Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,180 --> 00:00:20,770
Я предлагаю просто сохранить
эту информацию в тайне.
2
00:00:20,854 --> 00:00:22,471
И дать вирусу распространиться?
3
00:00:22,554 --> 00:00:24,927
СПИД — это не просто болезнь.
4
00:00:25,010 --> 00:00:27,040
Это тихий убийца.
5
00:00:28,310 --> 00:00:31,670
Мы создали лучшую в мире
систему здравоохранения.
6
00:00:31,754 --> 00:00:34,974
Я не позволю политикам
переворошить все министерство.
7
00:00:35,650 --> 00:00:37,787
Ваши дети в безопасности.
8
00:00:37,870 --> 00:00:40,032
- А что я должен был им сказать?
- Правду.
9
00:00:40,116 --> 00:00:41,952
Они начнут травить заболевших.
10
00:00:42,036 --> 00:00:43,816
Я СПИД не хочу домой притащить.
11
00:00:44,416 --> 00:00:46,857
Сейчас такое время. Пласты качаются.
12
00:00:46,940 --> 00:00:48,443
Погодите, а что вы делаете?
13
00:00:49,256 --> 00:00:50,363
Забирай его.
14
00:00:50,623 --> 00:00:52,823
Это ты моего ребенка убила.
15
00:00:53,504 --> 00:00:56,613
Если вирус попадет в банк донорской
крови, он заразит миллионы.
16
00:02:14,091 --> 00:02:16,089
У вашей внучки перелом со смещением.
17
00:02:16,258 --> 00:02:18,690
- И мы сделали репозицию.
- Что это значит?
18
00:02:19,201 --> 00:02:21,256
Кость сместилась, мы ее вставили обратно.
19
00:02:21,336 --> 00:02:23,295
Через два месяца все полностью заживет.
20
00:02:23,375 --> 00:02:26,310
А пока — две недели гипсовой
повязки фиксирующей.
21
00:02:26,394 --> 00:02:29,208
И через семь дней
22
00:02:29,288 --> 00:02:30,943
контрольный снимок рентгеновский.
23
00:02:31,026 --> 00:02:32,317
Ну это не страшно?
24
00:02:32,400 --> 00:02:35,630
Ничего страшного.
Обычный перелом. Не переживайте.
25
00:02:35,714 --> 00:02:39,375
Да, ну просто я работаю
в девятом автотресте водителем.
26
00:02:39,459 --> 00:02:42,610
Я сегодня уезжаю в Ростов.
Я могу до вечера
27
00:02:42,694 --> 00:02:45,070
посидеть, подождать —
и Катю с собой заберу.
28
00:02:45,154 --> 00:02:46,036
Нет.
29
00:02:46,586 --> 00:02:48,689
Пару дней мы ее подержим, понаблюдаем.
30
00:02:48,780 --> 00:02:51,347
Все хорошо будет.
Вы езжайте, родителей успокойте.
31
00:02:51,430 --> 00:02:54,160
- А завтра уже можете ее навестить.
- Родителей нет.
32
00:02:54,244 --> 00:02:56,244
Ну я посижу здесь, подожду.
33
00:02:58,498 --> 00:03:01,043
Так, девчонки, как дела?
34
00:03:03,888 --> 00:03:05,887
- Здрасте.
- Давай быстро отсюда!
35
00:03:05,967 --> 00:03:08,723
- Да не, не, я быстро, я быстро!
- Быстро давай, говорю!
36
00:03:08,803 --> 00:03:10,910
Уходи говорю, Тарзан!
Давай, давай, быстро!
37
00:03:10,990 --> 00:03:12,990
- Пока, Дин!
- Быстро, ну!
38
00:03:15,696 --> 00:03:18,456
А ты чего? Ложись давай.
У тебя сотрясение, вообще-то.
39
00:03:21,168 --> 00:03:23,296
Так… Ну чего, Кать?
40
00:03:23,584 --> 00:03:25,936
- А у тебя как дела?
- Нормально.
41
00:03:27,530 --> 00:03:28,503
Ложись давай.
42
00:03:30,810 --> 00:03:31,816
Боишься уколов?
43
00:03:32,653 --> 00:03:34,683
Вырасту — медсестрой стану.
44
00:03:34,767 --> 00:03:36,403
Хотела балериной.
45
00:03:38,100 --> 00:03:39,776
Ниче. Готово.
46
00:03:40,899 --> 00:03:41,823
Так-с…
47
00:03:43,936 --> 00:03:46,104
А что вы делаете?
48
00:03:46,375 --> 00:03:50,256
Между уколами нужно обязательно
стерилизовать и менять иглу.
49
00:03:50,340 --> 00:03:52,717
А вы всем одно лекарство колете?
50
00:03:52,800 --> 00:03:56,130
Да. Иммуноглобулин. Укрепляющий.
51
00:03:56,770 --> 00:03:57,730
Давай.
52
00:04:40,984 --> 00:04:42,170
Говори!
53
00:04:45,528 --> 00:04:46,736
Стоять!
54
00:04:48,809 --> 00:04:50,199
Пистолет опусти.
55
00:04:50,283 --> 00:04:52,925
Кто заразил мою жену?
И кто моего сына убил?
56
00:04:53,008 --> 00:04:53,977
Я не знаю.
57
00:04:54,060 --> 00:04:55,490
Все ты, сука, знаешь!
58
00:04:56,039 --> 00:04:58,039
Сына ты так не вернешь, Иван.
59
00:04:58,720 --> 00:05:01,040
- А жизнь себе испортишь.
- Жизнь?
60
00:05:02,232 --> 00:05:04,264
А какая у меня теперь жизнь, а?
61
00:05:05,920 --> 00:05:07,263
Мы же теперь как…
62
00:05:08,000 --> 00:05:10,230
- Как прокаженные.
- Здесь дети.
63
00:05:10,314 --> 00:05:11,823
А ты кто такой?
64
00:05:12,393 --> 00:05:13,516
Я врач.
65
00:05:14,616 --> 00:05:16,403
Эпидемиолог из Москвы.
66
00:05:16,487 --> 00:05:18,316
Дмитрий Гончаров.
67
00:05:18,400 --> 00:05:19,763
Мы проведем расследование.
68
00:05:21,755 --> 00:05:23,755
Всё выясним и накажем виновных.
69
00:05:24,250 --> 00:05:25,463
Расследование?
70
00:05:27,952 --> 00:05:28,996
А зачем?
71
00:05:30,603 --> 00:05:32,003
Вот, они виноваты.
72
00:05:32,940 --> 00:05:34,296
Они сейчас и ответят.
73
00:05:35,010 --> 00:05:37,024
Если тебе надо кого-то наказать —
74
00:05:37,641 --> 00:05:38,969
наказывай меня.
75
00:05:41,504 --> 00:05:42,770
А ты защитник?
