All language subtitles for Nulevoj.pacient.S01.E04.2022.WEB-DL.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,180 --> 00:00:20,770 Я предлагаю просто сохранить эту информацию в тайне. 2 00:00:20,854 --> 00:00:22,471 И дать вирусу распространиться? 3 00:00:22,554 --> 00:00:24,927 СПИД — это не просто болезнь. 4 00:00:25,010 --> 00:00:27,040 Это тихий убийца. 5 00:00:28,310 --> 00:00:31,670 Мы создали лучшую в мире систему здравоохранения. 6 00:00:31,754 --> 00:00:34,974 Я не позволю политикам переворошить все министерство. 7 00:00:35,650 --> 00:00:37,787 Ваши дети в безопасности. 8 00:00:37,870 --> 00:00:40,032 - А что я должен был им сказать? - Правду. 9 00:00:40,116 --> 00:00:41,952 Они начнут травить заболевших. 10 00:00:42,036 --> 00:00:43,816 Я СПИД не хочу домой притащить. 11 00:00:44,416 --> 00:00:46,857 Сейчас такое время. Пласты качаются. 12 00:00:46,940 --> 00:00:48,443 Погодите, а что вы делаете? 13 00:00:49,256 --> 00:00:50,363 Забирай его. 14 00:00:50,623 --> 00:00:52,823 Это ты моего ребенка убила. 15 00:00:53,504 --> 00:00:56,613 Если вирус попадет в банк донорской крови, он заразит миллионы. 16 00:02:14,091 --> 00:02:16,089 У вашей внучки перелом со смещением. 17 00:02:16,258 --> 00:02:18,690 - И мы сделали репозицию. - Что это значит? 18 00:02:19,201 --> 00:02:21,256 Кость сместилась, мы ее вставили обратно. 19 00:02:21,336 --> 00:02:23,295 Через два месяца все полностью заживет. 20 00:02:23,375 --> 00:02:26,310 А пока — две недели гипсовой повязки фиксирующей. 21 00:02:26,394 --> 00:02:29,208 И через семь дней 22 00:02:29,288 --> 00:02:30,943 контрольный снимок рентгеновский. 23 00:02:31,026 --> 00:02:32,317 Ну это не страшно? 24 00:02:32,400 --> 00:02:35,630 Ничего страшного. Обычный перелом. Не переживайте. 25 00:02:35,714 --> 00:02:39,375 Да, ну просто я работаю в девятом автотресте водителем. 26 00:02:39,459 --> 00:02:42,610 Я сегодня уезжаю в Ростов. Я могу до вечера 27 00:02:42,694 --> 00:02:45,070 посидеть, подождать — и Катю с собой заберу. 28 00:02:45,154 --> 00:02:46,036 Нет. 29 00:02:46,586 --> 00:02:48,689 Пару дней мы ее подержим, понаблюдаем. 30 00:02:48,780 --> 00:02:51,347 Все хорошо будет. Вы езжайте, родителей успокойте. 31 00:02:51,430 --> 00:02:54,160 - А завтра уже можете ее навестить. - Родителей нет. 32 00:02:54,244 --> 00:02:56,244 Ну я посижу здесь, подожду. 33 00:02:58,498 --> 00:03:01,043 Так, девчонки, как дела? 34 00:03:03,888 --> 00:03:05,887 - Здрасте. - Давай быстро отсюда! 35 00:03:05,967 --> 00:03:08,723 - Да не, не, я быстро, я быстро! - Быстро давай, говорю! 36 00:03:08,803 --> 00:03:10,910 Уходи говорю, Тарзан! Давай, давай, быстро! 37 00:03:10,990 --> 00:03:12,990 - Пока, Дин! - Быстро, ну! 38 00:03:15,696 --> 00:03:18,456 А ты чего? Ложись давай. У тебя сотрясение, вообще-то. 39 00:03:21,168 --> 00:03:23,296 Так… Ну чего, Кать? 40 00:03:23,584 --> 00:03:25,936 - А у тебя как дела? - Нормально. 41 00:03:27,530 --> 00:03:28,503 Ложись давай. 42 00:03:30,810 --> 00:03:31,816 Боишься уколов? 43 00:03:32,653 --> 00:03:34,683 Вырасту — медсестрой стану. 44 00:03:34,767 --> 00:03:36,403 Хотела балериной. 45 00:03:38,100 --> 00:03:39,776 Ниче. Готово. 46 00:03:40,899 --> 00:03:41,823 Так-с… 47 00:03:43,936 --> 00:03:46,104 А что вы делаете? 48 00:03:46,375 --> 00:03:50,256 Между уколами нужно обязательно стерилизовать и менять иглу. 49 00:03:50,340 --> 00:03:52,717 А вы всем одно лекарство колете? 50 00:03:52,800 --> 00:03:56,130 Да. Иммуноглобулин. Укрепляющий. 51 00:03:56,770 --> 00:03:57,730 Давай. 52 00:04:40,984 --> 00:04:42,170 Говори! 53 00:04:45,528 --> 00:04:46,736 Стоять! 54 00:04:48,809 --> 00:04:50,199 Пистолет опусти. 55 00:04:50,283 --> 00:04:52,925 Кто заразил мою жену? И кто моего сына убил? 56 00:04:53,008 --> 00:04:53,977 Я не знаю. 57 00:04:54,060 --> 00:04:55,490 Все ты, сука, знаешь! 58 00:04:56,039 --> 00:04:58,039 Сына ты так не вернешь, Иван. 59 00:04:58,720 --> 00:05:01,040 - А жизнь себе испортишь. - Жизнь? 60 00:05:02,232 --> 00:05:04,264 А какая у меня теперь жизнь, а? 61 00:05:05,920 --> 00:05:07,263 Мы же теперь как… 62 00:05:08,000 --> 00:05:10,230 - Как прокаженные. - Здесь дети. 63 00:05:10,314 --> 00:05:11,823 А ты кто такой? 64 00:05:12,393 --> 00:05:13,516 Я врач. 65 00:05:14,616 --> 00:05:16,403 Эпидемиолог из Москвы. 66 00:05:16,487 --> 00:05:18,316 Дмитрий Гончаров. 67 00:05:18,400 --> 00:05:19,763 Мы проведем расследование. 68 00:05:21,755 --> 00:05:23,755 Всё выясним и накажем виновных. 69 00:05:24,250 --> 00:05:25,463 Расследование? 70 00:05:27,952 --> 00:05:28,996 А зачем? 71 00:05:30,603 --> 00:05:32,003 Вот, они виноваты. 72 00:05:32,940 --> 00:05:34,296 Они сейчас и ответят. 73 00:05:35,010 --> 00:05:37,024 Если тебе надо кого-то наказать — 74 00:05:37,641 --> 00:05:38,969 наказывай меня. 75 00:05:41,504 --> 00:05:42,770 А ты защитник? 