Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,497 --> 00:00:20,637
We'll begin Eun Si Woo's press conference.
2
00:00:20,637 --> 00:00:22,668
Will you speak of your affair with Gong Tae Sung?
3
00:00:22,668 --> 00:00:25,238
- Are you not lovers? - What are you, then?
4
00:00:25,238 --> 00:00:27,372
We won't take any questions.
5
00:00:31,707 --> 00:00:36,042
I'd like you to listen carefully to what I have to say.
6
00:00:36,848 --> 00:00:39,782
It will answer all your questions.
7
00:00:44,227 --> 00:00:48,193
Since the day I was born, I had no family.
8
00:00:49,928 --> 00:00:51,568
I grew up in an orphanage.
9
00:00:51,568 --> 00:00:52,928
(Eun Si Woo Press Conference)
10
00:00:52,928 --> 00:00:56,693
I grew up and dreamed of becoming an actress.
11
00:00:57,667 --> 00:00:59,762
I planned to become an independent adult...
12
00:01:00,538 --> 00:01:02,472
and then debut.
13
00:01:04,048 --> 00:01:09,372
Then I met a man who visited the orphanage to help out.
14
00:01:11,288 --> 00:01:15,452
I'd never met or known someone so kind and gentle.
15
00:01:15,958 --> 00:01:17,952
(Eun Si Woo Press Conference)
16
00:01:19,327 --> 00:01:21,193
We got married,
17
00:01:22,458 --> 00:01:24,122
and I got pregnant.
18
00:01:24,327 --> 00:01:26,562
What? She had a child?
19
00:01:27,398 --> 00:01:28,762
I don't know.
20
00:01:30,438 --> 00:01:31,833
That's right.
21
00:01:33,167 --> 00:01:34,473
That child...
22
00:01:35,807 --> 00:01:37,842
is my son Gong Tae Sung.
23
00:01:39,178 --> 00:01:41,842
- What? - Is she serious?
24
00:01:42,148 --> 00:01:45,682
- Is that why... - That's why they hugged.
25
00:01:45,717 --> 00:01:47,312
After he was born,
26
00:01:48,117 --> 00:01:50,723
less than a year later,
27
00:01:52,057 --> 00:01:53,482
in an accident,
28
00:01:54,798 --> 00:01:56,523
my husband died.
29
00:01:57,298 --> 00:02:00,693
My in-laws who loved me more than anything...
30
00:02:01,068 --> 00:02:04,962
set me free to have a new life.
31
00:02:06,708 --> 00:02:08,503
I abandoned my son...
32
00:02:09,838 --> 00:02:11,473
and became an actress.
33
00:02:13,107 --> 00:02:14,343
I was...
34
00:02:15,577 --> 00:02:18,082
never there for him for one moment,
35
00:02:19,218 --> 00:02:21,413
even when he greatly needed a mother.
36
00:02:23,417 --> 00:02:25,022
My greed and ambition...
37
00:02:25,188 --> 00:02:28,452
made me desperate to hide he even existed.
38
00:02:29,827 --> 00:02:31,163
I was cruel...
39
00:02:31,968 --> 00:02:33,522
and hurt him.
40
00:02:35,397 --> 00:02:38,133
And now I'm back, putting him through this...
41
00:02:38,908 --> 00:02:41,172
just so I can apologize.
42
00:02:41,438 --> 00:02:42,832
(Eun Si Woo Press Conference)
43
00:02:43,038 --> 00:02:45,003
Tae Sung did nothing wrong,
44
00:02:45,908 --> 00:02:48,512
and he's being criticized because of me.
45
00:02:48,947 --> 00:02:50,783
It's preposterous.
46
00:02:52,748 --> 00:02:56,052
I ask of you all to please...
47
00:02:56,927 --> 00:02:59,123
correct what is wrong.
48
00:03:00,628 --> 00:03:03,322
Do you have plans to act again?
49
00:03:03,397 --> 00:03:05,327
No, not at all.
50
00:03:05,327 --> 00:03:07,362
We won't take any more questions.
51
00:03:07,438 --> 00:03:09,492
This concludes the press conference.
52
00:03:13,577 --> 00:03:16,672
(Eun Si Woo Press Conference)
53
00:03:25,248 --> 00:03:27,283
(Episode 13. Someone You Know)
54
00:03:31,658 --> 00:03:34,353
("Eun Si Woo, 'Gong Tae Sung Is My Son'")
55
00:03:34,598 --> 00:03:36,128
Let's not try to run away.
56
00:03:36,128 --> 00:03:39,123
Not letting you be ridiculed for what you didn't do.
57
00:03:39,297 --> 00:03:40,693
That's my job.
58
00:03:43,438 --> 00:03:45,308
I really want to protect you.
59
00:03:45,308 --> 00:03:46,663
Protect me?
60
00:03:46,977 --> 00:03:49,278
Or the Gong Tae Sung that other people see?
61
00:03:49,278 --> 00:03:51,642
I never asked you to protect me.
62
00:03:53,047 --> 00:03:55,373
Couldn't you have just cared for me?
63
00:03:57,517 --> 00:04:00,452
Instead of standing before me, stand next to me.
64
00:04:01,987 --> 00:04:04,922
Couldn't you at least have held my hand?
65
00:04:07,498 --> 00:04:09,223
That's what I needed more.
66
00:04:42,798 --> 00:04:44,192
Hey.
67
00:04:44,498 --> 00:04:46,827
Yoon Woo's the one who's upset his family history is out.
68
00:04:46,827 --> 00:04:48,163
Why are you getting drunk?
69
00:04:48,438 --> 00:04:50,238
Do you think I'm not upset?
70
00:04:50,238 --> 00:04:53,232
Do you think I wanted to write that about my friend?
71
00:04:53,738 --> 00:04:55,337
I'm fine.
72
00:04:55,337 --> 00:04:57,643
It was bound to come out anyway.
73
00:04:58,077 --> 00:05:00,042
Han Byeol got it sorted out fast.
74
00:05:01,147 --> 00:05:02,473
Sorry.
75
00:05:02,777 --> 00:05:04,812
There was nothing else I could do.
76
00:05:09,457 --> 00:05:12,122
She's crying. Why is she crying?
77
00:05:12,628 --> 00:05:15,823
Why are you crying? You shouldn't feel bad.
78
00:05:16,558 --> 00:05:19,362
Yes, Han Byeol. Why are you crying when you did all the hard work?
79
00:05:19,467 --> 00:05:22,333
I was sick of keeping the secret. I'm glad it's out.
80
00:05:22,868 --> 00:05:26,763
Now I'm officially free from my so-called dad.
81
00:05:27,178 --> 00:05:28,438
Still...
82
00:05:28,438 --> 00:05:31,508
Neither of you is in the wrong.
83
00:05:31,508 --> 00:05:33,812
- Let's drink. - Yes, let's.
84
00:05:33,918 --> 00:05:35,213
Pour me one.
85
00:05:40,858 --> 00:05:42,882
Why are you adding candy?
86
00:05:43,287 --> 00:05:45,723
Soju is bitter.
87
00:05:46,188 --> 00:05:48,593
- This makes it sweeter. - I want one too.
88
00:05:49,428 --> 00:05:50,593
You too?
89
00:06:03,678 --> 00:06:07,042
(Byeol)
90
00:06:13,517 --> 00:06:15,182
(Byeol)
91
00:06:38,077 --> 00:06:41,242
They changed their tune completely.
92
00:06:43,378 --> 00:06:45,143
Well done, Han Byeol.
93
00:06:45,147 --> 00:06:46,312
(On Star Daily)
94
00:06:48,818 --> 00:06:50,213
Goodness...
95
00:06:50,988 --> 00:06:52,823
("Was the Excessive Criticism Warranted Against Gong Tae Sung?")
96
00:06:55,928 --> 00:06:57,023
Ms. Cho.
97
00:06:57,697 --> 00:06:59,422
You've been acting more like...
98
00:06:59,527 --> 00:07:02,533
a champion of justice than a reporter.
99
00:07:03,068 --> 00:07:04,568
Do you not care about...
100
00:07:04,568 --> 00:07:07,302
writing an exclusive which is your main duty?
101
00:07:20,147 --> 00:07:22,453
(Reporter Cho Ki Ppeum)
102
00:07:24,188 --> 00:07:27,953
("Was the Excessive Criticism Warranted Against Gong Tae Sung?")
103
00:07:29,327 --> 00:07:30,622
She still has her job.
104
00:07:30,868 --> 00:07:31,963
(On Star Daily)
105
00:07:32,697 --> 00:07:35,568
("Was the Excessive Criticism Warranted Against Gong Tae Sung?")
106
00:07:35,568 --> 00:07:37,632
(The controversy has died down.)
107
00:07:39,238 --> 00:07:42,002
(Like)
108
00:07:44,978 --> 00:07:48,073
(Head Lawyer Do Soo Hyuk)
109
00:07:49,077 --> 00:07:52,083
(Reporter Cho Ki Ppeum)
110
00:07:54,918 --> 00:07:57,723
(Exclusives... How many? I need exclusives.)
111
00:08:04,267 --> 00:08:05,597
(Lawyer Do Soo Hyuk)
112
00:08:05,597 --> 00:08:06,798
The wedding invitation.
113
00:08:06,798 --> 00:08:07,932
What's this?
