:19,639
She already has.
96
00:04:19,724 --> 00:04:20,727
I mean, John Henry and Nat
97
00:04:20,811 --> 00:04:22,211
may have sent Lana-Rho
back to her world,
98
00:04:22,295 --> 00:04:24,363
but... it doesn't mean
she won't try again
99
00:04:24,448 --> 00:04:26,044
or that Ally
won't show up herself.
100
00:04:26,129 --> 00:04:28,289
Well, that's why we have
to warn our Lana, Clark.
101
00:04:28,374 --> 00:04:29,465
She won't return my calls.
102
00:04:29,550 --> 00:04:30,718
Let me just reach out,
103
00:04:30,803 --> 00:04:32,851
and I'm gonna try to smooth
things over for you two.
104
00:04:32,955 --> 00:04:34,786
In the meantime,
while your dad and John Henry
105
00:04:34,870 --> 00:04:36,540
are running tests
on the pendant, I will see
106
00:04:36,624 --> 00:04:38,157
if I can try to figure out
what Ally's next move is.
107
00:04:38,241 --> 00:04:40,921
- After you drop the boys off.
- Of course.
108
00:04:42,271 --> 00:04:43,446
Clark.
109
00:04:45,707 --> 00:04:47,524
It's gonna take Lana
a little while
110
00:04:47,609 --> 00:04:49,820
to wrap her head around this.
111
00:04:50,488 --> 00:04:51,898
Yeah.
112
00:04:54,715 --> 00:04:57,761
[school bell rings]
113
00:04:59,835 --> 00:05:01,726
S-she's coming.
114
00:05:01,810 --> 00:05:07,645
[♪]
115
00:05:07,729 --> 00:05:09,037
She's not gonna stop.
116
00:05:09,121 --> 00:05:10,604
S-she will
if you say hi to her.
117
00:05:10,688 --> 00:05:13,803
- I'm not gonna... Hey, Sarah.
- Hey, Natalie.
118
00:05:14,313 --> 00:05:16,131
Told you.
119
00:05:16,496 --> 00:05:20,663
- Look what the cat dragged in.
- What's up, guys?
120
00:05:20,872 --> 00:05:22,616
So, uh, Kent,
121
00:05:22,700 --> 00:05:24,401
have you figured out a way
to get the baseball season
122
00:05:24,485 --> 00:05:26,228
- canceled yet?
- [snickers]
123
00:05:26,312 --> 00:05:28,187
I mean,
since you ruined football.
124
00:05:28,272 --> 00:05:29,188
Okay, whatever.
125
00:05:29,272 --> 00:05:30,450
At least I didn't snitch
on you guys.
126
00:05:30,534 --> 00:05:32,017
You should be thanking me.
127
00:05:32,101 --> 00:05:33,801
Besides, this guy
was literally huffing
128
00:05:33,885 --> 00:05:35,716
more of that stuff
than I was.
129
00:05:35,800 --> 00:05:37,501
Maybe, but I didn't get
the whole season canceled.
130
00:05:37,585 --> 00:05:39,416
So what? What, you think any
of this matters?
131
00:05:39,500 --> 00:05:40,460
You think football matters?
132
00:05:40,544 --> 00:05:41,983
You think baseball matters?
133
00:05:42,067 --> 00:05:43,190
You think even
high school matters?
134
00:05:43,274 --> 00:05:44,954
- All of it's meaningless.
- Uh, Jon, uh...
135
00:05:45,040 --> 00:05:46,126
Okay, you have no idea
136
00:05:46,211 --> 00:05:48,130
that it's about to be the end
of the world as we know it.
137
00:05:48,214 --> 00:05:51,376
Uh, he just started following
Greta Thunberg on Twitter.
138
00:05:51,787 --> 00:05:55,445
Climate change.
Scary stuff.
139
00:05:57,010 --> 00:05:59,055
You're a freak, Kent.
140
00:06:03,698 --> 00:06:05,087
What the hell was that?
141
00:06:05,172 --> 00:06:06,220
It's nothing.
It's fine.
142
00:06:06,305 --> 00:06:09,028
No, you are definitely not
fine, which is totally cool,
143
00:06:09,113 --> 00:06:11,031
considering what you've been
through, but...
144
00:06:11,116 --> 00:06:13,681
maybe you shouldn't be here.
145
00:06:14,883 --> 00:06:16,392
Where do you want to go?
146
00:06:19,191 --> 00:06:20,931
Follow me.
147
00:06:21,259 --> 00:06:23,274
You're gonna skip
on your first day back?
148
00:06:24,410 --> 00:06:27,764
[school bell rings]
149
00:06:28,200 --> 00:06:30,246
We're so gonna get busted.
150
00:06:32,483 --> 00:06:35,793
You look exactly the same
as you did in high school.
151
00:06:35,878 --> 00:06:37,227
Good genes, I guess.
152
00:06:37,312 --> 00:06:39,197
You have the same look
on your face,
153
00:06:39,282 --> 00:06:41,525
like you got the weight
of the world on your shoulders.
154
00:06:41,610 --> 00:06:43,044
You know,
you don't have to do this.
155
00:06:43,128 --> 00:06:44,274
There's always another way.
156
00:06:44,359 --> 00:06:45,923
I don't think
you really believe that.
157
00:06:46,008 --> 00:06:48,126
You're the hero
right now, Lana.
158
00:06:49,479 --> 00:06:51,530
Also, did Superman
just lie to me?
159
00:06:51,615 --> 00:06:52,837
[chuckles]
160
00:06:52,921 --> 00:06:54,752
Lana. Lana.
161
00:06:54,836 --> 00:06:57,624
Earth to Lana.
Hey.
162
00:06:57,708 --> 00:07:00,540
Hey, Kyle.Sorry.
163
00:07:00,624 --> 00:07:03,717
[sighs] You were really
zoning out there.
164
00:07:04,024 --> 00:07:06,851
Well, I just didn't get
a lot of sleep last night.
165
00:07:07,045 --> 00:07:09,090
Yeah, you didn't
call me back either.
166
00:07:10,212 --> 00:07:13,923
Uh, just... I wanted to see
how things went with Sarah.
167
00:07:15,399 --> 00:07:17,242
The car?
168
00:07:17,772 --> 00:07:20,517
- Did she love the car?
- Oh, yeah.
169
00:07:20,601 --> 00:07:22,626
Yeah, she did.
I'm sorry.
170
00:07:22,711 --> 00:07:24,852
I-I should have called
you back.
171
00:07:24,937 --> 00:07:26,986
It's fine.
Um...
172
00:07:27,234 --> 00:07:29,220
so did y'all take it
for a spin?
173
00:07:29,305 --> 00:07:32,411
Actually,
we didn't get a chance.
174
00:07:33,290 --> 00:07:34,618
Why not?
175
00:07:35,501 --> 00:07:38,032
[cell phone buzzes]
176
00:07:39,454 --> 00:07:42,233
Oh, God, I really can't talk.
177
00:07:42,318 --> 00:07:45,629
Can you do me a favor and, um,
pick up the girls from school?
178
00:07:45,713 --> 00:07:47,290
Yeah. Sure.
179
00:07:47,457 --> 00:07:49,157
Thank you.
180
00:07:49,242 --> 00:07:50,485
Important call?
181
00:07:50,570 --> 00:07:53,665
Oh, just my new assistant
wondering where I am.
182
00:07:53,789 --> 00:07:55,188
Got to go.
183
00:07:56,089 --> 00:07:57,482
Bye.
184
00:07:59,814 --> 00:08:01,337
[door opens, bells jingle]
185
00:08:03,469 --> 00:08:05,736
[whooshing]
186
00:08:05,820 --> 00:08:07,433
What are you doing here?
187
00:08:07,517 --> 00:08:09,610
I was hoping we could talk.
188
00:08:09,695 --> 00:08:11,264
I have nothing to say to you.
189
00:08:11,477 --> 00:08:12,977
You're angry.
190
00:08:13,062 --> 00:08:14,589
From what I could tell,
191
00:08:14,674 --> 00:08:16,915
you didn't exactly have
the best...
192
00:08:17,463 --> 00:08:20,056
support system over there.
193
00:08:20,745 --> 00:08:22,663
My family? Supportive?
194
00:08:22,880 --> 00:08:25,587
And I'm sorry for that.
You deserve better.
195
00:08:25,813 --> 00:08:28,040
But you made a lot
of bad choices,
196
00:08:28,485 --> 00:08:30,316
ones that cost
people their lives.
197
00:08:30,401 --> 00:08:33,886
- And that's on you.