76
00:05:44,654 --> 00:05:45,843
А где ты был,
77
00:05:46,743 --> 00:05:48,436
когда моего сына убивали?
78
00:05:49,664 --> 00:05:51,850
Ну чего же ты его-то не защитил, а?
79
00:05:52,667 --> 00:05:54,196
Где ты был?
80
00:06:38,560 --> 00:06:40,824
- Образцы взяли у него?
- Возьмем.
81
00:06:41,256 --> 00:06:43,357
Долго не могли найти. Дома не появлялся.
82
00:06:43,440 --> 00:06:46,283
Слушайте, вы, видимо, не
понимаете серьезность ситуации.
83
00:06:46,367 --> 00:06:49,564
Антитела к ВИЧ проявляются
в крови через месяц.
84
00:06:49,648 --> 00:06:51,381
То есть мы уже опаздываем.
85
00:06:51,461 --> 00:06:55,015
У нас есть шанс локализовать вспышку,
только если мы приложим все усилия
86
00:06:55,095 --> 00:06:57,357
для выявления источника
и круга его контактов.
87
00:06:58,920 --> 00:07:00,550
Я вас понял.
88
00:07:01,100 --> 00:07:02,736
Лично проконтролирую.
89
00:07:04,952 --> 00:07:07,569
Должен поблагодарить вас.
90
00:07:08,168 --> 00:07:09,150
За что?
91
00:07:10,303 --> 00:07:12,933
Все могло хуже кончиться.
92
00:07:15,051 --> 00:07:18,123
Значит, так. Вечером приезжает моя группа.
93
00:07:19,012 --> 00:07:21,537
Мне нужны карты всех выявленных больных.
94
00:07:21,640 --> 00:07:24,384
Списки всех, кто лежал
с ними в палатах и в отделении.
95
00:07:24,744 --> 00:07:27,968
Оповестите персонал: у меня
и у моей группы полный доступ.
96
00:07:30,912 --> 00:07:33,544
Где у вас тут стерилизация проходит?
Хочу взглянуть.
97
00:07:43,184 --> 00:07:45,236
А вы так все шприцы дезинфицируете?
98
00:07:45,320 --> 00:07:49,163
Согласно с нормативами.
Обеспечиваем безопасность пациентам.
99
00:07:50,056 --> 00:07:53,496
Полную безопасность обеспечивают
только одноразовые шприцы.
100
00:07:53,580 --> 00:07:55,780
А вы нам их привезли,
чтобы с нас спрашивать?
101
00:07:58,590 --> 00:08:01,076
Это те, кто лежал в
палатах с инфицированными.
102
00:08:03,016 --> 00:08:05,877
Организуйте повторный забор
крови у всех немедленно.
103
00:08:05,960 --> 00:08:08,032
Не получится, у меня людей не хватит.
104
00:08:10,329 --> 00:08:13,299
Найдите. И начните сейчас.
105
00:08:13,383 --> 00:08:16,183
А завтра, когда предоставите
мне полный список лежавших
106
00:08:16,267 --> 00:08:19,349
в других отделениях и всю
статистику по гнойно-септическим,
107
00:08:19,433 --> 00:08:21,547
нужно будет и у них анализы взять.
108
00:08:22,880 --> 00:08:24,590
Где я возьму людей?
109
00:08:24,674 --> 00:08:27,263
У нас и так переработки, объясняю же вам.
110
00:08:31,784 --> 00:08:32,956
Как вас зовут?
111
00:08:33,920 --> 00:08:36,250
- Сарана Баировна.
- Сарана Баировна,
112
00:08:37,207 --> 00:08:39,215
у нас с вами одна цель:
113
00:08:39,488 --> 00:08:41,728
выявить зараженных и локализовать вспышку.
114
00:08:42,046 --> 00:08:45,701
Как только приедут мои сотрудники, они
сразу возьмут на себя часть работы.
115
00:08:45,780 --> 00:08:46,950
Пока —
116
00:08:47,376 --> 00:08:50,464
помогите мне помочь вам.
117
00:08:51,304 --> 00:08:55,236
Чем быстрее мы выявим очаг, тем
меньше у вас будет работы в будущем.
118
00:08:58,717 --> 00:09:02,317
Хорошо, я попрошу выездные
бригады и участковых врачей.
119
00:09:02,832 --> 00:09:03,923
Спасибо.
120
00:09:08,094 --> 00:09:11,551
Как я могу Кирсана Аюшева найти?
Мы с ним только по телефону общались.
121
00:09:11,630 --> 00:09:13,269
Хотелось бы лично познакомиться.
122
00:09:13,353 --> 00:09:14,717
Он на выезде, с бригадой.
123
00:09:17,401 --> 00:09:18,896
Передам, что вы спрашивали.
124
00:09:38,905 --> 00:09:40,907
- Алло.
- Редакция, «Советская молодежь».
125
00:09:40,986 --> 00:09:41,917
Родная редакция?
126
00:09:42,000 --> 00:09:43,183
- Карахан?
- Это я.
127
00:09:43,266 --> 00:09:44,183
Ты где пропадал?
128
00:09:44,267 --> 00:09:49,176
Раиса Львовна, родная милиция
приютила на ночь. Угу.
129
00:09:49,260 --> 00:09:51,016
Карахан, тебя в отпуск отправили.
130
00:09:51,100 --> 00:09:52,526
В смысле — в отпуск?
131
00:09:52,610 --> 00:09:55,236
Последний выпуск полностью изъяли.
132
00:09:55,320 --> 00:09:56,213
О как.
133
00:11:06,464 --> 00:11:08,323
Преимущества скорого конца.
134
00:11:09,100 --> 00:11:11,727
Ты раньше так не приезжала.
135
00:11:11,810 --> 00:11:13,887
Будешь ерунду говорить, я уеду.
136
00:11:15,820 --> 00:11:17,076
Не, оставайся.
137
00:11:19,801 --> 00:11:23,143
Считай, это последняя воля приговоренного.
138
00:11:28,210 --> 00:11:29,676
Прости, просто…
139
00:11:31,872 --> 00:11:33,904
Никогда не боялся ничего, а здесь как…
140
00:11:36,976 --> 00:11:40,493
Не, я не боли боюсь, не болезни, а просто…
141
00:11:42,000 --> 00:11:43,676
Знаешь, всегда думаешь, что…
142
00:11:44,563 --> 00:11:48,183
«Завтра не буду бухать, напишу что-нибудь…
143
00:11:49,903 --> 00:11:51,183
охрененное.
144
00:11:51,916 --> 00:11:53,616
Докажу, что я гений».
145
00:11:55,890 --> 00:11:58,791
А тут вдруг понимаешь, что тебя
завтра просто выключат, как
146
00:11:58,870 --> 00:11:59,996
лампочку.
147
00:12:05,200 --> 00:12:07,216
Знаешь, в чем твоя главная ошибка?