114
00:08:09,068 --> 00:08:10,362
Is he getting married?
115
00:08:12,568 --> 00:08:14,502
He had a fiancee?
116
00:08:15,178 --> 00:08:16,802
Am I close enough to go to the wedding?
117
00:08:17,577 --> 00:08:18,872
How much should I give?
118
00:08:20,048 --> 00:08:21,612
(The wedding invitation)
119
00:08:22,118 --> 00:08:24,812
Do Ji Hyuk, Baek Ji Soo, the dreadful love birds.
120
00:08:25,118 --> 00:08:26,913
Will this be exclusive enough?
121
00:08:27,887 --> 00:08:29,913
My goodness. He got me.
122
00:08:30,928 --> 00:08:32,652
Of course, it is.
123
00:08:32,887 --> 00:08:33,927
"Exclusive."
124
00:08:33,927 --> 00:08:35,392
"Baek Ji Soo's Wedding Invitation."
125
00:08:35,498 --> 00:08:37,797
(Reporter Cho Ki Ppeum)
126
00:08:37,797 --> 00:08:38,927
I'm glad.
127
00:08:38,927 --> 00:08:41,063
Right. I'm glad too.
128
00:08:43,667 --> 00:08:44,667
What?
129
00:08:44,667 --> 00:08:46,732
Why? Why am I glad?
130
00:08:47,167 --> 00:08:48,333
What?
131
00:08:49,708 --> 00:08:51,872
Did I just feel relieved?
132
00:09:00,787 --> 00:09:03,453
Oh, my.
133
00:09:03,488 --> 00:09:05,652
Welcome back, Tae Sung.
134
00:09:06,128 --> 00:09:07,527
Seriously. People these days...
135
00:09:07,527 --> 00:09:08,957
are so mean.
136
00:09:08,958 --> 00:09:10,293
They criticized an innocent guy.
137
00:09:10,968 --> 00:09:12,693
I knew the articles weren't true.
138
00:09:15,667 --> 00:09:16,892
Right.
139
00:09:19,267 --> 00:09:20,833
- Thank you. - Here.
140
00:09:29,578 --> 00:09:31,612
- Let's get ready to shoot now. - Okay.
141
00:09:32,517 --> 00:09:34,112
Let's get ready, everyone.
142
00:09:39,458 --> 00:09:40,793
Should I go out too?
143
00:09:41,128 --> 00:09:44,323
No. At times like this, I should act natural.
144
00:09:44,698 --> 00:09:47,262
I can't let Tae Sung feel awkward.
145
00:09:48,667 --> 00:09:51,703
His birth secret was disclosed to the entire country.
146
00:09:53,008 --> 00:09:54,573
I'll pretend as if nothing happened.
147
00:10:01,277 --> 00:10:02,872
Come on in.
148
00:10:07,557 --> 00:10:08,752
Tae Sung.
149
00:10:09,157 --> 00:10:10,382
Hey.
150
00:10:10,417 --> 00:10:11,953
Sorry to interrupt you.
151
00:10:12,228 --> 00:10:13,853
I just wanted to say something.
152
00:10:13,998 --> 00:10:15,323
Go ahead.
153
00:10:16,027 --> 00:10:17,323
I heard...
154
00:10:17,897 --> 00:10:19,698
you've been filming all the scenes for the past few days.
155
00:10:19,698 --> 00:10:21,063
You must be tired.
156
00:10:21,468 --> 00:10:23,267
No. Not at all.
157
00:10:23,267 --> 00:10:25,833
I'm nothing without my energy.
158
00:10:27,878 --> 00:10:30,603
You must have felt insecure too. Thank you for trusting me.
159
00:10:31,807 --> 00:10:34,112
Who would trust you if not me?
160
00:10:36,417 --> 00:10:37,583
What?
161
00:10:38,317 --> 00:10:40,112
Oh, I meant...
162
00:10:40,988 --> 00:10:42,282
we're from the same agency.
163
00:10:42,488 --> 00:10:43,683
We're on the same cast.
164
00:10:43,718 --> 00:10:46,382
We're the male and female leads for the same drama.
165
00:10:46,988 --> 00:10:49,122
Gosh. We have a lot in common. Right?
166
00:10:49,498 --> 00:10:52,262
Yes. We do.
167
00:10:52,567 --> 00:10:54,693
I guess that's enough to make us brothers and sisters.
168
00:10:56,037 --> 00:10:57,232
Brothers and sisters?
169
00:10:59,108 --> 00:11:01,532
Oh, I meant...
170
00:11:02,108 --> 00:11:03,807
I've never had my love interest...
171
00:11:03,807 --> 00:11:06,173
ask me to be her brother.
172
00:11:08,448 --> 00:11:10,742
Okay. I'll look forward to working with you.
173
00:11:11,387 --> 00:11:12,683
Okay, Tae Sung.
174
00:11:13,047 --> 00:11:14,982
I'll let you get ready now.
175
00:11:15,458 --> 00:11:16,683
See you later,
176
00:11:17,057 --> 00:11:18,282
Da Hye.
177
00:11:23,027 --> 00:11:24,193
Gosh.
178
00:11:25,198 --> 00:11:27,463
Did he just call me by my name? So sweetly like that?
179
00:11:29,767 --> 00:11:31,762
He didn't even say my last name!
180
00:11:37,708 --> 00:11:38,902
Mom!
181
00:11:39,147 --> 00:11:42,272
I'm the luckiest fan ever!
182
00:11:44,047 --> 00:11:46,348
I'm a woman too
183
00:11:46,348 --> 00:11:49,687
When I'm by your side
184
00:11:49,687 --> 00:11:52,787
My heart gets soft and weak
185
00:11:52,787 --> 00:11:54,553
(Byeol)
186
00:12:05,937 --> 00:12:07,532
This is the best we can do for now.
187
00:12:08,777 --> 00:12:10,632
I really want to protect you.
188
00:12:16,047 --> 00:12:18,687
(Byeol)
189
00:12:18,687 --> 00:12:19,912
Should I tap it for you?
190
00:12:19,948 --> 00:12:21,152
You startled me.
191
00:12:22,387 --> 00:12:23,882
How long have you been watching me?
192
00:12:25,027 --> 00:12:26,157
Are you talking about...
193
00:12:26,157 --> 00:12:29,593
how you hesitated calling her about 100 times?
194
00:12:31,728 --> 00:12:34,933
Should I call Ms. Oh and see how she is?
195
00:12:34,968 --> 00:12:36,132
No.
196
00:12:37,067 --> 00:12:38,532
I'll call her.
197
00:12:39,708 --> 00:12:40,933
Okay.
198
00:12:42,907 --> 00:12:44,473
Your scene is ready.
199
00:12:46,508 --> 00:12:47,547
- Hey. - Yes?
200
00:12:47,547 --> 00:12:50,417
Just hold it. Don't call her. Okay?
201
00:12:50,417 --> 00:12:51,887
- What? - Did you get that? Answer me. Okay?
202
00:12:51,887 --> 00:12:53,183
Yes. Okay.
203
00:13:00,828 --> 00:13:02,053
Tae Sung!
204
00:13:05,998 --> 00:13:08,238
(I didn't have access to the Internet for a few days.)
205
00:13:08,238 --> 00:13:10,738
(So I had no idea this had happened. He wrote, "Papa", because...)
206
00:13:10,738 --> 00:13:13,167
(Tae Sung treated a boy who lost his father like his son.)
207
00:13:13,167 --> 00:13:15,132
So this boy's name is Luca.
208
00:13:19,578 --> 00:13:20,772
Ms. Oh.
209
00:13:21,147 --> 00:13:22,218
What are you reading?
210
00:13:22,218 --> 00:13:23,813
Oh, this.
211
00:13:25,147 --> 00:13:27,248
This would have been great if this got posted sooner, right?
212
00:13:27,248 --> 00:13:28,557
People love this post.
213
00:13:28,557 --> 00:13:31,323
No. If it did, people would have said he was lying.
214
00:13:32,988 --> 00:13:34,293
Right.
215
00:13:34,397 --> 00:13:36,693
People like this post because we cleared up the misunderstanding.
216
00:13:36,797 --> 00:13:38,022
Right.
217
00:13:39,027 --> 00:13:40,293
Ms. Oh.
218
00:13:41,137 --> 00:13:42,362
Ms. Oh.
219
00:13:42,738 --> 00:13:45,103
You knew that Eun Si Woo was his mom, right?
220
00:13:47,108 --> 00:13:48,973
Yes. I knew.
221
00:13:49,008 --> 00:13:51,943
But I really don't get it.
222
00:13:52,008 --> 00:13:54,317
Eun Si Woo is a legendary actress.
223
00:13:54,317 --> 00:13:57,912
It wouldn't have hurt his career even if he disclosed that sooner.
224
00:13:58,687 --> 00:14:02,053
We can't judge other people's pain that easily.
225
00:14:02,917 --> 00:14:05,022
To some people, it could be nothing,
226
00:14:05,657 --> 00:14:09,323
but to that person, it could be a world-shattering incident.
227
00:14:10,258 --> 00:14:11,522
Then...
228
00:14:11,667 --> 00:14:14,333
why did you push for the press conference all of a sudden?
229
00:14:22,008 --> 00:14:23,232
Yes.
230
00:14:23,578 --> 00:14:25,272
Is Eun Si Woo Gong Tae Sung's mom?
