All language subtitles for Shooting.Stars.E13.220603-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,497 --> 00:00:20,637 We'll begin Eun Si Woo's press conference. 2 00:00:20,637 --> 00:00:22,668 Will you speak of your affair with Gong Tae Sung? 3 00:00:22,668 --> 00:00:25,238 - Are you not lovers? - What are you, then? 4 00:00:25,238 --> 00:00:27,372 We won't take any questions. 5 00:00:31,707 --> 00:00:36,042 I'd like you to listen carefully to what I have to say. 6 00:00:36,848 --> 00:00:39,782 It will answer all your questions. 7 00:00:44,227 --> 00:00:48,193 Since the day I was born, I had no family. 8 00:00:49,928 --> 00:00:51,568 I grew up in an orphanage. 9 00:00:51,568 --> 00:00:52,928 (Eun Si Woo Press Conference) 10 00:00:52,928 --> 00:00:56,693 I grew up and dreamed of becoming an actress. 11 00:00:57,667 --> 00:00:59,762 I planned to become an independent adult... 12 00:01:00,538 --> 00:01:02,472 and then debut. 13 00:01:04,048 --> 00:01:09,372 Then I met a man who visited the orphanage to help out. 14 00:01:11,288 --> 00:01:15,452 I'd never met or known someone so kind and gentle. 15 00:01:15,958 --> 00:01:17,952 (Eun Si Woo Press Conference) 16 00:01:19,327 --> 00:01:21,193 We got married, 17 00:01:22,458 --> 00:01:24,122 and I got pregnant. 18 00:01:24,327 --> 00:01:26,562 What? She had a child? 19 00:01:27,398 --> 00:01:28,762 I don't know. 20 00:01:30,438 --> 00:01:31,833 That's right. 21 00:01:33,167 --> 00:01:34,473 That child... 22 00:01:35,807 --> 00:01:37,842 is my son Gong Tae Sung. 23 00:01:39,178 --> 00:01:41,842 - What? - Is she serious? 24 00:01:42,148 --> 00:01:45,682 - Is that why... - That's why they hugged. 25 00:01:45,717 --> 00:01:47,312 After he was born, 26 00:01:48,117 --> 00:01:50,723 less than a year later, 27 00:01:52,057 --> 00:01:53,482 in an accident, 28 00:01:54,798 --> 00:01:56,523 my husband died. 29 00:01:57,298 --> 00:02:00,693 My in-laws who loved me more than anything... 30 00:02:01,068 --> 00:02:04,962 set me free to have a new life. 31 00:02:06,708 --> 00:02:08,503 I abandoned my son... 32 00:02:09,838 --> 00:02:11,473 and became an actress. 33 00:02:13,107 --> 00:02:14,343 I was... 34 00:02:15,577 --> 00:02:18,082 never there for him for one moment, 35 00:02:19,218 --> 00:02:21,413 even when he greatly needed a mother. 36 00:02:23,417 --> 00:02:25,022 My greed and ambition... 37 00:02:25,188 --> 00:02:28,452 made me desperate to hide he even existed. 38 00:02:29,827 --> 00:02:31,163 I was cruel... 39 00:02:31,968 --> 00:02:33,522 and hurt him. 40 00:02:35,397 --> 00:02:38,133 And now I'm back, putting him through this... 41 00:02:38,908 --> 00:02:41,172 just so I can apologize. 42 00:02:41,438 --> 00:02:42,832 (Eun Si Woo Press Conference) 43 00:02:43,038 --> 00:02:45,003 Tae Sung did nothing wrong, 44 00:02:45,908 --> 00:02:48,512 and he's being criticized because of me. 45 00:02:48,947 --> 00:02:50,783 It's preposterous. 46 00:02:52,748 --> 00:02:56,052 I ask of you all to please... 47 00:02:56,927 --> 00:02:59,123 correct what is wrong. 48 00:03:00,628 --> 00:03:03,322 Do you have plans to act again? 49 00:03:03,397 --> 00:03:05,327 No, not at all. 50 00:03:05,327 --> 00:03:07,362 We won't take any more questions. 51 00:03:07,438 --> 00:03:09,492 This concludes the press conference. 52 00:03:13,577 --> 00:03:16,672 (Eun Si Woo Press Conference) 53 00:03:25,248 --> 00:03:27,283 (Episode 13. Someone You Know) 54 00:03:31,658 --> 00:03:34,353 ("Eun Si Woo, 'Gong Tae Sung Is My Son'") 55 00:03:34,598 --> 00:03:36,128 Let's not try to run away. 56 00:03:36,128 --> 00:03:39,123 Not letting you be ridiculed for what you didn't do. 57 00:03:39,297 --> 00:03:40,693 That's my job. 58 00:03:43,438 --> 00:03:45,308 I really want to protect you. 59 00:03:45,308 --> 00:03:46,663 Protect me? 60 00:03:46,977 --> 00:03:49,278 Or the Gong Tae Sung that other people see? 61 00:03:49,278 --> 00:03:51,642 I never asked you to protect me. 62 00:03:53,047 --> 00:03:55,373 Couldn't you have just cared for me? 63 00:03:57,517 --> 00:04:00,452 Instead of standing before me, stand next to me. 64 00:04:01,987 --> 00:04:04,922 Couldn't you at least have held my hand? 65 00:04:07,498 --> 00:04:09,223 That's what I needed more. 66 00:04:42,798 --> 00:04:44,192 Hey. 67 00:04:44,498 --> 00:04:46,827 Yoon Woo's the one who's upset his family history is out. 68 00:04:46,827 --> 00:04:48,163 Why are you getting drunk? 69 00:04:48,438 --> 00:04:50,238 Do you think I'm not upset? 70 00:04:50,238 --> 00:04:53,232 Do you think I wanted to write that about my friend? 71 00:04:53,738 --> 00:04:55,337 I'm fine. 72 00:04:55,337 --> 00:04:57,643 It was bound to come out anyway. 73 00:04:58,077 --> 00:05:00,042 Han Byeol got it sorted out fast. 74 00:05:01,147 --> 00:05:02,473 Sorry. 75 00:05:02,777 --> 00:05:04,812 There was nothing else I could do. 76 00:05:09,457 --> 00:05:12,122 She's crying. Why is she crying? 77 00:05:12,628 --> 00:05:15,823 Why are you crying? You shouldn't feel bad. 78 00:05:16,558 --> 00:05:19,362 Yes, Han Byeol. Why are you crying when you did all the hard work? 79 00:05:19,467 --> 00:05:22,333 I was sick of keeping the secret. I'm glad it's out. 80 00:05:22,868 --> 00:05:26,763 Now I'm officially free from my so-called dad. 81 00:05:27,178 --> 00:05:28,438 Still... 82 00:05:28,438 --> 00:05:31,508 Neither of you is in the wrong. 83 00:05:31,508 --> 00:05:33,812 - Let's drink. - Yes, let's. 84 00:05:33,918 --> 00:05:35,213 Pour me one. 85 00:05:40,858 --> 00:05:42,882 Why are you adding candy? 86 00:05:43,287 --> 00:05:45,723 Soju is bitter. 87 00:05:46,188 --> 00:05:48,593 - This makes it sweeter. - I want one too. 88 00:05:49,428 --> 00:05:50,593 You too? 89 00:06:03,678 --> 00:06:07,042 (Byeol) 90 00:06:13,517 --> 00:06:15,182 (Byeol) 91 00:06:38,077 --> 00:06:41,242 They changed their tune completely. 92 00:06:43,378 --> 00:06:45,143 Well done, Han Byeol. 93 00:06:45,147 --> 00:06:46,312 (On Star Daily) 94 00:06:48,818 --> 00:06:50,213 Goodness... 95 00:06:50,988 --> 00:06:52,823 ("Was the Excessive Criticism Warranted Against Gong Tae Sung?") 96 00:06:55,928 --> 00:06:57,023 Ms. Cho. 97 00:06:57,697 --> 00:06:59,422 You've been acting more like... 98 00:06:59,527 --> 00:07:02,533 a champion of justice than a reporter. 99 00:07:03,068 --> 00:07:04,568 Do you not care about... 100 00:07:04,568 --> 00:07:07,302 writing an exclusive which is your main duty? 101 00:07:20,147 --> 00:07:22,453 (Reporter Cho Ki Ppeum) 102 00:07:24,188 --> 00:07:27,953 ("Was the Excessive Criticism Warranted Against Gong Tae Sung?") 103 00:07:29,327 --> 00:07:30,622 She still has her job. 104 00:07:30,868 --> 00:07:31,963 (On Star Daily) 105 00:07:32,697 --> 00:07:35,568 ("Was the Excessive Criticism Warranted Against Gong Tae Sung?") 106 00:07:35,568 --> 00:07:37,632 (The controversy has died down.) 107 00:07:39,238 --> 00:07:42,002 (Like) 108 00:07:44,978 --> 00:07:48,073 (Head Lawyer Do Soo Hyuk) 109 00:07:49,077 --> 00:07:52,083 (Reporter Cho Ki Ppeum) 110 00:07:54,918 --> 00:07:57,723 (Exclusives... How many? I need exclusives.) 111 00:08:04,267 --> 00:08:05,597 (Lawyer Do Soo Hyuk) 112 00:08:05,597 --> 00:08:06,798 The wedding invitation. 113 00:08:06,798 --> 00:08:07,932 What's this? 114 00:08:09,068 --> 00:08:10,362 Is he getting married? 