Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:17,064 --> 00:03:18,003
This is Mel Green.
2
00:03:18,013 --> 00:03:20,043
I'm standing just outside the main gate
3
00:03:20,053 --> 00:03:22,213
of Fort Brennan which
has been the focal point
4
00:03:22,223 --> 00:03:24,876
of world-wide reaction for
the last several months
5
00:03:24,886 --> 00:03:27,462
due to the trial of Captain Gregory Shank.
6
00:03:27,472 --> 00:03:29,735
Throughout the night,
protestors have been arriving
7
00:03:29,745 --> 00:03:33,108
armed with placards bearing
the demand of free Shank.
8
00:03:33,118 --> 00:03:36,455
Shank, a West Point graduate,
stands accused of ordering
9
00:03:36,465 --> 00:03:40,317
and participating in the now
infamous My Wan Massacre.
10
00:03:40,327 --> 00:03:43,029
As yet, there's been no
comment from Shank's father,
11
00:03:43,039 --> 00:03:46,427
retired Major General
William Wild Bill Shank.
12
00:03:46,437 --> 00:03:48,848
Today marks the penalty
phase of the lengthy trial.
13
00:03:48,858 --> 00:03:51,573
And we're standing by to give
you up to the minute news
14
00:03:51,583 --> 00:03:53,760
as it breaks here at Fort Brennan.
15
00:03:53,770 --> 00:03:55,186
This is KBI News.
16
00:03:56,317 --> 00:03:57,433
There's Shank!
17
00:03:57,443 --> 00:03:58,742
Let Shank go.
18
00:03:58,752 --> 00:04:00,231
Let Shank go.
19
00:04:00,241 --> 00:04:01,704
Let Shank go.
20
00:04:01,714 --> 00:04:03,303
Let Shank go.
21
00:04:03,313 --> 00:04:04,802
Let Shank go.
22
00:04:04,812 --> 00:04:05,894
Let Shank go.
23
00:04:07,288 --> 00:04:09,324
Mel Green again here at Fort Brennan.
24
00:04:09,334 --> 00:04:11,262
The protestors have massed together
25
00:04:11,272 --> 00:04:12,611
at the end of a main road
26
00:04:12,621 --> 00:04:15,859
and are now moving forward,
chanting as they come.
27
00:04:15,869 --> 00:04:17,804
The military police have
warned the protestors
28
00:04:17,814 --> 00:04:20,643
of a possibility of civil
authorities being called.
29
00:04:20,653 --> 00:04:22,605
There have been several
minor confrontations
30
00:04:22,615 --> 00:04:24,594
between the military and the protestors,
31
00:04:24,604 --> 00:04:26,862
but as yet, no violence.
32
00:04:37,908 --> 00:04:39,241
Ten hup.
33
00:04:48,327 --> 00:04:51,437
Let the record show
that this court's Marshall
34
00:04:51,447 --> 00:04:54,912
was called to order, on
this, the 10th day of July,
35
00:04:54,922 --> 00:04:57,010
to hear the final arguments.
36
00:04:57,020 --> 00:04:58,508
Captain, are you ready?
37
00:04:58,518 --> 00:04:59,508
Ready sir.
38
00:04:59,518 --> 00:05:00,382
And you Major?
39
00:05:00,392 --> 00:05:01,632
I am General.
40
00:05:01,642 --> 00:05:03,473
Then let us proceed.
41
00:05:07,587 --> 00:05:09,586
Officers of the court,
42
00:05:10,548 --> 00:05:13,573
it is a paramount rule
in our system of justice
43
00:05:13,583 --> 00:05:17,832
to hold a man innocent until proven guilty.
44
00:05:17,842 --> 00:05:21,919
Such was not the case in
Captain Shank's trials.
45
00:05:21,929 --> 00:05:25,066
I say trials because there have been two.
46
00:05:25,076 --> 00:05:28,464
One in this court room
and one in the news media.
47
00:05:28,474 --> 00:05:32,789
We are here to try a man in
a court of military justice,
48
00:05:32,799 --> 00:05:36,699
not to discuss the relative
merits of our judicial system
49
00:05:36,709 --> 00:05:38,292
and the news media.
50
00:05:39,208 --> 00:05:41,284
Are we to make Captain Shank the scapegoat
51
00:05:41,294 --> 00:05:42,969
for appeasement of countries
52
00:05:42,979 --> 00:05:45,245
we are theoretically at war with?
53
00:05:45,255 --> 00:05:49,192
Is the Captain inferring
that this sovereign country
54
00:05:49,202 --> 00:05:52,338
and its military tribunal would,
55
00:05:52,348 --> 00:05:54,410
sacrifice one of its officers
56
00:05:54,420 --> 00:05:57,920
to satisfy the whim of a communist nation?
57
00:05:58,970 --> 00:06:01,769
No Captain, I think not.
58
00:06:01,779 --> 00:06:04,031
I think you are attempting to cloud
59
00:06:04,041 --> 00:06:07,304
what to me is a very clear issue.
60
00:06:07,314 --> 00:06:09,728
You are defending a murderer.
61
00:06:11,126 --> 00:06:13,375
You assume a great deal Major.
62
00:06:13,385 --> 00:06:16,609
Captain Shank is not a murderer.
63
00:06:16,619 --> 00:06:19,034
We have taken this man and taught him
64
00:06:19,044 --> 00:06:23,306
that it is honorable to defend
his country's principals.
65
00:06:23,316 --> 00:06:26,806
On what military installation do they teach
66
00:06:26,816 --> 00:06:31,216
the fine art of murdering
women and children?
67
00:06:31,226 --> 00:06:33,414
We taught this man to kill, yes,
68
00:06:33,424 --> 00:06:37,590
but in defense of himself,
his men and his country.
69
00:06:39,680 --> 00:06:44,445
Gentlemen, I ask that you
take one final and complete look
70
00:06:44,455 --> 00:06:46,593
at the evidence.
71
00:06:46,603 --> 00:06:49,841
That a massacre did occur, we do not deny.
72
00:06:49,851 --> 00:06:53,590
That someone gave orders
that the village be leveled,
73
00:06:53,600 --> 00:06:55,421
we do not deny.
74
00:06:55,431 --> 00:06:59,249
That civilians, women
and children were killed,
75
00:06:59,259 --> 00:07:00,508
we do not deny.
76
00:07:01,557 --> 00:07:03,554
But we do and with great conviction,
77
00:07:03,564 --> 00:07:07,355
deny that Captain Shank gave those orders.
78
00:07:07,365 --> 00:07:11,314
We further deny that he was
anywhere near the village
79
00:07:11,324 --> 00:07:13,548
when those orders were carried out.
80
00:07:13,558 --> 00:07:15,697
Thank you Captain.
81
00:07:15,707 --> 00:07:18,706
Major, we'll now hear your argument.
82
00:07:20,619 --> 00:07:23,784
Him, but we have but one focus here.
83
00:07:25,977 --> 00:07:28,393
A clear, and decisive policy.
