All language subtitles for Superman.And.Lois.S02E12.720p.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:04,004 - Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:04,047 --> 00:00:05,527 - Ally Allston merged with her Bizarro self. 3 00:00:05,570 --> 00:00:06,919 Does that mean she's some sort of god now? 4 00:00:06,963 --> 00:00:08,095 - That pendant gave her a lot of power. 5 00:00:08,138 --> 00:00:09,618 And the Jon that came here 6 00:00:09,661 --> 00:00:11,315 wants to do the same thing with you. 7 00:00:11,359 --> 00:00:13,143 - If Jonathan merges with his Bizarro self, 8 00:00:13,187 --> 00:00:14,666 he'll be as strong as she is. - Who's the weak one now? 9 00:00:14,710 --> 00:00:16,451 - Where's Dad taking him? 10 00:00:16,494 --> 00:00:18,366 - One of those black sites at Holding Tower 0. 11 00:00:18,409 --> 00:00:20,063 - John Henry and Nat may have sent Lana's doppelganger back, 12 00:00:20,107 --> 00:00:21,282 but as long as she's still working with Ally, 13 00:00:21,325 --> 00:00:22,892 our Lana might not be safe. 14 00:00:22,935 --> 00:00:24,676 If you're all okay with it... - Absolutely. 15 00:00:24,720 --> 00:00:26,243 - Lana, there's something I've wanted to tell you 16 00:00:26,287 --> 00:00:28,724 my entire life. - You're Superman. 17 00:00:40,866 --> 00:00:43,913 You're Superman? 18 00:00:43,956 --> 00:00:45,436 - Kind of. 19 00:00:45,480 --> 00:00:48,004 - How did I not see this? 20 00:00:48,048 --> 00:00:51,007 How did people not put this together? 21 00:00:51,051 --> 00:00:54,793 - People see who they want to see. 22 00:00:57,840 --> 00:01:00,190 - How long have you had powers? 23 00:01:00,234 --> 00:01:03,454 - Since we were kids. 24 00:01:10,461 --> 00:01:12,289 - You have to do it in a specific order. 25 00:01:12,333 --> 00:01:13,725 Otherwise, you... 26 00:01:13,769 --> 00:01:15,945 - You're the reason 27 00:01:15,988 --> 00:01:19,427 all that strange stuff happened here. 28 00:01:19,470 --> 00:01:21,255 All of it was you... 29 00:01:28,305 --> 00:01:31,395 Including the accident. 30 00:01:31,439 --> 00:01:32,701 I love you, Clark. 31 00:01:32,744 --> 00:01:35,182 - Pete! 32 00:01:40,839 --> 00:01:43,059 - You saved us. 33 00:01:45,366 --> 00:01:47,194 - Couldn't let my friends get hurt. 34 00:01:47,237 --> 00:01:50,893 - But I did get hurt. 35 00:01:50,936 --> 00:01:54,940 You vanished almost right after that night. 36 00:01:54,984 --> 00:01:57,247 - Look, I had to figure out who I was. 37 00:01:57,291 --> 00:01:58,727 My dad was gone. 38 00:01:58,770 --> 00:02:00,337 My mom didn't want me using my powers. 39 00:02:00,381 --> 00:02:04,950 I-I was angry and confused. 40 00:02:04,994 --> 00:02:07,692 But after saving you and Pete that night, 41 00:02:07,736 --> 00:02:11,392 I finally understood what I was meant to do with my life. 42 00:02:11,435 --> 00:02:15,787 And as soon as I realized that, 43 00:02:15,831 --> 00:02:19,269 I knew I couldn't stay in Smallville anymore... 44 00:02:19,313 --> 00:02:21,228 no matter how much I wanted to. 45 00:02:21,271 --> 00:02:24,187 - That's why you left... 46 00:02:24,231 --> 00:02:26,755 to become Superman. 47 00:02:32,064 --> 00:02:34,241 Why didn't you come back for me? 48 00:02:34,284 --> 00:02:36,025 - I did. 49 00:02:36,068 --> 00:02:37,766 You were with Kyle. 50 00:02:39,898 --> 00:02:41,813 - Hi. Mmm. 51 00:02:45,252 --> 00:02:47,254 You should have told me. 52 00:02:51,649 --> 00:02:54,652 Did you ever love me? 53 00:02:57,046 --> 00:02:59,004 - Lana, of course I did. 54 00:03:00,267 --> 00:03:02,486 - Just not enough. 55 00:03:05,097 --> 00:03:07,404 - Lana, I'm sorry. 56 00:03:10,233 --> 00:03:11,930 - I got to go. 57 00:03:27,468 --> 00:03:30,253 - You guys are not telling us the full story. 58 00:03:30,297 --> 00:03:32,124 All right, there's no way that you told 59 00:03:32,168 --> 00:03:33,691 Mrs. Cushing that you're Superman, 60 00:03:33,735 --> 00:03:35,302 and then she just drove away-- that's insane. 61 00:03:35,345 --> 00:03:36,694 - That's what she did. 62 00:03:36,738 --> 00:03:38,261 - We knew she would be hurt. 63 00:03:38,305 --> 00:03:39,697 - Didn't know she'd be that hurt. 64 00:03:39,741 --> 00:03:40,872 - I kind of knew. 65 00:03:40,916 --> 00:03:42,396 - What was she like at the end? 66 00:03:42,439 --> 00:03:43,745 Like, do you think she's gonna tell Sarah? 67 00:03:43,788 --> 00:03:44,963 Did you even ask? 68 00:03:45,007 --> 00:03:46,443 - Jordan, leave your father alone. 69 00:03:46,487 --> 00:03:48,358 Jonathan, where is your backpack? 70 00:03:48,402 --> 00:03:50,273 You're gonna be late for school. 71 00:03:50,317 --> 00:03:51,883 - I still can't even believe you're making us go to school. 72 00:03:51,927 --> 00:03:53,668 - Of course you have to go to school. 73 00:03:53,711 --> 00:03:56,061 We are lucky Principal Balcomb even accepted you back. 74 00:03:56,105 --> 00:03:59,239 And side note--as long as the other you is still locked up, 75 00:03:59,282 --> 00:04:01,153 you are technically safer than anyone else. 76 00:04:01,197 --> 00:04:02,981 - What does that even mean-- I'm technically safer 77 00:04:03,025 --> 00:04:04,635 than anyone else? 78 00:04:04,679 --> 00:04:06,115 - Your doppelganger was Ally's first horseman, 79 00:04:06,158 --> 00:04:07,725 but I doubt he'll be her last. 80 00:04:07,769 --> 00:04:09,249 - Well, then maybe we should stay home, 81 00:04:09,292 --> 00:04:11,076 you know, in case you guys need our help. 82 00:04:11,120 --> 00:04:12,687 - Well, if we need your help, then we'll know 83 00:04:12,730 --> 00:04:14,166 exactly where to find you, won't we? 84 00:04:14,210 --> 00:04:17,344 Let's go. - Go. 85 00:04:17,387 --> 00:04:19,302 You really think Ally's gonna send more of her acolytes? 86 00:04:19,346 --> 00:04:20,608 - She already has. 87 00:04:20,651 --> 00:04:21,957 I mean, John Henry and Nat 88 00:04:22,000 --> 00:04:23,915 may have sent Lana-Rho back to her world, 89 00:04:23,959 --> 00:04:25,526 but it doesn't mean she won't try again 90 00:04:25,569 --> 00:04:27,179 or that Ally won't show up herself. 91 00:04:27,223 --> 00:04:29,312 - Well, that's why we have to warn our Lana, Clark. 92 00:04:29,356 --> 00:04:30,487 - She won't return my calls. 93 00:04:30,531 --> 00:04:32,184 - Let me just reach out, 94 00:04:32,228 --> 00:04:33,838 and I'm gonna try to smooth things over for you two. 95 00:04:33,882 --> 00:04:35,753 - In the meantime, while your dad and John Henry 96 00:04:35,797 --> 00:04:37,712 are running tests on the pendant, I will see 97 00:04:37,755 --> 00:04:39,757 if I can try to figure out what Ally's next move is. 98 00:04:39,801 --> 00:04:43,239 - After you drop the boys off. - Of course. 99 00:04:43,283 --> 00:04:44,458 - Clark. 100 00:04:46,634 --> 00:04:48,331 It's gonna take Lana a little while 101 00:04:48,375 --> 00:04:51,552 to wrap her head around this. 102 00:04:51,595 --> 00:04:53,467 - Yeah. 103 00:05:00,604 --> 00:05:02,693 - S-she's coming. 