All language subtitles for Paper.Man.2009.LIMITED.720p.BluRay.x264-DEPRAViTY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,200 --> 00:00:34,492 I was feeling free 2 00:00:34,660 --> 00:00:39,455 I had the ringing of the sea in my ears 3 00:00:42,376 --> 00:00:44,335 And who else could I be? 4 00:00:44,503 --> 00:00:49,465 I had the ringing of the sea in my ears 5 00:00:51,969 --> 00:00:54,679 And the pavement rushing under me 6 00:00:54,847 --> 00:01:01,394 Just drowning out the passing of the years 7 00:01:01,562 --> 00:01:06,107 And I said who-ooo-ooo 8 00:01:06,275 --> 00:01:08,693 Who else do I need? 9 00:01:11,447 --> 00:01:15,908 And without you 10 00:01:16,076 --> 00:01:18,786 What else could I be? 11 00:01:21,373 --> 00:01:24,333 What else do I need? 12 00:01:26,545 --> 00:01:28,963 Well, I guess I need falling skies 13 00:01:29,131 --> 00:01:35,178 And more apologizing for the way I became 14 00:01:36,847 --> 00:01:42,143 Windmills to fight with stay up all night with 15 00:01:42,311 --> 00:01:47,273 Just give me enough room to hang 16 00:01:51,779 --> 00:01:53,404 I was feeling free 17 00:01:53,572 --> 00:01:57,408 I had the shining of the ocean in my eyes 18 00:02:01,371 --> 00:02:03,289 And who else could I be? 19 00:02:03,457 --> 00:02:09,003 I had the shining of the ocean in my eyes 20 00:02:10,964 --> 00:02:13,674 See, I was blinded by the very thing 21 00:02:13,842 --> 00:02:18,679 On which my fragile peace of mind relied 22 00:02:20,682 --> 00:02:25,103 And without you 23 00:02:25,270 --> 00:02:27,105 What else could I be? 24 00:02:37,116 --> 00:02:38,783 - The pictures didn't do it justice. 25 00:02:38,951 --> 00:02:41,911 - Oh. 26 00:02:48,127 --> 00:02:49,877 - I sense danger. - It's fine. 27 00:02:50,045 --> 00:02:50,962 I'm fine. 28 00:02:51,130 --> 00:02:52,213 - Were you carsick? 29 00:02:52,381 --> 00:02:53,965 - Of course not Of course I wasn't carsick. 30 00:02:54,133 --> 00:02:55,174 That's why... 31 00:02:55,342 --> 00:02:56,926 - Richard, I'm not sure you fully understand 32 00:02:57,094 --> 00:02:58,302 what you're walking into here. 33 00:02:58,470 --> 00:03:01,639 There are countless unknowns. 34 00:03:01,807 --> 00:03:03,307 - I can handle this, okay? 35 00:03:03,475 --> 00:03:04,267 Please, just give me some credit 36 00:03:04,434 --> 00:03:05,393 - There's gonna be crying. 37 00:03:06,937 --> 00:03:08,813 - I'm having trouble believing how great this is. 38 00:03:13,026 --> 00:03:14,777 You comin'? 39 00:03:14,945 --> 00:03:16,154 Whoa! Good Lord. 40 00:03:16,321 --> 00:03:18,072 Claire. 41 00:03:18,240 --> 00:03:20,158 - Oh, poor thing. 42 00:03:20,325 --> 00:03:21,450 Well, at least it was quick. 43 00:03:21,618 --> 00:03:24,287 It's a clean thoracic tear. 44 00:03:29,918 --> 00:03:31,919 - We should give him a proper buriaI. 45 00:03:42,931 --> 00:03:45,892 I feel like I just lost my bearings. 46 00:03:48,937 --> 00:03:49,896 - Oh, thanks. 47 00:03:50,063 --> 00:03:54,192 - Yeah. 48 00:04:07,748 --> 00:04:10,082 Oh, this is charming. 49 00:04:12,753 --> 00:04:14,545 Oh, the water works. 50 00:04:14,713 --> 00:04:16,255 Good. 51 00:04:17,424 --> 00:04:19,008 I don't know if the stove works. 52 00:04:19,176 --> 00:04:21,302 Maybe they have take-out menus. 53 00:04:21,470 --> 00:04:22,553 - Ah, listen! 54 00:04:22,721 --> 00:04:25,473 Come here, come here, come here. 55 00:04:25,641 --> 00:04:27,433 There she is, the mighty sea. 56 00:04:27,601 --> 00:04:29,143 Still in there. 57 00:04:29,311 --> 00:04:30,144 - Wow. 58 00:04:30,312 --> 00:04:31,562 - Yeah? - Yeah, yeah. 59 00:04:32,731 --> 00:04:33,898 - That's so... 60 00:04:34,066 --> 00:04:34,899 I'm gonna look around. 61 00:04:40,614 --> 00:04:42,406 - Oh, they've got plenty of towels. 62 00:04:42,574 --> 00:04:44,075 We didn't need to bring any. 63 00:04:44,243 --> 00:04:46,244 Oh, well. 64 00:04:46,411 --> 00:04:50,373 The fuse box is in the linen closet, Richard. 65 00:04:54,378 --> 00:04:57,713 Oh, there's a skylight 66 00:04:57,881 --> 00:04:59,924 Richard? 67 00:05:04,721 --> 00:05:07,598 - The couch 68 00:05:07,766 --> 00:05:09,976 could be a problem. 69 00:05:10,143 --> 00:05:11,519 - Don't fixate. 70 00:05:11,687 --> 00:05:13,396 - You're right 71 00:05:13,563 --> 00:05:14,855 Wonderful, everything. 72 00:05:15,023 --> 00:05:16,148 - Good, that's right 73 00:05:16,316 --> 00:05:19,318 You want to grab the luggage out of the car? 74 00:05:19,486 --> 00:05:23,739 I'll do it 75 00:05:23,907 --> 00:05:27,201 - Phil Turley is very concerned, Claire, 76 00:05:27,369 --> 00:05:30,496 about the community's efforts to protect the nesting grounds 77 00:05:30,664 --> 00:05:32,206 of the native tern. 78 00:05:32,374 --> 00:05:35,835 As he should be. 79 00:05:36,003 --> 00:05:37,336 - Listen, I put all my numbers 80 00:05:37,504 --> 00:05:39,505 on the top sheet of that memo pad by the phone, 81 00:05:39,673 --> 00:05:42,550 so if you want to tear that off and tape it up somewhere. 82 00:05:42,718 --> 00:05:45,011 I'm in surgery from 9:00 till noon. 83 00:05:45,178 --> 00:05:47,013 So I'll check in after that, okay? 84 00:05:47,180 --> 00:05:48,639 - Great, good. 85 00:05:52,352 --> 00:05:54,687 - Are you sure you don't want to rent a car? 86 00:05:54,855 --> 00:05:56,314 - Didn't they say there was a bike? 87 00:05:56,481 --> 00:05:57,398 I'll dig it out of the garage. 88 00:05:57,566 --> 00:05:58,399 It's ten minutes to town. 89 00:05:58,567 --> 00:06:00,151 This will be ideal. 90 00:06:00,319 --> 00:06:01,694 - Okay, it's up to you. 91 00:06:08,201 --> 00:06:10,536 - So what does your schedule look like for tomorrow? 92 00:06:10,704 --> 00:06:12,788 - I'll start at the very beginning. 93 00:06:12,956 --> 00:06:14,457 That's a very good place to start. 94 00:06:14,624 --> 00:06:16,000 - Speaking of which... 95 00:06:17,210 --> 00:06:18,753 Close your eyes. 96 00:06:26,136 --> 00:06:28,304 Okay, you can open them. 97 00:06:30,974 --> 00:06:31,807 - Oh. 98 00:06:31,975 --> 00:06:33,100 - Mark just got one of these. 99 00:06:33,268 --> 00:06:34,560 He said a five-year-old could use it 100 00:06:34,728 --> 00:06:36,312 - Richard, use your words. 101 00:06:36,480 --> 00:06:39,648 - Actually, I was thinking of writing on the Corona. 102 00:06:39,816 --> 00:06:41,400 - Oh. 103 00:06:41,568 --> 00:06:42,943 - No, but this is good. 104 00:06:43,111 --> 00:06:44,236 No, this is you're right 105 00:06:44,404 --> 00:06:47,448 This is better. 106 00:06:47,616 --> 00:06:48,657 - Yeah. 107 00:06:48,825 --> 00:06:50,868 Okay. 108 00:06:55,540 --> 00:06:56,374 - Richard. 109 00:06:56,541 --> 00:06:58,167 These fabrics. 110 00:07:14,226 --> 00:07:17,186 - Oh, I talked to Peter and Lucy, 111 00:07:17,354 --> 00:07:19,522 and they said they might come out the weekend of the 2nd. 112 00:07:19,689 --> 00:07:21,232 - Great, great 113 00:07:21,400 --> 00:07:23,734 Who? 114 00:07:23,902 --> 00:07:25,319 - Peter and Lucy? 115 00:07:25,487 --> 00:07:26,320 - Oh, good, yeah. 116 00:07:26,488 --> 00:07:27,655 They're always fun. 117 00:07:27,823 --> 00:07:30,825 - Yeah, yeah. 118 00:07:30,992 --> 00:07:32,326 You didn't bring... 119 00:07:32,494 --> 00:07:36,997 you didn't bring him out here, did you? 120 00:07:37,165 --> 00:07:38,124 - What? No. 121 00:07:38,291 --> 00:07:39,959 No, of course not 122 00:07:40,127 --> 00:07:43,796 - No. Okay. 123 00:07:43,964 --> 00:07:45,423 All right 124 00:07:48,927 --> 00:07:52,263 Have a productive week, okay? 125 00:07:55,308 --> 00:07:58,978 - Save some lives! 126 00:08:36,183 --> 00:08:37,725 ding! 127 00:08:41,188 --> 00:08:42,938 beep! 128 00:09:10,300 --> 00:09:11,425 - Hot wheels. 129 00:09:11,593 --> 00:09:12,426 - Let go of me. 130 00:09:12,594 --> 00:09:13,928 - Do you remember the time 131 00:09:14,095 --> 00:09:16,347 that you ran over the neighbor's guinea pig, Little Fluff? 132 00:09:16,515 --> 00:09:17,348 - No, I do not 133 00:09:17,516 --> 00:09:18,682 Now will you let me go? 134 00:09:18,850 --> 00:09:20,684 - Look, we both know that you're not equipped to deal 135 00:09:20,852 --> 00:09:22,144 with your current circumstances. 136 00:09:22,312 --> 00:09:24,813 And untiI you prove otherwise, I feel compelled to be on hand. 137 00:09:24,981 --> 00:09:26,649 - Could you step aside? I have things to do. 138 00:09:26,816 --> 00:09:28,734 - I sense danger. 139 00:09:28,902 --> 00:09:30,236 - Would you stop saying that? 140 00:09:38,620 --> 00:09:42,414 - Be careful! 141 00:09:42,582 --> 00:09:44,375 - Buh-buh-duh 142 00:09:44,543 --> 00:09:46,919 Buh-buh-buh-duh 143 00:09:47,087 --> 00:09:48,420 Buh-buh-duh 144 00:09:48,588 --> 00:09:51,090 Buh-buh-buh-duh 145 00:09:51,258 --> 00:09:52,758 Buh-buh-duh 146 00:09:52,926 --> 00:09:55,344 Hmmm 147 00:10:02,435 --> 00:10:04,270 - Why aren't you a cheerleader, anyway? 148 00:10:04,437 --> 00:10:07,398 - 'Cause I'm not 149 00:10:15,699 --> 00:10:17,992 - Later. 150 00:10:26,960 --> 00:10:28,919 - You could so easily be a cheerleader. 151 00:10:29,087 --> 00:10:33,257 - You could so easily drop dead. 152 00:11:29,689 --> 00:11:30,648 - Ugh! 153 00:12:07,686 --> 00:12:09,061 Oh, no! 154 00:12:09,229 --> 00:12:11,271 No, it's not like that 155 00:12:12,732 --> 00:12:15,567 Hand soap? 156 00:12:15,735 --> 00:12:16,902 - No, it's for your wheels. 157 00:12:17,070 --> 00:12:18,696 The squeaks drive me nuts. 158 00:12:20,699 --> 00:12:21,824 It's a nice bike, though. 159 00:12:21,991 --> 00:12:26,120 I used to have one of these when I was your age. 160 00:12:35,213 --> 00:12:36,422 So how come you're following me? 161 00:12:36,589 --> 00:12:37,423 - I'm not 162 00:12:37,590 --> 00:12:39,049 - Are too. 163 00:12:39,217 --> 00:12:40,050 - I'm not 164 00:12:40,218 --> 00:12:41,051 I'm not 165 00:12:41,219 --> 00:12:43,929 - Are too. How come? 166 00:12:44,097 --> 00:12:45,639 - Well, I was just... I kind of... 167 00:12:45,807 --> 00:12:46,765 I just moved into town. 168 00:12:46,933 --> 00:12:50,352 And I need a babysitter. 169 00:12:52,188 --> 00:12:53,522 I just thought...you know, 170 00:12:53,690 --> 00:12:56,942 I thought maybe you might know somebody who... 171 00:12:57,110 --> 00:12:57,943 - Yeah, okay. 172 00:12:58,111 --> 00:12:59,236 When do you need me for? 173 00:12:59,404 --> 00:13:02,948 - Oh, um... 174 00:13:03,116 --> 00:13:05,617 Friday night 175 00:13:05,785 --> 00:13:06,952 6:00. 176 00:13:08,163 --> 00:13:09,246 - Address and phone number? 177 00:13:09,414 --> 00:13:12,833 - 18 Sag Harbor Road. 178 00:13:13,001 --> 00:13:14,168 I don't know the phone number yet 179 00:13:14,335 --> 00:13:15,669 Sorry. 180 00:13:15,837 --> 00:13:18,505 - All right, I'll see you Friday. 181 00:13:22,469 --> 00:13:23,385 - I'm Mister... 182 00:13:23,553 --> 00:13:25,721 I'm Richard. 183 00:13:35,815 --> 00:13:36,648 ding! 184 00:13:41,446 --> 00:13:44,072 Merton regarded his solitude as something sacred. 185 00:13:50,330 --> 00:13:53,207 Merton regarded his solitude as something s... 186 00:14:27,075 --> 00:14:27,908 - Face it 187 00:14:28,076 --> 00:14:29,201 You can't live without me. 188 00:14:29,369 --> 00:14:30,202 - Do you mind? 189 00:14:30,370 --> 00:14:31,620 I'm communing with nature here. 190 00:14:31,788 --> 00:14:33,872 Why are you so incapable of believing 191 00:14:34,040 --> 00:14:35,833 I can do things perfectly fine on my own? 192 00:14:36,000 --> 00:14:37,543 - Because you never have. 193 00:14:37,710 --> 00:14:38,544 - Excuse me? 194 00:14:38,711 --> 00:14:40,546 - Oh, Richard, Richard, Richard. 195 00:14:40,713 --> 00:14:41,547 How many times, huh? 196 00:14:41,714 --> 00:14:42,923 Huh? How many times? 197 00:14:43,091 --> 00:14:44,925 "I'm gonna go through these ballet lessons alone. " 198 00:14:45,093 --> 00:14:46,468 - Do not mock me. 199 00:14:46,636 --> 00:14:49,096 - "I'm gonna, like, go through the college years, like, alone. " 200 00:14:49,264 --> 00:14:50,305 - Okay, that... 201 00:14:50,473 --> 00:14:51,765 - "You know, I don't need you, Captain. 202 00:14:51,933 --> 00:14:53,934 I'm gonna resuscitate my half-dead marriage alone. " 203 00:14:54,102 --> 00:14:55,143 - Zip it You kindly zip it 204 00:14:55,311 --> 00:14:56,812 - Please, for once in your life, go it alone. 205 00:14:56,980 --> 00:14:58,480 - Gladly! Good day, sir. 206 00:14:58,648 --> 00:15:00,023 - A good day. 207 00:15:00,191 --> 00:15:02,025 - You just don't like it because I'm on an upswing. 208 00:15:02,193 --> 00:15:03,652 - Oh, my God. 209 00:15:11,578 --> 00:15:15,205 - Merton regarded his solitude as something sacred. 210 00:15:16,249 --> 00:15:17,249 Merton? 211 00:15:17,417 --> 00:15:18,625 Burton. 212 00:15:18,793 --> 00:15:20,502 Milton? Milton. 213 00:15:20,670 --> 00:15:24,047 Milton regarded his solitude as something sacred. 