All language subtitles for Silent Witness - 24x04 - Bad Love, Part 2.720p.ORGANiC.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,239 The victim is Laura Jennings. 2 00:00:01,240 --> 00:00:03,476 A swimming instructor at the local pool. 3 00:00:03,880 --> 00:00:07,199 - Ron Radford was Laura's ex. - He's the one that abused her? 4 00:00:07,200 --> 00:00:09,439 You should have said that he was ex-police. 5 00:00:09,440 --> 00:00:11,735 She was pregnant. About six weeks. 6 00:00:11,760 --> 00:00:13,708 I'm on an online sperm donor site. 7 00:00:13,733 --> 00:00:15,013 I'm doing nothing wrong. 8 00:00:19,019 --> 00:00:21,259 You're my garden angel. 9 00:00:26,920 --> 00:00:28,540 This is Cara. 10 00:00:28,541 --> 00:00:30,440 "I'm looking for your brother. 11 00:00:31,368 --> 00:00:32,839 "He's my dad." 12 00:00:32,840 --> 00:00:35,439 A daughter? Could you do a DNA test for me? 13 00:00:35,440 --> 00:00:36,879 You don't know she's mine. 14 00:00:36,880 --> 00:00:38,160 You don't know she isn't. 15 00:00:39,163 --> 00:00:42,439 - Tim Garrick. - Laura researched the hell out of him. 16 00:00:42,440 --> 00:00:44,279 Address, workplace, school. 17 00:00:44,280 --> 00:00:47,861 It turns out his wife was reported missing two years ago. 18 00:00:48,121 --> 00:00:50,581 I think we've found Joanna Garrick. 19 00:00:50,801 --> 00:00:52,340 There's something else here. 20 00:00:52,341 --> 00:00:54,160 Could be another body. 21 00:02:08,680 --> 00:02:11,919 The body of the female is in a state of decomposition. 22 00:02:13,720 --> 00:02:15,480 Evidence of blood stains. 23 00:02:16,820 --> 00:02:18,760 Potential site of entry wound. 24 00:02:31,415 --> 00:02:33,480 Looks like a single stab wound. 25 00:02:37,501 --> 00:02:40,399 We have what appears to be a dark pattern mark 26 00:02:40,400 --> 00:02:42,159 on the male body's face. 27 00:02:42,160 --> 00:02:43,880 Possibly a full-thickness burn. 28 00:02:53,000 --> 00:02:54,120 What is it? 29 00:02:55,366 --> 00:02:57,126 I don't know. 30 00:02:57,352 --> 00:02:59,712 If there are any burns, residue of carbon? 31 00:03:00,710 --> 00:03:03,159 In areas beneath the clothing, 32 00:03:03,160 --> 00:03:05,640 decomposition appears slightly delayed. 33 00:03:08,044 --> 00:03:10,484 We have a similar pattern mark on the right hand. 34 00:03:32,004 --> 00:03:35,364 The dark deposits in the upper airways and trachea - 35 00:03:35,389 --> 00:03:36,709 I think it's charcoal. 36 00:03:45,759 --> 00:03:47,781 She's got a pacemaker. 37 00:03:48,181 --> 00:03:50,960 Do we know if Joanna Garrick had a heart condition? 38 00:03:52,899 --> 00:03:58,199 So pacemakers store data about heart rate and stress patterns, 39 00:03:58,200 --> 00:03:59,759 like a mini computer. 40 00:03:59,760 --> 00:04:01,639 So if this had enough memory, 41 00:04:01,640 --> 00:04:03,719 it should show all event information, 42 00:04:03,720 --> 00:04:05,180 up to the point of death. 43 00:04:05,181 --> 00:04:06,760 Even a time and date. 44 00:04:17,117 --> 00:04:19,437 OK. What am I after? 45 00:04:19,462 --> 00:04:21,181 Something metal. 46 00:04:21,361 --> 00:04:23,961 Like a grid about an inch apart. 47 00:04:39,824 --> 00:04:41,320 Like a grill? 48 00:04:42,384 --> 00:04:43,865 From a barbecue? 49 00:04:43,890 --> 00:04:45,051 Mm-hm. 50 00:04:45,518 --> 00:04:48,199 If he was pushed in headfirst, burnt his face, 51 00:04:48,200 --> 00:04:50,279 puts his hand out to try to stop it? 52 00:04:50,280 --> 00:04:52,300 His airways could have swollen. 53 00:04:52,301 --> 00:04:54,360 Death by inhalation of hot gases. 54 00:04:55,476 --> 00:04:56,636 Thanks, Jack. 55 00:04:57,995 --> 00:04:59,035 Nice work. 56 00:05:07,840 --> 00:05:10,999 Ssh! Kids, your daddy's working. 57 00:05:11,000 --> 00:05:12,475 You'll give him a headache. 58 00:05:14,241 --> 00:05:15,740 Who's giving me a headache? 59 00:05:15,741 --> 00:05:17,681 - ME! - ME! 60 00:05:27,839 --> 00:05:30,120 Wasn't she the one from the swimming pool? 61 00:05:33,707 --> 00:05:35,147 No, don't think so. 62 00:05:36,514 --> 00:05:38,754 Is the man coming back? 63 00:05:38,934 --> 00:05:40,054 What man? 64 00:05:40,079 --> 00:05:42,241 The man at the shops. 65 00:05:44,160 --> 00:05:46,095 What happened at the shops? 66 00:05:46,696 --> 00:05:48,755 Somebody helped us with our bags. That's all. 67 00:05:48,802 --> 00:05:50,201 It was nothing. 68 00:05:50,561 --> 00:05:53,241 My dinosaur killed his cat. 69 00:05:53,560 --> 00:05:54,601 Did he? 70 00:05:54,921 --> 00:05:58,381 - You be good for your mum now, OK? - OK. 71 00:06:01,444 --> 00:06:03,244 I did see the man. 72 00:06:05,260 --> 00:06:06,300 Where? 73 00:06:39,285 --> 00:06:40,737 What's cooking? 74 00:06:42,023 --> 00:06:44,121 I'm pretty sure it's human. 75 00:06:44,561 --> 00:06:46,959 Well, the Garricks' dental records are in and... 76 00:06:46,960 --> 00:06:48,920 Cara. What are you doing here? 77 00:06:50,986 --> 00:06:52,640 Sorry, Nikki. Adam? 78 00:07:00,384 --> 00:07:02,560 Oh, it's-it's not what you think. 79 00:07:10,016 --> 00:07:12,156 Paedophile? Who's a paedophile? 80 00:07:12,181 --> 00:07:14,559 Oh, my God, no, no, no. She thinks Ryan's a paedophile. 81 00:07:14,560 --> 00:07:15,901 He's not. He's not. 82 00:07:16,026 --> 00:07:17,007 No. 83 00:07:18,301 --> 00:07:19,981 Er... it's complicated. 