104 00:05:08,656 --> 00:05:10,005 - She's not gonna stop. 105 00:05:10,048 --> 00:05:11,572 - S-she will if you say hi to her. 106 00:05:11,615 --> 00:05:15,532 - I'm not gonna--Hey, Sarah. - Hey, Natalie. 107 00:05:15,576 --> 00:05:18,013 - Told you. 108 00:05:18,056 --> 00:05:21,756 - Look what the cat dragged in. - What's up, guys? 109 00:05:21,799 --> 00:05:23,584 - So, uh, Kent, 110 00:05:23,627 --> 00:05:25,368 have you figured out a way to get the baseball season 111 00:05:25,412 --> 00:05:27,196 canceled yet? 112 00:05:27,239 --> 00:05:28,719 - I mean, since you ruined football. 113 00:05:28,763 --> 00:05:30,155 - Okay, whatever. 114 00:05:30,199 --> 00:05:31,418 At least I didn't snitch on you guys. 115 00:05:31,461 --> 00:05:32,984 You should be thanking me. 116 00:05:33,028 --> 00:05:34,769 Besides, this guy was literally huffing 117 00:05:34,812 --> 00:05:36,684 more of that stuff than I was. 118 00:05:36,727 --> 00:05:38,468 - Maybe, but I didn't get the whole season canceled. 119 00:05:38,512 --> 00:05:40,383 - So what? What, you think any of this matters? 120 00:05:40,427 --> 00:05:41,428 You think football matters? 121 00:05:41,471 --> 00:05:42,951 You think baseball matters? 122 00:05:42,994 --> 00:05:44,387 You think even high school matters? 123 00:05:44,431 --> 00:05:45,693 All of it's meaningless. - Uh, Jon, uh-- 124 00:05:45,736 --> 00:05:47,564 - Okay, you have no idea 125 00:05:47,608 --> 00:05:49,566 that it's about to be the end of the world as we know it. 126 00:05:49,610 --> 00:05:52,656 - Uh, he just started following Greta Thunberg on Twitter. 127 00:05:52,700 --> 00:05:56,181 - Climate change. Scary stuff. 128 00:05:58,140 --> 00:06:00,185 - You're a freak, Kent. 129 00:06:04,625 --> 00:06:06,496 - What the hell was that? 130 00:06:06,540 --> 00:06:08,193 - It's nothing. It's fine. 131 00:06:08,237 --> 00:06:10,239 - No, you are definitely not fine, which is totally cool, 132 00:06:10,282 --> 00:06:12,241 considering what you've been through, but... 133 00:06:12,284 --> 00:06:15,766 maybe you shouldn't be here. 134 00:06:15,810 --> 00:06:17,899 - Where do you want to go? 135 00:06:20,118 --> 00:06:22,338 - Follow me. 136 00:06:22,382 --> 00:06:25,646 - You're gonna skip on your first day back? 137 00:06:29,127 --> 00:06:31,173 We're so gonna get busted. 138 00:06:33,567 --> 00:06:36,918 - You look exactly the same as you did in high school. 139 00:06:36,961 --> 00:06:38,310 - Good genes, I guess. 140 00:06:38,354 --> 00:06:40,182 - You have the same look on your face, 141 00:06:40,225 --> 00:06:42,445 like you got the weight of the world on your shoulders. 142 00:06:42,489 --> 00:06:44,012 - You know, you don't have to do this. 143 00:06:44,055 --> 00:06:45,448 There's always another way. 144 00:06:45,492 --> 00:06:47,276 - I don't think you really believe that. 145 00:06:47,319 --> 00:06:50,627 - You're the hero right now, Lana. 146 00:06:50,671 --> 00:06:52,499 - Also, did Superman just lie to me? 147 00:06:53,848 --> 00:06:55,719 - Lana. Lana. 148 00:06:55,763 --> 00:06:58,592 Earth to Lana. Hey. 149 00:06:58,635 --> 00:07:01,508 - Hey, Kyle.Sorry. 150 00:07:01,551 --> 00:07:04,685 - You were really zoning out there. 151 00:07:04,728 --> 00:07:07,818 - Well, I just didn't get a lot of sleep last night. 152 00:07:07,862 --> 00:07:09,907 - Yeah, you didn't call me back either. 153 00:07:11,561 --> 00:07:14,956 Uh, just--I wanted to see how things went with Sarah. 154 00:07:16,523 --> 00:07:18,655 The car? 155 00:07:18,699 --> 00:07:21,484 Did she love the car? - Oh, yeah. 156 00:07:21,528 --> 00:07:23,617 Yeah, she did. I'm sorry. 157 00:07:23,660 --> 00:07:26,141 I-I should have called you back. 158 00:07:26,184 --> 00:07:28,273 - It's fine. Um... 159 00:07:28,317 --> 00:07:29,927 so did y'all take it for a spin? 160 00:07:29,971 --> 00:07:33,496 - Actually, we didn't get a chance. 161 00:07:33,540 --> 00:07:35,585 - Why not? 162 00:07:39,894 --> 00:07:43,201 - Oh, God, I really can't talk. 163 00:07:43,245 --> 00:07:46,596 Can you do me a favor and, um, pick up the girls from school? 164 00:07:46,640 --> 00:07:48,598 - Yeah. Sure. 165 00:07:48,642 --> 00:07:50,382 - Thank you. 166 00:07:50,426 --> 00:07:52,341 - Important call? 167 00:07:52,384 --> 00:07:54,822 - Oh, just my new assistant wondering where I am. 168 00:07:54,865 --> 00:07:57,128 Got to go. 169 00:07:57,172 --> 00:07:58,565 - Bye. 170 00:08:06,747 --> 00:08:08,400 - What are you doing here? 171 00:08:08,444 --> 00:08:10,707 - I was hoping we could talk. 172 00:08:10,751 --> 00:08:12,361 - I have nothing to say to you. 173 00:08:12,404 --> 00:08:14,102 - You're angry. 174 00:08:14,145 --> 00:08:15,712 From what I could tell, 175 00:08:15,756 --> 00:08:18,541 you didn't exactly have the best... 176 00:08:18,585 --> 00:08:21,762 support system over there. 177 00:08:21,805 --> 00:08:23,764 - My family? Supportive? 178 00:08:23,807 --> 00:08:26,331 - And I'm sorry for that. You deserve better. 179 00:08:26,375 --> 00:08:29,378 But you made a lot of bad choices, 180 00:08:29,421 --> 00:08:31,293 ones that cost people their lives. 181 00:08:31,336 --> 00:08:34,862 And that's on you. 182 00:08:43,740 --> 00:08:46,264 You really come all the way here just to tell me that? 183 00:08:46,308 --> 00:08:47,439 - I came here because I think there's more 184 00:08:47,483 --> 00:08:49,093 to you than what I've seen. 185 00:08:49,137 --> 00:08:51,269 You're a good kid who went down the wrong path, 186 00:08:51,313 --> 00:08:53,184 and I want to give you the chance to make up 187 00:08:53,228 --> 00:08:55,056 for some of the hurt you've caused. 188 00:08:55,099 --> 00:08:56,405 - Yeah? How's that? 189 00:08:56,448 --> 00:08:58,581 - Help me save your world... 190 00:08:58,625 --> 00:09:00,975 and mine. 191 00:09:01,018 --> 00:09:03,064 Help me stop Ally. 192 00:09:06,502 --> 00:09:10,201 - You know, maybe... 193 00:09:10,245 --> 00:09:13,683 maybe if my dad had ever... 194 00:09:13,727 --> 00:09:15,685 I don't know, just talked to me 195 00:09:15,729 --> 00:09:19,210 the way you are right now, maybe I'd be on your side. 196 00:09:22,039 --> 00:09:23,345 But he didn't. 197 00:09:23,388 --> 00:09:25,477 - Tell me what she's planning. 198 00:09:25,521 --> 00:09:28,219 - You know the answer to that. 199 00:09:28,263 --> 00:09:30,874 She's gonna fix the worlds. - No, she isn't. 200 00:09:32,528 --> 00:09:34,617 Because I have the pendant. 201 00:09:34,661 --> 00:09:37,794 And after I destroy it-- - You can't destroy it. 202 00:09:37,838 --> 00:09:41,450 My father already tried and failed. 203 00:09:41,493 --> 00:09:43,278 And you'll fail, too. 204 00:09:43,321 --> 00:09:45,410 When she realizes that I'm not coming back, 205 00:09:45,454 --> 00:09:47,021 she's gonna come here, 206 00:09:47,064 --> 00:09:50,894 and she's gonna take what's rightfully hers. 207 00:09:50,938 --> 00:09:54,637 You saw her, Superman. 