84
00:07:31,277 --> 00:07:35,441
Which will erase this stain
from our military history.
85
00:07:38,136 --> 00:07:41,672
I ask that the defendant be found
86
00:07:41,682 --> 00:07:45,012
guilty of all charges and specifications
87
00:07:45,980 --> 00:07:49,812
and thereby be taken to
a place of confinement
88
00:07:50,878 --> 00:07:52,294
and put to death.
89
00:07:54,239 --> 00:07:57,070
Are there any further arguments?
90
00:08:00,257 --> 00:08:01,447
Very well then.
91
00:08:01,457 --> 00:08:04,373
We shall retire to form an opinion.
92
00:08:37,194 --> 00:08:38,526
Ten hup.
93
00:08:45,525 --> 00:08:50,400
We the board, after
hearing all of the evidence,
94
00:08:50,410 --> 00:08:53,374
having examining all of the exhibits,
95
00:08:53,384 --> 00:08:55,923
and having heard all of the arguments,
96
00:08:55,933 --> 00:08:59,755
have reached a verdict and all do concur.
97
00:08:59,765 --> 00:09:03,255
Before we read this
verdict and pass sentence,
98
00:09:03,265 --> 00:09:08,052
does the defendant have
anything to offer in his behalf?
99
00:09:08,062 --> 00:09:11,399
Only that I'm not guilty sir.
100
00:09:11,409 --> 00:09:14,325
On the charge contained in article 26,
101
00:09:14,335 --> 00:09:17,385
we the board find the defendant not guilty.
102
00:09:17,395 --> 00:09:19,035
On the charges and specifications
103
00:09:19,045 --> 00:09:23,832
contained in article 14 and
17, paragraphs nine and 11,
104
00:09:23,842 --> 00:09:27,553
we find the defendant guilty
of involuntary manslaughter
105
00:09:27,563 --> 00:09:29,515
for reasons that he was in command,
106
00:09:29,525 --> 00:09:32,364
although absent from his post
on the aforementioned day,
107
00:09:32,374 --> 00:09:35,211
at which time the incident occurred.
108
00:09:35,221 --> 00:09:37,684
We sentence the defendant
to six months of hard labor
109
00:09:37,694 --> 00:09:41,108
in the post stockade, loss
of all rank and privileges,
110
00:09:41,118 --> 00:09:43,554
and a dishonorable
discharge from the service
111
00:09:43,564 --> 00:09:46,791
of the Army of the
United States of America.
112
00:09:46,801 --> 00:09:48,067
He is warned that should he be found
113
00:09:48,077 --> 00:09:49,739
in any U.S. government property
114
00:09:49,749 --> 00:09:52,402
after his expulsion from this installation,
115
00:09:52,412 --> 00:09:55,337
he is subject to rearrest
and will be transported
116
00:09:55,347 --> 00:09:57,312
to the federal prison at Fort Leavenworth
117
00:09:57,322 --> 00:09:59,161
to serve a period of confinement
118
00:09:59,171 --> 00:10:01,087
not to exceed 21 years.
119
00:12:05,807 --> 00:12:07,212
You're branded Shank.
120
00:12:07,222 --> 00:12:09,072
Branded for the rest of your life.
121
00:12:09,082 --> 00:12:11,610
You're gonna pay for every
guy in uniform you screwed up,
122
00:12:11,620 --> 00:12:13,110
you son of a bitch.
123
00:12:13,120 --> 00:12:15,035
Now get him outta here.
124
00:12:50,221 --> 00:12:51,832
Can I give you a lift?
125
00:12:59,139 --> 00:13:01,480
You already have.
126
00:13:01,490 --> 00:13:03,775
Are you going far?
127
00:13:03,785 --> 00:13:05,127
I'm not sure.
128
00:13:05,137 --> 00:13:06,463
How far you going?
129
00:13:06,473 --> 00:13:08,836
To Vegas, I'm going down
to visit some friends.
130
00:13:08,846 --> 00:13:11,324
Ah, Vegas is good town.
131
00:13:11,334 --> 00:13:13,572
I was there once on leave.
132
00:13:13,582 --> 00:13:16,079
I thought you were a
soldier, I saw your bag.
133
00:13:16,089 --> 00:13:17,906
That's the reason I stopped.
134
00:13:17,916 --> 00:13:20,601
I never pick up hitch hikers.
135
00:13:20,611 --> 00:13:22,303
I figured you were in the army.
136
00:13:22,313 --> 00:13:23,293
I don't mean to be rude,
137
00:13:23,303 --> 00:13:26,364
but can we talk about something else?
138
00:13:26,374 --> 00:13:27,450
Of course, I'm sorry.
139
00:13:27,460 --> 00:13:28,647
I didn't mean to pry.
140
00:13:28,657 --> 00:13:30,389
Oh no, of course you didn't.
141
00:13:30,399 --> 00:13:33,161
It's just that I'm tired
142
00:13:33,171 --> 00:13:36,502
and I get a little touchy about the war.
143
00:13:38,642 --> 00:13:40,106
Oh I understand.
144
00:13:40,116 --> 00:13:42,990
Hey, why don't you just lay back and relax.
145
00:13:43,000 --> 00:13:45,737
I'll wake you up when we get
to the first gas station.
146
00:13:45,747 --> 00:13:47,515
Well another time I'd be more chivalrous,
147
00:13:47,525 --> 00:13:51,355
but this time I think
I'll take up your offer.
148
00:14:10,299 --> 00:14:13,262
How long have I been asleep?
149
00:14:13,272 --> 00:14:14,252
Couple of hours.
150
00:14:14,262 --> 00:14:15,300
Feel better?
151
00:14:15,310 --> 00:14:16,558
Um hmm.
152
00:14:16,568 --> 00:14:17,569
Much.
153
00:14:18,927 --> 00:14:20,256
Where are we?
154
00:14:20,266 --> 00:14:22,580
We're at a motel.
155
00:14:22,590 --> 00:14:25,980
I got tired of driving and I
know you need some more sleep.
156
00:14:25,990 --> 00:14:26,813
I thought we'd stop over
157
00:14:26,823 --> 00:14:29,903
and get a fresh start in the morning.
158
00:14:31,785 --> 00:14:33,937
Right now a couple of
clean sheets and a shower
159
00:14:33,947 --> 00:14:36,196
sounds too good to pass up.
160
00:14:40,644 --> 00:14:41,976
One room or two?
161
00:14:44,503 --> 00:14:46,603
We've spent half the night together.
162
00:14:46,613 --> 00:14:49,944
It'd be a shame to waste the other half.
163
00:15:06,415 --> 00:15:10,245
Promise to not run away
if I go take a shower?
164
00:17:11,801 --> 00:17:12,866
I'd like a room.
165
00:17:12,876 --> 00:17:14,958
Hour, day, week, month?
166
00:17:15,846 --> 00:17:16,849
Week.
167
00:17:16,859 --> 00:17:18,524
That'll be $12.50.
