All language subtitles for Mr Inbetween - 03x06 - Ray Who?Ikee

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,837 --> 00:00:16,141 Hey, Mann, wovon redest du? 2 00:00:17,446 --> 00:00:18,579 Bargeld. 3 00:00:19,664 --> 00:00:21,477 Hier gibt's kein Bargeld. 4 00:00:21,735 --> 00:00:24,095 Hier gibt es kein Bargeld, klar? 5 00:00:24,115 --> 00:00:26,789 - Bargeld, nein. Robbo? - Kein Bargeld. 6 00:00:27,786 --> 00:00:29,436 Nun, ich sage dir was... 7 00:00:29,447 --> 00:00:32,985 versuch von dem Platz, wo du sitzt, zur Eingangst�r zu kommen. 8 00:00:34,812 --> 00:00:36,883 Wei�t du, was mir aufgefallenen ist? 9 00:00:37,742 --> 00:00:39,876 Bevor ich Regisseur wurde... 10 00:00:40,031 --> 00:00:43,919 habe ich mir Filme angeschaut wie jeder andere, du wei�t schon, wie ein Zuschauer. 11 00:00:43,930 --> 00:00:47,570 Aber jetzt schaue ich mir die Filme ganz anders an. 12 00:00:48,289 --> 00:00:50,430 Jetzt achte ich auf die Beleuchtung, 13 00:00:50,860 --> 00:00:54,344 die Kamerawinkel, die Kamerabewegung und den ganzen Schei�. 14 00:00:55,883 --> 00:00:59,724 Ich h�tte nichts dagegen, eines Tages Filme zu produzieren, wei�t du? Richtige Filme, verstehst du? 15 00:00:59,735 --> 00:01:02,045 - Meinst du einen Hollywood-Film? - Ja. 16 00:01:02,774 --> 00:01:05,283 - Ja, du passt da ganz genau hin. - Ja? 17 00:01:05,294 --> 00:01:06,945 Findest du? 18 00:01:07,337 --> 00:01:09,414 Ja, sie sind alle pervers. 19 00:01:11,258 --> 00:01:12,925 Fick dich. 20 00:01:13,235 --> 00:01:14,765 ...jetzt schon, oder? 21 00:01:15,031 --> 00:01:17,195 - Hol einen verdammten Lappen! - Vergesst den Lappen, Jungs. 22 00:01:17,215 --> 00:01:19,554 Holt euch das verdammte Bargeld, okay? 23 00:01:23,588 --> 00:01:25,828 Diese Woche ist das Klassentreffen. 24 00:01:26,434 --> 00:01:28,180 - Wirklich? - Ja. 25 00:01:30,501 --> 00:01:34,091 - Ich habe keine Einladung bekommen. - Weil du ein Arsch bist. 26 00:01:34,102 --> 00:01:36,785 - Warum haben sie dann dich eingeladen? - Guter Punkt. 27 00:01:36,805 --> 00:01:39,615 Sie hatten wahrscheinlich nur keine Kontaktdaten von dir, konnten dich nicht kontaktieren. 28 00:01:39,635 --> 00:01:43,903 - Das hei�t nicht, dass du nicht hingehen kannst. - Ist mir egal. Ich gehe eh nicht hin. 29 00:01:43,914 --> 00:01:46,742 - Du kommst mit. - Nein, tue ich nicht. 30 00:01:47,742 --> 00:01:50,669 - Vielleicht wirst du flachgelegt. - Gehst du deshalb hin? 31 00:01:50,680 --> 00:01:51,794 Ja. 32 00:01:52,195 --> 00:01:54,630 Ich bin Single und bereit, mich unter die Leute zu mischen, Kumpel. 33 00:01:54,641 --> 00:01:57,966 Es k�nnte dir gut tun. Es k�nnte dir helfen, auf andere Gedanken zu kommen, du wei�t schon... 34 00:01:57,977 --> 00:02:00,888 - Nein, Mann, geh ruhig. - Mann, du musst mitkommen. 35 00:02:00,899 --> 00:02:03,666 - Ich brauche eine Begleitperson. - Ich komme nicht mit, verdammt. 36 00:02:03,677 --> 00:02:05,017 Dabei bleibt's. 37 00:02:06,626 --> 00:02:08,665 ~ www.SubCentral.de pr�sentiert ~ 38 00:02:08,691 --> 00:02:10,843 ~ Mr Inbetween S03E06 ~ ~ "Ray Who?" ~ 39 00:02:10,921 --> 00:02:12,941 "Willkommen, Klasse '96." 40 00:02:15,257 --> 00:02:18,559 - Schau, da ist Jai! Erinnerst du dich an Jai? - Ja. 41 00:02:18,635 --> 00:02:20,406 ~ Transkript von addic7ed.com ~ 42 00:02:20,417 --> 00:02:23,336 ~ �bersetzt von Alex ~ ~ Korrigiert von Derwisch ~ 43 00:02:24,629 --> 00:02:25,813 Gazza?! 