84 00:07:22,566 --> 00:07:26,401 He arranged for another man... 85 00:07:28,041 --> 00:07:30,321 ..to have sex with a 15-year-old girl. 86 00:07:39,421 --> 00:07:40,872 What happened to the girl? 87 00:07:43,350 --> 00:07:44,550 She died. 88 00:07:51,965 --> 00:07:53,440 It wasn't Ryan... 89 00:07:55,987 --> 00:07:58,661 ...but it happened because of him. 90 00:08:00,908 --> 00:08:02,621 "I never want to meet him. 91 00:08:03,441 --> 00:08:05,261 "Who wants a father like that? 92 00:08:05,600 --> 00:08:07,780 - "He's scum." - Cara... Cara. Please. 93 00:08:07,781 --> 00:08:09,640 Cara! Cara! Cara! 94 00:08:11,175 --> 00:08:13,221 I didn't know how to tell you. 95 00:08:15,401 --> 00:08:17,000 I'm sorry. 96 00:08:26,479 --> 00:08:29,879 Our female victim's most likely cause of death 97 00:08:29,880 --> 00:08:34,063 was the penetrating wound to the abdominal aorta. 98 00:08:34,915 --> 00:08:38,479 Now, as far as we can tell, given the condition of the uterus, 99 00:08:38,480 --> 00:08:40,359 her os appeared nulliparous, 100 00:08:40,360 --> 00:08:42,180 which means that she hasn't given birth, 101 00:08:42,181 --> 00:08:44,648 which fits with Joanna Garrick's medical records 102 00:08:44,649 --> 00:08:47,020 of three failed rounds of IVF. 103 00:08:47,021 --> 00:08:49,999 But... there's no mention of a pacemaker 104 00:08:50,000 --> 00:08:52,361 or any issues with her heart. 105 00:08:53,161 --> 00:08:54,620 So it's not her. 106 00:08:54,621 --> 00:08:56,820 Well, I couldn't initially say that for sure. 107 00:08:56,821 --> 00:08:58,300 There's always the possibility 108 00:08:58,301 --> 00:09:01,156 that a pacemaker was fitted in an emergency - 109 00:09:01,181 --> 00:09:03,380 maybe the hospital didn't forward the information. 110 00:09:03,381 --> 00:09:06,480 But the Garricks' dental records just came in. 111 00:09:07,001 --> 00:09:11,999 Now, this is an X-ray of our female victim, 112 00:09:12,000 --> 00:09:13,761 and this the male. 113 00:09:18,123 --> 00:09:19,923 That's not Joanna Garrick. 114 00:09:23,387 --> 00:09:25,665 And he's not Tim Garrick either. 115 00:09:27,357 --> 00:09:29,461 Then where are the Garricks? 116 00:09:29,641 --> 00:09:31,701 Why was Laura at their house? 117 00:09:33,360 --> 00:09:34,680 And who are they? 118 00:09:35,795 --> 00:09:37,355 We don't know, 119 00:09:37,495 --> 00:09:40,495 but every pacemaker has an individual serial number, 120 00:09:40,520 --> 00:09:43,039 which is usually on the patient's files. 121 00:09:43,040 --> 00:09:45,100 I've contacted the Danish manufacturer 122 00:09:45,101 --> 00:09:47,420 to find which hospital it went to. 123 00:09:47,421 --> 00:09:51,481 We'll find out who she was, and that should help with him. 124 00:09:52,801 --> 00:09:54,101 Thank you. 125 00:09:56,081 --> 00:09:58,321 How can no-one miss them, eh? 126 00:10:04,727 --> 00:10:06,520 Right. I'm heading back now. 127 00:10:09,156 --> 00:10:10,480 When was this? 128 00:10:11,231 --> 00:10:12,871 She's a teenager. 129 00:10:12,965 --> 00:10:14,285 She'll come round. 130 00:10:15,336 --> 00:10:18,020 Ryan doesn't want to meet her. Cara doesn't want to meet him. 131 00:10:18,021 --> 00:10:20,959 She'll go back to where she came from and we'll never see her again. 132 00:10:20,960 --> 00:10:22,181 Problem solved. 133 00:10:22,440 --> 00:10:23,801 She's family. 134 00:10:23,897 --> 00:10:27,701 I didn't even know she existed until a few days ago. It's fine. 135 00:10:30,320 --> 00:10:31,360 Really? 136 00:10:32,403 --> 00:10:34,399 - Adam? - Yep? 137 00:10:34,400 --> 00:10:36,721 You're a Forensic Medical Examiner? 138 00:10:37,441 --> 00:10:39,040 Yes. What's going on? 139 00:10:40,101 --> 00:10:41,980 Frank Johnson's been attacked. 140 00:10:41,981 --> 00:10:43,676 - Frank the Wank? - Yeah. 141 00:10:43,700 --> 00:10:45,301 They just identified him. 142 00:10:46,004 --> 00:10:47,204 You ready? 143 00:10:55,965 --> 00:10:58,572 Is there nothing he can't do? 144 00:11:13,101 --> 00:11:15,621 Your blood pressure's rather high, Molly. 145 00:11:15,646 --> 00:11:17,300 We need to keep an eye on that. 146 00:11:17,301 --> 00:11:19,340 Don't want you having another stroke. 147 00:11:19,341 --> 00:11:23,159 Dr Renn's prescribed antibiotics for the UTI. 148 00:11:23,160 --> 00:11:26,119 Make sure you keep drinking plenty of liquids, 149 00:11:26,120 --> 00:11:28,500 or you'll end up in hospital again. 150 00:11:28,501 --> 00:11:31,720 I don't like your bedside. 151 00:11:33,101 --> 00:11:35,661 Keep talking around the subject, Molly. 152 00:11:35,754 --> 00:11:37,481 The words will come. 153 00:11:37,908 --> 00:11:39,148 Table. 154 00:11:41,958 --> 00:11:43,880 Make sure she drinks enough. 155 00:11:45,080 --> 00:11:46,960 I'm still here. 156 00:11:51,816 --> 00:11:53,560 My bonnie boy. 157 00:11:54,472 --> 00:11:56,421 My chickadee. 158 00:11:56,720 --> 00:11:58,921 I want my bonnie boy. 159 00:12:07,520 --> 00:12:08,680 Not now. 160 00:12:10,160 --> 00:12:11,241 I'm... 161 00:12:11,920 --> 00:12:13,921 ..kerplunk. 162 00:12:23,781 --> 00:12:25,461 Broken ribs. 163 00:12:25,524 --> 00:12:28,404 Skull fracture, extradural haemorrhage. 164 00:12:28,429 --> 00:12:31,141 Acute bleed between the dura mater and the skull. 165 00:12:31,200 --> 00:12:33,601 They operated to relieve intracranial pressure. 