168
00:17:19,806 --> 00:17:22,505
Sign outside says $1.50 a day.
169
00:17:22,515 --> 00:17:23,419
That's right.
170
00:17:23,429 --> 00:17:25,316
That's for permanents.
171
00:17:25,326 --> 00:17:27,299
$12.50 a week.
172
00:17:27,309 --> 00:17:29,258
Includes maid service.
173
00:17:29,268 --> 00:17:31,233
Absolute privacy.
174
00:17:31,243 --> 00:17:32,992
You know what I mean?
175
00:17:36,465 --> 00:17:37,465
Eh Captain?
176
00:17:54,183 --> 00:17:55,346
Door six.
177
00:17:55,356 --> 00:17:56,689
2nd on the left.
178
00:17:57,543 --> 00:17:59,291
Eh, use the elevator.
179
00:19:16,230 --> 00:19:17,781
Hello?
180
00:19:17,791 --> 00:19:18,791
Who?
181
00:19:24,557 --> 00:19:26,359
Mr. Shank, phone.
182
00:19:26,369 --> 00:19:28,394
So I asked who it was.
183
00:19:28,404 --> 00:19:29,493
Who was it?
184
00:19:29,503 --> 00:19:33,082
One of them places you applied for a job.
185
00:19:34,412 --> 00:19:35,900
An advertising outfit.
186
00:19:35,910 --> 00:19:37,460
Got a good address.
187
00:19:37,470 --> 00:19:38,896
So I asked him.
188
00:19:38,906 --> 00:19:40,820
He says it pays a hundred
and a half to start,
189
00:19:40,830 --> 00:19:43,881
five days, you got
Saturdays and Sundays off.
190
00:19:43,891 --> 00:19:45,103
So did I take the job?
191
00:19:45,113 --> 00:19:47,351
Yeah, well I was curious.
192
00:19:47,361 --> 00:19:48,360
So sue me.
193
00:19:51,620 --> 00:19:52,868
Right, right.
194
00:19:53,791 --> 00:19:55,328
Well we can get it set up for tomorrow.
195
00:19:55,338 --> 00:19:56,827
It's no problem.
196
00:19:56,837 --> 00:19:58,526
Well come right in.
197
00:19:58,536 --> 00:20:00,113
Yeah okay, I'll call you tomorrow morning.
198
00:20:00,123 --> 00:20:02,134
Thank you very much.
199
00:20:02,144 --> 00:20:03,284
Well hello.
200
00:20:03,294 --> 00:20:04,883
Your name is Greg.
201
00:20:04,893 --> 00:20:06,130
Greg Shank.
202
00:20:06,140 --> 00:20:07,243
Well sit down.
203
00:20:07,253 --> 00:20:08,752
Over here by me.
204
00:20:12,898 --> 00:20:15,660
How much of it do you know or
should we start from the top?
205
00:20:15,670 --> 00:20:17,645
I think the bottom might be
206
00:20:17,655 --> 00:20:19,680
a little more accurate phrase.
207
00:20:35,266 --> 00:20:37,642
Did you get paid like the rest of the cast?
208
00:20:37,652 --> 00:20:38,690
I did.
209
00:20:38,700 --> 00:20:41,029
And between deductions and
expenses I have just enough left
210
00:20:41,039 --> 00:20:43,027
to take a teacher to dinner.
211
00:20:43,037 --> 00:20:46,060
Okay, but we find a place
that's easy on the budget.
212
00:20:46,070 --> 00:20:47,818
Oh, you got a deal.
213
00:21:06,785 --> 00:21:08,072
Thank you Greg.
214
00:21:08,082 --> 00:21:09,993
It was a lovely evening.
215
00:21:10,003 --> 00:21:11,333
It isn't over.
216
00:21:26,139 --> 00:21:27,720
No Greg, not now.
217
00:21:28,959 --> 00:21:29,959
Not yet.
218
00:21:34,180 --> 00:21:35,918
Let us be sure of what we have first.
219
00:21:35,928 --> 00:21:37,177
Let me be sure.
220
00:21:39,546 --> 00:21:41,447
A little time.
221
00:21:41,457 --> 00:21:43,204
We have lots of that.
222
00:21:44,843 --> 00:21:46,674
I hope you're right.
223
00:21:51,526 --> 00:21:52,698
Goodnight.
224
00:22:12,373 --> 00:22:16,537
♫ I know a land I'll take you there
225
00:22:17,517 --> 00:22:21,681
♫ A land for two that we can share
226
00:22:26,119 --> 00:22:30,198
♫ And in this land I promise you
227
00:22:31,275 --> 00:22:35,439
♫ The dreams you dream will all come true
228
00:22:39,195 --> 00:22:41,527
♫ Love land
229
00:22:43,026 --> 00:22:47,413
♫ Just open your heart to me
230
00:22:47,423 --> 00:22:50,087
♫ And you'll be
231
00:22:53,204 --> 00:22:55,202
♫ There
232
00:23:04,929 --> 00:23:09,091
♫ This land has rain and sunshine too
233
00:23:10,223 --> 00:23:14,386
♫ They make you grow, it's up to you
234
00:23:18,664 --> 00:23:21,541
♫ There are no rules
235
00:23:21,551 --> 00:23:24,362
♫ Except to give
236
00:23:24,372 --> 00:23:28,535
♫ The more we do, the more we live
237
00:23:32,527 --> 00:23:34,858
♫ Love land
238
00:23:36,446 --> 00:23:40,971
♫ The best place on Earth to be
239
00:23:40,981 --> 00:23:43,561
♫ Come with me
240
00:23:46,635 --> 00:23:48,632
♫ There
241
00:24:14,378 --> 00:24:16,302
Shank I wanna see you.
242
00:24:16,312 --> 00:24:18,649
You've got five minutes
to clear out of here.
243
00:24:18,659 --> 00:24:19,763
What's the matter here?
244
00:24:19,773 --> 00:24:22,245
Don't give me that god damn innocent crap.
245
00:24:22,255 --> 00:24:25,007
You god damn animal, I
found out who you are
246
00:24:25,017 --> 00:24:26,363
and what you are.
247
00:24:26,374 --> 00:24:27,528
Wait a minute, Harry.
248
00:24:27,538 --> 00:24:29,112
Don't call me Harry.
249
00:24:29,122 --> 00:24:31,911
It's Mr. Kane to you and now
you only have four minutes.
250
00:24:31,921 --> 00:24:35,070
Alright Mr. Kane, I've
already had my trial once
251
00:24:35,080 --> 00:24:36,565
and I was found innocent.
252
00:24:36,575 --> 00:24:38,314
You're wasting my time.
253
00:24:38,324 --> 00:24:40,513
I want you outta here
and as soon as I find out
254
00:24:40,523 --> 00:24:43,797
what sewer you're in I'll mail you a check.
255
00:24:43,807 --> 00:24:47,222
Go ahead big man, show me how you did it.