44 00:02:27,445 --> 00:02:28,508 Carrie! 45 00:02:29,133 --> 00:02:30,434 Oh, mein Gott! 46 00:02:30,445 --> 00:02:32,349 - Wie geht es dir? - Du siehst toll aus. 47 00:02:32,360 --> 00:02:33,965 Ja, sieh dich einer an! Sch�n, dich zu sehen! 48 00:02:33,985 --> 00:02:36,885 - Echt toll, dich zu sehen. - Ja, du meine G�te. 49 00:02:37,037 --> 00:02:38,403 Wow. Hey. 50 00:02:38,414 --> 00:02:39,918 Hey, Carrie. 51 00:02:40,489 --> 00:02:41,531 Hi. 52 00:02:42,867 --> 00:02:44,855 - Es ist Ray. - Ray! 53 00:02:44,875 --> 00:02:46,685 - Ray. - Shoesmith. 54 00:02:46,705 --> 00:02:47,822 Shoesmith. 55 00:02:47,833 --> 00:02:49,213 - Ja. - Ja. 56 00:02:52,703 --> 00:02:54,742 Hatten wir zusammen Kurse? 57 00:02:55,015 --> 00:02:57,785 - Ja, etwa zwei Jahre lang. - Oh, okay. 58 00:02:57,845 --> 00:02:59,095 Ja. 59 00:02:59,266 --> 00:03:02,938 - Er sieht ohne die Schuluniform ganz anders aus. - Klar. 60 00:03:04,414 --> 00:03:06,855 - Ray! Ja. - Ja. Ja, sch�n, dich zu sehen. 61 00:03:06,875 --> 00:03:10,125 Sch�n, dich zu sehen. Du siehst gut aus. 62 00:03:10,145 --> 00:03:12,583 - Ja, du siehst toll aus. - Siehst gut aus, Ray. 63 00:03:12,594 --> 00:03:15,020 - Ja. - Also, bist du immer noch mit Dave zusammen? 64 00:03:15,031 --> 00:03:16,927 - Nein, nein! Gott. - Dave McGrath. 65 00:03:16,938 --> 00:03:22,715 - Dein Ged�chtnis ist echt wahnsinnig! - Ihr wart von der 7. bis zur 12. Klasse zusammen. 66 00:03:22,735 --> 00:03:24,035 - Ja. - Ihr wart unzertrennbar. 67 00:03:24,055 --> 00:03:25,735 - Ihr wart wie ein Ehepaar. - Nein. 68 00:03:25,755 --> 00:03:27,945 - Ja, nicht mehr zusammen? - Nein. 69 00:03:27,965 --> 00:03:30,094 - Du erinnerst dich nicht an Ray? - Nein! 70 00:03:30,336 --> 00:03:32,582 Kann ich einen Scotch mit Cola bekommen? 71 00:03:32,593 --> 00:03:33,603 Ja. 72 00:03:34,367 --> 00:03:37,652 Und kann ich einen Bourbon mit diesem Di�t-Mist haben, bitte? 73 00:03:37,663 --> 00:03:38,891 Danke. 74 00:03:39,578 --> 00:03:42,205 Nichts, seit '96. 75 00:03:42,461 --> 00:03:44,355 - Ja, ich versuche, es zu perfektionieren. - Oh, okay. 76 00:03:44,375 --> 00:03:45,895 - Ja. - Ja, gut. Okay. 77 00:03:45,915 --> 00:03:48,070 - Aber du siehst toll aus. - Oh, danke. Ja. 78 00:03:48,081 --> 00:03:50,278 Danke vielmals. Hab auf mich geachtet. 79 00:03:50,289 --> 00:03:55,004 - Ich habe Hunger, ich hole mir was zu essen. Ich komme wieder. - Ja, okay. Gut. 80 00:03:58,758 --> 00:04:01,095 - Bitte sehr. - Oh, danke. 81 00:04:01,106 --> 00:04:02,606 - Prost. - Prost. 82 00:04:06,914 --> 00:04:08,813 - Oh, schei�e. - Was? 83 00:04:08,995 --> 00:04:10,664 Sieh mal da. 84 00:04:13,281 --> 00:04:16,125 - Die Blonde? - Ja, Meaghan Clarke. 85 00:04:18,274 --> 00:04:21,044 - Sie sieht okay aus. - Okay? 86 00:04:21,055 --> 00:04:23,755 Mann, ich hatte mich in sie sowas von verknallt. 87 00:04:23,775 --> 00:04:27,275 Sie war meine Erste. Meine erste gro�e Liebe. 88 00:04:28,891 --> 00:04:30,469 Steffi Graf. 89 00:04:31,258 --> 00:04:32,505 Erste Liebe. 90 00:04:32,758 --> 00:04:34,195 Steffi Graf? 91 00:04:34,228 --> 00:04:35,942 Was ist an Steffi Graf falsch? 