148
00:12:08,472 --> 00:12:10,010
Ну давай, просвети меня.
149
00:12:10,728 --> 00:12:13,923
Никакого завтра нет. Только сегодня.
150
00:12:19,217 --> 00:12:20,943
Ну а что Дима твой?
151
00:12:21,560 --> 00:12:22,530
Звонит?
152
00:12:24,725 --> 00:12:25,630
Не-а.
153
00:12:27,408 --> 00:12:30,203
Ладно. В институт. Вечером позвоню.
154
00:12:30,287 --> 00:12:33,096
Если будет нужно, приеду. А ты давай спи,
155
00:12:33,880 --> 00:12:35,970
никаких звонков, никакой работы.
156
00:12:36,054 --> 00:12:38,690
И хватит курить.
157
00:12:45,014 --> 00:12:46,110
Спасибо!
158
00:13:01,856 --> 00:13:03,343
Никакого завтра нет.
159
00:13:06,608 --> 00:13:08,720
Алло, Серёг, это я. Здорово.
160
00:13:09,121 --> 00:13:11,476
Слушай, одолжи мне машину на пару дней, а.
161
00:13:11,929 --> 00:13:16,241
Не-не, недалеко. Там на дачу
к друзьям на пару дней смотаюсь.
162
00:13:20,596 --> 00:13:21,870
Привет. Ты как?
163
00:13:21,954 --> 00:13:23,954
Нормально. Здрасте.
164
00:13:25,462 --> 00:13:27,050
А, привет.
165
00:13:27,134 --> 00:13:30,020
Ты чего явился? Я тебя в отпуск отправил.
166
00:13:30,536 --> 00:13:32,544
Ну вот, я отдыхаю.
167
00:13:33,340 --> 00:13:35,195
Ну давай, выкладывай, что у тебя там?
168
00:13:35,274 --> 00:13:37,950
Все равно ведь не уйдешь,
пока крови не выпьешь.
169
00:13:39,096 --> 00:13:42,212
У меня по физике всегда так
себе было, прямо скажем.
170
00:13:42,296 --> 00:13:44,777
Познания заканчиваются на
третьем законе Ньютона.
171
00:13:44,857 --> 00:13:46,410
Действие равно противодействию.
172
00:13:46,490 --> 00:13:50,172
Слушай, Игорь, давай мы сегодня
обойдемся без этих твоих метафор.
173
00:13:50,256 --> 00:13:52,737
- Что у тебя?
- Я чувствую, я врезаюсь.
174
00:13:52,820 --> 00:13:55,504
Такая плотная масса.
175
00:13:56,089 --> 00:13:58,696
И они там наверху очень
не хотят меня пускать.
176
00:13:58,780 --> 00:14:02,176
Там не просто пара детей больных.
Там что-то большее.
177
00:14:02,260 --> 00:14:04,304
Что именно? Можешь объяснить?
178
00:14:04,632 --> 00:14:08,083
- Я не знаю. Но я докопаюсь.
- Слушай, докопается он.
179
00:14:09,549 --> 00:14:11,380
Я тебе говорю, нет и еще раз нет.
180
00:14:11,464 --> 00:14:13,743
Ты знаешь, что выпуск изъяли? Да!
181
00:14:13,827 --> 00:14:15,550
Ты хочешь, чтобы редакцию закрыли?
182
00:14:15,634 --> 00:14:17,639
Рая, ну налей мне сочку, что ли.
183
00:14:17,723 --> 00:14:20,296
Лен, все, как я сказал,
все это переделать.
184
00:14:21,312 --> 00:14:24,799
Да не могут они ничего закрыть.
Они нам рекламу сделали.
185
00:14:24,883 --> 00:14:27,470
Теперь вся Москва нас сметать будет.
186
00:14:27,554 --> 00:14:29,155
Мы не можем теперь остановиться!
187
00:14:29,235 --> 00:14:31,677
Так, все, Игорь, мы договорились.
188
00:14:42,464 --> 00:14:43,656
Что?
189
00:14:44,403 --> 00:14:46,444
Нам необходимо продолжать.
190
00:14:46,528 --> 00:14:48,536
Как ты собираешься продолжать?
191
00:14:48,864 --> 00:14:50,750
Отправьте меня в командировку.
192
00:14:50,834 --> 00:14:53,649
Я сделаю крутой репортаж. Лучший.
193
00:14:53,733 --> 00:14:57,650
Вы представляете, что такое СПИД
в маленьком городе у маленьких детей?
194
00:14:57,734 --> 00:15:00,143
Да там люди друг друга
живьем жрать начнут.
195
00:15:00,227 --> 00:15:01,810
Если уже не начали.
196
00:15:06,148 --> 00:15:07,156
Вот.
197
00:15:09,800 --> 00:15:11,800
Это страна наша.
198
00:15:12,656 --> 00:15:13,743
Вот Москва.
199
00:15:15,040 --> 00:15:16,150
Элиста.
200
00:15:18,304 --> 00:15:20,823
А вот это СПИД.
201
00:15:23,116 --> 00:15:27,270
А теперь представьте, что,
если СПИД не только в Элисте?
202
00:15:28,213 --> 00:15:31,770
А он и в Москве, и за Уралом.
203
00:15:32,488 --> 00:15:33,616
Если он везде?
204
00:15:34,388 --> 00:15:37,301
Люди живут с часовой бомбой
внутри, и никто этого не знает.
205
00:15:37,380 --> 00:15:40,074
И никто ни хрена по
этому поводу не делает.
206
00:15:40,967 --> 00:15:43,710
Как думаете, захочется
людям об этом узнать?
207
00:16:11,603 --> 00:16:12,623
Здорово.
208
00:16:13,476 --> 00:16:14,316
Какая…
209
00:16:14,400 --> 00:16:15,875
- Гош!
- Жрет бензин… Да?
210
00:16:15,955 --> 00:16:18,064
Только мне в среду надо быть в Ленинграде.
211
00:16:18,143 --> 00:16:19,056
Да, да, я помню.
212
00:16:19,140 --> 00:16:21,969
Старичок, не волнуйся.
Два дня. Красная Пахра и обратно.
213
00:16:22,053 --> 00:16:23,356
Ну, спасибо.
214
00:16:36,432 --> 00:16:37,703
Церенов, на выход.
215
00:16:39,201 --> 00:16:40,901
Ну и что мне с тобой делать, Иван?
216
00:16:42,160 --> 00:16:43,356
Дело-то подсудное.
217
00:16:48,494 --> 00:16:49,776
Делай что хочешь.
218
00:16:51,773 --> 00:16:53,510
Слушай, по-человечески сочувствую.
219
00:16:54,756 --> 00:16:55,990
Но так нельзя.
220
00:16:56,933 --> 00:16:58,776
Говорят, много детей заразили.
221
00:16:59,964 --> 00:17:03,283
А если каждый начнет за
оружие хвататься, что будет?