208 00:09:54,681 --> 00:09:57,248 Ally's a God. 209 00:09:57,292 --> 00:09:59,599 The people on my Earth are gonna merge 210 00:09:59,642 --> 00:10:01,296 with the people on your Earth, 211 00:10:01,339 --> 00:10:04,865 and there's absolutely nothing you can do to stop it. 212 00:10:12,960 --> 00:10:15,092 - I wish I had better news, but that kid's right. 213 00:10:15,136 --> 00:10:18,139 The pendant's nearly impossible to destroy. 214 00:10:18,182 --> 00:10:19,662 - You're saying it's indestructible. 215 00:10:19,706 --> 00:10:21,403 - Not indestructible, per se. 216 00:10:21,446 --> 00:10:23,927 - But the amount of concentrated energy 217 00:10:23,971 --> 00:10:25,581 it would take to destroy it is a lot more 218 00:10:25,625 --> 00:10:27,322 than what you can supply, 219 00:10:27,365 --> 00:10:30,760 and using any tech we have here, much too dangerous. 220 00:10:30,804 --> 00:10:34,068 - Well, dangerous is one thing. Impossible is something else. 221 00:10:34,111 --> 00:10:35,983 I'm gonna need a little time to think about it. 222 00:10:36,026 --> 00:10:38,159 - We may have a better idea. 223 00:10:40,727 --> 00:10:42,293 - What is it? 224 00:10:42,337 --> 00:10:43,991 - Show him the plans. 225 00:10:53,435 --> 00:10:54,654 - You want to destroy the portal. 226 00:10:54,697 --> 00:10:56,046 - A controlled explosion. 227 00:10:56,090 --> 00:10:57,831 - That would make the mines inoperable. 228 00:10:57,874 --> 00:11:00,224 - Small price to pay for saving the world. 229 00:11:00,268 --> 00:11:02,879 - Yeah, our world maybe, but what about theirs? 230 00:11:02,923 --> 00:11:04,664 Yes, destroying the portal 231 00:11:04,707 --> 00:11:06,143 prevents Ally's followers from coming here, 232 00:11:06,187 --> 00:11:07,710 but it also keeps us from getting back there. 233 00:11:07,754 --> 00:11:09,364 - You're worried about our new prisoner? 234 00:11:09,407 --> 00:11:10,800 - And what about all the innocent people 235 00:11:10,844 --> 00:11:12,541 whose lives are being destroyedby Ally? 236 00:11:12,584 --> 00:11:14,325 They have no one left over there to protect them. 237 00:11:14,369 --> 00:11:15,544 They're gonna need our help. 238 00:11:15,587 --> 00:11:17,459 - You can't save everybody, Clark. 239 00:11:17,502 --> 00:11:18,852 - I have to try. 240 00:11:18,895 --> 00:11:20,505 It's the promise I made, the promise we made. 241 00:11:20,549 --> 00:11:22,072 - You don't know what's happened 242 00:11:22,116 --> 00:11:23,508 on her world since you left. 243 00:11:23,552 --> 00:11:25,075 You need to concentrate on this one. 244 00:11:25,119 --> 00:11:26,686 - He's right. 245 00:11:26,729 --> 00:11:28,644 We do what we can with the information we have. 246 00:11:28,688 --> 00:11:30,777 We save our own. 247 00:11:30,820 --> 00:11:32,779 Correct me if I'm wrong. 248 00:11:32,822 --> 00:11:34,911 The last time the two of you came up with a plan 249 00:11:34,955 --> 00:11:38,567 to do that, it was by killing me. 250 00:11:38,610 --> 00:11:41,222 - In the moment, it seemed like our only option. 251 00:11:41,265 --> 00:11:42,397 - Exactly my point. 252 00:11:42,440 --> 00:11:44,573 There's always another way. 253 00:11:44,616 --> 00:11:46,880 And we're gonna find one. 254 00:11:52,189 --> 00:11:54,757 - I lied to Kyle... 255 00:11:54,801 --> 00:11:58,500 which, for the record, is something I have never done. 256 00:11:58,543 --> 00:12:00,415 - Yeah, of course. 257 00:12:00,458 --> 00:12:01,764 - Don't say "of course" 258 00:12:01,808 --> 00:12:03,157 like you know what I'm talking about. 259 00:12:03,200 --> 00:12:04,506 - I'm sorry. 260 00:12:04,549 --> 00:12:06,160 I understand why you're mad at Clark. 261 00:12:06,203 --> 00:12:08,423 - I'm not mad at Clark. 262 00:12:08,466 --> 00:12:09,641 - You're not? 263 00:12:09,685 --> 00:12:11,252 - I was mad at him. 264 00:12:11,295 --> 00:12:12,819 Then I tried to put myself in his shoes 265 00:12:12,862 --> 00:12:14,864 and realized I couldn't. 266 00:12:14,908 --> 00:12:16,387 The man literally carries 267 00:12:16,431 --> 00:12:18,999 the weight of the world on his shoulders. 268 00:12:19,042 --> 00:12:23,786 When he figured out who he was, what he was, he was just a kid. 269 00:12:23,830 --> 00:12:25,570 We were kids. 270 00:12:25,614 --> 00:12:28,878 I don't blame him for not telling me the truth back then. 271 00:12:28,922 --> 00:12:31,794 It hurts, but I can't be mad about it. 272 00:12:31,838 --> 00:12:33,622 - Are you sure? 'Cause you seem kind of mad. 273 00:12:33,665 --> 00:12:36,233 - I'm mad at you. - Me? 274 00:12:36,277 --> 00:12:37,452 - When you moved to Smallville, 275 00:12:37,495 --> 00:12:39,193 we didn't have to become friends. 276 00:12:39,236 --> 00:12:42,022 We could have been neighborly, waving hello at the bus stop, 277 00:12:42,065 --> 00:12:44,851 but you sought me out, and I trusted you. 278 00:12:44,894 --> 00:12:47,375 - Lana, I understand how this must feel for you. 279 00:12:47,418 --> 00:12:50,334 - No, you don't, Lois, 280 00:12:50,378 --> 00:12:52,728 because I've told you a lot. 281 00:12:52,772 --> 00:12:54,991 After Sarah's quinceañera, 282 00:12:55,035 --> 00:12:59,648 when my marriage was falling apart, I called you. 283 00:12:59,691 --> 00:13:03,434 You've become the person that I call. 284 00:13:03,478 --> 00:13:06,698 And this whole time you've been keeping 285 00:13:06,742 --> 00:13:08,439 this huge secret from me. 286 00:13:08,483 --> 00:13:10,093 - It wasn't my secret to share. 287 00:13:10,137 --> 00:13:11,921 - But you knew, and I didn't, 288 00:13:11,965 --> 00:13:16,230 which means our entire friendship was built on a lie. 289 00:13:16,273 --> 00:13:17,840 There's nothing real between us. 290 00:13:17,884 --> 00:13:19,233 - Please don't say that. 291 00:13:19,276 --> 00:13:22,453 It's not true, and it's not how I feel. 292 00:13:22,497 --> 00:13:25,021 - Maybe not... 293 00:13:25,065 --> 00:13:28,590 but it is how I feel. 294 00:13:28,633 --> 00:13:30,897 And the worst part about it 295 00:13:30,940 --> 00:13:33,247 is that you've made me a liar, too. 296 00:13:38,905 --> 00:13:42,865 - Okay, remember, guys, you can't tell anyone. 297 00:13:45,172 --> 00:13:46,956 Not even your parents. 298 00:13:47,000 --> 00:13:48,697 - Obviously. 299 00:13:48,740 --> 00:13:50,394 - Uh, maybe you shouldn't show us. 300 00:13:50,438 --> 00:13:52,179 - Look, I'm not trying to get you guys in trouble, 301 00:13:52,222 --> 00:13:53,963 but don't you feel like our parents still view us all 302 00:13:54,007 --> 00:13:55,356 as little kids? 303 00:13:55,399 --> 00:13:57,184 - All the time. - Yeah, sometimes. 304 00:13:57,227 --> 00:14:00,535 - So I decided to do something about it. 305 00:14:02,406 --> 00:14:05,496 - Whoa. 306 00:14:05,540 --> 00:14:07,759 - You built your own kill suit? 307 00:14:10,110 --> 00:14:11,720 - It's still very much a work in progress, 308 00:14:11,763 --> 00:14:13,113 but the bones are there. 