256
00:24:59,357 --> 00:25:01,023
What's wrong Greg?
257
00:25:02,627 --> 00:25:05,957
You've been everywhere but here tonight.
258
00:25:07,486 --> 00:25:09,960
Well I may as well tell you.
259
00:25:09,970 --> 00:25:12,634
You'll find out tomorrow anyway.
260
00:25:13,853 --> 00:25:16,030
I was fired tonight.
261
00:25:16,040 --> 00:25:17,365
Why?
262
00:25:17,375 --> 00:25:19,598
I mean, Harry likes you.
263
00:25:19,608 --> 00:25:22,395
Not anymore he doesn't.
264
00:25:22,405 --> 00:25:24,404
Greg, what's happened?
265
00:25:25,430 --> 00:25:28,141
He found out who I am.
266
00:25:28,151 --> 00:25:29,316
Who are you?
267
00:25:34,520 --> 00:25:39,314
May as well tell you the whole story
268
00:25:39,324 --> 00:25:41,262
before somebody else does.
269
00:25:41,272 --> 00:25:45,286
I'm surprised that it didn't happen sooner.
270
00:25:45,296 --> 00:25:49,459
Gregory Shank will you
stop being so exasperating?
271
00:25:55,999 --> 00:25:58,078
Gregory Shank, oh my god.
272
00:26:09,863 --> 00:26:11,462
Hello honey.
273
00:26:11,472 --> 00:26:12,472
Lonesome?
274
00:26:15,005 --> 00:26:16,253
Troubles honey?
275
00:26:18,514 --> 00:26:21,262
Look, I'm broke, I'm miserable,
276
00:26:22,459 --> 00:26:26,074
I have a wife and seven kids who I've beat.
277
00:26:26,084 --> 00:26:28,331
I like young, pretty girls.
278
00:26:29,390 --> 00:26:31,054
Okay smart ass.
279
00:26:31,064 --> 00:26:33,479
You're probably a fag anyway.
280
00:26:45,026 --> 00:26:46,952
Yes sir, can I help you?
281
00:26:46,962 --> 00:26:50,125
Yes, fill it up with regular please.
282
00:27:15,497 --> 00:27:18,412
Hey, I thought you looked familiar.
283
00:27:19,807 --> 00:27:21,555
You're Captain Shank.
284
00:27:23,239 --> 00:27:25,525
I'm Duke Morgan, City Press.
285
00:27:25,535 --> 00:27:27,574
You remember me, I covered the trial.
286
00:27:27,584 --> 00:27:29,369
Any trouble?
287
00:27:29,379 --> 00:27:32,446
This gentleman has me
confused with somebody else.
288
00:27:32,456 --> 00:27:33,531
I'm not confused.
289
00:27:33,541 --> 00:27:36,539
I saw this guy every day for
four months during the trial.
290
00:27:36,549 --> 00:27:38,727
What about a follow up story Shank?
291
00:27:38,737 --> 00:27:39,776
Shank?
292
00:27:39,786 --> 00:27:41,474
You mean the army captain?
293
00:27:41,484 --> 00:27:43,648
One and the same.
294
00:27:49,711 --> 00:27:52,787
Well Havi, take care of yourself.
295
00:27:52,797 --> 00:27:55,520
Yeah, sure Mr. Shank.
296
00:27:55,530 --> 00:27:57,195
And you do likewise.
297
00:28:00,662 --> 00:28:03,926
I hope you find what you're looking for.
298
00:28:03,936 --> 00:28:05,268
I'm gonna try.
299
00:28:07,732 --> 00:28:10,561
You know, you're an alright guy.
300
00:28:12,239 --> 00:28:15,114
Not many take the time to be civil,
301
00:28:15,124 --> 00:28:16,898
especially to some desk jockey
302
00:28:16,908 --> 00:28:19,904
in some run down flea bag like this.
303
00:28:22,066 --> 00:28:24,814
But you, you're a real gentleman.
304
00:28:28,707 --> 00:28:30,455
Will you shake hands?
305
00:28:31,918 --> 00:28:33,249
With pleasure.
306
00:28:37,675 --> 00:28:38,925
I'll take it.
307
00:30:17,822 --> 00:30:19,486
You want to do it?
308
00:30:21,654 --> 00:30:23,629
I don't think I'm up to it.
309
00:30:23,639 --> 00:30:27,249
Come on baby, good.
310
00:30:27,259 --> 00:30:29,860
Thanks but, I think I'd
rather do some thinking.
311
00:30:29,870 --> 00:30:31,907
Maybe some other time.
312
00:30:31,917 --> 00:30:33,518
There ain't no other time.
313
00:30:33,528 --> 00:30:35,359
Sable is here now man.
314
00:30:40,670 --> 00:30:42,477
He won't get up with me.
315
00:31:41,122 --> 00:31:43,045
Come on Mitch!
316
00:31:43,055 --> 00:31:44,471
Get him, get him!
317
00:32:01,313 --> 00:32:02,895
And anybody else?
318
00:32:08,954 --> 00:32:11,284
♫ Yeah baby
319
00:32:23,287 --> 00:32:27,013
Easy babe, there's no hassle man.
320
00:32:27,023 --> 00:32:28,944
All we wanna do is rap.
321
00:32:28,954 --> 00:32:31,519
You better rap from there.
322
00:32:31,529 --> 00:32:35,166
They're gonna tell you
man, you're something else.
323
00:32:35,176 --> 00:32:37,077
I mean the way you put the leader down.
324
00:32:37,087 --> 00:32:38,639
Yeah you wanna piece of it man?
325
00:32:38,649 --> 00:32:41,228
No man, you don't understand.
326
00:32:42,743 --> 00:32:44,657
We wanna ride with you.
327
00:32:46,989 --> 00:32:48,455
Ride with me?
328
00:32:48,465 --> 00:32:49,465
Yeah baby.
329
00:32:50,960 --> 00:32:54,136
I was getting ready to split
from these people anyway.
330
00:32:54,146 --> 00:32:56,144
I kinda like your style.
331
00:32:59,891 --> 00:33:01,556
Well, what about it?
332
00:33:03,486 --> 00:33:05,348
I don't even know where I'm going.
333
00:33:05,358 --> 00:33:07,082
Neither do we man.
334
00:33:07,092 --> 00:33:11,254
Like the man said, four
heads even better than one.
335
00:33:20,132 --> 00:33:21,132
Like this.
336
00:35:29,345 --> 00:35:30,345
Oh yeah.
337
00:35:43,903 --> 00:35:44,727
Come on babe.
338
00:35:44,737 --> 00:35:46,581
I gotta get a hold of that little Philly.
339
00:35:46,591 --> 00:35:47,889
Don't hold me back man.
340
00:35:47,899 --> 00:35:48,900
Yahoo.
341
00:36:31,478 --> 00:36:32,810
Hi, I'm Kathy.
342
00:36:35,797 --> 00:36:37,298
I seem to have run out of cigarettes
343
00:36:37,308 --> 00:36:40,010
and everybody else is asleep.