231
00:14:28,448 --> 00:14:29,772
She is.
232
00:14:33,848 --> 00:14:35,882
Did the reporters already find out?
233
00:14:36,017 --> 00:14:37,252
No.
234
00:14:37,387 --> 00:14:39,423
My chief got a tip from his friend...
235
00:14:39,657 --> 00:14:41,152
that Gong Tae Sung was an illegitimate child.
236
00:14:41,797 --> 00:14:43,323
It doesn't sound good.
237
00:14:43,427 --> 00:14:46,063
They might expand on that and publish articles in a few hours.
238
00:14:54,907 --> 00:14:57,973
The first word people hear leaves the strongest impression.
239
00:14:58,677 --> 00:15:02,573
You couldn't let people call him illegitimate.
240
00:15:04,047 --> 00:15:05,282
Ms. Kim.
241
00:15:05,488 --> 00:15:07,813
We need to do a press conference right now.
242
00:15:07,817 --> 00:15:09,912
Book a venue as fast as possible.
243
00:15:20,968 --> 00:15:22,132
Hey.
244
00:15:23,468 --> 00:15:25,907
Really? Ms. Oh?
245
00:15:25,907 --> 00:15:28,037
(Actor Gong Tae Sung's Dressing Room)
246
00:15:28,037 --> 00:15:29,772
Ms. Kim heard it from her?
247
00:15:31,378 --> 00:15:32,642
I see.
248
00:15:41,618 --> 00:15:43,912
(Are you free tonight? I'll go to your house.)
249
00:15:46,557 --> 00:15:47,752
Come in.
250
00:15:50,998 --> 00:15:52,293
Tae Sung.
251
00:15:52,698 --> 00:15:54,193
Hey, what is it?
252
00:15:56,297 --> 00:15:58,368
What? Is something wrong again?
253
00:15:58,368 --> 00:16:00,232
I heard from the PR team.
254
00:16:00,937 --> 00:16:03,772
Ms. Oh suddenly pushed for a press conference...
255
00:16:13,547 --> 00:16:17,313
Things were so hectic yesterday, so I barely got to talk to you.
256
00:16:18,128 --> 00:16:20,887
It's been a while since I've been in front of that many people.
257
00:16:20,887 --> 00:16:22,453
So I was nervous.
258
00:16:23,057 --> 00:16:25,423
But you were great yesterday.
259
00:16:28,637 --> 00:16:32,162
I came to thank you.
260
00:16:34,478 --> 00:16:36,402
Thanks to you,
261
00:16:36,838 --> 00:16:40,173
I didn't watch his career crumble because of me.
262
00:16:41,118 --> 00:16:43,043
It's all thanks to you.
263
00:16:46,088 --> 00:16:47,443
Gong Tae Sung...
264
00:16:48,917 --> 00:16:50,683
has been in a lot of pain.
265
00:16:52,128 --> 00:16:54,652
And this incident hurt him a lot again.
266
00:16:57,728 --> 00:16:59,193
Can you tell me...
267
00:17:00,198 --> 00:17:02,593
why you came back to Korea?
268
00:17:26,728 --> 00:17:27,922
Oh Han Byeol.
269
00:17:44,478 --> 00:17:45,642
I missed you.
270
00:17:47,307 --> 00:17:48,472
Me too.
271
00:17:50,748 --> 00:17:53,612
Why didn't you tell me the reason behind the press conference?
272
00:17:57,827 --> 00:17:59,083
Even if I did,
273
00:17:59,988 --> 00:18:02,823
it wouldn't change the fact that I disclosed it to the public.
274
00:18:06,468 --> 00:18:08,793
I knew we had no other way around this.
275
00:18:09,367 --> 00:18:10,962
And I understood why you did it.
276
00:18:23,777 --> 00:18:24,942
I'm sorry.
277
00:18:30,857 --> 00:18:32,323
I'm sorry too.
278
00:18:33,357 --> 00:18:34,993
That was the best I could do.
279
00:19:02,458 --> 00:19:04,353
I found out today,
280
00:19:05,857 --> 00:19:08,293
but I thought I should tell you myself.
281
00:19:13,527 --> 00:19:15,593
About Eun Si Woo...
282
00:19:30,113 --> 00:19:32,619
(Yu Sung)
283
00:19:41,690 --> 00:19:42,814
Hey, it's me.
284
00:19:43,190 --> 00:19:44,854
Hey, Tae Sung.
285
00:19:45,219 --> 00:19:48,154
Where are you? I'll go to you.
286
00:19:48,559 --> 00:19:51,285
I was on my way to your place.
287
00:19:55,769 --> 00:19:57,925
It's been a while since we drank together.
288
00:19:57,999 --> 00:19:59,634
Maybe we should've gone to the Han River.
289
00:20:02,009 --> 00:20:03,864
So you could get beat up instead of me?
290
00:20:04,779 --> 00:20:07,140
Yes. This time, I'll take more hits...
291
00:20:07,140 --> 00:20:08,544
and become your boss.
292
00:20:10,779 --> 00:20:12,074
Boss, my foot.
293
00:20:18,259 --> 00:20:19,554
I was...
294
00:20:21,190 --> 00:20:23,225
really mean last time. Right?
295
00:20:25,430 --> 00:20:27,594
That's not how I really felt.
296
00:20:28,430 --> 00:20:29,695
I know.
297
00:20:29,969 --> 00:20:32,465
I know it wasn't how you really felt.
298
00:20:35,170 --> 00:20:37,705
You should've just told me.
299
00:20:39,440 --> 00:20:40,574
I'm sorry.
300
00:20:41,239 --> 00:20:43,074
I shouldn't have kept secrets from you,
301
00:20:43,709 --> 00:20:45,279
but I couldn't find the chance to tell you.
302
00:20:45,279 --> 00:20:48,644
It's fine. It's obvious you were trying to protect me.
303
00:20:49,420 --> 00:20:51,685
If you brought her here,
304
00:20:53,120 --> 00:20:54,354
I was sure...
305
00:20:55,529 --> 00:20:57,654
there was a reason why.
306
00:20:57,729 --> 00:20:59,495
Thank you for understanding.
307
00:21:02,870 --> 00:21:04,765
I'm sure it was hard to tell me.
308
00:21:09,610 --> 00:21:11,165
I heard she was sick.
309
00:21:13,739 --> 00:21:14,874
Yes.
310
00:21:18,150 --> 00:21:19,445
I'll listen.
311
00:21:20,680 --> 00:21:22,144
I'll listen properly this time.
312
00:21:23,390 --> 00:21:24,814
In return,
313
00:21:25,860 --> 00:21:27,854
can you take me there,
314
00:21:29,860 --> 00:21:31,185
so she doesn't avoid me?
315
00:21:32,830 --> 00:21:35,265
Sure. I'll do that.
316
00:21:37,999 --> 00:21:39,195
Let's do that.
317
00:21:49,749 --> 00:21:52,844
Are you here for an awards ceremony? Why do you have so much stuff?
318
00:21:53,380 --> 00:21:55,915
It's not like you bought it for me. Why are you lecturing me?
319
00:21:55,989 --> 00:21:58,114
Can I lecture you if I bought it?
320
00:21:58,820 --> 00:21:59,985
What are you talking about?
321
00:22:00,719 --> 00:22:03,955
Are you okay leaving like this?
322
00:22:04,390 --> 00:22:05,725
I thought you wanted to apologize.
323
00:22:06,799 --> 00:22:10,594
I was told apologizing for my own benefit was abuse too.
324
00:22:11,469 --> 00:22:13,294
I don't want to inconvenience him anymore.
325
00:22:13,440 --> 00:22:15,035
What are you talking about?
326
00:22:15,070 --> 00:22:16,808
You already inconvenienced him enough.
327
00:22:16,809 --> 00:22:19,675
I know. I already know that.
328
00:22:20,680 --> 00:22:23,609
You're the densest person sometimes.
329
00:22:23,610 --> 00:22:24,874
You can't even express yourself.
330
00:22:26,350 --> 00:22:29,785
I remember how you tried to get off the plane...
331
00:22:30,350 --> 00:22:31,814
when Tae Sung called.
332
00:22:32,860 --> 00:22:34,715
And how you went to the funeral,
333
00:22:34,930 --> 00:22:37,154
but stood outside unable to go in.
334
00:22:37,989 --> 00:22:39,495
You took care of everything...
335
00:22:39,759 --> 00:22:42,995
so that ninth-grader could live a comfortable life alone.
336
00:22:45,239 --> 00:22:47,235
What's the point of all that?
337
00:22:47,900 --> 00:22:49,364
My son was hurt.
338
00:22:50,209 --> 00:22:52,374
How can I call myself his mom when I can't even express myself?
339
00:22:53,009 --> 00:22:54,634
I wouldn't like that either.
340
00:22:59,449 --> 00:23:01,344
Stay here. I'll answer it.
341
00:23:01,549 --> 00:23:02,685
Okay.
342
00:23:05,259 --> 00:23:07,114
- Si Woo. - Yu Sung.
343
00:23:07,860 --> 00:23:09,930
You went through so much because of me,
344
00:23:09,930 --> 00:23:11,955
and I thought I wouldn't be able to see you before I left.
345
00:23:35,320 --> 00:23:36,915
There's one day...