- [sighs]
198
00:08:34,017 --> 00:08:40,901
[♪]
199
00:08:40,985 --> 00:08:42,729
[sighs]
200
00:08:42,813 --> 00:08:44,934
You really come all the way
here just to tell me that?
201
00:08:45,233 --> 00:08:46,907
I came here because
I think there's more
202
00:08:46,992 --> 00:08:48,056
to you than what I've seen.
203
00:08:48,140 --> 00:08:50,232
You're a good kid
who went down the wrong path,
204
00:08:50,386 --> 00:08:52,096
and I want to give you
the chance to make up
205
00:08:52,180 --> 00:08:53,967
for some of the hurt
you've caused.
206
00:08:54,052 --> 00:08:55,317
Yeah?
How's that?
207
00:08:55,474 --> 00:08:57,251
Help me save your world...
208
00:08:57,336 --> 00:08:58,962
and mine.
209
00:09:00,091 --> 00:09:01,837
Help me stop Ally.
210
00:09:05,278 --> 00:09:08,009
You know, maybe...
211
00:09:09,115 --> 00:09:12,513
maybe if my dad had ever...
212
00:09:12,800 --> 00:09:14,718
I don't know,
just talked to me
213
00:09:14,802 --> 00:09:18,283
the way you are right now,
maybe I'd be on your side.
214
00:09:21,198 --> 00:09:22,807
But he didn't.
215
00:09:22,971 --> 00:09:24,510
Tell me what she's planning.
216
00:09:24,594 --> 00:09:27,252
You know the answer to that.
217
00:09:27,336 --> 00:09:29,947
- She's gonna fix the worlds.
- No, she isn't.
218
00:09:31,601 --> 00:09:33,650
Because I have the pendant.
219
00:09:33,734 --> 00:09:36,668
- And after I destroy it...
- You can't destroy it.
220
00:09:36,778 --> 00:09:40,349
[scoffs] My father
already tried and failed.
221
00:09:40,496 --> 00:09:42,240
And you'll fail, too.
222
00:09:42,394 --> 00:09:44,443
When she realizes
that I'm not coming back,
223
00:09:44,527 --> 00:09:46,053
she's gonna come here,
224
00:09:46,254 --> 00:09:49,927
and she's gonna take
what's rightfully hers.
225
00:09:50,011 --> 00:09:52,629
You saw her, Superman.
226
00:09:53,754 --> 00:09:55,636
Ally's a God.
227
00:09:56,511 --> 00:09:58,631
The people on my Earth
are gonna merge
228
00:09:58,715 --> 00:10:00,328
with the people
on your Earth,
229
00:10:00,412 --> 00:10:03,897
and there's absolutely nothing
you can do to stop it.
230
00:10:04,363 --> 00:10:07,028
[♪]
231
00:10:09,653 --> 00:10:11,745
I wish I had better news,
but that kid's right.
232
00:10:11,829 --> 00:10:14,207
The pendant's nearly
impossible to destroy.
233
00:10:14,467 --> 00:10:15,907
You're saying
it's indestructible.
234
00:10:16,039 --> 00:10:17,695
Not indestructible, per se.
235
00:10:18,139 --> 00:10:20,580
But the amount
of concentrated energy
236
00:10:20,664 --> 00:10:22,234
it would take to destroy it
is a lot more
237
00:10:22,318 --> 00:10:23,751
than what you can supply,
238
00:10:23,836 --> 00:10:27,191
and using any tech we have
here, much too dangerous.
239
00:10:27,364 --> 00:10:30,587
Well, dangerous is one thing.
Impossible is something else.
240
00:10:30,804 --> 00:10:32,644
I'm gonna need a little time
to think about it.
241
00:10:32,835 --> 00:10:34,968
We may have a better idea.
242
00:10:37,357 --> 00:10:38,883
What is it?
243
00:10:39,030 --> 00:10:40,643
Show him the plans.
244
00:10:40,930 --> 00:10:43,646
[dramatic music]
245
00:10:43,730 --> 00:10:49,727
[♪]
246
00:10:49,862 --> 00:10:51,305
You want to destroy
the portal.
247
00:10:51,390 --> 00:10:52,699
A controlled explosion.
248
00:10:52,783 --> 00:10:54,483
That would make
the mines inoperable.
249
00:10:54,567 --> 00:10:56,877
Small price to pay
for saving the world.
250
00:10:56,961 --> 00:10:59,274
Yeah, our world maybe,
but what about theirs?
251
00:10:59,616 --> 00:11:01,316
Yes, destroying the portal
252
00:11:01,400 --> 00:11:02,796
prevents Ally's followers
from coming here,
253
00:11:02,880 --> 00:11:04,363
but it also keeps us
from getting back there.
254
00:11:04,447 --> 00:11:05,908
You're worried
about our new prisoner?
255
00:11:05,992 --> 00:11:07,453
And what
about all the innocent people
256
00:11:07,537 --> 00:11:08,689
whose lives are being destroyed by Ally?
257
00:11:08,773 --> 00:11:10,693
They have no one left
over there to protect them.
258
00:11:11,062 --> 00:11:12,196
They're gonna need our help.
259
00:11:12,280 --> 00:11:14,111
You can't save
everybody, Clark.
260
00:11:14,195 --> 00:11:15,504
I have to try.
261
00:11:15,588 --> 00:11:17,158
It's the promise I made,
the promise we made.
262
00:11:17,242 --> 00:11:18,725
You don't know
what's happened
263
00:11:18,809 --> 00:11:20,161
on her world since you left.
264
00:11:20,245 --> 00:11:21,728
You need to concentrate
on this one.
265
00:11:21,812 --> 00:11:23,338
He's right.
266
00:11:23,422 --> 00:11:25,297
We do what we can
with the information we have.
267
00:11:25,381 --> 00:11:26,697
We save our own.
268
00:11:26,845 --> 00:11:29,017
[scoffs]
Correct me if I'm wrong.
269
00:11:29,244 --> 00:11:31,174
The last time the two
of you came up with a plan
270
00:11:31,259 --> 00:11:33,869
to do that,
it was by killing me.
271
00:11:35,303 --> 00:11:37,874
In the moment, it seemed
like our only option.
272
00:11:37,958 --> 00:11:39,049
Exactly my point.
273
00:11:39,133 --> 00:11:41,225
There's always another way.
274
00:11:41,309 --> 00:11:43,573
And we're gonna find one.
275
00:11:45,708 --> 00:11:47,595
[knock at door]
276
00:11:48,882 --> 00:11:50,525
I lied to Kyle...
277
00:11:51,376 --> 00:11:55,034
which, for the record,
is something I have never done.
278
00:11:55,236 --> 00:11:57,067
Yeah, of course.
279
00:11:57,151 --> 00:11:58,417
Don't say "of course"
280
00:11:58,501 --> 00:11:59,809
like you know
what I'm talking about.
281
00:11:59,893 --> 00:12:01,158
I'm sorry.
282
00:12:01,242 --> 00:12:02,812
I understand
why you're mad at Clark.
283
00:12:02,896 --> 00:12:04,789
I'm not mad at Clark.
284
00:12:04,939 --> 00:12:06,074
You're not?
285
00:12:06,159 --> 00:12:07,685
I was mad at him.
286
00:12:07,770 --> 00:12:09,470
Then I tried
to put myself in his shoes
287
00:12:09,555 --> 00:12:11,108
and realized I couldn't.
288
00:12:11,233 --> 00:12:13,040
The man literally carries
289
00:12:13,124 --> 00:12:15,651
the weight of the world
on his shoulders.
290
00:12:15,735 --> 00:12:20,439
When he figured out who he was,
what he was, he was just a kid.
291
00:12:20,523 --> 00:12:22,223
We were kids.
292
00:12:22,307 --> 00:12:25,531
I don't blame him for not
telling me the truth back then.
293
00:12:25,615 --> 00:12:28,447
It hurts,
but I can't be mad about it.
294
00:12:28,531 --> 00:12:30,274
Are you sure?
'Cause you seem kind of mad.
295
00:12:30,358 --> 00:12:32,788
- I'm mad at you.
- Me?
296
00:12:32,873 --> 00:12:34,104
When you moved to Smallville,
297
00:12:34,188 --> 00:12:35,845
we didn't have
to become friends.
298
00:12:35,929 --> 00:12:38,674
We could have been neighborly,
waving hello at the bus stop,
299
00:12:38,758 --> 00:12:41,503
but you sought me out,
and I trusted you.
300
00:12:41,587 --> 00:12:44,027
Lana, I understand how
this must feel for you.