76 00:05:44,654 --> 00:05:45,843 А где ты был, 77 00:05:46,743 --> 00:05:48,436 когда моего сына убивали? 78 00:05:49,664 --> 00:05:51,850 Ну чего же ты его-то не защитил, а? 79 00:05:52,667 --> 00:05:54,196 Где ты был? 80 00:06:38,560 --> 00:06:40,824 - Образцы взяли у него? - Возьмем. 81 00:06:41,256 --> 00:06:43,357 Долго не могли найти. Дома не появлялся. 82 00:06:43,440 --> 00:06:46,283 Слушайте, вы, видимо, не понимаете серьезность ситуации. 83 00:06:46,367 --> 00:06:49,564 Антитела к ВИЧ проявляются в крови через месяц. 84 00:06:49,648 --> 00:06:51,381 То есть мы уже опаздываем. 85 00:06:51,461 --> 00:06:55,015 У нас есть шанс локализовать вспышку, только если мы приложим все усилия 86 00:06:55,095 --> 00:06:57,357 для выявления источника и круга его контактов. 87 00:06:58,920 --> 00:07:00,550 Я вас понял. 88 00:07:01,100 --> 00:07:02,736 Лично проконтролирую. 89 00:07:04,952 --> 00:07:07,569 Должен поблагодарить вас. 90 00:07:08,168 --> 00:07:09,150 За что? 91 00:07:10,303 --> 00:07:12,933 Все могло хуже кончиться. 92 00:07:15,051 --> 00:07:18,123 Значит, так. Вечером приезжает моя группа. 93 00:07:19,012 --> 00:07:21,537 Мне нужны карты всех выявленных больных. 94 00:07:21,640 --> 00:07:24,384 Списки всех, кто лежал с ними в палатах и в отделении. 95 00:07:24,744 --> 00:07:27,968 Оповестите персонал: у меня и у моей группы полный доступ. 96 00:07:30,912 --> 00:07:33,544 Где у вас тут стерилизация проходит? Хочу взглянуть. 97 00:07:43,184 --> 00:07:45,236 А вы так все шприцы дезинфицируете? 98 00:07:45,320 --> 00:07:49,163 Согласно с нормативами. Обеспечиваем безопасность пациентам. 99 00:07:50,056 --> 00:07:53,496 Полную безопасность обеспечивают только одноразовые шприцы. 100 00:07:53,580 --> 00:07:55,780 А вы нам их привезли, чтобы с нас спрашивать? 101 00:07:58,590 --> 00:08:01,076 Это те, кто лежал в палатах с инфицированными. 102 00:08:03,016 --> 00:08:05,877 Организуйте повторный забор крови у всех немедленно. 103 00:08:05,960 --> 00:08:08,032 Не получится, у меня людей не хватит. 104 00:08:10,329 --> 00:08:13,299 Найдите. И начните сейчас. 105 00:08:13,383 --> 00:08:16,183 А завтра, когда предоставите мне полный список лежавших 106 00:08:16,267 --> 00:08:19,349 в других отделениях и всю статистику по гнойно-септическим, 107 00:08:19,433 --> 00:08:21,547 нужно будет и у них анализы взять. 108 00:08:22,880 --> 00:08:24,590 Где я возьму людей? 109 00:08:24,674 --> 00:08:27,263 У нас и так переработки, объясняю же вам. 110 00:08:31,784 --> 00:08:32,956 Как вас зовут? 111 00:08:33,920 --> 00:08:36,250 - Сарана Баировна. - Сарана Баировна, 112 00:08:37,207 --> 00:08:39,215 у нас с вами одна цель: 113 00:08:39,488 --> 00:08:41,728 выявить зараженных и локализовать вспышку. 114 00:08:42,046 --> 00:08:45,701 Как только приедут мои сотрудники, они сразу возьмут на себя часть работы. 115 00:08:45,780 --> 00:08:46,950 Пока — 116 00:08:47,376 --> 00:08:50,464 помогите мне помочь вам. 117 00:08:51,304 --> 00:08:55,236 Чем быстрее мы выявим очаг, тем меньше у вас будет работы в будущем. 118 00:08:58,717 --> 00:09:02,317 Хорошо, я попрошу выездные бригады и участковых врачей. 119 00:09:02,832 --> 00:09:03,923 Спасибо. 120 00:09:08,094 --> 00:09:11,551 Как я могу Кирсана Аюшева найти? Мы с ним только по телефону общались. 121 00:09:11,630 --> 00:09:13,269 Хотелось бы лично познакомиться. 122 00:09:13,353 --> 00:09:14,717 Он на выезде, с бригадой. 123 00:09:17,401 --> 00:09:18,896 Передам, что вы спрашивали. 124 00:09:38,905 --> 00:09:40,907 - Алло. - Редакция, «Советская молодежь». 125 00:09:40,986 --> 00:09:41,917 Родная редакция? 126 00:09:42,000 --> 00:09:43,183 - Карахан? - Это я. 127 00:09:43,266 --> 00:09:44,183 Ты где пропадал? 128 00:09:44,267 --> 00:09:49,176 Раиса Львовна, родная милиция приютила на ночь. Угу. 129 00:09:49,260 --> 00:09:51,016 Карахан, тебя в отпуск отправили. 130 00:09:51,100 --> 00:09:52,526 В смысле — в отпуск? 131 00:09:52,610 --> 00:09:55,236 Последний выпуск полностью изъяли. 132 00:09:55,320 --> 00:09:56,213 О как. 133 00:11:06,464 --> 00:11:08,323 Преимущества скорого конца. 134 00:11:09,100 --> 00:11:11,727 Ты раньше так не приезжала. 135 00:11:11,810 --> 00:11:13,887 Будешь ерунду говорить, я уеду. 136 00:11:15,820 --> 00:11:17,076 Не, оставайся. 137 00:11:19,801 --> 00:11:23,143 Считай, это последняя воля приговоренного. 138 00:11:28,210 --> 00:11:29,676 Прости, просто… 139 00:11:31,872 --> 00:11:33,904 Никогда не боялся ничего, а здесь как… 140 00:11:36,976 --> 00:11:40,493 Не, я не боли боюсь, не болезни, а просто… 141 00:11:42,000 --> 00:11:43,676 Знаешь, всегда думаешь, что… 142 00:11:44,563 --> 00:11:48,183 «Завтра не буду бухать, напишу что-нибудь… 143 00:11:49,903 --> 00:11:51,183 охрененное. 144 00:11:51,916 --> 00:11:53,616 Докажу, что я гений». 