346
00:23:38,420 --> 00:23:40,554
I regret the most in my life.
347
00:23:44,390 --> 00:23:46,725
The day I hurt the person...
348
00:23:46,759 --> 00:23:48,324
I love most in the world.
349
00:23:50,670 --> 00:23:54,195
Although I was never a proper mom to you,
350
00:23:54,870 --> 00:23:56,604
I wanted to show my son...
351
00:23:57,140 --> 00:24:00,975
what kind of work I did for a living that day.
352
00:24:03,880 --> 00:24:05,614
I just brought my child...
353
00:24:06,150 --> 00:24:08,344
to a film festival with me.
354
00:24:08,850 --> 00:24:10,985
- Are you happy? - Yes.
355
00:24:12,390 --> 00:24:15,525
How cute. Who is he?
356
00:24:18,229 --> 00:24:19,594
My nephew.
357
00:24:19,600 --> 00:24:21,995
He wanted to see the film festival, so I brought him with me.
358
00:24:22,969 --> 00:24:24,594
I realized my mistake.
359
00:24:25,900 --> 00:24:27,634
I denied my son's existence...
360
00:24:28,440 --> 00:24:31,064
in front of a lot of people.
361
00:24:32,140 --> 00:24:33,535
I'm not your mom.
362
00:24:33,940 --> 00:24:35,150
(Actress Eun Si Woo)
363
00:24:35,150 --> 00:24:36,844
So don't call me...
364
00:24:37,150 --> 00:24:39,945
"Mom" today. Okay?
365
00:24:40,680 --> 00:24:44,844
On the day you asked for my help for the first time...
366
00:24:45,120 --> 00:24:48,324
Help me, Mom.
367
00:24:48,430 --> 00:24:51,390
- I have to go. - Ma'am. We're taking off soon.
368
00:24:51,390 --> 00:24:53,195
- Please take your seat. - I'm sorry.
369
00:24:57,830 --> 00:24:59,594
I couldn't go to you.
370
00:25:02,039 --> 00:25:03,804
I couldn't get close to you,
371
00:25:05,610 --> 00:25:08,104
so all I could do was hover around you.
372
00:25:08,650 --> 00:25:10,975
Mr. Kang, please stop that woman.
373
00:25:11,779 --> 00:25:13,445
When you became an actor,
374
00:25:14,949 --> 00:25:18,785
I thought it'd be best if I wasn't in Korea,
375
00:25:20,160 --> 00:25:22,054
so I retired and left.
376
00:25:28,799 --> 00:25:30,294
But I found out...
377
00:25:31,499 --> 00:25:33,035
I'm losing my memory.
378
00:25:35,840 --> 00:25:37,205
I was afraid that...
379
00:25:39,340 --> 00:25:40,935
I might...
380
00:25:41,380 --> 00:25:43,874
not be able to tell you...
381
00:25:45,850 --> 00:25:47,215
anything at all.
382
00:25:54,390 --> 00:25:55,654
Tae Sung.
383
00:25:59,699 --> 00:26:01,894
You weren't as alone...
384
00:26:02,430 --> 00:26:05,094
in this world as you thought.
385
00:26:07,739 --> 00:26:09,834
I couldn't express myself very well,
386
00:26:11,009 --> 00:26:12,874
but you were loved.
387
00:26:15,779 --> 00:26:17,245
I wanted to tell you...
388
00:26:18,320 --> 00:26:20,415
before it was too late.
389
00:26:29,590 --> 00:26:31,255
Why didn't you...
390
00:26:32,059 --> 00:26:33,594
tell me sooner?
391
00:26:37,729 --> 00:26:39,165
I was...
392
00:26:40,469 --> 00:26:42,134
really lonely.
393
00:26:45,640 --> 00:26:46,935
I know.
394
00:26:48,949 --> 00:26:50,904
I should've told you that sooner.
395
00:26:52,850 --> 00:26:54,745
I'm so bad at expressing myself,
396
00:26:55,289 --> 00:26:57,314
so I don't know how I was able to act.
397
00:27:06,059 --> 00:27:07,894
I guess you were lonely too.
398
00:27:10,670 --> 00:27:12,794
When my friend died,
399
00:27:14,440 --> 00:27:15,834
I wasn't...
400
00:27:17,110 --> 00:27:19,175
able to go to him.
401
00:27:20,940 --> 00:27:22,275
I'm sure...
402
00:27:24,249 --> 00:27:26,475
you felt the same way I did then.
403
00:27:29,120 --> 00:27:30,245
But...
404
00:27:31,049 --> 00:27:33,054
I suffered a great deal.
405
00:27:33,559 --> 00:27:35,485
So I won't try to understand.
406
00:27:41,199 --> 00:27:42,624
But thanks anyway.
407
00:27:46,940 --> 00:27:48,294
For telling me.
408
00:27:52,180 --> 00:27:53,935
Thank you...
409
00:27:54,940 --> 00:27:56,104
for listening.
410
00:28:03,850 --> 00:28:05,415
Shall we go?
411
00:28:05,820 --> 00:28:07,485
I have a flight to catch.
412
00:28:11,630 --> 00:28:13,124
Will you give me a hug?
413
00:28:14,699 --> 00:28:16,725
Let's not do what we never did.
414
00:28:22,140 --> 00:28:24,134
It was never enough,
415
00:28:26,509 --> 00:28:28,604
but I loved you, son.
416
00:28:35,650 --> 00:28:36,844
Okay.
417
00:28:38,459 --> 00:28:40,054
Please don't...
418
00:28:41,789 --> 00:28:43,154
forget that.
419
00:28:43,330 --> 00:28:44,685
Forget...
420
00:28:45,199 --> 00:28:46,425
the bad stuff.
421
00:28:52,900 --> 00:28:54,495
I'll visit sometimes.
422
00:29:15,019 --> 00:29:17,485
Tae Sung will kill me.
423
00:29:17,830 --> 00:29:19,600
I didn't tell him I was your manager.
424
00:29:19,600 --> 00:29:21,259
I never told you to lie.
425
00:29:21,259 --> 00:29:24,364
What if I told him and he decided to quit acting?
426
00:29:24,499 --> 00:29:25,864
I worked hard to sign him.
427
00:29:26,039 --> 00:29:28,465
Managers are helpless.
428
00:29:33,979 --> 00:29:36,844
There's something I never said.
429
00:29:37,650 --> 00:29:38,874
What is it?
430
00:29:40,019 --> 00:29:41,245
I have...
431
00:29:41,890 --> 00:29:43,344
lots of money.
432
00:29:43,850 --> 00:29:46,285
Way more than you think.
433
00:29:48,690 --> 00:29:51,725
The place you're staying at.
434
00:29:52,130 --> 00:29:54,695
The place that's supposedly the best place in the world to live.
435
00:29:54,759 --> 00:29:56,864
Move if you can afford to.
436
00:30:05,279 --> 00:30:07,235
I really will!
437
00:30:09,680 --> 00:30:11,175
Remember that.
438
00:30:53,820 --> 00:30:55,215
Ms. Oh.
439
00:30:56,559 --> 00:30:58,755
You're Tae Sung's girlfriend, right?
440
00:31:00,959 --> 00:31:02,364
He must've been...
441
00:31:02,769 --> 00:31:04,965
very lonely until now.
442
00:31:05,440 --> 00:31:08,864
I'm relieved he's in love.
443
00:31:11,640 --> 00:31:13,005
Thank you.
444
00:31:21,006 --> 00:31:26,006
[VIU Ver] tvN E13 'Shooting Stars'
"Someone You Know"
-♥ Ruo Xi ♥-
445
00:31:34,199 --> 00:31:36,124
Did you hear her out?
446
00:31:37,469 --> 00:31:38,665
Yes.
447
00:31:39,299 --> 00:31:40,564
I did.
448
00:31:41,199 --> 00:31:42,435
Good for you.
449
00:31:45,279 --> 00:31:46,535
Thank you.
450
00:31:47,580 --> 00:31:48,975
Thanks to you,
451
00:31:49,880 --> 00:31:51,304
I got to say goodbye.
452
00:32:28,019 --> 00:32:30,245
You're eating ramyeon this late?
453
00:32:30,719 --> 00:32:32,044
Don't you shoot tomorrow?
454
00:32:34,759 --> 00:32:36,054
What's wrong with your eyes?
455
00:32:36,830 --> 00:32:38,084
It's okay.
456
00:32:38,229 --> 00:32:40,154
I need to look puffy tomorrow.
457
00:32:41,400 --> 00:32:42,864
Chang Gyu and Se Mi...
458
00:32:43,529 --> 00:32:45,195
just broke up,
459
00:32:46,039 --> 00:32:48,294
so I'm eating ramyeon to look the part.
460
00:32:59,850 --> 00:33:02,685
This is the brand I'm promoting.
461
00:33:02,949 --> 00:33:04,215
I got paid for it.
462
00:33:09,559 --> 00:33:10,559
What's going on?
463
00:33:10,559 --> 00:33:12,024
Why did you and Yu Na break up?
464
00:33:12,729 --> 00:33:14,200
How do you know that?
465
00:33:14,200 --> 00:33:17,065
How could I not when you talk all night every night?
466
00:33:24,709 --> 00:33:25,940
You said you loved me.
467
00:33:25,940 --> 00:33:27,605
So why should we break up?