214 00:15:31,264 --> 00:15:32,097 - Hey. 215 00:15:32,265 --> 00:15:34,474 Sorry, I'm a little early. 216 00:15:34,642 --> 00:15:35,475 - No, no problem. 217 00:15:35,643 --> 00:15:37,895 I'm sorry, I forgot your name. 218 00:15:38,062 --> 00:15:39,271 - Oh, that's okay. 219 00:15:39,439 --> 00:15:40,272 I forgot yours too, 220 00:15:40,440 --> 00:15:43,442 but I was thinking that it was Paul 221 00:15:43,610 --> 00:15:46,361 or Steve or Dave, maybe? 222 00:15:46,529 --> 00:15:47,362 - Richard. 223 00:15:47,530 --> 00:15:48,363 - Oh, okay. 224 00:15:48,531 --> 00:15:51,617 That works. 225 00:15:59,292 --> 00:16:03,503 - Oh, here. 226 00:16:03,671 --> 00:16:08,675 It's a Love-A-Lot for the kid. 227 00:16:08,843 --> 00:16:10,135 - Oh, well... 228 00:16:11,554 --> 00:16:12,512 Actually... 229 00:16:12,680 --> 00:16:14,723 - Um, so you just moved here? 230 00:16:14,891 --> 00:16:16,224 Where from? 231 00:16:16,392 --> 00:16:19,061 - Just the city. 232 00:16:19,228 --> 00:16:20,062 - Oh. 233 00:16:20,229 --> 00:16:21,897 - Yeah, it's only temporary. 234 00:16:22,065 --> 00:16:24,650 My wife Claire is at New York Presbyterian. 235 00:16:24,817 --> 00:16:26,318 She's a vascular surgeon. 236 00:16:26,486 --> 00:16:28,487 - Oh, wow. 237 00:16:28,655 --> 00:16:29,488 Is that her? 238 00:16:29,656 --> 00:16:30,781 She's cute. 239 00:16:30,949 --> 00:16:33,867 - Oh, yeah, that's the doctor. 240 00:16:34,035 --> 00:16:36,244 - My parents went through a trial separation once too. 241 00:16:36,412 --> 00:16:37,496 - What? Oh, no, no. No, no, no. 242 00:16:37,664 --> 00:16:38,830 That's not what's happening here. 243 00:16:38,998 --> 00:16:39,831 No, that's... no. 244 00:16:39,999 --> 00:16:42,334 That's... 245 00:16:42,502 --> 00:16:43,794 I don't... Is it? 246 00:16:43,962 --> 00:16:46,672 - Well, you should probably find out 247 00:16:46,839 --> 00:16:47,673 - Huh. 248 00:16:47,840 --> 00:16:51,635 - Is it sleeping, the baby? 249 00:16:51,803 --> 00:16:54,179 - The thing about that baby is... 250 00:16:54,347 --> 00:16:55,430 are you thirsty? 251 00:16:55,598 --> 00:16:57,099 - Um, no. 252 00:16:57,266 --> 00:16:59,184 - Oh, look. 253 00:16:59,352 --> 00:17:03,063 The baby is not here. 254 00:17:03,231 --> 00:17:04,064 - What do you mean? 255 00:17:04,232 --> 00:17:08,026 - Basically, I guess, 256 00:17:08,194 --> 00:17:10,487 there is no baby... 257 00:17:10,655 --> 00:17:12,364 as such. 258 00:17:12,532 --> 00:17:14,116 - There's no kid? 259 00:17:14,283 --> 00:17:17,244 - Nope. 260 00:17:19,372 --> 00:17:20,998 - Well, shit 261 00:17:21,165 --> 00:17:22,666 Then this will be easy. 262 00:17:24,585 --> 00:17:26,753 So when do you think you'll be home? 263 00:17:26,921 --> 00:17:30,882 - Oh, 9:00, 9:30. 264 00:17:31,050 --> 00:17:32,259 - Okay, I got a lot of homework. 265 00:17:32,427 --> 00:17:35,512 So have fun. 266 00:17:48,609 --> 00:17:50,944 - Okay. 267 00:17:56,743 --> 00:18:04,249 - Only when the good is unattainable 268 00:18:04,417 --> 00:18:13,550 Do I start to feel like I'm losing myself 269 00:18:13,718 --> 00:18:20,682 And this deep secret that hasn't come out yet 270 00:18:20,850 --> 00:18:22,809 - Chickenshit 271 00:18:22,977 --> 00:18:27,147 - Is buried down deep 272 00:18:27,315 --> 00:18:33,612 With the rest 273 00:18:33,780 --> 00:18:40,952 I can't coerce you into this one 274 00:18:41,120 --> 00:18:46,666 Jealousy lay all your spells to bed 275 00:18:46,834 --> 00:18:51,213 I'll choose unloved instead 276 00:18:51,380 --> 00:18:53,757 - "'Self-loathing is an underrated form 277 00:18:53,925 --> 00:18:56,134 "'of psychological checks and balances: 278 00:18:56,302 --> 00:18:58,637 "'never too high, never too low,' 279 00:18:58,805 --> 00:18:59,971 "thought Merton to himself 280 00:19:00,139 --> 00:19:04,184 as he gazed into the rapidly reddening bathwater. " 281 00:19:04,352 --> 00:19:05,185 Jesus. 282 00:19:05,353 --> 00:19:07,896 - Lay all your spells to bed 283 00:19:08,064 --> 00:19:13,193 I'll choose unloved instead 284 00:19:22,829 --> 00:19:23,662 - Don't say it 285 00:19:23,830 --> 00:19:24,788 - Say what? 286 00:19:26,165 --> 00:19:27,290 - I know what you're thinking. 287 00:19:27,458 --> 00:19:28,291 - No, you don't 288 00:19:28,459 --> 00:19:29,751 I was thinking about pantaloons. 289 00:19:44,267 --> 00:19:46,226 - What are you doing? 290 00:19:46,394 --> 00:19:47,644 - You ass! 291 00:19:47,812 --> 00:19:48,687 How did you get in here? 292 00:19:48,855 --> 00:19:49,855 - The door was open, 293 00:19:50,022 --> 00:19:51,857 which is extremely unsafe, by the way. 294 00:19:52,024 --> 00:19:54,025 - You don't need to keep checking up on me. 295 00:19:54,193 --> 00:19:55,861 - Isn't this the guy you said was following you? 296 00:19:56,028 --> 00:19:56,903 Who does that? 297 00:19:57,071 --> 00:19:58,155 - You do. 298 00:19:58,322 --> 00:20:00,240 It's just babysitting. 299 00:20:00,408 --> 00:20:01,867 - Where's the kid? 300 00:20:02,034 --> 00:20:03,618 - He doesn't have a kid. 301 00:20:06,289 --> 00:20:07,205 - Abby, this guy is a perv. 302 00:20:07,373 --> 00:20:08,540 We got to get out of here now. 303 00:20:08,708 --> 00:20:11,001 - Okay, he's a famous writer, okay? 304 00:20:11,169 --> 00:20:12,419 Get a life. 305 00:20:12,587 --> 00:20:15,088 - You are my life. 306 00:20:27,935 --> 00:20:28,935 You've got a problem with men. 307 00:20:29,103 --> 00:20:30,562 - No, I have got a problem with you. 308 00:20:30,730 --> 00:20:32,022 - What about Bryce? - What about him? 309 00:20:32,190 --> 00:20:33,565 - He treats you like shit 310 00:20:33,733 --> 00:20:34,566 - When? - Always. 311 00:20:34,734 --> 00:20:35,984 - No. - Yes. 312 00:20:36,152 --> 00:20:38,195 - Shut up. 313 00:20:47,413 --> 00:20:48,663 - Oh, you are not 314 00:20:48,831 --> 00:20:49,998 - I'm not what? 315 00:20:50,166 --> 00:20:50,999 - What are you doing? 316 00:20:51,167 --> 00:20:52,792 - Making soup. 317 00:20:52,960 --> 00:20:54,920 - You've known this stalker guy five minutes. 318 00:20:55,087 --> 00:20:56,171 You're already making him soup? 319 00:20:56,339 --> 00:20:57,505 - I told you, Christopher. 320 00:20:57,673 --> 00:20:59,758 He is a writer. 321 00:21:02,720 --> 00:21:05,263 - I love you. 322 00:21:07,099 --> 00:21:08,850 - What are you doing out here? 323 00:21:09,018 --> 00:21:10,602 - I told her 9:00, 9:30. 324 00:21:10,770 --> 00:21:14,397 - No, I mean what are you doing out here with the girI? 325 00:21:14,565 --> 00:21:15,607 - Nothing. 326 00:21:15,775 --> 00:21:17,859 - That doesn't strike you as odd somehow? 327 00:21:18,027 --> 00:21:19,402 A babysitter? 328 00:21:19,570 --> 00:21:22,155 - I'm under a lot of pressure, okay, to produce. 329 00:21:22,323 --> 00:21:24,616 People expect literature: 330 00:21:24,784 --> 00:21:25,909 the doctor, my publisher. 331 00:21:26,077 --> 00:21:26,993 I've got three months, 332 00:21:27,161 --> 00:21:28,787 three months to crack this thing. 333 00:21:28,955 --> 00:21:31,122 - And the girl helps how? 334 00:21:31,290 --> 00:21:33,416 - Was I popular in high school, in retrospect? 335 00:21:33,584 --> 00:21:35,210 - And the girl helps how? 336 00:21:35,378 --> 00:21:38,004 - Do you have to question every decision I make? 337 00:21:38,172 --> 00:21:39,506 - Make better decisions. 338 00:21:39,674 --> 00:21:40,799 - Just do the voice. 339 00:21:40,967 --> 00:21:43,635 - Oh. 340 00:21:43,803 --> 00:21:45,720 Oh, now he needs me. 341 00:21:45,888 --> 00:21:47,180 - At this juncture, yes. 342 00:21:47,348 --> 00:21:48,890 - Juncture? - Yes. 343 00:21:49,058 --> 00:21:50,684 - Oh. - Yes, just do it 344 00:22:05,783 --> 00:22:08,034 When the world is in peril, 345 00:22:08,202 --> 00:22:12,414 when evil surrounds you, 346 00:22:12,581 --> 00:22:15,375 when danger is lurking, 347 00:22:15,543 --> 00:22:16,793 who do you call? 348 00:22:18,004 --> 00:22:23,008 Captain Excellent! 349 00:22:26,429 --> 00:22:27,971 - I'm bolstered! 350 00:22:47,199 --> 00:22:49,492 There's something out there in the woods. 351 00:22:49,660 --> 00:22:51,661 - Oh, my God. 352 00:22:51,829 --> 00:22:53,538 The wolf. Didn't you hear? 353 00:22:53,706 --> 00:22:55,415 It escaped from the zoo this morning. 354 00:22:56,459 --> 00:22:57,292 - There's a zoo here? 355 00:22:58,502 --> 00:23:00,462 No, I'm just... 356 00:23:02,882 --> 00:23:05,133 Well, whatever it is, I won't let it get you. 357 00:23:07,136 --> 00:23:08,219 Come on, there's soup. 358 00:23:08,387 --> 00:23:10,263 - What? 359 00:23:10,431 --> 00:23:11,723 - Yeah, I made soup. 360 00:23:11,891 --> 00:23:14,309 I thought that you might be cold. 361 00:23:21,567 --> 00:23:23,151 What did you do tonight? 362 00:23:23,319 --> 00:23:25,236 - I went to the shore, did some thinking. 363 00:23:26,655 --> 00:23:30,408 - Oh, for three hours in the freezing cold? 364 00:23:30,576 --> 00:23:32,202 - You made this? 365 00:23:32,370 --> 00:23:33,203 - Yeah. 366 00:23:33,371 --> 00:23:34,329 - How? 367 00:23:35,873 --> 00:23:37,499 - I don't know. 368 00:23:37,666 --> 00:23:39,209 A couple of carrots, 369 00:23:39,377 --> 00:23:42,879 an onion, one of your beers. 370 00:23:43,047 --> 00:23:44,214 Oh, I hope that's okay. 371 00:23:44,382 --> 00:23:46,508 I just kind of helped myself. 372 00:23:46,675 --> 00:23:47,801 - No, it's fantastic. 373 00:23:47,968 --> 00:23:51,054 - Oh, well, you haven't even tasted it yet 374 00:23:51,222 --> 00:23:54,849 - No, no, no, I mean, the fact of it is fantastic, 375 00:23:55,017 --> 00:23:57,310 that you made something from nothing. 376 00:23:57,478 --> 00:23:59,646 - Oh, you can, you know, 377 00:23:59,814 --> 00:24:02,232 kind of make soup out of anything. 378 00:24:02,400 --> 00:24:05,527 That's the great thing about it 379 00:24:05,694 --> 00:24:07,570 Just whatever's left laying around, you know. 380 00:24:07,738 --> 00:24:10,240 You can take all the crap 381 00:24:10,408 --> 00:24:13,076 that's rotting in your fridge and throw out, 382 00:24:13,244 --> 00:24:16,079 or you could toss it into a pot and make soup out of it 383 00:24:16,247 --> 00:24:18,498 So I go with soup. 384 00:24:20,084 --> 00:24:21,960 Oh. 385 00:24:22,128 --> 00:24:23,878 It's superb. 386 00:24:25,673 --> 00:24:27,382 - Thank you. 387 00:24:27,550 --> 00:24:29,592 - No, really. 388 00:24:29,760 --> 00:24:31,636 It's excellent 389 00:24:31,804 --> 00:24:33,596 - Do you remember the moment when you realized 390 00:24:33,764 --> 00:24:35,598 that soup didn't have to come out of a can, 391 00:24:35,766 --> 00:24:37,767 you know, like all manufactured, 392 00:24:37,935 --> 00:24:39,185 that your chicken noodle could kick 393 00:24:39,353 --> 00:24:41,604 Campbell's chicken noodle's ass any day of the week? 394 00:24:41,772 --> 00:24:44,274 - I think I'm having that moment right now. 395 00:24:46,318 --> 00:24:48,987 Plus, it's very nutritious, 396 00:24:49,155 --> 00:24:53,116 which is good. 397 00:25:03,377 --> 00:25:04,919 - What...what happened there? 398 00:25:05,087 --> 00:25:06,254 - Oh. 399 00:25:06,422 --> 00:25:08,423 Sorry. 400 00:25:08,591 --> 00:25:10,842 It's just... it's a boyfriend thing. 401 00:25:11,010 --> 00:25:13,511 Just, um, 402 00:25:13,679 --> 00:25:17,974 the bird kind of reminded me of him. 403 00:25:18,142 --> 00:25:19,642 He's chickenshit 404 00:25:19,810 --> 00:25:21,686 - Oh. 405 00:25:21,854 --> 00:25:23,188 Actually, it's not a chicken. 406 00:25:23,355 --> 00:25:24,814 It's the North American heath hen. 407 00:25:24,982 --> 00:25:26,691 Related to the greater prairie chicken, 408 00:25:26,859 --> 00:25:28,359 but not technically a chicken. 409 00:25:28,527 --> 00:25:29,360 - Oh. 410 00:25:29,528 --> 00:25:30,695 - It's extinct now. 411 00:25:30,863 --> 00:25:32,697 The last few lived out here 412 00:25:32,865 --> 00:25:34,699 out on the nature preserve at Camp Hero. 413 00:25:34,867 --> 00:25:36,326 - Hmm. 414 00:25:36,494 --> 00:25:38,536 I did not know that 415 00:25:38,704 --> 00:25:40,038 - I'm not a birder or anything. 416 00:25:40,206 --> 00:25:42,707 It's just, the last surviving heath hen 417 00:25:42,875 --> 00:25:45,668 is a character in... 418 00:25:46,837 --> 00:25:47,837 - In what? 419 00:25:48,005 --> 00:25:49,005 - That bird's just... 420 00:25:49,173 --> 00:25:50,590 it's the main character of this book that, 421 00:25:50,758 --> 00:25:54,886 you know, I'm attempting to produce, to write, 422 00:25:55,054 --> 00:25:56,888 finish. 423 00:25:57,056 --> 00:26:03,228 Actually, to start. 424 00:26:03,395 --> 00:26:07,649 Saying it out loud just sounded kind of stupid. 425 00:26:07,816 --> 00:26:11,903 - Well, there's Chicken Little, 426 00:26:12,071 --> 00:26:13,988 you know, and Little Red Hen. 427 00:26:14,156 --> 00:26:15,240 - Henny Penny. 428 00:26:15,407 --> 00:26:16,699 - Yeah, exactly. 