145 00:11:55,890 --> 00:11:58,791 А тут вдруг понимаешь, что тебя завтра просто выключат, как 146 00:11:58,870 --> 00:11:59,996 лампочку. 147 00:12:05,200 --> 00:12:07,216 Знаешь, в чем твоя главная ошибка? 148 00:12:08,472 --> 00:12:10,010 Ну давай, просвети меня. 149 00:12:10,728 --> 00:12:13,923 Никакого завтра нет. Только сегодня. 150 00:12:19,217 --> 00:12:20,943 Ну а что Дима твой? 151 00:12:21,560 --> 00:12:22,530 Звонит? 152 00:12:24,725 --> 00:12:25,630 Не-а. 153 00:12:27,408 --> 00:12:30,203 Ладно. В институт. Вечером позвоню. 154 00:12:30,287 --> 00:12:33,096 Если будет нужно, приеду. А ты давай спи, 155 00:12:33,880 --> 00:12:35,970 никаких звонков, никакой работы. 156 00:12:36,054 --> 00:12:38,690 И хватит курить. 157 00:12:45,014 --> 00:12:46,110 Спасибо! 158 00:13:01,856 --> 00:13:03,343 Никакого завтра нет. 159 00:13:06,608 --> 00:13:08,720 Алло, Серёг, это я. Здорово. 160 00:13:09,121 --> 00:13:11,476 Слушай, одолжи мне машину на пару дней, а. 161 00:13:11,929 --> 00:13:16,241 Не-не, недалеко. Там на дачу к друзьям на пару дней смотаюсь. 162 00:13:20,596 --> 00:13:21,870 Привет. Ты как? 163 00:13:21,954 --> 00:13:23,954 Нормально. Здрасте. 164 00:13:25,462 --> 00:13:27,050 А, привет. 165 00:13:27,134 --> 00:13:30,020 Ты чего явился? Я тебя в отпуск отправил. 166 00:13:30,536 --> 00:13:32,544 Ну вот, я отдыхаю. 167 00:13:33,340 --> 00:13:35,195 Ну давай, выкладывай, что у тебя там? 168 00:13:35,274 --> 00:13:37,950 Все равно ведь не уйдешь, пока крови не выпьешь. 169 00:13:39,096 --> 00:13:42,212 У меня по физике всегда так себе было, прямо скажем. 170 00:13:42,296 --> 00:13:44,777 Познания заканчиваются на третьем законе Ньютона. 171 00:13:44,857 --> 00:13:46,410 Действие равно противодействию. 172 00:13:46,490 --> 00:13:50,172 Слушай, Игорь, давай мы сегодня обойдемся без этих твоих метафор. 173 00:13:50,256 --> 00:13:52,737 - Что у тебя? - Я чувствую, я врезаюсь. 174 00:13:52,820 --> 00:13:55,504 Такая плотная масса. 175 00:13:56,089 --> 00:13:58,696 И они там наверху очень не хотят меня пускать. 176 00:13:58,780 --> 00:14:02,176 Там не просто пара детей больных. Там что-то большее. 177 00:14:02,260 --> 00:14:04,304 Что именно? Можешь объяснить? 178 00:14:04,632 --> 00:14:08,083 - Я не знаю. Но я докопаюсь. - Слушай, докопается он. 179 00:14:09,549 --> 00:14:11,380 Я тебе говорю, нет и еще раз нет. 180 00:14:11,464 --> 00:14:13,743 Ты знаешь, что выпуск изъяли? Да! 181 00:14:13,827 --> 00:14:15,550 Ты хочешь, чтобы редакцию закрыли? 182 00:14:15,634 --> 00:14:17,639 Рая, ну налей мне сочку, что ли. 183 00:14:17,723 --> 00:14:20,296 Лен, все, как я сказал, все это переделать. 184 00:14:21,312 --> 00:14:24,799 Да не могут они ничего закрыть. Они нам рекламу сделали. 185 00:14:24,883 --> 00:14:27,470 Теперь вся Москва нас сметать будет. 186 00:14:27,554 --> 00:14:29,155 Мы не можем теперь остановиться! 187 00:14:29,235 --> 00:14:31,677 Так, все, Игорь, мы договорились. 188 00:14:42,464 --> 00:14:43,656 Что? 189 00:14:44,403 --> 00:14:46,444 Нам необходимо продолжать. 190 00:14:46,528 --> 00:14:48,536 Как ты собираешься продолжать? 191 00:14:48,864 --> 00:14:50,750 Отправьте меня в командировку. 192 00:14:50,834 --> 00:14:53,649 Я сделаю крутой репортаж. Лучший. 193 00:14:53,733 --> 00:14:57,650 Вы представляете, что такое СПИД в маленьком городе у маленьких детей? 194 00:14:57,734 --> 00:15:00,143 Да там люди друг друга живьем жрать начнут. 195 00:15:00,227 --> 00:15:01,810 Если уже не начали. 196 00:15:06,148 --> 00:15:07,156 Вот. 197 00:15:09,800 --> 00:15:11,800 Это страна наша. 198 00:15:12,656 --> 00:15:13,743 Вот Москва. 199 00:15:15,040 --> 00:15:16,150 Элиста. 200 00:15:18,304 --> 00:15:20,823 А вот это СПИД. 201 00:15:23,116 --> 00:15:27,270 А теперь представьте, что, если СПИД не только в Элисте? 202 00:15:28,213 --> 00:15:31,770 А он и в Москве, и за Уралом. 203 00:15:32,488 --> 00:15:33,616 Если он везде? 204 00:15:34,388 --> 00:15:37,301 Люди живут с часовой бомбой внутри, и никто этого не знает. 205 00:15:37,380 --> 00:15:40,074 И никто ни хрена по этому поводу не делает. 206 00:15:40,967 --> 00:15:43,710 Как думаете, захочется людям об этом узнать? 207 00:16:11,603 --> 00:16:12,623 Здорово. 208 00:16:13,476 --> 00:16:14,316 Какая… 209 00:16:14,400 --> 00:16:15,875 - Гош! - Жрет бензин… Да? 210 00:16:15,955 --> 00:16:18,064 Только мне в среду надо быть в Ленинграде. 211 00:16:18,143 --> 00:16:19,056 Да, да, я помню. 212 00:16:19,140 --> 00:16:21,969 Старичок, не волнуйся. Два дня. Красная Пахра и обратно. 213 00:16:22,053 --> 00:16:23,356 Ну, спасибо. 214 00:16:36,432 --> 00:16:37,703 Церенов, на выход. 215 00:16:39,201 --> 00:16:40,901 Ну и что мне с тобой делать, Иван? 216 00:16:42,160 --> 00:16:43,356 Дело-то подсудное. 217 00:16:48,494 --> 00:16:49,776 Делай что хочешь. 