115 00:08:12,568 --> 00:08:14,502 He had a fiancee? 116 00:08:15,178 --> 00:08:16,802 Am I close enough to go to the wedding? 117 00:08:17,577 --> 00:08:18,872 How much should I give? 118 00:08:20,048 --> 00:08:21,612 (The wedding invitation) 119 00:08:22,118 --> 00:08:24,812 Do Ji Hyuk, Baek Ji Soo, the dreadful love birds. 120 00:08:25,118 --> 00:08:26,913 Will this be exclusive enough? 121 00:08:27,887 --> 00:08:29,913 My goodness. He got me. 122 00:08:30,928 --> 00:08:32,652 Of course, it is. 123 00:08:32,887 --> 00:08:33,927 "Exclusive." 124 00:08:33,927 --> 00:08:35,392 "Baek Ji Soo's Wedding Invitation." 125 00:08:35,498 --> 00:08:37,797 (Reporter Cho Ki Ppeum) 126 00:08:37,797 --> 00:08:38,927 I'm glad. 127 00:08:38,927 --> 00:08:41,063 Right. I'm glad too. 128 00:08:43,667 --> 00:08:44,667 What? 129 00:08:44,667 --> 00:08:46,732 Why? Why am I glad? 130 00:08:47,167 --> 00:08:48,333 What? 131 00:08:49,708 --> 00:08:51,872 Did I just feel relieved? 132 00:09:00,787 --> 00:09:03,453 Oh, my. 133 00:09:03,488 --> 00:09:05,652 Welcome back, Tae Sung. 134 00:09:06,128 --> 00:09:07,527 Seriously. People these days... 135 00:09:07,527 --> 00:09:08,957 are so mean. 136 00:09:08,958 --> 00:09:10,293 They criticized an innocent guy. 137 00:09:10,968 --> 00:09:12,693 I knew the articles weren't true. 138 00:09:15,667 --> 00:09:16,892 Right. 139 00:09:19,267 --> 00:09:20,833 - Thank you. - Here. 140 00:09:29,578 --> 00:09:31,612 - Let's get ready to shoot now. - Okay. 141 00:09:32,517 --> 00:09:34,112 Let's get ready, everyone. 142 00:09:39,458 --> 00:09:40,793 Should I go out too? 143 00:09:41,128 --> 00:09:44,323 No. At times like this, I should act natural. 144 00:09:44,698 --> 00:09:47,262 I can't let Tae Sung feel awkward. 145 00:09:48,667 --> 00:09:51,703 His birth secret was disclosed to the entire country. 146 00:09:53,008 --> 00:09:54,573 I'll pretend as if nothing happened. 147 00:10:01,277 --> 00:10:02,872 Come on in. 148 00:10:07,557 --> 00:10:08,752 Tae Sung. 149 00:10:09,157 --> 00:10:10,382 Hey. 150 00:10:10,417 --> 00:10:11,953 Sorry to interrupt you. 151 00:10:12,228 --> 00:10:13,853 I just wanted to say something. 152 00:10:13,998 --> 00:10:15,323 Go ahead. 153 00:10:16,027 --> 00:10:17,323 I heard... 154 00:10:17,897 --> 00:10:19,698 you've been filming all the scenes for the past few days. 155 00:10:19,698 --> 00:10:21,063 You must be tired. 156 00:10:21,468 --> 00:10:23,267 No. Not at all. 157 00:10:23,267 --> 00:10:25,833 I'm nothing without my energy. 158 00:10:27,878 --> 00:10:30,603 You must have felt insecure too. Thank you for trusting me. 159 00:10:31,807 --> 00:10:34,112 Who would trust you if not me? 160 00:10:36,417 --> 00:10:37,583 What? 161 00:10:38,317 --> 00:10:40,112 Oh, I meant... 162 00:10:40,988 --> 00:10:42,282 we're from the same agency. 163 00:10:42,488 --> 00:10:43,683 We're on the same cast. 164 00:10:43,718 --> 00:10:46,382 We're the male and female leads for the same drama. 165 00:10:46,988 --> 00:10:49,122 Gosh. We have a lot in common. Right? 166 00:10:49,498 --> 00:10:52,262 Yes. We do. 167 00:10:52,567 --> 00:10:54,693 I guess that's enough to make us brothers and sisters. 168 00:10:56,037 --> 00:10:57,232 Brothers and sisters? 169 00:10:59,108 --> 00:11:01,532 Oh, I meant... 170 00:11:02,108 --> 00:11:03,807 I've never had my love interest... 171 00:11:03,807 --> 00:11:06,173 ask me to be her brother. 172 00:11:08,448 --> 00:11:10,742 Okay. I'll look forward to working with you. 173 00:11:11,387 --> 00:11:12,683 Okay, Tae Sung. 174 00:11:13,047 --> 00:11:14,982 I'll let you get ready now. 175 00:11:15,458 --> 00:11:16,683 See you later, 176 00:11:17,057 --> 00:11:18,282 Da Hye. 177 00:11:23,027 --> 00:11:24,193 Gosh. 178 00:11:25,198 --> 00:11:27,463 Did he just call me by my name? So sweetly like that? 179 00:11:29,767 --> 00:11:31,762 He didn't even say my last name! 180 00:11:37,708 --> 00:11:38,902 Mom! 181 00:11:39,147 --> 00:11:42,272 I'm the luckiest fan ever! 182 00:11:44,047 --> 00:11:46,348 I'm a woman too 183 00:11:46,348 --> 00:11:49,687 When I'm by your side 184 00:11:49,687 --> 00:11:52,787 My heart gets soft and weak 185 00:11:52,787 --> 00:11:54,553 (Byeol) 186 00:12:05,937 --> 00:12:07,532 This is the best we can do for now. 187 00:12:08,777 --> 00:12:10,632 I really want to protect you. 188 00:12:16,047 --> 00:12:18,687 (Byeol) 189 00:12:18,687 --> 00:12:19,912 Should I tap it for you? 190 00:12:19,948 --> 00:12:21,152 You startled me. 191 00:12:22,387 --> 00:12:23,882 How long have you been watching me? 192 00:12:25,027 --> 00:12:26,157 Are you talking about... 193 00:12:26,157 --> 00:12:29,593 how you hesitated calling her about 100 times? 194 00:12:31,728 --> 00:12:34,933 Should I call Ms. Oh and see how she is? 195 00:12:34,968 --> 00:12:36,132 No. 196 00:12:37,067 --> 00:12:38,532 I'll call her. 197 00:12:39,708 --> 00:12:40,933 Okay. 198 00:12:42,907 --> 00:12:44,473 Your scene is ready. 199 00:12:46,508 --> 00:12:47,547 - Hey. - Yes? 200 00:12:47,547 --> 00:12:50,417 Just hold it. Don't call her. Okay? 201 00:12:50,417 --> 00:12:51,887 - What? - Did you get that? Answer me. Okay? 202 00:12:51,887 --> 00:12:53,183 Yes. Okay. 203 00:13:00,828 --> 00:13:02,053 Tae Sung! 204 00:13:05,998 --> 00:13:08,238 (I didn't have access to the Internet for a few days.) 205 00:13:08,238 --> 00:13:10,738 (So I had no idea this had happened. He wrote, "Papa", because...) 206 00:13:10,738 --> 00:13:13,167 (Tae Sung treated a boy who lost his father like his son.) 207 00:13:13,167 --> 00:13:15,132 So this boy's name is Luca. 208 00:13:19,578 --> 00:13:20,772 Ms. Oh. 209 00:13:21,147 --> 00:13:22,218 What are you reading? 210 00:13:22,218 --> 00:13:23,813 Oh, this. 211 00:13:25,147 --> 00:13:27,248 This would have been great if this got posted sooner, right? 212 00:13:27,248 --> 00:13:28,557 People love this post. 213 00:13:28,557 --> 00:13:31,323 No. If it did, people would have said he was lying. 214 00:13:32,988 --> 00:13:34,293 Right. 215 00:13:34,397 --> 00:13:36,693 People like this post because we cleared up the misunderstanding. 216 00:13:36,797 --> 00:13:38,022 Right. 217 00:13:39,027 --> 00:13:40,293 Ms. Oh. 218 00:13:41,137 --> 00:13:42,362 Ms. Oh. 219 00:13:42,738 --> 00:13:45,103 You knew that Eun Si Woo was his mom, right? 220 00:13:47,108 --> 00:13:48,973 Yes. I knew. 221 00:13:49,008 --> 00:13:51,943 But I really don't get it. 222 00:13:52,008 --> 00:13:54,317 Eun Si Woo is a legendary actress. 223 00:13:54,317 --> 00:13:57,912 It wouldn't have hurt his career even if he disclosed that sooner. 224 00:13:58,687 --> 00:14:02,053 We can't judge other people's pain that easily. 225 00:14:02,917 --> 00:14:05,022 To some people, it could be nothing, 226 00:14:05,657 --> 00:14:09,323 but to that person, it could be a world-shattering incident. 227 00:14:10,258 --> 00:14:11,522 Then... 228 00:14:11,667 --> 00:14:14,333 why did you push for the press conference all of a sudden? 229 00:14:22,008 --> 00:14:23,232 Yes. 230 00:14:23,578 --> 00:14:25,272 Is Eun Si Woo Gong Tae Sung's mom? 231 00:14:28,448 --> 00:14:29,772 She is. 232 00:14:33,848 --> 00:14:35,882 Did the reporters already find out? 233 00:14:36,017 --> 00:14:37,252 No. 234 00:14:37,387 --> 00:14:39,423 My chief got a tip from his friend... 