429 00:26:16,867 --> 00:26:18,743 Exactly. 430 00:26:18,911 --> 00:26:20,620 Oh, you know, there's a lot of books out there 431 00:26:20,788 --> 00:26:25,208 about poultry. 432 00:26:31,090 --> 00:26:32,382 - We should settle up. 433 00:26:32,550 --> 00:26:35,552 - Okay. 434 00:26:38,347 --> 00:26:40,598 - Is that about right? 435 00:26:40,766 --> 00:26:43,768 - Actually, I'm $12 an hour. 436 00:26:43,936 --> 00:26:47,897 - Oh, okay. 437 00:26:48,065 --> 00:26:48,898 I only have a $10. 438 00:26:49,066 --> 00:26:50,108 Do you have change? 439 00:26:50,276 --> 00:26:53,611 - Let me check. 440 00:26:53,779 --> 00:26:56,281 - So how come your boyfriend's a chickenshit? 441 00:26:57,825 --> 00:26:58,658 None of my business. 442 00:26:58,826 --> 00:27:01,786 Sorry. 443 00:27:01,954 --> 00:27:04,998 - No, he just... 444 00:27:05,165 --> 00:27:06,583 He just bugs. 445 00:27:06,750 --> 00:27:09,794 You know, it's like when he's with me, it's all, 446 00:27:09,962 --> 00:27:11,421 "Oh, you know. " 447 00:27:11,589 --> 00:27:14,132 And when he's with his friends, he's all, "Ugh, whatever. " 448 00:27:14,300 --> 00:27:16,301 It's just... you know, he's a fucking chickenshit 449 00:27:16,468 --> 00:27:20,221 - Right 450 00:27:20,389 --> 00:27:23,349 - Okay, so thank you. 451 00:27:23,517 --> 00:27:24,350 - Mmm-hmm. 452 00:27:24,518 --> 00:27:27,478 Thank you. 453 00:27:33,068 --> 00:27:35,695 Can I ask you a quick question? 454 00:27:35,863 --> 00:27:37,196 - Sure. 455 00:27:39,658 --> 00:27:41,659 - Does this couch make me look fat? 456 00:27:41,827 --> 00:27:44,662 - I wouldn't sit there. 457 00:27:44,830 --> 00:27:45,747 - Hmm. 458 00:27:45,914 --> 00:27:47,165 - So okay. 459 00:27:47,333 --> 00:27:50,501 Good luck with the chicken book. 460 00:27:56,008 --> 00:27:57,592 - Same time next week? 461 00:28:01,180 --> 00:28:03,389 - Um... 462 00:28:03,557 --> 00:28:05,308 Okay. 463 00:28:05,476 --> 00:28:09,354 - You didn't tell me your name. 464 00:28:20,783 --> 00:28:22,784 - Richard? 465 00:28:22,951 --> 00:28:25,328 Richard. 466 00:28:30,751 --> 00:28:32,210 - Are we separated? 467 00:28:32,378 --> 00:28:33,628 - What? 468 00:28:33,796 --> 00:28:36,547 - Is this a trial separation, what we're doing? 469 00:28:36,715 --> 00:28:38,508 - What makes you think that? 470 00:28:38,676 --> 00:28:40,968 - I don't know. 471 00:28:41,136 --> 00:28:44,347 Our separateness. 472 00:28:44,515 --> 00:28:45,682 - Sweetie, if we were separating, 473 00:28:45,849 --> 00:28:47,392 you'd be the first to know. 474 00:28:47,559 --> 00:28:49,644 - I guess. 475 00:28:49,812 --> 00:28:51,604 - Well, we would have discussed it 476 00:28:51,772 --> 00:28:55,233 Trust me. 477 00:28:55,401 --> 00:28:57,652 - Okay. 478 00:28:57,820 --> 00:29:00,738 Whew, good. 479 00:29:03,951 --> 00:29:07,286 It just moved. 480 00:29:07,454 --> 00:29:10,081 - Well, that's not possible. 481 00:29:10,249 --> 00:29:12,625 It's been boiled to death. 482 00:29:12,793 --> 00:29:15,253 - Poor little Louie. 483 00:29:15,421 --> 00:29:17,880 - Well, don't name it, Richard. 484 00:29:18,048 --> 00:29:19,257 I mean, do whatever you want 485 00:29:19,425 --> 00:29:21,759 No, don't... don't name your food. 486 00:29:21,927 --> 00:29:23,261 Here. 487 00:29:24,555 --> 00:29:25,388 - Oh. 488 00:29:31,770 --> 00:29:33,604 - There. Okay? 489 00:29:39,820 --> 00:29:41,487 Hmm? 490 00:29:41,655 --> 00:29:43,489 There you go. 491 00:29:43,657 --> 00:29:45,575 Hmm? 492 00:29:45,743 --> 00:29:48,119 - If only everything in the world 493 00:29:48,287 --> 00:29:50,371 could be covered in butter. 494 00:29:50,539 --> 00:29:52,790 What a world that would be. 495 00:29:52,958 --> 00:29:54,417 - I guess. 496 00:30:01,383 --> 00:30:04,719 - What a buttery world. 497 00:30:16,482 --> 00:30:19,233 - He any good? 498 00:30:19,401 --> 00:30:20,234 - I don't know. 499 00:30:20,402 --> 00:30:23,070 It's kind of wordy. 500 00:30:23,238 --> 00:30:26,157 - So what does the renderer render? 501 00:30:26,325 --> 00:30:28,534 - I haven't gotten to that part yet 502 00:30:28,702 --> 00:30:30,286 - Well, let me know. 503 00:30:30,454 --> 00:30:32,079 I'm sure it's something brilliant 504 00:30:34,041 --> 00:30:35,833 - What were you doing in my gym class? 505 00:30:36,001 --> 00:30:36,876 - Nothing. 506 00:30:37,044 --> 00:30:38,628 - You think I didn't see you? 507 00:30:38,796 --> 00:30:40,505 - I was just there for moral support. 508 00:30:40,672 --> 00:30:42,131 - I suck at volleyball. 509 00:30:42,299 --> 00:30:43,341 - You do not 510 00:30:43,509 --> 00:30:44,801 - I suck at everything. 511 00:30:45,969 --> 00:30:47,470 No, you don't 512 00:30:47,638 --> 00:30:49,722 You're fantastic across the board. 513 00:30:49,890 --> 00:30:55,520 - Would you just shut up? 514 00:30:55,687 --> 00:30:56,521 - We never go out anymore. 515 00:30:56,688 --> 00:30:59,190 - Look, you got to leave, okay? 516 00:30:59,358 --> 00:31:02,318 I'm meeting Bryce later. 517 00:31:04,571 --> 00:31:07,323 - He's beneath you, you know. 518 00:31:22,631 --> 00:31:24,173 - Why you got to wear so much shit? 519 00:31:24,341 --> 00:31:25,758 - 'Cause it's freezing in here. 520 00:31:25,926 --> 00:31:27,343 Run the heater. 521 00:31:27,511 --> 00:31:30,221 - You want to pay for the gas? 522 00:31:37,062 --> 00:31:38,855 - Are you done? 523 00:31:40,899 --> 00:31:41,941 Yeah. 524 00:32:12,514 --> 00:32:13,931 See you later. 525 00:32:35,120 --> 00:32:35,953 - Okay. 526 00:32:36,121 --> 00:32:36,954 - Well, just go for it 527 00:32:37,122 --> 00:32:39,665 - l... l... I'm going. 528 00:32:43,503 --> 00:32:44,795 Okay, well, he's dead now. 529 00:32:44,963 --> 00:32:45,796 Why don't you go? 530 00:32:45,964 --> 00:32:47,423 Damn it It's your turn. 531 00:32:47,591 --> 00:32:48,799 I don't know how you do this all day. 532 00:32:48,967 --> 00:32:50,301 I mean, there's so much pressure. 533 00:32:50,469 --> 00:32:51,385 - Well, it's just a game. 534 00:32:51,553 --> 00:32:53,304 - I know. - No one's dying here. 535 00:32:53,472 --> 00:32:54,305 - Go ahead. 536 00:32:54,473 --> 00:32:55,431 - We can play something else. 537 00:32:55,599 --> 00:32:56,974 - No, it's fine. It's... you know. 538 00:32:57,142 --> 00:32:58,684 - All right 539 00:32:58,852 --> 00:33:01,812 Let's see. 540 00:33:15,535 --> 00:33:17,161 That one's on my side. 541 00:33:17,329 --> 00:33:18,245 - Yeah. 542 00:33:18,413 --> 00:33:19,372 Well, that was fun. 543 00:33:19,539 --> 00:33:20,373 - Yes, it was. 544 00:33:20,540 --> 00:33:21,540 - Fun-packed weekend. 545 00:33:21,708 --> 00:33:24,210 - Okay, well, have a productive week. 546 00:33:24,378 --> 00:33:25,836 And I'll see you on the 15th. 547 00:33:26,004 --> 00:33:26,837 - Yeah. 548 00:33:44,481 --> 00:33:46,399 What? 549 00:33:49,695 --> 00:33:51,487 You're standing. 550 00:33:51,655 --> 00:33:53,614 Oh. 551 00:33:53,782 --> 00:33:57,868 Really? 552 00:34:03,709 --> 00:34:09,005 That's enough of that 553 00:34:09,172 --> 00:34:10,923 You remember when you stuck that dime up your nose 554 00:34:11,091 --> 00:34:13,551 and tried to snort it out your mouth? 555 00:34:13,719 --> 00:34:16,053 The cowboy outfit for your seventh grade school picture? 556 00:34:16,221 --> 00:34:17,638 You remember? 557 00:34:17,806 --> 00:34:20,224 The horny toads, the hunger strike? 558 00:34:20,392 --> 00:34:22,143 I cautioned you against those decisions, 559 00:34:22,310 --> 00:34:23,394 but you didn't listen to me, 560 00:34:23,562 --> 00:34:25,062 which is fine, 'cause you were just a kid. 561 00:34:25,230 --> 00:34:27,982 But now it's grow-up time. 562 00:34:28,150 --> 00:34:29,608 The babysitter? 563 00:34:29,776 --> 00:34:30,693 Bad, Richard. 564 00:34:30,861 --> 00:34:34,238 Very, very bad, Richard. 565 00:34:34,406 --> 00:34:35,990 That chair's gonna be a problem. 566 00:34:36,158 --> 00:34:39,910 - Sakes alive. 567 00:34:41,329 --> 00:34:42,496 - "Making the monkey. 568 00:34:42,664 --> 00:34:47,376 "A humorous monkey is popular in zoologicaI gardens. 569 00:34:47,544 --> 00:34:51,088 "For example, it is lovely that you make a baby monkey 570 00:34:51,256 --> 00:34:56,635 "with small paper and that you put it on a mother monkey. 571 00:35:06,271 --> 00:35:11,233 Fold A, top right corner. " 572 00:35:11,401 --> 00:35:13,944 - Why origami? 573 00:35:14,112 --> 00:35:15,654 Why now? 574 00:35:15,822 --> 00:35:17,782 - I needed something to do with my hands. 575 00:35:17,949 --> 00:35:19,867 - I'm having trouble telling which is the monkey 576 00:35:20,035 --> 00:35:21,619 and which is the swan. 577 00:35:31,755 --> 00:35:33,339 - Oh, that can't be all of them. 578 00:35:33,507 --> 00:35:35,883 - No, no, there's a bunch more in the truck. 579 00:35:36,051 --> 00:35:36,884 - Oh, great 580 00:35:37,052 --> 00:35:40,012 Start bringing them in. 581 00:35:50,649 --> 00:35:51,565 Horton r... 582 00:35:59,157 --> 00:36:00,241 - Richard, Richard, 583 00:36:00,408 --> 00:36:01,951 for the love of God, don't do this please. 584 00:36:02,119 --> 00:36:02,952 Listen to me. 585 00:36:03,120 --> 00:36:05,121 You're making a huge mistake. 586 00:36:05,288 --> 00:36:07,581 You're going for it 587 00:36:10,460 --> 00:36:13,087 - It's Abby. 588 00:36:13,255 --> 00:36:14,630 My name. 589 00:36:28,812 --> 00:36:30,646 Oh, you got rid of the couch. 590 00:36:30,814 --> 00:36:32,106 - Yeah, the couch was a problem. 591 00:36:34,067 --> 00:36:36,360 Um... 592 00:36:36,528 --> 00:36:38,195 This is for you. 593 00:36:38,363 --> 00:36:39,530 - Oh. 594 00:36:39,698 --> 00:36:42,116 It's... 595 00:36:42,284 --> 00:36:45,452 it's a fish. 596 00:36:45,620 --> 00:36:47,454 A dead fish. 597 00:36:47,622 --> 00:36:49,415 A whole dead fish. 598 00:36:49,583 --> 00:36:50,541 - Yeah. 599 00:36:50,709 --> 00:36:54,086 My dad fishes, like, for a living. 600 00:36:54,254 --> 00:36:55,087 It's a fluke. 601 00:36:55,255 --> 00:36:56,964 - In what sense? 602 00:36:57,132 --> 00:36:58,757 - It's called a fluke. 603 00:36:58,925 --> 00:37:01,343 It's... the water around here is swimming with them. 604 00:37:01,511 --> 00:37:02,344 - Ah, yeah. 605 00:37:02,512 --> 00:37:03,345 So it's edible? 606 00:37:03,513 --> 00:37:06,932 - Yeah. 607 00:37:07,100 --> 00:37:07,933 - A fluke. 608 00:37:08,101 --> 00:37:09,768 That's great 609 00:37:09,936 --> 00:37:11,896 Thanks. 610 00:37:15,692 --> 00:37:18,194 - So I read that book you wrote. 611 00:37:18,361 --> 00:37:20,529 I hope that's okay. 612 00:37:20,697 --> 00:37:22,615 - Reading my book? 613 00:37:22,782 --> 00:37:23,616 Of course. 614 00:37:23,783 --> 00:37:26,744 You may be one of the few. 615 00:37:26,912 --> 00:37:28,329 - So are you going out tonight? 616 00:37:28,496 --> 00:37:30,331 Out on the town? 617 00:37:30,498 --> 00:37:31,707 - Uh, I don't know. 618 00:37:31,875 --> 00:37:34,835 What do the people of Montauk do on a Friday night? 619 00:37:35,003 --> 00:37:36,462 - The Yardarm's totally dead. 620 00:37:36,630 --> 00:37:39,465 So you'd probably like that 621 00:37:39,633 --> 00:37:41,175 It's down by the harbor. 622 00:37:41,343 --> 00:37:42,426 You can't miss it 623 00:37:42,594 --> 00:37:46,931 - What did you think of the book? 624 00:37:47,098 --> 00:37:47,932 - I don't know. 625 00:37:48,099 --> 00:37:48,974 What did you think of it? 626 00:37:49,142 --> 00:37:50,309 - Me? Oh, l... 627 00:37:50,477 --> 00:37:54,855 you know, it's got its strengths, 628 00:37:55,023 --> 00:37:57,233 got its moments. 629 00:37:58,652 --> 00:38:00,236 I hate it 630 00:38:04,324 --> 00:38:07,201 - You should probably put that fish in the fridge, 631 00:38:07,369 --> 00:38:09,662 'cause it'll stink up the whole house. 632 00:38:09,829 --> 00:38:11,413 Trust me. I know. 633 00:38:25,303 --> 00:38:26,262 What? 634 00:38:27,931 --> 00:38:28,764 - Soup ingredients. 635 00:38:28,932 --> 00:38:30,557 You know, if you feel like it 636 00:38:33,478 --> 00:38:35,396 - You bought me a rutabaga. 637 00:38:38,275 --> 00:38:40,567 - You're making this too easy on me. 638 00:38:40,735 --> 00:38:42,611 - Well, like I said, you know, if you feel like it 639 00:38:42,779 --> 00:38:45,948 No pressure. 640 00:38:54,165 --> 00:38:56,041 - Your book was cool, actually. 641 00:38:58,628 --> 00:39:01,588 It kind of blew me away. 642 00:39:23,862 --> 00:39:26,989 - You planning on having something to eat? 643 00:39:27,157 --> 00:39:28,157 - Thanks, no. 644 00:39:28,325 --> 00:39:32,036 I've got soup at home: homemade. 645 00:39:32,203 --> 00:39:33,662 - Can't beat that 646 00:39:33,830 --> 00:39:34,663 Another beer? 647 00:39:34,831 --> 00:39:36,790 - Sure. 648 00:39:44,674 --> 00:39:49,553 - So what brings you down to the South Shore, then? 649 00:39:49,721 --> 00:39:50,554 - A book. 650 00:39:50,722 --> 00:39:51,805 A bird. 651 00:39:51,973 --> 00:39:54,058 A book about a bird. 652 00:39:54,225 --> 00:39:58,520 Research work, you know. 653 00:39:58,688 --> 00:40:01,648 - My wife makes a good chowder. 