166 00:12:33,961 --> 00:12:36,220 The artery on the side of his brain was bleeding. 167 00:12:36,221 --> 00:12:37,640 He could have died. 168 00:12:39,516 --> 00:12:41,240 Does he have any brain damage? 169 00:12:42,198 --> 00:12:43,798 Is he going to wake up? 170 00:12:45,315 --> 00:12:46,475 I don't know. 171 00:13:15,085 --> 00:13:17,125 Significant bruising on the torso. 172 00:13:23,306 --> 00:13:25,495 Distinct tramline bruising, 173 00:13:25,520 --> 00:13:28,641 which occurs when struck with a cylindrical object. 174 00:13:28,921 --> 00:13:31,521 Like an iron bar, or a bat? 175 00:13:34,298 --> 00:13:37,641 Same on the arm, suggesting defensive action. 176 00:13:38,041 --> 00:13:40,720 Probably trying to protect his head and face. 177 00:14:07,454 --> 00:14:08,694 Mrs Johnson? 178 00:14:10,040 --> 00:14:11,200 We met before. 179 00:14:12,720 --> 00:14:14,360 I'm sorry about Frank. 180 00:14:15,406 --> 00:14:18,366 Is there anything you can tell me about the night he was attacked? 181 00:14:18,421 --> 00:14:20,741 I've already spoken to the police. 182 00:14:20,766 --> 00:14:23,041 I'm taking over the investigation now. 183 00:14:25,317 --> 00:14:28,481 He went to work. He didn't come back. 184 00:14:29,106 --> 00:14:30,266 Were you at home? 185 00:14:31,501 --> 00:14:32,661 Was anyone with you? 186 00:14:34,421 --> 00:14:35,761 Rocco. 187 00:14:36,101 --> 00:14:37,141 The dog? 188 00:14:41,061 --> 00:14:42,761 I got into the shed. 189 00:14:43,261 --> 00:14:44,901 I know what he was doing. 190 00:14:46,861 --> 00:14:48,061 He lied to me. 191 00:14:49,941 --> 00:14:52,641 All this time he said he didn't want kids. 192 00:14:53,501 --> 00:14:54,921 But look what he's done. 193 00:15:10,381 --> 00:15:11,421 Bastard! 194 00:15:12,501 --> 00:15:14,281 I hope you die! 195 00:15:14,621 --> 00:15:16,441 You bastard! 196 00:15:21,501 --> 00:15:25,580 Blood spatter patterns show multiple blows, a dozen plus. 197 00:15:25,581 --> 00:15:27,900 This wasn't a quick smash-and-grab. 198 00:15:27,901 --> 00:15:30,660 I found shards of wood, which I've identified as ash, 199 00:15:30,661 --> 00:15:32,497 commonly used for baseball bats. 200 00:15:32,522 --> 00:15:34,100 That fits with the tramline bruising. 201 00:15:34,101 --> 00:15:35,641 And look here - 202 00:15:35,941 --> 00:15:39,220 it matches the splinter from under Frank's skin. 203 00:15:39,221 --> 00:15:41,780 I found a slice of what could be leather 204 00:15:41,781 --> 00:15:45,460 snagged on a wood fragment, possibly from a glove? 205 00:15:45,461 --> 00:15:47,980 Waiting for results on any usable DNA. 206 00:15:47,981 --> 00:15:50,300 Frank's attacker would be highly bloodstained. 207 00:15:50,301 --> 00:15:52,100 You'd think someone would notice. 208 00:15:52,101 --> 00:15:53,660 Not if you know what you're doing. 209 00:15:53,661 --> 00:15:56,681 He's come prepared, evaded CCTV. 210 00:15:57,461 --> 00:15:59,777 Radford knows how people get caught. 211 00:16:00,421 --> 00:16:02,340 You think Ron Radford did this? 212 00:16:02,341 --> 00:16:04,716 But there's no evidence to support that yet. 213 00:16:04,741 --> 00:16:07,060 - Thought he was in custody. - Got bail. 214 00:16:07,061 --> 00:16:10,580 And he's got an alibi - cosying up with his girlfriend. 215 00:16:10,581 --> 00:16:11,940 She's lying. 216 00:16:11,941 --> 00:16:14,941 This is no random mugging. 217 00:16:15,141 --> 00:16:16,900 Ron was obsessed with Laura, 218 00:16:16,901 --> 00:16:18,940 and Frank was the man that got her pregnant. 219 00:16:18,941 --> 00:16:21,140 But he doesn't know that. Or anything about Frank. 220 00:16:21,141 --> 00:16:22,220 Want to bet? 221 00:16:22,221 --> 00:16:25,701 - Could be a coincidence. - I don't trust coincidences. 222 00:16:26,581 --> 00:16:28,681 Or you don't trust your team? 223 00:16:31,181 --> 00:16:33,220 I think someone tipped him off. 224 00:16:33,221 --> 00:16:34,621 I just can't prove it. 225 00:17:30,061 --> 00:17:33,020 Oi-oi! Ha-hey! Oi, love. 226 00:17:33,021 --> 00:17:34,180 Cara? 227 00:17:34,181 --> 00:17:36,660 Give us a smile! Let's go and have a drink. Come on, love. 228 00:17:36,661 --> 00:17:39,100 Just come and have a drink. We're having a party at my place. 229 00:17:39,101 --> 00:17:40,981 Come back to my place. 230 00:17:41,261 --> 00:17:42,700 Where are you? 231 00:17:42,701 --> 00:17:44,940 Come on, let's go. We're going to have a party at mine. 232 00:17:44,941 --> 00:17:47,821 I don't know what that means! Cara! 233 00:17:49,821 --> 00:17:51,181 Oh, f... 234 00:18:04,661 --> 00:18:06,101 I need your help. 235 00:18:24,541 --> 00:18:26,981 She's upset. I think she's drunk. 236 00:18:27,141 --> 00:18:30,121 Get upset, get drunk - that's something you have in common. 237 00:18:31,421 --> 00:18:32,621 I'm just saying. 238 00:18:32,645 --> 00:18:34,619 - Can't you go any faster? - Where to? 239 00:18:34,909 --> 00:18:37,201 Jeez, my grandmother drives faster than you. 240 00:18:38,107 --> 00:18:40,281 Get her to find a street sign and take a picture. 241 00:18:40,282 --> 00:18:41,581 Yeah, yeah, yeah. 242 00:18:53,381 --> 00:18:55,300 - Got it. - Where is she? 243 00:18:55,301 --> 00:18:57,541 Addlesham Road, just off the high street. 