235 00:14:39,657 --> 00:14:41,152 that Gong Tae Sung was an illegitimate child. 236 00:14:41,797 --> 00:14:43,323 It doesn't sound good. 237 00:14:43,427 --> 00:14:46,063 They might expand on that and publish articles in a few hours. 238 00:14:54,907 --> 00:14:57,973 The first word people hear leaves the strongest impression. 239 00:14:58,677 --> 00:15:02,573 You couldn't let people call him illegitimate. 240 00:15:04,047 --> 00:15:05,282 Ms. Kim. 241 00:15:05,488 --> 00:15:07,813 We need to do a press conference right now. 242 00:15:07,817 --> 00:15:09,912 Book a venue as fast as possible. 243 00:15:20,968 --> 00:15:22,132 Hey. 244 00:15:23,468 --> 00:15:25,907 Really? Ms. Oh? 245 00:15:25,907 --> 00:15:28,037 (Actor Gong Tae Sung's Dressing Room) 246 00:15:28,037 --> 00:15:29,772 Ms. Kim heard it from her? 247 00:15:31,378 --> 00:15:32,642 I see. 248 00:15:41,618 --> 00:15:43,912 (Are you free tonight? I'll go to your house.) 249 00:15:46,557 --> 00:15:47,752 Come in. 250 00:15:50,998 --> 00:15:52,293 Tae Sung. 251 00:15:52,698 --> 00:15:54,193 Hey, what is it? 252 00:15:56,297 --> 00:15:58,368 What? Is something wrong again? 253 00:15:58,368 --> 00:16:00,232 I heard from the PR team. 254 00:16:00,937 --> 00:16:03,772 Ms. Oh suddenly pushed for a press conference... 255 00:16:13,547 --> 00:16:17,313 Things were so hectic yesterday, so I barely got to talk to you. 256 00:16:18,128 --> 00:16:20,887 It's been a while since I've been in front of that many people. 257 00:16:20,887 --> 00:16:22,453 So I was nervous. 258 00:16:23,057 --> 00:16:25,423 But you were great yesterday. 259 00:16:28,637 --> 00:16:32,162 I came to thank you. 260 00:16:34,478 --> 00:16:36,402 Thanks to you, 261 00:16:36,838 --> 00:16:40,173 I didn't watch his career crumble because of me. 262 00:16:41,118 --> 00:16:43,043 It's all thanks to you. 263 00:16:46,088 --> 00:16:47,443 Gong Tae Sung... 264 00:16:48,917 --> 00:16:50,683 has been in a lot of pain. 265 00:16:52,128 --> 00:16:54,652 And this incident hurt him a lot again. 266 00:16:57,728 --> 00:16:59,193 Can you tell me... 267 00:17:00,198 --> 00:17:02,593 why you came back to Korea? 268 00:17:26,728 --> 00:17:27,922 Oh Han Byeol. 269 00:17:44,478 --> 00:17:45,642 I missed you. 270 00:17:47,307 --> 00:17:48,472 Me too. 271 00:17:50,748 --> 00:17:53,612 Why didn't you tell me the reason behind the press conference? 272 00:17:57,827 --> 00:17:59,083 Even if I did, 273 00:17:59,988 --> 00:18:02,823 it wouldn't change the fact that I disclosed it to the public. 274 00:18:06,468 --> 00:18:08,793 I knew we had no other way around this. 275 00:18:09,367 --> 00:18:10,962 And I understood why you did it. 276 00:18:23,777 --> 00:18:24,942 I'm sorry. 277 00:18:30,857 --> 00:18:32,323 I'm sorry too. 278 00:18:33,357 --> 00:18:34,993 That was the best I could do. 279 00:19:02,458 --> 00:19:04,353 I found out today, 280 00:19:05,857 --> 00:19:08,293 but I thought I should tell you myself. 281 00:19:13,527 --> 00:19:15,593 About Eun Si Woo... 282 00:19:30,113 --> 00:19:32,619 (Yu Sung) 283 00:19:41,690 --> 00:19:42,814 Hey, it's me. 284 00:19:43,190 --> 00:19:44,854 Hey, Tae Sung. 285 00:19:45,219 --> 00:19:48,154 Where are you? I'll go to you. 286 00:19:48,559 --> 00:19:51,285 I was on my way to your place. 287 00:19:55,769 --> 00:19:57,925 It's been a while since we drank together. 288 00:19:57,999 --> 00:19:59,634 Maybe we should've gone to the Han River. 289 00:20:02,009 --> 00:20:03,864 So you could get beat up instead of me? 290 00:20:04,779 --> 00:20:07,140 Yes. This time, I'll take more hits... 291 00:20:07,140 --> 00:20:08,544 and become your boss. 292 00:20:10,779 --> 00:20:12,074 Boss, my foot. 293 00:20:18,259 --> 00:20:19,554 I was... 294 00:20:21,190 --> 00:20:23,225 really mean last time. Right? 295 00:20:25,430 --> 00:20:27,594 That's not how I really felt. 296 00:20:28,430 --> 00:20:29,695 I know. 297 00:20:29,969 --> 00:20:32,465 I know it wasn't how you really felt. 298 00:20:35,170 --> 00:20:37,705 You should've just told me. 299 00:20:39,440 --> 00:20:40,574 I'm sorry. 300 00:20:41,239 --> 00:20:43,074 I shouldn't have kept secrets from you, 301 00:20:43,709 --> 00:20:45,279 but I couldn't find the chance to tell you. 302 00:20:45,279 --> 00:20:48,644 It's fine. It's obvious you were trying to protect me. 303 00:20:49,420 --> 00:20:51,685 If you brought her here, 304 00:20:53,120 --> 00:20:54,354 I was sure... 305 00:20:55,529 --> 00:20:57,654 there was a reason why. 306 00:20:57,729 --> 00:20:59,495 Thank you for understanding. 307 00:21:02,870 --> 00:21:04,765 I'm sure it was hard to tell me. 308 00:21:09,610 --> 00:21:11,165 I heard she was sick. 309 00:21:13,739 --> 00:21:14,874 Yes. 310 00:21:18,150 --> 00:21:19,445 I'll listen. 311 00:21:20,680 --> 00:21:22,144 I'll listen properly this time. 312 00:21:23,390 --> 00:21:24,814 In return, 313 00:21:25,860 --> 00:21:27,854 can you take me there, 314 00:21:29,860 --> 00:21:31,185 so she doesn't avoid me? 315 00:21:32,830 --> 00:21:35,265 Sure. I'll do that. 316 00:21:37,999 --> 00:21:39,195 Let's do that. 317 00:21:49,749 --> 00:21:52,844 Are you here for an awards ceremony? Why do you have so much stuff? 318 00:21:53,380 --> 00:21:55,915 It's not like you bought it for me. Why are you lecturing me? 319 00:21:55,989 --> 00:21:58,114 Can I lecture you if I bought it? 320 00:21:58,820 --> 00:21:59,985 What are you talking about? 321 00:22:00,719 --> 00:22:03,955 Are you okay leaving like this? 322 00:22:04,390 --> 00:22:05,725 I thought you wanted to apologize. 323 00:22:06,799 --> 00:22:10,594 I was told apologizing for my own benefit was abuse too. 324 00:22:11,469 --> 00:22:13,294 I don't want to inconvenience him anymore. 325 00:22:13,440 --> 00:22:15,035 What are you talking about? 326 00:22:15,070 --> 00:22:16,808 You already inconvenienced him enough. 327 00:22:16,809 --> 00:22:19,675 I know. I already know that. 328 00:22:20,680 --> 00:22:23,609 You're the densest person sometimes. 329 00:22:23,610 --> 00:22:24,874 You can't even express yourself. 330 00:22:26,350 --> 00:22:29,785 I remember how you tried to get off the plane... 331 00:22:30,350 --> 00:22:31,814 when Tae Sung called. 332 00:22:32,860 --> 00:22:34,715 And how you went to the funeral, 333 00:22:34,930 --> 00:22:37,154 but stood outside unable to go in. 334 00:22:37,989 --> 00:22:39,495 You took care of everything... 335 00:22:39,759 --> 00:22:42,995 so that ninth-grader could live a comfortable life alone. 336 00:22:45,239 --> 00:22:47,235 What's the point of all that? 337 00:22:47,900 --> 00:22:49,364 My son was hurt. 338 00:22:50,209 --> 00:22:52,374 How can I call myself his mom when I can't even express myself? 339 00:22:53,009 --> 00:22:54,634 I wouldn't like that either. 340 00:22:59,449 --> 00:23:01,344 Stay here. I'll answer it. 341 00:23:01,549 --> 00:23:02,685 Okay. 342 00:23:05,259 --> 00:23:07,114 - Si Woo. - Yu Sung. 343 00:23:07,860 --> 00:23:09,930 You went through so much because of me, 344 00:23:09,930 --> 00:23:11,955 and I thought I wouldn't be able to see you before I left. 345 00:23:35,320 --> 00:23:36,915 There's one day... 346 00:23:38,420 --> 00:23:40,554 I regret the most in my life. 347 00:23:44,390 --> 00:23:46,725 The day I hurt the person... 