309 00:14:13,156 --> 00:14:15,071 - How did you figure out how to do this? 310 00:14:15,115 --> 00:14:16,725 - Basically designed my dad's suit. 311 00:14:16,768 --> 00:14:18,858 - So is this for you? - It was. 312 00:14:18,901 --> 00:14:20,903 But after your run-in with your lookalike, 313 00:14:20,947 --> 00:14:22,905 I thought you might need it more than I do. 314 00:14:22,949 --> 00:14:25,299 It should prevent any more nonconsensual merging. 315 00:14:25,342 --> 00:14:26,996 This is--I mean, 316 00:14:27,040 --> 00:14:28,911 this is the coolest present I've ever gotten. 317 00:14:28,955 --> 00:14:31,392 - Yeah, and we have the PS5. - Okay, don't get too excited. 318 00:14:31,435 --> 00:14:33,089 It doesn't actually work yet. 319 00:14:33,133 --> 00:14:35,875 In order to power the suit I still need the key component, 320 00:14:35,918 --> 00:14:37,224 but I can't get it by myself. 321 00:14:37,267 --> 00:14:39,530 I need your help digging it out. 322 00:14:41,097 --> 00:14:42,664 - Okay. Where to? 323 00:14:48,496 --> 00:14:50,411 - Were you aware that the discovery of gold 324 00:14:50,454 --> 00:14:52,543 at Sutter's Mill in 1848 325 00:14:52,587 --> 00:14:54,328 sparked the largest migration 326 00:14:54,371 --> 00:14:56,591 in the history of the United States? 327 00:14:56,634 --> 00:14:59,420 - I wouldn't have taken you for much of a human history buff. 328 00:14:59,463 --> 00:15:02,423 - There's only so many times a grown man can read 329 00:15:02,466 --> 00:15:04,816 "The Fault in Our Stars." 330 00:15:04,860 --> 00:15:06,775 It's been a while, brother. 331 00:15:06,818 --> 00:15:09,473 I was beginning to think you'd forgotten all about me. 332 00:15:09,517 --> 00:15:12,346 - Actually, you and I just spent a bit of time together. 333 00:15:12,389 --> 00:15:15,784 - You crossed over. 334 00:15:15,827 --> 00:15:17,655 Well, what was it like? 335 00:15:17,699 --> 00:15:19,222 Did you meet my wife? 336 00:15:19,266 --> 00:15:20,876 - Would you believe me if I told you 337 00:15:20,920 --> 00:15:22,573 that you helped save my son's life? 338 00:15:22,617 --> 00:15:24,010 - Of course I would. 339 00:15:24,053 --> 00:15:25,446 In any other world, brother, 340 00:15:25,489 --> 00:15:26,882 you and I are the best of friends. 341 00:15:26,926 --> 00:15:29,363 It's only in this one that you find yourself 342 00:15:29,406 --> 00:15:31,147 unable to trust me. 343 00:15:31,191 --> 00:15:33,802 - Maybe I could... 344 00:15:33,845 --> 00:15:35,935 if you helped me here and now. 345 00:15:35,978 --> 00:15:38,589 - There's always an "if" with you, isn't there? 346 00:15:38,633 --> 00:15:40,940 - I need to destroy Ally's pendant. 347 00:15:40,983 --> 00:15:42,898 I can't do it alone, but if we combined our strength-- 348 00:15:42,942 --> 00:15:45,857 - Cut to the chase. What would I get in return? 349 00:15:45,901 --> 00:15:48,817 - Well, for starters, I could bring you some new books. 350 00:15:48,860 --> 00:15:51,907 - Oh, a library card. How very generous of you. 351 00:15:51,951 --> 00:15:53,953 - If you're asking to be released-- 352 00:15:53,996 --> 00:15:56,085 - I wouldn't waste a wish on something I know I can't have. 353 00:15:56,129 --> 00:15:58,392 - Then what do you want? 354 00:15:58,435 --> 00:15:59,567 - Simple. 355 00:15:59,610 --> 00:16:03,005 I want my brother back. 356 00:16:04,833 --> 00:16:07,009 - Like I said, this would be a first step 357 00:16:07,053 --> 00:16:09,011 to building that kind of relationship. 358 00:16:09,055 --> 00:16:12,580 - Please. I saved your life, and it still wasn't enough. 359 00:16:12,623 --> 00:16:15,626 Nothing I do will ever be enough... 360 00:16:15,670 --> 00:16:20,153 because it's not you I have to convince, is it? 361 00:16:25,897 --> 00:16:27,943 - Clark? 362 00:16:27,987 --> 00:16:29,292 Clark? 363 00:16:29,336 --> 00:16:32,817 Guess who Lana hates more than you. 364 00:16:32,861 --> 00:16:34,123 - Uh, Kyle? 365 00:16:34,167 --> 00:16:36,386 - No, me! Can you believe it? 366 00:16:36,430 --> 00:16:38,040 Of course you can't, because it makes no sense, 367 00:16:38,084 --> 00:16:40,042 and it's just another classic example 368 00:16:40,086 --> 00:16:42,088 of women holding each other to higher standards 369 00:16:42,131 --> 00:16:43,089 than we hold men. 370 00:16:43,132 --> 00:16:44,742 - No, I know, I know, babe. 371 00:16:44,786 --> 00:16:46,744 And I want to hear all about it, but right now 372 00:16:46,788 --> 00:16:48,703 there's someone here who wants to talk to you. 373 00:16:50,879 --> 00:16:53,316 Just follow me. 374 00:17:01,716 --> 00:17:03,761 - Hello, Lois. 375 00:17:10,203 --> 00:17:12,248 - What the hell is he doing here? 376 00:17:12,292 --> 00:17:15,295 - It's complicated, but if I'm gonna have any chance 377 00:17:15,338 --> 00:17:17,253 of destroying Ally's pendant, I need his help. 378 00:17:17,297 --> 00:17:19,255 - I've come to try and make amends. 379 00:17:19,299 --> 00:17:20,909 - Oh, really? 380 00:17:20,952 --> 00:17:23,085 Well, which part did you want me to forgive first-- 381 00:17:23,129 --> 00:17:24,956 how you kidnapped my son? 382 00:17:25,000 --> 00:17:26,871 Or how you tried to eradicate all of humanity? 383 00:17:26,915 --> 00:17:28,264 - Lois. - Or was it when you rewrote 384 00:17:28,308 --> 00:17:29,700 my article in the "Daily Planet"? 385 00:17:29,744 --> 00:17:31,398 - I told you she'd bring that up. 386 00:17:31,441 --> 00:17:33,095 - Okay, Lois, please, will you just hear him out, for me? 387 00:17:33,139 --> 00:17:35,271 - Why should I? - Because just listen to him. 388 00:17:35,315 --> 00:17:39,101 - Lois, I'm not expecting you to forgive me. 389 00:17:39,145 --> 00:17:41,103 I hope only that you'll allow me to explain 390 00:17:41,147 --> 00:17:43,366 what I've only recently discovered myself. 391 00:17:43,410 --> 00:17:46,152 My father sent me on a path when I was a child, 392 00:17:46,195 --> 00:17:48,023 a-a very painful one. 393 00:17:48,067 --> 00:17:50,460 But I was convinced that if I fulfilled his dreams, 394 00:17:50,504 --> 00:17:53,115 then my own might also come true, 395 00:17:53,159 --> 00:17:57,293 that I may one day be reunited with my brother. 396 00:17:57,337 --> 00:18:00,905 I had no idea that Kal already had a family of his own, 397 00:18:00,949 --> 00:18:05,736 and when he chose you over me, I got angry. 398 00:18:05,780 --> 00:18:08,304 - Wow. Is everything my fault today? 399 00:18:08,348 --> 00:18:11,612 - I saw you as an obstacle that I needed to overcome. 400 00:18:11,655 --> 00:18:14,136 But I was wrong. 401 00:18:14,180 --> 00:18:16,965 I see that now, and I'm sorry. 402 00:18:17,008 --> 00:18:19,533 If I hadn't wasted so much time doing someone else's bidding, 403 00:18:19,576 --> 00:18:22,666 I might have found a family here in all of you. 404 00:18:22,710 --> 00:18:24,233 We'll never know. 405 00:18:24,277 --> 00:18:26,670 But you can trust me, Lois, when I tell you 406 00:18:26,714 --> 00:18:29,978 I will never hurt anyone you love again. 