218 00:16:51,773 --> 00:16:53,510 Слушай, по-человечески сочувствую. 219 00:16:54,756 --> 00:16:55,990 Но так нельзя. 220 00:16:56,933 --> 00:16:58,776 Говорят, много детей заразили. 221 00:16:59,964 --> 00:17:03,283 А если каждый начнет за оружие хвататься, что будет? 222 00:17:04,870 --> 00:17:06,970 По-хорошему — закрыть бы тебя на пятнашку. 223 00:17:07,650 --> 00:17:08,843 Мозги проветрить. 224 00:17:10,450 --> 00:17:12,550 Но Марат Теменович уж очень просил за тебя. 225 00:17:14,926 --> 00:17:17,430 Едешь в больницу. Сдаешь кровь. 226 00:17:18,230 --> 00:17:19,782 И никто ничего не видел. 227 00:17:20,177 --> 00:17:21,189 Ясно? 228 00:17:21,830 --> 00:17:22,990 Все, свободен. 229 00:17:26,469 --> 00:17:27,730 Себе оставь. 230 00:17:37,160 --> 00:17:39,276 В кабинете не забудь пройтись. 231 00:17:47,776 --> 00:17:50,010 - Я еще нужен? - Идите. 232 00:18:03,348 --> 00:18:04,740 Товарищ, там свободно? 233 00:18:16,343 --> 00:18:18,096 - Я прошу прощения… - Я вас звала? 234 00:18:18,237 --> 00:18:20,538 Я командировочный, у меня автобус. Я могу идти? 235 00:18:20,617 --> 00:18:22,092 Да, идите, пожалуйста. 236 00:18:22,176 --> 00:18:23,190 Спасибо. 237 00:18:52,150 --> 00:18:53,663 Тише, тише, ребята! 238 00:18:54,230 --> 00:18:55,503 Успокоились! 239 00:18:56,043 --> 00:18:57,493 Звонок был на урок. 240 00:19:02,087 --> 00:19:03,496 Сели ровненько. 241 00:19:04,230 --> 00:19:05,350 Здравствуйте, ребята. 242 00:19:05,434 --> 00:19:08,796 Здравствуйте, Гиляна Дагановна! 243 00:19:08,880 --> 00:19:11,677 Тема сегодняшнего урока — приметы осени. 244 00:19:11,760 --> 00:19:14,090 Как мы понимаем, что наступила осень? 245 00:19:14,810 --> 00:19:15,978 - Петя? - Холодно. 246 00:19:16,061 --> 00:19:17,163 Холодно. 247 00:19:18,073 --> 00:19:20,760 - Алёна? - Ночи длинные, дни короткие. 248 00:19:20,844 --> 00:19:22,130 Правильно. Дима? 249 00:19:22,214 --> 00:19:24,900 А еще осенью Цаган Сар. 250 00:19:24,984 --> 00:19:27,468 - Нет, он весной. - Правильно, он весной. 251 00:19:27,552 --> 00:19:29,843 - Кто еще? - Собирают грибы. 252 00:19:30,192 --> 00:19:33,457 - Собирают грибы. Можно. - Птицы улетают в теплые края. 253 00:19:33,540 --> 00:19:35,889 - Птицы улетают в теплые края. - Идет дождь. 254 00:19:35,973 --> 00:19:37,973 - Угу. - Опадают листья. 255 00:19:55,223 --> 00:19:56,390 Здравствуйте. 256 00:19:57,016 --> 00:19:59,016 - Здравствуйте. - Добрый день. 257 00:19:59,730 --> 00:20:01,876 Побегу. Мне еще карту вешать. 258 00:20:09,576 --> 00:20:10,903 Всем привет. 259 00:20:13,272 --> 00:20:15,519 Гиль, ты как? 260 00:20:15,603 --> 00:20:16,549 Хорошо, спасибо. 261 00:20:16,629 --> 00:20:19,188 - Ты хочешь, мы можем с тобой поговорить. - Где она? 262 00:20:19,268 --> 00:20:20,310 - Она здесь? - Да. 263 00:20:20,394 --> 00:20:22,294 - Вы ее уже уволили? - Сейчас. Секунду. 264 00:20:22,379 --> 00:20:24,316 Не надо, не надо меня успокаивать! 265 00:20:24,400 --> 00:20:27,749 - Только не волнуйтесь, не волнуйтесь! - Почему я должна молчать? 266 00:20:27,833 --> 00:20:30,489 - Здесь ребенок мой учится! - Волноваться не надо. 267 00:20:30,569 --> 00:20:33,130 Потому что вирус воздушно-капельным путем не переда… 268 00:20:33,210 --> 00:20:35,750 Кто сказал? Вы им верите, а я… 269 00:20:36,472 --> 00:20:39,696 А вы? У вас как совести хватает? 270 00:20:40,344 --> 00:20:43,875 Вы своего ребенка потеряли, а наших не жаль, да? 271 00:20:43,959 --> 00:20:45,379 Я больше не приду сюда. 272 00:20:45,463 --> 00:20:46,616 Вот и правильно! 273 00:20:46,700 --> 00:20:49,320 Ну зачем вы так? Ну зачем вы так? 274 00:20:49,656 --> 00:20:51,110 Гиляна Дагановна! 275 00:20:53,912 --> 00:20:55,976 Гиль! Гиль, ты чего? 276 00:20:57,671 --> 00:20:59,903 - Гиль! - Гиляна Дагановна! 277 00:21:01,711 --> 00:21:02,883 А что случилось? 278 00:21:06,365 --> 00:21:10,590 Надежда Анатольевна, вы отгул брали, так что вы не знаете. 279 00:21:12,312 --> 00:21:13,836 У Цереновой ВИЧ. 280 00:21:16,846 --> 00:21:18,862 От этого и ребенок умер. 281 00:21:21,403 --> 00:21:22,650 Вот так. 282 00:21:37,544 --> 00:21:39,544 - Заходите. - Здравствуйте. 283 00:21:41,889 --> 00:21:44,060 А мы работать тут будем? 284 00:21:44,144 --> 00:21:45,077 Да. 285 00:21:45,157 --> 00:21:48,313 У нас есть несколько вопросов, которые нам надо срочно обсудить. 286 00:21:48,393 --> 00:21:50,235 Поэтому проходите, присаживайтесь. 287 00:22:55,093 --> 00:22:57,090 Мам, я не успеваю! 288 00:22:57,174 --> 00:22:59,086 А что с арифметикой у тебя? 289 00:22:59,170 --> 00:23:00,603 - Нормально. - Да? 290 00:23:00,687 --> 00:23:02,537 Почему по контрольной двойку получил? 291 00:23:03,902 --> 00:23:07,007 Любовь Константиновна жалуется, говорит, что ты ее не слушаешь. 292 00:23:07,086 --> 00:23:09,766 Она объясняет занудно. Ничего не понятно. 