All language subtitles for Star Trek Strange New Worlds S01E05 720p WEB h264-KOGi[eztv.re].OpenSubtitles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 2 00:00:25,808 --> 00:00:27,984 Previously on Star Trek: Strange New Worlds... 3 00:00:28,028 --> 00:00:29,507 La'An. 4 00:00:29,551 --> 00:00:31,596 - Hey, Chief. - Wait, you two know each other? 5 00:00:31,640 --> 00:00:33,424 She helped me find my way back home. 6 00:00:33,468 --> 00:00:35,600 She's the reason I joined Starfleet. 7 00:00:37,254 --> 00:00:40,170 Spock, will you marry me? 8 00:00:40,214 --> 00:00:42,520 - We're going back out. - I will meet you on board, Captain. 9 00:00:42,564 --> 00:00:43,782 T'PRING will understand. 10 00:00:43,826 --> 00:00:46,089 - I am sorry. - I won't chase you 11 00:00:46,133 --> 00:00:48,396 across the galaxy just to get married. 12 00:00:48,439 --> 00:00:50,485 This is your idea of a practical joke. 13 00:00:50,528 --> 00:00:52,965 - It's tradition. - Hazing the newbie? 14 00:00:53,009 --> 00:00:56,969 Consider it your first complete square in Enterprise bingo. 15 00:00:57,013 --> 00:00:59,363 Captain, your plan requires flying the Enterprise 16 00:00:59,407 --> 00:01:01,626 into one of the most turbulent phenomenons in space. 17 00:01:01,670 --> 00:01:03,498 All hands, make ready for impact. 18 00:01:05,195 --> 00:01:07,589 Hit it. 19 00:01:12,594 --> 00:01:14,639 ♪ 20 00:02:07,170 --> 00:02:08,519 Spock. 21 00:02:08,563 --> 00:02:10,304 Your ears. 22 00:02:17,702 --> 00:02:20,009 You're human. 23 00:02:20,052 --> 00:02:21,663 T'PRING. 24 00:02:21,706 --> 00:02:24,709 I will not marry a human. 25 00:02:24,753 --> 00:02:27,147 I choose kal-if-fee. 26 00:02:34,632 --> 00:02:36,156 That is ritual combat. 27 00:02:46,470 --> 00:02:47,863 Who am I supposed to fight? 28 00:02:47,906 --> 00:02:51,301 You will fight... him. 29 00:03:05,707 --> 00:03:07,796 But fighting myself is... 30 00:03:08,753 --> 00:03:09,841 ...illogical. 31 00:03:49,403 --> 00:03:51,535 What would you know of logic? 32 00:03:51,579 --> 00:03:54,451 You are a human. Ruled by emotion. 33 00:03:54,495 --> 00:03:56,714 No, I'm not human. 34 00:03:56,758 --> 00:03:57,976 I'm not. 35 00:04:23,785 --> 00:04:28,442 Science officer's log, stardate 2341.4. 36 00:04:28,485 --> 00:04:31,358 After our harrowing encounter with the Gorn, 37 00:04:31,401 --> 00:04:33,403 Enterprise has returned to Starbase 1, 38 00:04:33,447 --> 00:04:35,753 one of the oldest, most venerated space stations 39 00:04:35,797 --> 00:04:37,581 in the Federation, 40 00:04:37,625 --> 00:04:40,323 newly repaired after the Klingon War. 41 00:04:40,367 --> 00:04:41,977 Here, the crew will be adjourning 42 00:04:42,020 --> 00:04:45,241 for some much-needed rest and relaxation. 43 00:04:46,634 --> 00:04:48,418 While I have agreed to assist the captain 44 00:04:48,462 --> 00:04:50,681 with a diplomatic matter, 45 00:04:50,725 --> 00:04:54,946 I plan to spend most of my time here with my fiancée T'PRING, 46 00:04:54,990 --> 00:04:56,687 who has arranged to join me 47 00:04:56,731 --> 00:04:59,211 since our last visit was cut short by... 48 00:05:01,431 --> 00:05:02,693 Come. 49 00:05:08,699 --> 00:05:11,746 Spock, parted from me and never parted, 50 00:05:11,789 --> 00:05:14,096 never and always touching and touched. 51 00:05:14,139 --> 00:05:16,359 We meet at the appointed place. 52 00:05:16,403 --> 00:05:19,057 T'PRING, parted from me and never parted, 53 00:05:19,101 --> 00:05:21,712 never and always touching and touched. 54 00:05:23,932 --> 00:05:25,194 I await you. 55 00:05:45,388 --> 00:05:49,000 This room they have given us seems very... 56 00:05:53,353 --> 00:05:55,006 ...human. 57 00:05:55,050 --> 00:05:57,792 It is hard to imagine that a Vulcan has slept in here. 58 00:05:57,835 --> 00:05:59,837 These are my quarters. 59 00:05:59,881 --> 00:06:02,362 And... I am redecorating. 60 00:06:02,405 --> 00:06:03,972 It is a work in progress. 61 00:06:04,015 --> 00:06:06,322 Then I withdraw my criticism... 62 00:06:08,019 --> 00:06:10,631 ...until your decorations are complete. 63 00:06:10,674 --> 00:06:12,589 Thank you for helping arrange accommodations 64 00:06:12,633 --> 00:06:14,069 for my colleague K'Tyll. 65 00:06:14,112 --> 00:06:16,724 I trust she has found them adequate? 66 00:06:16,767 --> 00:06:18,639 You will have to explain the necessity of her presence here. 67 00:06:18,682 --> 00:06:21,032 Do you understand my professional responsibilities? 68 00:06:21,076 --> 00:06:22,817 You undertake to rehabilitate those 69 00:06:22,860 --> 00:06:24,645 who have committed crimes by showing them the true path 70 00:06:24,688 --> 00:06:26,647 - of Vulcan logic. - Indeed. 71 00:06:26,690 --> 00:06:29,214 I have a way with dangerous criminals, it would seem. 72 00:06:29,258 --> 00:06:32,130 One such criminal, Barjan T'or, 73 00:06:32,174 --> 00:06:34,394 has been spotted in the vicinity. 74 00:06:34,437 --> 00:06:37,527 Was he not responsible for the uprising on Kepler-22b? 75 00:06:37,571 --> 00:06:39,486 He was. The authorities on Vulcan 76 00:06:39,529 --> 00:06:40,878 have sought him for some time. 77 00:06:40,922 --> 00:06:42,445 You must have important work duties 78 00:06:42,489 --> 00:06:44,099 to perform here. 79 00:06:44,142 --> 00:06:46,710 K'Tyll can handle Barjan. 80 00:06:46,754 --> 00:06:49,321 That is why she has accompanied me. 81 00:06:52,760 --> 00:06:54,544 Now I understand. 82 00:06:54,588 --> 00:06:57,460 I have not forgotten that, during our last time together, 83 00:06:57,504 --> 00:06:59,854 it was your duty that interrupted us. 84 00:07:01,812 --> 00:07:04,424 We must prioritize our relationship. 85 00:07:04,467 --> 00:07:06,338 Of course. 86 00:07:10,125 --> 00:07:12,649 I still have some diplomatic responsibilities 87 00:07:12,693 --> 00:07:13,868 I must dispense with before we... 88 00:07:13,911 --> 00:07:16,218 I expected no different. 89 00:07:18,612 --> 00:07:21,005 - You are disappointed. - I am realistic. 90 00:07:22,964 --> 00:07:26,010 I will be free in time for us to dine together tonight. 91 00:07:29,144 --> 00:07:31,189 I shall look forward to it. 92 00:07:43,114 --> 00:07:45,639 The R'ongovian Protectorate 93 00:07:45,682 --> 00:07:48,337 controls a small but vitally important piece 94 00:07:48,380 --> 00:07:51,558 of territory in between Klingon and Romulan space. 95 00:07:51,601 --> 00:07:54,996 It's the fastest route to the other side of the Beta Quadrant, 96 00:07:55,039 --> 00:07:57,999 but without safe passage, we keep losing ships. 97 00:07:58,042 --> 00:08:00,958 Why haven't we been able to make inroads with them before? 98 00:08:01,002 --> 00:08:03,439 They've been unusually private up until now. 99 00:08:03,483 --> 00:08:05,615 That all changed after initial diplomatic discussions 100 00:08:05,659 --> 00:08:07,704 were undertaken by the Tellarites. 101 00:08:07,748 --> 00:08:09,706 Ah. And how did those go, sir? 102 00:08:09,750 --> 00:08:11,534 Hmm. 103 00:08:11,578 --> 00:08:15,190 Your beard is as ridiculous as your proposals. 104 00:08:15,233 --> 00:08:18,019 Every word you speak is an insult to R'ongovia. 105 00:08:18,062 --> 00:08:19,542 - I can see why they... - Wow. 106 00:08:19,586 --> 00:08:22,023 And here I thought the Tellarites were rude. 107 00:08:22,066 --> 00:08:24,416 Maybe Ambassador Q'Ral said the wrong thing. 108 00:08:24,460 --> 00:08:25,896 We don't know, and we can't wait long to find out. 109 00:08:25,940 --> 00:08:27,507 We've just learned the R'ongovians are now 110 00:08:27,550 --> 00:08:29,160 in negotiation with the Klingons, 111 00:08:29,204 --> 00:08:31,249 with the Romulans not far behind. 