654 00:40:01,816 --> 00:40:05,152 Not so much a clam chowder like you'd expect, 655 00:40:05,320 --> 00:40:08,489 more of a corn chowder. 656 00:40:10,408 --> 00:40:13,952 - My Lorraine, she can shuck a dozen oysters 657 00:40:14,120 --> 00:40:15,371 in a minute and a half. 658 00:40:15,538 --> 00:40:16,914 - Local Malpeque oyster? 659 00:40:17,082 --> 00:40:18,374 - That's the one. 660 00:40:18,541 --> 00:40:22,044 - My wife invented and patented a lifesaving polymer shunt 661 00:40:24,339 --> 00:40:25,214 - Shunt, you say? 662 00:40:25,382 --> 00:40:27,383 - Shunt 663 00:40:37,644 --> 00:40:38,852 So there's our heath hen, 664 00:40:39,020 --> 00:40:40,979 hunkered down at Camp Hero. 665 00:40:41,147 --> 00:40:41,980 - Just down the road here? 666 00:40:42,148 --> 00:40:43,440 - Yep. As game warden... 667 00:40:43,608 --> 00:40:44,441 - The Alfred guy. 668 00:40:44,609 --> 00:40:45,442 - Yeah, correct 669 00:40:45,610 --> 00:40:47,486 Alfred is his actual name. 670 00:40:47,654 --> 00:40:51,824 In the book, I am going to call him Horton or Morton. 671 00:40:51,991 --> 00:40:55,119 Anyway, so he's brought his flock of heath hens 672 00:40:55,286 --> 00:40:57,037 back from the brink of extinction. 673 00:40:57,205 --> 00:40:58,288 - Awesome. 674 00:40:58,456 --> 00:41:00,916 - I mean, he was down to 11 of them. 675 00:41:01,084 --> 00:41:03,293 11, you know, but now with care, and dare I say, love, 676 00:41:03,461 --> 00:41:04,294 and incubators, 677 00:41:04,462 --> 00:41:06,672 he's got 200. 678 00:41:06,840 --> 00:41:08,090 And it's like the hen is saved. 679 00:41:08,258 --> 00:41:09,425 - Safe, thank God. 680 00:41:09,592 --> 00:41:11,760 - But because our story is a tragedy, 681 00:41:11,928 --> 00:41:13,220 you know what happens? - What? 682 00:41:13,388 --> 00:41:14,555 - Fire. 683 00:41:14,722 --> 00:41:15,722 - No! - Come on! 684 00:41:15,890 --> 00:41:17,224 - Oh, yeah, it sweeps across the preserve. 685 00:41:17,392 --> 00:41:18,642 Of course, the heath hen, 686 00:41:18,810 --> 00:41:20,769 not nature's most intelligent bird to begin with... 687 00:41:20,937 --> 00:41:21,979 - I hear ya. 688 00:41:22,147 --> 00:41:23,605 - She just sits in her nest 689 00:41:23,773 --> 00:41:25,357 You know, and she doesn't have the sense to run 690 00:41:25,525 --> 00:41:27,526 or fly or waddle. 691 00:41:27,694 --> 00:41:29,987 You know, when the fire runs out, 692 00:41:30,155 --> 00:41:32,573 there's just five birds remaining. 693 00:41:32,740 --> 00:41:35,367 - Roast chicken. 694 00:41:37,662 --> 00:41:40,205 - What happens to the five? 695 00:41:41,499 --> 00:41:42,875 - They dwindle. 696 00:41:43,042 --> 00:41:45,669 They dwindle 697 00:41:45,837 --> 00:41:49,173 till there's just one left, you know? 698 00:41:49,340 --> 00:41:50,382 Just one. 699 00:41:50,550 --> 00:41:54,553 Just one poor stupid little thing. 700 00:41:54,721 --> 00:41:58,765 You know, it's just a stupid bird. 701 00:41:58,933 --> 00:42:01,643 Just one. 702 00:42:06,983 --> 00:42:10,194 It's a true story. 703 00:42:10,361 --> 00:42:13,989 - Another round for my friend here, Mike. 704 00:42:31,799 --> 00:42:33,842 - Chicken shit 705 00:42:54,030 --> 00:42:56,532 Oh, you did make soup. 706 00:42:56,699 --> 00:42:57,991 Bless your heart. 707 00:42:58,159 --> 00:43:00,118 Oh. 708 00:43:00,286 --> 00:43:04,081 Mm, oh. 709 00:43:04,249 --> 00:43:05,666 Such a small act of kindness, 710 00:43:05,833 --> 00:43:09,378 but I can't tell you what that means to me. 711 00:43:09,546 --> 00:43:10,379 - Well, it's no big deal. 712 00:43:10,547 --> 00:43:11,838 It's just soup. 713 00:43:12,006 --> 00:43:16,510 - You are such a beautiful girl. 714 00:43:16,678 --> 00:43:19,429 You are such a beautiful child. 715 00:43:19,597 --> 00:43:20,639 - You're loaded. 716 00:43:20,807 --> 00:43:22,182 - No, no, no, l... 717 00:43:22,350 --> 00:43:23,183 well, yes. 718 00:43:23,351 --> 00:43:24,935 - Okay, I should go. 719 00:43:25,103 --> 00:43:26,395 Since tonight was a little longer... 720 00:43:26,563 --> 00:43:27,896 - You know what I am? 721 00:43:28,064 --> 00:43:30,566 Let me tell you what I am, just in case you're interested. 722 00:43:30,733 --> 00:43:31,942 This is what I am. 723 00:43:32,110 --> 00:43:33,277 - What? 724 00:43:33,444 --> 00:43:36,196 - I am the only child of an only child 725 00:43:36,364 --> 00:43:37,614 and an only child. 726 00:43:37,782 --> 00:43:38,949 And you know what that means. 727 00:43:39,117 --> 00:43:40,784 - No cousins? 728 00:43:40,952 --> 00:43:43,745 - It means I am the end of a bloodline, 729 00:43:43,913 --> 00:43:45,872 the last of my kind. 730 00:43:46,040 --> 00:43:47,958 - Okay, well, then have some kids. 731 00:43:49,210 --> 00:43:51,920 Said the babysitter. 732 00:43:52,088 --> 00:43:52,921 If you only knew. 733 00:43:54,966 --> 00:43:55,799 - Okay. 734 00:43:55,967 --> 00:43:57,718 Look, it's gonna be 60 bucks. 735 00:43:57,885 --> 00:43:59,928 Okay, you should go to bed. 736 00:44:00,096 --> 00:44:02,306 - I don't blame her, the doctor. 737 00:44:02,473 --> 00:44:05,892 You know, she's just... she's a human mechanic. 738 00:44:06,060 --> 00:44:09,813 You know, she's got her hands inside human beings every day. 739 00:44:09,981 --> 00:44:11,356 They're just machines to her, you know. 740 00:44:11,524 --> 00:44:13,734 They're machines that break, 741 00:44:13,901 --> 00:44:16,236 like rot factories. 742 00:44:16,404 --> 00:44:17,863 So how can you create life 743 00:44:18,031 --> 00:44:19,448 when you know it's gonna end up in death? 744 00:44:19,616 --> 00:44:20,449 I mean, I get that 745 00:44:20,617 --> 00:44:24,369 I get it! 746 00:44:24,537 --> 00:44:25,829 I don't blame her, but... 747 00:44:25,997 --> 00:44:29,374 - Hey, I'm sorry. 748 00:44:29,542 --> 00:44:30,917 - Eh. 749 00:44:31,085 --> 00:44:40,052 See, she doesn't realize that human beings are warm. 750 00:44:40,219 --> 00:44:41,720 You know, they need contact 751 00:44:41,888 --> 00:44:43,513 They need, you know... 752 00:44:43,681 --> 00:44:45,432 you are such a beautiful girl. 753 00:44:45,600 --> 00:44:46,975 You are such a beautiful child. 754 00:44:47,143 --> 00:44:47,976 thud! 755 00:44:48,144 --> 00:44:50,187 No, no! 756 00:44:50,355 --> 00:44:51,355 thud! 757 00:44:55,860 --> 00:44:56,985 - Shit 758 00:44:58,613 --> 00:45:01,948 - I'm gonna go. 759 00:45:10,375 --> 00:45:12,376 Why are men such dicks? 760 00:45:12,543 --> 00:45:14,044 - Beats me. 761 00:45:14,212 --> 00:45:16,046 - I just thought he was lonely. 762 00:45:16,214 --> 00:45:18,632 - We're all lonely. 763 00:45:18,800 --> 00:45:19,716 - I don't know. 764 00:45:19,884 --> 00:45:22,052 Maybe I shouldn't have hit him. 765 00:45:22,220 --> 00:45:24,846 - No, you definitely should have. 766 00:45:26,891 --> 00:45:28,225 Okay, would you rather? 767 00:45:28,393 --> 00:45:30,018 - I don't want to play. 768 00:45:30,186 --> 00:45:33,438 - Oh, come on. 769 00:45:37,610 --> 00:45:39,986 Would you rather 770 00:45:40,154 --> 00:45:42,656 have no TV for a year 771 00:45:42,824 --> 00:45:45,492 or only be able to watch The Golf Channel? 772 00:45:47,787 --> 00:45:49,287 - Golf Channel. 773 00:45:49,455 --> 00:45:50,997 - Yeah, me too. 774 00:45:51,165 --> 00:45:56,378 At least it's TV. 775 00:45:56,546 --> 00:45:57,504 Your turn. 776 00:46:00,675 --> 00:46:04,845 - Okay, would you rather have no friends or no parents? 777 00:46:37,545 --> 00:46:39,087 - Claire? 778 00:46:39,255 --> 00:46:40,797 - Richard, the couch is outside. 779 00:46:40,965 --> 00:46:42,841 - Is it the 15th already? 780 00:46:43,009 --> 00:46:44,217 - Are you okay? 781 00:46:44,385 --> 00:46:45,218 - Yes, I am. 782 00:46:45,386 --> 00:46:47,262 - There's soup in the kitchen. 783 00:46:47,430 --> 00:46:48,472 Have you been making soup? 784 00:46:48,639 --> 00:46:50,599 - I'll be right back. 785 00:46:59,776 --> 00:47:00,692 - All right 786 00:47:00,860 --> 00:47:01,693 You made the soup. 787 00:47:01,861 --> 00:47:02,861 What babysitter? 788 00:47:03,029 --> 00:47:06,740 Work is going great, and I'm still not here. 789 00:47:06,908 --> 00:47:07,741 Drink it up. 790 00:47:07,909 --> 00:47:08,742 There you go. 791 00:47:08,910 --> 00:47:10,827 Now get out there. 792 00:47:15,875 --> 00:47:18,168 - You know the funny thing about soup? 793 00:47:18,336 --> 00:47:20,545 You get the ingredients basically into the pot 794 00:47:20,713 --> 00:47:23,548 along with the sauce and the... not the sauce. 795 00:47:23,716 --> 00:47:25,133 The juice. 796 00:47:25,301 --> 00:47:26,885 - You mean the broth? 797 00:47:27,053 --> 00:47:31,765 - Right, right, and then it just needs some cooking. 798 00:47:33,309 --> 00:47:35,060 - Richard, is anything wrong? 799 00:47:35,228 --> 00:47:36,436 I'm not... 800 00:47:36,604 --> 00:47:37,771 I'm concerned. 801 00:47:37,939 --> 00:47:42,067 - Oh, well, thank you for your concern, Claire. 802 00:47:42,235 --> 00:47:43,944 Speaking of... how are your patients? 803 00:47:44,111 --> 00:47:45,904 Are they doing well? 804 00:47:46,072 --> 00:47:50,826 And what are some of their names? 805 00:47:52,286 --> 00:47:55,121 - You know, you've got a bruise right here. 806 00:47:55,289 --> 00:47:57,207 - Oh, well, you know, beaten down by life. 807 00:47:57,375 --> 00:48:00,752 You know, winds of change. 808 00:48:00,920 --> 00:48:02,712 Anyway, I want to do some unloading of boxes 809 00:48:02,880 --> 00:48:05,090 if you want to pitch in. 810 00:48:05,258 --> 00:48:08,468 Then we can grab some brunch. 811 00:48:12,640 --> 00:48:13,723 - Oh, no, Richard, no. 812 00:48:13,891 --> 00:48:14,724 Are these all... 813 00:48:14,892 --> 00:48:17,018 - Oh, yes. 814 00:48:17,186 --> 00:48:18,103 - Why? 815 00:48:18,271 --> 00:48:19,771 Why would you do that to yourself? 816 00:48:19,939 --> 00:48:21,189 - Well, I just thought as I embarked 817 00:48:21,357 --> 00:48:22,649 on the writing of my second... 818 00:48:22,817 --> 00:48:24,192 my much anticipated second novel, 819 00:48:24,360 --> 00:48:26,444 that I should be reminded of the remarkable, 820 00:48:26,612 --> 00:48:28,363 I mean, really quite noteworthy failure 821 00:48:28,531 --> 00:48:32,534 of my first noveI to sell any copies whatsoever. 822 00:48:32,702 --> 00:48:34,494 - Richard, I can't go down this road with you. 823 00:48:34,662 --> 00:48:37,747 - No, no, no, it's gonna be very motivationaI, really. 824 00:48:53,723 --> 00:48:54,598 - That was smooth. 825 00:48:54,765 --> 00:48:55,640 - Hey, I got through it 826 00:48:55,808 --> 00:48:57,142 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait 827 00:48:57,310 --> 00:48:58,310 - What? 828 00:48:58,477 --> 00:49:00,020 - My super senses are telling me something. 829 00:49:00,187 --> 00:49:01,354 - What? - Yes. 830 00:49:01,522 --> 00:49:03,356 I think the doctor may be on to you. 831 00:49:03,524 --> 00:49:04,482 - Oh, hush your mouth. 832 00:49:04,650 --> 00:49:05,483 - Knock, knock. 833 00:49:05,651 --> 00:49:06,484 Who's there? 834 00:49:11,490 --> 00:49:12,324 - Shit 835 00:49:12,491 --> 00:49:14,034 What do you want? 836 00:49:16,078 --> 00:49:17,662 - I came to see if you were okay, 837 00:49:17,830 --> 00:49:18,663 'cause your head was... 838 00:49:18,831 --> 00:49:19,664 - It's fine. I'm fine. 839 00:49:19,832 --> 00:49:21,499 You need to go. 840 00:49:21,667 --> 00:49:22,792 - What? 841 00:49:22,960 --> 00:49:24,502 - You need to go now. 842 00:49:24,670 --> 00:49:27,964 - Well, screw you too. 843 00:49:28,132 --> 00:49:29,883 And you were the one who came on to me, 844 00:49:30,051 --> 00:49:31,885 by the way. 845 00:49:32,970 --> 00:49:33,803 - What? 846 00:49:33,971 --> 00:49:37,432 - Last night, asshole. 847 00:49:37,600 --> 00:49:39,809 I was gonna apologize for hitting you, 848 00:49:39,977 --> 00:49:40,810 but forget it 849 00:49:40,978 --> 00:49:43,521 You're a creep. 850 00:49:43,689 --> 00:49:45,106 - Wait, Abby. 851 00:49:45,274 --> 00:49:51,154 - The doctor's out of her shower, FYl. 852 00:49:51,322 --> 00:49:54,074 - Richard, who was that? 853 00:49:55,201 --> 00:49:57,744 - Girl scout 854 00:49:57,912 --> 00:49:59,537 - Oh, okay. 855 00:50:08,255 --> 00:50:11,967 - Horton regarded his solitude as something sacred. 856 00:50:12,134 --> 00:50:15,220 Horton, Norton, 857 00:50:15,388 --> 00:50:18,014 Norwood. 858 00:50:18,182 --> 00:50:20,058 Norwood regarded his solitude as s... 859 00:50:32,113 --> 00:50:33,446 - How's it coming? 860 00:50:39,787 --> 00:50:42,664 - Norwood regarded his solitude as some... 861 00:50:48,713 --> 00:50:51,840 - Richard, what's this? 862 00:50:52,008 --> 00:50:52,841 - It's a fluke. 