468
00:33:30,679 --> 00:33:32,114
I'm doing this because I love you.
469
00:33:32,550 --> 00:33:36,015
Be the national fairy you are and date someone better, silly.
470
00:33:36,289 --> 00:33:38,920
I want to quit being the national fairy and be yours.
471
00:33:38,920 --> 00:33:40,285
Don't come here anymore.
472
00:33:41,190 --> 00:33:42,585
This is my last day.
473
00:33:52,840 --> 00:33:55,170
Why give me whipped cream if we're breaking up?
474
00:33:55,170 --> 00:33:56,364
You're confusing me.
475
00:33:56,570 --> 00:33:58,335
Whipped cream is a marriage proposal!
476
00:34:02,709 --> 00:34:04,074
Cut, okay.
477
00:34:04,409 --> 00:34:06,320
Yu Na, Jae Hyun, is it a special day today?
478
00:34:06,320 --> 00:34:07,645
Your acting feels real.
479
00:34:07,880 --> 00:34:10,315
Was this scene this heart-wrenching?
480
00:34:11,090 --> 00:34:12,618
It's the breakup of the century.
481
00:34:12,619 --> 00:34:14,085
I'm tearing up.
482
00:34:14,389 --> 00:34:17,559
Don't they two get back together in the next episode?
483
00:34:17,559 --> 00:34:18,959
Even if they do,
484
00:34:18,959 --> 00:34:21,129
this breakup still hurts.
485
00:34:21,130 --> 00:34:22,864
I thought they were just kids,
486
00:34:23,970 --> 00:34:25,364
but they've been in love before.
487
00:34:26,200 --> 00:34:27,639
- Just like me. - What?
488
00:34:27,639 --> 00:34:29,709
You should be grateful someone dated you at all.
489
00:34:29,709 --> 00:34:32,039
How could you say something like that?
490
00:34:32,039 --> 00:34:34,705
Why am I even talking to someone who knows nothing about love?
491
00:34:40,320 --> 00:34:41,618
Yu Na.
492
00:34:41,619 --> 00:34:43,320
Whipped cream is fattening. Give me that.
493
00:34:43,320 --> 00:34:45,214
Don't touch it. I'll drink it all.
494
00:34:45,619 --> 00:34:46,955
How frigid.
495
00:34:48,860 --> 00:34:50,024
So,
496
00:34:50,530 --> 00:34:53,594
"Time of Unrequited Love" seems to be doing well.
497
00:34:54,130 --> 00:34:55,355
Kang Yu Sung...
498
00:34:55,999 --> 00:34:57,295
It's so confusing.
499
00:34:58,229 --> 00:35:01,265
Kang Si Deok's supposed to play the second lead.
500
00:35:01,670 --> 00:35:03,535
Is that so?
501
00:35:04,110 --> 00:35:05,364
"Is that so?"
502
00:35:05,909 --> 00:35:08,174
What kind of reaction is that?
503
00:35:08,909 --> 00:35:10,780
Weren't you hoping Jae Hyun would get the role?
504
00:35:10,780 --> 00:35:13,479
You have a growing tiger cub.
505
00:35:13,479 --> 00:35:16,015
Ho Young might eat you up.
506
00:35:16,490 --> 00:35:18,884
What? Do you like him because he took your name?
507
00:35:19,590 --> 00:35:20,855
Is that it?
508
00:35:21,019 --> 00:35:22,630
It's good if our actor does well.
509
00:35:22,630 --> 00:35:24,725
I can always find Jae Hyun another nice role.
510
00:35:25,030 --> 00:35:28,395
Why are you acting like you're giving up?
511
00:35:29,700 --> 00:35:34,694
Pretend I'm a tree and lean on me.
512
00:35:45,050 --> 00:35:46,975
What is it? Why are you giggling?
513
00:35:47,550 --> 00:35:50,389
Are you losing your mind with all that's been going on?
514
00:35:50,389 --> 00:35:52,050
It's scary if you giggle mid-meal.
515
00:35:52,050 --> 00:35:54,159
What do you know?
516
00:35:54,159 --> 00:35:55,754
Just stuff your face.
517
00:35:56,990 --> 00:35:59,094
Don't giggle while you eat. It's scary.
518
00:36:01,260 --> 00:36:02,599
My hometown?
519
00:36:02,599 --> 00:36:03,895
Igok-dong, Daegu.
520
00:36:06,470 --> 00:36:08,035
Let's end our lesson here.
521
00:36:08,670 --> 00:36:10,734
You get better each day.
522
00:36:10,909 --> 00:36:11,940
Not really.
523
00:36:11,940 --> 00:36:13,804
- Well done. - Thank you.
524
00:36:15,780 --> 00:36:18,304
You already have another project lined up after "The World of Stars"?
525
00:36:19,050 --> 00:36:21,114
Yes. "Time of Unrequited Love".
526
00:36:21,150 --> 00:36:24,019
I have lots of lines and must speak without a dialect.
527
00:36:24,019 --> 00:36:25,815
I'm worried if I will manage.
528
00:36:25,889 --> 00:36:28,654
You needn't worry. It's not hard at all.
529
00:36:29,590 --> 00:36:31,924
Just practice enough to end up at death's door.
530
00:36:41,499 --> 00:36:43,240
I'll work as if my life depends on it.
531
00:36:43,240 --> 00:36:44,565
Just get me through it.
532
00:36:45,440 --> 00:36:47,605
- Did your lesson go well? - Yes.
533
00:36:47,610 --> 00:36:49,245
My teacher even praised me.
534
00:36:49,309 --> 00:36:50,450
She did?
535
00:36:50,450 --> 00:36:52,105
I'm so proud of you.
536
00:36:53,579 --> 00:36:55,214
Hello.
537
00:36:55,479 --> 00:36:56,785
How are you?
538
00:36:57,050 --> 00:36:58,714
Say hello, Yu Sung.
539
00:36:58,749 --> 00:37:00,614
He used to work at Starforce.
540
00:37:01,889 --> 00:37:03,125
Hello.
541
00:37:03,329 --> 00:37:05,384
You're called Yu Sung? Goodness.
542
00:37:05,659 --> 00:37:07,524
Kang Yu Sung made you team leader,
543
00:37:07,800 --> 00:37:09,125
and you named an actor after him?
544
00:37:10,829 --> 00:37:12,094
What...
545
00:37:12,440 --> 00:37:14,165
do you mean?
546
00:37:19,380 --> 00:37:20,875
Park Ho Young.
547
00:37:22,610 --> 00:37:23,610
Knock.
548
00:37:23,610 --> 00:37:24,610
Sir.
549
00:37:24,610 --> 00:37:27,245
Did Yu Sung pull strings to make me team leader?
550
00:37:27,650 --> 00:37:28,844
What?
551
00:37:28,950 --> 00:37:30,614
Are there strings you don't know about?
552
00:37:31,090 --> 00:37:32,619
(Four months ago)
553
00:37:32,619 --> 00:37:34,955
Don't you think making Ho Young a team leader...
554
00:37:35,829 --> 00:37:37,585
is too generous?
555
00:37:37,729 --> 00:37:39,800
Ho Young hasn't been a manager for a long time.
556
00:37:39,800 --> 00:37:41,594
But she's more than qualified for the position.
557
00:37:41,630 --> 00:37:43,024
She deserves it.
558
00:37:43,530 --> 00:37:45,295
The other managers won't like it.
559
00:37:45,740 --> 00:37:47,395
Some might even quit.
560
00:37:47,740 --> 00:37:51,065
That might be better for the better future of our agency.
561
00:37:52,240 --> 00:37:54,340
I see myself working with her for a long time...
562
00:37:54,340 --> 00:37:56,645
than the other managers.
563
00:37:58,709 --> 00:38:01,380
I might not listen to other managers,
564
00:38:01,380 --> 00:38:02,844
but I listen to Yu Sung.
565
00:38:03,450 --> 00:38:06,019
But why didn't you tell me?
566
00:38:06,019 --> 00:38:07,415
What would that change?
567
00:38:07,690 --> 00:38:08,955
And besides,
568
00:38:09,090 --> 00:38:11,329
even if Yu Sung recommended you for the position,
569
00:38:11,329 --> 00:38:13,424
did you think I promoted you without a plan of mine?
570
00:38:14,059 --> 00:38:15,154
Look.
571
00:38:16,729 --> 00:38:19,895
Your team had the second-highest sales this month.
572
00:38:20,369 --> 00:38:22,340
This is a huge bump from a couple of months ago.
573
00:38:22,340 --> 00:38:26,004
But then I know that Team One's number is way too high.
574
00:38:28,179 --> 00:38:30,804
You might have gotten the position with his recommendation at first.
575
00:38:31,110 --> 00:38:34,674
But now, you earned the position fair and square.
576
00:38:37,050 --> 00:38:40,785
If you have time to ask me this, go out and make more money.
577
00:38:41,059 --> 00:38:42,955
Go.
578
00:38:43,260 --> 00:38:44,924
Don't even say bye. Just go.
579
00:38:54,940 --> 00:38:56,234
Yes, Yu Sung.
580
00:38:56,970 --> 00:38:59,105
Ho Young. What's wrong?
581
00:39:00,610 --> 00:39:01,774
Gosh.
582
00:39:02,650 --> 00:39:05,475
Wait. How did you know?