112 00:08:31,293 --> 00:08:33,208 Time isn't on our side. 113 00:08:33,251 --> 00:08:34,775 We need to strike a deal with them first. 114 00:08:34,818 --> 00:08:35,993 Well, I'm certain we can handle the situation 115 00:08:36,037 --> 00:08:37,342 with considerably more delicacy 116 00:08:37,386 --> 00:08:39,214 and grace than the Tellarites, Bob. 117 00:08:39,257 --> 00:08:41,738 Good, 'cause we're meeting them tomorrow, first thing. 118 00:08:41,782 --> 00:08:43,435 Who's leading the negotiation on their side? 119 00:08:44,480 --> 00:08:46,003 That's Vasso L'Gaelia, 120 00:08:46,047 --> 00:08:47,570 captain of their flagship. 121 00:08:47,614 --> 00:08:50,878 Docked right over there. 122 00:08:50,921 --> 00:08:53,794 Is that an old solar sailship, sir? 123 00:08:53,837 --> 00:08:57,232 Yeah. They bring her out for ceremonial occasions. 124 00:08:57,275 --> 00:08:59,234 When they sign a treaty, apparently they fly the flag 125 00:08:59,277 --> 00:09:01,018 of their new allies as a tribute. 126 00:09:01,062 --> 00:09:03,499 Noonien-Singh to the captain. 127 00:09:03,543 --> 00:09:05,588 I'm afraid we have a bit of a situation. 128 00:09:05,632 --> 00:09:08,504 - What's going on? - I have the R'ongovian delegation here 129 00:09:08,548 --> 00:09:11,768 and they're quite insistent on seeing you right now. 130 00:09:11,812 --> 00:09:13,509 What are they doing here? 131 00:09:13,553 --> 00:09:15,163 No idea. 132 00:09:15,206 --> 00:09:16,556 Well, there's one way to find out. 133 00:09:16,599 --> 00:09:18,122 Lieutenant Noonien-Singh, show them in. 134 00:09:21,996 --> 00:09:23,258 What is this? 135 00:09:23,301 --> 00:09:25,042 We have been waiting on our ship, 136 00:09:25,086 --> 00:09:27,784 while you are here discussing our upcoming negotiations? 137 00:09:27,828 --> 00:09:29,177 You must be Captain Vasso. 138 00:09:29,220 --> 00:09:30,613 And you are Pike? 139 00:09:30,657 --> 00:09:33,224 Actually, I'm Admiral Robert April. 140 00:09:33,268 --> 00:09:34,486 If I may... 141 00:09:34,530 --> 00:09:36,706 I speak to Captain Pike only. 142 00:09:36,750 --> 00:09:39,056 Well, I'm Captain Pike. 143 00:09:39,100 --> 00:09:41,015 Nice to meet you. 144 00:09:42,538 --> 00:09:44,801 Well, if I'd known you were coming early, 145 00:09:44,845 --> 00:09:46,760 I could have cooked you up an Earth specialty. 146 00:09:51,025 --> 00:09:52,287 Captain Pike. 147 00:09:52,330 --> 00:09:54,158 The pleasure is mine. 148 00:09:54,202 --> 00:09:57,335 I am Vasso. This is my first officer Brax. 149 00:09:57,379 --> 00:09:58,728 Well, very nice to meet you both. 150 00:09:58,772 --> 00:10:01,078 This is Lieutenant Spock and Cadet Uhura, 151 00:10:01,122 --> 00:10:02,689 from the Enterprise. 152 00:10:02,732 --> 00:10:04,734 And you've already met Lieutenant Noonien-Singh. 153 00:10:04,778 --> 00:10:09,609 Sir, I should go do the security things. 154 00:10:10,697 --> 00:10:12,699 Yes, thank you, La'An. We're good. 155 00:10:16,137 --> 00:10:17,486 You are Vulcan? 156 00:10:18,530 --> 00:10:20,141 Famous for your logic, yes? 157 00:10:20,184 --> 00:10:22,883 - Indeed. - Then, your voice 158 00:10:22,926 --> 00:10:25,363 is also a part of the Federation? 159 00:10:25,407 --> 00:10:29,411 All members of the Federation have a voice in its governance. 160 00:10:29,454 --> 00:10:33,241 That sounds... confusing. 161 00:10:33,284 --> 00:10:35,635 Yeah, it can be. 162 00:10:35,678 --> 00:10:37,985 With so many voices in your Federation, 163 00:10:38,028 --> 00:10:40,683 how do you decide which one is in control? 164 00:10:40,727 --> 00:10:42,250 We vote. 165 00:10:42,293 --> 00:10:44,165 We gain our power from all our membership 166 00:10:44,208 --> 00:10:46,123 so we try to listen to each other. 167 00:10:46,167 --> 00:10:47,342 All of us. 168 00:10:47,385 --> 00:10:49,083 We, too, listen. 169 00:10:49,126 --> 00:10:51,389 Empathy is a hallmark of our people. 170 00:10:51,433 --> 00:10:53,087 Few understand that. 171 00:10:54,915 --> 00:10:57,265 We shall sit and talk. 172 00:10:57,308 --> 00:10:59,571 Uh, oh... Okay. 173 00:10:59,615 --> 00:11:01,704 I guess, uh... 174 00:11:01,748 --> 00:11:03,750 let's begin. 175 00:11:07,754 --> 00:11:10,670 Doctor? Are you here? 176 00:11:10,713 --> 00:11:12,759 Shore leave's a-wasting. We got to go. 177 00:11:12,802 --> 00:11:15,152 - Is it time already? - Are you serious? 178 00:11:15,196 --> 00:11:16,806 Sorry. 179 00:11:16,850 --> 00:11:19,896 I've been collecting data to share with Dr. Berroa. 180 00:11:19,940 --> 00:11:22,072 Is that his you-know-what? 181 00:11:22,116 --> 00:11:24,901 No. Expert in noninvasive surgical techniques. 182 00:11:24,945 --> 00:11:26,773 Cutting-edge stuff. 183 00:11:26,816 --> 00:11:28,600 Except, uh, without the cutting. 184 00:11:28,644 --> 00:11:29,819 Oh... 185 00:11:29,863 --> 00:11:31,125 You know, she's come all the way 186 00:11:31,168 --> 00:11:32,474 from the other side of the quadrant. 187 00:11:32,517 --> 00:11:33,910 You don't want to be late to meet her. 188 00:11:33,954 --> 00:11:36,521 - Right. Two minutes. - How about you? 189 00:11:36,565 --> 00:11:37,914 Excited to see Lieutenant Dever? 190 00:11:37,958 --> 00:11:39,350 Sure. 191 00:11:39,394 --> 00:11:40,830 So, how are we gonna play it this time? 192 00:11:40,874 --> 00:11:42,745 You want me to keep the communicator on 193 00:11:42,789 --> 00:11:44,529 or do we need a hand signal? 194 00:11:44,573 --> 00:11:46,270 No need. 195 00:11:46,314 --> 00:11:47,750 This is what I appreciate about Dever. 196 00:11:47,794 --> 00:11:49,839 He and I are on the same page. 197 00:11:49,883 --> 00:11:51,623 The "casual, no attachments, 198 00:11:51,667 --> 00:11:54,278 this is just for fun, zero commitments" page. 199 00:11:54,322 --> 00:11:56,106 That's more like a book than a page. 200 00:11:56,150 --> 00:11:59,109 And you said the same thing about that gal on Argelius II. 201 00:11:59,153 --> 00:12:01,329 That was a misunderstanding. 202 00:12:02,504 --> 00:12:04,419 It was one time. 203 00:12:04,462 --> 00:12:07,117 One very entertaining time. 204 00:12:07,161 --> 00:12:09,293 How is being chased by live phaser fire fun? 205 00:12:10,338 --> 00:12:11,774 Oh, good, I was worried 206 00:12:11,818 --> 00:12:13,471 you might show up in a silly hat. 207 00:12:13,515 --> 00:12:15,517 Yeah, I was gonna ask. 208 00:12:16,997 --> 00:12:18,955 It's for fly-fishing. 209 00:12:18,999 --> 00:12:21,392 I hear the biospheres have everything. 210 00:12:21,436 --> 00:12:24,787 - You know what? - I'm warming to it. 211 00:12:26,223 --> 00:12:29,052 Lieutenant Ortegas, Dr. M'Benga 212 00:12:29,096 --> 00:12:31,838 and Nurse Chapel, you are officially checked out. 213 00:12:31,881 --> 00:12:33,361 Enjoy your shore leave. 214 00:12:33,404 --> 00:12:35,058 You don't have to do this in person, you know. 215 00:12:35,102 --> 00:12:36,277 Only way to make sure it's done right. 216 00:12:37,582 --> 00:12:39,497 Nice hat, by the way. 217 00:12:39,541 --> 00:12:42,457 Fine. I'll take it off. 218 00:12:44,024 --> 00:12:45,155 What do you two have planned for shore leave? 219 00:12:45,199 --> 00:12:47,418 Are you kidding? 220 00:12:47,462 --> 00:12:49,769 They don't shore leave. They shore stay. 221 00:12:49,812 --> 00:12:51,683 Oh, right. 222 00:12:51,727 --> 00:12:53,773 The nickname. 223 00:12:55,644 --> 00:12:58,255 I don't know what I'm saying. 224 00:12:58,299 --> 00:13:00,910 I should probably go. Chief Kyle? 225 00:13:00,954 --> 00:13:02,346 What nickname? 