244 00:19:05,861 --> 00:19:07,561 Thank you for this. 245 00:19:07,861 --> 00:19:09,321 That's OK. 246 00:19:09,581 --> 00:19:11,141 What are friends for? 247 00:19:13,581 --> 00:19:15,001 I'm growing on you. 248 00:19:15,261 --> 00:19:17,561 Yeah. Like a rash. 249 00:19:19,762 --> 00:19:21,061 Is that her? 250 00:19:21,085 --> 00:19:22,641 - Where? - See? 251 00:19:23,141 --> 00:19:26,381 Yeah. Pull in. Pull over. Pull over. 252 00:19:39,181 --> 00:19:40,541 One sec. 253 00:19:46,953 --> 00:19:48,193 Er... 254 00:19:49,101 --> 00:19:53,060 This is Cara. She's not very well. 255 00:19:53,061 --> 00:19:54,956 Cara, this is your grandad. 256 00:19:54,981 --> 00:19:56,020 Your gran-dad. 257 00:19:56,021 --> 00:19:57,681 G... R... 258 00:19:59,381 --> 00:20:00,581 Here's a toothbrush. 259 00:20:05,061 --> 00:20:06,961 Oh, Christ. 260 00:20:07,681 --> 00:20:10,281 There's more. There's always more. 261 00:20:48,901 --> 00:20:51,380 SCOOTER REVS - That's it, that's it! 262 00:20:51,381 --> 00:20:52,821 There we go. 263 00:21:05,141 --> 00:21:08,661 Whoa! Are you all right? Bro... 264 00:21:10,021 --> 00:21:11,380 What was that? 265 00:21:11,381 --> 00:21:12,921 Go on, get him. 266 00:21:16,221 --> 00:21:18,281 I'll get you for this, Simples! 267 00:21:23,501 --> 00:21:25,340 Open up this door, man! 268 00:21:27,211 --> 00:21:29,633 Open this up! You're dead! 269 00:21:34,861 --> 00:21:36,241 We'll have him. 270 00:22:05,781 --> 00:22:07,340 Fry an egg on that! 271 00:22:07,341 --> 00:22:09,101 Come and warm yourself by the fire! 272 00:22:26,821 --> 00:22:29,620 This is my reconstruction of the unknown woman. 273 00:22:29,621 --> 00:22:31,540 The data came in from the pacemaker 274 00:22:31,541 --> 00:22:33,460 with the time and the date of death. 275 00:22:33,461 --> 00:22:37,001 She died two years ago, on the 13th of April. 276 00:22:42,341 --> 00:22:45,660 I used phenotypic DNA testing for hair and eye colour. 277 00:22:45,661 --> 00:22:47,664 So that's our mystery woman. 278 00:22:48,477 --> 00:22:50,181 Whoever she was. 279 00:22:59,581 --> 00:23:00,781 Coffee? 280 00:23:05,381 --> 00:23:07,101 - Morning. - Morning. 281 00:23:19,061 --> 00:23:20,620 Ah. Yeah. 282 00:23:20,621 --> 00:23:22,341 Belonged to your grandmother. 283 00:23:28,541 --> 00:23:29,761 You want it? 284 00:23:29,981 --> 00:23:31,740 Yeah, go for your life. 285 00:23:31,741 --> 00:23:34,221 - A little magpie, that one. - Aye. 286 00:23:34,661 --> 00:23:35,901 There you go. 287 00:23:41,101 --> 00:23:43,101 Cara? Cara? 288 00:23:45,581 --> 00:23:48,741 Your mum. Your mum? I should call her. 289 00:23:55,621 --> 00:23:57,061 Want to see? 290 00:24:12,821 --> 00:24:14,001 The other one. 291 00:24:22,981 --> 00:24:25,761 Yeah. That's your... 292 00:24:27,021 --> 00:24:28,221 That's Ryan. 293 00:25:04,661 --> 00:25:06,021 You be careful. 294 00:25:07,661 --> 00:25:09,441 Someone's going to get hurt. 295 00:25:43,061 --> 00:25:45,140 OK. How can I help you? 296 00:25:45,141 --> 00:25:47,980 I'm worried someone's been in my garden, or my house. 297 00:25:47,981 --> 00:25:49,641 Can I get a description? 298 00:25:50,261 --> 00:25:52,780 Sorry. No. I didn't see anyone. 299 00:25:52,781 --> 00:25:55,260 I did. I think it was a ghost. 300 00:25:55,261 --> 00:25:58,388 - You're lying. - No, I'm not. Tell him, Mummy. 301 00:25:59,701 --> 00:26:02,888 - I think I should... - We could start with your name? 302 00:26:04,781 --> 00:26:06,021 Sally. 303 00:26:07,381 --> 00:26:08,660 Sally what? 304 00:26:14,781 --> 00:26:17,460 Is there something you'd like to talk about without the children? 305 00:26:17,461 --> 00:26:18,961 Maybe to a female officer? 306 00:26:21,581 --> 00:26:25,300 I'm sorry. I shouldn't have come. This has been a mistake. 307 00:26:25,301 --> 00:26:26,721 Let's go. 308 00:26:35,741 --> 00:26:38,700 - Jack. - Oh, I'm going to make your day. 309 00:26:38,701 --> 00:26:42,956 The results on the slice of leather from the wood in Frank's attack, 310 00:26:42,981 --> 00:26:45,981 there were skin cells on the underside. We got a DNA match. 311 00:26:46,701 --> 00:26:48,281 It's Ron Radford. 312 00:26:48,451 --> 00:26:49,916 You were right. 313 00:26:57,061 --> 00:26:59,796 Ronald Radford, I'm arresting you 314 00:26:59,821 --> 00:27:02,465 - on suspicion of grievous bodily harm. - Yeah. 315 00:27:02,490 --> 00:27:03,781 - You do not have to say anything... - Of who? 316 00:27:03,805 --> 00:27:06,516 But it may harm your defence if you do not mention, when questioned, 317 00:27:06,541 --> 00:27:08,445 - You're talking nonsense. - something which you later rely on in Court. 318 00:27:08,446 --> 00:27:10,340 Anything you do say may be given in evidence. 319 00:27:10,341 --> 00:27:12,900 - Yeah, I know this bit. Do you understand? - Yeah, I understand. Who? 320 00:27:12,901 --> 00:27:15,100 - Frank Johnson. - Never heard of him. 321 00:27:15,101 --> 00:27:17,380 You're setting me up, aren't you? She's setting me up. 322 00:27:17,381 --> 00:27:19,220 We're looking at GBH at the very least, 323 00:27:19,221 --> 00:27:22,100 but I'm going to push the CPS for attempted murder. 324 00:27:22,101 --> 00:27:23,620 - Mike? - You're talking rubbish. 325 00:27:23,621 --> 00:27:24,756 I don't know the man. 326 00:27:24,781 --> 00:27:26,556 But you knew he was being investigated 327 00:27:26,581 --> 00:27:27,901 in connection with Laura's murder? 