222
00:17:04,870 --> 00:17:06,970
По-хорошему — закрыть бы тебя на пятнашку.
223
00:17:07,650 --> 00:17:08,843
Мозги проветрить.
224
00:17:10,450 --> 00:17:12,550
Но Марат Теменович уж
очень просил за тебя.
225
00:17:14,926 --> 00:17:17,430
Едешь в больницу. Сдаешь кровь.
226
00:17:18,230 --> 00:17:19,782
И никто ничего не видел.
227
00:17:20,177 --> 00:17:21,189
Ясно?
228
00:17:21,830 --> 00:17:22,990
Все, свободен.
229
00:17:26,469 --> 00:17:27,730
Себе оставь.
230
00:17:37,160 --> 00:17:39,276
В кабинете не забудь пройтись.
231
00:17:47,776 --> 00:17:50,010
- Я еще нужен?
- Идите.
232
00:18:03,348 --> 00:18:04,740
Товарищ, там свободно?
233
00:18:16,343 --> 00:18:18,096
- Я прошу прощения…
- Я вас звала?
234
00:18:18,237 --> 00:18:20,538
Я командировочный, у меня автобус.
Я могу идти?
235
00:18:20,617 --> 00:18:22,092
Да, идите, пожалуйста.
236
00:18:22,176 --> 00:18:23,190
Спасибо.
237
00:18:52,150 --> 00:18:53,663
Тише, тише, ребята!
238
00:18:54,230 --> 00:18:55,503
Успокоились!
239
00:18:56,043 --> 00:18:57,493
Звонок был на урок.
240
00:19:02,087 --> 00:19:03,496
Сели ровненько.
241
00:19:04,230 --> 00:19:05,350
Здравствуйте, ребята.
242
00:19:05,434 --> 00:19:08,796
Здравствуйте, Гиляна Дагановна!
243
00:19:08,880 --> 00:19:11,677
Тема сегодняшнего урока — приметы осени.
244
00:19:11,760 --> 00:19:14,090
Как мы понимаем, что наступила осень?
245
00:19:14,810 --> 00:19:15,978
- Петя?
- Холодно.
246
00:19:16,061 --> 00:19:17,163
Холодно.
247
00:19:18,073 --> 00:19:20,760
- Алёна?
- Ночи длинные, дни короткие.
248
00:19:20,844 --> 00:19:22,130
Правильно. Дима?
249
00:19:22,214 --> 00:19:24,900
А еще осенью Цаган Сар.
250
00:19:24,984 --> 00:19:27,468
- Нет, он весной.
- Правильно, он весной.
251
00:19:27,552 --> 00:19:29,843
- Кто еще?
- Собирают грибы.
252
00:19:30,192 --> 00:19:33,457
- Собирают грибы. Можно.
- Птицы улетают в теплые края.
253
00:19:33,540 --> 00:19:35,889
- Птицы улетают в теплые края.
- Идет дождь.
254
00:19:35,973 --> 00:19:37,973
- Угу.
- Опадают листья.
255
00:19:55,223 --> 00:19:56,390
Здравствуйте.
256
00:19:57,016 --> 00:19:59,016
- Здравствуйте.
- Добрый день.
257
00:19:59,730 --> 00:20:01,876
Побегу. Мне еще карту вешать.
258
00:20:09,576 --> 00:20:10,903
Всем привет.
259
00:20:13,272 --> 00:20:15,519
Гиль, ты как?
260
00:20:15,603 --> 00:20:16,549
Хорошо, спасибо.
261
00:20:16,629 --> 00:20:19,188
- Ты хочешь, мы можем с тобой поговорить.
- Где она?
262
00:20:19,268 --> 00:20:20,310
- Она здесь?
- Да.
263
00:20:20,394 --> 00:20:22,294
- Вы ее уже уволили?
- Сейчас. Секунду.
264
00:20:22,379 --> 00:20:24,316
Не надо, не надо меня успокаивать!
265
00:20:24,400 --> 00:20:27,749
- Только не волнуйтесь, не волнуйтесь!
- Почему я должна молчать?
266
00:20:27,833 --> 00:20:30,489
- Здесь ребенок мой учится!
- Волноваться не надо.
267
00:20:30,569 --> 00:20:33,130
Потому что вирус
воздушно-капельным путем не переда…
268
00:20:33,210 --> 00:20:35,750
Кто сказал? Вы им верите, а я…
269
00:20:36,472 --> 00:20:39,696
А вы? У вас как совести хватает?
270
00:20:40,344 --> 00:20:43,875
Вы своего ребенка потеряли,
а наших не жаль, да?
271
00:20:43,959 --> 00:20:45,379
Я больше не приду сюда.
272
00:20:45,463 --> 00:20:46,616
Вот и правильно!
273
00:20:46,700 --> 00:20:49,320
Ну зачем вы так? Ну зачем вы так?
274
00:20:49,656 --> 00:20:51,110
Гиляна Дагановна!
275
00:20:53,912 --> 00:20:55,976
Гиль! Гиль, ты чего?
276
00:20:57,671 --> 00:20:59,903
- Гиль!
- Гиляна Дагановна!
277
00:21:01,711 --> 00:21:02,883
А что случилось?
278
00:21:06,365 --> 00:21:10,590
Надежда Анатольевна, вы отгул
брали, так что вы не знаете.
279
00:21:12,312 --> 00:21:13,836
У Цереновой ВИЧ.
280
00:21:16,846 --> 00:21:18,862
От этого и ребенок умер.
281
00:21:21,403 --> 00:21:22,650
Вот так.
282
00:21:37,544 --> 00:21:39,544
- Заходите.
- Здравствуйте.
283
00:21:41,889 --> 00:21:44,060
А мы работать тут будем?
284
00:21:44,144 --> 00:21:45,077
Да.
285
00:21:45,157 --> 00:21:48,313
У нас есть несколько вопросов,
которые нам надо срочно обсудить.
286
00:21:48,393 --> 00:21:50,235
Поэтому проходите, присаживайтесь.
287
00:22:55,093 --> 00:22:57,090
Мам, я не успеваю!
288
00:22:57,174 --> 00:22:59,086
А что с арифметикой у тебя?
289
00:22:59,170 --> 00:23:00,603
- Нормально.
- Да?
290
00:23:00,687 --> 00:23:02,537
Почему по контрольной двойку получил?
291
00:23:03,902 --> 00:23:07,007
Любовь Константиновна жалуется,
говорит, что ты ее не слушаешь.
292
00:23:07,086 --> 00:23:09,766
Она объясняет занудно. Ничего не понятно.
293
00:23:09,850 --> 00:23:12,960
Когда Гиляна Дагановна
была у нас, было лучше.
294
00:23:13,044 --> 00:23:15,044
Она не кричит. Она добрая.