226 00:13:03,913 --> 00:13:07,612 I can't remember. It's, uh... 227 00:13:07,656 --> 00:13:09,223 "Where fun goes to die." 228 00:13:09,266 --> 00:13:11,399 It's stupid. 229 00:13:11,442 --> 00:13:13,401 The yeomen don't know what they're talking about. 230 00:13:13,444 --> 00:13:15,925 If they did, they wouldn't be yeomen. 231 00:13:16,970 --> 00:13:18,449 Energize. 232 00:13:22,802 --> 00:13:25,326 Have you heard this, Chief? 233 00:13:25,369 --> 00:13:29,025 No, no, of course not. Nope, no. 234 00:13:41,298 --> 00:13:43,257 T'PRING. 235 00:13:43,300 --> 00:13:47,304 I am sorry. The negotiations commenced unexpectedly. 236 00:13:51,613 --> 00:13:54,659 I do not doubt your duty's importance. 237 00:13:54,703 --> 00:13:57,793 Yet we agreed this time would be for us. 238 00:13:57,837 --> 00:14:00,013 I chose not to work even while I, too, 239 00:14:00,056 --> 00:14:02,450 had important work to do. 240 00:14:02,493 --> 00:14:04,234 A shared acceptance of mutual sacrifice 241 00:14:04,278 --> 00:14:06,889 is crucial to a successful relationship. 242 00:14:06,933 --> 00:14:09,761 Yes. That is indisputable. 243 00:14:09,805 --> 00:14:12,155 I am concerned that your time in Starfleet 244 00:14:12,199 --> 00:14:16,333 may be causing you to behave in a manner so... human, 245 00:14:16,377 --> 00:14:20,381 we may ultimately find ourselves incompatible. 246 00:14:20,424 --> 00:14:23,427 Perhaps you should go prepare for your important work. 247 00:14:25,386 --> 00:14:27,301 If you will excuse me. 248 00:14:47,974 --> 00:14:50,019 Space. 249 00:14:51,020 --> 00:14:53,457 The final frontier. 250 00:14:55,416 --> 00:14:59,202 These are the voyages of the starship Enterprise. 251 00:15:00,203 --> 00:15:02,989 Its five-year mission: 252 00:15:03,032 --> 00:15:06,253 to explore strange new worlds... 253 00:15:08,211 --> 00:15:10,735 ...to seek out new life 254 00:15:10,779 --> 00:15:14,348 and new civilizations, 255 00:15:14,391 --> 00:15:18,439 to boldly go where no one has gone before. 256 00:15:18,482 --> 00:15:21,050 ♪ 257 00:15:48,686 --> 00:15:50,732 ♪ 258 00:16:16,714 --> 00:16:18,760 ♪ 259 00:16:35,951 --> 00:16:37,997 ♪ 260 00:16:42,436 --> 00:16:45,569 You look hot. Like, fire hot. 261 00:16:45,613 --> 00:16:47,832 - Thank you. - What about me? 262 00:16:47,876 --> 00:16:50,748 Aren't I fire? We're two fires. 263 00:16:50,792 --> 00:16:52,141 Two fires. Yeah. 264 00:16:52,185 --> 00:16:53,925 Hey, we don't have to order food, you know? 265 00:16:53,969 --> 00:16:56,189 - We could just get out of here. - Yeah, but I'm hungry. 266 00:16:56,232 --> 00:16:57,929 - And they have Slanikian oysters. - Aha. 267 00:16:57,973 --> 00:16:59,409 They're always in season. 268 00:16:59,453 --> 00:17:01,411 All I'm saying is that instead of talking, 269 00:17:01,455 --> 00:17:03,109 we could be off having fun. 270 00:17:03,152 --> 00:17:05,067 Oh, I thought we might talk about us. 271 00:17:06,590 --> 00:17:08,114 Us? 272 00:17:08,157 --> 00:17:10,855 Look, uh, I'm having fun and all. 273 00:17:10,899 --> 00:17:12,988 I'm just wondering where it's going. 274 00:17:13,032 --> 00:17:15,077 I had this crazy idea. 275 00:17:16,644 --> 00:17:18,820 What if you transferred to the Skylark? 276 00:17:18,863 --> 00:17:20,909 - Or I applied for transfer to Enterprise... - Okay, wow. 277 00:17:20,952 --> 00:17:24,086 Um, sorry, I really need to go and check on my friend. 278 00:17:24,130 --> 00:17:26,610 - What? - I'll call you later, okay? 279 00:17:33,443 --> 00:17:34,836 Why do you let it bother you? 280 00:17:34,879 --> 00:17:36,838 - Hmm? - "Where fun goes to die"? 281 00:17:36,881 --> 00:17:39,275 It didn't bother me. I just hadn't heard it before. 282 00:17:39,319 --> 00:17:40,885 Have you? 283 00:17:40,929 --> 00:17:43,540 No. And I don't care. 284 00:17:43,584 --> 00:17:45,107 I don't, either. Just... not knowing 285 00:17:45,151 --> 00:17:47,022 makes me feel out of touch. 286 00:17:47,066 --> 00:17:49,546 As a senior officer, I don't get to be part of the crew anymore. 287 00:17:49,590 --> 00:17:52,071 Oh, no, that's not because you're a senior officer. 288 00:17:52,114 --> 00:17:54,247 It's because you terrify people. 289 00:17:54,290 --> 00:17:56,031 - That's a compliment. - Thanks? 290 00:17:56,075 --> 00:17:58,077 I mean, what's wrong with liking work? 291 00:17:58,120 --> 00:18:00,209 And shore leave, I mean, the ship clears out, 292 00:18:00,253 --> 00:18:03,125 the halls are empty, no lines for the matter synthesizers. 293 00:18:03,169 --> 00:18:07,695 It's just you and the gentle thrum of the warp core. 294 00:18:07,738 --> 00:18:10,915 It's like... it's like Christmas. 295 00:18:10,959 --> 00:18:14,180 I was looking forward to redoing the duty rosters. 296 00:18:14,223 --> 00:18:16,704 I was planning on checking the phaser power supplies 297 00:18:16,747 --> 00:18:18,923 in the armory, actually. 298 00:18:18,967 --> 00:18:20,403 Attention, Lieutenant Noonien-Singh, 299 00:18:20,447 --> 00:18:22,579 security breach at Airlock Four. 300 00:18:22,623 --> 00:18:25,060 - Unauthorized access in progress. - Copy. 301 00:18:25,104 --> 00:18:27,715 - Computer, who's on rotation for backup? - Belay that. 302 00:18:28,846 --> 00:18:30,065 I'm your backup. 303 00:18:30,109 --> 00:18:33,938 People are idiots. You're fun. 304 00:18:45,124 --> 00:18:47,996 - Don't shoot. - Uh, we're crew. 305 00:18:53,784 --> 00:18:56,613 You know, Spock, you're clearly 306 00:18:56,657 --> 00:18:59,486 an extraordinarily intelligent person. 307 00:18:59,529 --> 00:19:01,444 Thank you. 308 00:19:01,488 --> 00:19:02,880 But you're also an idiot. 309 00:19:02,924 --> 00:19:06,014 I feel I should have seen that coming. 310 00:19:06,057 --> 00:19:07,494 Please, elucidate. 311 00:19:07,537 --> 00:19:09,583 You told her you were gonna be home for dinner 312 00:19:09,626 --> 00:19:11,150 and then you weren't. 313 00:19:11,193 --> 00:19:13,456 I found myself in an impossible circumstance 314 00:19:13,500 --> 00:19:14,892 where I was unable to reconcile my many duties... 315 00:19:19,201 --> 00:19:20,855 That is not a human gesture I am familiar with. 316 00:19:20,898 --> 00:19:22,639 It's designed to break old habits. 317 00:19:22,683 --> 00:19:26,077 You're supposed to put her ahead of your duties. 318 00:19:26,121 --> 00:19:27,731 That's what being in a relationship is, 319 00:19:27,775 --> 00:19:29,255 it's mutual sacrifice. 320 00:19:29,298 --> 00:19:31,648 Pretty much why I avoid them. 321 00:19:33,607 --> 00:19:35,174 I am concerned that T'PRING thinks 322 00:19:35,217 --> 00:19:38,568 I am an incompatible mate because I'm half-human. 323 00:19:38,612 --> 00:19:40,004 Okay. 324 00:19:40,048 --> 00:19:41,658 I had a terrible dream last night 325 00:19:41,702 --> 00:19:43,486 that I had to fight my human side. 326 00:19:43,530 --> 00:19:45,836 Vulcans don't do subtle, do you? 327 00:19:45,880 --> 00:19:48,665 I was raised on Vulcan, among Vulcans. 328 00:19:48,709 --> 00:19:52,234 My human family connection was frequently used to isolate me. 329 00:19:52,278 --> 00:19:55,324 Teenage Spock had a pretty lousy time of it, huh? 330 00:19:55,368 --> 00:19:58,588 I was bonded to my pet sehlatI-Chaya. 331 00:19:58,632 --> 00:20:02,113 I had a malamute named Milo 332 00:20:02,157 --> 00:20:06,335 who may or may not have bitten this girl who called me stupid. 333 00:20:06,379 --> 00:20:08,032 Sharp teeth. 334 00:20:08,076 --> 00:20:10,339 I hope the girl did not repeat the mistake again. 335 00:20:11,819 --> 00:20:15,823 Look, uh, maybe T'PRING 336 00:20:15,866 --> 00:20:19,000 just feels misunderstood. 