328 00:27:27,925 --> 00:27:28,836 - Was he? - Mm. 329 00:27:28,861 --> 00:27:30,276 Well, if that's the case, and he's guilty, 330 00:27:30,301 --> 00:27:33,060 then I'm glad he was attacked. I'd like to buy that man a drink. 331 00:27:33,061 --> 00:27:35,380 When this Frank comes round, are you going to charge him? 332 00:27:35,381 --> 00:27:36,501 Are you up to it? 333 00:27:36,581 --> 00:27:39,941 If Frank Johnson recovers, then no. 334 00:27:40,061 --> 00:27:42,940 But if he dies, then you'll be charged with murder. 335 00:27:42,941 --> 00:27:44,300 Full disclosure. 336 00:27:44,301 --> 00:27:46,740 We found your DNA at the crime scene. 337 00:27:46,741 --> 00:27:48,676 You're loving this, aren't you? 338 00:27:50,122 --> 00:27:51,361 Hello? 339 00:27:52,421 --> 00:27:53,701 Frank Johnson? 340 00:27:56,021 --> 00:27:57,461 What time was this? 341 00:28:52,901 --> 00:28:54,020 Hello? 342 00:28:54,021 --> 00:28:56,420 Jack? It's me. 343 00:28:56,421 --> 00:28:57,541 Ryan? 344 00:28:59,381 --> 00:29:00,961 Um... 345 00:29:01,301 --> 00:29:03,801 I've been thinking about Cara, and... 346 00:29:05,181 --> 00:29:06,701 ..I'd really like to meet her. 347 00:29:08,061 --> 00:29:09,441 Er... 348 00:29:11,821 --> 00:29:15,261 Right, um, you said you didn't want to. 349 00:29:15,421 --> 00:29:17,220 As soon as I told you she was deaf, you... 350 00:29:17,221 --> 00:29:19,321 It wasn't that. I swear to you. 351 00:29:21,621 --> 00:29:24,841 OK. Look, maybe I was scared. 352 00:29:25,101 --> 00:29:27,161 It was a bit of shock, you know? 353 00:29:27,621 --> 00:29:29,980 Just needed time to get my head around it all. 354 00:29:29,981 --> 00:29:31,241 Uh-huh. 355 00:29:31,581 --> 00:29:34,301 If Aoife says she's mine, she's mine. 356 00:29:35,541 --> 00:29:38,821 Even if she was unfaithful, that doesn't mean I'm not the father. 357 00:29:40,433 --> 00:29:42,621 I don't need a DNA test. I just... 358 00:29:44,321 --> 00:29:45,921 just need a second chance. 359 00:29:47,281 --> 00:29:49,180 This has happened for a reason. 360 00:29:49,181 --> 00:29:50,661 Cara, now. 361 00:29:51,741 --> 00:29:53,383 I think we need each other. 362 00:29:54,442 --> 00:29:57,289 Well... I need her. 363 00:30:01,069 --> 00:30:02,789 I've got a daughter, Jack. 364 00:30:04,336 --> 00:30:07,921 Yeah. Um, Ryan... 365 00:30:09,901 --> 00:30:11,441 Ryan, I'm sorry. 366 00:30:13,381 --> 00:30:17,081 I didn't mean for it to happen, but I, er... 367 00:30:17,341 --> 00:30:18,661 What is it? 368 00:30:20,901 --> 00:30:23,741 Cara knows you're in prison. She doesn't want to see you. 369 00:30:27,861 --> 00:30:29,421 Why did you tell her? 370 00:30:30,941 --> 00:30:32,641 I get out soon. 371 00:30:32,901 --> 00:30:34,340 She didn't need to know. 372 00:30:34,341 --> 00:30:37,196 If I could have met her first, tried to explain... 373 00:30:37,221 --> 00:30:38,460 She'll hate me now. 374 00:30:38,461 --> 00:30:41,020 Ryan, listen, I didn't tell her. 375 00:30:41,021 --> 00:30:43,701 I wouldn't be in here if it wasn't for you. 376 00:30:43,901 --> 00:30:46,556 I had a life. A woman I loved. 377 00:30:46,581 --> 00:30:48,241 I lost everything! 378 00:30:49,301 --> 00:30:51,201 And now I've lost her too. 379 00:30:51,501 --> 00:30:53,681 I never want to hear from you again. 380 00:30:54,660 --> 00:30:56,201 Ryan? Ryan? 381 00:31:25,861 --> 00:31:27,181 God morgen. 382 00:31:27,206 --> 00:31:29,786 Or is it "god eftermiddag"? 383 00:31:29,892 --> 00:31:30,884 What? 384 00:31:30,908 --> 00:31:33,701 We have our dead woman's name. Sally Trask. 385 00:31:33,821 --> 00:31:37,020 - Doesn't sound very Danish. - It isn't. She's from here. 386 00:31:37,021 --> 00:31:40,020 Her pacemaker implantation wasn't an emergency, 387 00:31:40,021 --> 00:31:43,220 it was a scheduled operation. Private and paid for. 388 00:31:43,221 --> 00:31:44,420 Why would you go to Denmark 389 00:31:44,421 --> 00:31:46,780 to pay for an operation you can have free on the NHS? 390 00:31:46,781 --> 00:31:49,700 - That's what I said. - Yes, it is rather unusual. 391 00:31:49,701 --> 00:31:51,401 What was wrong with her heart? 392 00:31:51,701 --> 00:31:54,316 Well, according to the Danish hospital report, 393 00:31:54,341 --> 00:31:56,100 sick sinus syndrome. 394 00:31:56,101 --> 00:31:57,740 Irregular heartbeat. 395 00:31:57,741 --> 00:31:59,796 When we thought the body was Joanna Garrick, 396 00:31:59,821 --> 00:32:01,316 I pulled up her medical records, 397 00:32:01,341 --> 00:32:03,676 and the odd thing is they're almost identical. 398 00:32:03,701 --> 00:32:08,221 They're both the same age, both had repeated failed attempts at IVF. 399 00:32:08,246 --> 00:32:10,661 The lengths they went to to have a family. 400 00:32:11,661 --> 00:32:13,100 Poor Sally. 401 00:32:13,101 --> 00:32:17,527 You go though all that, and then you end up dead on a slab with nothing. 402 00:32:18,941 --> 00:32:20,860 Marie fell pregnant straight away with ours. 403 00:32:20,861 --> 00:32:22,860 I just have to look at her, and... boomph. 404 00:32:24,421 --> 00:32:25,461 Oh. 405 00:32:26,941 --> 00:32:27,981 Anyway... 406 00:32:29,880 --> 00:32:31,160 He's got super sperm. 407 00:32:33,941 --> 00:32:37,548 What do you think about the whole "having kids" thing? 