293 00:23:09,850 --> 00:23:12,960 Когда Гиляна Дагановна была у нас, было лучше. 294 00:23:13,044 --> 00:23:15,044 Она не кричит. Она добрая. 295 00:23:17,552 --> 00:23:19,203 Мам, я не успеваю! 296 00:23:22,496 --> 00:23:25,090 Мам, ты что, плачешь? 297 00:23:28,192 --> 00:23:29,936 Нет, милый, это просто ветер. 298 00:23:33,024 --> 00:23:35,616 Фу, опять борщ. 299 00:23:36,481 --> 00:23:37,576 Так, ну-ка… 300 00:23:39,901 --> 00:23:41,096 Тим, хлеб бери. 301 00:23:41,180 --> 00:23:43,149 Надежда, соточку. 302 00:23:44,115 --> 00:23:45,418 Клим, ты обещал. 303 00:23:45,502 --> 00:23:47,228 От соточки ничего не будет. 304 00:23:51,784 --> 00:23:52,863 А себе? 305 00:23:53,285 --> 00:23:54,363 Не сегодня. 306 00:24:02,904 --> 00:24:05,176 Ну, как дела в школе, мужчина? 307 00:24:05,609 --> 00:24:08,889 Да. Директриса нашу классную выгнала. 308 00:24:09,342 --> 00:24:11,730 О, скандал в благородном семействе. 309 00:24:12,568 --> 00:24:14,810 Чего у них там? Тетрадки не поделили? 310 00:24:15,656 --> 00:24:17,672 - Ничего. - Из-за СПИДа. 311 00:24:19,093 --> 00:24:20,063 Чего? 312 00:24:20,443 --> 00:24:21,314 Давай потом. 313 00:24:21,398 --> 00:24:23,438 Тим, иди к себе. 314 00:24:23,611 --> 00:24:25,868 - Он не поел. - Да борщ все равно он не будет. 315 00:24:25,947 --> 00:24:26,803 Иди. 316 00:24:33,040 --> 00:24:34,444 У нее СПИД нашли. 317 00:24:34,528 --> 00:24:35,695 У кого — у нее? 318 00:24:35,915 --> 00:24:37,090 У Гиляны Цереновой. 319 00:24:39,184 --> 00:24:40,983 Их ребенок умер от СПИДа. 320 00:24:41,067 --> 00:24:42,503 И говорят, что она заразила. 321 00:24:43,504 --> 00:24:45,552 У других детей в больнице тоже нашли. 322 00:24:49,217 --> 00:24:51,243 И как ее после этого в школу пустили? 323 00:24:51,323 --> 00:24:54,196 - Так, Тима завтра не идет. - Она сама не придет, сказала. 324 00:24:54,275 --> 00:24:57,063 Да какая разница, что она сказала? Надя, это СПИД. 325 00:24:57,613 --> 00:25:00,263 Он как… Как чума. 326 00:25:00,814 --> 00:25:03,178 Ты знаешь, что она там трогала у вас, я не знаю? 327 00:25:03,258 --> 00:25:04,764 Она с вами с одной посуды ест, 328 00:25:04,844 --> 00:25:06,944 она с краников с одних пьет, что мой пацан. 329 00:25:07,024 --> 00:25:08,779 Говорят, что это так не передается. 330 00:25:08,859 --> 00:25:10,713 Только через шприц или через постель. 331 00:25:10,793 --> 00:25:13,065 Серьезно? А откуда тогда он у других детей? 332 00:25:13,145 --> 00:25:14,262 Я не знаю, Клим. 333 00:25:14,342 --> 00:25:15,758 Ну ни хера себе! 334 00:25:17,343 --> 00:25:19,351 - Клим! - Че Клим-то? 335 00:25:20,231 --> 00:25:23,649 Я этого так не оставлю. Ну хватит молчать уже. Домолчались уже. 336 00:25:23,736 --> 00:25:25,036 Куда ты пошел? Ты не поел. 337 00:25:25,116 --> 00:25:26,456 Аппетита нет. 338 00:25:37,328 --> 00:25:39,630 - Ты уверена? - Да. Мы перепроверили. 339 00:25:40,357 --> 00:25:42,290 Что ж так холодно-то везде? 340 00:25:42,704 --> 00:25:44,156 Окно, что ли, открыто? 341 00:25:46,611 --> 00:25:49,155 Что, какие новости? 342 00:25:51,469 --> 00:25:54,363 Вчера я отправил в Москву анализы 25 человек, 343 00:25:54,447 --> 00:25:56,423 которые лежали с Бадмаевой и Цереновым. 344 00:25:57,936 --> 00:25:59,196 Все 25. 345 00:26:05,775 --> 00:26:08,580 А могло так быть, что они заразились все в разных местах, 346 00:26:08,660 --> 00:26:10,310 а потом очутились в одной палате? 347 00:26:16,528 --> 00:26:18,536 Я тоже не верю в совпадения. 348 00:26:20,872 --> 00:26:22,196 Значит, это больничка. 349 00:26:34,400 --> 00:26:35,983 Странный вызов такой. 350 00:26:37,512 --> 00:26:38,883 Звонят, говорят: 351 00:26:38,967 --> 00:26:42,464 «Доктор, вы скажите, как лечить, — говорит, — а приезжать не надо». 352 00:26:56,352 --> 00:26:58,743 Мужик, ты че, охренел, что ли? Убирай трактор! 353 00:26:59,504 --> 00:27:01,767 - Уезжайте, мужики. - Вы с ума сошли? 354 00:27:01,850 --> 00:27:03,543 У нас вызов, здесь ребенок болен. 355 00:27:04,310 --> 00:27:05,390 Это мой сын. 356 00:27:05,474 --> 00:27:07,059 - Стёп, тихо, тихо! - Не пущу. 357 00:27:07,143 --> 00:27:10,263 - Не пущу заразу! Не дам! - Успокойся. Успокойся. 358 00:27:10,347 --> 00:27:11,843 Все сейчас будет нормально. 359 00:27:11,927 --> 00:27:13,833 Доктор сейчас, все, посмотрит ребенка. 360 00:27:13,913 --> 00:27:16,163 - Успокойся. Успокойся. - Все будет нормально. 361 00:27:21,898 --> 00:27:23,390 Сколько температура держится? 362 00:27:24,290 --> 00:27:25,649 Четвертый день. 363 00:27:26,287 --> 00:27:27,270 Пятый. 364 00:27:29,136 --> 00:27:32,383 - Что давали? - Анальгин. Парацетамол. 365 00:27:32,467 --> 00:27:34,050 Слабый он какой-то. 366 00:27:34,872 --> 00:27:36,183 Падал? Ударялся? 367 00:27:37,344 --> 00:27:39,463 Он упал недавно с бочки. 368 00:27:39,815 --> 00:27:41,657 Но себя хорошо чувствовал. 