92 00:04:35,953 --> 00:04:38,750 - Die gro�e Nase. - Ich mag gro�e Nasen. 93 00:04:38,875 --> 00:04:40,339 Verleiht Charakter. 94 00:04:40,640 --> 00:04:42,106 Wenn du meinst. 95 00:04:42,117 --> 00:04:45,149 Mann, zum ersten Mal habe ich sie... 96 00:04:45,325 --> 00:04:47,115 in den Schulferien gesehen 97 00:04:47,135 --> 00:04:50,505 und sie ritt ein gro�es wei�es Pferd auf der Koppel hinter unserem Haus. 98 00:04:50,516 --> 00:04:52,528 - Ja. - Liebe auf den ersten Blick. 99 00:04:52,539 --> 00:04:55,955 Als ich dann wieder zur Schule kam, war sie da... 100 00:04:55,975 --> 00:04:58,565 aber wir hatten nicht einen Kurs zusammen. 101 00:04:58,585 --> 00:05:00,602 Ich war total am Boden zerst�rt. 102 00:05:03,790 --> 00:05:05,836 War es, nachdem ich weg war? 103 00:05:06,226 --> 00:05:07,310 Nein. 104 00:05:08,563 --> 00:05:10,385 Du hast mir nichts davon erz�hlt. 105 00:05:10,396 --> 00:05:12,396 Ich habe niemandem davon erz�hlt. 106 00:05:16,269 --> 00:05:18,893 Na dann, auf geht's. 107 00:05:20,470 --> 00:05:21,577 Was? 108 00:05:22,502 --> 00:05:23,950 Geh und rede mit ihr. 109 00:05:23,961 --> 00:05:26,225 Nein. Was soll ich denn sagen? 110 00:05:26,955 --> 00:05:28,710 Bist du ein Weichei? 111 00:05:39,497 --> 00:05:41,555 W�nsch mir Gl�ck. 112 00:05:52,671 --> 00:05:53,922 Meaghan? 113 00:05:54,834 --> 00:05:56,453 Meaghan Clarke? 114 00:05:57,565 --> 00:05:59,801 Gary... Thomas. 115 00:05:59,812 --> 00:06:01,062 Ja! 116 00:06:01,493 --> 00:06:03,531 - Du erinnerst dich! - Ja! 117 00:06:04,203 --> 00:06:05,935 Du meine G�te. 118 00:06:06,141 --> 00:06:07,958 - Ist das nicht verr�ckt? - Echt seltsam. 119 00:06:07,969 --> 00:06:10,793 - Irre, all diese alten Knacker zu sehen. - Ich wei�. 120 00:06:10,804 --> 00:06:12,820 Dadurch f�hle ich mich so alt! 121 00:06:14,617 --> 00:06:17,688 - Die ganzen Erinnerungen kommen wieder hoch. - Ich wei�. 122 00:06:18,047 --> 00:06:20,275 Also, was machst du heute so? 123 00:06:20,295 --> 00:06:23,615 - Du wei�t schon, arbeiten. - Ja? 124 00:06:23,635 --> 00:06:26,255 - Ja. - Okay. Was machst du beruflich? - Ich bin in der Immobilienbranche. - Okay. 125 00:06:26,275 --> 00:06:29,141 - Ja, toll. - Ja. - Wow. Ja. 126 00:06:29,152 --> 00:06:32,645 Echt witzig. Zuf�lligerweise suche ich gerade etwas zum Kauf. 127 00:06:32,656 --> 00:06:37,111 - Oh, okay. Nun, ich bin im Mietgesch�ft. - Oh, nun, eigentlich suche ich etwas zur Miete. 128 00:06:47,969 --> 00:06:49,364 - Hey. - Hey. 129 00:07:01,042 --> 00:07:02,754 Wird Zeit, aufzuh�ren. 130 00:07:02,765 --> 00:07:03,890 Ja. 131 00:07:10,648 --> 00:07:13,304 - Sie sind Lehrer, nicht wahr? - War ich mal. 132 00:07:13,617 --> 00:07:15,712 - Jetzt bin ich Direktor. - Oh, ja. 133 00:07:15,937 --> 00:07:18,476 - Bist du hier zur Schule gegangen? - Ja, ja. 134 00:07:19,477 --> 00:07:22,579 - Wie ist dein Nachname? - Shoesmith. 135 00:07:25,007 --> 00:07:26,089 Ihrer? 136 00:07:26,320 --> 00:07:27,382 Hurley. 137 00:07:28,458 --> 00:07:29,593 - Hurley? - Ja. 138 00:07:34,437 --> 00:07:38,091 Haben Sie die Kinder damals zur Wanderung nach Lithgow mitgenommen? 