337 00:20:19,043 --> 00:20:20,871 If the human thing is big in her head, 338 00:20:20,915 --> 00:20:23,352 you just have to make her see that you get her as a Vulcan. 339 00:20:25,398 --> 00:20:27,835 Thank you for your advice. 340 00:20:27,878 --> 00:20:31,839 If I can ever return the favor, please do not hesitate to ask. 341 00:20:31,882 --> 00:20:33,623 What are friends for? 342 00:20:33,667 --> 00:20:35,712 What are friends for... 343 00:20:36,800 --> 00:20:39,455 That was a rhetorical, Spock. 344 00:20:41,544 --> 00:20:43,111 Oh, I know. 345 00:20:43,154 --> 00:20:46,288 Humans are almost as easy to tease as Vulcans. 346 00:20:51,902 --> 00:20:53,817 Seriously? 347 00:20:53,861 --> 00:20:56,211 A Vulcan soul-sharing? 348 00:20:58,866 --> 00:21:00,998 I have failed to see your point of view. 349 00:21:01,042 --> 00:21:03,087 This will change that. 350 00:21:03,131 --> 00:21:05,394 I will hear your innermost thoughts. 351 00:21:05,438 --> 00:21:07,266 And you mine. 352 00:21:07,309 --> 00:21:09,268 In doing so, you will know my soul, 353 00:21:09,311 --> 00:21:10,921 and I will know yours. 354 00:21:10,965 --> 00:21:12,880 We can truly understand each other. 355 00:21:12,923 --> 00:21:15,970 We will see through each other's eyes. 356 00:21:16,013 --> 00:21:18,320 Will you consent? 357 00:21:18,364 --> 00:21:20,670 I will. 358 00:22:03,234 --> 00:22:04,671 - Spock? - T'PRING? 359 00:22:06,455 --> 00:22:07,935 Something is wrong. 360 00:22:07,978 --> 00:22:09,589 Things have not returned to as they should be. 361 00:22:15,856 --> 00:22:19,163 The effects of the ritual have not dissipated. 362 00:22:35,092 --> 00:22:37,138 We have apparently switched bodies. 363 00:22:38,574 --> 00:22:41,403 This was not meant to happen. How do we switch back? 364 00:22:41,447 --> 00:22:43,797 I do not know. 365 00:22:54,764 --> 00:22:56,853 ♪ 366 00:22:58,855 --> 00:23:00,901 Come. 367 00:23:03,077 --> 00:23:05,296 Bob. Come here to celebrate? 368 00:23:05,340 --> 00:23:07,647 Or not. 369 00:23:07,690 --> 00:23:09,213 Is something wrong? 370 00:23:09,257 --> 00:23:11,433 Got bad news, Chris. 371 00:23:11,477 --> 00:23:13,348 The R'ongovians aren't happy. 372 00:23:13,392 --> 00:23:15,263 They want to cancel all future meetings. 373 00:23:15,306 --> 00:23:17,396 What? Why? 374 00:23:18,875 --> 00:23:20,442 I don't know. 375 00:23:20,486 --> 00:23:24,577 Uh, they just said that a connection wasn't made. 376 00:23:24,620 --> 00:23:26,579 Whatever that means. 377 00:23:26,622 --> 00:23:29,320 I'm honestly baffled. You saw them. 378 00:23:29,364 --> 00:23:30,931 I mean, after fighting with the Tellarites, 379 00:23:30,974 --> 00:23:32,541 I thought we'd somehow managed to win them over. 380 00:23:32,585 --> 00:23:35,370 Right? I mean, if that was a bad diplomatic meeting, 381 00:23:35,414 --> 00:23:36,545 I don't know what a good one would look like. 382 00:23:36,589 --> 00:23:38,765 We have to get back into a room. 383 00:23:39,809 --> 00:23:41,681 Here's the thing, Chris. 384 00:23:41,724 --> 00:23:44,118 We were able to talk them into coming back to the table, 385 00:23:44,161 --> 00:23:46,642 only, they don't want to talk to you anymore. 386 00:23:46,686 --> 00:23:48,427 Okay. 387 00:23:48,470 --> 00:23:50,559 Who do they want to talk to? 388 00:23:55,521 --> 00:23:58,088 - Anything? - No. 389 00:23:58,132 --> 00:24:01,352 But I have thought of another adjustment we could try. 390 00:24:01,396 --> 00:24:03,224 Spock, we have been at these rituals for hours, 391 00:24:03,267 --> 00:24:04,660 and none of them are working. 392 00:24:04,704 --> 00:24:06,445 We may have to seek some help with this. 393 00:24:06,488 --> 00:24:08,447 There is one more chant I'd like to try. 394 00:24:08,490 --> 00:24:10,274 We might need a gong. 395 00:24:10,318 --> 00:24:11,928 I think I have one in my... 396 00:24:16,455 --> 00:24:18,979 What should we do? 397 00:24:19,022 --> 00:24:21,460 You must answer it. These are my quarters. 398 00:24:21,503 --> 00:24:23,549 Anyone who comes here will expect me to answer the door. 399 00:24:23,592 --> 00:24:26,073 I know how a door works. 400 00:24:26,116 --> 00:24:27,901 If they go away, that may give us enough time 401 00:24:27,944 --> 00:24:29,598 to fix this situation. 402 00:24:29,642 --> 00:24:31,644 Logic suggests the easiest way to get them to go away 403 00:24:31,687 --> 00:24:34,211 is for you to answer while pretending to be me. 404 00:24:34,255 --> 00:24:35,996 Spock, I do not like hijinks. 405 00:24:36,039 --> 00:24:38,694 In that we are in agreement, but it appears that hijinks 406 00:24:38,738 --> 00:24:40,870 are the most logical course of action. 407 00:24:48,965 --> 00:24:50,140 Enter. 408 00:24:50,184 --> 00:24:52,708 Mr. Spock. 409 00:24:52,752 --> 00:24:55,058 I apologize. I know I promised I'd leave you alone. 410 00:24:55,102 --> 00:24:57,887 Hi, T'PRING. I really don't mean to interrupt. 411 00:24:57,931 --> 00:24:59,672 It is of no consequence, Captain. 412 00:24:59,715 --> 00:25:01,891 Uh, Chris. 413 00:25:01,935 --> 00:25:03,327 If there is an emergency, then of course 414 00:25:03,371 --> 00:25:05,504 you must speak with... Spock. 415 00:25:05,547 --> 00:25:07,462 Who is right there. 416 00:25:09,420 --> 00:25:11,118 Yeah, I-I can see that. 417 00:25:11,161 --> 00:25:13,816 Although we are clearly in the middle of something. 418 00:25:13,860 --> 00:25:15,601 Look, I really don't mean to come between 419 00:25:15,644 --> 00:25:18,778 the two of you here, with whatever's going on. 420 00:25:18,821 --> 00:25:20,388 - Nothing is going on. - We're meditating. 421 00:25:22,564 --> 00:25:25,741 Perhaps it's best if you leave us to our sacred things. 422 00:25:25,785 --> 00:25:29,092 That's not necessary... Chris. 423 00:25:29,136 --> 00:25:30,920 Please. 424 00:25:30,964 --> 00:25:32,835 Tell us what you need. 425 00:25:32,879 --> 00:25:35,577 We have a situation with the R'ongovians. 426 00:25:35,621 --> 00:25:37,448 They refuse to talk to anybody but you. 427 00:25:37,492 --> 00:25:39,407 - What? - But I can't... 428 00:25:39,450 --> 00:25:42,366 I mean, he can't talk to them. 429 00:25:42,410 --> 00:25:45,631 I really can't talk to them, Chris. 430 00:25:45,674 --> 00:25:47,763 I'm engaged. 431 00:25:47,807 --> 00:25:49,852 I don't think you're getting it, Spock. 432 00:25:49,896 --> 00:25:52,463 They won't talk to anyone else. 433 00:25:52,507 --> 00:25:54,291 You're pretty much all that stands between us 434 00:25:54,335 --> 00:25:56,467 and the R'ongovians allying with the Klingons or the Romulans. 435 00:25:56,511 --> 00:25:57,730 Hell, maybe both. 436 00:25:58,818 --> 00:26:00,123 We should tell him. 437 00:26:00,167 --> 00:26:02,038 - It is the only logical path. - Agreed. 438 00:26:02,082 --> 00:26:06,869 Captain, we have undertaken a ritual to share our katras. 439 00:26:06,913 --> 00:26:08,610 It has had unforeseen consequences. 440 00:26:08,654 --> 00:26:10,394 We have switched bodies. 441 00:26:10,438 --> 00:26:11,874 And we seem unable to switch back. 442 00:26:15,791 --> 00:26:16,966 Get out of town. 443 00:26:17,010 --> 00:26:18,359 We are not in a town. 444 00:26:20,143 --> 00:26:21,754 You guys did a body swap? 445 00:26:21,797 --> 00:26:23,103 Like, you... like, your minds are in each other's... 446 00:26:23,146 --> 00:26:24,974 That is correct. 447 00:26:25,018 --> 00:26:26,672 I am Spock. 448 00:26:26,715 --> 00:26:28,195 And I am T'PRING. 449 00:26:28,238 --> 00:26:29,718 Now that you know, you can likely tell 450 00:26:29,762 --> 00:26:31,633 the very clear differences in our mannerisms. 451 00:26:31,677 --> 00:26:33,461 Yeah, totally. 