295
00:23:17,552 --> 00:23:19,203
Мам, я не успеваю!
296
00:23:22,496 --> 00:23:25,090
Мам, ты что, плачешь?
297
00:23:28,192 --> 00:23:29,936
Нет, милый, это просто ветер.
298
00:23:33,024 --> 00:23:35,616
Фу, опять борщ.
299
00:23:36,481 --> 00:23:37,576
Так, ну-ка…
300
00:23:39,901 --> 00:23:41,096
Тим, хлеб бери.
301
00:23:41,180 --> 00:23:43,149
Надежда, соточку.
302
00:23:44,115 --> 00:23:45,418
Клим, ты обещал.
303
00:23:45,502 --> 00:23:47,228
От соточки ничего не будет.
304
00:23:51,784 --> 00:23:52,863
А себе?
305
00:23:53,285 --> 00:23:54,363
Не сегодня.
306
00:24:02,904 --> 00:24:05,176
Ну, как дела в школе, мужчина?
307
00:24:05,609 --> 00:24:08,889
Да. Директриса нашу классную выгнала.
308
00:24:09,342 --> 00:24:11,730
О, скандал в благородном семействе.
309
00:24:12,568 --> 00:24:14,810
Чего у них там? Тетрадки не поделили?
310
00:24:15,656 --> 00:24:17,672
- Ничего.
- Из-за СПИДа.
311
00:24:19,093 --> 00:24:20,063
Чего?
312
00:24:20,443 --> 00:24:21,314
Давай потом.
313
00:24:21,398 --> 00:24:23,438
Тим, иди к себе.
314
00:24:23,611 --> 00:24:25,868
- Он не поел.
- Да борщ все равно он не будет.
315
00:24:25,947 --> 00:24:26,803
Иди.
316
00:24:33,040 --> 00:24:34,444
У нее СПИД нашли.
317
00:24:34,528 --> 00:24:35,695
У кого — у нее?
318
00:24:35,915 --> 00:24:37,090
У Гиляны Цереновой.
319
00:24:39,184 --> 00:24:40,983
Их ребенок умер от СПИДа.
320
00:24:41,067 --> 00:24:42,503
И говорят, что она заразила.
321
00:24:43,504 --> 00:24:45,552
У других детей в больнице тоже нашли.
322
00:24:49,217 --> 00:24:51,243
И как ее после этого в школу пустили?
323
00:24:51,323 --> 00:24:54,196
- Так, Тима завтра не идет.
- Она сама не придет, сказала.
324
00:24:54,275 --> 00:24:57,063
Да какая разница, что она сказала?
Надя, это СПИД.
325
00:24:57,613 --> 00:25:00,263
Он как… Как чума.
326
00:25:00,814 --> 00:25:03,178
Ты знаешь, что она там
трогала у вас, я не знаю?
327
00:25:03,258 --> 00:25:04,764
Она с вами с одной посуды ест,
328
00:25:04,844 --> 00:25:06,944
она с краников с одних
пьет, что мой пацан.
329
00:25:07,024 --> 00:25:08,779
Говорят, что это так не передается.
330
00:25:08,859 --> 00:25:10,713
Только через шприц или через постель.
331
00:25:10,793 --> 00:25:13,065
Серьезно?
А откуда тогда он у других детей?
332
00:25:13,145 --> 00:25:14,262
Я не знаю, Клим.
333
00:25:14,342 --> 00:25:15,758
Ну ни хера себе!
334
00:25:17,343 --> 00:25:19,351
- Клим!
- Че Клим-то?
335
00:25:20,231 --> 00:25:23,649
Я этого так не оставлю.
Ну хватит молчать уже. Домолчались уже.
336
00:25:23,736 --> 00:25:25,036
Куда ты пошел? Ты не поел.
337
00:25:25,116 --> 00:25:26,456
Аппетита нет.
338
00:25:37,328 --> 00:25:39,630
- Ты уверена?
- Да. Мы перепроверили.
339
00:25:40,357 --> 00:25:42,290
Что ж так холодно-то везде?
340
00:25:42,704 --> 00:25:44,156
Окно, что ли, открыто?
341
00:25:46,611 --> 00:25:49,155
Что, какие новости?
342
00:25:51,469 --> 00:25:54,363
Вчера я отправил в Москву
анализы 25 человек,
343
00:25:54,447 --> 00:25:56,423
которые лежали с Бадмаевой и Цереновым.
344
00:25:57,936 --> 00:25:59,196
Все 25.
345
00:26:05,775 --> 00:26:08,580
А могло так быть, что они
заразились все в разных местах,
346
00:26:08,660 --> 00:26:10,310
а потом очутились в одной палате?
347
00:26:16,528 --> 00:26:18,536
Я тоже не верю в совпадения.
348
00:26:20,872 --> 00:26:22,196
Значит, это больничка.
349
00:26:34,400 --> 00:26:35,983
Странный вызов такой.
350
00:26:37,512 --> 00:26:38,883
Звонят, говорят:
351
00:26:38,967 --> 00:26:42,464
«Доктор, вы скажите, как лечить, —
говорит, — а приезжать не надо».
352
00:26:56,352 --> 00:26:58,743
Мужик, ты че, охренел, что ли?
Убирай трактор!
353
00:26:59,504 --> 00:27:01,767
- Уезжайте, мужики.
- Вы с ума сошли?
354
00:27:01,850 --> 00:27:03,543
У нас вызов, здесь ребенок болен.
355
00:27:04,310 --> 00:27:05,390
Это мой сын.
356
00:27:05,474 --> 00:27:07,059
- Стёп, тихо, тихо!
- Не пущу.
357
00:27:07,143 --> 00:27:10,263
- Не пущу заразу! Не дам!
- Успокойся. Успокойся.
358
00:27:10,347 --> 00:27:11,843
Все сейчас будет нормально.
359
00:27:11,927 --> 00:27:13,833
Доктор сейчас, все, посмотрит ребенка.
360
00:27:13,913 --> 00:27:16,163
- Успокойся. Успокойся.
- Все будет нормально.
361
00:27:21,898 --> 00:27:23,390
Сколько температура держится?
362
00:27:24,290 --> 00:27:25,649
Четвертый день.
363
00:27:26,287 --> 00:27:27,270
Пятый.
364
00:27:29,136 --> 00:27:32,383
- Что давали?
- Анальгин. Парацетамол.
365
00:27:32,467 --> 00:27:34,050
Слабый он какой-то.
366
00:27:34,872 --> 00:27:36,183
Падал? Ударялся?
367
00:27:37,344 --> 00:27:39,463
Он упал недавно с бочки.
368
00:27:39,815 --> 00:27:41,657
Но себя хорошо чувствовал.
369
00:27:49,132 --> 00:27:51,132
Ну а что же вы раньше скорую не вызвали?
370
00:27:51,793 --> 00:27:53,801
Так говорят, у вас там СПИД.