139 00:07:38,662 --> 00:07:39,835 Ja. 140 00:07:40,835 --> 00:07:43,000 Warst du in meinem Kurs? 141 00:07:43,249 --> 00:07:45,929 Nein, nein. Aber ich erinnere mich an Sie. 142 00:07:46,695 --> 00:07:49,164 Ich habe dir das Leben schwer gemacht, was? 143 00:07:49,175 --> 00:07:51,226 Ja, das haben Sie manchmal, Mann. 144 00:07:52,987 --> 00:07:54,070 Ja. 145 00:07:55,134 --> 00:07:58,289 Ich war in meinen j�ngeren Tagen ein bisschen zu hart. 146 00:08:06,106 --> 00:08:08,320 Ich habe immer die F��e geschleppt. 147 00:08:09,210 --> 00:08:12,703 - Wie bitte? - Wenn ich lief, schleppte ich immer meine F��e. 148 00:08:18,557 --> 00:08:20,807 Eines Tages lief ich den Flur entlang... 149 00:08:22,156 --> 00:08:24,160 und Sie schrien mich an. 150 00:08:24,171 --> 00:08:26,986 Sie sagten: "Heb die verdammten F��e beim Gehen." 151 00:08:26,997 --> 00:08:28,148 Ja? 152 00:08:30,815 --> 00:08:35,019 H�tten Sie mich nett darauf angesprochen, w�re es gar kein Problem, wissen Sie? 153 00:08:35,039 --> 00:08:39,139 Aber weil Sie grob waren, bin ich so den Flur hochgelaufen. 154 00:08:43,406 --> 00:08:47,519 Dann schleppten Sie mich in ein verdammtes Klassenzimmer voller Sechstkl�ssler 155 00:08:47,539 --> 00:08:50,399 und lie�en mich vor ihnen auf und ab laufen. 156 00:08:51,363 --> 00:08:53,363 Wissen Sie es nicht mehr? 157 00:08:54,106 --> 00:08:55,140 Nein. 158 00:08:59,757 --> 00:09:01,949 Ja, sie fanden es witzig. 159 00:09:02,304 --> 00:09:04,328 Sie haben auch gelacht. 160 00:09:05,789 --> 00:09:08,659 Ich kann mich jedenfalls nicht daran erinnern, so etwas getan zu haben. 161 00:09:08,679 --> 00:09:10,210 Warum sollten Sie? 162 00:09:12,078 --> 00:09:16,528 H�r zu, ich sage, ich erinnere mich jetzt nicht daran. 163 00:09:16,539 --> 00:09:20,848 Das bedeutet nicht, dass es nicht passiert ist. Ich sage nur, dass ich mich nicht daran erinnere. 164 00:09:20,859 --> 00:09:24,398 Aber wenn das passiert ist... 165 00:09:25,234 --> 00:09:28,304 und ich bin mir ziemlich sicher, dass es m�glich ist... 166 00:09:28,903 --> 00:09:32,334 dann entschuldige ich mich daf�r. 167 00:09:34,898 --> 00:09:36,899 Das hilft mir jetzt sehr, was? 168 00:09:37,765 --> 00:09:40,119 Ja, das stimmt wohl. 169 00:09:40,429 --> 00:09:42,554 Daf�r entschuldige ich mich auch. 170 00:09:43,194 --> 00:09:44,468 Aber... 171 00:09:46,563 --> 00:09:49,859 es ist wie lange her, 30 Jahre? 172 00:09:51,933 --> 00:09:53,039 Und? 173 00:09:53,770 --> 00:09:55,031 Nun... 174 00:09:56,765 --> 00:10:01,209 nichts f�r ungut, aber wenn man sich so lange an diesen Schei� festklammert, 175 00:10:01,229 --> 00:10:03,281 kann das nicht gut f�r einen sein. 176 00:10:04,328 --> 00:10:07,904 Tja, so etwas machen Menschen nun mal. Sie klammern sich an Sachen fest. 177 00:10:07,915 --> 00:10:11,315 Deshalb sollte man aufpassen, wie man jemanden behandelt. 178 00:10:13,054 --> 00:10:14,419 - Ja. - Ja. 179 00:10:14,439 --> 00:10:16,085 Das stimmt wohl. 180 00:10:17,210 --> 00:10:20,443 H�r zu, auch wenn es nicht viel ist... 181 00:10:20,454 --> 00:10:21,894 es tut mir leid. 182 00:10:23,117 --> 00:10:27,299 Als ich anfing, zu unterrichten, hatte ich, um ehrlich zu sein, 183 00:10:27,570 --> 00:10:29,820 im Umgang mit Kindern... 184 00:10:30,843 --> 00:10:34,789 ziemlich viel Angst. 185 00:10:35,069 --> 00:10:39,523 Also dachte ich immer, dass ich dieser harte Kerl sein m�sste, wei�t du? 186 00:10:40,749 --> 00:10:44,640 Wohingegen ich in Wirklichkeit nur ein Softie bin. 187 00:10:51,734 --> 00:10:53,367 In Ordnung. 