452 00:26:33,504 --> 00:26:35,855 Look, I don't know what to do about this, 453 00:26:35,898 --> 00:26:39,206 but the R'ongovians won't meet with anybody but Spock. 454 00:26:40,686 --> 00:26:42,383 Or somebody who looks like him. 455 00:26:42,426 --> 00:26:44,428 I do not want to put T'PRING through that. 456 00:26:44,472 --> 00:26:46,474 - It takes a lot of experience to... - I will do it. 457 00:26:47,867 --> 00:26:50,391 T'PRING, are you quite certain? 458 00:26:50,434 --> 00:26:51,827 We have undergone this ritual in order 459 00:26:51,871 --> 00:26:53,612 to better understand each other, correct? 460 00:26:53,655 --> 00:26:54,656 - Yes, but that... - Then, is this not an opportunity 461 00:26:54,700 --> 00:26:55,744 for us to do that? 462 00:26:58,399 --> 00:27:00,749 I will accompany Chris. 463 00:27:00,793 --> 00:27:03,273 You remain here and find a way to reverse the ritual. 464 00:27:04,927 --> 00:27:06,886 Captain? Tell me what I need to do. 465 00:27:20,726 --> 00:27:21,857 - Bad cop! - Damn! 466 00:27:21,901 --> 00:27:23,119 Got to be quicker, Chief. 467 00:27:25,600 --> 00:27:28,951 Do you realize what kind of trouble you're in, Ensign? 468 00:27:28,995 --> 00:27:31,258 Um, no? 469 00:27:35,218 --> 00:27:38,700 I'd start talking, or the next time you do 470 00:27:38,744 --> 00:27:40,180 will be at your court-martial. 471 00:27:41,181 --> 00:27:43,139 I was an ensign once, too. 472 00:27:43,183 --> 00:27:45,794 I understand being nervous. 473 00:27:45,838 --> 00:27:47,883 I just don't want to get in any trouble. 474 00:27:47,927 --> 00:27:50,669 You won't. Do you want some coffee? 475 00:27:51,844 --> 00:27:53,628 It was Enterprise bingo. 476 00:27:53,672 --> 00:27:55,108 We were doing Enterprise... 477 00:27:55,151 --> 00:27:56,849 Bingo. I heard you. 478 00:27:58,198 --> 00:28:00,156 That's so interesting. 479 00:28:00,200 --> 00:28:01,549 That's not even the best part. 480 00:28:01,592 --> 00:28:03,029 We were on the last square, 481 00:28:03,072 --> 00:28:04,944 so we were trying to Sign the Scorch. 482 00:28:04,987 --> 00:28:06,946 Ensigns Zier and Christina, 483 00:28:06,989 --> 00:28:08,512 we've heard your explanations. 484 00:28:08,556 --> 00:28:10,863 Enterprise bingo. Signing the Scorch. 485 00:28:10,906 --> 00:28:13,126 We can't overlook the fact that both of you acted 486 00:28:13,169 --> 00:28:14,780 in a very irresponsible manner. 487 00:28:14,823 --> 00:28:17,086 - Very. - Your shore leave is revoked. 488 00:28:17,130 --> 00:28:19,436 You'll spend the next two days assigned to Chief Kyle... 489 00:28:19,480 --> 00:28:21,221 - No, not Chief Kyle. - He's so mean. 490 00:28:21,264 --> 00:28:22,439 ...who will have you micro-cleaning 491 00:28:22,483 --> 00:28:23,832 the transporter pads. 492 00:28:23,876 --> 00:28:25,704 Dismissed. 493 00:28:33,929 --> 00:28:36,192 What the hell is Enterprise bingo? 494 00:28:36,236 --> 00:28:38,586 Not a clue. 495 00:28:43,939 --> 00:28:46,725 Greetings, K'Tyll. T'PRING is not... 496 00:28:46,768 --> 00:28:48,901 That is, I am not... 497 00:28:48,944 --> 00:28:50,119 Never mind. 498 00:28:50,163 --> 00:28:52,382 Forgive my intrusion, T'PRING. 499 00:28:52,426 --> 00:28:54,602 I know you asked that I not disturb you, 500 00:28:54,645 --> 00:28:56,778 but there has been a problem with the rendezvous with Barjan. 501 00:28:56,822 --> 00:29:00,086 - What type of a problem? - He has agreed to immediate surrender, 502 00:29:00,129 --> 00:29:01,740 but he has refused to meet with me. 503 00:29:01,783 --> 00:29:03,524 He will only speak to you. 504 00:29:03,567 --> 00:29:06,962 K'Tyll, I am not feeling... myself. 505 00:29:07,006 --> 00:29:08,442 I'm afraid we need you. 506 00:29:08,485 --> 00:29:10,139 No other Vulcan could pull this off. 507 00:29:10,183 --> 00:29:12,925 I am sure that I am great at this, 508 00:29:12,968 --> 00:29:15,231 but circumstances are complicated 509 00:29:15,275 --> 00:29:18,234 between Spock and myself at the moment. 510 00:29:18,278 --> 00:29:20,628 I know how important this time is for you two, 511 00:29:20,671 --> 00:29:23,674 so I will not ask you to make that sacrifice. 512 00:29:23,718 --> 00:29:25,720 I will merely reiterate our mission, 513 00:29:25,764 --> 00:29:27,853 as you have always explained it. 514 00:29:27,896 --> 00:29:29,637 If not for us, 515 00:29:29,680 --> 00:29:32,640 who else will help them back to the path of logic? 516 00:29:32,683 --> 00:29:34,555 Only you can do this, T'PRING. 517 00:29:48,656 --> 00:29:51,441 So, Enterprise bingo is a game? 518 00:29:51,485 --> 00:29:53,443 Apparently one played exclusively 519 00:29:53,487 --> 00:29:55,532 by the ensign class and lower. 520 00:29:55,576 --> 00:29:57,578 In order to achieve "bingo," 521 00:29:57,621 --> 00:30:01,712 a crew member must perform the series of tasks on this list. 522 00:30:03,584 --> 00:30:06,195 This is quite comprehensive. Where'd you get this? 523 00:30:06,239 --> 00:30:08,110 Confiscated it from Ensign Zier's quarters 524 00:30:08,154 --> 00:30:09,720 during routine inspection. 525 00:30:11,287 --> 00:30:13,028 Don't give me that look. I was just doing my job. 526 00:30:13,072 --> 00:30:14,638 Sure you were. 527 00:30:14,682 --> 00:30:16,597 Well, if this is what passes for fun, 528 00:30:16,640 --> 00:30:18,251 I'm happy to be fun's funeral. 529 00:30:18,294 --> 00:30:20,296 Where-where fun goes to die. 530 00:30:20,340 --> 00:30:21,994 - Not fun's funeral. - Whatever. 531 00:30:22,037 --> 00:30:23,822 I'll never understand it. 532 00:30:25,388 --> 00:30:26,476 I guess we could. 533 00:30:27,477 --> 00:30:28,957 - What? - Understand it. 534 00:30:29,001 --> 00:30:31,873 I mean, if we wanted to, you know, 535 00:30:31,917 --> 00:30:35,659 get a better understanding of the crew. 536 00:30:41,448 --> 00:30:43,406 - Okay, flavor's gone. - Roger that. 537 00:30:43,450 --> 00:30:45,365 Energize. 538 00:30:54,461 --> 00:30:57,116 And? Flavor check. 539 00:30:59,074 --> 00:31:01,511 Spearmint again. Wow. 540 00:31:01,555 --> 00:31:02,556 Yes. 541 00:31:04,297 --> 00:31:07,343 One, two, three. 542 00:31:07,387 --> 00:31:08,779 - Bridge! - Engineering! 543 00:31:08,823 --> 00:31:10,303 Destination Engineering. 544 00:31:10,346 --> 00:31:12,522 Okay, fine. 545 00:31:12,566 --> 00:31:14,524 Damn it. Okay. 546 00:31:14,568 --> 00:31:16,135 Best two out of three. Go. 547 00:31:16,178 --> 00:31:18,224 ♪ 548 00:31:23,664 --> 00:31:24,883 Lowest setting. 549 00:31:27,015 --> 00:31:28,408 Ready? 550 00:31:30,453 --> 00:31:32,412 Aim. 551 00:31:34,109 --> 00:31:35,197 Wait. 552 00:31:38,287 --> 00:31:39,332 Ow. 553 00:31:39,375 --> 00:31:40,507 That really stings. 554 00:31:40,550 --> 00:31:42,422 Uh... 555 00:31:43,727 --> 00:31:45,251 We having fun yet? 556 00:31:47,209 --> 00:31:49,081 So, did you tell Dever how you really feel? 557 00:31:49,124 --> 00:31:50,821 No. 558 00:31:50,865 --> 00:31:52,519 I was worried he'd try to get serious again. 559 00:31:52,562 --> 00:31:54,303 What did he do? 560 00:31:54,347 --> 00:31:56,523 He tried to read me some of his poetry. 561 00:31:56,566 --> 00:31:58,612 Oh, sweet heaven. 562 00:31:58,655 --> 00:32:02,833 - Was it any good? - Oddly, not terrible. 563 00:32:02,877 --> 00:32:04,879 Also not the point. 564 00:32:04,923 --> 00:32:07,229 It just seemed time to set some boundaries. 565 00:32:07,273 --> 00:32:10,667 Smart. Is that Spock's girlfriend? 566 00:32:10,711 --> 00:32:12,800 Hard to tell, but does she look pissed? 567 00:32:12,843 --> 00:32:14,106 Oh, I should tell you something. 