348 00:23:46,759 --> 00:23:48,324 I love most in the world. 349 00:23:50,670 --> 00:23:54,195 Although I was never a proper mom to you, 350 00:23:54,870 --> 00:23:56,604 I wanted to show my son... 351 00:23:57,140 --> 00:24:00,975 what kind of work I did for a living that day. 352 00:24:03,880 --> 00:24:05,614 I just brought my child... 353 00:24:06,150 --> 00:24:08,344 to a film festival with me. 354 00:24:08,850 --> 00:24:10,985 - Are you happy? - Yes. 355 00:24:12,390 --> 00:24:15,525 How cute. Who is he? 356 00:24:18,229 --> 00:24:19,594 My nephew. 357 00:24:19,600 --> 00:24:21,995 He wanted to see the film festival, so I brought him with me. 358 00:24:22,969 --> 00:24:24,594 I realized my mistake. 359 00:24:25,900 --> 00:24:27,634 I denied my son's existence... 360 00:24:28,440 --> 00:24:31,064 in front of a lot of people. 361 00:24:32,140 --> 00:24:33,535 I'm not your mom. 362 00:24:33,940 --> 00:24:35,150 (Actress Eun Si Woo) 363 00:24:35,150 --> 00:24:36,844 So don't call me... 364 00:24:37,150 --> 00:24:39,945 "Mom" today. Okay? 365 00:24:40,680 --> 00:24:44,844 On the day you asked for my help for the first time... 366 00:24:45,120 --> 00:24:48,324 Help me, Mom. 367 00:24:48,430 --> 00:24:51,390 - I have to go. - Ma'am. We're taking off soon. 368 00:24:51,390 --> 00:24:53,195 - Please take your seat. - I'm sorry. 369 00:24:57,830 --> 00:24:59,594 I couldn't go to you. 370 00:25:02,039 --> 00:25:03,804 I couldn't get close to you, 371 00:25:05,610 --> 00:25:08,104 so all I could do was hover around you. 372 00:25:08,650 --> 00:25:10,975 Mr. Kang, please stop that woman. 373 00:25:11,779 --> 00:25:13,445 When you became an actor, 374 00:25:14,949 --> 00:25:18,785 I thought it'd be best if I wasn't in Korea, 375 00:25:20,160 --> 00:25:22,054 so I retired and left. 376 00:25:28,799 --> 00:25:30,294 But I found out... 377 00:25:31,499 --> 00:25:33,035 I'm losing my memory. 378 00:25:35,840 --> 00:25:37,205 I was afraid that... 379 00:25:39,340 --> 00:25:40,935 I might... 380 00:25:41,380 --> 00:25:43,874 not be able to tell you... 381 00:25:45,850 --> 00:25:47,215 anything at all. 382 00:25:54,390 --> 00:25:55,654 Tae Sung. 383 00:25:59,699 --> 00:26:01,894 You weren't as alone... 384 00:26:02,430 --> 00:26:05,094 in this world as you thought. 385 00:26:07,739 --> 00:26:09,834 I couldn't express myself very well, 386 00:26:11,009 --> 00:26:12,874 but you were loved. 387 00:26:15,779 --> 00:26:17,245 I wanted to tell you... 388 00:26:18,320 --> 00:26:20,415 before it was too late. 389 00:26:29,590 --> 00:26:31,255 Why didn't you... 390 00:26:32,059 --> 00:26:33,594 tell me sooner? 391 00:26:37,729 --> 00:26:39,165 I was... 392 00:26:40,469 --> 00:26:42,134 really lonely. 393 00:26:45,640 --> 00:26:46,935 I know. 394 00:26:48,949 --> 00:26:50,904 I should've told you that sooner. 395 00:26:52,850 --> 00:26:54,745 I'm so bad at expressing myself, 396 00:26:55,289 --> 00:26:57,314 so I don't know how I was able to act. 397 00:27:06,059 --> 00:27:07,894 I guess you were lonely too. 398 00:27:10,670 --> 00:27:12,794 When my friend died, 399 00:27:14,440 --> 00:27:15,834 I wasn't... 400 00:27:17,110 --> 00:27:19,175 able to go to him. 401 00:27:20,940 --> 00:27:22,275 I'm sure... 402 00:27:24,249 --> 00:27:26,475 you felt the same way I did then. 403 00:27:29,120 --> 00:27:30,245 But... 404 00:27:31,049 --> 00:27:33,054 I suffered a great deal. 405 00:27:33,559 --> 00:27:35,485 So I won't try to understand. 406 00:27:41,199 --> 00:27:42,624 But thanks anyway. 407 00:27:46,940 --> 00:27:48,294 For telling me. 408 00:27:52,180 --> 00:27:53,935 Thank you... 409 00:27:54,940 --> 00:27:56,104 for listening. 410 00:28:03,850 --> 00:28:05,415 Shall we go? 411 00:28:05,820 --> 00:28:07,485 I have a flight to catch. 412 00:28:11,630 --> 00:28:13,124 Will you give me a hug? 413 00:28:14,699 --> 00:28:16,725 Let's not do what we never did. 414 00:28:22,140 --> 00:28:24,134 It was never enough, 415 00:28:26,509 --> 00:28:28,604 but I loved you, son. 416 00:28:35,650 --> 00:28:36,844 Okay. 417 00:28:38,459 --> 00:28:40,054 Please don't... 418 00:28:41,789 --> 00:28:43,154 forget that. 419 00:28:43,330 --> 00:28:44,685 Forget... 420 00:28:45,199 --> 00:28:46,425 the bad stuff. 421 00:28:52,900 --> 00:28:54,495 I'll visit sometimes. 422 00:29:15,019 --> 00:29:17,485 Tae Sung will kill me. 423 00:29:17,830 --> 00:29:19,600 I didn't tell him I was your manager. 424 00:29:19,600 --> 00:29:21,259 I never told you to lie. 425 00:29:21,259 --> 00:29:24,364 What if I told him and he decided to quit acting? 426 00:29:24,499 --> 00:29:25,864 I worked hard to sign him. 427 00:29:26,039 --> 00:29:28,465 Managers are helpless. 428 00:29:33,979 --> 00:29:36,844 There's something I never said. 429 00:29:37,650 --> 00:29:38,874 What is it? 430 00:29:40,019 --> 00:29:41,245 I have... 431 00:29:41,890 --> 00:29:43,344 lots of money. 432 00:29:43,850 --> 00:29:46,285 Way more than you think. 433 00:29:48,690 --> 00:29:51,725 The place you're staying at. 434 00:29:52,130 --> 00:29:54,695 The place that's supposedly the best place in the world to live. 435 00:29:54,759 --> 00:29:56,864 Move if you can afford to. 436 00:30:05,279 --> 00:30:07,235 I really will! 437 00:30:09,680 --> 00:30:11,175 Remember that. 438 00:30:53,820 --> 00:30:55,215 Ms. Oh. 439 00:30:56,559 --> 00:30:58,755 You're Tae Sung's girlfriend, right? 440 00:31:00,959 --> 00:31:02,364 He must've been... 441 00:31:02,769 --> 00:31:04,965 very lonely until now. 442 00:31:05,440 --> 00:31:08,864 I'm relieved he's in love. 443 00:31:11,640 --> 00:31:13,005 Thank you. 444 00:31:21,006 --> 00:31:26,006 [VIU Ver] tvN E13 'Shooting Stars' "Someone You Know" -♥ Ruo Xi ♥- 445 00:31:34,199 --> 00:31:36,124 Did you hear her out? 446 00:31:37,469 --> 00:31:38,665 Yes. 447 00:31:39,299 --> 00:31:40,564 I did. 448 00:31:41,199 --> 00:31:42,435 Good for you. 449 00:31:45,279 --> 00:31:46,535 Thank you. 450 00:31:47,580 --> 00:31:48,975 Thanks to you, 451 00:31:49,880 --> 00:31:51,304 I got to say goodbye. 452 00:32:28,019 --> 00:32:30,245 You're eating ramyeon this late? 453 00:32:30,719 --> 00:32:32,044 Don't you shoot tomorrow? 454 00:32:34,759 --> 00:32:36,054 What's wrong with your eyes? 455 00:32:36,830 --> 00:32:38,084 It's okay. 456 00:32:38,229 --> 00:32:40,154 I need to look puffy tomorrow. 457 00:32:41,400 --> 00:32:42,864 Chang Gyu and Se Mi... 458 00:32:43,529 --> 00:32:45,195 just broke up, 459 00:32:46,039 --> 00:32:48,294 so I'm eating ramyeon to look the part. 460 00:32:59,850 --> 00:33:02,685 This is the brand I'm promoting. 461 00:33:02,949 --> 00:33:04,215 I got paid for it. 462 00:33:09,559 --> 00:33:10,559 What's going on? 463 00:33:10,559 --> 00:33:12,024 Why did you and Yu Na break up? 464 00:33:12,729 --> 00:33:14,200 How do you know that? 465 00:33:14,200 --> 00:33:17,065 How could I not when you talk all night every night? 466 00:33:24,709 --> 00:33:25,940 You said you loved me. 467 00:33:25,940 --> 00:33:27,605 So why should we break up? 468 00:33:30,679 --> 00:33:32,114 I'm doing this because I love you. 469 00:33:32,550 --> 00:33:36,015 Be the national fairy you are and date someone better, silly. 470 00:33:36,289 --> 00:33:38,920 I want to quit being the national fairy and be yours. 