344
00:36:40,020 --> 00:36:42,850
I'm Greg and it'd be a pleasure.
345
00:36:55,273 --> 00:36:56,272
I lied.
346
00:36:57,055 --> 00:36:58,138
About what?
347
00:36:59,192 --> 00:37:01,107
About the cigarettes.
348
00:37:02,536 --> 00:37:03,791
I have plenty.
349
00:37:03,801 --> 00:37:06,645
Well you beat me by about a minute.
350
00:37:06,655 --> 00:37:08,470
I was gonna use the cigarette bit myself.
351
00:37:17,071 --> 00:37:20,988
I've been staring at you all evening.
352
00:37:20,998 --> 00:37:23,660
I guess you haven't noticed.
353
00:37:23,670 --> 00:37:25,732
I was pretty subtle.
354
00:37:25,742 --> 00:37:28,017
I've been staring at you too.
355
00:37:28,027 --> 00:37:31,439
You don't seem to belong with that group.
356
00:37:33,169 --> 00:37:34,169
Like you?
357
00:37:40,926 --> 00:37:43,007
You remind me of someone.
358
00:37:45,580 --> 00:37:46,581
A boy.
359
00:37:49,476 --> 00:37:52,040
I guess it's not very flattering.
360
00:37:52,050 --> 00:37:53,125
Oh no, no, go on.
361
00:37:53,135 --> 00:37:54,552
I'd like to hear.
362
00:37:56,769 --> 00:37:59,099
It's not an unusual story.
363
00:38:01,090 --> 00:38:04,338
The boy next door, high school parties.
364
00:38:07,879 --> 00:38:10,126
We were never really apart.
365
00:38:12,092 --> 00:38:13,259
Until the war.
366
00:38:15,426 --> 00:38:16,427
He enlisted.
367
00:38:20,458 --> 00:38:23,204
At first there were some letters.
368
00:38:25,003 --> 00:38:26,417
And then nothing.
369
00:38:30,559 --> 00:38:32,641
And then came a telegram.
370
00:38:34,679 --> 00:38:37,508
He was killed in the first action.
371
00:38:38,975 --> 00:38:42,220
Many men are killed in the war Kathy.
372
00:38:43,083 --> 00:38:45,081
Others are killed by it.
373
00:38:48,355 --> 00:38:50,854
What do you mean by it Greg?
374
00:38:52,351 --> 00:38:53,932
My name is Shank.
375
00:38:55,933 --> 00:38:57,764
Captain Gregory Shank.
376
00:39:00,978 --> 00:39:01,801
The one that...
377
00:39:01,811 --> 00:39:03,829
Yeah, the one, the killer,
378
00:39:03,839 --> 00:39:06,503
Captain Gregory Shank, murderer.
379
00:39:12,703 --> 00:39:16,061
I don't believe that Greg.
380
00:41:27,401 --> 00:41:28,637
Hey you guys go ahead and get us a table.
381
00:41:28,647 --> 00:41:30,977
I'll get us some chow, okay?
382
00:41:37,711 --> 00:41:39,987
I didn't know Tex had
enough money to pay for this.
383
00:41:39,997 --> 00:41:42,993
He's always holding something out.
384
00:41:46,638 --> 00:41:49,137
Well with this and the
gas we're almost tap city.
385
00:41:49,147 --> 00:41:51,634
So what do we do leader man?
386
00:41:51,644 --> 00:41:53,868
Hey, we've got enough money
for a pad and the night,
387
00:41:53,878 --> 00:41:55,366
why don't we just do it?
388
00:41:55,376 --> 00:41:57,123
Then we go from here.
389
00:41:58,396 --> 00:42:00,033
We'll do it this way.
390
00:42:00,043 --> 00:42:01,355
Kathy take what bread we have
391
00:42:01,365 --> 00:42:04,091
and get us a cheap motel for the night.
392
00:42:04,101 --> 00:42:06,275
I'll hustle up a job of some kind.
393
00:42:06,285 --> 00:42:09,395
The rest of you do the same.
394
00:42:09,405 --> 00:42:13,055
I know Ivan, promise him anything.
395
00:42:13,065 --> 00:42:15,700
Just get him outside in the alley.
396
00:42:15,710 --> 00:42:16,985
Got it?
397
00:42:39,119 --> 00:42:40,120
Hiya baby.
398
00:42:40,953 --> 00:42:42,782
Where'd you come from?
399
00:42:45,447 --> 00:42:48,443
That's funny, I haven't noticed you.
400
00:42:51,179 --> 00:42:55,079
I got a little place, just
a little ways down the road.
401
00:42:55,089 --> 00:42:56,089
Okay?
402
00:42:59,842 --> 00:43:00,841
Bartender.
403
00:43:29,086 --> 00:43:30,335
Please, please!
404
00:43:31,744 --> 00:43:35,657
Anything you want, please
don't hit me anymore!
405
00:43:38,951 --> 00:43:40,781
Get the watch off him.
406
00:44:01,545 --> 00:44:02,544
Oh Christ.
407
00:44:37,164 --> 00:44:40,276
Of all the idiotic stunts.
408
00:44:40,286 --> 00:44:42,483
Hey man we didn't think it
was gonna turn out like it did.
409
00:44:42,493 --> 00:44:43,425
Yeah, that's right.
410
00:44:43,435 --> 00:44:45,131
You didn't think.
411
00:44:45,141 --> 00:44:46,393
Well forget the excuses.
412
00:44:46,403 --> 00:44:49,925
We gotta get the hell outta here.
413
00:44:49,935 --> 00:44:51,645
Jody, get the stuff together will ya?
414
00:44:51,655 --> 00:44:53,783
Kathy, give her a hand.
415
00:44:53,793 --> 00:44:55,790
Come on people, move it.
416
00:45:07,142 --> 00:45:08,730
Let's leave.
417
00:45:08,740 --> 00:45:10,491
Let's get out.
418
00:45:10,501 --> 00:45:12,227
Before it's too late.
419
00:45:12,237 --> 00:45:13,901
It's too late now.
420
00:45:15,644 --> 00:45:18,488
That's what choice do I have.
421
00:45:18,498 --> 00:45:20,388
Look Kathy, there's no way
422
00:45:20,398 --> 00:45:22,011
you're gonna be involved in this thing.
423
00:45:22,021 --> 00:45:24,666
We should just take off, like we never met.
424
00:45:24,676 --> 00:45:27,091
Forget about the whole thing.
425
00:45:32,167 --> 00:45:35,167
Ask me to forget to breathe.
426
00:45:35,177 --> 00:45:36,675
Or laugh, or love.
427
00:45:40,640 --> 00:45:45,026
Are you sure, because if you come with us,
428
00:45:45,036 --> 00:45:47,034
there's no turning back.
429
00:45:51,043 --> 00:45:53,206
I have no choice either.
430
00:45:54,974 --> 00:45:59,135
Without you there's nothing,
nothing to turn back to.