188 00:11:04,984 --> 00:11:06,739 - Ein Regisseur? - Ja, ja, ja. 189 00:11:06,759 --> 00:11:11,137 Ich habe erst k�rzlich meine eigene Produktionsfirma gegr�ndet. Hier, ich gebe dir eine Visitenkarte. 190 00:11:11,148 --> 00:11:15,879 Wenn du also irgendwelche Ideen hast, ruf uns einfach an. 191 00:11:15,899 --> 00:11:17,919 - "Naughty Boy Productions." - Ja. 192 00:11:17,939 --> 00:11:19,570 Kurz "NBP". 193 00:11:20,953 --> 00:11:22,520 Hey, Mann. 194 00:11:22,531 --> 00:11:24,579 - Erinnerst du dich an Ray? - Ray... 195 00:11:24,599 --> 00:11:26,574 Warst du auf der Rousley High? 196 00:11:26,585 --> 00:11:27,988 - Er ist fr�h abgegangen. - Ja. 197 00:11:27,999 --> 00:11:29,856 - Er ist fr�h abgegangen. - Tut mir leid. 198 00:11:29,867 --> 00:11:31,849 Hey, Schei�-Schwanz! 199 00:11:32,806 --> 00:11:34,056 Fuck! 200 00:11:34,794 --> 00:11:38,311 - Verdammter Schei�-Schwanz! - Hey, Kenny. 201 00:11:39,820 --> 00:11:41,898 Seht, wer da ist! 202 00:11:42,081 --> 00:11:44,519 - Hey, Schei�-Schwanz! - Hallo, Dame. Jase. 203 00:11:44,539 --> 00:11:46,393 Hey, Schei�-Schwanz. 204 00:11:46,707 --> 00:11:48,437 Schei�-Schwanz. 205 00:11:51,648 --> 00:11:53,679 - Wie geht es dir? - Gut, Kenny. Wie geht's dir? 206 00:11:53,690 --> 00:11:55,757 - Verdammt gut! - Ja, gut. 207 00:11:58,538 --> 00:11:59,582 Hey? 208 00:11:59,593 --> 00:12:02,023 - Hey, Kenny. - Meaghan. 209 00:12:02,218 --> 00:12:04,161 Wie lange ist es her, Schei�-Schwanz? 210 00:12:04,189 --> 00:12:06,089 Zu lange, Kenny. Zu lange. 211 00:12:06,109 --> 00:12:09,145 Hey, warum nennst du ihn die ganze Zeit "Schei�-Schwanz"? 212 00:12:09,156 --> 00:12:11,578 - Kennst du nicht die Geschichte? - Nein. 213 00:12:12,148 --> 00:12:14,849 Meaghan kennt nicht die Geschichte, warum wir ihn "Schei�-Schwanz" nennen! 214 00:12:14,869 --> 00:12:17,434 Erz�hl sie ihr, Mann. Er z�hl sie ihr. Sie ist der Hammer! 215 00:12:17,445 --> 00:12:19,314 - Erz�hlst du sie ihr? - Nein, nein. 216 00:12:19,325 --> 00:12:21,256 - Komm schon, Mann. - Nein. 217 00:12:21,267 --> 00:12:22,600 Okay, dann mach ich es. 218 00:12:22,611 --> 00:12:25,389 - Erinnerst du dich an die H�tte, die meine Eltern hatten? - Hey, Mann... - Ja? 219 00:12:25,409 --> 00:12:27,489 - Auf der anderen Seite von Bathurst? - Ja. Oh, ja. 220 00:12:27,532 --> 00:12:29,994 - Wie geht's, Kenny? - Wer bist du denn? 221 00:12:30,875 --> 00:12:31,875 Ray. 222 00:12:32,299 --> 00:12:33,369 Ray wer? 223 00:12:33,389 --> 00:12:36,397 Hey, kannst du das mit dem "Schei�-Schwanz" lassen, ja? 224 00:12:36,408 --> 00:12:38,829 - Was? - Du bringst Gaz in Verlegenheit. 225 00:12:40,275 --> 00:12:41,419 - Schei�-Schwanz? - Ja. 226 00:12:41,439 --> 00:12:43,299 Komm also runter, okay? 227 00:12:43,319 --> 00:12:45,299 - Sag mir nicht, ich soll runterkommen. - Okay, gut, 228 00:12:45,319 --> 00:12:47,559 - hey, hey, Kenny, Kenny. Beruhige dich. - Ich mach dir gleich das Licht aus. 229 00:12:47,579 --> 00:12:50,178 - Ja? Na dann los. Mach schon. - Kenny, beruhige dich. Hey. 230 00:12:50,189 --> 00:12:51,775 Komm schon. 231 00:12:55,403 --> 00:12:57,526 - Alles gut, Mann? - Ja, ja, ja. 232 00:12:58,209 --> 00:12:59,920 Ray, Ray, Ray, Ray! 233 00:13:06,636 --> 00:13:08,196 Steh auf! Steh auf! 234 00:13:08,832 --> 00:13:10,112 H�r auf damit! 