568 00:32:14,149 --> 00:32:15,977 She's heading over here. Tell me what? 569 00:32:16,021 --> 00:32:18,458 Oh, um, I might have given Spock some relationship advice. 570 00:32:18,501 --> 00:32:20,068 Are you serious? 571 00:32:20,112 --> 00:32:21,983 Never get in the middle of a Vulcan relationship. 572 00:32:22,027 --> 00:32:24,072 They will hit you with a lirpa. 573 00:32:24,116 --> 00:32:25,552 Trust me. 574 00:32:26,640 --> 00:32:28,250 Have you ever fought with a lirpa? 575 00:32:28,294 --> 00:32:29,599 I have actual scars. 576 00:32:32,776 --> 00:32:35,475 Nurse Chapel, may we talk? 577 00:32:37,999 --> 00:32:39,131 Alone? 578 00:32:41,220 --> 00:32:43,570 Good luck, you two. 579 00:32:43,613 --> 00:32:45,485 Uh... hi. 580 00:32:46,486 --> 00:32:48,357 I'm in need of your help. 581 00:32:50,794 --> 00:32:52,753 Oh, I'm sorry. 582 00:32:52,796 --> 00:32:54,711 I just seriously did not think 583 00:32:54,755 --> 00:32:56,975 you would take my advice this far. 584 00:32:57,018 --> 00:32:58,454 It was not intentional. 585 00:32:58,498 --> 00:33:01,457 It must be so weird, 586 00:33:01,501 --> 00:33:03,851 being inside your fiancée's body. 587 00:33:05,200 --> 00:33:07,420 I had not taken the time to consider it. 588 00:33:07,463 --> 00:33:08,508 Really? 589 00:33:10,336 --> 00:33:13,469 It is... different. 590 00:33:13,513 --> 00:33:15,167 - Uh-huh. - But, as it is my fault, 591 00:33:15,210 --> 00:33:17,996 I am afraid that I am now endangering T'Pring's career, 592 00:33:18,039 --> 00:33:19,823 as she works to save mine. 593 00:33:20,824 --> 00:33:22,304 There must be a medical solution. 594 00:33:22,348 --> 00:33:24,698 Okay. Yeah. 595 00:33:24,741 --> 00:33:27,353 I mean, sure, but a-a medical solution is gonna take time. 596 00:33:27,396 --> 00:33:29,050 Meanwhile, 597 00:33:29,094 --> 00:33:33,228 you clearly have a relationship opportunity. 598 00:33:33,272 --> 00:33:35,448 Are you suggesting that I should attempt to do her job? 599 00:33:35,491 --> 00:33:37,363 She's doing yours. 600 00:33:37,406 --> 00:33:39,060 Why don't you help her out? 601 00:33:39,104 --> 00:33:42,150 Use some of that good old Vulcan logic she prizes so much. 602 00:33:43,717 --> 00:33:46,285 This is coming dangerously close to hijinks. 603 00:33:46,328 --> 00:33:48,939 Hey. Who doesn't love hijinks? 604 00:33:54,380 --> 00:33:56,991 I'm not feeling it. 605 00:33:57,035 --> 00:33:58,949 I mean, I felt it when you shot me with a phaser. 606 00:34:00,168 --> 00:34:02,388 But no, not feeling it, either. 607 00:34:02,431 --> 00:34:04,651 Maybe it's because I didn't have a childhood like everyone else 608 00:34:04,694 --> 00:34:07,045 that I don't idealize childish behavior. 609 00:34:08,046 --> 00:34:11,223 So, are we done with this pointless exercise? 610 00:34:11,266 --> 00:34:14,008 - No. - No? 611 00:34:14,052 --> 00:34:16,793 - We're finishing the list. - Look, I know it was my idea, 612 00:34:16,837 --> 00:34:18,099 but, I mean, how much more insight into the crew 613 00:34:18,143 --> 00:34:19,492 do we actually need? 614 00:34:19,535 --> 00:34:21,189 Enterprise bingo. What's the point? 615 00:34:21,233 --> 00:34:22,886 A way to blow off steam? 616 00:34:22,930 --> 00:34:25,324 To do something risky just for the thrill of it. 617 00:34:25,367 --> 00:34:27,021 To break the rules. 618 00:34:27,065 --> 00:34:29,154 Only we make the rules. 619 00:34:29,197 --> 00:34:31,025 Bingo. 620 00:34:31,069 --> 00:34:32,766 Exactly. 621 00:34:32,809 --> 00:34:35,899 Which means we have to find another way to break them. 622 00:34:35,943 --> 00:34:37,553 Query. 623 00:34:37,597 --> 00:34:39,077 Is the R'ongovian Protectorate aware of 624 00:34:39,120 --> 00:34:41,079 the Klingon history of cultural domination? 625 00:34:41,122 --> 00:34:42,906 Response. 626 00:34:42,950 --> 00:34:44,952 Merely pointing out the risks of an alliance with the Klingons 627 00:34:44,995 --> 00:34:47,737 does not make an adequate argument for the Federation. 628 00:34:47,781 --> 00:34:49,870 Understandably, I'm trying to prepare you 629 00:34:49,913 --> 00:34:52,133 for the logical fallout should these negotiations fail. 630 00:34:52,177 --> 00:34:54,004 Which, in essence, is a threat. 631 00:34:54,048 --> 00:34:56,050 Is it just me or do the R'ongovians suddenly 632 00:34:56,094 --> 00:34:57,791 seem awfully Vulcan-y? 633 00:34:57,834 --> 00:35:00,533 Shh. We're supposed to be observers only. 634 00:35:00,576 --> 00:35:02,752 What is the logic of an alliance with a culture 635 00:35:02,796 --> 00:35:03,840 whose central purpose is the subjugation 636 00:35:03,884 --> 00:35:05,494 of other cultures to its own? 637 00:35:05,538 --> 00:35:07,148 What is the logic of an alliance with a Federation 638 00:35:07,192 --> 00:35:09,324 whose interdependence merely dilutes the cultures 639 00:35:09,368 --> 00:35:10,586 that comprise it? 640 00:35:13,328 --> 00:35:15,722 Spock can handle it. 641 00:35:18,899 --> 00:35:22,685 As a Vulcan, I sympathize with your fears... 642 00:35:22,729 --> 00:35:24,992 that you will lose your culture to homogenization 643 00:35:25,035 --> 00:35:26,907 in a multilateral alliance like ours. 644 00:35:28,865 --> 00:35:30,954 There are times I wish I could return to Vulcan 645 00:35:30,998 --> 00:35:33,043 to focus on my culture, 646 00:35:33,087 --> 00:35:35,133 instead of traveling the galaxy focusing on Starfleet. 647 00:35:35,176 --> 00:35:37,396 I am confused. 648 00:35:37,439 --> 00:35:41,051 Are you saying that you do not value the Federation? 649 00:35:41,095 --> 00:35:42,836 Chris. Chris. What are you doing? 650 00:35:42,879 --> 00:35:44,229 My apologies, Captain, if I may interject? 651 00:35:44,272 --> 00:35:45,447 You may not. 652 00:35:45,491 --> 00:35:47,101 You are here as a courtesy. 653 00:35:47,145 --> 00:35:48,929 I am not speaking up on behalf of the Federation. 654 00:35:48,972 --> 00:35:51,279 Rather, I am speaking up on behalf of Lieutenant Spock. 655 00:35:51,323 --> 00:35:52,715 That is... 656 00:35:52,759 --> 00:35:53,977 What? 657 00:35:54,021 --> 00:35:55,979 We will allow it. 658 00:35:56,023 --> 00:35:57,590 Thank you. 659 00:35:59,244 --> 00:36:01,898 If I may, Spock. 660 00:36:03,422 --> 00:36:06,207 It is a noble sacrifice you've made, 661 00:36:06,251 --> 00:36:08,078 to spend so much time away from your own culture. 662 00:36:08,122 --> 00:36:11,212 - It is? - Yes, it is. 663 00:36:11,256 --> 00:36:13,083 Your commitment to the Federation 664 00:36:13,127 --> 00:36:15,608 and to understanding both the values and plights 665 00:36:15,651 --> 00:36:17,262 of cultures wildly different, 666 00:36:17,305 --> 00:36:19,568 sometimes at great personal cost, 667 00:36:19,612 --> 00:36:22,658 your constant striving for intellectual excellence 668 00:36:22,702 --> 00:36:26,836 and your commitment to the spirit of duty is inspirational. 669 00:36:26,880 --> 00:36:29,665 To answer the question, "Why the Federation?" 670 00:36:29,709 --> 00:36:32,190 one need only look across the table, Captain Vasso. 671 00:36:33,234 --> 00:36:36,019 You, Mr. Spock, 672 00:36:36,063 --> 00:36:38,413 are simply everything that is great about Starfleet. 673 00:36:39,414 --> 00:36:41,068 I... 674 00:36:43,636 --> 00:36:45,203 Thank you, Captain. 675 00:36:46,813 --> 00:36:49,250 I am so sorry, I didn't mean to interrupt. 676 00:36:49,294 --> 00:36:52,471 I hope I haven't insulted you with my presence. 677 00:36:54,951 --> 00:36:56,126 I should never have put you in this position. 