431
00:46:04,000 --> 00:46:05,167
I wouldn't go.
432
00:46:36,487 --> 00:46:37,625
Alright, you got it?
433
00:46:37,635 --> 00:46:39,124
Into town, get the supplies,
434
00:46:39,134 --> 00:46:41,658
and whatever you do don't
attract any attention.
435
00:46:41,668 --> 00:46:44,332
I'll meet you at the glen later.
436
00:47:34,416 --> 00:47:37,328
Can we be of service ladies?
437
00:48:33,302 --> 00:48:35,409
That's cool bitch.
438
00:48:35,419 --> 00:48:39,248
I like 'em to fight.
439
00:48:54,157 --> 00:48:55,905
Stop, please don't.
440
00:48:56,916 --> 00:48:57,916
Please.
441
00:49:04,588 --> 00:49:06,704
Tell me how it feels.
442
00:49:06,714 --> 00:49:08,878
Tell me how good it feels.
443
00:49:10,269 --> 00:49:11,352
Tell me slut.
444
00:49:46,636 --> 00:49:47,538
What the hell's the matter with you.
445
00:49:47,548 --> 00:49:49,047
You outta your mind?
446
00:49:49,057 --> 00:49:51,059
What's the matter man?
447
00:49:51,069 --> 00:49:52,442
Half the heat in the country's after us
448
00:49:52,452 --> 00:49:54,179
and you bring back a couple of broads.
449
00:49:54,189 --> 00:49:56,537
They're alright man.
450
00:49:56,546 --> 00:49:57,885
Everything's cool.
451
00:49:57,895 --> 00:50:00,880
Yeah, well it better be.
452
00:50:00,890 --> 00:50:03,476
Central to unit one, central to unit one.
453
00:50:03,486 --> 00:50:05,025
Over.
454
00:50:05,035 --> 00:50:07,386
Go ahead central.
455
00:50:07,396 --> 00:50:08,981
Longbar reports negative on bikers
456
00:50:08,991 --> 00:50:10,555
in rich country.
457
00:50:10,565 --> 00:50:13,794
The bulletin on Congressman
Higby states still on critical.
458
00:50:13,804 --> 00:50:14,803
Central out.
459
00:50:16,986 --> 00:50:20,405
Well it looks like the
circle is just about tightened.
460
00:50:20,415 --> 00:50:23,379
Yeah, another 30 miles
or so and we'll have 'em.
461
00:50:23,389 --> 00:50:25,552
Or they'll run for the border.
462
00:50:25,562 --> 00:50:27,351
Oh, Jeff called.
463
00:50:27,361 --> 00:50:29,509
The plane'll be ready at six a.m.
464
00:50:29,519 --> 00:50:30,546
Good.
465
00:50:30,556 --> 00:50:31,535
You better knock off Morg,
466
00:50:31,545 --> 00:50:34,706
you've been at it for almost 24 hours.
467
00:50:37,287 --> 00:50:39,617
Maybe you're right Logan.
468
00:52:04,336 --> 00:52:06,666
Damn you.
469
00:52:28,018 --> 00:52:30,348
Great man, great for baby.
470
00:52:33,883 --> 00:52:35,630
Get baby, go get her.
471
00:52:38,614 --> 00:52:40,316
Got your man Jody.
472
00:52:40,326 --> 00:52:42,959
Come on, come on, let's
go get 'em, come on.
473
00:52:49,576 --> 00:52:54,073
Sexy broads are gonna learn
how to fight better'n that.
474
00:52:54,083 --> 00:52:55,959
Come on baby, come on.
475
00:52:55,969 --> 00:52:57,320
Oh, they're sad.
476
00:52:57,330 --> 00:52:59,492
What's the matter?
477
00:52:59,502 --> 00:53:01,082
Come on, come on.
478
00:53:03,197 --> 00:53:04,196
Very nice.
479
00:53:21,831 --> 00:53:22,653
Morning Morg.
480
00:53:22,663 --> 00:53:23,485
Morning Jeff.
481
00:53:23,495 --> 00:53:24,317
All set?
482
00:53:24,327 --> 00:53:25,150
Gassed and ready.
483
00:53:25,160 --> 00:53:26,399
Let's get her off the ground.
484
00:54:46,602 --> 00:54:48,570
Anything wrong officer?
485
00:54:48,580 --> 00:54:50,069
Nothing, just wanted to see
486
00:54:50,079 --> 00:54:52,059
if you were hippies or werewolves.
487
00:54:53,883 --> 00:54:54,781
Alright, let's knock it off.
488
00:54:54,791 --> 00:54:55,697
Off your bikes, come on,
489
00:54:55,707 --> 00:54:57,071
let's lean up against the car.
490
00:54:57,081 --> 00:54:58,818
Put your hands on the car.
491
00:54:58,828 --> 00:55:00,176
Come on.
492
00:55:00,186 --> 00:55:01,186
Let's go.
493
00:55:02,235 --> 00:55:04,396
And ladies, I want you
to stand right there.
494
00:55:04,406 --> 00:55:05,495
Come on, off your bikes.
495
00:55:05,505 --> 00:55:07,131
Man, what the hell is this?
496
00:55:07,141 --> 00:55:08,230
Off your hiney.
497
00:55:08,240 --> 00:55:09,454
What's happening?
498
00:55:09,464 --> 00:55:11,266
It looks like the man
wants to shine his star.
499
00:55:11,276 --> 00:55:12,275
Shut up.
500
00:55:12,961 --> 00:55:16,061
Teletype said you'd be headed this way.
501
00:55:16,071 --> 00:55:17,209
Now you people stay put.
502
00:55:17,219 --> 00:55:21,379
I'm gonna radio my boss and I
don't want any funny business.
503
00:55:22,521 --> 00:55:23,520
You idiot!
504
00:55:24,469 --> 00:55:25,799
You're an idiot.
505
00:55:26,742 --> 00:55:27,620
Cool it man.
506
00:55:27,630 --> 00:55:29,541
What are you trying to do,
get every cop in the country
507
00:55:29,551 --> 00:55:30,691
after us?
508
00:55:30,701 --> 00:55:32,118
You dumb bastard.
509
00:55:34,868 --> 00:55:36,746
Take it easy man.
510
00:55:36,756 --> 00:55:38,217
Cool it.
511
00:55:38,227 --> 00:55:39,801
It already happened.
512
00:55:39,811 --> 00:55:42,335
Besides, he's just a pig.
513
00:55:42,345 --> 00:55:46,507
Yeah and we'd better get
the hell outta their barnyard.
514
00:55:51,846 --> 00:55:53,310
Central to unit one.
515
00:55:53,320 --> 00:55:55,509
Central to unit one, over.
516
00:55:55,519 --> 00:55:56,783
Go ahead central.
517
00:55:56,793 --> 00:55:59,249
We've got a 999 on Highway 5
518
00:55:59,259 --> 00:56:00,497
Officer injured.