583
00:39:06,320 --> 00:39:07,915
You're standing there with a long face.
584
00:39:08,579 --> 00:39:10,944
I'm right in front of you.
585
00:39:14,320 --> 00:39:15,455
I...
586
00:39:18,360 --> 00:39:19,625
You're still working?
587
00:39:21,130 --> 00:39:23,165
No. I'm done for the day.
588
00:39:23,229 --> 00:39:25,694
Then do you want to have dinner with me?
589
00:39:27,039 --> 00:39:29,335
Okay.
590
00:39:44,420 --> 00:39:45,855
Yu Sung.
591
00:39:46,320 --> 00:39:48,815
Has becoming a manager always been your dream?
592
00:39:49,329 --> 00:39:52,085
Yes. Ever since I was young, I wanted to be a manager.
593
00:39:52,599 --> 00:39:55,559
Discovering people and making them into stars...
594
00:39:55,559 --> 00:39:57,125
was so cool.
595
00:39:57,400 --> 00:39:59,265
I chose to major in this field on purpose too.
596
00:39:59,670 --> 00:40:01,734
Gosh. That's impressive.
597
00:40:03,470 --> 00:40:05,335
Then...
598
00:40:05,780 --> 00:40:07,979
were you good at your job from the beginning?
599
00:40:07,979 --> 00:40:10,004
Gosh, no way.
600
00:40:10,150 --> 00:40:12,045
The only things I had were my dream and passion.
601
00:40:13,019 --> 00:40:15,745
Actually, I even got fired from my first job.
602
00:40:16,990 --> 00:40:18,384
You got fired?
603
00:40:28,559 --> 00:40:29,725
Hello.
604
00:40:32,429 --> 00:40:34,535
(CEO Sung Woo Joo of Star Universe)
605
00:40:34,639 --> 00:40:37,435
(Yoon Jang Seok, top actor at Star Universe)
606
00:40:43,650 --> 00:40:45,145
- Gosh. - Goodness.
607
00:40:49,079 --> 00:40:50,420
Ta-da.
608
00:40:50,420 --> 00:40:54,420
Jang Seok, your favorites. A latte and cheesecake.
609
00:40:54,420 --> 00:40:56,829
Don't you know I'm on a diet?
610
00:40:56,829 --> 00:40:58,785
Is this how you manage your actor?
611
00:40:58,889 --> 00:41:00,955
That's fat-free cheesecake.
612
00:41:01,860 --> 00:41:03,024
Fat...
613
00:41:04,099 --> 00:41:05,800
- Jang Seok, - Sure.
614
00:41:05,800 --> 00:41:07,970
don't eat fatty foods. I need you to be healthy.
615
00:41:07,970 --> 00:41:10,605
That way, you can renew the contract and join many projects.
616
00:41:11,809 --> 00:41:13,504
Gosh. That's blinding my eyes.
617
00:41:13,880 --> 00:41:16,010
I despise lights!
618
00:41:16,010 --> 00:41:18,950
I must act with my eyes. Is this the best you can do?
619
00:41:18,950 --> 00:41:21,674
Sir, these glasses will block out the blue light.
620
00:41:21,880 --> 00:41:23,745
Right! Jang Seok.
621
00:41:23,920 --> 00:41:28,220
I'll block out all the bad things including harmful lights for you.
622
00:41:28,220 --> 00:41:29,355
Sir.
623
00:41:31,130 --> 00:41:32,929
Gosh. This is thick.
624
00:41:32,929 --> 00:41:35,499
Hey, you must have been a straight A-student in school.
625
00:41:35,499 --> 00:41:37,769
I hate straight A-students.
626
00:41:37,769 --> 00:41:40,194
I despised them ever since I was in school.
627
00:41:42,709 --> 00:41:44,605
Right. I'll begin now.
628
00:41:45,709 --> 00:41:46,780
First of all,
629
00:41:46,780 --> 00:41:48,639
the mystery detective drama, "Tip of the Iceberg",
630
00:41:48,639 --> 00:41:49,650
takes place on a snowy mountain.
631
00:41:49,650 --> 00:41:51,709
The format is completely different from typical dramas.
632
00:41:51,709 --> 00:41:54,415
I hate it when things are different!
633
00:41:56,320 --> 00:41:57,320
Amazing.
634
00:41:57,320 --> 00:41:59,090
Jang Seok. How is it possible...
635
00:41:59,090 --> 00:42:01,260
that you and I have the same thoughts?
636
00:42:01,260 --> 00:42:03,229
Right. We shouldn't try anything new.
637
00:42:03,229 --> 00:42:05,829
You shouldn't. I'll scold you if you want to change your style.
638
00:42:05,829 --> 00:42:07,700
Listen. We can go with those typical stories.
639
00:42:07,700 --> 00:42:10,530
You know? We need predictable stories.
640
00:42:10,530 --> 00:42:12,740
Okay. The next drama is "Surviving Summer".
641
00:42:12,740 --> 00:42:14,240
This drama will sweep...
642
00:42:14,240 --> 00:42:16,734
Gosh. That word reminds me of Kangta. I hate it!
643
00:42:16,769 --> 00:42:18,639
I was a SECHSKIES' fan.
644
00:42:18,639 --> 00:42:20,280
Right! Kangta, my foot!
645
00:42:20,280 --> 00:42:21,309
Haven't you heard of "School Anthem"?
646
00:42:21,309 --> 00:42:22,435
Forget it.
647
00:42:22,679 --> 00:42:25,205
Which drama will pay me the most?
648
00:42:26,019 --> 00:42:27,650
Of course, you don't know. Do you?
649
00:42:27,650 --> 00:42:30,085
Please look at Page 56.
650
00:42:30,090 --> 00:42:32,289
I listed the top ten production companies...
651
00:42:32,289 --> 00:42:33,559
that gave a huge pay increase for the past three years.
652
00:42:33,559 --> 00:42:34,860
Based on this list,
653
00:42:34,860 --> 00:42:37,685
you can sort of guess which production will pay the most.
654
00:42:37,959 --> 00:42:39,054
I see.
655
00:42:40,159 --> 00:42:41,295
Okay.
656
00:42:41,499 --> 00:42:44,895
Then which drama will sell the best abroad?
657
00:42:45,030 --> 00:42:47,265
My dream is to become an international actor.
658
00:42:48,970 --> 00:42:51,205
Jang Seok. As for that,
659
00:42:51,369 --> 00:42:53,880
wouldn't we be able to know that once we start the project?
660
00:42:53,880 --> 00:42:57,245
Sir, please look at Page 62.
661
00:42:57,280 --> 00:42:59,614
You can see the sales report of their TV rights abroad.
662
00:43:00,479 --> 00:43:04,214
Gosh. We can check all the data here!
663
00:43:05,119 --> 00:43:06,714
Hey, Yu Sung. Come here.
664
00:43:07,059 --> 00:43:08,190
- Give me your cheek. - What?
665
00:43:08,190 --> 00:43:10,789
You... Great job.
666
00:43:10,789 --> 00:43:13,054
I like it. Well done.
667
00:43:14,300 --> 00:43:16,130
- Okay. Thank you. - Forget it.
668
00:43:16,130 --> 00:43:17,665
Hey.
669
00:43:17,869 --> 00:43:21,565
What kind of drama do you think I would want to do?
670
00:43:23,139 --> 00:43:25,979
Well, that's...
671
00:43:25,979 --> 00:43:28,074
That's the problem. Okay?
672
00:43:28,539 --> 00:43:32,645
The agency doesn't seem to know what the actors want!
673
00:43:35,849 --> 00:43:38,915
Mr. Sung. Take care.
674
00:43:39,090 --> 00:43:42,455
For everything you did for me, I am...
675
00:43:42,959 --> 00:43:44,355
not so grateful.
676
00:43:45,559 --> 00:43:48,400
Hey, are you serious? Look at this.
677
00:43:48,400 --> 00:43:50,300
Learn to save some paper.
678
00:43:50,300 --> 00:43:53,565
Seriously. How do you expect the company to do well?
679
00:43:53,700 --> 00:43:56,409
Yoon Jang Seok was already going to switch agencies.
680
00:43:56,409 --> 00:43:57,539
So everything I did was for nothing.
681
00:43:57,539 --> 00:43:58,570
Where are you going? Hey!
682
00:43:58,570 --> 00:44:00,440
You drink every night with girls! I'll post everything!
683
00:44:00,440 --> 00:44:02,074
Hey, did you know he lied about his age too?
684
00:44:04,479 --> 00:44:06,444
- Yu Sung. - Yes.
685
00:44:07,119 --> 00:44:08,875
You should leave too.
686
00:44:09,820 --> 00:44:11,645
You're fired.
687
00:44:12,190 --> 00:44:13,685
Get out.
688
00:44:16,059 --> 00:44:17,625
- Hey. - Yes?
689
00:44:18,030 --> 00:44:19,185
By the way,
690
00:44:20,360 --> 00:44:22,625
you need to pay...
691
00:44:23,499 --> 00:44:25,070
for the paper. Okay?
692
00:44:25,070 --> 00:44:26,864
Do you think I run a charity here?
693
00:44:40,519 --> 00:44:43,045
You can keep the change.
694
00:44:44,249 --> 00:44:46,714
Gosh. That was crazy.
695
00:44:47,289 --> 00:44:48,585
That's when I realized...