371
00:27:57,208 --> 00:27:58,870
Так, значит, кипятите воду.
372
00:27:59,640 --> 00:28:01,947
- Чистые полотенца нужны.
- Хорошо.
373
00:28:02,030 --> 00:28:04,064
У него пневмоторакс левого легкого.
374
00:28:04,261 --> 00:28:05,630
Будем делать разрез.
375
00:28:06,560 --> 00:28:07,996
Нужно выпустить воздух.
376
00:28:20,430 --> 00:28:21,403
Ну чего там?
377
00:28:37,488 --> 00:28:38,629
Вот дурак.
378
00:28:39,134 --> 00:28:40,983
Еще полчаса — не успели бы.
379
00:28:42,296 --> 00:28:43,936
Давай, забираем ребенка.
380
00:28:44,648 --> 00:28:46,672
Не дай бог он мне хоть слово скажет.
381
00:28:50,032 --> 00:28:52,176
Ну что я могу сделать, Евгений Иванович?
382
00:28:52,260 --> 00:28:55,604
Ну, к сожалению, да, результаты
анализов это подтверждают.
383
00:28:57,356 --> 00:28:59,389
Нет, ну мы можем перестраховаться.
384
00:28:59,473 --> 00:29:02,793
Отправить образцы
в Швейцарию и перепроверить.
385
00:29:03,303 --> 00:29:04,870
У меня там есть договоренность.
386
00:29:05,669 --> 00:29:07,789
В чем дело? Я с министром говорю, ну.
387
00:29:09,344 --> 00:29:11,520
Извините, Евгений Иванович. Я перезвоню.
388
00:29:12,264 --> 00:29:14,043
Товарищи, в чем дело?
389
00:29:17,752 --> 00:29:19,302
Добрый день, Владимир Иванович.
390
00:29:20,192 --> 00:29:21,766
Простите, что без приглашения.
391
00:29:22,388 --> 00:29:24,538
Здравствуйте,
Владимир Александрович. Прошу.
392
00:29:24,617 --> 00:29:25,650
Свободны.
393
00:29:29,264 --> 00:29:30,730
Владимир Иванович, я к вам…
394
00:29:32,200 --> 00:29:33,610
- Пожалуйста.
- Спасибо.
395
00:29:33,694 --> 00:29:34,663
Конфеток нет?
396
00:29:35,231 --> 00:29:36,863
Шучу, шучу. Шучу.
397
00:29:39,063 --> 00:29:40,816
Я к вам по такому делу.
398
00:29:40,900 --> 00:29:44,652
Я сейчас делаю доклад для
Михаила Сергеевича об Элисте.
399
00:29:44,736 --> 00:29:46,676
Хотел бы уточнить некоторые детали.
400
00:29:46,760 --> 00:29:48,436
Ну, чтобы не попасть впросак.
401
00:29:48,520 --> 00:29:51,346
Да, я готов помочь, чем смогу.
402
00:29:51,896 --> 00:29:52,803
Угу.
403
00:29:52,887 --> 00:29:56,237
Скажите, пожалуйста, препараты,
которые вы привезли из-за границы, —
404
00:29:56,446 --> 00:29:57,496
они вообще дорогие?
405
00:29:58,047 --> 00:29:59,876
Нам его дали бесплатно.
406
00:30:00,603 --> 00:30:02,243
А что, у них уже коммунизм?
407
00:30:02,616 --> 00:30:03,670
Нет.
408
00:30:04,150 --> 00:30:08,616
Но просто они имеют такую возможность…
409
00:30:09,248 --> 00:30:11,663
Среди этих компаний
была «Гладстон и Шейн»?
410
00:30:12,536 --> 00:30:15,579
Ну да, мы рассматривали продукцию
411
00:30:15,670 --> 00:30:18,696
«Гладстон и Шейн» среди
прочих в том числе.
412
00:30:19,208 --> 00:30:20,856
И они вам дали бесплатно, да?
413
00:30:22,920 --> 00:30:25,150
- Да, Владимир Иванович?
- Да. Да.
414
00:30:26,951 --> 00:30:28,210
Мне тут дали справку.
415
00:30:29,080 --> 00:30:30,430
Я хотел бы вам ее зачитать.
416
00:30:30,656 --> 00:30:32,107
Позвольте, рядом с вами сяду?
417
00:30:32,186 --> 00:30:33,676
- Да, пожалуйста.
- Спасибо.
418
00:30:38,496 --> 00:30:40,263
Ой-ой-ой…
419
00:30:40,347 --> 00:30:41,876
Садитесь, Владимир Иванович.
420
00:30:44,220 --> 00:30:46,844
Значит, фирма «Гладстон и Шейн» —
421
00:30:48,320 --> 00:30:51,870
это одна из трех ведущих
фирм в мире в фармакологии.
422
00:30:53,067 --> 00:30:55,016
Производит препараты против ВИЧ.
423
00:30:55,100 --> 00:30:58,812
Но, увы, проигрывает конкурентам —
«Файзеру» и «Новартису».
424
00:30:58,896 --> 00:31:01,643
Рискует потерять миллионы.
Чтобы избежать банкротства,
425
00:31:01,727 --> 00:31:03,126
нужен крупный контракт.
426
00:31:03,209 --> 00:31:04,720
Наш Минздрав подал заявку
427
00:31:04,804 --> 00:31:08,276
на приобретение за рубежом
одноразовых шприцов, тестовых систем.
428
00:31:08,950 --> 00:31:11,056
Поставщик — «Гладстон и Шейн», да?
429
00:31:11,140 --> 00:31:13,761
Пятилетний контракт на сумму
200 миллионов долларов.
430
00:31:13,845 --> 00:31:16,352
Но нам не выделили валюту.
431
00:31:16,436 --> 00:31:17,436
Ну это пока.
432
00:31:18,083 --> 00:31:19,199
Я продолжу?
433
00:31:19,283 --> 00:31:20,404
Да, конечно.
434
00:31:20,488 --> 00:31:22,910
Пять лет назад, Конго — вспышка Эболы.
435
00:31:30,724 --> 00:31:32,296
У тебя есть версии как?
436
00:31:33,612 --> 00:31:34,830
Пока рано еще говорить.
437
00:31:36,523 --> 00:31:37,732
Вам сырники или омлет?
438
00:31:37,816 --> 00:31:41,096
А вы знаете, принесите мне…
У вас есть блюдо такое — хазмах.
439
00:31:41,768 --> 00:31:42,910
Ага, спасибо.
440
00:31:44,893 --> 00:31:46,756
Возможно, шприцевой путь.
441
00:31:46,840 --> 00:31:49,682
Кровь зараженного случайно
попадает на иглу или в шприц.
442
00:31:49,766 --> 00:31:51,336
И распространяется в отделении.
443
00:31:52,488 --> 00:31:54,036
И как это предотвратить?