471 00:33:38,920 --> 00:33:40,285 Don't come here anymore. 472 00:33:41,190 --> 00:33:42,585 This is my last day. 473 00:33:52,840 --> 00:33:55,170 Why give me whipped cream if we're breaking up? 474 00:33:55,170 --> 00:33:56,364 You're confusing me. 475 00:33:56,570 --> 00:33:58,335 Whipped cream is a marriage proposal! 476 00:34:02,709 --> 00:34:04,074 Cut, okay. 477 00:34:04,409 --> 00:34:06,320 Yu Na, Jae Hyun, is it a special day today? 478 00:34:06,320 --> 00:34:07,645 Your acting feels real. 479 00:34:07,880 --> 00:34:10,315 Was this scene this heart-wrenching? 480 00:34:11,090 --> 00:34:12,618 It's the breakup of the century. 481 00:34:12,619 --> 00:34:14,085 I'm tearing up. 482 00:34:14,389 --> 00:34:17,559 Don't they two get back together in the next episode? 483 00:34:17,559 --> 00:34:18,959 Even if they do, 484 00:34:18,959 --> 00:34:21,129 this breakup still hurts. 485 00:34:21,130 --> 00:34:22,864 I thought they were just kids, 486 00:34:23,970 --> 00:34:25,364 but they've been in love before. 487 00:34:26,200 --> 00:34:27,639 - Just like me. - What? 488 00:34:27,639 --> 00:34:29,709 You should be grateful someone dated you at all. 489 00:34:29,709 --> 00:34:32,039 How could you say something like that? 490 00:34:32,039 --> 00:34:34,705 Why am I even talking to someone who knows nothing about love? 491 00:34:40,320 --> 00:34:41,618 Yu Na. 492 00:34:41,619 --> 00:34:43,320 Whipped cream is fattening. Give me that. 493 00:34:43,320 --> 00:34:45,214 Don't touch it. I'll drink it all. 494 00:34:45,619 --> 00:34:46,955 How frigid. 495 00:34:48,860 --> 00:34:50,024 So, 496 00:34:50,530 --> 00:34:53,594 "Time of Unrequited Love" seems to be doing well. 497 00:34:54,130 --> 00:34:55,355 Kang Yu Sung... 498 00:34:55,999 --> 00:34:57,295 It's so confusing. 499 00:34:58,229 --> 00:35:01,265 Kang Si Deok's supposed to play the second lead. 500 00:35:01,670 --> 00:35:03,535 Is that so? 501 00:35:04,110 --> 00:35:05,364 "Is that so?" 502 00:35:05,909 --> 00:35:08,174 What kind of reaction is that? 503 00:35:08,909 --> 00:35:10,780 Weren't you hoping Jae Hyun would get the role? 504 00:35:10,780 --> 00:35:13,479 You have a growing tiger cub. 505 00:35:13,479 --> 00:35:16,015 Ho Young might eat you up. 506 00:35:16,490 --> 00:35:18,884 What? Do you like him because he took your name? 507 00:35:19,590 --> 00:35:20,855 Is that it? 508 00:35:21,019 --> 00:35:22,630 It's good if our actor does well. 509 00:35:22,630 --> 00:35:24,725 I can always find Jae Hyun another nice role. 510 00:35:25,030 --> 00:35:28,395 Why are you acting like you're giving up? 511 00:35:29,700 --> 00:35:34,694 Pretend I'm a tree and lean on me. 512 00:35:45,050 --> 00:35:46,975 What is it? Why are you giggling? 513 00:35:47,550 --> 00:35:50,389 Are you losing your mind with all that's been going on? 514 00:35:50,389 --> 00:35:52,050 It's scary if you giggle mid-meal. 515 00:35:52,050 --> 00:35:54,159 What do you know? 516 00:35:54,159 --> 00:35:55,754 Just stuff your face. 517 00:35:56,990 --> 00:35:59,094 Don't giggle while you eat. It's scary. 518 00:36:01,260 --> 00:36:02,599 My hometown? 519 00:36:02,599 --> 00:36:03,895 Igok-dong, Daegu. 520 00:36:06,470 --> 00:36:08,035 Let's end our lesson here. 521 00:36:08,670 --> 00:36:10,734 You get better each day. 522 00:36:10,909 --> 00:36:11,940 Not really. 523 00:36:11,940 --> 00:36:13,804 - Well done. - Thank you. 524 00:36:15,780 --> 00:36:18,304 You already have another project lined up after "The World of Stars"? 525 00:36:19,050 --> 00:36:21,114 Yes. "Time of Unrequited Love". 526 00:36:21,150 --> 00:36:24,019 I have lots of lines and must speak without a dialect. 527 00:36:24,019 --> 00:36:25,815 I'm worried if I will manage. 528 00:36:25,889 --> 00:36:28,654 You needn't worry. It's not hard at all. 529 00:36:29,590 --> 00:36:31,924 Just practice enough to end up at death's door. 530 00:36:41,499 --> 00:36:43,240 I'll work as if my life depends on it. 531 00:36:43,240 --> 00:36:44,565 Just get me through it. 532 00:36:45,440 --> 00:36:47,605 - Did your lesson go well? - Yes. 533 00:36:47,610 --> 00:36:49,245 My teacher even praised me. 534 00:36:49,309 --> 00:36:50,450 She did? 535 00:36:50,450 --> 00:36:52,105 I'm so proud of you. 536 00:36:53,579 --> 00:36:55,214 Hello. 537 00:36:55,479 --> 00:36:56,785 How are you? 538 00:36:57,050 --> 00:36:58,714 Say hello, Yu Sung. 539 00:36:58,749 --> 00:37:00,614 He used to work at Starforce. 540 00:37:01,889 --> 00:37:03,125 Hello. 541 00:37:03,329 --> 00:37:05,384 You're called Yu Sung? Goodness. 542 00:37:05,659 --> 00:37:07,524 Kang Yu Sung made you team leader, 543 00:37:07,800 --> 00:37:09,125 and you named an actor after him? 544 00:37:10,829 --> 00:37:12,094 What... 545 00:37:12,440 --> 00:37:14,165 do you mean? 546 00:37:19,380 --> 00:37:20,875 Park Ho Young. 547 00:37:22,610 --> 00:37:23,610 Knock. 548 00:37:23,610 --> 00:37:24,610 Sir. 549 00:37:24,610 --> 00:37:27,245 Did Yu Sung pull strings to make me team leader? 550 00:37:27,650 --> 00:37:28,844 What? 551 00:37:28,950 --> 00:37:30,614 Are there strings you don't know about? 552 00:37:31,090 --> 00:37:32,619 (Four months ago) 553 00:37:32,619 --> 00:37:34,955 Don't you think making Ho Young a team leader... 554 00:37:35,829 --> 00:37:37,585 is too generous? 555 00:37:37,729 --> 00:37:39,800 Ho Young hasn't been a manager for a long time. 556 00:37:39,800 --> 00:37:41,594 But she's more than qualified for the position. 557 00:37:41,630 --> 00:37:43,024 She deserves it. 558 00:37:43,530 --> 00:37:45,295 The other managers won't like it. 559 00:37:45,740 --> 00:37:47,395 Some might even quit. 560 00:37:47,740 --> 00:37:51,065 That might be better for the better future of our agency. 561 00:37:52,240 --> 00:37:54,340 I see myself working with her for a long time... 562 00:37:54,340 --> 00:37:56,645 than the other managers. 563 00:37:58,709 --> 00:38:01,380 I might not listen to other managers, 564 00:38:01,380 --> 00:38:02,844 but I listen to Yu Sung. 565 00:38:03,450 --> 00:38:06,019 But why didn't you tell me? 566 00:38:06,019 --> 00:38:07,415 What would that change? 567 00:38:07,690 --> 00:38:08,955 And besides, 568 00:38:09,090 --> 00:38:11,329 even if Yu Sung recommended you for the position, 569 00:38:11,329 --> 00:38:13,424 did you think I promoted you without a plan of mine? 570 00:38:14,059 --> 00:38:15,154 Look. 571 00:38:16,729 --> 00:38:19,895 Your team had the second-highest sales this month. 572 00:38:20,369 --> 00:38:22,340 This is a huge bump from a couple of months ago. 573 00:38:22,340 --> 00:38:26,004 But then I know that Team One's number is way too high. 574 00:38:28,179 --> 00:38:30,804 You might have gotten the position with his recommendation at first. 575 00:38:31,110 --> 00:38:34,674 But now, you earned the position fair and square. 576 00:38:37,050 --> 00:38:40,785 If you have time to ask me this, go out and make more money. 577 00:38:41,059 --> 00:38:42,955 Go. 578 00:38:43,260 --> 00:38:44,924 Don't even say bye. Just go. 579 00:38:54,940 --> 00:38:56,234 Yes, Yu Sung. 580 00:38:56,970 --> 00:38:59,105 Ho Young. What's wrong? 