369 00:27:49,132 --> 00:27:51,132 Ну а что же вы раньше скорую не вызвали? 370 00:27:51,793 --> 00:27:53,801 Так говорят, у вас там СПИД. 371 00:27:57,208 --> 00:27:58,870 Так, значит, кипятите воду. 372 00:27:59,640 --> 00:28:01,947 - Чистые полотенца нужны. - Хорошо. 373 00:28:02,030 --> 00:28:04,064 У него пневмоторакс левого легкого. 374 00:28:04,261 --> 00:28:05,630 Будем делать разрез. 375 00:28:06,560 --> 00:28:07,996 Нужно выпустить воздух. 376 00:28:20,430 --> 00:28:21,403 Ну чего там? 377 00:28:37,488 --> 00:28:38,629 Вот дурак. 378 00:28:39,134 --> 00:28:40,983 Еще полчаса — не успели бы. 379 00:28:42,296 --> 00:28:43,936 Давай, забираем ребенка. 380 00:28:44,648 --> 00:28:46,672 Не дай бог он мне хоть слово скажет. 381 00:28:50,032 --> 00:28:52,176 Ну что я могу сделать, Евгений Иванович? 382 00:28:52,260 --> 00:28:55,604 Ну, к сожалению, да, результаты анализов это подтверждают. 383 00:28:57,356 --> 00:28:59,389 Нет, ну мы можем перестраховаться. 384 00:28:59,473 --> 00:29:02,793 Отправить образцы в Швейцарию и перепроверить. 385 00:29:03,303 --> 00:29:04,870 У меня там есть договоренность. 386 00:29:05,669 --> 00:29:07,789 В чем дело? Я с министром говорю, ну. 387 00:29:09,344 --> 00:29:11,520 Извините, Евгений Иванович. Я перезвоню. 388 00:29:12,264 --> 00:29:14,043 Товарищи, в чем дело? 389 00:29:17,752 --> 00:29:19,302 Добрый день, Владимир Иванович. 390 00:29:20,192 --> 00:29:21,766 Простите, что без приглашения. 391 00:29:22,388 --> 00:29:24,538 Здравствуйте, Владимир Александрович. Прошу. 392 00:29:24,617 --> 00:29:25,650 Свободны. 393 00:29:29,264 --> 00:29:30,730 Владимир Иванович, я к вам… 394 00:29:32,200 --> 00:29:33,610 - Пожалуйста. - Спасибо. 395 00:29:33,694 --> 00:29:34,663 Конфеток нет? 396 00:29:35,231 --> 00:29:36,863 Шучу, шучу. Шучу. 397 00:29:39,063 --> 00:29:40,816 Я к вам по такому делу. 398 00:29:40,900 --> 00:29:44,652 Я сейчас делаю доклад для Михаила Сергеевича об Элисте. 399 00:29:44,736 --> 00:29:46,676 Хотел бы уточнить некоторые детали. 400 00:29:46,760 --> 00:29:48,436 Ну, чтобы не попасть впросак. 401 00:29:48,520 --> 00:29:51,346 Да, я готов помочь, чем смогу. 402 00:29:51,896 --> 00:29:52,803 Угу. 403 00:29:52,887 --> 00:29:56,237 Скажите, пожалуйста, препараты, которые вы привезли из-за границы, — 404 00:29:56,446 --> 00:29:57,496 они вообще дорогие? 405 00:29:58,047 --> 00:29:59,876 Нам его дали бесплатно. 406 00:30:00,603 --> 00:30:02,243 А что, у них уже коммунизм? 407 00:30:02,616 --> 00:30:03,670 Нет. 408 00:30:04,150 --> 00:30:08,616 Но просто они имеют такую возможность… 409 00:30:09,248 --> 00:30:11,663 Среди этих компаний была «Гладстон и Шейн»? 410 00:30:12,536 --> 00:30:15,579 Ну да, мы рассматривали продукцию 411 00:30:15,670 --> 00:30:18,696 «Гладстон и Шейн» среди прочих в том числе. 412 00:30:19,208 --> 00:30:20,856 И они вам дали бесплатно, да? 413 00:30:22,920 --> 00:30:25,150 - Да, Владимир Иванович? - Да. Да. 414 00:30:26,951 --> 00:30:28,210 Мне тут дали справку. 415 00:30:29,080 --> 00:30:30,430 Я хотел бы вам ее зачитать. 416 00:30:30,656 --> 00:30:32,107 Позвольте, рядом с вами сяду? 417 00:30:32,186 --> 00:30:33,676 - Да, пожалуйста. - Спасибо. 418 00:30:38,496 --> 00:30:40,263 Ой-ой-ой… 419 00:30:40,347 --> 00:30:41,876 Садитесь, Владимир Иванович. 420 00:30:44,220 --> 00:30:46,844 Значит, фирма «Гладстон и Шейн» — 421 00:30:48,320 --> 00:30:51,870 это одна из трех ведущих фирм в мире в фармакологии. 422 00:30:53,067 --> 00:30:55,016 Производит препараты против ВИЧ. 423 00:30:55,100 --> 00:30:58,812 Но, увы, проигрывает конкурентам — «Файзеру» и «Новартису». 424 00:30:58,896 --> 00:31:01,643 Рискует потерять миллионы. Чтобы избежать банкротства, 425 00:31:01,727 --> 00:31:03,126 нужен крупный контракт. 426 00:31:03,209 --> 00:31:04,720 Наш Минздрав подал заявку 427 00:31:04,804 --> 00:31:08,276 на приобретение за рубежом одноразовых шприцов, тестовых систем. 428 00:31:08,950 --> 00:31:11,056 Поставщик — «Гладстон и Шейн», да? 429 00:31:11,140 --> 00:31:13,761 Пятилетний контракт на сумму 200 миллионов долларов. 430 00:31:13,845 --> 00:31:16,352 Но нам не выделили валюту. 431 00:31:16,436 --> 00:31:17,436 Ну это пока. 432 00:31:18,083 --> 00:31:19,199 Я продолжу? 433 00:31:19,283 --> 00:31:20,404 Да, конечно. 434 00:31:20,488 --> 00:31:22,910 Пять лет назад, Конго — вспышка Эболы. 435 00:31:30,724 --> 00:31:32,296 У тебя есть версии как? 436 00:31:33,612 --> 00:31:34,830 Пока рано еще говорить. 437 00:31:36,523 --> 00:31:37,732 Вам сырники или омлет? 438 00:31:37,816 --> 00:31:41,096 А вы знаете, принесите мне… У вас есть блюдо такое — хазмах. 439 00:31:41,768 --> 00:31:42,910 Ага, спасибо. 440 00:31:44,893 --> 00:31:46,756 Возможно, шприцевой путь. 441 00:31:46,840 --> 00:31:49,682 Кровь зараженного случайно попадает на иглу или в шприц. 