863 00:50:53,009 --> 00:50:54,926 - In what way? 864 00:50:55,094 --> 00:50:56,302 - The fish. It's called a fluke. 865 00:50:56,470 --> 00:50:58,221 The water around here is swimming with them. 866 00:50:58,389 --> 00:50:59,848 - Oh, okay. 867 00:51:00,016 --> 00:51:01,433 What were you planning on doing with it? 868 00:51:01,600 --> 00:51:03,643 - Do I have to have a plan? 869 00:51:03,811 --> 00:51:06,104 Can't I just have a fish in the house? 870 00:51:06,272 --> 00:51:07,522 - Yes, fine. I'm sorry. 871 00:51:07,690 --> 00:51:09,941 - I thought we could cook it then eat it 872 00:51:10,109 --> 00:51:11,192 How's that? 873 00:51:11,360 --> 00:51:12,902 - I guess I just hadn't caught up with the fact 874 00:51:13,070 --> 00:51:16,031 that you're a cook now. 875 00:51:57,281 --> 00:51:58,990 - Okay, stop. Stop it 876 00:51:59,158 --> 00:51:59,991 You can stop. 877 00:52:00,159 --> 00:52:01,284 Please stop now. 878 00:52:01,452 --> 00:52:02,285 Stop it 879 00:52:02,453 --> 00:52:03,578 Stop, stop, please! 880 00:52:03,746 --> 00:52:05,080 Stop! 881 00:52:33,067 --> 00:52:35,110 - Abby. 882 00:52:39,448 --> 00:52:40,907 - Who the hell is that? 883 00:52:45,454 --> 00:52:47,789 What the hell is she doing? 884 00:52:47,957 --> 00:52:50,625 - I don't think I got a chance to pay you the other night 885 00:52:50,793 --> 00:52:51,626 How's $60? 886 00:52:51,794 --> 00:52:52,627 - Keep it 887 00:52:52,795 --> 00:52:54,337 You don't even have a kid, so... 888 00:52:57,550 --> 00:52:59,217 - I think there was kind of a misunderstanding 889 00:52:59,385 --> 00:53:01,845 about some of my actions or intentions. 890 00:53:02,012 --> 00:53:03,221 I'm pretty sure I said some things. 891 00:53:03,389 --> 00:53:04,722 - Whatever. 892 00:53:04,890 --> 00:53:06,724 I'm sure you're sorry that you said all that stuff. 893 00:53:06,892 --> 00:53:08,935 - I'm not sorry, actually, about all that 894 00:53:09,103 --> 00:53:12,188 What I'm sorry about is that I was so abrupt at the house. 895 00:53:12,356 --> 00:53:13,189 It was just... 896 00:53:13,357 --> 00:53:14,190 - Your wife was there. 897 00:53:14,358 --> 00:53:15,400 Yeah, I figured that out 898 00:53:15,568 --> 00:53:16,776 - Yes, it would have been, you know, 899 00:53:16,944 --> 00:53:17,777 awkward, you know? 900 00:53:17,945 --> 00:53:20,697 - No, actually, I don't know. 901 00:53:20,865 --> 00:53:24,325 - Well, Claire wouldn't really understand our... 902 00:53:25,870 --> 00:53:26,995 - Our what? 903 00:53:27,163 --> 00:53:30,373 - Uh... 904 00:53:30,541 --> 00:53:32,292 our friendship. 905 00:53:37,840 --> 00:53:38,673 - Abby. 906 00:53:38,841 --> 00:53:39,674 Come on. 907 00:53:39,842 --> 00:53:41,092 We're out of here. 908 00:53:41,260 --> 00:53:45,221 - Anyway, I wanted to let you know that I respect you. 909 00:53:45,389 --> 00:53:50,185 And is that Chickenshit? 910 00:53:51,854 --> 00:53:52,687 Yeah. 911 00:53:52,855 --> 00:53:53,771 - He's a good-looking guy. 912 00:53:53,939 --> 00:53:56,900 - Yeah, he sure thinks so. 913 00:53:57,067 --> 00:53:58,693 - You coming or what? 914 00:53:58,861 --> 00:54:00,778 We're going to Turner's house, smoke a jay. 915 00:54:00,946 --> 00:54:01,779 - Yeah, just a minute. 916 00:54:01,947 --> 00:54:03,656 - I'm Richard. 917 00:54:03,824 --> 00:54:05,617 - Look, you said you wanted to hang out more. 918 00:54:05,784 --> 00:54:06,743 You in or out? 919 00:54:06,911 --> 00:54:07,869 - It's okay, Abby. 920 00:54:08,037 --> 00:54:11,539 I don't want to keep you from your jay. 921 00:54:11,707 --> 00:54:12,999 - Who's your friend with the bike? 922 00:54:13,167 --> 00:54:14,626 - Abby's been babysitting for me. 923 00:54:14,793 --> 00:54:17,212 How's Wednesday night? 924 00:54:19,048 --> 00:54:20,006 - Sure. 925 00:54:21,342 --> 00:54:25,136 - Damn, girl, move your ass. 926 00:54:27,181 --> 00:54:30,808 - Sorry. 927 00:54:30,976 --> 00:54:33,519 - What's wrong with you? 928 00:54:51,830 --> 00:54:54,624 - Richard! 929 00:54:55,834 --> 00:54:57,001 - Hello! 930 00:55:01,715 --> 00:55:03,341 Don't you do it! 931 00:55:03,509 --> 00:55:04,801 - Richard, are you here? 932 00:55:04,969 --> 00:55:05,843 - Yeah, I'll be right there. 933 00:55:06,011 --> 00:55:07,595 - Listen to me. 934 00:55:07,763 --> 00:55:09,847 Hey, this won't end well. 935 00:55:15,145 --> 00:55:16,521 Hey, how you doing? 936 00:55:16,689 --> 00:55:17,522 - Come on. 937 00:55:17,690 --> 00:55:18,648 I want to show you something. 938 00:55:18,816 --> 00:55:20,483 - Great, okay. 939 00:55:26,949 --> 00:55:30,743 I have a problem with my hands. 940 00:55:30,911 --> 00:55:32,161 - What do you mean? 941 00:55:32,329 --> 00:55:33,830 - They won't do what I want them to do. 942 00:55:35,582 --> 00:55:37,041 - What do you want them to do? 943 00:55:37,209 --> 00:55:38,042 - Anything. 944 00:55:38,210 --> 00:55:39,627 I don't know, something useful. 945 00:55:39,795 --> 00:55:43,423 I want them to build something or make something. 946 00:55:43,590 --> 00:55:44,924 - Like what? 947 00:55:45,092 --> 00:55:48,052 - Even Jesus, I mean, he was a carpenter. 948 00:55:48,220 --> 00:55:50,346 You know, it wasn't enough for him to save mankind. 949 00:55:50,514 --> 00:55:51,472 He needed a trade. 950 00:55:51,640 --> 00:55:55,560 I'm a flimsy man, an insubstantial. 951 00:55:55,728 --> 00:55:58,646 - Well, compared to Jesus. 952 00:55:58,814 --> 00:56:01,691 - I'm a paper man. 953 00:56:01,859 --> 00:56:03,901 - No, you're a writer. 954 00:56:04,069 --> 00:56:05,653 - Yeah, that's crucial. 955 00:56:05,821 --> 00:56:08,781 - No, it is. 956 00:56:11,243 --> 00:56:13,077 Here we are. 957 00:56:14,747 --> 00:56:16,748 - Where? 958 00:56:16,915 --> 00:56:20,251 - "It is possible to be so at sea 959 00:56:20,419 --> 00:56:22,754 "when life and land have slipped under the horizon. 960 00:56:22,921 --> 00:56:26,090 I quietly wish to never see either again. " 961 00:56:26,258 --> 00:56:27,091 - Did I write that? 962 00:56:27,259 --> 00:56:28,176 I wrote that 963 00:56:31,096 --> 00:56:32,680 - Hold this. 964 00:56:41,190 --> 00:56:42,440 - Abby? 965 00:56:46,278 --> 00:56:50,740 Abby! 966 00:56:55,245 --> 00:56:57,413 Come on. 967 00:56:57,581 --> 00:56:58,414 Abby! 968 00:56:58,582 --> 00:56:59,415 Abby. 969 00:56:59,583 --> 00:57:01,084 Abby! 970 00:57:06,965 --> 00:57:10,802 Jesus, what are you doing? 971 00:57:10,969 --> 00:57:12,261 What are you doing? 972 00:57:19,103 --> 00:57:20,186 Come here. 973 00:57:24,316 --> 00:57:26,067 - You cannot do this. 974 00:57:26,235 --> 00:57:27,985 You can't do that 975 00:57:46,171 --> 00:57:48,881 - It was me 976 00:57:49,049 --> 00:57:54,887 that dared her to go in. 977 00:57:55,055 --> 00:57:59,308 It was really cold. 978 00:57:59,476 --> 00:58:01,561 It was much, much colder than today. 979 00:58:01,728 --> 00:58:05,690 But you know, she wasn't gonna turn down a dare. 980 00:58:08,360 --> 00:58:12,488 We were like that 981 00:58:12,656 --> 00:58:14,365 And I had eaten 23 oysters. 982 00:58:14,533 --> 00:58:15,366 - Hmm. 983 00:58:15,534 --> 00:58:18,077 - So I don't know 984 00:58:18,245 --> 00:58:21,664 why she went in in her clothes. 985 00:58:21,832 --> 00:58:24,292 Um... 986 00:58:24,460 --> 00:58:29,839 I guess maybe we thought it would be warmer. 987 00:58:30,007 --> 00:58:31,966 Kids. 988 00:58:36,472 --> 00:58:42,685 And she was laughing, 989 00:58:42,853 --> 00:58:47,732 and, you know, fine. 990 00:58:47,900 --> 00:58:52,737 And then she was... 991 00:58:52,905 --> 00:58:55,198 And then she was gone. 992 00:58:57,826 --> 00:59:04,624 Just under and gone. 993 00:59:04,791 --> 00:59:09,712 And I just stood there. 994 00:59:14,259 --> 00:59:17,887 And then a couple hours later my mom came 995 00:59:18,055 --> 00:59:19,180 and found me. 996 00:59:19,348 --> 00:59:22,725 And I guess, you know, 997 00:59:22,893 --> 00:59:25,102 I was waiting for her to swim back in. 998 00:59:25,270 --> 00:59:30,942 But she never did. 999 00:59:31,109 --> 00:59:33,069 - How old? 1000 00:59:33,237 --> 00:59:35,446 - Same age as me. 1001 00:59:35,614 --> 00:59:37,532 We're twins. 1002 00:59:37,699 --> 00:59:40,701 - Oh. 1003 00:59:40,869 --> 00:59:43,246 Oh, my God. 1004 00:59:43,413 --> 00:59:45,665 - That was a long time ago. 1005 00:59:45,832 --> 00:59:48,793 I like to go out there every year 1006 00:59:48,961 --> 00:59:52,088 and swim back to shore. 1007 00:59:52,256 --> 00:59:55,967 You know, I like to feel the cold. 1008 00:59:56,134 --> 01:00:00,888 - It must have... 1009 01:00:01,056 --> 01:00:05,393 I don't know what to say. 1010 01:00:05,561 --> 01:00:08,896 - So we're both only children. 1011 01:00:25,289 --> 01:00:28,874 - That was our thing every year, 1012 01:00:29,042 --> 01:00:31,794 and you know it 1013 01:00:31,962 --> 01:00:38,968 And you take that guy out there on this day. 1014 01:00:39,136 --> 01:00:41,387 He didn't even know her. 1015 01:00:41,555 --> 01:00:42,847 - I know. 1016 01:00:43,015 --> 01:00:47,059 - Remember when I was the only one that would talk to you 1017 01:00:47,227 --> 01:00:48,811 for a long time? 1018 01:00:48,979 --> 01:00:51,480 - I know, but... 1019 01:00:51,648 --> 01:00:53,566 - He doesn't love you. 1020 01:00:53,734 --> 01:00:56,444 If that's what you think, you're wrong. 1021 01:00:56,612 --> 01:00:58,529 - What do you want me to say? 1022 01:00:58,697 --> 01:01:01,699 - I could so move to California. 1023 01:01:01,867 --> 01:01:02,950 You shouldn't just assume 1024 01:01:03,118 --> 01:01:05,369 I'll always be around, 'cause one day 1025 01:01:05,537 --> 01:01:07,622 maybe I won't 1026 01:01:07,789 --> 01:01:10,333 - Stop it 1027 01:01:10,500 --> 01:01:13,461 - Is that what you want? 1028 01:01:20,552 --> 01:01:22,928 - I don't have much of a story, do I? 1029 01:01:23,096 --> 01:01:24,639 - It's all relative, I suppose. 1030 01:01:24,806 --> 01:01:26,724 - Exactly. 1031 01:01:26,892 --> 01:01:29,060 Other people seem to have had events. 1032 01:01:29,227 --> 01:01:30,394 Things have happened to them, 1033 01:01:30,562 --> 01:01:32,563 life-altering occurrences. 1034 01:01:32,731 --> 01:01:34,815 - I used to do things. 1035 01:01:34,983 --> 01:01:35,941 Remember? 1036 01:01:36,109 --> 01:01:37,234 - This isn't about you. 1037 01:01:37,402 --> 01:01:39,987 - Amazing things. 1038 01:01:41,740 --> 01:01:42,990 What do you want me to say? 1039 01:01:43,158 --> 01:01:44,200 - I don't know. 1040 01:01:44,368 --> 01:01:45,743 - No, no, no, no. 1041 01:01:45,911 --> 01:01:47,953 Tell me what you want me to say, literally, 1042 01:01:48,121 --> 01:01:54,460 'cause, frankly, at this point, I got nothing. 1043 01:01:59,966 --> 01:02:01,634 - But you have touched several lives, Richard, 1044 01:02:01,802 --> 01:02:02,635 through your work. 1045 01:02:02,803 --> 01:02:03,803 It's not about your happiness 1046 01:02:03,970 --> 01:02:06,097 but the happiness you've brought to others. 1047 01:02:16,233 --> 01:02:19,610 - Hey, look, it's the fund-raiser 1048 01:02:19,778 --> 01:02:21,612 for the children's hospital tomorrow night. 1049 01:02:21,780 --> 01:02:24,907 And I was thinking of donating that bottle of wine, 1050 01:02:25,075 --> 01:02:27,410 the '71 Château Petrus. 1051 01:02:27,577 --> 01:02:29,745 I know we were saving it for a special occasion, 1052 01:02:29,913 --> 01:02:31,872 but, well, it's for a good cause. 1053 01:02:32,040 --> 01:02:34,250 So what do you think? 1054 01:02:37,295 --> 01:02:39,213 Richard, did you drink that wine, 1055 01:02:39,381 --> 01:02:42,216 that $5,000 bottle of wine? 1056 01:02:42,384 --> 01:02:43,676 It's not in the rack. 1057 01:02:43,844 --> 01:02:45,302 It was for the children. 1058 01:02:45,470 --> 01:02:48,889 Will you call me, please? 1059 01:02:55,105 --> 01:02:57,440 - Come in. 1060 01:03:02,362 --> 01:03:03,195 - Whoa. 1061 01:03:03,363 --> 01:03:05,072 Check out the couch. 1062 01:03:05,240 --> 01:03:06,615 - You like? 1063 01:03:07,784 --> 01:03:08,659 - I made it with these. 1064 01:03:08,827 --> 01:03:10,161 - All right! 1065 01:03:10,328 --> 01:03:11,162 That's awesome. 1066 01:03:11,329 --> 01:03:14,790 - Yeah, sit sit, sit, sit, sit, sit 1067 01:03:14,958 --> 01:03:16,625 - Uh! 1068 01:03:16,793 --> 01:03:17,626 - Huh? 1069 01:03:17,794 --> 01:03:21,422 - It's nice. 1070 01:03:21,590 --> 01:03:25,342 - Oh, those... just ideas for titles. 1071 01:03:25,510 --> 01:03:26,635 - For your new book? 1072 01:03:26,803 --> 01:03:28,012 - Mm-hmm. - Cool, what have you got? 1073 01:03:28,180 --> 01:03:31,766 - Uh... 1074 01:03:31,933 --> 01:03:35,186 Cloudscape, 1075 01:03:35,353 --> 01:03:38,063 Death and Desolation, 1076 01:03:38,231 --> 01:03:39,064 The Daffodil. 