301
00:12:44,111 --> 00:12:46,987
No, you don't, Lois,
302
00:12:47,071 --> 00:12:49,381
because I've told you a lot.
303
00:12:49,465 --> 00:12:51,644
After Sarah's quinceañera,
304
00:12:51,728 --> 00:12:56,300
when my marriage was
falling apart, I called you.
305
00:12:56,384 --> 00:13:00,087
You've become
the person that I call.
306
00:13:00,171 --> 00:13:03,351
And this whole time
you've been keeping
307
00:13:03,435 --> 00:13:05,092
this huge secret from me.
308
00:13:05,176 --> 00:13:06,746
It wasn't my secret
to share.
309
00:13:06,830 --> 00:13:08,574
But you knew,
and I didn't,
310
00:13:08,658 --> 00:13:12,882
which means our entire
friendship was built on a lie.
311
00:13:12,966 --> 00:13:14,670
There's nothing real
between us.
312
00:13:14,755 --> 00:13:15,763
Please don't say that.
313
00:13:15,848 --> 00:13:17,915
It's not true,
and it's not how I feel.
314
00:13:19,190 --> 00:13:20,735
Maybe not...
315
00:13:21,758 --> 00:13:24,406
but it is how I feel.
316
00:13:25,326 --> 00:13:27,055
And the worst part about it
317
00:13:27,446 --> 00:13:29,899
is that you've made me
a liar, too.
318
00:13:30,524 --> 00:13:35,414
[♪]
319
00:13:35,766 --> 00:13:38,711
Okay, remember, guys,
you can't tell anyone.
320
00:13:41,411 --> 00:13:43,155
Not even your parents.
321
00:13:43,332 --> 00:13:44,988
Obviously.
322
00:13:45,120 --> 00:13:46,734
Uh, maybe
you shouldn't show us.
323
00:13:46,873 --> 00:13:48,830
Look, I'm not trying
to get you guys in trouble,
324
00:13:48,915 --> 00:13:50,616
but don't you feel like
our parents still view us all
325
00:13:50,700 --> 00:13:51,610
as little kids?
326
00:13:51,695 --> 00:13:53,439
- All the time.
- Yeah, sometimes.
327
00:13:53,692 --> 00:13:57,000
So I decided to do
something about it.
328
00:13:59,099 --> 00:14:00,961
Whoa.
329
00:14:02,053 --> 00:14:04,578
You built
your own kill suit?
330
00:14:06,803 --> 00:14:08,372
It's still very much
a work in progress,
331
00:14:08,456 --> 00:14:09,633
but the bones are there.
332
00:14:09,718 --> 00:14:11,258
How did you figure out
how to do this?
333
00:14:11,343 --> 00:14:12,912
Basically designed
my dad's suit.
334
00:14:12,997 --> 00:14:15,046
- So is this for you?
- It was.
335
00:14:15,131 --> 00:14:17,093
But after your run-in
with your lookalike,
336
00:14:17,413 --> 00:14:19,331
I thought you might need it
more than I do.
337
00:14:19,642 --> 00:14:21,951
It should prevent
any more non-consensual merging.
338
00:14:22,035 --> 00:14:23,649
[laughs]
This is... I mean,
339
00:14:23,733 --> 00:14:25,564
this is the coolest present
I've ever gotten.
340
00:14:25,648 --> 00:14:28,044
- Yeah, and we have the PS5.
- Okay, don't get too excited.
341
00:14:28,128 --> 00:14:29,742
It doesn't actually work yet.
342
00:14:29,826 --> 00:14:32,527
In order to power the suit
I still need the key component,
343
00:14:32,611 --> 00:14:33,876
but I can't get it by myself.
344
00:14:33,960 --> 00:14:36,223
I need your help
digging it out.
345
00:14:37,790 --> 00:14:39,316
Okay. Where to?
346
00:14:39,400 --> 00:14:42,447
[doors clanging]
347
00:14:45,055 --> 00:14:47,063
Were you aware
that the discovery of gold
348
00:14:47,147 --> 00:14:49,196
at Sutter's Mill in 1848
349
00:14:49,280 --> 00:14:50,980
sparked the largest migration
350
00:14:51,064 --> 00:14:53,243
in the history
of the United States?
351
00:14:53,327 --> 00:14:56,072
I wouldn't have taken you for
much of a human history buff.
352
00:14:56,156 --> 00:14:59,075
There's only so many times
a grown man can read
353
00:14:59,159 --> 00:15:01,469
"The Fault in Our Stars."
354
00:15:01,553 --> 00:15:03,427
It's been a while, brother.
355
00:15:03,511 --> 00:15:06,126
I was beginning to think
you'd forgotten all about me.
356
00:15:06,210 --> 00:15:08,998
Actually, you and I just
spent a bit of time together.
357
00:15:09,750 --> 00:15:11,954
You crossed over.
358
00:15:12,465 --> 00:15:14,253
Well, what was it like?
359
00:15:14,392 --> 00:15:15,875
Did you meet my wife?
360
00:15:15,959 --> 00:15:17,529
Would you believe me
if I told you
361
00:15:17,613 --> 00:15:19,226
that you helped save
my son's life?
362
00:15:19,310 --> 00:15:20,662
Of course I would.
363
00:15:20,746 --> 00:15:22,098
In any other world, brother,
364
00:15:22,182 --> 00:15:23,535
you and I are
the best of friends.
365
00:15:23,619 --> 00:15:25,532
It's only in this one
that you find yourself
366
00:15:26,067 --> 00:15:27,768
unable to trust me.
367
00:15:28,634 --> 00:15:30,454
Maybe I could...
368
00:15:30,538 --> 00:15:32,587
if you helped me here and now.
369
00:15:33,312 --> 00:15:35,124
There's always an "if"
with you, isn't there?
370
00:15:35,209 --> 00:15:37,313
I need to destroy
Ally's pendant.
371
00:15:37,425 --> 00:15:39,551
I can't do it alone, but
if we combined our strength...
372
00:15:39,635 --> 00:15:42,510
Cut to the chase.
What would I get in return?
373
00:15:42,594 --> 00:15:45,469
Well, for starters, I could
bring you some new books.
374
00:15:45,553 --> 00:15:48,560
Oh, a library card.
How very generous of you.
375
00:15:48,644 --> 00:15:50,096
If you're asking
to be released...
376
00:15:50,181 --> 00:15:52,421
I wouldn't waste a wish on
something I know I can't have.
377
00:15:52,672 --> 00:15:54,894
Then what do you want?
378
00:15:55,128 --> 00:15:56,219
Simple.
379
00:15:56,572 --> 00:15:59,604
I want my brother back.
380
00:16:01,283 --> 00:16:03,894
Like I said,
this would be a first step
381
00:16:03,979 --> 00:16:05,316
to building
that kind of relationship.
382
00:16:05,400 --> 00:16:08,281
Please. I saved your life,
and it still wasn't enough.
383
00:16:09,229 --> 00:16:12,192
Nothing I do
will ever be enough...
384
00:16:12,277 --> 00:16:16,121
because it's not you
I have to convince, is it?
385
00:16:16,685 --> 00:16:22,302
[♪]
386
00:16:22,387 --> 00:16:24,393
- [door closes]
- Clark?
387
00:16:24,680 --> 00:16:25,945
Clark?
388
00:16:26,029 --> 00:16:29,470
Guess who Lana
hates more than you.
389
00:16:29,554 --> 00:16:30,565
Uh, Kyle?
390
00:16:30,650 --> 00:16:32,526
No, me!
Can you believe it?
391
00:16:32,611 --> 00:16:34,534
Of course you can't,
because it makes no sense,
392
00:16:34,619 --> 00:16:36,675
and it's just another
classic example
393
00:16:36,763 --> 00:16:38,724
of women holding each other
to higher standards
394
00:16:38,824 --> 00:16:39,741
than we hold men.
395
00:16:39,825 --> 00:16:41,050
No, I know, I know, babe.
396
00:16:41,143 --> 00:16:43,207
And I want to hear
all about it, but right now
397
00:16:43,292 --> 00:16:45,229
there's someone here
who wants to talk to you.
398
00:16:47,227 --> 00:16:50,009
Just follow me.
399
00:16:53,404 --> 00:16:58,112
[♪]
400
00:16:58,409 --> 00:17:00,454
Hello, Lois.
401
00:17:03,967 --> 00:17:05,972
What the hell
is he doing here?