408 00:32:38,282 --> 00:32:40,587 I try not to think about it. 409 00:32:41,821 --> 00:32:45,801 I remember joking with Harry once that I'd end up a dried old prune. 410 00:32:45,981 --> 00:32:48,281 Ten years later, it's not so funny. 411 00:32:50,861 --> 00:32:52,141 I don't know. 412 00:32:52,561 --> 00:32:54,381 Work, life. 413 00:32:54,501 --> 00:32:57,841 Before you know it, you're 100 years old and growing facial hair. 414 00:32:59,636 --> 00:33:02,356 I think you'd look good with a ginger beard. 415 00:33:08,730 --> 00:33:09,770 It's Cara. 416 00:33:13,429 --> 00:33:16,248 It's beautiful. I love it! 417 00:33:17,061 --> 00:33:19,081 Even better than before. 418 00:33:19,421 --> 00:33:20,801 Thank you. 419 00:33:21,301 --> 00:33:24,541 - Adam? Come and tell her I love it. - OK. 420 00:33:27,276 --> 00:33:28,956 Don't think I need to. 421 00:33:29,083 --> 00:33:32,381 Jack? Look what Cara did. Fixed it. 422 00:33:34,221 --> 00:33:36,558 Wow! That's amazing. 423 00:33:38,821 --> 00:33:41,801 You're like a proud dad. Meredith's on the phone for you. 424 00:33:45,221 --> 00:33:47,521 - Hm? - "She's very pretty." 425 00:33:49,661 --> 00:33:51,020 "Do you like her?" 426 00:33:51,021 --> 00:33:53,861 Er... I think that's enough of that. 427 00:33:54,061 --> 00:33:57,116 Here, Adam, I need to tell Cara something. 428 00:33:57,141 --> 00:33:58,321 Would you mind? 429 00:34:00,101 --> 00:34:03,161 Er, Cara, your dad... 430 00:34:04,261 --> 00:34:05,801 ...he's not a bad man. 431 00:34:07,781 --> 00:34:11,961 He, er, he made a mistake and he paid for it. 432 00:34:18,128 --> 00:34:21,368 Could you give him a chance? Will you think about it? 433 00:34:28,421 --> 00:34:29,621 For me? 434 00:34:32,381 --> 00:34:33,621 "For me." 435 00:34:35,081 --> 00:34:36,281 For me. 436 00:34:43,861 --> 00:34:45,721 Meredith sent these links across. 437 00:34:46,481 --> 00:34:50,076 This is CCTV from outside the pool on the Saturday, 438 00:34:50,101 --> 00:34:51,681 the day before Laura was killed. 439 00:34:55,901 --> 00:34:58,900 And here's CCTV from the street with the Garrick house, 440 00:34:58,901 --> 00:35:00,461 where she went the next day. 441 00:35:03,337 --> 00:35:05,436 - That's Laura arriving. - Mm-hm. 442 00:35:09,421 --> 00:35:10,541 There. 443 00:35:11,901 --> 00:35:14,623 - She was being followed? - Exactly. 444 00:35:14,661 --> 00:35:16,340 The scooter only has a numberplate on the back, 445 00:35:16,341 --> 00:35:18,300 so there's no screen grab for the registration. 446 00:35:18,301 --> 00:35:20,556 - What about ANPR? - They're onto it. 447 00:35:20,581 --> 00:35:22,181 Meredith's getting back to me. 448 00:35:22,341 --> 00:35:24,721 Did you see the update on Sally Trask? 449 00:35:25,101 --> 00:35:26,321 No. 450 00:35:26,941 --> 00:35:28,201 Look at this. 451 00:35:29,861 --> 00:35:32,961 Meredith sent over her passport photo, 452 00:35:33,221 --> 00:35:35,721 and here's my reconstruction. 453 00:35:36,181 --> 00:35:37,681 Ta-dah! 454 00:35:38,021 --> 00:35:39,521 Oh, you're good. 455 00:35:40,061 --> 00:35:43,460 And this is Sally's husband, Michael Trask, 456 00:35:43,461 --> 00:35:46,940 which matches my reconstruction of the other dead body. 457 00:35:46,941 --> 00:35:48,340 You are talented. 458 00:35:49,541 --> 00:35:50,721 Oh... 459 00:35:52,021 --> 00:35:54,700 Hey, Meredith. Just talking about you. 460 00:35:54,701 --> 00:35:56,220 Any luck with our scooter? 461 00:35:56,221 --> 00:35:59,196 Yeah. It's registered to a Simon Morton. 462 00:35:59,221 --> 00:36:01,276 I'll text you his address now. 463 00:36:01,301 --> 00:36:03,581 Great. On my way. Bye. 464 00:36:07,301 --> 00:36:09,321 Not getting jealous, are you? 465 00:36:09,661 --> 00:36:11,081 Just go! 466 00:36:44,421 --> 00:36:45,501 Jack? 467 00:36:46,861 --> 00:36:49,300 He works at Daisybeck Nursing Home. 468 00:36:49,301 --> 00:36:51,601 - OK. - Let's go. 469 00:36:57,741 --> 00:37:00,101 - May we come in? - Mm. 470 00:37:01,301 --> 00:37:03,001 We're looking for Simon. 471 00:37:03,221 --> 00:37:05,081 No tree. 472 00:37:05,781 --> 00:37:08,580 If he's not here, I have no idea where he can be. 473 00:37:08,581 --> 00:37:11,821 He can't have come in today, and that's not like him at all. 474 00:37:13,821 --> 00:37:14,861 Meredith. 475 00:37:16,341 --> 00:37:18,661 Isn't that our man, Trask? 476 00:37:22,461 --> 00:37:25,161 Yeah, it looks like both of them. 477 00:37:25,641 --> 00:37:27,700 That's your son, isn't it, Molly? 478 00:37:27,701 --> 00:37:30,281 My... my Michael. 479 00:37:32,501 --> 00:37:34,961 Over the ocean. 480 00:37:35,581 --> 00:37:37,721 They emigrated to Australia. 481 00:37:37,901 --> 00:37:41,221 It's all right for them, going off and starting a new life, 482 00:37:41,549 --> 00:37:43,001 and leaving Molly here. 483 00:37:45,501 --> 00:37:46,881 How do you know? 484 00:37:47,101 --> 00:37:49,001 Oh, they sent me an email. 485 00:37:49,421 --> 00:37:51,081 Do you still have it? 486 00:37:52,021 --> 00:37:53,641 Has something happened? 487 00:38:14,188 --> 00:38:18,188 Where's my bonnie boy? 488 00:38:24,981 --> 00:38:26,361 Oh... 489 00:38:42,324 --> 00:38:45,124 Simon must know Molly's house is empty. 490 00:38:45,468 --> 00:38:46,943 Well, someone's been here. 491 00:38:47,139 --> 00:38:49,639 And recently, by the looks. 