407 00:18:34,635 --> 00:18:37,159 Someone's coming. - It's John Henry and your dad. 408 00:18:37,203 --> 00:18:38,552 We've got to get you out of here. 409 00:18:38,595 --> 00:18:40,467 - You're not going anywhere. 410 00:18:42,251 --> 00:18:44,079 - If I thought for one second 411 00:18:44,123 --> 00:18:46,734 that you would take the information we gave you 412 00:18:46,777 --> 00:18:48,301 and bring it to this guy-- 413 00:18:48,344 --> 00:18:50,520 - I had no choice. - We gave you a choice. 414 00:18:50,564 --> 00:18:53,044 - Dooming an entire civilization to a merciless god 415 00:18:53,088 --> 00:18:54,263 is hardly a choice. 416 00:18:54,307 --> 00:18:55,917 You of all people should know that. 417 00:18:55,960 --> 00:18:57,397 - I'm sorry, Clark, I know he's your brother, 418 00:18:57,440 --> 00:18:58,963 but that doesn't mean we can trust him. 419 00:18:59,007 --> 00:19:00,835 - I'm not asking you to trust him. 420 00:19:00,878 --> 00:19:02,489 I'm asking you to trust me. - Clark, he is a sociopath. 421 00:19:02,532 --> 00:19:04,317 - There's no need for name-calling. 422 00:19:04,360 --> 00:19:06,362 - Enough! 423 00:19:06,406 --> 00:19:08,886 Look, I don't love the plan either, but Clark is right. 424 00:19:08,930 --> 00:19:10,192 It's the best one we have, 425 00:19:10,236 --> 00:19:12,368 and every second we waste arguing, 426 00:19:12,412 --> 00:19:14,240 we leave ourselves and the people we love 427 00:19:14,283 --> 00:19:17,591 vulnerable to Ally's next move, like Lana and Lucy. 428 00:19:17,634 --> 00:19:20,028 Ally is gonna get to Lucy before we do, 429 00:19:20,071 --> 00:19:22,465 and you know it, Dad. 430 00:19:22,509 --> 00:19:24,206 So just figure this out. 431 00:19:24,250 --> 00:19:26,556 I have something I have to do. 432 00:19:30,430 --> 00:19:31,387 - 433 00:19:31,431 --> 00:19:33,389 - What's your idea? 434 00:19:35,348 --> 00:19:37,654 - The DOD got rid of most of the X-K. 435 00:19:37,698 --> 00:19:40,091 My dad and I found some near the portal the other day, 436 00:19:40,135 --> 00:19:42,181 so I don't think they got all of it. 437 00:19:42,224 --> 00:19:45,096 - So that's where we're going? - No. 438 00:19:45,140 --> 00:19:47,011 There's too many soldiers guarding it. 439 00:19:47,055 --> 00:19:49,579 The map said there were other caverns further in. 440 00:19:49,623 --> 00:19:50,972 - Nat, why don't we just use some from the stash 441 00:19:51,015 --> 00:19:52,713 you got with your dad? 442 00:19:52,756 --> 00:19:55,106 - 'Cause if he saw any missing, he'd know something was up. 443 00:19:55,150 --> 00:19:56,630 I don't need another lecture 444 00:19:56,673 --> 00:19:58,980 on not interfering in adult situations. 445 00:19:59,023 --> 00:20:02,201 - I get those a lot. - Yeah. 446 00:20:02,244 --> 00:20:04,855 I still can't believe you're using X-K to power the suit. 447 00:20:04,899 --> 00:20:06,379 - Well, in their purest form, 448 00:20:06,422 --> 00:20:10,121 those crystals contain an insane amount of energy. 449 00:20:10,165 --> 00:20:13,081 And I think we just hit... 450 00:20:13,124 --> 00:20:14,648 the mother lode. 451 00:20:21,481 --> 00:20:23,918 Let's get to work. 452 00:20:30,707 --> 00:20:32,318 - Sarah. 453 00:20:32,361 --> 00:20:34,189 Come on. You got me today. 454 00:20:36,496 --> 00:20:38,237 - Where's Mom? 455 00:20:38,280 --> 00:20:39,760 - No idea. 456 00:20:39,803 --> 00:20:42,545 That woman is full of secrets lately. 457 00:20:42,589 --> 00:20:44,721 - Yep. 458 00:20:44,765 --> 00:20:47,289 - Hey, um... 459 00:20:47,333 --> 00:20:50,684 is there something going on that I should know about? 460 00:20:50,727 --> 00:20:55,210 This morning your mom was just, uh...just off. 461 00:20:55,254 --> 00:20:56,907 - I don't know. Maybe. 462 00:20:56,951 --> 00:20:59,693 I mean, she did got for, like, a six-hour walk yesterday, 463 00:20:59,736 --> 00:21:01,303 so... 464 00:21:01,347 --> 00:21:03,174 - Who the hell goes for a six-hour walk? 465 00:21:03,218 --> 00:21:04,915 - Oh, Dad, I wouldn't be too worried. 466 00:21:04,959 --> 00:21:08,310 I mean, a worry is a wish for something you don't want. 467 00:21:08,354 --> 00:21:11,313 Learned that in therapy, so... 468 00:21:11,357 --> 00:21:13,707 - Well, that's money well spent. 469 00:21:15,926 --> 00:21:17,406 Come on, we got to go get your sister, 470 00:21:17,450 --> 00:21:21,192 get her to ballet, all right? - Mm-hmm. 471 00:21:21,236 --> 00:21:23,151 - It's getting pretty late-- if we don't get home soon, 472 00:21:23,194 --> 00:21:25,109 Mom and Dad are gonna start texting us. 473 00:21:25,153 --> 00:21:26,937 - Yeah. How much more do we need? 474 00:21:26,981 --> 00:21:29,897 - More than this. 475 00:21:29,940 --> 00:21:32,116 God, I wish we had my dad's rock-grinder thingy. 476 00:21:32,160 --> 00:21:34,205 - Let me guess-- another awesome invention? 477 00:21:34,249 --> 00:21:36,860 Jeez, you guys sure do make being smart cool. 478 00:21:36,904 --> 00:21:38,862 - I have an idea. 479 00:21:38,906 --> 00:21:42,518 Step back. - All right. 480 00:21:53,964 --> 00:21:55,966 Screw smart. I'd rather have powers. 481 00:22:08,631 --> 00:22:11,199 - Um, guys? 482 00:22:11,242 --> 00:22:12,809 - It's gonna cave in. 483 00:22:17,858 --> 00:22:19,512 - Run! 484 00:22:36,529 --> 00:22:38,095 - A-are you guys okay? - Yeah. 485 00:22:38,139 --> 00:22:40,271 - Yeah. I mean, not to bum you out, 486 00:22:40,315 --> 00:22:41,708 but if Sarah ever sees you do that, 487 00:22:41,751 --> 00:22:43,274 you guys are definitely getting back together. 488 00:22:43,318 --> 00:22:44,667 - Yeah, dude. - You think so? 489 00:22:44,711 --> 00:22:46,103 - Yeah. Yeah. 490 00:22:46,147 --> 00:22:47,583 - Wait, guys. 491 00:22:47,627 --> 00:22:49,237 Where's the bag of X-K? 492 00:22:50,586 --> 00:22:52,109 - You sure this is gonna work? 493 00:22:52,153 --> 00:22:55,025 - It's like Jon-El said, I can't do it alone. 494 00:22:55,069 --> 00:22:56,940 But my mother thought the other Kal-El and I 495 00:22:56,984 --> 00:22:58,812 would have a chance if we tried together. 496 00:22:58,855 --> 00:23:00,988 - This was Mother's idea? - Mm. 497 00:23:01,031 --> 00:23:02,946 - And the thought of using maybe your brother 498 00:23:02,990 --> 00:23:05,166 instead of that thing never crossed her mind? 499 00:23:05,209 --> 00:23:06,254 - Tal. 500 00:23:06,297 --> 00:23:07,516 - Some things never change. 501 00:23:07,560 --> 00:23:08,909 - What do your readings say? 502 00:23:08,952 --> 00:23:10,345 - That his mom was right. 503 00:23:14,567 --> 00:23:16,525 These two should be more than enough. 504 00:23:16,569 --> 00:23:19,354 - Well, then... no time like the present. 505 00:23:23,489 --> 00:23:25,491 - Ready? 506 00:23:25,534 --> 00:23:27,275 - Just one thing... 