442 00:31:49,766 --> 00:31:51,336 И распространяется в отделении. 443 00:31:52,488 --> 00:31:54,036 И как это предотвратить? 444 00:31:55,192 --> 00:31:58,636 Для начала — обеспечить все больницы одноразовыми шприцами. 445 00:31:59,728 --> 00:32:01,383 Где деньги, Зин? 446 00:32:01,930 --> 00:32:03,930 Можно на ракетах сэкономить. 447 00:32:04,711 --> 00:32:06,815 - А вы что выяснили? - Пока присматриваюсь. 448 00:32:06,894 --> 00:32:09,694 Знаешь, как ходишь с зажженной спичкой по темной комнате. 449 00:32:10,380 --> 00:32:13,530 Повезет, если на выключатель наткнешься — вот тогда вся картина… 450 00:32:14,272 --> 00:32:16,648 вырисовывается. Хорошая у тебя зажигалка. 451 00:32:19,336 --> 00:32:21,403 - Да, из Кёльна. - Из Кёльна? 452 00:32:21,487 --> 00:32:22,563 Угу. 453 00:32:24,768 --> 00:32:26,163 На конференции был. 454 00:32:30,856 --> 00:32:32,603 Дорого они тебя ценят. 455 00:32:35,790 --> 00:32:37,439 Статья в «Гардиан» 456 00:32:37,523 --> 00:32:40,860 «Гладстон и Шейн» обвиняют в организации вспышки в Африке 457 00:32:40,944 --> 00:32:43,443 через коррумпированных местных врачей. 458 00:32:43,527 --> 00:32:48,327 Так вот, вы получили отказ по заявке выделить вам миллионы долларов — 459 00:32:48,410 --> 00:32:50,416 а что происходит у нас через год? 460 00:32:52,032 --> 00:32:53,370 Вспышка в Элисте. 461 00:32:55,808 --> 00:32:58,636 Статья о СПИДе всколыхнула наше общество. 462 00:32:58,990 --> 00:33:00,970 Ее написал Игорь Карахан. 463 00:33:03,192 --> 00:33:05,590 Кстати, нынешняя подруга вашего сына Мити — 464 00:33:05,936 --> 00:33:07,476 она его бывшая любовница. 465 00:33:08,156 --> 00:33:12,072 Простите, Владимир Александрович, я не очень понимаю. 466 00:33:12,156 --> 00:33:14,816 Вы меня в чем-то обвиняете? 467 00:33:15,876 --> 00:33:17,063 Нет, что вы. 468 00:33:18,064 --> 00:33:20,514 Владимир Иванович, обвинение — это серьезная вещь. 469 00:34:03,792 --> 00:34:05,286 - Привет. - Привет. 470 00:34:09,981 --> 00:34:11,236 Руки — ледышки. 471 00:34:12,191 --> 00:34:13,363 Мерзлячка. 472 00:34:15,824 --> 00:34:17,096 Я не мерзлячка. 473 00:34:18,712 --> 00:34:20,728 У меня просто обмен другой. Я худее. 474 00:34:35,856 --> 00:34:37,610 Вань, про Гиляну правду говорят? 475 00:34:47,920 --> 00:34:48,929 Угу. 476 00:34:56,888 --> 00:34:58,110 Значит, и ты, и я? 477 00:35:00,276 --> 00:35:01,250 Не знаю. 478 00:35:04,368 --> 00:35:06,518 Только кровь сдал. Сказали, пару дней ждать. 479 00:35:07,208 --> 00:35:09,376 Я не могу пару дней, мне надо знать. 480 00:35:09,460 --> 00:35:11,170 Вдруг я… 481 00:35:11,254 --> 00:35:12,677 Вдруг я домой принесла. 482 00:35:15,505 --> 00:35:17,363 А вдруг это я от тебя принес? 483 00:35:17,782 --> 00:35:20,250 Ты что говоришь? У меня ребенок. 484 00:35:25,757 --> 00:35:27,290 Хорошо, теперь у меня нет, да? 485 00:35:29,183 --> 00:35:31,023 Бог наказал за то, что трахались. 486 00:35:38,782 --> 00:35:42,163 Прости, я сам не знаю, что говорю. 487 00:36:16,559 --> 00:36:17,950 Что мне делать, Вань? 488 00:36:20,610 --> 00:36:21,657 М? 489 00:36:22,232 --> 00:36:23,529 Что мне делать? 490 00:36:34,119 --> 00:36:35,243 Здрасте. 491 00:36:41,888 --> 00:36:44,963 - Без командировочного не селим. - Разве не показал? 492 00:36:51,040 --> 00:36:52,179 Вы до какого? 493 00:36:52,263 --> 00:36:54,503 Да не знаю. На недельку, думаю. 494 00:36:54,587 --> 00:36:56,910 Странно, здесь только на два дня. 495 00:36:59,080 --> 00:37:02,008 Да это просто почерк неразборчивый. 496 00:37:11,043 --> 00:37:13,123 Скажите, а где бы мне у вас тут поесть? 497 00:37:14,517 --> 00:37:17,212 Вон у нас ресторан. Прекрасный ресторан. 498 00:37:17,296 --> 00:37:19,257 Нет, мне попроще. 499 00:37:19,340 --> 00:37:21,183 Так, чтобы с народом, понимаете? 500 00:37:21,842 --> 00:37:23,436 Тогда пельменная на Ленина. 501 00:37:24,572 --> 00:37:25,723 Угу. 502 00:37:31,984 --> 00:37:33,976 Простите, меня там ждут. Простите. 503 00:37:34,060 --> 00:37:37,157 А что мы можем сделать? Они же все молчат про СПИД. 504 00:37:37,241 --> 00:37:39,317 Кто нас будет слушать, а? 505 00:37:39,400 --> 00:37:43,856 Слушай, моя бы воля, я бы всех на вокзал в 24 часа — и в Сибирь. 506 00:37:44,112 --> 00:37:46,107 Как нас тогда, в 44-м? 507 00:37:46,190 --> 00:37:47,636 А тогда было за что. 508 00:37:48,270 --> 00:37:49,483 И сейчас есть за что. 509 00:37:49,996 --> 00:37:50,996 А ну, иди сюда! 510 00:37:51,080 --> 00:37:53,986 Ну-ка, сядь. Ну сядь, сядь. Ну сядь. Яша! 511 00:37:54,070 --> 00:37:57,322 Вы че, мужики? Мы все сейчас заодно должны быть. 512 00:37:57,406 --> 00:38:00,066 Нам поодиночке всем рты моментально заткнут. 513 00:38:01,957 --> 00:38:03,715 У врачей сегодня то, завтра другое. 514 00:38:03,794 --> 00:38:07,339 Есть гарантия, что какой-нибудь хер в очках завтра нам не скажет: 515 00:38:07,423 --> 00:38:10,626 «Извините, оно по воздуху передается»? 