1077 01:03:41,359 --> 01:03:45,446 - Memoirs of an Amnesiac, 1078 01:03:45,614 --> 01:03:46,489 Bolero. 1079 01:03:46,656 --> 01:03:47,907 - Bolero? 1080 01:03:48,074 --> 01:03:49,533 - Okay. 1081 01:03:49,701 --> 01:03:50,868 Ad Nauseam, 1082 01:03:51,036 --> 01:03:52,203 Balm of Silence. 1083 01:03:52,370 --> 01:03:53,746 No? 1084 01:03:53,914 --> 01:03:55,581 Old Miss Ptarmigan's Blackberry Wine? 1085 01:03:55,749 --> 01:03:56,582 - Whoa. 1086 01:03:56,750 --> 01:03:57,917 - Let's forget it 1087 01:03:58,084 --> 01:04:00,044 Titles are impossible. 1088 01:04:02,380 --> 01:04:05,257 - Paper Man. 1089 01:04:29,032 --> 01:04:31,408 - You seem a lot more interesting than me. 1090 01:04:33,036 --> 01:04:34,203 - I'm not 1091 01:04:34,371 --> 01:04:36,539 It just seems that way because I have a dead sister. 1092 01:04:38,834 --> 01:04:40,000 - Where you been all day? 1093 01:04:40,168 --> 01:04:41,168 - I don't know. 1094 01:04:41,336 --> 01:04:43,170 - Whatever. 1095 01:04:43,338 --> 01:04:44,755 So the party's off this weekend. 1096 01:04:44,923 --> 01:04:46,257 Turner's mom busted him. 1097 01:04:48,093 --> 01:04:50,719 - So what about the cove? 1098 01:04:50,887 --> 01:04:53,180 - It's fucking cold out there. 1099 01:04:53,348 --> 01:04:54,181 - Big deal. 1100 01:04:54,349 --> 01:04:55,182 So the party's off. 1101 01:04:55,350 --> 01:04:56,517 - What kind of party? 1102 01:04:56,685 --> 01:04:57,935 - What do mean "What kind of party?" 1103 01:04:58,103 --> 01:04:59,603 A fucking party. - Just nothing. 1104 01:04:59,771 --> 01:05:00,813 Just some friends hanging out 1105 01:05:00,981 --> 01:05:02,273 - You could use my place. 1106 01:05:03,441 --> 01:05:04,900 - What? 1107 01:05:05,068 --> 01:05:05,901 - Seriously? 1108 01:05:06,069 --> 01:05:06,902 - Yeah, why not? 1109 01:05:07,070 --> 01:05:08,696 This weekend's not so good. 1110 01:05:08,864 --> 01:05:09,864 My wife's back. 1111 01:05:10,031 --> 01:05:11,615 But you know, we could do next week. 1112 01:05:11,783 --> 01:05:12,825 Friday? 1113 01:05:12,993 --> 01:05:14,869 - Friday is cool. 1114 01:05:15,036 --> 01:05:15,870 - Really? 1115 01:05:16,037 --> 01:05:18,497 - Yeah, I'll get a keg. 1116 01:05:18,665 --> 01:05:20,332 - Nice! Nice. 1117 01:05:20,500 --> 01:05:21,584 - What else do you guys need? 1118 01:05:21,751 --> 01:05:24,044 Appetizers, you know, paper plates and stuff? 1119 01:05:24,212 --> 01:05:25,963 - No, no, no. 1120 01:05:26,131 --> 01:05:27,298 We're okay. 1121 01:05:27,465 --> 01:05:28,299 We've got it covered. 1122 01:05:28,466 --> 01:05:30,551 - Great, we're on. 1123 01:05:30,719 --> 01:05:31,719 - Righteous. 1124 01:05:31,887 --> 01:05:32,845 Thanks, man. 1125 01:05:43,690 --> 01:05:44,940 - You didn't have to do that 1126 01:05:45,108 --> 01:05:47,026 - Ah, it'll be fun. 1127 01:05:59,873 --> 01:06:01,999 - Richard! 1128 01:06:03,418 --> 01:06:04,877 Richard? 1129 01:06:06,504 --> 01:06:08,964 Richard, please. 1130 01:06:11,301 --> 01:06:15,721 - Hi. 1131 01:06:16,890 --> 01:06:18,682 When the world is in peril, 1132 01:06:18,850 --> 01:06:21,894 when evil surrounds you, when dange... 1133 01:06:23,063 --> 01:06:24,021 Okay. 1134 01:06:29,235 --> 01:06:30,694 - Richard, help me. 1135 01:06:30,862 --> 01:06:32,112 - You don't like it? 1136 01:06:32,280 --> 01:06:34,782 - All the furniture is outside. 1137 01:06:34,950 --> 01:06:38,035 And what the hell is this? 1138 01:06:38,203 --> 01:06:40,788 - You seem disappointed, going off your body language. 1139 01:06:40,956 --> 01:06:43,207 - You don't pick up the phone once this week. 1140 01:06:43,375 --> 01:06:45,709 You don't call me once. 1141 01:06:45,877 --> 01:06:49,880 I drive all the way out here, and there's this. 1142 01:06:50,048 --> 01:06:52,257 Richard, say something. 1143 01:07:04,020 --> 01:07:05,312 What's this? 1144 01:07:05,480 --> 01:07:06,814 - What's what? 1145 01:07:06,982 --> 01:07:08,440 - This. Whose is this? 1146 01:07:08,608 --> 01:07:10,526 - Will you just tell her? 1147 01:07:10,694 --> 01:07:12,361 - Claire? 1148 01:07:12,529 --> 01:07:15,239 - Yes? 1149 01:07:15,407 --> 01:07:16,991 - Are we unhappy, 1150 01:07:17,158 --> 01:07:20,911 or are we just pretending to be unhappy? 1151 01:07:21,079 --> 01:07:22,371 - What do you mean? 1152 01:07:22,539 --> 01:07:24,999 - Are we just pretending to be unhappy 1153 01:07:25,166 --> 01:07:27,126 to add drama to our lives 1154 01:07:27,293 --> 01:07:31,505 so that we seem somehow more substantial? 1155 01:07:31,673 --> 01:07:32,798 I mean, think about it 1156 01:07:32,966 --> 01:07:34,883 Our lives are embarrassingly easy. 1157 01:07:35,051 --> 01:07:36,260 We've got plenty of money. 1158 01:07:36,428 --> 01:07:37,386 We got friends. 1159 01:07:37,554 --> 01:07:38,512 Well, you've got friends. 1160 01:07:38,680 --> 01:07:40,180 There are people out there 1161 01:07:40,348 --> 01:07:42,474 who have real problems, you know, 1162 01:07:42,642 --> 01:07:45,978 real reasons to be unhappy. 1163 01:07:46,146 --> 01:07:48,772 I mean, I could be a coal miner 1164 01:07:48,940 --> 01:07:50,774 dying of black lung or something. 1165 01:07:50,942 --> 01:07:54,153 You could be a Cincinnati crack whore on food stamps. 1166 01:07:54,320 --> 01:07:56,780 - What? - I don't know. 1167 01:07:56,948 --> 01:08:00,034 Doesn't it feel like we're faking it, 1168 01:08:00,201 --> 01:08:01,785 our unhappiness? 1169 01:08:03,496 --> 01:08:04,830 - No. 1170 01:08:06,124 --> 01:08:07,791 No, it's real. 1171 01:08:07,959 --> 01:08:09,543 It's very real. 1172 01:08:13,381 --> 01:08:14,798 I'm going home now. 1173 01:08:21,556 --> 01:08:24,308 I think you think this is still charming. 1174 01:08:24,476 --> 01:08:26,143 We're not 23 anymore. 1175 01:08:26,311 --> 01:08:28,729 You need to pull it together. 1176 01:08:28,897 --> 01:08:30,439 Pick up the phone this week. 1177 01:08:33,651 --> 01:08:37,446 And bring the fucking furniture in from the lawn. 1178 01:08:51,961 --> 01:08:54,505 - Norwood regarded his solitude as something... 1179 01:08:54,672 --> 01:08:58,050 Norwood, Norman, Richmond? 1180 01:08:58,218 --> 01:09:01,053 Richmond, Richmond. 1181 01:09:01,221 --> 01:09:02,971 - Richmond regarded his solitude as something... 1182 01:09:03,139 --> 01:09:06,975 Ew! 1183 01:09:07,143 --> 01:09:07,976 Richmond. 1184 01:09:08,144 --> 01:09:08,977 Hitchmond. 1185 01:09:09,145 --> 01:09:12,439 Shmichmond. 1186 01:09:18,321 --> 01:09:20,864 - Richmond regarded his solitude as something... 1187 01:09:21,032 --> 01:09:24,535 - Unbearable! 1188 01:09:24,702 --> 01:09:26,537 - Richmond regarded his... 1189 01:09:26,704 --> 01:09:28,914 - Unbearable! 1190 01:09:31,251 --> 01:09:37,339 - Richmond regarded his solitude as something unbearable. 1191 01:09:37,507 --> 01:09:38,674 - Ptoo! 1192 01:10:06,786 --> 01:10:07,744 Come on. 1193 01:10:13,960 --> 01:10:16,086 Scalpel. 1194 01:10:18,756 --> 01:10:19,882 - No, you're starting too high. 1195 01:10:20,049 --> 01:10:21,967 You need to go down at the base of the chin. 1196 01:10:22,135 --> 01:10:22,968 - Oh. 1197 01:10:23,136 --> 01:10:24,761 And then cut up from there. 1198 01:10:24,929 --> 01:10:26,096 Good. 1199 01:10:26,264 --> 01:10:27,723 Careful, careful, careful. 1200 01:10:28,892 --> 01:10:29,725 Let me help you. 1201 01:10:29,893 --> 01:10:31,602 All right Ready? 1202 01:10:31,769 --> 01:10:33,353 - Yeah. 1203 01:10:34,397 --> 01:10:35,939 - And there. 1204 01:10:36,107 --> 01:10:38,984 Good, good, good, good. 1205 01:10:42,280 --> 01:10:48,118 Okay, would you rather always walk backwards 1206 01:10:48,286 --> 01:10:50,996 or stub your toe every time you took a step? 1207 01:10:51,164 --> 01:10:52,456 - Why would I want to do either? 1208 01:10:52,624 --> 01:10:53,457 - It's a game. 1209 01:10:53,625 --> 01:10:54,750 Just pick one. 1210 01:10:54,918 --> 01:10:56,210 - Ah! 1211 01:10:56,377 --> 01:11:00,756 - Oh, drop that in the pan. 1212 01:11:01,925 --> 01:11:02,758 Beautiful. 1213 01:11:02,926 --> 01:11:04,843 You are really good at this. 1214 01:11:05,011 --> 01:11:06,386 - My wife reattached a leg today. 1215 01:11:06,554 --> 01:11:08,138 - Oh. 1216 01:11:08,306 --> 01:11:09,723 - Maybe I should have been a fishmonger. 1217 01:11:09,891 --> 01:11:12,684 I could have, you know, mongered some fish. 1218 01:11:12,852 --> 01:11:14,102 - Okay, which one is it? 1219 01:11:14,270 --> 01:11:16,313 Is it walk backwards or stub your toe? 1220 01:11:16,481 --> 01:11:18,482 - Well, could I just design a special kind of shoe... 1221 01:11:18,650 --> 01:11:21,485 - Mm-mm. No. 1222 01:11:21,653 --> 01:11:23,987 Oh, wait Here. Flip that in a minute. 1223 01:11:24,155 --> 01:11:25,447 Gently, gently, gently. 1224 01:11:25,615 --> 01:11:28,492 - I guess I would walk backwards. 1225 01:11:28,660 --> 01:11:29,910 I'm not good with pain. 1226 01:11:30,078 --> 01:11:31,995 You? 1227 01:11:32,163 --> 01:11:35,123 - I like to see where I'm going. 1228 01:11:39,921 --> 01:11:43,507 Okay, come here. 1229 01:11:43,675 --> 01:11:46,760 You hold this end. 1230 01:11:49,472 --> 01:11:52,516 - Ahh, paper men. 1231 01:11:52,684 --> 01:11:55,310 - You know, for your book. 1232 01:11:55,478 --> 01:11:57,104 - Oh, yes! 1233 01:11:57,272 --> 01:11:58,188 Oh. 1234 01:11:58,356 --> 01:11:59,773 I got something for you too. 1235 01:11:59,941 --> 01:12:01,900 Yeah, close your eyes. 1236 01:12:13,121 --> 01:12:15,122 - Oh! 1237 01:12:15,290 --> 01:12:18,250 A camel. 1238 01:12:18,418 --> 01:12:19,793 A peacock. 1239 01:12:19,961 --> 01:12:22,045 - It's the swan, 1240 01:12:22,213 --> 01:12:24,881 the beautiful, graceful swan. 1241 01:12:25,049 --> 01:12:26,550 - Oh, sorry. 1242 01:12:28,177 --> 01:12:30,971 Aw. 1243 01:12:31,139 --> 01:12:35,392 - And I know what it means to you 1244 01:12:35,560 --> 01:12:39,563 And I know what it means to you 1245 01:12:39,731 --> 01:12:43,233 And I know who I want to be 1246 01:13:02,170 --> 01:13:04,129 - Come in. 1247 01:13:09,302 --> 01:13:10,594 - Whoa. 1248 01:13:10,762 --> 01:13:14,473 Oh. 1249 01:13:14,640 --> 01:13:16,058 - We look good. 1250 01:13:16,225 --> 01:13:17,059 - Yeah. 1251 01:13:17,226 --> 01:13:18,060 Wow. 1252 01:13:18,227 --> 01:13:20,187 You really went all out 1253 01:13:20,355 --> 01:13:21,646 - Yeah, too much? 1254 01:13:21,814 --> 01:13:23,315 - No, mm-mm. 1255 01:13:23,483 --> 01:13:25,567 No, it looks great 1256 01:13:25,735 --> 01:13:26,568 Party town. 1257 01:13:26,736 --> 01:13:28,153 - Mm-hmm, the keg's in here. 1258 01:13:28,321 --> 01:13:30,072 And I put the hors d'oeuvres in the kitchen. 1259 01:13:30,239 --> 01:13:31,448 I think it will flow well that way. 1260 01:13:31,616 --> 01:13:32,491 - Yeah, oh. 1261 01:13:32,658 --> 01:13:34,451 That's a piñata. 1262 01:13:34,619 --> 01:13:35,535 - Yeah, I went for the donkey. 1263 01:13:35,703 --> 01:13:37,329 You know, go classic. 1264 01:13:38,956 --> 01:13:41,833 You don't really do parties much, do you? 1265 01:13:42,001 --> 01:13:42,918 - No, I'm a little nervous. 1266 01:13:44,128 --> 01:13:44,961 Well, relax. 1267 01:13:45,129 --> 01:13:46,254 It will be fun. - Okay. 1268 01:13:50,176 --> 01:13:52,552 No. 1269 01:13:52,720 --> 01:13:53,553 Hey. 1270 01:13:53,721 --> 01:13:56,431 - Hey. 1271 01:13:56,599 --> 01:13:57,432 - Shit 1272 01:13:57,600 --> 01:14:00,352 - Yeah, I know. 1273 01:14:00,520 --> 01:14:02,104 - Where's the freak? 1274 01:14:02,271 --> 01:14:04,564 - Don't be an asshole. - What a dickweed. 1275 01:14:04,732 --> 01:14:05,607 - Hey, Bryce. 1276 01:14:05,775 --> 01:14:07,067 What's up, man? 1277 01:14:09,362 --> 01:14:10,404 - Where do I put these? 1278 01:14:10,571 --> 01:14:12,864 - Kitchen. 1279 01:14:13,032 --> 01:14:13,949 - What about the box? 1280 01:14:14,117 --> 01:14:14,950 - Whatever, man. 1281 01:14:15,118 --> 01:14:16,326 Whatever feels right, you know. 1282 01:14:16,494 --> 01:14:17,994 Mi casa, you know. 1283 01:14:18,162 --> 01:14:19,663 - What? 1284 01:14:24,377 --> 01:14:25,419 Where's the cups? 1285 01:14:25,586 --> 01:14:27,337 Nice. 1286 01:14:34,846 --> 01:14:37,222 - Hey, welcome to party central. 1287 01:14:37,390 --> 01:14:38,223 Come on in. 1288 01:14:38,391 --> 01:14:40,976 That's it 1289 01:14:41,144 --> 01:14:42,978 Hey, what's... hey. 1290 01:14:43,146 --> 01:14:44,271 What grade are you guys in? 1291 01:14:44,439 --> 01:14:45,856 Wow... ... oop, I'm sorry. 1292 01:14:46,023 --> 01:14:47,190 Somebody wants to party. 1293 01:14:49,652 --> 01:14:51,695 What's up? 1294 01:14:51,863 --> 01:14:53,572 Hey, come on in. 1295 01:14:56,159 --> 01:14:57,033 Let me see some ID. 1296 01:14:57,201 --> 01:14:58,076 I'm kidding. 1297 01:15:11,340 --> 01:15:13,675 Hey! 1298 01:15:13,843 --> 01:15:14,676 Hey, hey. 1299 01:15:14,844 --> 01:15:17,053 Having fun, huh? 1300 01:15:17,221 --> 01:15:19,473 What's happening? 