507 00:23:30,496 --> 00:23:32,323 - ♪ Dust it all off 508 00:23:32,367 --> 00:23:35,414 ♪ Put my head down 509 00:23:35,457 --> 00:23:38,373 ♪ And just breathe 510 00:23:38,417 --> 00:23:40,244 - Hey. - Hey. 511 00:23:40,288 --> 00:23:42,986 ♪ And just breathe 512 00:23:43,030 --> 00:23:44,379 - What's that? 513 00:23:44,423 --> 00:23:47,164 One of those new Olivia Rodrigo songs? 514 00:23:47,208 --> 00:23:49,689 - Actually, it's one of my own. 515 00:23:49,732 --> 00:23:52,387 - Oh, you're writing your own songs now. 516 00:23:52,431 --> 00:23:54,084 - Yeah, I'm trying to work through the rage. 517 00:23:54,128 --> 00:23:55,434 It--it helps. 518 00:23:55,477 --> 00:23:57,131 - I can see that. 519 00:23:58,698 --> 00:24:01,570 Well, hell, you got enough here for an entire album. 520 00:24:01,614 --> 00:24:03,964 - I mean, that's kind of the goal, right? 521 00:24:04,007 --> 00:24:06,357 So...give it. 522 00:24:06,401 --> 00:24:08,447 Thank you. 523 00:24:08,490 --> 00:24:12,886 - Um...so, hey, you know, I was--I was thinking a bit 524 00:24:12,929 --> 00:24:16,498 more about--about your mama... - Mm-hmm. 525 00:24:16,542 --> 00:24:20,981 - And, uh, this walk that she went on. 526 00:24:21,024 --> 00:24:23,897 You think that she was with someone? 527 00:24:23,940 --> 00:24:25,376 - Huh? 528 00:24:25,420 --> 00:24:29,816 - Well, like--like-- like a--like, a guy? 529 00:24:29,859 --> 00:24:33,472 - Maybe. I'm not too sure, though. 530 00:24:33,515 --> 00:24:35,822 - Mi'jita,what are you not telling me? 531 00:24:35,865 --> 00:24:38,999 ♪ 532 00:24:39,042 --> 00:24:41,349 Is your--is your mama dating someone already? 533 00:24:41,392 --> 00:24:42,698 - I don't know. I have no idea. 534 00:24:42,742 --> 00:24:44,134 If you want to talk to Mom 535 00:24:44,178 --> 00:24:46,702 about her personal life, then do it. 536 00:24:46,746 --> 00:24:48,530 In case you haven't noticed, I'm trying to deal 537 00:24:48,574 --> 00:24:49,879 with my own kind of breakup. 538 00:24:51,577 --> 00:24:54,144 - Oh, I'm--I'm so sorry. 539 00:24:54,188 --> 00:24:55,624 You're right. 540 00:24:55,668 --> 00:24:57,931 - Dad, I didn't-- I didn't mean it like that . 541 00:24:57,974 --> 00:24:59,323 - No. - It's just that, you know-- 542 00:24:59,367 --> 00:25:02,544 - I got to go get Soph anyway. 543 00:25:02,588 --> 00:25:04,764 You just keep writing your music, okay? 544 00:25:04,807 --> 00:25:07,854 It's really good. - Thank you. 545 00:25:07,897 --> 00:25:11,771 ♪ 546 00:25:19,300 --> 00:25:21,258 - Hey, you've reached Tonya. Leave a message. 547 00:25:21,302 --> 00:25:22,651 - Hey, Tonya. 548 00:25:22,695 --> 00:25:26,394 It's, uh--it's Kyle. 549 00:25:26,437 --> 00:25:28,918 Listen, can you give me a call when you get a chance? 550 00:25:32,835 --> 00:25:34,837 - Mayor Lang, Lois Lane is here to see you. 551 00:25:37,448 --> 00:25:39,494 - Thanks, Beau. 552 00:25:42,715 --> 00:25:43,890 The office looks great. 553 00:25:43,933 --> 00:25:45,500 - Lois, I'm really busy right now. 554 00:25:45,544 --> 00:25:47,241 - I know, so I will cut to the chase. 555 00:25:47,284 --> 00:25:49,591 I came here to tell you what I should have told you 556 00:25:49,635 --> 00:25:52,420 this morning, which is that I am sorry. 557 00:25:52,463 --> 00:25:53,943 Sometimes I forget 558 00:25:53,987 --> 00:25:56,163 how important those two little words are. 559 00:25:56,206 --> 00:25:58,948 You were right. I was really selfish. 560 00:25:58,992 --> 00:26:00,646 I wanted to be your friend, and I didn't think 561 00:26:00,689 --> 00:26:02,386 about whether it was fair to you. 562 00:26:04,258 --> 00:26:05,825 You have to understand, Lana, 563 00:26:05,868 --> 00:26:08,567 my life was so different in Metropolis. 564 00:26:08,610 --> 00:26:09,872 The boys were little. 565 00:26:09,916 --> 00:26:11,439 I was working around the clock. 566 00:26:11,482 --> 00:26:13,484 I didn't have time for friends. 567 00:26:13,528 --> 00:26:16,096 So it was easy to keep the secret. 568 00:26:16,139 --> 00:26:18,489 And then we moved here, and you and I started hanging out, 569 00:26:18,533 --> 00:26:19,969 and I felt this connection. 570 00:26:20,013 --> 00:26:22,276 - Yeah. I felt it, too. 571 00:26:22,319 --> 00:26:24,452 - I hadn't had a real girlfriend 572 00:26:24,495 --> 00:26:27,063 since my sister and I had our falling-out. 573 00:26:27,107 --> 00:26:28,761 I didn't want to give it up. 574 00:26:28,804 --> 00:26:32,068 So I convinced myself that it was Clark's secret. 575 00:26:32,112 --> 00:26:33,635 And that wasn't true. 576 00:26:33,679 --> 00:26:35,506 Listen, I know it's gonna take a lot of time 577 00:26:35,550 --> 00:26:38,727 to earn back your trust, but I want to start now. 578 00:26:38,771 --> 00:26:40,816 What do you mean by now? 579 00:26:40,860 --> 00:26:43,297 - Clark being Superman is just the tip of the iceberg. 580 00:26:43,340 --> 00:26:45,125 There's a lot more you need to know. 581 00:26:45,168 --> 00:26:46,605 Once you have all that information, 582 00:26:46,648 --> 00:26:48,041 you can decide what to do with it. 583 00:26:48,084 --> 00:26:50,609 - I didn't even realize I had a choice. 584 00:26:50,652 --> 00:26:52,480 - Of course you do. 585 00:26:52,523 --> 00:26:54,700 We love you, Lana. 586 00:26:56,702 --> 00:26:59,618 It's up to you whether or not you decide to tell your family. 587 00:27:02,533 --> 00:27:04,579 Let's start with Jordan. 588 00:27:06,712 --> 00:27:10,237 Turns out he takes after his dad. 589 00:27:10,280 --> 00:27:12,282 - Oh. 590 00:27:19,246 --> 00:27:21,596 - Interesting location. 591 00:27:21,640 --> 00:27:23,076 Couldn't have found 592 00:27:23,119 --> 00:27:25,513 an abandoned tropical beach somewhere? 593 00:27:28,995 --> 00:27:31,650 - I think we'd all feel better if what's left of the pendant 594 00:27:31,693 --> 00:27:34,609 when you're done winds up at the bottom of that volcano. 595 00:27:34,653 --> 00:27:37,612 - Very well, then. Shall we? 596 00:27:42,051 --> 00:27:44,010 - Whenever you're ready. 597 00:27:49,755 --> 00:27:51,582 - It's working. 598 00:27:57,240 --> 00:27:59,242 Wait. What the hell just happened? 599 00:28:04,944 --> 00:28:08,208 - I'm taking back what's mine. 600 00:28:16,216 --> 00:28:18,871 - So that's what becoming whole looks like. 601 00:28:18,914 --> 00:28:21,308 We can't have that, now, can we? 602 00:28:23,484 --> 00:28:25,094 - Tal! 603 00:28:41,894 --> 00:28:43,983 - Tal. 604 00:28:44,026 --> 00:28:45,549 - What did she just do to me? 605 00:28:53,035 --> 00:28:53,993 - Superman! 606 00:28:54,036 --> 00:28:55,168 - Tal's down. 607 00:28:55,211 --> 00:28:57,039 Ally's got the pendant. 608 00:28:57,083 --> 00:28:59,128 We have to stop her before she gets to the portal. 609 00:28:59,172 --> 00:29:00,956 - On my way. Fire up the suit! 610 00:29:23,283 --> 00:29:25,807 - John, she's got Superman. You need to hurry. 611 00:29:31,770 --> 00:29:33,336 - Lock on target. 