492 00:38:50,141 --> 00:38:52,796 - Nikki? Can this wait? - Not really. 493 00:38:52,821 --> 00:38:55,620 I just spoke to Sally Trask's GP. 494 00:38:55,621 --> 00:38:58,980 I think I know why she went to Denmark for her operation. 495 00:38:58,981 --> 00:39:01,621 She didn't want it on her medical records. 496 00:39:01,716 --> 00:39:03,516 She needed a clean bill of health. 497 00:39:03,541 --> 00:39:06,221 The Trasks were trying to adopt at the time. 498 00:39:06,501 --> 00:39:07,881 And they did. 499 00:39:08,181 --> 00:39:09,881 They had two children. 500 00:39:11,468 --> 00:39:12,828 Thanks, Nikki. 501 00:39:16,661 --> 00:39:17,941 Meredith? 502 00:39:21,541 --> 00:39:23,340 Nobody said they had kids. 503 00:39:23,341 --> 00:39:24,881 They adopted them. 504 00:39:29,741 --> 00:39:31,801 Did we miss them at the Garricks? 505 00:39:32,221 --> 00:39:34,901 Ah, God. Tell me they're not buried there. 506 00:39:35,101 --> 00:39:36,561 We need to go back. 507 00:39:38,975 --> 00:39:41,175 No, we don't. Look. 508 00:39:49,661 --> 00:39:51,241 They look older here. 509 00:39:51,661 --> 00:39:56,001 He looks like the guy in Laura's old school year book. 510 00:39:56,221 --> 00:39:57,541 Tim Garrick? 511 00:39:59,101 --> 00:40:00,421 Yeah. 512 00:40:06,101 --> 00:40:07,481 It's fresh mud. 513 00:40:29,141 --> 00:40:30,301 Simon? 514 00:40:44,021 --> 00:40:45,660 Is he fit to interview? 515 00:40:45,661 --> 00:40:48,420 I believe he has mutism and social anxiety. 516 00:40:48,421 --> 00:40:51,580 He won't speak under pressure or in a stressful environment. 517 00:40:51,581 --> 00:40:53,780 There might be some communication he has 518 00:40:53,781 --> 00:40:55,687 with a family member or a friend. 519 00:40:55,781 --> 00:40:58,660 Yeah, I'll arrange for an appropriate adult, 520 00:40:58,661 --> 00:41:00,721 someone he knows and trusts. 521 00:41:07,981 --> 00:41:11,858 Simon? What can you tell me about Laura Jennings? 522 00:41:13,941 --> 00:41:15,928 It's OK, Simon. 523 00:41:16,501 --> 00:41:18,441 If you can tell them anything... 524 00:41:33,301 --> 00:41:34,821 You don't know her? 525 00:41:38,141 --> 00:41:40,761 But you were seen on CCTV, following her. 526 00:41:50,901 --> 00:41:52,541 That's Laura Jennings. 527 00:41:55,941 --> 00:41:57,398 And that's you. 528 00:42:01,461 --> 00:42:03,681 So why were you following her? 529 00:42:11,181 --> 00:42:12,421 You weren't? 530 00:42:15,621 --> 00:42:17,184 Not her. 531 00:42:24,901 --> 00:42:25,941 Him. 532 00:42:29,141 --> 00:42:30,581 Him. 533 00:42:33,541 --> 00:42:34,861 And who is that? 534 00:42:55,701 --> 00:42:56,941 Him? 535 00:42:59,461 --> 00:43:00,541 OK. 536 00:43:01,821 --> 00:43:03,021 Thank you. 537 00:43:06,821 --> 00:43:10,660 Laura saw Tim Garrick at the pool. That's what set this off. 538 00:43:10,661 --> 00:43:12,981 Where's that list of swimming sessions? 539 00:43:17,436 --> 00:43:18,741 Trask. 540 00:43:18,901 --> 00:43:21,020 Dylan Trask and Toby Trask. 541 00:43:21,021 --> 00:43:22,121 Yeah. 542 00:43:22,461 --> 00:43:25,321 Simon was trying to find Molly's family. 543 00:43:26,701 --> 00:43:28,561 He found her grandkids... 544 00:43:30,701 --> 00:43:32,620 ...and this man with them. 545 00:43:32,621 --> 00:43:35,301 He doesn't know what his name is, but he knows what it isn't. 546 00:43:35,541 --> 00:43:37,881 It's not Molly's son, Michael Trask. 547 00:43:45,861 --> 00:43:49,916 The social worker who handled the Trasks' adoption got back to me. 548 00:43:49,941 --> 00:43:51,980 She said that, as far as they were concerned, 549 00:43:51,981 --> 00:43:53,620 the adoption had gone smoothly 550 00:43:53,621 --> 00:43:56,820 and that the Trasks had then moved to Australia. 551 00:43:56,821 --> 00:44:00,460 She also said that the Trasks knew the Garricks. 552 00:44:00,461 --> 00:44:03,036 Apparently, they had met on a course 553 00:44:03,061 --> 00:44:05,100 for parents who were trying to adopt. 554 00:44:05,101 --> 00:44:07,580 But the Garricks were rejected. 555 00:44:07,581 --> 00:44:10,196 The panel felt that Joanna was still grieving 556 00:44:10,221 --> 00:44:12,900 after her last failed attempt at IVF. 557 00:44:12,901 --> 00:44:15,700 And there were question marks about her medical history, 558 00:44:15,701 --> 00:44:17,541 anti-depressants... 559 00:44:17,681 --> 00:44:20,681 But Tim was also an issue. 560 00:44:21,701 --> 00:44:23,340 Coercive control? 561 00:44:23,341 --> 00:44:24,900 It came up in a reference. 562 00:44:24,901 --> 00:44:27,101 And, of course, he wasn't happy about that. 563 00:44:31,756 --> 00:44:33,356 Well, look at that. 564 00:44:33,381 --> 00:44:35,500 The money from the sale of the Garricks' house 565 00:44:35,501 --> 00:44:38,461 was transferred to an account in the name of Michael Trask. 566 00:44:39,501 --> 00:44:42,860 We couldn't find the Garricks because they became the Trasks. 567 00:44:42,861 --> 00:44:45,620 One couple took the lives of the other, 568 00:44:45,621 --> 00:44:47,660 and stole their children. 569 00:44:47,661 --> 00:44:49,781 And nobody missed them, apart from Molly. 570 00:44:52,021 --> 00:44:55,481 Then Laura saw Tim and knew who he really was... 571 00:44:56,301 --> 00:44:57,981 ...so he killed her. 572 00:45:00,781 --> 00:45:02,326 Thanks, Nikki. 