1301 01:15:22,310 --> 01:15:24,227 All right, line up. Get 'em up here. 1302 01:15:32,445 --> 01:15:35,739 - Stop dicking around. 1303 01:15:35,907 --> 01:15:38,241 - Watch this. 1304 01:15:41,037 --> 01:15:43,079 Drink, drink, drink! 1305 01:15:50,755 --> 01:15:52,380 Whoo, whoo, ooo, ooo! 1306 01:15:52,548 --> 01:15:55,383 High school for me was a time of self-discovery. 1307 01:15:56,677 --> 01:15:57,511 There you go. 1308 01:15:57,678 --> 01:15:59,429 When I look back on it... 1309 01:15:59,597 --> 01:16:03,475 though, got to say, wouldn't want to be 17 again. 1310 01:16:07,021 --> 01:16:09,981 - We're 15. 1311 01:16:15,738 --> 01:16:17,656 - Ah. 1312 01:16:29,293 --> 01:16:30,126 Okay. 1313 01:16:46,102 --> 01:16:47,519 - Oh, what? 1314 01:16:50,982 --> 01:16:52,524 - Come on. 1315 01:17:11,502 --> 01:17:15,422 - I'll take you to a place that you've never been before 1316 01:17:15,590 --> 01:17:17,132 Come on, don't stop 1317 01:17:21,429 --> 01:17:23,930 - Oh, sorry. 1318 01:17:30,354 --> 01:17:31,563 - Dude, do you mind? 1319 01:17:31,731 --> 01:17:33,148 - What are you doing? 1320 01:17:33,316 --> 01:17:34,149 - What? 1321 01:17:34,317 --> 01:17:35,275 - What the fuck are you doing? 1322 01:17:35,443 --> 01:17:36,276 What about Abby? 1323 01:17:36,444 --> 01:17:37,986 - What about Abby? 1324 01:17:38,154 --> 01:17:39,195 - You don't do this to her. 1325 01:17:39,363 --> 01:17:41,072 You don't do this to that little girI. 1326 01:17:41,240 --> 01:17:43,199 - Mind your own business, you fucking pervert. 1327 01:17:43,367 --> 01:17:44,618 - Chickenshit 1328 01:17:44,785 --> 01:17:47,162 - What did you call me? 1329 01:17:47,330 --> 01:17:48,246 - Chickenshit bastard. 1330 01:17:48,414 --> 01:17:51,458 - You don't talk to me like that 1331 01:17:51,626 --> 01:17:52,751 Who the hell are you? 1332 01:17:52,918 --> 01:17:54,169 Who the fuck do you think you are? 1333 01:17:54,337 --> 01:17:57,255 You don't talk to me like that, you fucking freak. 1334 01:17:57,423 --> 01:17:59,132 - You think you can threaten me? You're a child. 1335 01:18:00,593 --> 01:18:01,885 - I'm a child, huh? 1336 01:18:02,053 --> 01:18:03,053 Is that what I am? 1337 01:18:03,220 --> 01:18:05,096 - Bryce, get the fuck off of him. 1338 01:18:05,264 --> 01:18:07,390 What are you doing? Stop it 1339 01:18:07,558 --> 01:18:08,725 Are you okay? 1340 01:18:08,893 --> 01:18:10,310 - What's the deaI? What's the deal here? 1341 01:18:10,478 --> 01:18:12,896 You fucking him? - Stop it, Bryce. 1342 01:18:13,064 --> 01:18:13,938 - Seriously, are you fucking her? 1343 01:18:14,106 --> 01:18:14,939 - No. 1344 01:18:15,107 --> 01:18:16,358 - I don't give a shit 1345 01:18:16,525 --> 01:18:17,359 He can have her. 1346 01:18:17,526 --> 01:18:19,402 She's fucking crazy anyway. 1347 01:18:19,570 --> 01:18:21,071 Why don't you go back to the looney bin 1348 01:18:21,238 --> 01:18:22,405 where you belong? 1349 01:18:22,573 --> 01:18:23,865 And take him with you. 1350 01:18:24,033 --> 01:18:26,326 - Get the fuck out 1351 01:18:26,494 --> 01:18:27,827 - Yeah, yeah, yeah. 1352 01:18:27,995 --> 01:18:30,580 - Get the fuck out now! 1353 01:18:30,748 --> 01:18:33,833 Go! 1354 01:18:34,001 --> 01:18:35,293 What the fuck are you looking at? 1355 01:18:35,461 --> 01:18:37,796 Get out of here. Party's over. 1356 01:18:41,842 --> 01:18:47,055 - Chickenshit is an asshole. 1357 01:18:47,223 --> 01:18:49,182 - Yeah. 1358 01:18:51,936 --> 01:18:55,188 - Great party. 1359 01:18:55,356 --> 01:18:57,315 - Yeah. 1360 01:19:01,987 --> 01:19:06,741 - I love you. 1361 01:19:06,909 --> 01:19:10,912 - What? 1362 01:19:11,080 --> 01:19:17,877 - Not in any inappropriate way, 1363 01:19:18,045 --> 01:19:23,508 nothing that's not, you know, decent or... 1364 01:19:23,676 --> 01:19:28,888 I just find when I examine my heart 1365 01:19:29,056 --> 01:19:35,019 I find... 1366 01:19:35,187 --> 01:19:39,190 I think that there's love there... 1367 01:19:41,485 --> 01:19:44,070 For you. 1368 01:19:44,238 --> 01:19:46,197 Yeah. 1369 01:19:50,202 --> 01:19:52,078 I love you. 1370 01:20:00,171 --> 01:20:04,215 - It was... 1371 01:20:04,383 --> 01:20:06,384 It wasn't really a looney bin. 1372 01:20:06,552 --> 01:20:09,888 It was... 1373 01:20:10,055 --> 01:20:15,351 I mean, I was only there for a couple months, 1374 01:20:15,519 --> 01:20:21,441 you know, just until I... 1375 01:20:21,609 --> 01:20:27,197 My parents thought.. 1376 01:20:27,364 --> 01:20:30,408 I don't know. 1377 01:20:33,078 --> 01:20:36,039 I never told them. 1378 01:20:38,584 --> 01:20:43,421 I never told anyone. 1379 01:20:45,925 --> 01:20:48,051 It was a pact 1380 01:20:55,726 --> 01:20:59,145 Me and Amy 1381 01:20:59,313 --> 01:21:03,399 were both supposed to go 1382 01:21:03,567 --> 01:21:07,028 into the water, and she did it 1383 01:21:10,241 --> 01:21:13,034 And I swam back. 1384 01:21:19,083 --> 01:21:23,586 I swam back. 1385 01:21:23,754 --> 01:21:28,258 I couldn't... 1386 01:21:34,598 --> 01:21:36,808 I don't know what we were so unhappy about 1387 01:21:36,976 --> 01:21:41,646 I mean... 1388 01:21:41,814 --> 01:21:46,568 what could we have been so unhappy about? 1389 01:21:46,735 --> 01:21:48,695 Eight 1390 01:21:53,868 --> 01:22:00,081 I guess you're too young to know that you can get over anything. 1391 01:22:41,749 --> 01:22:45,335 - He's always made poor decisions. 1392 01:22:45,502 --> 01:22:48,922 - Same with her. 1393 01:22:49,089 --> 01:22:51,090 - You feel helpless. 1394 01:22:55,471 --> 01:22:57,847 How long you been with her? 1395 01:22:58,015 --> 01:22:59,641 - Since she was eight 1396 01:22:59,808 --> 01:23:00,642 You? 1397 01:23:00,809 --> 01:23:03,478 - Oh, Christ 1398 01:23:03,646 --> 01:23:06,230 That's got to be over 40 years. 1399 01:23:08,484 --> 01:23:10,860 Second grade. 1400 01:23:11,028 --> 01:23:12,946 - Isn't he a little old for you? 1401 01:23:13,113 --> 01:23:16,282 - I keep telling him that 1402 01:23:16,450 --> 01:23:18,493 He never listens. 1403 01:23:18,661 --> 01:23:20,036 - They never do. 1404 01:23:20,204 --> 01:23:22,372 - No. 1405 01:23:22,539 --> 01:23:25,875 - What's your gig? 1406 01:23:26,043 --> 01:23:28,086 - I've pretty much done it all. 1407 01:23:28,253 --> 01:23:34,217 Battled monsters under the bed, been a cheerleader, 1408 01:23:34,385 --> 01:23:38,388 confidant 1409 01:23:38,555 --> 01:23:40,556 These days, it's a bit of a mystery, to tell you the truth. 1410 01:23:40,724 --> 01:23:41,557 You? 1411 01:23:41,725 --> 01:23:43,601 - I'm crazy in love with her. 1412 01:23:46,355 --> 01:23:47,188 Tough one. 1413 01:23:47,356 --> 01:23:49,732 - Yeah. 1414 01:23:49,900 --> 01:23:52,610 It's been all right 1415 01:23:52,778 --> 01:23:53,945 I think she's almost done with me. 1416 01:23:54,113 --> 01:23:56,572 - Good. 1417 01:23:56,740 --> 01:23:57,573 Great 1418 01:23:57,741 --> 01:24:00,952 Get out while you can. 1419 01:24:01,120 --> 01:24:05,581 I tell you, they open the door, you run. 1420 01:24:05,749 --> 01:24:08,960 You don't want to end up like me. 1421 01:24:09,128 --> 01:24:11,087 - Guess not 1422 01:24:15,175 --> 01:24:16,134 - Captain Excellent 1423 01:24:18,470 --> 01:24:20,138 - Christopher. 1424 01:24:20,305 --> 01:24:23,558 Nice to meet you. 1425 01:24:23,726 --> 01:24:25,560 - See you around. 1426 01:25:09,480 --> 01:25:11,355 - Oh. 1427 01:25:15,694 --> 01:25:18,571 - What? What? What? What? 1428 01:25:18,739 --> 01:25:20,782 - You son of a bitch! 1429 01:25:20,949 --> 01:25:22,617 You son of a bitch! 1430 01:25:22,785 --> 01:25:23,910 - Don't overreact here. 1431 01:25:24,078 --> 01:25:25,411 - Shut up. 1432 01:25:25,579 --> 01:25:27,246 Don't tell me how to react - It's not like that 1433 01:25:27,414 --> 01:25:29,999 - Shut up! 1434 01:25:30,167 --> 01:25:31,667 What is this, Richard? 1435 01:25:31,835 --> 01:25:32,835 What... who is that? 1436 01:25:33,003 --> 01:25:34,253 Who the fuck is that? 1437 01:25:34,421 --> 01:25:36,047 - She's the babysitter. 1438 01:25:38,175 --> 01:25:39,008 - Get out 1439 01:25:39,176 --> 01:25:40,051 Get out 1440 01:25:40,219 --> 01:25:41,803 Get out! 1441 01:25:44,640 --> 01:25:45,473 - Hi, Lucy. 1442 01:25:45,641 --> 01:25:47,517 Hi, Peter. 1443 01:25:47,684 --> 01:25:49,602 - Hi. 1444 01:25:49,770 --> 01:25:52,271 Claire, we'll just be... 1445 01:25:53,857 --> 01:25:55,274 - I didn't sleep with the babysitter, 1446 01:25:55,442 --> 01:25:56,526 if that's what you're thinking. 1447 01:25:56,693 --> 01:25:58,736 - Oh, that's so comforting. 1448 01:25:58,904 --> 01:26:00,279 Why do we even have a babysitter? 1449 01:26:00,447 --> 01:26:02,698 - It's just a kegger, Claire. 1450 01:26:02,866 --> 01:26:03,825 That's all. 1451 01:26:03,992 --> 01:26:05,159 - Just a kegger? 1452 01:26:05,327 --> 01:26:07,745 And with whom exactly did you have a kegger? 1453 01:26:07,913 --> 01:26:09,288 - Just some kids from the high school. 1454 01:26:09,456 --> 01:26:10,790 - Richard, just stop. 1455 01:26:10,958 --> 01:26:12,125 None of this is okay. 1456 01:26:12,292 --> 01:26:13,251 - Okay. 1457 01:26:13,418 --> 01:26:15,461 - You knew we were coming this weekend. 1458 01:26:15,629 --> 01:26:16,963 Why are you doing this? 1459 01:26:17,131 --> 01:26:19,674 - I've been at a bit of a loss. 1460 01:26:19,842 --> 01:26:21,050 - That's a bullshit answer. 1461 01:26:21,218 --> 01:26:22,593 - I've been floundering, 1462 01:26:22,761 --> 01:26:23,970 and Abby has been... 1463 01:26:24,138 --> 01:26:25,888 - What? Abby's been what? 1464 01:26:26,056 --> 01:26:27,515 - A friend. 1465 01:26:27,683 --> 01:26:28,683 - For God's sake. 1466 01:26:28,851 --> 01:26:30,101 That's not a friend; that's a child. 1467 01:26:30,269 --> 01:26:32,103 You have friends. - No, I don't 1468 01:26:32,271 --> 01:26:35,022 - Do think that was a chipmunk that we hit? 1469 01:26:35,190 --> 01:26:37,400 - I think they hibernate. - Yeah. 1470 01:26:37,568 --> 01:26:40,278 - 'Cause you don't know how to relate to other human beings. 1471 01:26:40,445 --> 01:26:42,155 Yeah, you isolate yourself. 1472 01:26:42,322 --> 01:26:43,364 - Oh, you could talk. 1473 01:26:43,532 --> 01:26:44,490 - What the hell is that supposed to mean? 1474 01:26:44,658 --> 01:26:45,992 - You can be cold, Claire. 1475 01:26:46,160 --> 01:26:49,078 - Let's just maybe get out of here. 1476 01:26:49,246 --> 01:26:51,038 Can we just get out of here? Can we leave this area? 1477 01:26:51,206 --> 01:26:52,874 - What do you mean by that? 1478 01:26:53,041 --> 01:26:55,918 - I don't know if it's your profession or what 1479 01:26:57,796 --> 01:26:59,380 But it's made you hard. 1480 01:26:59,548 --> 01:27:00,673 - I can't... I don't accept that 1481 01:27:00,841 --> 01:27:02,341 - I wanted to have a baby. 1482 01:27:04,136 --> 01:27:05,761 - Is that what this is all about? 1483 01:27:05,929 --> 01:27:07,555 - We could have had a baby, Claire. 1484 01:27:07,723 --> 01:27:09,182 Why didn't we have a baby? 1485 01:27:09,349 --> 01:27:11,142 - Why? Because you are a baby! 1486 01:27:11,310 --> 01:27:12,977 You're an infant 1487 01:27:13,145 --> 01:27:15,313 You still have an imaginary friend. 1488 01:27:15,480 --> 01:27:18,065 - I just wanted a little warm thing, 1489 01:27:18,233 --> 01:27:20,151 something simple I could start with, 1490 01:27:20,319 --> 01:27:24,238 a single relationship with a person that was new and pure, 1491 01:27:24,406 --> 01:27:25,823 where I could be me and they could be them, 1492 01:27:25,991 --> 01:27:27,575 and that was all that was expected. 1493 01:27:27,743 --> 01:27:29,327 And we could build this world 1494 01:27:29,494 --> 01:27:32,163 where there was someone else other than me 1495 01:27:32,331 --> 01:27:34,624 to think about and be about, 1496 01:27:34,791 --> 01:27:40,755 the relief of being able to give the world to someone else 1497 01:27:40,923 --> 01:27:42,924 and just let it be theirs, 1498 01:27:43,091 --> 01:27:45,885 let them have their turn, 1499 01:27:46,053 --> 01:27:48,054 so it doesn't end with me. 1500 01:27:50,307 --> 01:27:51,724 - Well, that's all you. 1501 01:27:51,892 --> 01:27:53,142 Where do I come in? 1502 01:27:53,310 --> 01:27:54,435 - What do you mean? 1503 01:27:54,603 --> 01:27:57,271 God, you're the mother. 1504 01:27:58,982 --> 01:28:01,984 - Uh, I'm so sorry, you guys. 1505 01:28:02,152 --> 01:28:03,611 But we're gonna go. 1506 01:28:03,779 --> 01:28:04,862 We're just gonna go. 1507 01:28:05,030 --> 01:28:06,822 - B&B just anywhere? 1508 01:28:06,990 --> 01:28:07,823 Anywhere. 1509 01:28:07,991 --> 01:28:09,575 - I'm sorry. 1510 01:28:09,743 --> 01:28:11,118 - No, it's fine. - No, no, no, no, no. 1511 01:28:11,286 --> 01:28:12,912 - We're just gonna... - Okay, I'll walk you out 1512 01:28:13,080 --> 01:28:14,664 - We should all go on a cruise or something. 