516 00:38:10,710 --> 00:38:12,423 Да нет гарантии. 517 00:38:13,187 --> 00:38:15,611 Береженого бог бережет. Напишем письмо. 518 00:38:16,560 --> 00:38:17,903 Подожди, в горком, 519 00:38:17,987 --> 00:38:21,606 ну я не знаю, на радио, на телевидение. Да Горбачёву! 520 00:38:21,823 --> 00:38:24,279 Ага. А Михаилу Сергеевичу 521 00:38:24,363 --> 00:38:27,310 ваши письма вот очень нужны. 522 00:38:28,306 --> 00:38:29,250 Ты кто? 523 00:38:30,457 --> 00:38:31,523 Журналист. 524 00:38:32,096 --> 00:38:33,254 Из Москвы? 525 00:38:33,913 --> 00:38:34,956 Ага. 526 00:38:37,150 --> 00:38:38,196 Угощайтесь. 527 00:38:38,779 --> 00:38:40,769 Я… Вас послушал. 528 00:38:40,853 --> 00:38:42,869 Вы про депортацию говорили. 529 00:38:45,690 --> 00:38:48,650 Вместе с калмыками ведь чеченцев депортировали, правильно? 530 00:38:49,584 --> 00:38:51,776 Ну и 13 лет прошло. 531 00:38:52,229 --> 00:38:53,643 Калмыки — они что делали? 532 00:38:54,376 --> 00:38:56,030 Они письмо писали. 533 00:38:56,443 --> 00:38:57,670 Ворошилову. 534 00:38:57,754 --> 00:39:01,272 Мол, дорогой Климент Ефремович, 535 00:39:01,356 --> 00:39:02,576 пусти домой. 536 00:39:02,660 --> 00:39:05,396 А чеченцы — они на вокзал приходили. 537 00:39:05,480 --> 00:39:07,477 Семьями. Старики, дети. 538 00:39:07,561 --> 00:39:10,534 Человек по 300, по 500. И сидели, и ждали. 539 00:39:11,529 --> 00:39:13,770 Ну и у власти какой выбор? 540 00:39:13,854 --> 00:39:16,896 Или их в тюрьму сажать, ну или на вагоны. 541 00:39:17,564 --> 00:39:19,090 И вагоны быстро появились. 542 00:39:20,640 --> 00:39:21,989 Может, ваши даже. 543 00:39:23,118 --> 00:39:25,243 Так что письма — они не очень работают. 544 00:39:27,213 --> 00:39:28,130 Так… 545 00:39:30,192 --> 00:39:33,376 Соберем народ и поднимем. 546 00:39:35,588 --> 00:39:36,676 Дело говорит. 547 00:39:40,912 --> 00:39:43,330 Кирсан Алдарович, распишитесь. 548 00:39:43,963 --> 00:39:45,369 - Вот тут. - Так… 549 00:39:47,690 --> 00:39:49,632 - Кирсан Алдарович? - Да. 550 00:39:49,716 --> 00:39:50,963 Здравствуйте. 551 00:39:51,047 --> 00:39:52,730 - Здравствуйте. - Ушаков Георгий. 552 00:39:52,814 --> 00:39:54,786 Вы моей внучке перелом лечили. 553 00:39:54,870 --> 00:39:56,867 - Катя? - Да, Катя, да. 554 00:39:56,951 --> 00:39:58,256 - Как она? - Ну… 555 00:39:58,340 --> 00:39:59,576 Здравствуйте. 556 00:39:59,936 --> 00:40:02,069 Привет! Ну, как нога? 557 00:40:04,770 --> 00:40:06,804 - Здорово. Здорово. - Спасибо. 558 00:40:07,886 --> 00:40:08,936 Чего здесь? 559 00:40:09,363 --> 00:40:10,890 Участковая кровь взяла, 560 00:40:10,974 --> 00:40:13,697 а сегодня позвонили, сказали, чтобы мы приехали. 561 00:40:13,781 --> 00:40:15,965 - Мы приехали. - Ага. 562 00:40:16,049 --> 00:40:17,289 - Ушаков? - Да. 563 00:40:17,372 --> 00:40:19,086 - Пойдемте. - С внучкой? 564 00:40:19,169 --> 00:40:21,370 - Пусть подождет. - Все, подожди. 565 00:40:22,076 --> 00:40:24,050 - Туда? - Вас москвич искал. 566 00:40:34,663 --> 00:40:36,319 В крови вашей внучки 567 00:40:36,403 --> 00:40:39,370 обнаружен вирус иммунодефицита человека. 568 00:40:40,487 --> 00:40:42,935 - Как? У моей Кати вирус? - Да. 569 00:40:43,854 --> 00:40:46,470 - Да. - Ну по… Подождите. 570 00:40:46,554 --> 00:40:49,254 Этого не может быть. Как? Как это? 571 00:40:49,688 --> 00:40:51,872 Она же молодая. Это какая-то ошибка. 572 00:40:51,956 --> 00:40:54,206 Фамилию посмотрите, проверьте анализы еще раз. 573 00:40:54,286 --> 00:40:55,386 Мы проверили. 574 00:40:59,886 --> 00:41:00,910 Так… 575 00:41:03,576 --> 00:41:04,816 Что нужно делать? 576 00:41:05,233 --> 00:41:07,186 Нужны лекарства, да? И быстро, да? 577 00:41:07,266 --> 00:41:10,021 Я же говорю, я водитель, я в Ростов езжу, в Москву езжу. 578 00:41:10,101 --> 00:41:12,790 Лекарства нет пока. Болезнь не изучена. 579 00:41:13,403 --> 00:41:15,276 Вы должны наблюдать ее все время. 580 00:41:15,360 --> 00:41:17,360 При малейшем недомогании — сразу к нам. 581 00:41:18,893 --> 00:41:20,123 Вы слышите меня? 582 00:41:23,963 --> 00:41:27,283 В одном ботинке как-то… 583 00:41:30,101 --> 00:41:32,603 Ой, дедуль, привет. Ну что там, как дела? 584 00:41:33,389 --> 00:41:34,966 Все нормально, Кать. 585 00:41:35,057 --> 00:41:37,723 Ерунда, там эти надо было… 586 00:41:45,167 --> 00:41:46,086 Поехали. 587 00:41:46,736 --> 00:41:48,390 - Пойдем? - Да, поехали. 588 00:42:07,148 --> 00:42:09,463 - Ты че здесь делаешь? - Принесла? 589 00:42:12,196 --> 00:42:13,290 Спасибо. 590 00:42:53,872 --> 00:42:55,056 Твоя музыка. 591 00:42:55,896 --> 00:42:56,956 Да. 592 00:42:57,244 --> 00:42:58,689 Погромче сделай. 593 00:43:01,304 --> 00:43:02,490 Ну давай еще. 594 00:43:07,145 --> 00:43:10,436 Будем жить, Катюха, будем жить. 52714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.