519
00:56:00,507 --> 00:56:02,495
Unit one proceed to County Hospital.
520
00:56:02,505 --> 00:56:03,327
Over.
521
00:56:03,337 --> 00:56:05,089
We're on our way.
522
00:56:32,152 --> 00:56:34,398
Sorry, you can't come in.
523
00:56:44,842 --> 00:56:46,393
How's Bill?
524
00:56:46,403 --> 00:56:48,169
Well, he's gonna make it.
525
00:56:48,179 --> 00:56:49,141
Was he conscious?
526
00:56:49,151 --> 00:56:50,225
Barely.
527
00:56:50,235 --> 00:56:52,561
Said it was the same
gang we had the APB on.
528
00:56:52,571 --> 00:56:53,597
The motorcycle gang?
529
00:56:53,607 --> 00:56:54,795
Same ones.
530
00:56:54,805 --> 00:56:55,928
Crank her up Logan.
531
00:56:55,938 --> 00:56:59,350
I want these bastards and I want 'em bad.
532
00:57:00,411 --> 00:57:03,222
Now this area here'll be
covered by the Mexican police.
533
00:57:03,232 --> 00:57:06,145
I want our own road blocks
well within our own borders.
534
00:57:06,155 --> 00:57:09,001
And I want everything that
crosses that border checked.
535
00:57:09,011 --> 00:57:10,326
Now Chief, you assign the shifts
536
00:57:10,336 --> 00:57:12,220
and you coordinate through this office.
537
00:57:12,230 --> 00:57:13,344
- Morg?
- Yeah.
538
00:57:13,354 --> 00:57:16,080
This just came in over the teletype.
539
00:57:16,090 --> 00:57:18,493
Well that just about ties it up.
540
00:57:18,503 --> 00:57:20,775
Now we've not only got a
bunch of dope headed hippies,
541
00:57:20,785 --> 00:57:22,757
but they're being lead
by a convicted killer.
542
00:57:22,767 --> 00:57:23,589
A what?
543
00:57:23,599 --> 00:57:24,647
A killer.
544
00:57:24,657 --> 00:57:26,429
Captain Gregory Shank.
545
00:57:26,439 --> 00:57:28,464
Late of the U.S. Army.
546
00:57:28,474 --> 00:57:31,960
Roger, all units frequency five stand by.
547
00:58:16,531 --> 00:58:17,354
Howdy.
548
00:58:17,364 --> 00:58:18,694
You fellas lost?
549
00:58:22,011 --> 00:58:23,475
We're not lost pal.
550
00:58:23,485 --> 00:58:25,272
We've got just what we want.
551
00:58:25,282 --> 00:58:26,686
Now you.
552
00:58:26,696 --> 00:58:28,054
You put that knife away
553
00:58:28,064 --> 00:58:30,416
or I'll finish what we
started at the border.
554
00:58:30,426 --> 00:58:33,025
Oh come on man, I was just
trying to shake him up a little
555
00:58:33,035 --> 00:58:34,197
to keep him in line.
556
00:58:34,207 --> 00:58:35,370
Put it away!
557
00:59:12,708 --> 00:59:13,647
I'm sorry ma'am.
558
00:59:13,657 --> 00:59:14,994
We're just gonna spend the night.
559
00:59:15,004 --> 00:59:16,432
We'll be outta here first
thing in the morning.
560
00:59:16,442 --> 00:59:19,938
You cooperate with us, nobody'll get hurt.
561
01:00:11,591 --> 01:00:14,815
Will we make it to Mexico Greg?
562
01:00:14,825 --> 01:00:17,064
Well of course we will honey.
563
01:00:17,074 --> 01:00:18,987
You gotta believe that.
564
01:00:20,506 --> 01:00:22,752
I do babe, if you say it.
565
01:00:26,547 --> 01:00:27,712
Tomorrow Greg.
566
01:00:28,920 --> 01:00:31,607
Tomorrow we'll be free.
567
01:00:31,617 --> 01:00:35,029
Tomorrow Kathy, we'll be in Shangri-La.
568
01:00:36,811 --> 01:00:38,884
The land of plenty.
569
01:00:38,894 --> 01:00:41,141
Where people never get old.
570
01:00:45,172 --> 01:00:48,024
I wonder what we'll be like when we're old.
571
01:00:48,034 --> 01:00:50,133
It'll never happen.
572
01:00:50,143 --> 01:00:52,889
We'll be in Shangri-La, remember?
573
01:01:07,675 --> 01:01:08,990
We finish this one out my way.
574
01:01:09,000 --> 01:01:10,749
Anyone else disagree?
575
01:01:45,090 --> 01:01:46,088
No noise.
576
01:02:37,174 --> 01:02:39,322
Ow, please stop it.
577
01:02:39,332 --> 01:02:40,332
Don't.
578
01:02:44,362 --> 01:02:45,363
Shut up!
579
01:02:46,086 --> 01:02:47,300
You bitch.
580
01:02:47,310 --> 01:02:48,224
Stop.
581
01:02:48,234 --> 01:02:51,145
It's gonna hurt good in a minute.
582
01:02:53,589 --> 01:02:56,948
You're gonna be worth something at night.
583
01:02:56,958 --> 01:02:58,769
- Stop.
- Even for,
584
01:02:58,779 --> 01:03:00,300
even for
585
01:03:00,310 --> 01:03:01,477
Just a minute.
586
01:03:35,612 --> 01:03:37,775
They're holed up inside.
587
01:03:38,894 --> 01:03:40,518
Have they tried to move yet?
588
01:03:40,528 --> 01:03:41,349
Not yet.
589
01:03:41,359 --> 01:03:42,183
They might in a minute.
590
01:03:42,193 --> 01:03:43,157
What do you say we smoke 'em outta there.
591
01:03:43,167 --> 01:03:44,526
What the hell do you think this is?
592
01:03:44,536 --> 01:03:46,102
The O.K. Corral?
593
01:03:46,112 --> 01:03:47,250
They got hostages in there.
594
01:03:47,260 --> 01:03:48,807
You're trying to get somebody killed?
595
01:03:48,817 --> 01:03:50,648
Just a couple coons.
596
01:03:52,026 --> 01:03:55,362
Longbar, you get your tail in that car
597
01:03:55,372 --> 01:03:57,322
and get to the road block.
598
01:03:57,332 --> 01:03:58,634
I'm gonna try to talk 'em outta there
599
01:03:58,644 --> 01:04:02,805
and I don't want you around
while I'm trying to do it.
600
01:04:09,839 --> 01:04:11,603
Well boss?
601
01:04:11,613 --> 01:04:13,475
Where do we go from here?
602
01:04:13,485 --> 01:04:15,749
The same place we started for.
603
01:04:15,759 --> 01:04:17,085
The Mexican border.
604
01:04:17,095 --> 01:04:19,491
But how do you plan to get
through that mob out there?
605
01:04:19,501 --> 01:04:22,829
Inside the house, this is the Sheriff.