402
00:17:06,432 --> 00:17:09,409
[sighs] It's complicated, but
if I'm gonna have any chance
403
00:17:09,494 --> 00:17:11,487
of destroying Ally's
pendant, I need his help.
404
00:17:11,571 --> 00:17:13,707
I've come to try and make amends.
405
00:17:13,792 --> 00:17:15,082
Oh, really?
406
00:17:15,167 --> 00:17:17,221
Well, which part did you
want me to forgive first...
407
00:17:17,306 --> 00:17:19,074
how you kidnapped my son?
408
00:17:19,159 --> 00:17:21,314
Or how you tried to eradicate
all of humanity?
409
00:17:21,399 --> 00:17:22,877
- Lois.
- Or was it when you rewrote
410
00:17:22,962 --> 00:17:24,019
my article in
the "Daily Planet"?
411
00:17:24,103 --> 00:17:25,208
I told you
she'd bring that up.
412
00:17:25,292 --> 00:17:27,323
Okay, Lois, please, will you
just hear him out, for me?
413
00:17:27,407 --> 00:17:29,188
- Why should I?
- Because just listen to him.
414
00:17:29,321 --> 00:17:32,712
Lois, I'm not expecting you
to forgive me.
415
00:17:32,797 --> 00:17:34,715
I hope only
that you'll allow me to explain
416
00:17:34,800 --> 00:17:37,517
what I've only
recently discovered myself.
417
00:17:37,602 --> 00:17:40,564
My father sent me on a path
when I was a child,
418
00:17:40,649 --> 00:17:42,111
a-a very painful one.
419
00:17:42,196 --> 00:17:44,596
But I was convinced
that if I fulfilled his dreams,
420
00:17:44,681 --> 00:17:47,252
then my own
might also come true,
421
00:17:47,336 --> 00:17:51,430
that I may... one day be reunited
with my brother.
422
00:17:51,514 --> 00:17:55,042
I had no idea that Kal already
had a family of his own,
423
00:17:55,126 --> 00:17:59,873
and when he chose you
over me, I got angry.
424
00:17:59,957 --> 00:18:02,441
Wow.
Is everything my fault today?
425
00:18:02,525 --> 00:18:05,748
I saw you as an obstacle
that I needed to overcome.
426
00:18:05,832 --> 00:18:08,273
But I was wrong.
427
00:18:08,357 --> 00:18:11,101
I see that now,
and I'm sorry.
428
00:18:11,185 --> 00:18:13,669
If I hadn't wasted so much time
doing someone else's bidding,
429
00:18:13,753 --> 00:18:16,803
I might have found
a family here in all of you.
430
00:18:16,887 --> 00:18:18,370
We'll never know.
431
00:18:18,454 --> 00:18:20,807
But you can trust me, Lois,
when I tell you
432
00:18:20,891 --> 00:18:24,114
I will never hurt anyone
you love again.
433
00:18:24,198 --> 00:18:26,469
[dramatic music]
434
00:18:26,640 --> 00:18:28,167
[♪]
435
00:18:28,812 --> 00:18:31,564
- Someone's coming.
- It's John Henry and your dad.
436
00:18:31,649 --> 00:18:32,688
We've got to get you
out of here.
437
00:18:32,772 --> 00:18:34,644
You're not going anywhere.
438
00:18:36,760 --> 00:18:38,548
If I thought for one second
439
00:18:38,633 --> 00:18:40,870
that you would take
the information we gave you
440
00:18:40,954 --> 00:18:42,219
and bring it to this guy...
441
00:18:42,304 --> 00:18:44,656
- I had no choice.
- We gave you a choice.
442
00:18:44,741 --> 00:18:47,181
Dooming an entire
civilization to a merciless god
443
00:18:47,265 --> 00:18:48,400
is hardly a choice.
444
00:18:48,484 --> 00:18:49,838
You of all people
should know that.
445
00:18:49,922 --> 00:18:51,205
I'm sorry, Clark,
I know he's your brother,
446
00:18:51,289 --> 00:18:52,642
but that doesn't mean
we can trust him.
447
00:18:52,726 --> 00:18:53,853
I'm not asking you
to trust him.
448
00:18:53,937 --> 00:18:56,923
- I'm asking you to trust me.
- Clark, he is a sociopath.
449
00:18:57,008 --> 00:18:58,453
There's no need
for name-calling.
450
00:18:58,537 --> 00:19:00,274
Enough!
451
00:19:00,583 --> 00:19:03,322
Look, I don't love the plan
either, but Clark is right.
452
00:19:03,407 --> 00:19:05,556
It's the best one we have,
453
00:19:05,664 --> 00:19:06,745
and every second
we waste arguing,
454
00:19:06,829 --> 00:19:08,594
we leave ourselves
and the people we love
455
00:19:08,696 --> 00:19:11,727
vulnerable to Ally's next move,
like Lana and Lucy.
456
00:19:11,811 --> 00:19:14,164
Ally is gonna get to Lucy
before we do,
457
00:19:14,248 --> 00:19:15,704
and you know it, Dad.
458
00:19:16,513 --> 00:19:18,170
So just figure this out.
459
00:19:18,427 --> 00:19:20,693
I have something
I have to do.
460
00:19:21,196 --> 00:19:24,204
[♪]
461
00:19:24,607 --> 00:19:25,524
[sighs]
462
00:19:25,608 --> 00:19:27,566
What's your idea?
463
00:19:29,336 --> 00:19:31,790
The DOD got rid
of most of the X-K.
464
00:19:32,087 --> 00:19:34,228
My dad and I found some near
the portal the other day,
465
00:19:34,312 --> 00:19:36,317
so I don't think
they got all of it.
466
00:19:36,401 --> 00:19:39,233
- So that's where we're going?
- No.
467
00:19:39,317 --> 00:19:41,148
There's too many soldiers
guarding it.
468
00:19:41,232 --> 00:19:43,716
The map said there were
other caverns further in.
469
00:19:43,800 --> 00:19:45,108
Nat, why don't we just
use some from the stash
470
00:19:45,192 --> 00:19:46,469
you got with your dad?
471
00:19:46,554 --> 00:19:49,139
'Cause if he saw any missing,
he'd know something was up.
472
00:19:49,224 --> 00:19:50,663
I don't need another lecture
473
00:19:50,850 --> 00:19:53,116
on not interfering
in adult situations.
474
00:19:53,200 --> 00:19:55,727
- I get those a lot.
- [scoffs] Yeah.
475
00:19:56,304 --> 00:19:58,875
I still can't believe you're
using X-K to power the suit.
476
00:19:58,960 --> 00:20:00,243
Well, in their purest form,
477
00:20:00,328 --> 00:20:02,860
those crystals contain
an insane amount of energy.
478
00:20:04,099 --> 00:20:06,974
And I think we just hit...
479
00:20:07,301 --> 00:20:08,784
the mother lode.
480
00:20:09,219 --> 00:20:15,574
[♪]
481
00:20:15,658 --> 00:20:17,555
Let's get to work.
482
00:20:18,138 --> 00:20:21,057
[music playing softly
through headphones]
483
00:20:21,141 --> 00:20:24,555
[♪]
484
00:20:24,884 --> 00:20:26,383
Sarah.
485
00:20:26,607 --> 00:20:28,435
Come on.
You got me today.
486
00:20:30,219 --> 00:20:31,919
Where's Mom?
487
00:20:32,354 --> 00:20:33,793
No idea.
488
00:20:33,878 --> 00:20:36,362
That woman is full
of secrets lately.
489
00:20:36,447 --> 00:20:38,018
Yep.
490
00:20:38,699 --> 00:20:40,596
Hey, um...
491
00:20:41,306 --> 00:20:44,616
is there something going on
that I should know about?
492
00:20:44,904 --> 00:20:49,190
This morning your mom was
just, uh... just off.
493
00:20:49,431 --> 00:20:51,044
I don't know.
Maybe.
494
00:20:51,128 --> 00:20:53,829
I mean, she did got for, like,
a six-hour walk yesterday,
495
00:20:53,913 --> 00:20:55,440
so...
496
00:20:55,524 --> 00:20:57,311
Who the hell goes
for a six-hour walk?
497
00:20:57,395 --> 00:20:59,052
Oh, Dad,
I wouldn't be too worried.
498
00:20:59,136 --> 00:21:02,447
I mean, a worry is a wish
for something you don't want.
499
00:21:02,612 --> 00:21:05,042
Learned that
in therapy, so...
500
00:21:05,534 --> 00:21:07,518
Well, that's money
well spent.