696
00:44:48,690 --> 00:44:51,824
that in our field, reading the room and people was key.
697
00:44:51,889 --> 00:44:54,795
Doing my best wasn't always the answer.
698
00:44:56,499 --> 00:45:00,395
I can't believe that you were fired once.
699
00:45:02,639 --> 00:45:04,470
After numerous trials and errors...
700
00:45:04,470 --> 00:45:06,209
and meeting a lot of actors,
701
00:45:06,209 --> 00:45:09,335
I could start a new path at Starforce Entertainment.
702
00:45:11,909 --> 00:45:14,214
- Let's eat. - Okay.
703
00:45:28,959 --> 00:45:30,225
Actually,
704
00:45:31,470 --> 00:45:33,234
I found out today...
705
00:45:34,099 --> 00:45:35,340
that...
706
00:45:35,340 --> 00:45:38,304
you recommended me for the team leader position.
707
00:45:38,369 --> 00:45:40,335
Oh, you did?
708
00:45:40,679 --> 00:45:42,375
You deserved it.
709
00:45:46,280 --> 00:45:48,114
Yu Sung.
710
00:45:49,249 --> 00:45:51,645
- So... - Yes?
711
00:45:56,190 --> 00:45:57,654
Please forget it.
712
00:45:58,630 --> 00:45:59,795
What?
713
00:46:02,499 --> 00:46:05,125
My feelings for you.
714
00:46:06,400 --> 00:46:09,139
I also want to work at Starforce Entertainment...
715
00:46:09,139 --> 00:46:11,605
with you for a long time.
716
00:46:12,539 --> 00:46:14,335
I will put away my personal feelings...
717
00:46:14,579 --> 00:46:16,875
- and work hard as your junior. - I don't want to.
718
00:46:20,550 --> 00:46:22,614
- What? - I don't want to forget it.
719
00:46:24,590 --> 00:46:25,785
What?
720
00:46:30,289 --> 00:46:31,654
Sorry, Ho Young.
721
00:46:32,429 --> 00:46:34,254
I should have said it before you did.
722
00:46:34,929 --> 00:46:36,424
I was such a fool.
723
00:46:37,530 --> 00:46:40,535
I like you too.
724
00:46:44,639 --> 00:46:45,734
No way.
725
00:46:48,440 --> 00:46:50,205
So cute.
726
00:46:51,550 --> 00:46:52,705
I thought...
727
00:46:54,179 --> 00:46:56,145
I was your tree.
728
00:46:56,550 --> 00:46:58,245
You're not.
729
00:47:25,687 --> 00:47:27,251
Time flies.
730
00:47:28,056 --> 00:47:29,481
It's already that day.
731
00:47:30,457 --> 00:47:31,751
I know.
732
00:47:32,227 --> 00:47:33,791
I still can't believe it.
733
00:47:33,966 --> 00:47:36,231
I saw it on the news.
734
00:47:36,636 --> 00:47:39,162
Wasn't he close with Tae Sung?
735
00:47:39,607 --> 00:47:41,731
Yes. Their friendship was widely known.
736
00:47:42,306 --> 00:47:45,401
The people that worked with him must've been so sad.
737
00:47:45,576 --> 00:47:47,441
Nobody was in their right mind then.
738
00:47:47,977 --> 00:47:50,041
I still wonder...
739
00:47:50,176 --> 00:47:51,776
why he decided to do that.
740
00:47:51,776 --> 00:47:53,616
He was really popular then.
741
00:47:53,616 --> 00:47:56,581
He shot commercials and was cast as the male lead in a big drama.
742
00:47:56,857 --> 00:47:59,182
He didn't leave a note, so nobody knows.
743
00:47:59,687 --> 00:48:01,822
He was such a good, kind person.
744
00:48:02,256 --> 00:48:03,791
Everything felt futile.
745
00:48:04,957 --> 00:48:07,061
It makes me sad just thinking about it.
746
00:48:09,497 --> 00:48:11,262
He was Ms. Oh's friend.
747
00:48:11,366 --> 00:48:14,101
She's sad, but she needs to work, so it's probably harder on her.
748
00:48:14,607 --> 00:48:17,032
- Good morning. - Hello, Ms. Oh.
749
00:48:31,986 --> 00:48:34,151
Ms. Oh. This will go up tomorrow.
750
00:48:35,187 --> 00:48:36,457
(In memory of Actor Lee Yoon Woo.)
751
00:48:36,457 --> 00:48:37,797
(He was a bright and confident boy,)
752
00:48:37,797 --> 00:48:39,092
(and he was a good influence on many people.)
753
00:48:45,897 --> 00:48:47,461
I'm sorry I'm late.
754
00:48:48,506 --> 00:48:50,331
Are you feeling sick?
755
00:48:50,937 --> 00:48:53,271
I have a bit of a cold.
756
00:48:56,247 --> 00:48:57,811
Oh, right.
757
00:49:01,087 --> 00:49:04,587
(Recent Calls)
758
00:49:04,587 --> 00:49:05,751
(Yoon Woo)
759
00:49:08,227 --> 00:49:10,322
Yoon Woo, is something wrong?
760
00:49:10,727 --> 00:49:13,162
I fell asleep after I took some medicine, so I couldn't answer.
761
00:49:13,497 --> 00:49:14,961
Call me when you see this message.
762
00:49:16,297 --> 00:49:17,762
(Pharmacy)
763
00:49:23,906 --> 00:49:25,171
Hello, sir.
764
00:49:25,537 --> 00:49:26,802
Han Byeol.
765
00:49:27,806 --> 00:49:28,972
Yoon Woo...
766
00:49:37,486 --> 00:49:38,751
(Yoon Woo)
767
00:49:42,926 --> 00:49:44,191
Answer the phone, Yoon Woo.
768
00:49:44,897 --> 00:49:46,392
Yoon Woo, please.
769
00:49:46,966 --> 00:49:48,092
Please.
770
00:49:48,627 --> 00:49:51,331
- Please. - The call cannot be connected.
771
00:49:51,866 --> 00:49:54,331
Please answer the phone.
772
00:49:59,506 --> 00:50:00,901
Please.
773
00:50:02,406 --> 00:50:03,572
Please.
774
00:50:05,547 --> 00:50:07,647
- Please. - The call cannot be connected.
775
00:50:07,647 --> 00:50:10,251
Please leave a message after the beep.
776
00:50:13,187 --> 00:50:14,826
(Yoon Woo, is something wrong?)
777
00:50:14,826 --> 00:50:16,552
(I fell asleep after I took some medicine, so I couldn't answer.)
778
00:50:29,437 --> 00:50:30,702
Ms. Oh.
779
00:50:31,377 --> 00:50:33,702
Okay. Post it like this.
780
00:50:34,576 --> 00:50:35,742
Okay.
781
00:50:39,076 --> 00:50:42,242
(In memory of Actor Lee Yoon Woo.)
782
00:51:11,517 --> 00:51:13,782
Yoon Woo. We're here.
783
00:51:14,346 --> 00:51:16,081
You must be surprised because we came so late.
784
00:51:16,756 --> 00:51:19,251
We thought there would be a lot of people tomorrow, so we came early.
785
00:51:21,127 --> 00:51:23,351
Aren't you surprised we came together?
786
00:51:24,156 --> 00:51:25,322
Right?
787
00:51:25,457 --> 00:51:26,822
That's right. We're...
788
00:51:29,096 --> 00:51:30,231
dating.
789
00:51:30,267 --> 00:51:32,497
Didn't I tell you? I really like Oh Han Byeol.
790
00:51:32,497 --> 00:51:33,632
But...
791
00:51:33,937 --> 00:51:37,271
I went through so many emotional struggles because of her.
792
00:51:38,037 --> 00:51:40,202
I went through a lot because of you too.
793
00:51:41,176 --> 00:51:43,417
Should we have a battle to see who went through more?
794
00:51:43,417 --> 00:51:44,972
Can you stop? We're in front of Yoon Woo.
795
00:51:47,017 --> 00:51:48,142
Right.
796
00:51:49,716 --> 00:51:52,882
We might bicker like this, but we get a lot really well.
797
00:51:53,426 --> 00:51:55,251
Yes, we do.
798
00:52:09,506 --> 00:52:10,771
I...
799
00:52:12,977 --> 00:52:14,771
met Eun Si Woo... I mean,
800
00:52:24,616 --> 00:52:25,912
my mom,
801
00:52:29,556 --> 00:52:31,222
and we made up.
802
00:52:32,897 --> 00:52:34,167
You once told me...
803
00:52:34,167 --> 00:52:35,466
(Our shining star rests forever.)
804
00:52:35,466 --> 00:52:38,331
to sit down and talk with her.
805
00:52:43,576 --> 00:52:44,871
You were right.
806
00:52:45,806 --> 00:52:47,601
If you were here with me,
807
00:52:48,977 --> 00:52:50,541
you would've said I did well.
808
00:53:01,727 --> 00:53:04,952
(Our shining star rests forever.)
809
00:53:08,627 --> 00:53:09,791
Yoon woo.
810
00:53:09,997 --> 00:53:11,362
How are things there?
811
00:53:11,866 --> 00:53:14,532
This place where you no longer exist is still noisy...
812
00:53:14,866 --> 00:53:16,231
and complicated.
813
00:53:17,537 --> 00:53:18,871
And we...