606
01:04:23,772 --> 01:04:25,750
Now let the Taylors go and come outta there
607
01:04:25,760 --> 01:04:27,340
with your hands up.
608
01:04:28,292 --> 01:04:29,880
We haven't got a chance.
609
01:04:29,890 --> 01:04:31,703
We haven't got a choice.
610
01:04:31,713 --> 01:04:33,576
It's either that or somebody gets killed.
611
01:04:33,586 --> 01:04:34,937
And that's not gonna happen.
612
01:04:34,947 --> 01:04:35,948
Shank?
613
01:04:36,645 --> 01:04:37,727
Listen to me.
614
01:04:38,893 --> 01:04:41,351
The officer isn't dead.
615
01:04:41,361 --> 01:04:43,786
Quit now while ya can.
616
01:04:43,796 --> 01:04:47,381
Let the Taylors go and
throw down those weapons.
617
01:04:47,391 --> 01:04:50,971
You're not gonna solve anything by running.
618
01:05:00,374 --> 01:05:01,685
Sheriff!
619
01:05:01,695 --> 01:05:03,521
We're coming out with the Taylors.
620
01:05:03,531 --> 01:05:05,457
But not your way.
621
01:05:05,467 --> 01:05:07,081
I don't wanna see anybody hurt,
622
01:05:07,091 --> 01:05:09,171
but don't try to stop us.
623
01:05:32,398 --> 01:05:33,913
Now you hold it right there.
624
01:05:33,923 --> 01:05:35,836
I told you not to move.
625
01:05:38,443 --> 01:05:40,068
Give it up Shank.
626
01:05:40,078 --> 01:05:42,876
I talked to your father and
I believe what he had to say.
627
01:05:42,886 --> 01:05:44,985
Now they've scheduled a rehearing.
628
01:05:44,995 --> 01:05:46,435
There's a chance for an acquittal.
629
01:05:46,445 --> 01:05:47,872
You're a liar Sheriff.
630
01:05:47,882 --> 01:05:49,392
No I'm not son.
631
01:05:49,402 --> 01:05:51,543
Now you can't change what's happened,
632
01:05:51,553 --> 01:05:53,467
but you can start over.
633
01:05:59,628 --> 01:06:00,960
It's too late.
634
01:06:02,573 --> 01:06:05,487
Now stay back and nobody gets hurt.
635
01:06:16,869 --> 01:06:18,904
Should we cover the back?
636
01:06:18,914 --> 01:06:19,914
No.
637
01:06:20,863 --> 01:06:23,664
I'll give him a little time.
638
01:06:23,674 --> 01:06:25,588
A little time to think.
639
01:06:26,620 --> 01:06:29,450
Maybe we can do this the easy way.
640
01:06:57,552 --> 01:06:58,634
Who did it?
641
01:07:00,863 --> 01:07:02,622
Who killed him?
642
01:07:02,632 --> 01:07:03,860
I did.
643
01:07:03,870 --> 01:07:05,619
He hurt my little girl.
644
01:07:05,629 --> 01:07:07,043
And I killed him.
645
01:07:11,360 --> 01:07:12,526
You bastard.
646
01:07:17,402 --> 01:07:19,601
Phino died a long time ago man.
647
01:07:19,611 --> 01:07:22,637
He just came here to be buried.
648
01:07:22,647 --> 01:07:24,595
But he was my friend!
649
01:07:24,605 --> 01:07:26,685
He was nobody's friend!
650
01:07:27,540 --> 01:07:28,839
He used you.
651
01:07:28,849 --> 01:07:31,461
Like he used everyone else.
652
01:07:31,471 --> 01:07:32,933
Now give me the gun.
653
01:07:38,662 --> 01:07:39,661
Phino!
654
01:07:42,968 --> 01:07:44,231
Mr. Taylor, take your family
655
01:07:44,241 --> 01:07:46,527
and get 'em over in the corner.
656
01:07:46,537 --> 01:07:48,866
We're gonna bust outta here!
657
01:07:50,369 --> 01:07:51,796
What now Morg?
658
01:07:51,806 --> 01:07:53,669
Ah, we'll play it their way.
659
01:07:53,679 --> 01:07:55,510
Stay behind the car, nobody moves,
660
01:07:55,520 --> 01:07:57,935
and nobody tries to stop 'em.
661
01:08:06,350 --> 01:08:07,597
He's gonna run.
662
01:08:15,105 --> 01:08:16,168
Hold it!
663
01:08:16,178 --> 01:08:17,003
We head for the road block.
664
01:08:17,013 --> 01:08:19,841
We'll trail 'em in from this side.
665
01:08:47,234 --> 01:08:48,685
Unit one to Longbar.
666
01:08:48,695 --> 01:08:50,245
Unit one to Longbar.
667
01:08:50,255 --> 01:08:51,958
Apprehend gang at roadblock.
668
01:08:51,968 --> 01:08:53,154
But do not fire.
669
01:08:53,164 --> 01:08:54,927
Repeat, do not fire.
670
01:08:54,937 --> 01:08:58,350
I'm in pursuit and the hostages are safe.
671
01:09:26,880 --> 01:09:28,340
Ready Commandante?
672
01:09:28,350 --> 01:09:29,350
Si.
673
01:09:33,744 --> 01:09:36,073
I think I hear 'em coming.
674
01:10:55,133 --> 01:10:56,134
Fuck
675
01:10:58,515 --> 01:10:59,514
you!
676
01:11:31,073 --> 01:11:32,511
I guess we showed them god damn hippies
677
01:11:32,521 --> 01:11:33,860
didn't we Commandante?
678
01:11:33,870 --> 01:11:37,113
Si amigo.
679
01:11:58,902 --> 01:12:00,812
What the hell did you shoot for?
680
01:12:00,822 --> 01:12:02,647
What the hell did you shoot for?
681
01:12:02,657 --> 01:12:03,738
You son of a.
682
01:12:35,482 --> 01:12:37,757
Gentlemen, I ask that you take
683
01:12:37,767 --> 01:12:41,429
one final and complete
look at the evidence.
684
01:12:42,488 --> 01:12:46,008
That a massacre did occur, we do not deny.
685
01:12:46,018 --> 01:12:49,466
That someone gave orders
that the village be leveled,
686
01:12:49,476 --> 01:12:51,389
we do not deny.
687
01:12:51,399 --> 01:12:55,183
That civilians, women and
children, were killed,
688
01:12:55,193 --> 01:12:56,442
we do not deny.
689
01:12:57,338 --> 01:12:59,541
But we do and with great conviction,
690
01:12:59,551 --> 01:13:03,122
deny that Captain Shank gave those orders.
691
01:13:03,132 --> 01:13:06,896
We further deny that he was
anywhere near the village
692
01:13:06,906 --> 01:13:09,819
when those orders were carried out.
693
01:13:22,626 --> 01:13:25,723
Had to be a hard head, didn't ya?
694
01:13:25,733 --> 01:13:26,980
You had to run.
46965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.