612 00:29:33,380 --> 00:29:36,862 - I told you, Superman, we would become gods. 613 00:29:43,869 --> 00:29:44,957 - Aah! 614 00:30:02,844 --> 00:30:04,715 - I don't have much left, brother. 615 00:30:04,759 --> 00:30:06,239 - Neither do I. 616 00:30:07,849 --> 00:30:09,111 - Make it quick. 617 00:30:23,386 --> 00:30:25,475 - Together, then. 618 00:30:40,795 --> 00:30:42,101 - Almost there. 619 00:30:43,450 --> 00:30:44,799 Give it everything you got! 620 00:30:54,287 --> 00:30:56,289 - No! 621 00:31:49,385 --> 00:31:51,431 - We should've kept him in cuffs. 622 00:31:58,786 --> 00:32:00,353 - What do you mean she stole your power? 623 00:32:00,396 --> 00:32:02,007 - Not stole exactly... 624 00:32:02,050 --> 00:32:04,574 more like siphoned. 625 00:32:04,618 --> 00:32:07,403 She was feeding off my energy to make herself stronger. 626 00:32:07,447 --> 00:32:09,144 I felt that sensation before. 627 00:32:09,188 --> 00:32:10,667 - When? 628 00:32:10,711 --> 00:32:12,887 - When I tried to stop her from merging. 629 00:32:12,931 --> 00:32:15,803 Today was ten times worse. 630 00:32:15,846 --> 00:32:17,109 But at least now, with the pendant destroyed, 631 00:32:17,152 --> 00:32:18,762 it won't happen to anyone else, 632 00:32:18,806 --> 00:32:20,634 which means we only have to worry about Ally. 633 00:32:20,677 --> 00:32:22,244 - And Tal-Rho. 634 00:32:22,288 --> 00:32:24,246 - I wouldn't worry about him. 635 00:32:24,290 --> 00:32:25,987 - What? So dude brings you some flowers, 636 00:32:26,031 --> 00:32:27,336 and then all is forgiven? 637 00:32:27,380 --> 00:32:29,599 - He risked his life to save ours, 638 00:32:29,643 --> 00:32:31,340 not once but twice. 639 00:32:31,384 --> 00:32:33,342 And they weren't just flowers. They were peonies. 640 00:32:33,386 --> 00:32:35,910 - Destroying the pendant didn't solve our problem. 641 00:32:35,954 --> 00:32:40,045 It only enraged Ally, which means she'll be back. 642 00:32:40,088 --> 00:32:43,309 So now we have an enemy who can steal Superman's powers 643 00:32:43,352 --> 00:32:47,008 and potentially use them against us. 644 00:32:47,052 --> 00:32:49,402 How the hell do we defeat something like that? 645 00:32:59,499 --> 00:33:02,415 - Are you making dinner? - It's just salad and hot dogs. 646 00:33:02,458 --> 00:33:04,460 But the salad does have pumpkin seeds, 647 00:33:04,504 --> 00:33:06,419 so you can tell an effort has been made. 648 00:33:06,462 --> 00:33:10,597 - I mean, you are literally the best. 649 00:33:10,640 --> 00:33:12,425 Thank you. 650 00:33:12,468 --> 00:33:14,079 Yeah. I'm just trying to help. 651 00:33:14,122 --> 00:33:17,212 I can tell you've been overwhelmed lately, so... 652 00:33:17,256 --> 00:33:18,866 Uh... 653 00:33:18,909 --> 00:33:23,218 so Dad picking us up from school... 654 00:33:23,262 --> 00:33:24,872 you must be really busy. 655 00:33:24,915 --> 00:33:26,787 - Was everything okay with your dad? 656 00:33:26,830 --> 00:33:28,615 - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 657 00:33:28,658 --> 00:33:31,357 It's just I think that you guys need to have a conversation. 658 00:33:31,400 --> 00:33:32,793 - What about? 659 00:33:32,836 --> 00:33:34,447 - Come on, Mom, Dad's not an idiot. 660 00:33:34,490 --> 00:33:36,318 He can tell when something's up with you. 661 00:33:36,362 --> 00:33:38,886 It's just... 662 00:33:38,929 --> 00:33:41,932 if you are dating somebody, then-- 663 00:33:41,976 --> 00:33:45,284 - Dating someone? Why on Earth would I even-- 664 00:33:45,327 --> 00:33:47,242 - I don't want to hear about it. 665 00:33:47,286 --> 00:33:49,244 In fact, I'd, like, rather you never speak to me about that. 666 00:33:49,288 --> 00:33:51,464 I'm just saying that if you-- 667 00:33:51,507 --> 00:33:54,075 if you are totally over Dad, then you should tell him, 668 00:33:54,119 --> 00:33:55,685 'cause he does deserveto know. 669 00:33:55,729 --> 00:33:57,731 - Honey, I'm not dating anyone. 670 00:33:57,774 --> 00:34:00,908 - So then what is it? 671 00:34:00,951 --> 00:34:03,998 'Cause you have been acting kind of weird. 672 00:34:07,306 --> 00:34:11,049 Whatever it is, you--you can trust me with it. 673 00:34:11,092 --> 00:34:12,267 - I know I can. 674 00:34:14,748 --> 00:34:16,271 I know. 675 00:34:16,315 --> 00:34:17,751 Come here. 676 00:34:17,794 --> 00:34:19,970 - Is everything okay? 677 00:34:20,014 --> 00:34:23,713 - Everything is fine... okay? 678 00:34:23,757 --> 00:34:26,238 I just, uh... 679 00:34:26,281 --> 00:34:28,544 I just learned something that's kind of a big deal, 680 00:34:28,588 --> 00:34:30,503 and I want to share it with you. 681 00:34:32,505 --> 00:34:33,810 - Sarah. 682 00:34:33,854 --> 00:34:36,030 SSSniperWolf just posted a new video. 683 00:34:36,074 --> 00:34:37,727 Come watch with me. - Okay, I'll-- 684 00:34:37,771 --> 00:34:40,295 I'll be there in a second. 685 00:34:42,297 --> 00:34:44,517 God, she's growing upso fast. 686 00:34:46,562 --> 00:34:50,131 Um, I'm sorry, Mom. What were you saying? 687 00:34:50,175 --> 00:34:52,002 - Oh, uh, yeah. 688 00:34:52,046 --> 00:34:55,658 Uh, uh, there's an internship 689 00:34:55,702 --> 00:34:57,704 available in my office, 690 00:34:57,747 --> 00:35:00,359 and I know that you're looking to beef up your college résumé, 691 00:35:00,402 --> 00:35:02,143 so I figure... 692 00:35:02,187 --> 00:35:04,798 - Internship, uh... 693 00:35:04,841 --> 00:35:07,366 Y-yeah. Do you mind if I-- 694 00:35:07,409 --> 00:35:08,584 if I think about it? 695 00:35:08,628 --> 00:35:11,109 - Oh, absolutely. Take your time. 696 00:35:12,936 --> 00:35:15,287 - Uh, I'll grab it. - Oh, it's okay. I'll get it. 697 00:35:15,330 --> 00:35:17,593 You go be with your sister. 698 00:35:21,206 --> 00:35:22,511 - Hey. 699 00:35:22,555 --> 00:35:26,167 Can we talk somewhere... 700 00:35:26,211 --> 00:35:28,387 in private? 701 00:35:30,258 --> 00:35:31,999 - Okay, okay, when that boulder 702 00:35:32,042 --> 00:35:33,870 was going to fall on your head, 703 00:35:33,914 --> 00:35:35,568 all right, I swear, I almost let it hit you. 704 00:35:35,611 --> 00:35:37,047 - No, but we were so close. 705 00:35:37,091 --> 00:35:38,658 - Okay, but we can always go back tomorrow. 706 00:35:38,701 --> 00:35:40,268 - Okay, we got to get to school eventually, 707 00:35:40,312 --> 00:35:41,791 'cause I have a sandwich in my locker, 708 00:35:41,835 --> 00:35:46,144 and it will start to smell. 709 00:35:46,187 --> 00:35:47,667 - What's happening here? 710 00:35:47,710 --> 00:35:49,669 - You know, just a little family bonding. 711 00:35:49,712 --> 00:35:51,279 - Okay. 712 00:35:51,323 --> 00:35:53,107 I like seeing that. 713 00:35:53,151 --> 00:35:55,849 So how was school? Anything exciting happen? 714 00:35:55,892 --> 00:35:57,764 both: No. - Very dull. 715 00:35:59,548 --> 00:36:01,071 - Okay. 716 00:36:01,115 --> 00:36:04,466 Well, your dad and I had a very productive day. 717 00:36:04,510 --> 00:36:06,425 - What happened? - Did you seal the portal? 