678 00:36:56,170 --> 00:36:57,954 Let's get you out of here. 679 00:36:59,913 --> 00:37:01,958 Wait. 680 00:37:02,002 --> 00:37:04,004 Your actions have impressed us, Captain, 681 00:37:04,047 --> 00:37:05,919 defending your crewman like that. 682 00:37:05,962 --> 00:37:08,095 We will conclude this session 683 00:37:08,138 --> 00:37:10,097 but will offer you the opportunity 684 00:37:10,140 --> 00:37:12,360 of summation before we leave. 685 00:37:18,975 --> 00:37:21,021 ♪ 686 00:37:45,437 --> 00:37:47,569 ♪ 687 00:37:52,095 --> 00:37:54,141 ♪ 688 00:37:59,146 --> 00:38:01,322 You sure you want me there? 689 00:38:01,366 --> 00:38:02,889 If I talk to him alone, 690 00:38:02,932 --> 00:38:04,543 he is likely to realize that something is amiss. 691 00:38:04,586 --> 00:38:07,633 If I bring a human ally to surrender negotiations, 692 00:38:07,676 --> 00:38:09,374 it might give me a chance. 693 00:38:12,681 --> 00:38:14,814 - I believe it is your move. - Barjan. 694 00:38:14,857 --> 00:38:17,643 This is my colleague, Nurse Christine Chapel. 695 00:38:17,686 --> 00:38:20,428 I was clear that I would only speak to you alone, T'PRING. 696 00:38:20,472 --> 00:38:22,474 Given that you are v'tosh ka'tur, 697 00:38:22,517 --> 00:38:25,346 I did not think that you would object to a human joining us. 698 00:38:25,390 --> 00:38:27,827 Since when does El-Keshtanktil employ humans 699 00:38:27,870 --> 00:38:29,263 in service of logic? 700 00:38:30,308 --> 00:38:33,746 - Well... - I-I'm here to, uh, show you 701 00:38:33,789 --> 00:38:37,010 that she's not all about logic. 702 00:38:37,053 --> 00:38:39,273 You know, to make you feel more comfortable. 703 00:38:39,317 --> 00:38:41,580 I always found you curious among Vulcans, T'PRING, 704 00:38:41,623 --> 00:38:43,364 for your tolerance of these creatures. 705 00:38:43,408 --> 00:38:46,324 My sympathy for those without logic is why I am here. 706 00:38:46,367 --> 00:38:47,760 Given your position, 707 00:38:47,803 --> 00:38:49,370 I would think you would be more open-minded. 708 00:38:49,414 --> 00:38:51,285 It is one thing to see strength in emotion. 709 00:38:51,329 --> 00:38:53,983 It's another thing entirely to marry a half-human. 710 00:38:54,027 --> 00:38:57,639 It is well known you are betrothed to the son of Sarek. 711 00:38:57,683 --> 00:39:00,120 What of it? 712 00:39:00,163 --> 00:39:01,730 You defend Vulcan ideals with one hand, 713 00:39:01,774 --> 00:39:04,254 - insult them with the other. - Hey. 714 00:39:04,298 --> 00:39:06,431 You know what? 715 00:39:06,474 --> 00:39:08,389 I work with Spock. 716 00:39:08,433 --> 00:39:10,130 He's twice the Vulcan you are. 717 00:39:10,173 --> 00:39:13,742 A human's assessment is hardly the basis for insult. 718 00:39:13,786 --> 00:39:16,049 As fascinating as your opinions about humans are... 719 00:39:18,225 --> 00:39:20,967 ...logic dictates that I ask if there are any circumstances 720 00:39:21,010 --> 00:39:23,578 under which you would accept our offer of rehabilitation? 721 00:39:23,622 --> 00:39:25,711 At this point, no. 722 00:39:25,754 --> 00:39:27,495 See, that's a tell. 723 00:39:27,539 --> 00:39:30,280 You're here, ergo, you want something. 724 00:39:30,324 --> 00:39:32,587 Indeed. So what is it? 725 00:39:32,631 --> 00:39:35,242 Humans evolved from apes, did they not? 726 00:39:35,285 --> 00:39:37,200 You've kept many of their charming qualities, 727 00:39:37,244 --> 00:39:38,898 it would seem. 728 00:39:38,941 --> 00:39:40,943 I would caution you to stop insulting my companion. 729 00:39:40,987 --> 00:39:43,729 Would you lose the opportunity to bring me in over mere words? 730 00:39:43,772 --> 00:39:46,427 - Indeed, I would. - That doesn't seem very logical. 731 00:39:46,471 --> 00:39:48,211 Says a Vulcan who has rejected logic. 732 00:39:50,910 --> 00:39:52,564 To tell you the truth, I came here today 733 00:39:52,607 --> 00:39:56,263 with every intention of considering rehabilitation. 734 00:39:58,396 --> 00:40:01,311 But the company you keep changed my mind. 735 00:40:01,355 --> 00:40:03,575 You listen here, you... 736 00:40:07,622 --> 00:40:09,537 Perhaps we should keep the details of how exactly 737 00:40:09,581 --> 00:40:12,105 we captured Barjan between us. 738 00:40:12,148 --> 00:40:15,151 My response was a tad... 739 00:40:15,195 --> 00:40:16,588 too human. 740 00:40:17,676 --> 00:40:19,852 I'd say just the right amount. 741 00:40:27,729 --> 00:40:30,993 In all my time studying Vulcan medicine, 742 00:40:31,037 --> 00:40:34,475 I never got to deal with a katric transfer. 743 00:40:34,519 --> 00:40:35,824 They are exceedingly rare. 744 00:40:35,868 --> 00:40:38,653 Glucose levels steady. 745 00:40:38,697 --> 00:40:40,568 Cortical patterns holding. 746 00:40:40,612 --> 00:40:43,919 And what is this noxious paste you are applying to our skulls? 747 00:40:43,963 --> 00:40:46,008 Ground Nivallan sea urchin. 748 00:40:46,052 --> 00:40:48,968 It's nutrient-rich, water-resistant 749 00:40:49,011 --> 00:40:51,884 and a pretty good match for Vulcan skin, 750 00:40:51,927 --> 00:40:53,755 electromagnetically-speaking. 751 00:40:53,799 --> 00:40:55,409 He's been dying to use this stuff 752 00:40:55,453 --> 00:40:56,976 ever since he picked it up. 753 00:40:57,019 --> 00:41:00,066 Trust me, this will become Federation-standard. 754 00:41:00,109 --> 00:41:01,284 Eventually. 755 00:41:06,812 --> 00:41:09,641 And now that you've covered our heads in sea urchin paste? 756 00:41:09,684 --> 00:41:11,251 Cortical stimulation will mimic 757 00:41:11,294 --> 00:41:13,122 the original brain patterns of your host body, 758 00:41:13,166 --> 00:41:17,170 making it uncomfortable for any visitors in there. 759 00:41:18,345 --> 00:41:20,086 We zap you, you switch back. 760 00:41:20,129 --> 00:41:22,349 Theoretically. 761 00:41:22,392 --> 00:41:23,916 Theoretically? 762 00:41:23,959 --> 00:41:26,745 Katras bridge the gap between medicine and... 763 00:41:26,788 --> 00:41:27,746 something else. 764 00:41:27,789 --> 00:41:29,356 Magic? 765 00:41:29,399 --> 00:41:31,401 The mind. 766 00:41:31,445 --> 00:41:34,056 So it's not cut-and-dry. 767 00:41:35,057 --> 00:41:36,624 Emotion plays a part. 768 00:41:39,235 --> 00:41:41,237 I think that's what happened here. 769 00:41:54,120 --> 00:41:56,514 They're gonna nerve pinch us for this, aren't they? 770 00:41:56,557 --> 00:42:00,909 Yes, probably. 771 00:42:15,358 --> 00:42:17,578 Nurse Chapel. 772 00:42:17,622 --> 00:42:20,233 You know you can call me Christine. 773 00:42:20,276 --> 00:42:22,365 Christine. 774 00:42:22,409 --> 00:42:25,281 I want to thank you again for your help. 775 00:42:25,325 --> 00:42:26,674 Hey, no big deal. 776 00:42:28,546 --> 00:42:29,764 Perhaps not. 777 00:42:29,808 --> 00:42:33,986 But for me the deal was very big. 778 00:42:34,029 --> 00:42:35,204 Very big, indeed. 779 00:42:37,163 --> 00:42:39,339 Just try to be honest 780 00:42:39,382 --> 00:42:41,689 with what you can and can't offer from now on. 781 00:42:41,733 --> 00:42:43,038 You needn't worry. 782 00:42:43,082 --> 00:42:44,692 Vulcans cannot lie. 783 00:42:44,736 --> 00:42:48,174 At least, not in the way that humans can. 784 00:42:51,351 --> 00:42:53,832 I mean honest with yourself. 785 00:43:08,673 --> 00:43:10,892 I admit I have been afraid 786 00:43:10,936 --> 00:43:13,982 that I was not Vulcan enough for you. 787 00:43:14,026 --> 00:43:15,897 That... 788 00:43:15,941 --> 00:43:18,813 you saw me as human, 789 00:43:18,857 --> 00:43:21,729 more concerned about my duty to Starfleet 790 00:43:21,773 --> 00:43:24,558 than to my culture 791 00:43:24,602 --> 00:43:26,081 or my betrothed. 