444
00:31:55,192 --> 00:31:58,636
Для начала — обеспечить все
больницы одноразовыми шприцами.
445
00:31:59,728 --> 00:32:01,383
Где деньги, Зин?
446
00:32:01,930 --> 00:32:03,930
Можно на ракетах сэкономить.
447
00:32:04,711 --> 00:32:06,815
- А вы что выяснили?
- Пока присматриваюсь.
448
00:32:06,894 --> 00:32:09,694
Знаешь, как ходишь с зажженной
спичкой по темной комнате.
449
00:32:10,380 --> 00:32:13,530
Повезет, если на выключатель
наткнешься — вот тогда вся картина…
450
00:32:14,272 --> 00:32:16,648
вырисовывается. Хорошая у тебя зажигалка.
451
00:32:19,336 --> 00:32:21,403
- Да, из Кёльна.
- Из Кёльна?
452
00:32:21,487 --> 00:32:22,563
Угу.
453
00:32:24,768 --> 00:32:26,163
На конференции был.
454
00:32:30,856 --> 00:32:32,603
Дорого они тебя ценят.
455
00:32:35,790 --> 00:32:37,439
Статья в «Гардиан»
456
00:32:37,523 --> 00:32:40,860
«Гладстон и Шейн» обвиняют в
организации вспышки в Африке
457
00:32:40,944 --> 00:32:43,443
через коррумпированных местных врачей.
458
00:32:43,527 --> 00:32:48,327
Так вот, вы получили отказ по заявке
выделить вам миллионы долларов —
459
00:32:48,410 --> 00:32:50,416
а что происходит у нас через год?
460
00:32:52,032 --> 00:32:53,370
Вспышка в Элисте.
461
00:32:55,808 --> 00:32:58,636
Статья о СПИДе всколыхнула наше общество.
462
00:32:58,990 --> 00:33:00,970
Ее написал Игорь Карахан.
463
00:33:03,192 --> 00:33:05,590
Кстати, нынешняя подруга
вашего сына Мити —
464
00:33:05,936 --> 00:33:07,476
она его бывшая любовница.
465
00:33:08,156 --> 00:33:12,072
Простите, Владимир Александрович,
я не очень понимаю.
466
00:33:12,156 --> 00:33:14,816
Вы меня в чем-то обвиняете?
467
00:33:15,876 --> 00:33:17,063
Нет, что вы.
468
00:33:18,064 --> 00:33:20,514
Владимир Иванович, обвинение —
это серьезная вещь.
469
00:34:03,792 --> 00:34:05,286
- Привет.
- Привет.
470
00:34:09,981 --> 00:34:11,236
Руки — ледышки.
471
00:34:12,191 --> 00:34:13,363
Мерзлячка.
472
00:34:15,824 --> 00:34:17,096
Я не мерзлячка.
473
00:34:18,712 --> 00:34:20,728
У меня просто обмен другой. Я худее.
474
00:34:35,856 --> 00:34:37,610
Вань, про Гиляну правду говорят?
475
00:34:47,920 --> 00:34:48,929
Угу.
476
00:34:56,888 --> 00:34:58,110
Значит, и ты, и я?
477
00:35:00,276 --> 00:35:01,250
Не знаю.
478
00:35:04,368 --> 00:35:06,518
Только кровь сдал.
Сказали, пару дней ждать.
479
00:35:07,208 --> 00:35:09,376
Я не могу пару дней, мне надо знать.
480
00:35:09,460 --> 00:35:11,170
Вдруг я…
481
00:35:11,254 --> 00:35:12,677
Вдруг я домой принесла.
482
00:35:15,505 --> 00:35:17,363
А вдруг это я от тебя принес?
483
00:35:17,782 --> 00:35:20,250
Ты что говоришь? У меня ребенок.
484
00:35:25,757 --> 00:35:27,290
Хорошо, теперь у меня нет, да?
485
00:35:29,183 --> 00:35:31,023
Бог наказал за то, что трахались.
486
00:35:38,782 --> 00:35:42,163
Прости, я сам не знаю, что говорю.
487
00:36:16,559 --> 00:36:17,950
Что мне делать, Вань?
488
00:36:20,610 --> 00:36:21,657
М?
489
00:36:22,232 --> 00:36:23,529
Что мне делать?
490
00:36:34,119 --> 00:36:35,243
Здрасте.
491
00:36:41,888 --> 00:36:44,963
- Без командировочного не селим.
- Разве не показал?
492
00:36:51,040 --> 00:36:52,179
Вы до какого?
493
00:36:52,263 --> 00:36:54,503
Да не знаю. На недельку, думаю.
494
00:36:54,587 --> 00:36:56,910
Странно, здесь только на два дня.
495
00:36:59,080 --> 00:37:02,008
Да это просто почерк неразборчивый.
496
00:37:11,043 --> 00:37:13,123
Скажите, а где бы мне у вас тут поесть?
497
00:37:14,517 --> 00:37:17,212
Вон у нас ресторан. Прекрасный ресторан.
498
00:37:17,296 --> 00:37:19,257
Нет, мне попроще.
499
00:37:19,340 --> 00:37:21,183
Так, чтобы с народом, понимаете?
500
00:37:21,842 --> 00:37:23,436
Тогда пельменная на Ленина.
501
00:37:24,572 --> 00:37:25,723
Угу.
502
00:37:31,984 --> 00:37:33,976
Простите, меня там ждут. Простите.
503
00:37:34,060 --> 00:37:37,157
А что мы можем сделать?
Они же все молчат про СПИД.
504
00:37:37,241 --> 00:37:39,317
Кто нас будет слушать, а?
505
00:37:39,400 --> 00:37:43,856
Слушай, моя бы воля, я бы всех
на вокзал в 24 часа — и в Сибирь.
506
00:37:44,112 --> 00:37:46,107
Как нас тогда, в 44-м?
507
00:37:46,190 --> 00:37:47,636
А тогда было за что.
508
00:37:48,270 --> 00:37:49,483
И сейчас есть за что.
509
00:37:49,996 --> 00:37:50,996
А ну, иди сюда!
510
00:37:51,080 --> 00:37:53,986
Ну-ка, сядь. Ну сядь, сядь. Ну сядь. Яша!
511
00:37:54,070 --> 00:37:57,322
Вы че, мужики?
Мы все сейчас заодно должны быть.
512
00:37:57,406 --> 00:38:00,066
Нам поодиночке всем рты
моментально заткнут.
513
00:38:01,957 --> 00:38:03,715
У врачей сегодня то, завтра другое.
514
00:38:03,794 --> 00:38:07,339
Есть гарантия, что какой-нибудь хер в
очках завтра нам не скажет:
515
00:38:07,423 --> 00:38:10,626
«Извините, оно по воздуху передается»?
516
00:38:10,710 --> 00:38:12,423
Да нет гарантии.