501
00:21:07,927 --> 00:21:10,019
[chuckles]
502
00:21:10,103 --> 00:21:11,543
Come on,
we got to go get your sister,
503
00:21:11,627 --> 00:21:14,456
- get her to ballet, all right?
- Mm-hmm.
504
00:21:15,772 --> 00:21:17,570
It's getting pretty late...
if we don't get home soon,
505
00:21:17,654 --> 00:21:19,245
Mom and Dad
are gonna start texting us.
506
00:21:19,330 --> 00:21:20,932
Yeah.
How much more do we need?
507
00:21:21,017 --> 00:21:23,891
[sighs]
More than this.
508
00:21:24,030 --> 00:21:26,166
God, I wish we had
my dad's rock-grinder thingy.
509
00:21:26,313 --> 00:21:28,318
Let me guess...
another awesome invention?
510
00:21:28,426 --> 00:21:30,997
Jeez, you guys sure do make
being smart cool.
511
00:21:31,081 --> 00:21:32,999
I have an idea.
512
00:21:33,083 --> 00:21:36,655
- Step back.
- All right.
513
00:21:36,739 --> 00:21:39,005
[tool clangs]
514
00:21:39,620 --> 00:21:42,008
[dramatic music]
515
00:21:42,092 --> 00:21:48,057
[♪]
516
00:21:48,141 --> 00:21:50,103
Screw smart.
I'd rather have powers.
517
00:21:50,187 --> 00:21:52,671
[chuckles]
518
00:21:52,755 --> 00:21:59,678
[♪]
519
00:21:59,762 --> 00:22:02,724
[rumbling]
520
00:22:02,808 --> 00:22:05,335
Um, guys?
521
00:22:05,419 --> 00:22:07,112
It's gonna cave in.
522
00:22:09,557 --> 00:22:10,896
Run!
523
00:22:14,622 --> 00:22:15,841
[dramatic music]
524
00:22:15,926 --> 00:22:22,200
[♪]
525
00:22:24,324 --> 00:22:27,113
- [all coughing]
- [sighs]
526
00:22:27,198 --> 00:22:28,443
[laughs]
527
00:22:28,565 --> 00:22:29,911
- A-are you guys okay?
- Yeah.
528
00:22:30,029 --> 00:22:32,221
Yeah.
I mean, not to bum you out,
529
00:22:32,306 --> 00:22:33,748
but if Sarah
ever sees you do that,
530
00:22:33,833 --> 00:22:35,417
you guys are definitely
getting back together.
531
00:22:35,501 --> 00:22:36,631
- Yeah, dude.
- You think so?
532
00:22:36,716 --> 00:22:37,912
Yeah. Yeah.
533
00:22:37,997 --> 00:22:39,350
Wait, guys.
534
00:22:39,435 --> 00:22:41,045
Where's the bag of X-K?
535
00:22:42,428 --> 00:22:43,911
You sure this is gonna work?
536
00:22:43,995 --> 00:22:46,827
It's like Jon-El said,
I can't do it alone.
537
00:22:46,911 --> 00:22:48,742
But my mother thought
the other Kal-El and I
538
00:22:48,826 --> 00:22:50,403
would have a chance
if we tried together.
539
00:22:50,487 --> 00:22:52,355
- This was Mother's idea?
- Mm.
540
00:22:52,505 --> 00:22:54,700
And the thought
of using maybe your brother
541
00:22:54,785 --> 00:22:56,920
instead of that thing
never crossed her mind?
542
00:22:57,005 --> 00:22:58,009
Tal.
543
00:22:58,094 --> 00:22:59,273
Some things never change.
544
00:22:59,402 --> 00:23:00,802
What do your readings say?
545
00:23:00,887 --> 00:23:02,450
That his mom was right.
546
00:23:02,535 --> 00:23:06,325
[♪]
547
00:23:06,409 --> 00:23:08,327
These two should be
more than enough.
548
00:23:08,411 --> 00:23:11,473
Well, then...
no time like the present.
549
00:23:11,740 --> 00:23:15,004
[♪]
550
00:23:15,136 --> 00:23:17,097
Ready?
551
00:23:17,182 --> 00:23:18,882
Just one thing...
552
00:23:19,160 --> 00:23:22,254
[♪]
553
00:23:22,338 --> 00:23:24,125
♪ Dust it all off
554
00:23:24,264 --> 00:23:26,905
♪ Put my head down
555
00:23:27,299 --> 00:23:29,719
♪ And just breathe
556
00:23:29,804 --> 00:23:31,591
- Hey.
- Hey.
557
00:23:32,120 --> 00:23:34,778
♪ And just breathe
558
00:23:34,863 --> 00:23:35,844
What's that?
559
00:23:35,929 --> 00:23:38,614
One of those new
Olivia Rodrigo songs?
560
00:23:38,808 --> 00:23:41,489
Actually, it's one of my own.
561
00:23:41,574 --> 00:23:43,804
Oh, you're writing
your own songs now.
562
00:23:43,960 --> 00:23:45,862
Yeah, I'm trying to work
through the rage.
563
00:23:45,947 --> 00:23:47,212
It... it helps.
564
00:23:47,553 --> 00:23:49,207
I can see that.
565
00:23:50,650 --> 00:23:53,482
Well, hell, you got enough
here for an entire album.
566
00:23:53,797 --> 00:23:55,765
I mean, that's
kind of the goal, right?
567
00:23:55,849 --> 00:23:58,159
So... give it.
568
00:23:58,243 --> 00:24:00,248
Thank you.
569
00:24:00,332 --> 00:24:04,687
Um... so, hey, you know,
I was... I was thinking a bit
570
00:24:04,794 --> 00:24:08,538
- more about... about your mama...
- Mm-hmm.
571
00:24:08,623 --> 00:24:12,782
And, uh, this walk
that she went on.
572
00:24:13,029 --> 00:24:15,698
You think that she was
with someone?
573
00:24:15,782 --> 00:24:17,178
Huh?
574
00:24:17,262 --> 00:24:21,240
Well, like... like...
like a... like, a guy?
575
00:24:21,341 --> 00:24:24,913
Maybe.
I'm not too sure, though.
576
00:24:25,357 --> 00:24:27,623
Mi'jita, what are
you not telling me?
577
00:24:27,707 --> 00:24:30,178
[♪]
578
00:24:30,712 --> 00:24:32,978
Is your... is your mama dating
someone already?
579
00:24:33,063 --> 00:24:34,796
I don't know.
I have no idea.
580
00:24:34,881 --> 00:24:35,936
If you want to talk to Mom
581
00:24:36,020 --> 00:24:38,334
about her personal life,
then do it.
582
00:24:38,588 --> 00:24:39,976
In case you haven't noticed,
I'm trying to deal
583
00:24:40,060 --> 00:24:41,365
with my own kind of breakup.
584
00:24:42,912 --> 00:24:45,946
Oh, I'm... I'm so sorry.
585
00:24:46,030 --> 00:24:47,426
You're right.
586
00:24:47,510 --> 00:24:49,732
Dad, I didn't...
I didn't mean it like that.
587
00:24:49,816 --> 00:24:51,125
- No.
- It's just that, you know...
588
00:24:51,209 --> 00:24:54,346
I got to go
get Soph anyway.
589
00:24:54,430 --> 00:24:56,565
You just keep writing
your music, okay?
590
00:24:56,649 --> 00:24:59,655
- It's really good.
- Thank you.
591
00:24:59,739 --> 00:25:03,572
[♪]
592
00:25:03,656 --> 00:25:05,748
[door opens, closes]
593
00:25:05,832 --> 00:25:08,360
[exhales deeply, strums chord]
594
00:25:08,444 --> 00:25:11,058
[line trilling]
595
00:25:11,142 --> 00:25:13,060
Hey, you've reached Tonya.
Leave a message.
596
00:25:13,144 --> 00:25:14,453
- [line beeps]
- Hey, Tonya.
597
00:25:14,537 --> 00:25:17,591
It's, uh... it's Kyle.
598
00:25:18,123 --> 00:25:20,564
Listen, can you give me
a call when you get a chance?
599
00:25:21,029 --> 00:25:24,224
[distant telephone ringing]
600
00:25:24,677 --> 00:25:27,068
Mayor Lang, Lois Lane
is here to see you.
601
00:25:28,876 --> 00:25:30,922
Thanks, Beau.
602
00:25:34,479 --> 00:25:35,613
The office looks great.
603
00:25:35,698 --> 00:25:37,225
Lois, I'm really busy
right now.
604
00:25:37,310 --> 00:25:38,966
I know, so I will cut
to the chase.