573 00:45:24,621 --> 00:45:25,881 Joanna. 574 00:45:26,101 --> 00:45:27,500 Don't talk to anyone. 575 00:45:27,501 --> 00:45:28,821 Don't come back. 576 00:45:31,621 --> 00:45:34,220 Tim Garrick, I'm arresting you in connection with the murders 577 00:45:34,221 --> 00:45:37,060 of Laura Jennings, Sally Trask, Michael Trask, 578 00:45:37,061 --> 00:45:40,002 and the abduction of Dylan and Toby Trask. 579 00:45:47,301 --> 00:45:49,361 Dylan? Toby? 580 00:45:56,916 --> 00:45:58,316 Anything? 581 00:45:58,341 --> 00:45:59,521 No. 582 00:45:59,901 --> 00:46:02,639 Where's your wife, Tim? Where are the children? 583 00:46:03,661 --> 00:46:06,621 - Where are they? - She went to the shops. 584 00:46:06,941 --> 00:46:08,140 She'll be back soon. 585 00:46:08,141 --> 00:46:11,140 So you didn't just ring her up to warn her off? 586 00:46:11,141 --> 00:46:12,181 No. 587 00:46:16,861 --> 00:46:18,980 I rang to check on her. 588 00:46:18,981 --> 00:46:20,441 She's not been well. 589 00:46:21,201 --> 00:46:23,561 Laura Jennings recognised you at the pool. 590 00:46:24,841 --> 00:46:27,801 She tracked you down, found your old house. 591 00:46:28,061 --> 00:46:29,841 She was on to you. 592 00:46:30,181 --> 00:46:31,481 Camera? 593 00:46:31,821 --> 00:46:33,641 She could ruin everything. 594 00:46:33,901 --> 00:46:35,481 Supposition. 595 00:46:35,701 --> 00:46:37,300 You can't prove it. 596 00:46:37,301 --> 00:46:40,676 Oh, we can. We found the same DNA on all three bodies, 597 00:46:40,701 --> 00:46:42,660 and I'm willing to bet it's yours. 598 00:46:42,661 --> 00:46:45,060 How could you do that to the Trasks? 599 00:46:45,061 --> 00:46:46,841 This was their life. 600 00:46:47,781 --> 00:46:48,981 Not yours. 601 00:46:51,301 --> 00:46:54,501 - You stole their children. - They didn't deserve them. 602 00:46:55,021 --> 00:46:56,660 They got them under false pretences. 603 00:46:56,661 --> 00:46:57,761 No. 604 00:46:58,141 --> 00:47:00,101 You don't deserve to be a parent. 605 00:47:02,687 --> 00:47:04,567 I love my kids. 606 00:47:04,661 --> 00:47:06,664 Then tell me where they are. 607 00:47:07,221 --> 00:47:09,062 Where would your wife take them? 608 00:47:12,661 --> 00:47:14,101 No comment. 609 00:47:37,008 --> 00:47:39,408 Meredith. Meredith! 610 00:47:41,027 --> 00:47:44,061 Found a tracker on his phone. We can find her with this. 611 00:47:46,581 --> 00:47:47,881 Great. 612 00:47:48,181 --> 00:47:49,481 Come on. 613 00:48:01,221 --> 00:48:02,561 What's going on? 614 00:48:02,861 --> 00:48:04,121 Joanna? 615 00:48:05,721 --> 00:48:07,140 No, it's Sally. 616 00:48:07,141 --> 00:48:08,681 Where's my husband? 617 00:48:08,981 --> 00:48:11,741 Joanna, my name's Meredith. I'm with the police. 618 00:48:11,901 --> 00:48:14,540 I can help you, but you need to come in. 619 00:48:14,541 --> 00:48:16,441 You need to talk to me. 620 00:48:18,461 --> 00:48:20,161 Are the kids OK? 621 00:48:25,421 --> 00:48:26,621 Joanna? 622 00:48:27,781 --> 00:48:29,241 Are you still there? 623 00:48:30,901 --> 00:48:32,521 It's all my fault. 624 00:48:34,941 --> 00:48:36,621 I'm Sally now. 625 00:48:36,781 --> 00:48:39,921 I am keeping her alive. She deserves to be alive. 626 00:48:41,421 --> 00:48:43,141 Joanna doesn't. 627 00:48:44,861 --> 00:48:46,641 Oh, shit! 628 00:48:54,861 --> 00:48:57,174 It's OK. We've still got her. 629 00:49:50,941 --> 00:49:52,101 Hey. 630 00:49:54,581 --> 00:49:56,441 Don't hate me, OK? 631 00:49:56,981 --> 00:49:58,601 Don't hate me. 632 00:49:59,341 --> 00:50:00,921 You all right, Tobes? 633 00:50:01,181 --> 00:50:02,881 Hey, look at this. 634 00:50:03,581 --> 00:50:05,061 Would you like it? 635 00:50:06,461 --> 00:50:08,401 This was your other mummy's. 636 00:50:10,141 --> 00:50:12,343 We both loved you very much. 637 00:50:23,141 --> 00:50:24,621 Mummy loves you. 638 00:50:25,861 --> 00:50:27,529 I always have. 639 00:50:28,701 --> 00:50:30,341 And I always will. 640 00:53:05,541 --> 00:53:06,841 Hi. 641 00:53:07,021 --> 00:53:08,441 Are you all right? 642 00:53:08,701 --> 00:53:10,281 Where's your mummy? 643 00:53:10,501 --> 00:53:12,481 Where's Mum? Jack... 644 00:53:14,301 --> 00:53:15,661 ...is that her? 645 00:55:09,021 --> 00:55:10,481 Hey. 646 00:55:10,901 --> 00:55:12,300 Are they all OK? 647 00:55:12,301 --> 00:55:13,620 All good. 648 00:55:13,621 --> 00:55:15,041 Where's Jack? 649 00:55:18,621 --> 00:55:20,321 Here he is. 650 00:55:20,581 --> 00:55:22,361 The hero of the hour. 651 00:55:22,541 --> 00:55:25,561 Nah. You must mean some other guy. 652 00:55:29,981 --> 00:55:31,881 Keys. I'll drive us home. 653 00:55:32,181 --> 00:55:33,561 All right. 654 00:55:35,181 --> 00:55:37,141 What happened to you at the shoreline? 655 00:55:39,901 --> 00:55:40,941 Can't swim. 656 00:55:46,421 --> 00:55:48,865 At last - something he can't do. 657 00:55:50,901 --> 00:55:52,741 - You should keep warm. - Mm-hm. 658 00:55:54,981 --> 00:55:56,221 Bye. 659 00:55:57,421 --> 00:55:58,940 Bye, Meredith. 660 00:55:58,941 --> 00:56:00,341 Thanks. 661 00:56:52,261 --> 00:56:53,561 All right? 662 00:56:53,901 --> 00:56:55,201 Are you... 663 00:56:56,441 --> 00:56:57,821 ...ready... 664 00:56:59,221 --> 00:57:02,041 ...to see Ryan? 665 00:57:13,261 --> 00:57:15,460 My little chickadee. 45882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.