581 00:39:00,610 --> 00:39:01,774 Gosh. 582 00:39:02,650 --> 00:39:05,475 Wait. How did you know? 583 00:39:06,320 --> 00:39:07,915 You're standing there with a long face. 584 00:39:08,579 --> 00:39:10,944 I'm right in front of you. 585 00:39:14,320 --> 00:39:15,455 I... 586 00:39:18,360 --> 00:39:19,625 You're still working? 587 00:39:21,130 --> 00:39:23,165 No. I'm done for the day. 588 00:39:23,229 --> 00:39:25,694 Then do you want to have dinner with me? 589 00:39:27,039 --> 00:39:29,335 Okay. 590 00:39:44,420 --> 00:39:45,855 Yu Sung. 591 00:39:46,320 --> 00:39:48,815 Has becoming a manager always been your dream? 592 00:39:49,329 --> 00:39:52,085 Yes. Ever since I was young, I wanted to be a manager. 593 00:39:52,599 --> 00:39:55,559 Discovering people and making them into stars... 594 00:39:55,559 --> 00:39:57,125 was so cool. 595 00:39:57,400 --> 00:39:59,265 I chose to major in this field on purpose too. 596 00:39:59,670 --> 00:40:01,734 Gosh. That's impressive. 597 00:40:03,470 --> 00:40:05,335 Then... 598 00:40:05,780 --> 00:40:07,979 were you good at your job from the beginning? 599 00:40:07,979 --> 00:40:10,004 Gosh, no way. 600 00:40:10,150 --> 00:40:12,045 The only things I had were my dream and passion. 601 00:40:13,019 --> 00:40:15,745 Actually, I even got fired from my first job. 602 00:40:16,990 --> 00:40:18,384 You got fired? 603 00:40:28,559 --> 00:40:29,725 Hello. 604 00:40:32,429 --> 00:40:34,535 (CEO Sung Woo Joo of Star Universe) 605 00:40:34,639 --> 00:40:37,435 (Yoon Jang Seok, top actor at Star Universe) 606 00:40:43,650 --> 00:40:45,145 - Gosh. - Goodness. 607 00:40:49,079 --> 00:40:50,420 Ta-da. 608 00:40:50,420 --> 00:40:54,420 Jang Seok, your favorites. A latte and cheesecake. 609 00:40:54,420 --> 00:40:56,829 Don't you know I'm on a diet? 610 00:40:56,829 --> 00:40:58,785 Is this how you manage your actor? 611 00:40:58,889 --> 00:41:00,955 That's fat-free cheesecake. 612 00:41:01,860 --> 00:41:03,024 Fat... 613 00:41:04,099 --> 00:41:05,800 - Jang Seok, - Sure. 614 00:41:05,800 --> 00:41:07,970 don't eat fatty foods. I need you to be healthy. 615 00:41:07,970 --> 00:41:10,605 That way, you can renew the contract and join many projects. 616 00:41:11,809 --> 00:41:13,504 Gosh. That's blinding my eyes. 617 00:41:13,880 --> 00:41:16,010 I despise lights! 618 00:41:16,010 --> 00:41:18,950 I must act with my eyes. Is this the best you can do? 619 00:41:18,950 --> 00:41:21,674 Sir, these glasses will block out the blue light. 620 00:41:21,880 --> 00:41:23,745 Right! Jang Seok. 621 00:41:23,920 --> 00:41:28,220 I'll block out all the bad things including harmful lights for you. 622 00:41:28,220 --> 00:41:29,355 Sir. 623 00:41:31,130 --> 00:41:32,929 Gosh. This is thick. 624 00:41:32,929 --> 00:41:35,499 Hey, you must have been a straight A-student in school. 625 00:41:35,499 --> 00:41:37,769 I hate straight A-students. 626 00:41:37,769 --> 00:41:40,194 I despised them ever since I was in school. 627 00:41:42,709 --> 00:41:44,605 Right. I'll begin now. 628 00:41:45,709 --> 00:41:46,780 First of all, 629 00:41:46,780 --> 00:41:48,639 the mystery detective drama, "Tip of the Iceberg", 630 00:41:48,639 --> 00:41:49,650 takes place on a snowy mountain. 631 00:41:49,650 --> 00:41:51,709 The format is completely different from typical dramas. 632 00:41:51,709 --> 00:41:54,415 I hate it when things are different! 633 00:41:56,320 --> 00:41:57,320 Amazing. 634 00:41:57,320 --> 00:41:59,090 Jang Seok. How is it possible... 635 00:41:59,090 --> 00:42:01,260 that you and I have the same thoughts? 636 00:42:01,260 --> 00:42:03,229 Right. We shouldn't try anything new. 637 00:42:03,229 --> 00:42:05,829 You shouldn't. I'll scold you if you want to change your style. 638 00:42:05,829 --> 00:42:07,700 Listen. We can go with those typical stories. 639 00:42:07,700 --> 00:42:10,530 You know? We need predictable stories. 640 00:42:10,530 --> 00:42:12,740 Okay. The next drama is "Surviving Summer". 641 00:42:12,740 --> 00:42:14,240 This drama will sweep... 642 00:42:14,240 --> 00:42:16,734 Gosh. That word reminds me of Kangta. I hate it! 643 00:42:16,769 --> 00:42:18,639 I was a SECHSKIES' fan. 644 00:42:18,639 --> 00:42:20,280 Right! Kangta, my foot! 645 00:42:20,280 --> 00:42:21,309 Haven't you heard of "School Anthem"? 646 00:42:21,309 --> 00:42:22,435 Forget it. 647 00:42:22,679 --> 00:42:25,205 Which drama will pay me the most? 648 00:42:26,019 --> 00:42:27,650 Of course, you don't know. Do you? 649 00:42:27,650 --> 00:42:30,085 Please look at Page 56. 650 00:42:30,090 --> 00:42:32,289 I listed the top ten production companies... 651 00:42:32,289 --> 00:42:33,559 that gave a huge pay increase for the past three years. 652 00:42:33,559 --> 00:42:34,860 Based on this list, 653 00:42:34,860 --> 00:42:37,685 you can sort of guess which production will pay the most. 654 00:42:37,959 --> 00:42:39,054 I see. 655 00:42:40,159 --> 00:42:41,295 Okay. 656 00:42:41,499 --> 00:42:44,895 Then which drama will sell the best abroad? 657 00:42:45,030 --> 00:42:47,265 My dream is to become an international actor. 658 00:42:48,970 --> 00:42:51,205 Jang Seok. As for that, 659 00:42:51,369 --> 00:42:53,880 wouldn't we be able to know that once we start the project? 660 00:42:53,880 --> 00:42:57,245 Sir, please look at Page 62. 661 00:42:57,280 --> 00:42:59,614 You can see the sales report of their TV rights abroad. 662 00:43:00,479 --> 00:43:04,214 Gosh. We can check all the data here! 663 00:43:05,119 --> 00:43:06,714 Hey, Yu Sung. Come here. 664 00:43:07,059 --> 00:43:08,190 - Give me your cheek. - What? 665 00:43:08,190 --> 00:43:10,789 You... Great job. 666 00:43:10,789 --> 00:43:13,054 I like it. Well done. 667 00:43:14,300 --> 00:43:16,130 - Okay. Thank you. - Forget it. 668 00:43:16,130 --> 00:43:17,665 Hey. 669 00:43:17,869 --> 00:43:21,565 What kind of drama do you think I would want to do? 670 00:43:23,139 --> 00:43:25,979 Well, that's... 671 00:43:25,979 --> 00:43:28,074 That's the problem. Okay? 672 00:43:28,539 --> 00:43:32,645 The agency doesn't seem to know what the actors want! 673 00:43:35,849 --> 00:43:38,915 Mr. Sung. Take care. 674 00:43:39,090 --> 00:43:42,455 For everything you did for me, I am... 675 00:43:42,959 --> 00:43:44,355 not so grateful. 676 00:43:45,559 --> 00:43:48,400 Hey, are you serious? Look at this. 677 00:43:48,400 --> 00:43:50,300 Learn to save some paper. 678 00:43:50,300 --> 00:43:53,565 Seriously. How do you expect the company to do well? 679 00:43:53,700 --> 00:43:56,409 Yoon Jang Seok was already going to switch agencies. 680 00:43:56,409 --> 00:43:57,539 So everything I did was for nothing. 681 00:43:57,539 --> 00:43:58,570 Where are you going? Hey! 682 00:43:58,570 --> 00:44:00,440 You drink every night with girls! I'll post everything! 683 00:44:00,440 --> 00:44:02,074 Hey, did you know he lied about his age too? 684 00:44:04,479 --> 00:44:06,444 - Yu Sung. - Yes. 685 00:44:07,119 --> 00:44:08,875 You should leave too. 686 00:44:09,820 --> 00:44:11,645 You're fired. 687 00:44:12,190 --> 00:44:13,685 Get out. 688 00:44:16,059 --> 00:44:17,625 - Hey. - Yes? 689 00:44:18,030 --> 00:44:19,185 By the way, 690 00:44:20,360 --> 00:44:22,625 you need to pay... 691 00:44:23,499 --> 00:44:25,070 for the paper. Okay? 692 00:44:25,070 --> 00:44:26,864 Do you think I run a charity here? 693 00:44:40,519 --> 00:44:43,045 You can keep the change. 