605
00:25:39,126 --> 00:25:41,393
I came here to tell you
what I should have told you
606
00:25:41,477 --> 00:25:44,221
this morning,
which is that I am sorry.
607
00:25:44,305 --> 00:25:45,745
Sometimes I forget
608
00:25:45,829 --> 00:25:47,964
how important
those two little words are.
609
00:25:48,048 --> 00:25:50,750
You were right.
I was really selfish.
610
00:25:50,834 --> 00:25:52,447
I wanted to be your friend,
and I didn't think
611
00:25:52,531 --> 00:25:54,228
about whether
it was fair to you.
612
00:25:56,100 --> 00:25:57,626
You have
to understand, Lana,
613
00:25:57,710 --> 00:26:00,368
my life was so different
in Metropolis.
614
00:26:00,452 --> 00:26:01,674
The boys were little.
615
00:26:01,758 --> 00:26:03,240
I was working
around the clock.
616
00:26:03,324 --> 00:26:05,286
I didn't have time
for friends.
617
00:26:05,370 --> 00:26:07,897
So it was easy
to keep the secret.
618
00:26:07,981 --> 00:26:10,291
And then we moved here, and
you and I started hanging out,
619
00:26:10,375 --> 00:26:11,771
and I felt this connection.
620
00:26:11,855 --> 00:26:14,077
Yeah.
I felt it, too.
621
00:26:14,161 --> 00:26:16,253
I hadn't had
a real girlfriend
622
00:26:16,337 --> 00:26:18,865
since my sister
and I had our falling-out.
623
00:26:18,949 --> 00:26:20,562
I didn't want to give it up.
624
00:26:20,646 --> 00:26:23,870
So I convinced myself
that it was Clark's secret.
625
00:26:23,954 --> 00:26:25,437
And that wasn't true.
626
00:26:25,521 --> 00:26:27,308
Listen, I know
it's gonna take a lot of time
627
00:26:27,392 --> 00:26:30,529
to earn back your trust,
but I want to start now.
628
00:26:30,613 --> 00:26:32,618
[scoffs]
What do you mean by now?
629
00:26:32,702 --> 00:26:35,098
Clark being Superman
is just the tip of the iceberg.
630
00:26:35,182 --> 00:26:36,926
There's a lot more
you need to know.
631
00:26:37,010 --> 00:26:38,406
Once you have
all that information,
632
00:26:38,490 --> 00:26:39,842
you can decide
what to do with it.
633
00:26:39,926 --> 00:26:42,410
I didn't even realize
I had a choice.
634
00:26:42,494 --> 00:26:44,281
Of course you do.
635
00:26:44,365 --> 00:26:46,542
We love you, Lana.
636
00:26:48,544 --> 00:26:51,460
It's up to you whether or not
you decide to tell your family.
637
00:26:54,375 --> 00:26:56,421
Let's start with Jordan.
638
00:26:58,554 --> 00:27:02,038
Turns out he takes
after his dad.
639
00:27:02,122 --> 00:27:04,084
Oh.
640
00:27:04,168 --> 00:27:11,004
[♪]
641
00:27:11,088 --> 00:27:13,398
Interesting location.
642
00:27:13,482 --> 00:27:14,877
Couldn't have found
643
00:27:14,961 --> 00:27:17,314
an abandoned
tropical beach somewhere?
644
00:27:17,398 --> 00:27:20,753
[♪]
645
00:27:20,837 --> 00:27:23,451
I think we'd all feel better
if what's left of the pendant
646
00:27:23,535 --> 00:27:26,411
when you're done winds up
at the bottom of that volcano.
647
00:27:26,495 --> 00:27:29,454
Very well, then.
Shall we?
648
00:27:33,674 --> 00:27:35,633
Whenever you're ready.
649
00:27:41,597 --> 00:27:43,424
It's working.
650
00:27:49,082 --> 00:27:51,044
Wait.
What the hell just happened?
651
00:27:51,128 --> 00:27:56,702
[♪]
652
00:27:56,786 --> 00:28:00,050
I'm taking back
what's mine.
653
00:28:05,685 --> 00:28:08,299
So that's what
becoming whole looks like.
654
00:28:08,984 --> 00:28:11,378
We can't have that,
now, can we?
655
00:28:12,765 --> 00:28:14,375
Tal!
656
00:28:16,395 --> 00:28:18,487
[groaning]
657
00:28:18,735 --> 00:28:21,654
[dramatic music]
658
00:28:21,739 --> 00:28:28,746
[♪]
659
00:28:31,362 --> 00:28:33,013
Tal.
660
00:28:33,346 --> 00:28:35,091
What did she just do to me?
661
00:28:35,193 --> 00:28:40,937
[♪]
662
00:28:42,328 --> 00:28:43,421
Superman!
663
00:28:43,505 --> 00:28:44,649
Tal's down.
664
00:28:44,734 --> 00:28:46,117
Ally's got the pendant.
665
00:28:46,202 --> 00:28:47,884
We have to stop her
before she gets to the portal.
666
00:28:47,968 --> 00:28:49,875
On my way.
Fire up the suit!
667
00:28:50,094 --> 00:28:51,185
[device whirring]
668
00:28:51,488 --> 00:28:58,538
[♪]
669
00:29:12,642 --> 00:29:15,126
John, she's got Superman.
You need to hurry.
670
00:29:15,320 --> 00:29:21,031
[♪]
671
00:29:21,116 --> 00:29:22,642
Lock on target.
672
00:29:22,727 --> 00:29:26,168
I told you, Superman,
we would become gods.
673
00:29:26,374 --> 00:29:32,961
[♪]
674
00:29:33,211 --> 00:29:34,426
Aah!
675
00:29:39,605 --> 00:29:46,655
[♪]
676
00:29:52,313 --> 00:29:54,144
I don't have
much left, brother.
677
00:29:54,228 --> 00:29:55,708
Neither do I.
678
00:29:57,185 --> 00:29:58,407
Make it quick.
679
00:29:58,624 --> 00:30:05,674
[♪]
680
00:30:12,558 --> 00:30:14,226
Together, then.
681
00:30:14,988 --> 00:30:22,038
[♪]
682
00:30:30,264 --> 00:30:31,875
Almost there.
683
00:30:32,578 --> 00:30:34,228
Give it everything you got!
684
00:30:34,312 --> 00:30:37,924
[both screaming]
685
00:30:43,685 --> 00:30:45,716
No!
686
00:30:45,801 --> 00:30:48,459
[screaming continues]
687
00:30:48,574 --> 00:30:54,046
[♪]
688
00:30:54,131 --> 00:30:55,831
[exhales sharply in relief]
689
00:30:57,419 --> 00:31:04,470
[♪]
690
00:31:13,687 --> 00:31:15,977
[breathes deeply]
691
00:31:16,062 --> 00:31:21,366
[♪]
692
00:31:25,150 --> 00:31:27,634
[breathing heavily]
693
00:31:28,155 --> 00:31:29,655
Tal?
694
00:31:30,062 --> 00:31:36,330
[♪]
695
00:31:38,829 --> 00:31:41,055
We should've kept him
in cuffs.
696
00:31:44,796 --> 00:31:47,003
What do you mean
she stole your power?
697
00:31:47,104 --> 00:31:48,954
Not stole exactly...
698
00:31:49,039 --> 00:31:51,242
more like siphoned.
699
00:31:51,749 --> 00:31:54,383
She was feeding off my energy
to make herself stronger.
700
00:31:54,468 --> 00:31:56,055
I felt
that sensation before.
701
00:31:56,140 --> 00:31:57,335
When?
702
00:31:57,419 --> 00:31:59,555
When I tried
to stop her from merging.
703
00:31:59,898 --> 00:32:02,470
Today was ten times worse.
704
00:32:02,695 --> 00:32:04,322
But at least now,
with the pendant destroyed,
705
00:32:04,406 --> 00:32:05,618
it won't happen
to anyone else,
706
00:32:05,703 --> 00:32:07,625
which means we only have
to worry about Ally.
707
00:32:07,710 --> 00:32:08,912
And Tal-Rho.
708
00:32:09,242 --> 00:32:10,914
I wouldn't worry
about him.
709
00:32:10,998 --> 00:32:13,282
What? So dude brings you
some flowers,
710
00:32:13,367 --> 00:32:14,493
and then all is forgiven?
711
00:32:14,578 --> 00:32:16,267
He risked his life
to save ours,
712
00:32:16,351 --> 00:32:18,008
not once but twice.
713
00:32:18,210 --> 00:32:20,274
And they weren't just flowers.
They were peonies.