792 00:43:28,518 --> 00:43:31,086 My feelings about Vulcan are not easy. 793 00:43:32,784 --> 00:43:36,962 On our world, I was forced to prove my Vulcan-ness. 794 00:43:37,005 --> 00:43:40,487 Any deviation was seen as proof I did not belong. 795 00:43:42,924 --> 00:43:46,275 In Starfleet, I am accepted for who I am. 796 00:43:48,060 --> 00:43:51,716 Half-Vulcan, half-human. 797 00:43:52,804 --> 00:43:53,935 I am... 798 00:43:55,981 --> 00:43:58,636 ...quite simply, Spock. 799 00:44:00,333 --> 00:44:02,640 I know how much you value duty. 800 00:44:05,164 --> 00:44:10,256 And I feared that you saw our relationship as just that: 801 00:44:10,299 --> 00:44:12,737 a duty, 802 00:44:12,780 --> 00:44:14,782 rather than something more. 803 00:44:17,089 --> 00:44:20,048 We must both want to be here. 804 00:44:23,008 --> 00:44:24,052 I do. 805 00:44:27,795 --> 00:44:29,536 As do I. 806 00:44:45,421 --> 00:44:46,988 Do you know what you're gonna say to them, sir? 807 00:44:47,032 --> 00:44:48,424 I certainly hope so. 808 00:44:49,643 --> 00:44:51,558 Come on, Bob. Where's the drama in that? 809 00:44:57,651 --> 00:45:01,437 Well, Captain. Tell us. 810 00:45:03,526 --> 00:45:06,094 Why should we ally with your Federation? 811 00:45:06,138 --> 00:45:08,880 - Easy. You shouldn't. - Chris. 812 00:45:08,923 --> 00:45:10,882 Why would you want to turn our enemies into your enemies? 813 00:45:12,100 --> 00:45:13,972 We're just a few years clear of the Klingon War. 814 00:45:14,015 --> 00:45:15,974 The Romulans are out there biding their time. 815 00:45:16,017 --> 00:45:18,628 Who knows what species we'll piss off next? 816 00:45:18,672 --> 00:45:20,065 And it's not like we've coming to you 817 00:45:20,108 --> 00:45:21,370 with any great respect for your culture. 818 00:45:21,414 --> 00:45:23,024 We barely know anything about it. 819 00:45:23,068 --> 00:45:24,939 Now, it's pretty clear we're only interested in you 820 00:45:24,983 --> 00:45:26,854 for your territory. 821 00:45:26,898 --> 00:45:28,943 And what would you get in return? 822 00:45:28,987 --> 00:45:31,685 The hypothetical benefit of new trade markets? 823 00:45:31,729 --> 00:45:33,339 Scientific advancement? 824 00:45:33,382 --> 00:45:35,384 Our promise of support in the event of a crisis 825 00:45:35,428 --> 00:45:36,864 which will probably only come about 826 00:45:36,908 --> 00:45:38,692 because you've thrown your lot in with us? 827 00:45:38,736 --> 00:45:40,520 No. 828 00:45:40,563 --> 00:45:42,217 The Federation has lots to offer, sure, 829 00:45:42,261 --> 00:45:44,785 but it always exacts a price. 830 00:45:44,829 --> 00:45:46,265 You have good reason to suspect 831 00:45:46,308 --> 00:45:48,354 that price is too high for you to pay. 832 00:45:58,930 --> 00:46:00,758 Thank you. 833 00:46:10,506 --> 00:46:13,205 - Chris, what the hell was that? - Playing a hunch. 834 00:46:15,033 --> 00:46:16,817 You're risking an alliance that could be the key 835 00:46:16,861 --> 00:46:18,993 to the Federation's future security on a hunch? 836 00:46:20,038 --> 00:46:21,996 - It's a good hunch. - Chris. 837 00:46:22,040 --> 00:46:23,693 The R'ongovians were 838 00:46:23,737 --> 00:46:26,479 rude to the Tellarites, 839 00:46:26,522 --> 00:46:28,350 reasonable with us 840 00:46:28,394 --> 00:46:30,657 and deeply logical when talking to a Vulcan. 841 00:46:30,700 --> 00:46:33,878 So, you're saying they copy 842 00:46:33,921 --> 00:46:35,488 anyone they come into contact with? 843 00:46:35,531 --> 00:46:37,707 Yeah, that's what I thought at first. 844 00:46:37,751 --> 00:46:39,579 And then it occurred to me, 845 00:46:39,622 --> 00:46:41,973 what if this was a diplomatic technique? 846 00:46:42,974 --> 00:46:44,889 They responded positively when I took Spock's side, 847 00:46:44,932 --> 00:46:47,674 even though it was in direct violation of what they'd asked. 848 00:46:47,717 --> 00:46:50,111 Maybe they're just looking for somebody 849 00:46:50,155 --> 00:46:52,331 to take their point of view. 850 00:46:52,374 --> 00:46:53,811 Radical empathy. 851 00:46:53,854 --> 00:46:56,596 Maybe what they value the most in others 852 00:46:56,639 --> 00:47:01,166 is the capacity to see things their way. 853 00:47:09,696 --> 00:47:11,916 They're flying our flag. 854 00:47:14,266 --> 00:47:16,398 Looks like we have a new ally. 855 00:47:17,704 --> 00:47:19,575 Hell of a job, Chris. 856 00:47:34,373 --> 00:47:36,462 One thing's for sure, 857 00:47:36,505 --> 00:47:39,595 no one's signed the scorch like this before. 858 00:47:39,639 --> 00:47:43,338 And we're 100% sure the force field will hold? 859 00:47:47,516 --> 00:47:50,215 99%, at least. 860 00:47:52,695 --> 00:47:54,610 Well, we did it. 861 00:47:54,654 --> 00:47:56,917 Broke the rules. 862 00:47:56,961 --> 00:47:59,267 I mean, there has to be a rule against this, right? 863 00:47:59,311 --> 00:48:00,921 Has to be. 864 00:48:08,973 --> 00:48:10,931 Is that the scorch? 865 00:48:12,585 --> 00:48:15,631 The oldest unreplaced piece 866 00:48:15,675 --> 00:48:18,330 of the Enterprise’s hull. 867 00:48:19,418 --> 00:48:21,463 It's supposed to be good luck to sign it. 868 00:48:46,532 --> 00:48:47,925 Una. 869 00:48:57,760 --> 00:48:59,066 It's... 870 00:49:15,909 --> 00:49:19,173 Yeah. It is. 871 00:49:27,747 --> 00:49:32,795 You know, I enjoyed being Mr. Spock for a day. 872 00:49:32,839 --> 00:49:34,972 In the spirit of total honesty, 873 00:49:35,015 --> 00:49:38,062 I should probably tell you that I punched Barjan. 874 00:49:40,194 --> 00:49:43,110 Having met him, that is logical. 875 00:49:49,943 --> 00:49:53,773 ♪ I've been looking for love♪ 876 00:49:53,816 --> 00:49:56,863 ♪ In all the wrong places♪ 877 00:49:58,299 --> 00:50:02,303 ♪ Looking for love♪ 878 00:50:02,347 --> 00:50:05,741 ♪ On all the wrong faces♪ 879 00:50:07,134 --> 00:50:09,223 ♪ And I got to...♪ 880 00:50:09,267 --> 00:50:11,530 How'd things end with Dever? 881 00:50:11,573 --> 00:50:13,619 I told him how boring he was. 882 00:50:15,577 --> 00:50:18,711 Maybe try that next time you're in a relationship. 883 00:50:18,754 --> 00:50:20,191 Try what? 884 00:50:20,234 --> 00:50:22,019 Being honest. 885 00:50:22,062 --> 00:50:23,803 Nah, that means the relationship might get serious. 886 00:50:23,846 --> 00:50:25,500 So? 887 00:50:28,721 --> 00:50:30,636 It would have to be the right guy. 888 00:50:32,420 --> 00:50:34,814 I, uh, I... 889 00:50:34,857 --> 00:50:36,076 What? 890 00:50:36,120 --> 00:50:38,339 Nothing. No. 891 00:50:38,383 --> 00:50:39,775 Mm-mmm. 892 00:50:41,429 --> 00:50:43,605 ♪ They blow away♪ 893 00:50:45,651 --> 00:50:49,046 ♪ Never to say♪ 894 00:50:49,089 --> 00:50:50,786 ♪ Never♪ 895 00:50:50,830 --> 00:50:55,139 ♪ Never to tell them again♪ 896 00:50:58,446 --> 00:51:01,667 ♪ I've been looking for love♪ 897 00:51:02,798 --> 00:51:06,019 ♪ In all the wrong places♪ 898 00:51:07,325 --> 00:51:11,155 ♪ I've been looking for love♪ 899 00:51:11,198 --> 00:51:14,593 ♪ On all the wrong faces♪ 900 00:51:15,681 --> 00:51:19,598 ♪ And I know, I know♪ 901 00:51:19,641 --> 00:51:22,949 ♪ That I keep on searching♪ 902 00:51:24,385 --> 00:51:28,128 ♪ 'Cause this ain't love♪ 903 00:51:28,172 --> 00:51:30,130 ♪ That I found with you♪ 904 00:51:32,828 --> 00:51:36,441 ♪ Sometimes I feel like I♪ 905 00:51:36,484 --> 00:51:39,444 ♪ Got all the riches, baby.♪ 906 00:51:39,487 --> 00:51:41,446 Captioning sponsored by CBS 907 00:51:41,489 --> 00:51:43,491 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 907 00:51:44,305 --> 00:52:44,481 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com65633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.