694 00:44:44,249 --> 00:44:46,714 Gosh. That was crazy. 695 00:44:47,289 --> 00:44:48,585 That's when I realized... 696 00:44:48,690 --> 00:44:51,824 that in our field, reading the room and people was key. 697 00:44:51,889 --> 00:44:54,795 Doing my best wasn't always the answer. 698 00:44:56,499 --> 00:45:00,395 I can't believe that you were fired once. 699 00:45:02,639 --> 00:45:04,470 After numerous trials and errors... 700 00:45:04,470 --> 00:45:06,209 and meeting a lot of actors, 701 00:45:06,209 --> 00:45:09,335 I could start a new path at Starforce Entertainment. 702 00:45:11,909 --> 00:45:14,214 - Let's eat. - Okay. 703 00:45:28,959 --> 00:45:30,225 Actually, 704 00:45:31,470 --> 00:45:33,234 I found out today... 705 00:45:34,099 --> 00:45:35,340 that... 706 00:45:35,340 --> 00:45:38,304 you recommended me for the team leader position. 707 00:45:38,369 --> 00:45:40,335 Oh, you did? 708 00:45:40,679 --> 00:45:42,375 You deserved it. 709 00:45:46,280 --> 00:45:48,114 Yu Sung. 710 00:45:49,249 --> 00:45:51,645 - So... - Yes? 711 00:45:56,190 --> 00:45:57,654 Please forget it. 712 00:45:58,630 --> 00:45:59,795 What? 713 00:46:02,499 --> 00:46:05,125 My feelings for you. 714 00:46:06,400 --> 00:46:09,139 I also want to work at Starforce Entertainment... 715 00:46:09,139 --> 00:46:11,605 with you for a long time. 716 00:46:12,539 --> 00:46:14,335 I will put away my personal feelings... 717 00:46:14,579 --> 00:46:16,875 - and work hard as your junior. - I don't want to. 718 00:46:20,550 --> 00:46:22,614 - What? - I don't want to forget it. 719 00:46:24,590 --> 00:46:25,785 What? 720 00:46:30,289 --> 00:46:31,654 Sorry, Ho Young. 721 00:46:32,429 --> 00:46:34,254 I should have said it before you did. 722 00:46:34,929 --> 00:46:36,424 I was such a fool. 723 00:46:37,530 --> 00:46:40,535 I like you too. 724 00:46:44,639 --> 00:46:45,734 No way. 725 00:46:48,440 --> 00:46:50,205 So cute. 726 00:46:51,550 --> 00:46:52,705 I thought... 727 00:46:54,179 --> 00:46:56,145 I was your tree. 728 00:46:56,550 --> 00:46:58,245 You're not. 729 00:47:25,687 --> 00:47:27,251 Time flies. 730 00:47:28,056 --> 00:47:29,481 It's already that day. 731 00:47:30,457 --> 00:47:31,751 I know. 732 00:47:32,227 --> 00:47:33,791 I still can't believe it. 733 00:47:33,966 --> 00:47:36,231 I saw it on the news. 734 00:47:36,636 --> 00:47:39,162 Wasn't he close with Tae Sung? 735 00:47:39,607 --> 00:47:41,731 Yes. Their friendship was widely known. 736 00:47:42,306 --> 00:47:45,401 The people that worked with him must've been so sad. 737 00:47:45,576 --> 00:47:47,441 Nobody was in their right mind then. 738 00:47:47,977 --> 00:47:50,041 I still wonder... 739 00:47:50,176 --> 00:47:51,776 why he decided to do that. 740 00:47:51,776 --> 00:47:53,616 He was really popular then. 741 00:47:53,616 --> 00:47:56,581 He shot commercials and was cast as the male lead in a big drama. 742 00:47:56,857 --> 00:47:59,182 He didn't leave a note, so nobody knows. 743 00:47:59,687 --> 00:48:01,822 He was such a good, kind person. 744 00:48:02,256 --> 00:48:03,791 Everything felt futile. 745 00:48:04,957 --> 00:48:07,061 It makes me sad just thinking about it. 746 00:48:09,497 --> 00:48:11,262 He was Ms. Oh's friend. 747 00:48:11,366 --> 00:48:14,101 She's sad, but she needs to work, so it's probably harder on her. 748 00:48:14,607 --> 00:48:17,032 - Good morning. - Hello, Ms. Oh. 749 00:48:31,986 --> 00:48:34,151 Ms. Oh. This will go up tomorrow. 750 00:48:35,187 --> 00:48:36,457 (In memory of Actor Lee Yoon Woo.) 751 00:48:36,457 --> 00:48:37,797 (He was a bright and confident boy,) 752 00:48:37,797 --> 00:48:39,092 (and he was a good influence on many people.) 753 00:48:45,897 --> 00:48:47,461 I'm sorry I'm late. 754 00:48:48,506 --> 00:48:50,331 Are you feeling sick? 755 00:48:50,937 --> 00:48:53,271 I have a bit of a cold. 756 00:48:56,247 --> 00:48:57,811 Oh, right. 757 00:49:01,087 --> 00:49:04,587 (Recent Calls) 758 00:49:04,587 --> 00:49:05,751 (Yoon Woo) 759 00:49:08,227 --> 00:49:10,322 Yoon Woo, is something wrong? 760 00:49:10,727 --> 00:49:13,162 I fell asleep after I took some medicine, so I couldn't answer. 761 00:49:13,497 --> 00:49:14,961 Call me when you see this message. 762 00:49:16,297 --> 00:49:17,762 (Pharmacy) 763 00:49:23,906 --> 00:49:25,171 Hello, sir. 764 00:49:25,537 --> 00:49:26,802 Han Byeol. 765 00:49:27,806 --> 00:49:28,972 Yoon Woo... 766 00:49:37,486 --> 00:49:38,751 (Yoon Woo) 767 00:49:42,926 --> 00:49:44,191 Answer the phone, Yoon Woo. 768 00:49:44,897 --> 00:49:46,392 Yoon Woo, please. 769 00:49:46,966 --> 00:49:48,092 Please. 770 00:49:48,627 --> 00:49:51,331 - Please. - The call cannot be connected. 771 00:49:51,866 --> 00:49:54,331 Please answer the phone. 772 00:49:59,506 --> 00:50:00,901 Please. 773 00:50:02,406 --> 00:50:03,572 Please. 774 00:50:05,547 --> 00:50:07,647 - Please. - The call cannot be connected. 775 00:50:07,647 --> 00:50:10,251 Please leave a message after the beep. 776 00:50:13,187 --> 00:50:14,826 (Yoon Woo, is something wrong?) 777 00:50:14,826 --> 00:50:16,552 (I fell asleep after I took some medicine, so I couldn't answer.) 778 00:50:29,437 --> 00:50:30,702 Ms. Oh. 779 00:50:31,377 --> 00:50:33,702 Okay. Post it like this. 780 00:50:34,576 --> 00:50:35,742 Okay. 781 00:50:39,076 --> 00:50:42,242 (In memory of Actor Lee Yoon Woo.) 782 00:51:11,517 --> 00:51:13,782 Yoon Woo. We're here. 783 00:51:14,346 --> 00:51:16,081 You must be surprised because we came so late. 784 00:51:16,756 --> 00:51:19,251 We thought there would be a lot of people tomorrow, so we came early. 785 00:51:21,127 --> 00:51:23,351 Aren't you surprised we came together? 786 00:51:24,156 --> 00:51:25,322 Right? 787 00:51:25,457 --> 00:51:26,822 That's right. We're... 788 00:51:29,096 --> 00:51:30,231 dating. 789 00:51:30,267 --> 00:51:32,497 Didn't I tell you? I really like Oh Han Byeol. 790 00:51:32,497 --> 00:51:33,632 But... 791 00:51:33,937 --> 00:51:37,271 I went through so many emotional struggles because of her. 792 00:51:38,037 --> 00:51:40,202 I went through a lot because of you too. 793 00:51:41,176 --> 00:51:43,417 Should we have a battle to see who went through more? 794 00:51:43,417 --> 00:51:44,972 Can you stop? We're in front of Yoon Woo. 795 00:51:47,017 --> 00:51:48,142 Right. 796 00:51:49,716 --> 00:51:52,882 We might bicker like this, but we get a lot really well. 797 00:51:53,426 --> 00:51:55,251 Yes, we do. 798 00:52:09,506 --> 00:52:10,771 I... 799 00:52:12,977 --> 00:52:14,771 met Eun Si Woo... I mean, 800 00:52:24,616 --> 00:52:25,912 my mom, 801 00:52:29,556 --> 00:52:31,222 and we made up. 802 00:52:32,897 --> 00:52:34,167 You once told me... 803 00:52:34,167 --> 00:52:35,466 (Our shining star rests forever.) 804 00:52:35,466 --> 00:52:38,331 to sit down and talk with her. 805 00:52:43,576 --> 00:52:44,871 You were right. 806 00:52:45,806 --> 00:52:47,601 If you were here with me, 807 00:52:48,977 --> 00:52:50,541 you would've said I did well. 808 00:53:01,727 --> 00:53:04,952 (Our shining star rests forever.) 809 00:53:08,627 --> 00:53:09,791 Yoon woo. 810 00:53:09,997 --> 00:53:11,362 How are things there? 811 00:53:11,866 --> 00:53:14,532 This place where you no longer exist is still noisy... 812 00:53:14,866 --> 00:53:16,231 and complicated. 