517
00:38:13,187 --> 00:38:15,611
Береженого бог бережет. Напишем письмо.
518
00:38:16,560 --> 00:38:17,903
Подожди, в горком,
519
00:38:17,987 --> 00:38:21,606
ну я не знаю, на радио, на телевидение.
Да Горбачёву!
520
00:38:21,823 --> 00:38:24,279
Ага. А Михаилу Сергеевичу
521
00:38:24,363 --> 00:38:27,310
ваши письма вот очень нужны.
522
00:38:28,306 --> 00:38:29,250
Ты кто?
523
00:38:30,457 --> 00:38:31,523
Журналист.
524
00:38:32,096 --> 00:38:33,254
Из Москвы?
525
00:38:33,913 --> 00:38:34,956
Ага.
526
00:38:37,150 --> 00:38:38,196
Угощайтесь.
527
00:38:38,779 --> 00:38:40,769
Я… Вас послушал.
528
00:38:40,853 --> 00:38:42,869
Вы про депортацию говорили.
529
00:38:45,690 --> 00:38:48,650
Вместе с калмыками ведь чеченцев
депортировали, правильно?
530
00:38:49,584 --> 00:38:51,776
Ну и 13 лет прошло.
531
00:38:52,229 --> 00:38:53,643
Калмыки — они что делали?
532
00:38:54,376 --> 00:38:56,030
Они письмо писали.
533
00:38:56,443 --> 00:38:57,670
Ворошилову.
534
00:38:57,754 --> 00:39:01,272
Мол, дорогой Климент Ефремович,
535
00:39:01,356 --> 00:39:02,576
пусти домой.
536
00:39:02,660 --> 00:39:05,396
А чеченцы — они на вокзал приходили.
537
00:39:05,480 --> 00:39:07,477
Семьями. Старики, дети.
538
00:39:07,561 --> 00:39:10,534
Человек по 300, по 500. И сидели, и ждали.
539
00:39:11,529 --> 00:39:13,770
Ну и у власти какой выбор?
540
00:39:13,854 --> 00:39:16,896
Или их в тюрьму сажать, ну или на вагоны.
541
00:39:17,564 --> 00:39:19,090
И вагоны быстро появились.
542
00:39:20,640 --> 00:39:21,989
Может, ваши даже.
543
00:39:23,118 --> 00:39:25,243
Так что письма — они не очень работают.
544
00:39:27,213 --> 00:39:28,130
Так…
545
00:39:30,192 --> 00:39:33,376
Соберем народ и поднимем.
546
00:39:35,588 --> 00:39:36,676
Дело говорит.
547
00:39:40,912 --> 00:39:43,330
Кирсан Алдарович, распишитесь.
548
00:39:43,963 --> 00:39:45,369
- Вот тут.
- Так…
549
00:39:47,690 --> 00:39:49,632
- Кирсан Алдарович?
- Да.
550
00:39:49,716 --> 00:39:50,963
Здравствуйте.
551
00:39:51,047 --> 00:39:52,730
- Здравствуйте.
- Ушаков Георгий.
552
00:39:52,814 --> 00:39:54,786
Вы моей внучке перелом лечили.
553
00:39:54,870 --> 00:39:56,867
- Катя?
- Да, Катя, да.
554
00:39:56,951 --> 00:39:58,256
- Как она?
- Ну…
555
00:39:58,340 --> 00:39:59,576
Здравствуйте.
556
00:39:59,936 --> 00:40:02,069
Привет! Ну, как нога?
557
00:40:04,770 --> 00:40:06,804
- Здорово. Здорово.
- Спасибо.
558
00:40:07,886 --> 00:40:08,936
Чего здесь?
559
00:40:09,363 --> 00:40:10,890
Участковая кровь взяла,
560
00:40:10,974 --> 00:40:13,697
а сегодня позвонили,
сказали, чтобы мы приехали.
561
00:40:13,781 --> 00:40:15,965
- Мы приехали.
- Ага.
562
00:40:16,049 --> 00:40:17,289
- Ушаков?
- Да.
563
00:40:17,372 --> 00:40:19,086
- Пойдемте.
- С внучкой?
564
00:40:19,169 --> 00:40:21,370
- Пусть подождет.
- Все, подожди.
565
00:40:22,076 --> 00:40:24,050
- Туда?
- Вас москвич искал.
566
00:40:34,663 --> 00:40:36,319
В крови вашей внучки
567
00:40:36,403 --> 00:40:39,370
обнаружен вирус иммунодефицита человека.
568
00:40:40,487 --> 00:40:42,935
- Как? У моей Кати вирус?
- Да.
569
00:40:43,854 --> 00:40:46,470
- Да.
- Ну по… Подождите.
570
00:40:46,554 --> 00:40:49,254
Этого не может быть. Как? Как это?
571
00:40:49,688 --> 00:40:51,872
Она же молодая. Это какая-то ошибка.
572
00:40:51,956 --> 00:40:54,206
Фамилию посмотрите,
проверьте анализы еще раз.
573
00:40:54,286 --> 00:40:55,386
Мы проверили.
574
00:40:59,886 --> 00:41:00,910
Так…
575
00:41:03,576 --> 00:41:04,816
Что нужно делать?
576
00:41:05,233 --> 00:41:07,186
Нужны лекарства, да? И быстро, да?
577
00:41:07,266 --> 00:41:10,021
Я же говорю, я водитель, я в
Ростов езжу, в Москву езжу.
578
00:41:10,101 --> 00:41:12,790
Лекарства нет пока. Болезнь не изучена.
579
00:41:13,403 --> 00:41:15,276
Вы должны наблюдать ее все время.
580
00:41:15,360 --> 00:41:17,360
При малейшем недомогании — сразу к нам.
581
00:41:18,893 --> 00:41:20,123
Вы слышите меня?
582
00:41:23,963 --> 00:41:27,283
В одном ботинке как-то…
583
00:41:30,101 --> 00:41:32,603
Ой, дедуль, привет. Ну что там, как дела?
584
00:41:33,389 --> 00:41:34,966
Все нормально, Кать.
585
00:41:35,057 --> 00:41:37,723
Ерунда, там эти надо было…
586
00:41:45,167 --> 00:41:46,086
Поехали.
587
00:41:46,736 --> 00:41:48,390
- Пойдем?
- Да, поехали.
588
00:42:07,148 --> 00:42:09,463
- Ты че здесь делаешь?
- Принесла?
589
00:42:12,196 --> 00:42:13,290
Спасибо.
590
00:42:53,872 --> 00:42:55,056
Твоя музыка.
591
00:42:55,896 --> 00:42:56,956
Да.
592
00:42:57,244 --> 00:42:58,689
Погромче сделай.
593
00:43:01,304 --> 00:43:02,490
Ну давай еще.
594
00:43:07,145 --> 00:43:10,436
Будем жить, Катюха, будем жить.
52714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.