714
00:32:20,359 --> 00:32:22,922
Destroying the pendant
didn't solve our problem.
715
00:32:23,007 --> 00:32:26,712
It only enraged Ally,
which means she'll be back.
716
00:32:27,233 --> 00:32:30,524
So now we have an enemy
who can steal Superman's powers
717
00:32:30,609 --> 00:32:33,676
and potentially use them
against us.
718
00:32:34,196 --> 00:32:36,505
How the hell do we defeat
something like that?
719
00:32:36,960 --> 00:32:38,805
[dramatic music]
720
00:32:39,156 --> 00:32:42,594
[♪]
721
00:32:46,113 --> 00:32:49,625
- Are you making dinner?
- It's just salad and hot dogs.
722
00:32:49,710 --> 00:32:51,470
But the salad does have
pumpkin seeds,
723
00:32:51,555 --> 00:32:53,429
so you can tell
an effort has been made.
724
00:32:53,513 --> 00:32:57,607
I mean,
you are literally the best.
725
00:32:57,691 --> 00:32:59,435
- Thank you.
- [chuckles]
726
00:32:59,519 --> 00:33:01,089
Yeah.
I'm just trying to help.
727
00:33:01,173 --> 00:33:04,223
I can tell you've been
overwhelmed lately, so...
728
00:33:04,307 --> 00:33:05,876
Uh...
729
00:33:05,960 --> 00:33:10,229
so Dad picking us up
from school...
730
00:33:10,313 --> 00:33:11,882
you must be really busy.
731
00:33:11,966 --> 00:33:13,797
Was everything okay
with your dad?
732
00:33:13,881 --> 00:33:15,625
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
733
00:33:15,709 --> 00:33:18,367
It's just I think that you guys
need to have a conversation.
734
00:33:18,451 --> 00:33:19,803
What about?
735
00:33:19,887 --> 00:33:21,457
Come on, Mom,
Dad's not an idiot.
736
00:33:21,541 --> 00:33:23,329
He can tell
when something's up with you.
737
00:33:23,413 --> 00:33:25,896
It's just...
738
00:33:25,980 --> 00:33:28,943
if you are dating
somebody, then...
739
00:33:29,027 --> 00:33:32,294
Dating someone?
Why on Earth would I even...
740
00:33:32,378 --> 00:33:34,253
I don't want to hear
about it.
741
00:33:34,337 --> 00:33:36,255
In fact, I'd, like, rather you
never speak to me about that.
742
00:33:36,339 --> 00:33:38,474
I'm just saying
that if you...
743
00:33:38,558 --> 00:33:41,086
if you are totally over Dad,
then you should tell him,
744
00:33:41,170 --> 00:33:42,696
'cause he does deserve to know.
745
00:33:42,780 --> 00:33:44,741
Honey,
I'm not dating anyone.
746
00:33:44,825 --> 00:33:47,918
So then what is it?
747
00:33:48,002 --> 00:33:51,009
'Cause you have been acting
kind of weird.
748
00:33:51,093 --> 00:33:54,273
[♪]
749
00:33:54,357 --> 00:33:58,059
Whatever it is,
you... you can trust me with it.
750
00:33:58,143 --> 00:33:59,278
I know I can.
751
00:33:59,362 --> 00:34:01,715
[♪]
752
00:34:01,799 --> 00:34:03,282
I know.
753
00:34:03,366 --> 00:34:04,761
Come here.
754
00:34:04,845 --> 00:34:06,981
Is everything okay?
755
00:34:07,065 --> 00:34:10,724
Everything is fine...
okay?
756
00:34:10,809 --> 00:34:12,946
I just, uh...
757
00:34:13,152 --> 00:34:15,554
I just learned something
that's kind of a big deal,
758
00:34:15,639 --> 00:34:17,843
and I want to share it
with you.
759
00:34:19,556 --> 00:34:20,821
Sarah.
760
00:34:20,905 --> 00:34:23,041
SSSniperWolf just posted
a new video.
761
00:34:23,125 --> 00:34:24,738
- Come watch with me.
- Okay, I'll...
762
00:34:24,822 --> 00:34:26,749
I'll be there in a second.
763
00:34:29,348 --> 00:34:31,898
God, she's growing up so fast.
764
00:34:32,007 --> 00:34:33,529
[♪]
765
00:34:33,613 --> 00:34:37,142
Um, I'm sorry, Mom.
What were you saying?
766
00:34:37,226 --> 00:34:39,013
Oh, uh, yeah.
767
00:34:39,097 --> 00:34:42,789
Uh, uh, there's an internship
768
00:34:42,874 --> 00:34:44,714
available in my office,
769
00:34:44,798 --> 00:34:47,369
and I know that you're looking
to beef up your college résumé,
770
00:34:47,453 --> 00:34:49,374
so I figure...
771
00:34:49,459 --> 00:34:51,736
Internship, uh...
772
00:34:51,892 --> 00:34:54,070
Y-yeah.
Do you mind if I...
773
00:34:54,156 --> 00:34:55,595
if I think about it?
774
00:34:55,679 --> 00:34:58,119
Oh, absolutely.
Take your time.
775
00:34:58,515 --> 00:34:59,903
[knock at door]
776
00:34:59,987 --> 00:35:02,297
- Uh, I'll grab it.
- Oh, it's okay. I'll get it.
777
00:35:02,382 --> 00:35:04,605
You go be with your sister.
778
00:35:04,690 --> 00:35:07,878
[♪]
779
00:35:08,257 --> 00:35:09,522
Hey.
780
00:35:09,757 --> 00:35:12,257
Can we talk somewhere...
781
00:35:13,191 --> 00:35:15,326
in private?
782
00:35:15,481 --> 00:35:17,225
[laughter]
783
00:35:17,309 --> 00:35:19,009
Okay, okay, when that boulder
784
00:35:19,093 --> 00:35:20,617
was going to fall
on your head,
785
00:35:20,702 --> 00:35:22,399
all right, I swear,
I almost let it hit you.
786
00:35:22,483 --> 00:35:23,879
No, but we were so close.
787
00:35:23,964 --> 00:35:25,227
Okay, but we can
always go back tomorrow.
788
00:35:25,311 --> 00:35:27,344
Okay, we got to get
to school eventually,
789
00:35:27,429 --> 00:35:28,802
'cause I have a sandwich
in my locker,
790
00:35:28,886 --> 00:35:32,484
and it will start to smell.
[laughter]
791
00:35:32,987 --> 00:35:34,426
What's happening here?
792
00:35:34,511 --> 00:35:36,921
You know,
just a little family bonding.
793
00:35:37,117 --> 00:35:38,290
Okay.
794
00:35:38,374 --> 00:35:39,585
I like seeing that.
795
00:35:40,029 --> 00:35:42,960
So how was school?
Anything exciting happen?
796
00:35:43,156 --> 00:35:44,815
- Both: No.
- Very dull.
797
00:35:46,113 --> 00:35:47,484
Okay.
798
00:35:47,569 --> 00:35:51,748
Well, your dad and I had
a very productive day.
799
00:35:51,833 --> 00:35:53,272
- What happened?
- Did you seal the portal?
800
00:35:53,356 --> 00:35:56,615
We may not need to anymore.
The pendant has been destroyed.
801
00:35:56,700 --> 00:35:57,918
No way!
You're kidding!
802
00:35:58,002 --> 00:36:00,256
So what... I mean,
Ally can't force
803
00:36:00,341 --> 00:36:01,487
anyone else
to merge, then, right?
804
00:36:01,571 --> 00:36:03,228
Yeah, that...
that may be so, but, like,
805
00:36:03,319 --> 00:36:04,845
she's still out there
somewhere.
806
00:36:05,208 --> 00:36:06,536
Yeah.
807
00:36:06,750 --> 00:36:08,842
You boys want to stay
for dinner?
808
00:36:08,926 --> 00:36:10,278
- Sure.
- Cool.
809
00:36:10,363 --> 00:36:12,933
Text your folks,
then you can help us make it.
810
00:36:13,147 --> 00:36:14,763
Saw that coming.
811
00:36:15,573 --> 00:36:17,317
- You got it?
- Yeah.
812
00:36:17,543 --> 00:36:19,661
Come on,
I'm not making it by myself.
813
00:36:22,438 --> 00:36:26,660
[keypad clicking]
814
00:36:28,832 --> 00:36:31,490
[phone buzzes]
815
00:36:31,731 --> 00:36:38,695
[♪]
816
00:36:39,874 --> 00:36:40,878
Oh.