814
00:53:20,247 --> 00:53:21,401
still...
815
00:53:22,176 --> 00:53:23,711
miss you a lot.
816
00:53:48,259 --> 00:53:50,555
The kid from Africa was named Luca.
817
00:53:51,199 --> 00:53:52,995
It's the same as Yoon Woo's baptismal name.
818
00:53:53,400 --> 00:53:55,124
Yes. Isn't that cool?
819
00:53:55,469 --> 00:53:57,495
His personality is similar to Yoon Woo's too.
820
00:53:57,670 --> 00:53:59,935
He's nice, smiles a lot,
821
00:54:00,210 --> 00:54:01,905
and sacrifices for his family.
822
00:54:03,579 --> 00:54:05,334
Is that what drew you to him?
823
00:54:05,540 --> 00:54:07,144
That's how it was at first,
824
00:54:07,679 --> 00:54:08,779
but later,
825
00:54:08,779 --> 00:54:10,874
I was able to endure being there because of him.
826
00:54:11,549 --> 00:54:12,719
It felt...
827
00:54:12,719 --> 00:54:14,584
like Yoon Woo sent him to me.
828
00:54:16,020 --> 00:54:17,285
You're right.
829
00:54:17,560 --> 00:54:19,455
Maybe Yoon Woo sent him to you.
830
00:54:48,650 --> 00:54:51,484
(Don't forget. You killed Lee Yoon Woo.)
831
00:55:07,909 --> 00:55:09,265
Who's here at this hour?
832
00:55:13,610 --> 00:55:14,845
What brings you here?
833
00:55:18,380 --> 00:55:19,515
Well...
834
00:55:20,219 --> 00:55:21,444
Here.
835
00:55:22,989 --> 00:55:24,185
What is it?
836
00:55:29,929 --> 00:55:31,524
(Rice Snack, Monaca)
837
00:55:32,759 --> 00:55:34,064
Are you giving this to me?
838
00:55:35,429 --> 00:55:36,665
But...
839
00:55:38,540 --> 00:55:40,604
who likes this kind of thing?
840
00:55:41,710 --> 00:55:43,139
Me. Why?
841
00:55:43,139 --> 00:55:44,834
My grandfather really liked it.
842
00:55:45,509 --> 00:55:46,944
Oh, no wonder.
843
00:55:47,310 --> 00:55:48,674
It's a good choice.
844
00:55:49,250 --> 00:55:50,515
It looks good.
845
00:55:50,679 --> 00:55:51,874
Thank you.
846
00:55:54,549 --> 00:55:56,984
I heard you had to work overtime a lot because of me.
847
00:55:58,259 --> 00:55:59,555
I'm glad you know.
848
00:55:59,920 --> 00:56:02,730
Last year, I worked overtime twice.
849
00:56:02,730 --> 00:56:05,254
But this year only just started, but I already...
850
00:56:05,259 --> 00:56:06,825
worked overtime for four days.
851
00:56:06,869 --> 00:56:07,995
It's all...
852
00:56:08,599 --> 00:56:10,165
thanks to you.
853
00:56:11,099 --> 00:56:14,604
Gosh, I'm a very memorable person for various reasons.
854
00:56:16,469 --> 00:56:18,535
I really should move.
855
00:56:21,779 --> 00:56:23,004
Thank you.
856
00:56:27,349 --> 00:56:28,615
Well...
857
00:56:29,549 --> 00:56:31,155
I didn't do it to be thanked.
858
00:56:38,699 --> 00:56:41,225
What? Do you have more to say?
859
00:56:44,770 --> 00:56:45,935
Coffee.
860
00:56:46,969 --> 00:56:49,234
It tasted good. A latte, please?
861
00:56:50,440 --> 00:56:51,705
This late at night?
862
00:56:53,509 --> 00:56:55,745
How about decaf, then?
863
00:56:56,210 --> 00:56:57,345
Deal.
864
00:57:06,389 --> 00:57:07,725
He acts like he lives here.
865
00:57:15,429 --> 00:57:18,394
So, what is it you want to say?
866
00:57:21,810 --> 00:57:25,075
If someone you know abhors you,
867
00:57:26,849 --> 00:57:28,345
what would you do?
868
00:57:29,849 --> 00:57:31,714
Is this about a hater?
869
00:57:33,020 --> 00:57:35,314
Not exactly a hater.
870
00:57:37,020 --> 00:57:38,555
It's someone I know.
871
00:57:40,020 --> 00:57:42,185
Wouldn't it be best to ignore them?
872
00:57:43,029 --> 00:57:44,825
Does this person bother you?
873
00:57:46,560 --> 00:57:48,095
It's someone...
874
00:57:49,230 --> 00:57:50,595
I care about.
875
00:57:52,840 --> 00:57:54,365
Who is it?
876
00:57:59,540 --> 00:58:01,774
The manager of my friend...
877
00:58:03,619 --> 00:58:05,174
who is now dead.
878
00:58:12,060 --> 00:58:13,725
(Tae Sung Gets Worse chatroom)
879
00:58:15,960 --> 00:58:17,455
(Stardiss: It's been a while, Starforce Entertainment Employee!)
880
00:58:19,659 --> 00:58:23,495
(I no longer work there,)
881
00:58:27,310 --> 00:58:29,935
(but I came to say something. Guess what?)
882
00:58:32,110 --> 00:58:34,944
(Someone died because of Gong Tae Sung.)
883
00:58:36,509 --> 00:58:38,650
(No way, for real?)
884
00:58:38,650 --> 00:58:40,190
(Was that why he missed the funeral?)
885
00:58:40,190 --> 00:58:42,245
(- What a jerk. - He's a standup guy.)
886
00:58:45,190 --> 00:58:46,314
(Right?)
887
00:58:53,670 --> 00:58:56,665
You brought alcohol to a bar?
888
00:58:57,199 --> 00:58:59,869
Bring me one of everything on the menu.
889
00:58:59,869 --> 00:59:01,504
And rip me off while at it.
890
00:59:01,840 --> 00:59:03,004
Okay.
891
00:59:03,840 --> 00:59:05,075
How are you?
892
00:59:05,639 --> 00:59:09,004
I want to visit more often, but it's not that easy.
893
00:59:09,310 --> 00:59:11,814
You don't have to visit on Yoon Woo's death anniversary.
894
00:59:16,920 --> 00:59:18,285
Yoon Woo, Tae Sung!
895
00:59:20,460 --> 00:59:22,524
Get over here! Let's take a photo!
896
00:59:24,759 --> 00:59:25,894
Hurry.
897
00:59:42,710 --> 00:59:44,150
(Epilogue)
898
00:59:44,150 --> 00:59:45,745
The day I passed out,
899
00:59:46,619 --> 00:59:48,814
camera flashes blinded me.
900
00:59:49,949 --> 00:59:53,655
Recently, when I was around a flashing camera, my heart raced...
901
00:59:54,489 --> 00:59:57,599
and I felt dizzy. But it all went away soon.
902
00:59:57,599 --> 00:59:59,055
So I didn't think much of it.
903
01:00:00,159 --> 01:00:02,500
Do you have a memory or an experience...
904
01:00:02,500 --> 01:00:05,535
regarding many flashing cameras?
905
01:00:06,869 --> 01:00:08,334
I was seven.
906
01:00:09,940 --> 01:00:13,205
I wanted to see my mom walk down the red carpet,
907
01:00:13,340 --> 01:00:14,975
and I jumped up but got knocked over.
908
01:00:17,980 --> 01:00:20,214
Lots of cameras were flashing then.
909
01:00:21,119 --> 01:00:23,714
Is there another memory?
910
01:00:32,929 --> 01:00:34,325
Two years ago,
911
01:00:37,699 --> 01:00:41,135
I heard my closest friend had died...
912
01:00:44,579 --> 01:00:47,345
in a plane on the way to an overseas fan meet.
913
01:00:50,750 --> 01:00:52,374
I missed his funeral.
914
01:00:53,989 --> 01:00:55,885
The day I returned,
915
01:00:56,420 --> 01:00:58,214
camera flashes filled the airport.
916
01:01:00,460 --> 01:01:01,885
What kind of face...
917
01:01:04,460 --> 01:01:07,124
do you think they wanted to catch?
918
01:01:41,770 --> 01:01:44,435
(Sh☆☆ting Stars)
919
01:01:44,670 --> 01:01:47,504
Why do you say you killed Lee Yoon Woo?
920
01:01:47,570 --> 01:01:50,270
We mourn Lee Yoon Woo who is now a star in the sky.
921
01:01:50,270 --> 01:01:52,639
Because I saw surveillance footage.
922
01:01:52,639 --> 01:01:55,179
You're all wearing dark colors.
923
01:01:55,179 --> 01:01:56,980
- Cheers! - Cheers!
924
01:01:56,980 --> 01:01:57,980
How are things?
925
01:01:57,980 --> 01:02:01,544
I guess everyone felt guilty though they couldn't say so.
926
01:02:01,650 --> 01:02:03,090
That's why it hurt even more.
927
01:02:03,090 --> 01:02:04,759
It was on the floor by the entrance.
928
01:02:04,759 --> 01:02:07,424
Did you not notice Tae Sung acting strange?
929
01:02:08,329 --> 01:02:11,194
Ms. Oh. I think you need to see this.
62799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.