813 00:53:17,537 --> 00:53:18,871 And we... 814 00:53:20,247 --> 00:53:21,401 still... 815 00:53:22,176 --> 00:53:23,711 miss you a lot. 816 00:53:48,259 --> 00:53:50,555 The kid from Africa was named Luca. 817 00:53:51,199 --> 00:53:52,995 It's the same as Yoon Woo's baptismal name. 818 00:53:53,400 --> 00:53:55,124 Yes. Isn't that cool? 819 00:53:55,469 --> 00:53:57,495 His personality is similar to Yoon Woo's too. 820 00:53:57,670 --> 00:53:59,935 He's nice, smiles a lot, 821 00:54:00,210 --> 00:54:01,905 and sacrifices for his family. 822 00:54:03,579 --> 00:54:05,334 Is that what drew you to him? 823 00:54:05,540 --> 00:54:07,144 That's how it was at first, 824 00:54:07,679 --> 00:54:08,779 but later, 825 00:54:08,779 --> 00:54:10,874 I was able to endure being there because of him. 826 00:54:11,549 --> 00:54:12,719 It felt... 827 00:54:12,719 --> 00:54:14,584 like Yoon Woo sent him to me. 828 00:54:16,020 --> 00:54:17,285 You're right. 829 00:54:17,560 --> 00:54:19,455 Maybe Yoon Woo sent him to you. 830 00:54:48,650 --> 00:54:51,484 (Don't forget. You killed Lee Yoon Woo.) 831 00:55:07,909 --> 00:55:09,265 Who's here at this hour? 832 00:55:13,610 --> 00:55:14,845 What brings you here? 833 00:55:18,380 --> 00:55:19,515 Well... 834 00:55:20,219 --> 00:55:21,444 Here. 835 00:55:22,989 --> 00:55:24,185 What is it? 836 00:55:29,929 --> 00:55:31,524 (Rice Snack, Monaca) 837 00:55:32,759 --> 00:55:34,064 Are you giving this to me? 838 00:55:35,429 --> 00:55:36,665 But... 839 00:55:38,540 --> 00:55:40,604 who likes this kind of thing? 840 00:55:41,710 --> 00:55:43,139 Me. Why? 841 00:55:43,139 --> 00:55:44,834 My grandfather really liked it. 842 00:55:45,509 --> 00:55:46,944 Oh, no wonder. 843 00:55:47,310 --> 00:55:48,674 It's a good choice. 844 00:55:49,250 --> 00:55:50,515 It looks good. 845 00:55:50,679 --> 00:55:51,874 Thank you. 846 00:55:54,549 --> 00:55:56,984 I heard you had to work overtime a lot because of me. 847 00:55:58,259 --> 00:55:59,555 I'm glad you know. 848 00:55:59,920 --> 00:56:02,730 Last year, I worked overtime twice. 849 00:56:02,730 --> 00:56:05,254 But this year only just started, but I already... 850 00:56:05,259 --> 00:56:06,825 worked overtime for four days. 851 00:56:06,869 --> 00:56:07,995 It's all... 852 00:56:08,599 --> 00:56:10,165 thanks to you. 853 00:56:11,099 --> 00:56:14,604 Gosh, I'm a very memorable person for various reasons. 854 00:56:16,469 --> 00:56:18,535 I really should move. 855 00:56:21,779 --> 00:56:23,004 Thank you. 856 00:56:27,349 --> 00:56:28,615 Well... 857 00:56:29,549 --> 00:56:31,155 I didn't do it to be thanked. 858 00:56:38,699 --> 00:56:41,225 What? Do you have more to say? 859 00:56:44,770 --> 00:56:45,935 Coffee. 860 00:56:46,969 --> 00:56:49,234 It tasted good. A latte, please? 861 00:56:50,440 --> 00:56:51,705 This late at night? 862 00:56:53,509 --> 00:56:55,745 How about decaf, then? 863 00:56:56,210 --> 00:56:57,345 Deal. 864 00:57:06,389 --> 00:57:07,725 He acts like he lives here. 865 00:57:15,429 --> 00:57:18,394 So, what is it you want to say? 866 00:57:21,810 --> 00:57:25,075 If someone you know abhors you, 867 00:57:26,849 --> 00:57:28,345 what would you do? 868 00:57:29,849 --> 00:57:31,714 Is this about a hater? 869 00:57:33,020 --> 00:57:35,314 Not exactly a hater. 870 00:57:37,020 --> 00:57:38,555 It's someone I know. 871 00:57:40,020 --> 00:57:42,185 Wouldn't it be best to ignore them? 872 00:57:43,029 --> 00:57:44,825 Does this person bother you? 873 00:57:46,560 --> 00:57:48,095 It's someone... 874 00:57:49,230 --> 00:57:50,595 I care about. 875 00:57:52,840 --> 00:57:54,365 Who is it? 876 00:57:59,540 --> 00:58:01,774 The manager of my friend... 877 00:58:03,619 --> 00:58:05,174 who is now dead. 878 00:58:12,060 --> 00:58:13,725 (Tae Sung Gets Worse chatroom) 879 00:58:15,960 --> 00:58:17,455 (Stardiss: It's been a while, Starforce Entertainment Employee!) 880 00:58:19,659 --> 00:58:23,495 (I no longer work there,) 881 00:58:27,310 --> 00:58:29,935 (but I came to say something. Guess what?) 882 00:58:32,110 --> 00:58:34,944 (Someone died because of Gong Tae Sung.) 883 00:58:36,509 --> 00:58:38,650 (No way, for real?) 884 00:58:38,650 --> 00:58:40,190 (Was that why he missed the funeral?) 885 00:58:40,190 --> 00:58:42,245 (- What a jerk. - He's a standup guy.) 886 00:58:45,190 --> 00:58:46,314 (Right?) 887 00:58:53,670 --> 00:58:56,665 You brought alcohol to a bar? 888 00:58:57,199 --> 00:58:59,869 Bring me one of everything on the menu. 889 00:58:59,869 --> 00:59:01,504 And rip me off while at it. 890 00:59:01,840 --> 00:59:03,004 Okay. 891 00:59:03,840 --> 00:59:05,075 How are you? 892 00:59:05,639 --> 00:59:09,004 I want to visit more often, but it's not that easy. 893 00:59:09,310 --> 00:59:11,814 You don't have to visit on Yoon Woo's death anniversary. 894 00:59:16,920 --> 00:59:18,285 Yoon Woo, Tae Sung! 895 00:59:20,460 --> 00:59:22,524 Get over here! Let's take a photo! 896 00:59:24,759 --> 00:59:25,894 Hurry. 897 00:59:42,710 --> 00:59:44,150 (Epilogue) 898 00:59:44,150 --> 00:59:45,745 The day I passed out, 899 00:59:46,619 --> 00:59:48,814 camera flashes blinded me. 900 00:59:49,949 --> 00:59:53,655 Recently, when I was around a flashing camera, my heart raced... 901 00:59:54,489 --> 00:59:57,599 and I felt dizzy. But it all went away soon. 902 00:59:57,599 --> 00:59:59,055 So I didn't think much of it. 903 01:00:00,159 --> 01:00:02,500 Do you have a memory or an experience... 904 01:00:02,500 --> 01:00:05,535 regarding many flashing cameras? 905 01:00:06,869 --> 01:00:08,334 I was seven. 906 01:00:09,940 --> 01:00:13,205 I wanted to see my mom walk down the red carpet, 907 01:00:13,340 --> 01:00:14,975 and I jumped up but got knocked over. 908 01:00:17,980 --> 01:00:20,214 Lots of cameras were flashing then. 909 01:00:21,119 --> 01:00:23,714 Is there another memory? 910 01:00:32,929 --> 01:00:34,325 Two years ago, 911 01:00:37,699 --> 01:00:41,135 I heard my closest friend had died... 912 01:00:44,579 --> 01:00:47,345 in a plane on the way to an overseas fan meet. 913 01:00:50,750 --> 01:00:52,374 I missed his funeral. 914 01:00:53,989 --> 01:00:55,885 The day I returned, 915 01:00:56,420 --> 01:00:58,214 camera flashes filled the airport. 916 01:01:00,460 --> 01:01:01,885 What kind of face... 917 01:01:04,460 --> 01:01:07,124 do you think they wanted to catch? 918 01:01:41,770 --> 01:01:44,435 (Sh☆☆ting Stars) 919 01:01:44,670 --> 01:01:47,504 Why do you say you killed Lee Yoon Woo? 920 01:01:47,570 --> 01:01:50,270 We mourn Lee Yoon Woo who is now a star in the sky. 921 01:01:50,270 --> 01:01:52,639 Because I saw surveillance footage. 922 01:01:52,639 --> 01:01:55,179 You're all wearing dark colors. 923 01:01:55,179 --> 01:01:56,980 - Cheers! - Cheers! 924 01:01:56,980 --> 01:01:57,980 How are things? 925 01:01:57,980 --> 01:02:01,544 I guess everyone felt guilty though they couldn't say so. 926 01:02:01,650 --> 01:02:03,090 That's why it hurt even more. 927 01:02:03,090 --> 01:02:04,759 It was on the floor by the entrance. 928 01:02:04,759 --> 01:02:07,424 Did you not notice Tae Sung acting strange? 929 01:02:08,329 --> 01:02:11,194 Ms. Oh. I think you need to see this. 62799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.