1513 01:28:18,710 --> 01:28:20,461 - Okay. 1514 01:28:29,179 --> 01:28:30,680 - Take care. 1515 01:28:50,117 --> 01:28:52,034 - All right, if we're gonna do this, let's... 1516 01:28:52,202 --> 01:28:54,996 all right, by the way, what is she, like, 13, 14? 1517 01:28:55,163 --> 01:28:57,331 Let's at least get our facts straight, though. 1518 01:28:57,499 --> 01:28:59,542 Okay, it was you, Richard. 1519 01:28:59,710 --> 01:29:01,127 You didn't want to have a baby. 1520 01:29:01,295 --> 01:29:02,253 You weren't ready. 1521 01:29:02,421 --> 01:29:04,839 So that little fuzzy fucking speech 1522 01:29:05,007 --> 01:29:07,633 my friends had to hear was bullshit 1523 01:29:07,801 --> 01:29:10,720 And now I'm... I can't 1524 01:29:12,973 --> 01:29:15,850 So I guess I'm the bad guy. 1525 01:29:18,895 --> 01:29:20,187 - No, not the novel. 1526 01:29:20,355 --> 01:29:22,273 Look, I'd rather you didn't... 1527 01:29:22,441 --> 01:29:23,274 - What is this? 1528 01:29:23,442 --> 01:29:25,568 What is this? 1529 01:29:25,736 --> 01:29:27,028 - That's it 1530 01:29:28,238 --> 01:29:29,739 - After all this time out here, 1531 01:29:29,906 --> 01:29:30,948 this is it? 1532 01:29:31,116 --> 01:29:32,533 This? 1533 01:29:32,701 --> 01:29:34,785 Maybe if you'd spent more time working 1534 01:29:34,953 --> 01:29:36,829 instead of fucking the babysitter... 1535 01:29:36,997 --> 01:29:38,205 - No. 1536 01:29:38,373 --> 01:29:39,957 - You're useless. - Yes. 1537 01:29:40,125 --> 01:29:40,958 - You're totally useless. 1538 01:29:41,126 --> 01:29:42,501 - Yes, I am. 1539 01:29:42,669 --> 01:29:43,836 - What is wrong with you? 1540 01:29:44,004 --> 01:29:49,467 - I don't know what to do with my hands! 1541 01:29:57,100 --> 01:30:02,313 - Everyone: Jen and my sister and Liv all envied me. 1542 01:30:02,481 --> 01:30:04,899 I had the one who made me laugh. 1543 01:30:05,067 --> 01:30:05,900 What happened? 1544 01:30:06,068 --> 01:30:08,194 I don't know what happened. 1545 01:30:08,362 --> 01:30:10,404 - You stopped laughing. 1546 01:31:13,927 --> 01:31:15,970 - Help you? 1547 01:31:16,138 --> 01:31:18,889 - Yeah, I came to pay my respects. 1548 01:31:19,057 --> 01:31:20,099 - Sorry? 1549 01:31:20,267 --> 01:31:22,017 - The heath hen, the North American heath hen. 1550 01:31:22,185 --> 01:31:24,478 This is where the last one lived, died. 1551 01:31:24,646 --> 01:31:26,147 - Oh. 1552 01:31:26,314 --> 01:31:29,275 I wouldn't know anything about a heath hen. 1553 01:31:29,443 --> 01:31:31,277 But you're welcome to look around. 1554 01:31:31,445 --> 01:31:33,529 We've got several varieties of plover. 1555 01:31:33,697 --> 01:31:36,323 - Thank you. 1556 01:32:00,932 --> 01:32:03,267 So this is what the end of something looks like. 1557 01:32:03,435 --> 01:32:05,186 - The world went on, Richard. 1558 01:32:05,353 --> 01:32:06,479 - But never the same. 1559 01:32:06,646 --> 01:32:08,147 Who knows how she might have changed things 1560 01:32:08,315 --> 01:32:11,442 with herjust being here, the ripple effect 1561 01:32:11,610 --> 01:32:12,902 - And if that chicken hadn't died out, 1562 01:32:13,069 --> 01:32:14,403 you'd be perfectly well adjusted. 1563 01:32:14,571 --> 01:32:15,404 - Maybe. 1564 01:32:15,572 --> 01:32:18,824 - Doubtful. 1565 01:32:18,992 --> 01:32:20,868 - Instead, I'm a childless loser. 1566 01:32:21,036 --> 01:32:23,579 I'm condemned to oblivion, Captain, 1567 01:32:23,747 --> 01:32:25,331 just like our little hen. 1568 01:32:29,961 --> 01:32:32,838 It's time for you to go. 1569 01:32:33,006 --> 01:32:35,674 - No. 1570 01:32:35,842 --> 01:32:39,345 - You know what I'm saying, Captain. 1571 01:32:42,265 --> 01:32:46,644 I mean, go and never come back. 1572 01:32:46,811 --> 01:32:49,605 - I'm not ready. 1573 01:32:49,773 --> 01:32:50,898 - It doesn't matter. 1574 01:32:51,066 --> 01:32:56,028 You can't help me anymore. 1575 01:32:56,196 --> 01:32:58,030 The doctor's right 1576 01:32:58,198 --> 01:32:59,740 - But you'll be all alone. 1577 01:32:59,908 --> 01:33:01,951 - Yes. 1578 01:33:02,118 --> 01:33:04,078 Last of my kind. 1579 01:33:09,084 --> 01:33:14,463 Okay. 1580 01:33:14,631 --> 01:33:17,174 Do the voice 1581 01:33:17,342 --> 01:33:19,218 one last time. 1582 01:33:22,264 --> 01:33:25,683 Please. 1583 01:33:30,730 --> 01:33:34,942 - When the world is in peril, 1584 01:33:35,110 --> 01:33:39,655 when evil surrounds you, 1585 01:33:39,823 --> 01:33:42,366 when danger is lurking... 1586 01:33:46,913 --> 01:33:49,331 Who do you call? 1587 01:33:51,251 --> 01:33:54,003 - Captain Excellent 1588 01:35:25,387 --> 01:35:31,225 - I wish I had a really amazing 1589 01:35:31,393 --> 01:35:34,520 fucked-up father like him. 1590 01:36:02,424 --> 01:36:04,133 - Captain. 1591 01:36:13,560 --> 01:36:15,269 Richmond regarded his solitude... 1592 01:36:15,437 --> 01:36:17,604 Merton regarded... Horton regarded... 1593 01:36:26,823 --> 01:36:29,867 Richmond? 1594 01:36:30,034 --> 01:36:32,286 Richmond? 1595 01:36:32,454 --> 01:36:43,088 Richard. 1596 01:36:54,309 --> 01:37:00,814 Richard regarded his solitude as something sacred. 1597 01:37:39,312 --> 01:37:41,814 - I had this dream last night 1598 01:37:41,981 --> 01:37:45,359 And you were in it 1599 01:37:45,527 --> 01:37:47,903 - Oh, was I interesting? 1600 01:37:49,572 --> 01:37:51,532 - You were you. 1601 01:37:55,036 --> 01:37:56,829 You're leaving, aren't you? 1602 01:37:59,332 --> 01:38:02,751 - Yeah, you know, 1603 01:38:02,919 --> 01:38:07,047 'cause of the situation. 1604 01:38:07,215 --> 01:38:08,048 - Yeah. 1605 01:38:08,216 --> 01:38:10,425 I figured. 1606 01:38:14,806 --> 01:38:21,103 You know, spring is my favorite time, 1607 01:38:21,271 --> 01:38:23,897 'cause summer people aren't here yet 1608 01:38:24,065 --> 01:38:27,192 It's not so fucking cold. 1609 01:38:27,360 --> 01:38:30,028 - Yeah. 1610 01:38:30,196 --> 01:38:35,284 Um, I made you something. 1611 01:38:49,173 --> 01:38:51,133 - That's the swan. 1612 01:38:55,263 --> 01:38:57,306 The beautiful, graceful swan. 1613 01:38:57,473 --> 01:39:01,894 It's... Richard, it's perfect 1614 01:39:02,061 --> 01:39:04,897 - Yeah, well... 1615 01:39:06,316 --> 01:39:08,817 - Thank you. 1616 01:39:11,613 --> 01:39:17,200 - It seems like we were just getting started. 1617 01:39:22,665 --> 01:39:25,167 - Here. 1618 01:39:25,335 --> 01:39:28,962 - Got to find a way back home 1619 01:39:46,022 --> 01:39:51,443 - Okay. 1620 01:39:58,409 --> 01:40:01,495 - Got to find a way to get home strong 1621 01:40:01,663 --> 01:40:06,500 Got to find a way back home 1622 01:40:10,004 --> 01:40:12,965 - Got to find a road that brings me back soon 1623 01:40:13,132 --> 01:40:16,677 Got to find a way back home 1624 01:40:21,599 --> 01:40:24,685 Got to find a way to get home strong 1625 01:40:24,852 --> 01:40:30,107 Got to find a way back home 1626 01:40:51,129 --> 01:40:57,384 - Never wanted to feel this way 1627 01:40:57,552 --> 01:41:02,097 I never wanted to feel so sad 1628 01:41:04,225 --> 01:41:12,357 - Never wanted to feel this way again 1629 01:41:20,074 --> 01:41:21,033 - Okay. 1630 01:41:54,025 --> 01:41:56,526 - I'm a horse's ass. 1631 01:42:00,114 --> 01:42:02,074 - Yes, you are. 1632 01:42:05,787 --> 01:42:08,747 - I'm sorry. 1633 01:42:33,397 --> 01:42:36,108 I'm gonna need some help getting this couch in. 1634 01:42:36,275 --> 01:42:39,569 - Got to find a way to get home strong 1635 01:42:39,737 --> 01:42:43,031 Got to find a way back home 1636 01:42:45,868 --> 01:42:49,287 Richard regarded his solitude as something sacred, 1637 01:42:49,455 --> 01:42:52,833 as a well-earned badge of honor, 1638 01:42:53,000 --> 01:42:56,211 a cloak to be worn to ward off life, 1639 01:42:56,379 --> 01:42:59,047 as his safety. 1640 01:42:59,215 --> 01:43:01,591 Solitude is who he was. 1641 01:43:01,759 --> 01:43:03,426 This caused those in his life 1642 01:43:03,594 --> 01:43:06,471 to view him with a barely veiled contempt. 1643 01:43:06,639 --> 01:43:09,141 Richard was certain that he was not liked, 1644 01:43:09,308 --> 01:43:10,851 which is hard on a man. 1645 01:43:11,018 --> 01:43:13,019 Maybe it was because he gave nothing 1646 01:43:13,187 --> 01:43:15,355 that he received nothing in return. 1647 01:43:15,523 --> 01:43:19,860 In any case, his situation had become intolerable. 1648 01:43:20,027 --> 01:43:21,778 The closest things he had to friends 1649 01:43:21,946 --> 01:43:24,406 were either imaginary or extinct. 1650 01:43:24,574 --> 01:43:26,408 Richard had reached a point in his life 1651 01:43:26,576 --> 01:43:31,204 where this was no longer enough. 1652 01:43:31,372 --> 01:43:34,291 And then he met a girl, 1653 01:43:34,458 --> 01:43:38,086 and she was warm, and she was sad, 1654 01:43:38,254 --> 01:43:39,921 and she was maybe lonely in a way 1655 01:43:40,089 --> 01:43:42,966 that reminded him of himself. 1656 01:43:43,134 --> 01:43:47,637 She'd lost things that a girl should never have lost. 1657 01:43:47,805 --> 01:43:51,516 And she knew things, and she taught him. 1658 01:43:51,684 --> 01:43:52,976 And Richard thought, 1659 01:43:53,144 --> 01:43:59,482 "Maybe this is what friendship feels like. 1660 01:43:59,650 --> 01:44:03,028 Maybe. " 1661 01:44:08,492 --> 01:44:11,411 It was just a glimpse. 1662 01:44:11,579 --> 01:44:15,207 They'd barely begun, really. 1663 01:44:18,628 --> 01:44:22,255 But in those long few winter days, 1664 01:44:22,423 --> 01:44:26,092 she'd given him so much, 1665 01:44:26,260 --> 01:44:29,387 enough so that Richard could go on. 1666 01:44:36,103 --> 01:44:40,190 And what had he given her? 1667 01:44:40,358 --> 01:44:44,444 Just a few words on a page. 1668 01:44:44,612 --> 01:44:49,032 Not much, perhaps. 1669 01:44:49,200 --> 01:44:54,037 But for Abby, he hoped it was enough. 1670 01:45:11,472 --> 01:45:14,683 - Got to find a way to get home strong 1671 01:45:14,850 --> 01:45:18,645 Got to find a way back home 1672 01:45:26,487 --> 01:45:29,572 Got to find a light to guide me home 1673 01:45:29,740 --> 01:45:33,910 Got to find a way back home 1674 01:45:39,166 --> 01:45:41,126 - Okay. 1675 01:45:44,714 --> 01:45:48,633 - Got to find a way back home 1676 01:46:19,081 --> 01:46:24,961 - I broke the door 1677 01:46:25,129 --> 01:46:31,551 I broke the furniture 1678 01:46:31,719 --> 01:46:38,058 I painted pictures 1679 01:46:38,225 --> 01:46:46,066 Did it for you 1680 01:46:46,233 --> 01:46:52,572 Oh, ho 1681 01:46:52,740 --> 01:46:56,242 Oh, oh 1682 01:46:58,329 --> 01:47:04,501 I said good-bye 1683 01:47:04,668 --> 01:47:11,091 To my whole family 1684 01:47:11,258 --> 01:47:17,722 I hope they'll miss me 1685 01:47:17,890 --> 01:47:24,687 As much as you 1686 01:47:56,804 --> 01:48:01,307 - Driftwood finds its way to sand 1687 01:48:01,475 --> 01:48:02,934 So I'm sure that we will 1688 01:48:03,102 --> 01:48:08,398 Recognize our landmark soon 1689 01:48:12,319 --> 01:48:16,197 Wanderlust has lost its shine 1690 01:48:16,365 --> 01:48:21,703 It's left me cold, and we're running out of time 1691 01:48:21,871 --> 01:48:26,040 As we wonder how much longer we can keep 1692 01:48:26,208 --> 01:48:30,879 Our cars in tune 1693 01:48:31,046 --> 01:48:36,134 And I only know that I'll never be the boy wonder 1694 01:48:36,302 --> 01:48:40,722 Yeah, I only know that I'll never be the boy wonder 1695 01:48:40,890 --> 01:48:45,977 It's too late for that sort of thing now 1696 01:48:46,145 --> 01:48:49,772 Maybe I'll just cut my losses in this city 1697 01:48:49,940 --> 01:48:56,613 That is how we say "surrender" 1698 01:48:56,780 --> 01:49:01,034 Driftwood finds its way to sand 1699 01:49:01,202 --> 01:49:03,536 And they're wondering if they'll somehow 1700 01:49:03,704 --> 01:49:08,625 see a grandson soon 1701 01:49:11,545 --> 01:49:16,257 And I only know that I'll never be the boy wonder 1702 01:49:16,425 --> 01:49:21,471 It's too late for that sort of thing now 1703 01:49:21,639 --> 01:49:24,807 Maybe I'll just cut my losses in this city 1704 01:49:24,975 --> 01:49:31,731 That is how we say "surrender" 1705 01:50:01,387 --> 01:50:06,391 Now if I get carried away, I'll get plowed under 1706 01:50:06,559 --> 01:50:11,187 So I can't forget that I'll never be the boy wonder 1707 01:50:11,355 --> 01:50:14,023 I'm too gray 1708 01:50:14,191 --> 01:50:16,526 And I'm too beat down 1709 01:50:16,694 --> 01:50:21,072 I could just come to my senses then retire to some small town 1710 01:50:21,240 --> 01:50:27,287 And just surrender 1711 01:50:27,454 --> 01:50:31,541 Driftwood finds its way to sand 1712 01:50:31,709 --> 01:50:33,293 So I'm sure that we will 1713 01:50:33,460 --> 01:50:41,384 Recognize our landmark soon 110771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.