235 00:13:11,172 --> 00:13:12,422 Schei�e! 236 00:13:14,240 --> 00:13:15,490 Fuck. 237 00:13:16,466 --> 00:13:18,244 Alles gut? 238 00:13:25,963 --> 00:13:28,199 Vielleicht liegt es an den Haaren, wei�t du? 239 00:13:28,219 --> 00:13:31,217 Denn dein Haar war in der Schule viel l�nger und lockig. 240 00:13:31,228 --> 00:13:33,455 Du wei�t schon, und du hast jetzt diese Gesichtsbehaarung. 241 00:13:33,466 --> 00:13:36,754 Vielleicht erinnert sich deswegen niemand an dich, wei�t du? 242 00:13:38,510 --> 00:13:41,100 Jemand h�tte sich verdammt noch mal an mich erinnern sollen. 243 00:13:41,111 --> 00:13:43,627 Na ja, ich garantiere dir... 244 00:13:44,089 --> 00:13:46,894 jetzt erinnern sie sich an dich, verdammt nochmal. 245 00:14:17,661 --> 00:14:19,053 Hey, Dad. 246 00:14:19,394 --> 00:14:20,585 Hey. 247 00:14:24,518 --> 00:14:26,385 Was machst du? 248 00:14:26,652 --> 00:14:28,319 Wasche ab. 249 00:14:29,798 --> 00:14:31,639 Wie war dein Tag? 250 00:14:32,934 --> 00:14:34,702 Ja, nicht schlecht. 251 00:14:35,719 --> 00:14:38,272 - Wie war die Schule? - Richtig gut. 252 00:14:43,025 --> 00:14:45,124 Bist du gl�cklich, Dad? 253 00:14:47,029 --> 00:14:49,189 Ob ich gl�cklich bin? 254 00:14:49,248 --> 00:14:50,498 Ja. 255 00:14:51,917 --> 00:14:53,022 Ja. 256 00:14:54,425 --> 00:14:56,123 Bist du gl�cklich? 257 00:14:56,499 --> 00:14:57,569 Ja. 258 00:15:01,384 --> 00:15:03,644 Fehlt dir Onkel Bruce? 259 00:15:05,695 --> 00:15:08,295 Ja. Und dir? 260 00:15:08,863 --> 00:15:10,113 Ja. 261 00:15:16,588 --> 00:15:18,508 Fehlt dir Ally? 262 00:15:19,046 --> 00:15:21,024 Ja, manchmal. 263 00:15:21,934 --> 00:15:23,983 Ich hatte sie wirklich gern. 264 00:15:27,384 --> 00:15:28,904 Ich auch. 265 00:15:34,041 --> 00:15:36,045 Ich liebe dich, Dad. 266 00:15:37,323 --> 00:15:39,350 Ich liebe dich auch. 267 00:15:51,817 --> 00:15:53,342 Was ist los? 268 00:15:53,810 --> 00:15:55,050 Was? 269 00:15:57,939 --> 00:15:59,806 Hast du etwas genommen? 270 00:15:59,817 --> 00:16:00,944 Nein. 271 00:16:03,606 --> 00:16:04,977 L�g mich nicht an. 272 00:16:04,988 --> 00:16:07,397 Ja, das ist dein Job, nicht wahr, Ray? 273 00:16:10,799 --> 00:16:12,730 Was hast du genommen? 274 00:16:12,741 --> 00:16:14,014 Nichts. 275 00:16:14,502 --> 00:16:17,950 Doch, du hast etwas genommen. Ich sehe das. Also, was war es? 276 00:16:21,617 --> 00:16:23,311 Ich hatte eine Kapsel. 277 00:16:24,678 --> 00:16:26,733 Was ist eine Kapsel? 278 00:16:26,851 --> 00:16:28,460 Ich wei� es nicht. 279 00:16:28,606 --> 00:16:31,319 M-D-A oder so? 280 00:16:34,043 --> 00:16:36,093 Woher hattest du es? 281 00:16:36,303 --> 00:16:39,065 - Von einem Freund. - Von welchem Freund? 282 00:16:39,324 --> 00:16:41,413 Jemand von der Schule. 283 00:16:42,436 --> 00:16:43,978 Wer? 284 00:16:44,100 --> 00:16:47,385 - Das ist nicht wichtig. - Das ist wichtig, okay? 285 00:16:47,629 --> 00:16:49,624 Wer hat es dir gegeben? 286 00:16:50,301 --> 00:16:52,370 Entspann dich, Dad. 287 00:17:03,721 --> 00:17:05,632 - Gaz. - Ja? 288 00:17:05,929 --> 00:17:08,293 - Passt du mal auf Brit auf, ja? - Klar. 289 00:17:08,304 --> 00:17:10,046 Bin gleich wieder da. 290 00:17:10,951 --> 00:17:12,007 In Ordnung. 