817
00:36:40,985 --> 00:36:42,903
Hi, Mr. and Mrs. Kent.
818
00:36:43,090 --> 00:36:44,411
Hey, Sarah.
819
00:36:44,496 --> 00:36:46,588
Mom, do you mind if I go out
with Dad for a bit?
820
00:36:46,673 --> 00:36:49,244
Sure.
Just be back by 10:00.
821
00:36:49,619 --> 00:36:52,796
Okay.
Uh, bye, guys.
822
00:36:54,754 --> 00:36:56,106
[whispering]
Did you tell her?
823
00:36:56,190 --> 00:36:57,646
I couldn't.
824
00:36:57,975 --> 00:37:00,285
Not because she wouldn't
be able to handle it,
825
00:37:00,369 --> 00:37:03,331
but I can't ask her to lie
to her sister or her father,
826
00:37:03,415 --> 00:37:05,290
for that matter.
827
00:37:05,374 --> 00:37:07,037
It's not fair to Sarah.
828
00:37:07,122 --> 00:37:08,467
That makes sense.
829
00:37:08,551 --> 00:37:12,380
So I have a doppelganger
830
00:37:12,474 --> 00:37:15,311
somewhere out there who may try
to come and kill me.
831
00:37:15,396 --> 00:37:16,910
I'm not gonna let
that happen.
832
00:37:16,994 --> 00:37:20,130
We're just making you aware
as the situation unfolds,
833
00:37:20,214 --> 00:37:22,307
not because there's anything
you should do right now.
834
00:37:22,391 --> 00:37:24,114
Is Smallville in danger?
835
00:37:24,199 --> 00:37:25,919
Honestly,
we can't be sure of anything
836
00:37:26,003 --> 00:37:27,399
as long as Ally's
still out there.
837
00:37:27,483 --> 00:37:29,183
We just wanted you to know
what we know.
838
00:37:29,267 --> 00:37:31,661
Like you said in your
interview, full transparency.
839
00:37:31,755 --> 00:37:32,926
I appreciate that.
840
00:37:33,010 --> 00:37:35,145
And I want you both to know
that even though
841
00:37:35,229 --> 00:37:39,454
it's gonna take some time
to get over the... hurt,
842
00:37:39,538 --> 00:37:41,500
I will get over it.
843
00:37:41,584 --> 00:37:43,811
And I'm not mad
at either of you.
844
00:37:43,896 --> 00:37:46,278
[chuckles softly]
I'm really happy to hear that.
845
00:37:47,241 --> 00:37:50,291
But I also can't have you
in my life right now...
846
00:37:50,375 --> 00:37:52,389
not just mine, but my kids'.
847
00:37:52,474 --> 00:37:54,764
I don't want to feel like
I'm lying to them
848
00:37:54,849 --> 00:37:57,123
every time
our families are together.
849
00:37:57,208 --> 00:37:59,053
And I think it would be easier
for everyone
850
00:37:59,138 --> 00:38:00,693
if we just made a clean break.
851
00:38:01,138 --> 00:38:03,161
[♪]
852
00:38:03,475 --> 00:38:04,786
Lana, please.
853
00:38:04,871 --> 00:38:08,052
I'm sorry, but that's just
the way it has to be right now.
854
00:38:08,187 --> 00:38:10,235
[♪]
855
00:38:10,600 --> 00:38:15,129
[indistinct chatter]
856
00:38:15,269 --> 00:38:17,318
Um, I know
I'm pretty mature for my age,
857
00:38:17,402 --> 00:38:19,668
but you know I'm not
actually 21, right?
858
00:38:19,752 --> 00:38:21,185
Yeah, I'm aware.
859
00:38:21,347 --> 00:38:23,613
Okay.
860
00:38:23,800 --> 00:38:25,638
Wait, is this...
861
00:38:26,063 --> 00:38:28,060
No, no, no, I'm not here
to meet your old hookup.
862
00:38:28,145 --> 00:38:29,932
No. No. No, no, no.
You're not.
863
00:38:30,197 --> 00:38:32,638
Okay, look, she doesn't
even work here anymore.
864
00:38:33,271 --> 00:38:36,712
But she, uh...
she did do us a solid.
865
00:38:37,646 --> 00:38:39,514
It's open-mic night,
866
00:38:39,598 --> 00:38:42,387
you know, and I heard that...
what was it, Billie Eilish?
867
00:38:42,471 --> 00:38:44,171
Well, she got famous
when she was 11.
868
00:38:44,255 --> 00:38:45,920
So I figured, uh,
869
00:38:46,005 --> 00:38:48,436
why not launch the next big thing
right here in Smallville?
870
00:38:48,521 --> 00:38:50,317
Dad, I'm not
the next big thing.
871
00:38:50,402 --> 00:38:53,625
Oh, but that's
the goal, right?
872
00:38:53,872 --> 00:38:55,660
Come on,
you got to start somewhere.
873
00:38:55,745 --> 00:38:57,706
Tonya cleared everything
with the manager.
874
00:38:57,790 --> 00:38:59,380
Hey, look,
she feels as badly
875
00:38:59,465 --> 00:39:02,754
about... what happened as I do.
876
00:39:03,013 --> 00:39:06,411
- Yeah, I'm sure she does.
- Okay, stage is open.
877
00:39:06,496 --> 00:39:07,741
Why don't you just
get up there
878
00:39:07,826 --> 00:39:09,092
and show 'em
what you got, hmm?
879
00:39:09,293 --> 00:39:10,819
- Right now?
- Yeah.
880
00:39:10,904 --> 00:39:11,948
No.
881
00:39:14,676 --> 00:39:16,755
- Um...
- Andale.
882
00:39:17,372 --> 00:39:18,808
You got this.
883
00:39:22,372 --> 00:39:23,295
Hey, y'all.
884
00:39:23,380 --> 00:39:28,036
Uh, I'm Sarah Cortez,
and these are my songs.
885
00:39:31,389 --> 00:39:34,308
[light guitar music playing]
886
00:39:34,392 --> 00:39:41,051
[♪]
887
00:39:42,674 --> 00:39:47,508
♪ They say love is the way,
but that can't be right ♪
888
00:39:47,710 --> 00:39:50,846
♪ When every happy ever after
889
00:39:50,930 --> 00:39:53,632
♪ Ends in goodbye
890
00:39:53,716 --> 00:39:56,548
♪ There's a voice telling me
this anxiety will cease ♪
891
00:39:56,632 --> 00:39:59,289
♪ And I'll know it all
892
00:39:59,373 --> 00:40:02,162
♪ I'm reaching for the stars
and hoping ♪
893
00:40:02,246 --> 00:40:05,121
♪ That the sky won't fall
894
00:40:05,205 --> 00:40:08,690
♪ I'm tired of it all
895
00:40:09,278 --> 00:40:10,692
Then it's over.
896
00:40:10,776 --> 00:40:11,693
We've lost.
897
00:40:11,777 --> 00:40:13,086
We haven't lost.
898
00:40:13,583 --> 00:40:14,957
But without the pendant?
899
00:40:15,041 --> 00:40:17,438
There are other ways.
900
00:40:17,755 --> 00:40:19,440
[door closes]
901
00:40:19,524 --> 00:40:22,591
[♪]
902
00:40:23,459 --> 00:40:26,161
Where's Lana?
I want to talk to Lana.
903
00:40:26,487 --> 00:40:28,333
That's not gonna happen...
904
00:40:28,968 --> 00:40:30,583
ever again.
905
00:40:31,302 --> 00:40:33,955
I saw what happened
when you merged.
906
00:40:34,040 --> 00:40:35,650
I saw your fear.
907
00:40:37,107 --> 00:40:39,634
Your plan to save everyone,
908
00:40:39,927 --> 00:40:41,680
it's not gonna work.
909
00:40:41,997 --> 00:40:43,682
I should have listened
to my brother.
910
00:40:43,766 --> 00:40:45,653
You are no savior.
911
00:40:46,281 --> 00:40:48,066
[echoing]
Not yet.
912
00:40:49,041 --> 00:40:51,220
[groaning]
913
00:40:51,469 --> 00:40:54,693
[screaming]
914
00:40:54,777 --> 00:41:01,700
[♪]
915
00:41:01,910 --> 00:41:04,750
[gasps]
916
00:41:04,874 --> 00:41:08,208
[♪]
917
00:41:08,365 --> 00:41:10,631
[echoing]
But I will be.
918
00:41:10,880 --> 00:41:16,973
[♪]
919
00:41:39,386 --> 00:41:42,433
Greg, move your head.
64424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.