718 00:36:06,468 --> 00:36:09,515 - We may not need to anymore. The pendant has been destroyed. 719 00:36:09,558 --> 00:36:10,907 - No way! You're kidding! 720 00:36:10,951 --> 00:36:13,171 So what--I mean, Ally can't force 721 00:36:13,214 --> 00:36:14,476 anyone else to merge, then, right? 722 00:36:14,520 --> 00:36:16,217 - Yeah, that-- that may be so, but, like, 723 00:36:16,261 --> 00:36:17,827 she's still out there somewhere. 724 00:36:17,871 --> 00:36:19,655 - Yeah. 725 00:36:19,699 --> 00:36:21,831 You boys want to stay for dinner? 726 00:36:21,875 --> 00:36:23,398 - Sure. - Cool. 727 00:36:23,442 --> 00:36:26,053 Text your folks, then you can help us make it. 728 00:36:26,096 --> 00:36:28,621 - Saw that coming. 729 00:36:28,664 --> 00:36:30,449 - You got it? - Yeah. 730 00:36:30,492 --> 00:36:33,016 - Come on, I'm not making it by myself. 731 00:36:52,949 --> 00:36:53,994 - Oh. 732 00:36:54,037 --> 00:36:55,996 Hi, Mr. and Mrs. Kent. 733 00:36:56,039 --> 00:36:57,693 - Hey, Sarah. 734 00:36:57,737 --> 00:36:59,869 - Mom, do you mind if I go out with Dad for a bit? 735 00:36:59,913 --> 00:37:02,524 - Sure. Just be back by 10:00. 736 00:37:02,568 --> 00:37:05,745 - Okay. Uh, bye, guys. 737 00:37:07,703 --> 00:37:09,096 Did you tell her? 738 00:37:09,139 --> 00:37:10,880 - I couldn't. 739 00:37:10,924 --> 00:37:13,274 Not because she wouldn't be able to handle it, 740 00:37:13,318 --> 00:37:16,321 but I can't ask her to lie to her sister or her father, 741 00:37:16,364 --> 00:37:18,279 for that matter. 742 00:37:18,323 --> 00:37:19,846 It's not fair to Sarah. 743 00:37:19,889 --> 00:37:21,456 - That makes sense. 744 00:37:21,500 --> 00:37:25,286 - So I have a doppelganger 745 00:37:25,330 --> 00:37:28,115 somewhere out there who may try to come and kill me. 746 00:37:28,158 --> 00:37:29,899 - I'm not gonna let that happen. 747 00:37:29,943 --> 00:37:33,120 We're just making you aware as the situation unfolds, 748 00:37:33,163 --> 00:37:35,296 not because there's anything you should do right now. 749 00:37:35,340 --> 00:37:37,255 - Is Smallville in danger? 750 00:37:37,298 --> 00:37:38,908 - Honestly, we can't be sure of anything 751 00:37:38,952 --> 00:37:40,388 as long as Ally's still out there. 752 00:37:40,432 --> 00:37:42,172 We just wanted you to know what we know. 753 00:37:42,216 --> 00:37:44,479 Like you said in your interview, full transparency. 754 00:37:44,523 --> 00:37:45,915 - I appreciate that. 755 00:37:45,959 --> 00:37:48,135 And I want you both to know that even though 756 00:37:48,178 --> 00:37:52,444 it's gonna take some time to get over the...hurt, 757 00:37:52,487 --> 00:37:54,489 I will get over it. 758 00:37:54,533 --> 00:37:56,448 And I'm not mad at either of you. 759 00:37:56,491 --> 00:38:00,147 I'm really happy to hear that. 760 00:38:00,190 --> 00:38:03,281 - But I also can't have you in my life right now-- 761 00:38:03,324 --> 00:38:05,195 not just mine, but my kids'. 762 00:38:05,239 --> 00:38:07,502 I don't want to feel like I'm lying to them 763 00:38:07,546 --> 00:38:09,809 every time our families are together. 764 00:38:09,852 --> 00:38:11,680 And I think it would be easier for everyone 765 00:38:11,724 --> 00:38:13,682 if we just made a clean break. 766 00:38:16,424 --> 00:38:18,165 - Lana, please. 767 00:38:18,208 --> 00:38:21,429 - I'm sorry, but that's just the way it has to be right now. 768 00:38:28,218 --> 00:38:30,308 - Um, I know I'm pretty mature for my age, 769 00:38:30,351 --> 00:38:32,658 but you know I'm not actually 21, right? 770 00:38:32,701 --> 00:38:34,355 - Yeah, I'm aware. 771 00:38:34,399 --> 00:38:36,705 - Okay. 772 00:38:36,749 --> 00:38:38,968 Wait, is this... 773 00:38:39,012 --> 00:38:41,231 No, no, no, I'm not here to meet your old hookup. 774 00:38:41,275 --> 00:38:43,103 - No. No. No, no, no. You're not. 775 00:38:43,146 --> 00:38:46,498 Okay, look, she doesn't even work here anymore. 776 00:38:46,541 --> 00:38:50,023 But she, uh-- she did do us a solid. 777 00:38:50,066 --> 00:38:52,504 It's open-mic night, 778 00:38:52,547 --> 00:38:55,376 you know, and I heard that-- what was it, Billie Eilish?-- 779 00:38:55,420 --> 00:38:57,160 well, she got famous when she was 11. 780 00:38:57,204 --> 00:39:00,076 So I figured, uh, why not launch the next big thing 781 00:39:00,120 --> 00:39:01,426 right here in Smallville? 782 00:39:01,469 --> 00:39:03,471 - Dad, I'm not the next big thing. 783 00:39:03,515 --> 00:39:06,779 - Oh, but that's the goal, right? 784 00:39:06,822 --> 00:39:08,650 Come on, you got to start somewhere. 785 00:39:08,694 --> 00:39:10,696 Tonya cleared everything with the manager. 786 00:39:10,739 --> 00:39:12,785 Hey, look, she feels as badly 787 00:39:12,828 --> 00:39:15,744 about what happenedas I do. 788 00:39:15,788 --> 00:39:17,398 - Yeah, I'm sure she does. 789 00:39:17,442 --> 00:39:19,705 - Okay, stage is open. 790 00:39:19,748 --> 00:39:20,967 - Why don't you just get up there 791 00:39:21,010 --> 00:39:22,316 and show 'em what you got, hmm? 792 00:39:22,360 --> 00:39:23,926 - Right now? - Yeah. 793 00:39:23,970 --> 00:39:25,014 - No. 794 00:39:27,626 --> 00:39:30,411 Um... - Andale. 795 00:39:30,455 --> 00:39:31,891 You got this. 796 00:39:34,850 --> 00:39:36,417 - Hey, y'all. 797 00:39:36,461 --> 00:39:41,117 Uh, I'm Sarah Cortez, and these are my songs. 798 00:39:55,741 --> 00:40:00,615 ♪ They say love is the way, but that can't be right ♪ 799 00:40:00,659 --> 00:40:03,836 ♪ When every happy ever after 800 00:40:03,879 --> 00:40:06,621 ♪ Ends in goodbye 801 00:40:06,665 --> 00:40:09,537 ♪ There's a voice telling me this anxiety will cease ♪ 802 00:40:09,581 --> 00:40:12,279 ♪ And I'll know it all 803 00:40:12,322 --> 00:40:15,151 ♪ I'm reaching for the stars and hoping ♪ 804 00:40:15,195 --> 00:40:18,111 ♪ That the sky won't fall 805 00:40:18,154 --> 00:40:21,680 ♪ I'm tired of it all 806 00:40:21,723 --> 00:40:23,682 - Then it's over. 807 00:40:23,725 --> 00:40:24,683 We've lost. 808 00:40:24,726 --> 00:40:26,075 - We haven't lost. 809 00:40:26,119 --> 00:40:27,947 - But without the pendant? 810 00:40:27,990 --> 00:40:30,428 - There are other ways. 811 00:40:36,651 --> 00:40:39,393 - Where's Lana? I want to talk to Lana. 812 00:40:39,437 --> 00:40:41,874 - That's not gonna happen... 813 00:40:41,917 --> 00:40:44,311 ever again. 814 00:40:44,354 --> 00:40:46,705 - I saw what happened when you merged. 815 00:40:46,748 --> 00:40:48,358 I saw your fear. 816 00:40:50,056 --> 00:40:52,624 Your plan to save everyone, 817 00:40:52,667 --> 00:40:54,669 it's not gonna work. 818 00:40:54,713 --> 00:40:56,671 I should have listened to my brother. 819 00:40:56,715 --> 00:40:58,891 You are no savior. 820 00:40:58,934 --> 00:41:00,719 Not yet. 821 00:41:21,479 --> 00:41:23,785 But I will be. 822 00:41:52,335 --> 00:42:22,335 = Ripped by Purakrisna = 59774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.