291 00:17:22,424 --> 00:17:23,994 Ich muss los. 292 00:17:24,178 --> 00:17:25,827 Bis sp�ter. 293 00:17:49,288 --> 00:17:52,214 Wo hattest du die Kapsel her? Die Kapsel, die du meiner Tochter gabst. 294 00:17:52,234 --> 00:17:54,136 - Woher hattest du sie? - Welche Kapsel? 295 00:17:54,147 --> 00:17:55,614 Kumpel, sagst du mir nicht, was ich wissen will, 296 00:17:55,634 --> 00:17:58,183 nehme ich das Skateboard und ziehe dir damit eins �ber den Sch�del, klar? 297 00:17:58,194 --> 00:18:00,814 - Woher hattest du die Kapsel? - Okay! Troy gab sie mir. 298 00:18:00,834 --> 00:18:02,814 - Troy wer? - Ich kenne seinen Nachnamen nicht. 299 00:18:02,834 --> 00:18:04,954 - Wo wohnt er? - Irgendwo in der Carter Street. 300 00:18:04,974 --> 00:18:06,944 - Gib mir die Hausnummer. - Ich wei� die Hausnummer nicht. 301 00:18:06,964 --> 00:18:09,272 Ich wei� nicht die... Es ist ein rotes Backsteinhaus. 302 00:18:09,283 --> 00:18:12,053 Da ist ein gelbes Garagentor. 303 00:18:14,538 --> 00:18:18,855 Die Schule, auf die du gehst, da gehst du nicht mehr hin. Hast du das verstanden? Ja? 304 00:18:18,866 --> 00:18:23,654 Und wenn ich dich je wieder mit meiner Tochter zusammen sehe... 305 00:18:23,874 --> 00:18:26,164 schneide ich dir die Eier ab. 306 00:18:26,301 --> 00:18:28,569 Ja? Und jetzt verschwinde von hier. 307 00:19:08,313 --> 00:19:09,617 Hallo. 308 00:19:11,258 --> 00:19:14,076 Was haben wir denn hier? Eine kleine Baby-Katze. 309 00:19:14,087 --> 00:19:16,173 Sie m�chte wohl etwas Milch. 310 00:19:16,873 --> 00:19:18,415 Komm rein. 311 00:19:20,588 --> 00:19:22,423 Schlie� die T�r. 312 00:19:29,098 --> 00:19:30,634 Setz dich. 313 00:19:38,017 --> 00:19:39,680 Halleluja. 314 00:19:46,838 --> 00:19:48,939 Oh, verdammt. 315 00:20:04,271 --> 00:20:06,408 Du bist eine Expertin. 316 00:20:14,532 --> 00:20:16,127 Komm her. 317 00:20:21,719 --> 00:20:23,330 Sieh dich an. 318 00:20:24,404 --> 00:20:26,247 Schau dir diese kleine Nase an. 319 00:20:26,257 --> 00:20:28,306 Wie ein kleiner Knopf. 320 00:20:52,822 --> 00:20:54,252 Oh, Gott. 321 00:21:24,256 --> 00:21:25,791 Verschwinde. 322 00:21:27,744 --> 00:21:28,935 Los! 323 00:21:30,220 --> 00:21:31,845 Geh schon! 324 00:21:35,219 --> 00:21:36,591 Ja. 325 00:21:36,689 --> 00:21:37,908 Ja. 326 00:21:38,757 --> 00:21:40,814 Ja. Weiter. Ja. 327 00:21:42,787 --> 00:21:44,697 Genau so. Hey, Mann. 328 00:21:54,805 --> 00:21:58,055 Genau so. Und zur�ck. Okay. 329 00:21:58,075 --> 00:21:59,939 Ich bin dran. Oh! 330 00:22:00,761 --> 00:22:02,830 Du musst schnell sein! 331 00:22:03,045 --> 00:22:05,064 Du musst schnell sein. 332 00:22:09,486 --> 00:22:12,491 Ich will nicht, dass du dich mit Adrian triffst, okay? 333 00:22:12,502 --> 00:22:14,445 Es ist nicht seine Schuld. Ich wollte es probieren. 334 00:22:14,465 --> 00:22:16,176 Es ist mir egal, wessen Schuld es war, okay? 335 00:22:16,187 --> 00:22:19,675 Ich will nicht, dass du dich mit ihm triffst. Das ist alles. 336 00:22:19,855 --> 00:22:21,548 Das ist Schwachsinn. 337 00:22:22,572 --> 00:22:25,716 - Pass auf, was du sagst. - Sonst was? Erschie�t du mich? 338 00:22:25,727 --> 00:22:27,791 Nein, ich erschie�e deinen Freund. 339 00:22:28,712 --> 00:22:30,042 Deinen Ex-Freund. 340 00:22:30,053 --> 00:22:33,236 Prima. Dann gehst du wieder ins Gef�ngnis, wo du hingeh�rst. 341 00:22:44,355 --> 00:22:45,814 Also... 342 00:22:46,093 --> 00:22:50,210 wenn ich dich wieder mit ihm zusammen sehe, erz�hl ich deiner Mutter... 343 00:22:50,473 --> 00:22:52,587 von der Kapsel, okay? 344 00:22:52,987 --> 00:22:55,080 Und dann kannst du mit ihr alles kl�ren, okay? 345 00:22:55,091 --> 00:22:58,359 Sch�n. Ich erz�hle ihr, dass du eine Waffe im Haus hast. 346 00:23:05,127 --> 00:23:07,905 - Ich gehe nach Hause. - Du gehst nirgendwohin. 347 00:23:07,925 --> 00:23:10,175 Ich rufe Mum an. Sie kann mich abholen. 348 00:23:10,889 --> 00:23:13,041 - Von mir aus. - Sch�n! 349 00:23:33,471 --> 00:23:34,721 Ja! 350 00:23:36,365 --> 00:23:38,330 Reflexe wie eine Katze. 351 00:24:45,261 --> 00:24:46,861 Schmeckt's? 352 00:24:48,059 --> 00:24:50,103 Aber ich habe sie lieber mit Oliven. 353 00:24:51,113 --> 00:24:53,134 Ja, ich hatte keine mehr. 354 00:25:04,347 --> 00:25:06,751 Ich will mich nicht mehr mit dir streiten. 355 00:25:07,015 --> 00:25:08,805 Ich auch nicht. 356 00:25:21,478 --> 00:25:25,306 Ich mache mir nur Sorgen um dich, das ist alles, wei�t du? 357 00:25:25,558 --> 00:25:28,158 In ein paar Jahren bist du erwachsen. 358 00:25:29,939 --> 00:25:32,288 Du wirst da drau�en in der Welt sein. 359 00:25:32,986 --> 00:25:35,022 Du verstehst nur nicht... 360 00:25:35,033 --> 00:25:38,088 dass es da drau�en b�se Menschen gibt, wei�t du? 361 00:25:38,514 --> 00:25:40,164 Was meinst du? 362 00:25:40,595 --> 00:25:44,788 B�se. Schlimme Menschen, die schlimme Dinge tun, wei�t du? 363 00:25:44,923 --> 00:25:48,705 - Was zum Beispiel? - Ich darf es dir gar nicht sagen. - Warum? 364 00:25:49,446 --> 00:25:53,328 Wenn ich es dir erz�hle, h�ttest du Angst, aus dem Haus zu gehen. 365 00:25:56,095 --> 00:25:58,114 Ich meine, wei�t du... 366 00:25:59,197 --> 00:26:01,212 als ich ein Kind war... 367 00:26:01,853 --> 00:26:05,358 habe ich nicht immer das getan, was man mir sagte. Ich war ungezogen, wei�t du? 368 00:26:05,369 --> 00:26:09,314 Du wirst ungezogen sein. Alle Kinder sind es mal, wei�t du? 369 00:26:09,709 --> 00:26:10,929 Aber... 370 00:26:14,239 --> 00:26:16,849 ich will nicht, dass du das Gef�hl hast... 371 00:26:19,751 --> 00:26:22,128 Ich will nicht, dass du das Gef�hl hast, mir etwas nicht erz�hlen zu k�nnen, 372 00:26:22,148 --> 00:26:25,538 weil du Angst vor meiner Reaktion hast, wei�t du? 373 00:26:25,876 --> 00:26:30,029 Ich will, dass du, wenn du in eine schlimme Situation kommst, das Gef�hl hast... 374 00:26:30,040 --> 00:26:34,345 du wei�t schon, wenn du in Schwierigkeiten steckst, du das Gef�hl hast, mit mir reden zu k�nnen, okay? 375 00:26:34,356 --> 00:26:36,501 Wei�t du, das... 376 00:26:41,066 --> 00:26:45,074 Ich kann nicht aufh�ren, mir Sorgen um dich zu machen. Tut mir leid. 377 00:26:45,177 --> 00:26:47,119 Aber wei�t du... 378 00:26:47,832 --> 00:26:50,730 ich mache mir Sorgen um dich, weil ich dich liebe. 379 00:26:51,098 --> 00:26:53,128 Das wei�t du, oder? 380 00:26:53,460 --> 00:26:55,033 Danke, Dad. 381 00:26:56,293 --> 00:26:58,212 Du kleiner Schei�er. 382 00:27:10,920 --> 00:27:14,920 www.SubCentral.de 28387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.