Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,792 --> 00:01:37,871
Ce film est tir� d'une histoire vraie
2
00:02:16,047 --> 00:02:18,836
Paul Krantz et Guenter Scheller
Hereby d�crivent l'enchainement des �v�nements,
3
00:02:18,878 --> 00:02:22,333
afin qu'aucun malentendu ne survienne.
4
00:02:23,665 --> 00:02:25,705
Ce soir, nous allons prendre notre revanche
5
00:02:26,829 --> 00:02:30,909
Revanche sur ceux que nous aimons
et qui ont trahi notre amour
6
00:02:32,782 --> 00:02:37,362
Puis nous, Guenter et moi, quitteront cette vie
avec un sourire
7
00:02:37,903 --> 00:02:39,901
Ceci est l'enti�re v�rit�
8
00:02:39,943 --> 00:02:45,231
'' Ceci est l'enti�re v�rit� ''
C'est mieux qu'une confession
9
00:02:51,184 --> 00:02:55,430
Vous �tes devenu assez c�l�bre
en un court laps de temps
10
00:02:56,846 --> 00:02:59,260
''Jeunesses, las de la vie
Du Club Suicide''
11
00:02:59,302 --> 00:03:05,214
''Deux des 4 membres retrouv�s morts''
12
00:03:05,214 --> 00:03:08,918
''Meneur de 19 ans en garde-�-vue''
13
00:03:08,960 --> 00:03:11,124
''Mobiles pathologiques suspect�s''
14
00:03:11,166 --> 00:03:14,539
Parlez-moi de la fille.
Est-ce que...
15
00:03:14,996 --> 00:03:19,035
... vous l'aimiez tant que �a...
Cette Hilde?
16
00:03:26,361 --> 00:03:27,819
Vous �crivez ici...
17
00:03:29,109 --> 00:03:33,522
''Je pense que l'amour m'a conduit
� l'�tape ultime''
18
00:03:33,522 --> 00:03:39,684
''Il y a des filles d'une telle...
19
00:03:40,059 --> 00:03:43,389
... d'une telle intensit� que l'on est incapable de resister.''
20
00:03:43,971 --> 00:03:45,804
Quelle difference cela fait-il d�sormais?
21
00:03:49,925 --> 00:03:52,673
Ce "Suicide Club", existait-il r�ellement?
22
00:03:57,085 --> 00:04:00,457
Etiez-vous le chef, ou �tait-ce votre ami, Guenter Scheller?
23
00:04:02,497 --> 00:04:04,288
En quoi cela importe-t-il?
24
00:04:10,324 --> 00:04:13,738
Comment se fait-il que vous soyez toujours en vie?
25
00:04:22,355 --> 00:04:26,602
" Puis nous, Guenter et moi,
26
00:04:26,644 --> 00:04:29,849
quitterons cette vie avec un sourire "
27
00:04:32,347 --> 00:04:34,345
Vous ne savez rien
28
00:04:36,593 --> 00:04:41,756
PARFUM D'ABSINTHE
29
00:04:46,252 --> 00:04:50,331
Cher Univers,
Tout d�buta � l'�cole, il y a 3 jours
30
00:04:50,373 --> 00:04:53,703
VENDREDI
Nous avions une retenue
31
00:04:54,536 --> 00:04:57,575
Ce vendredi fut la premi�re fois que Guenter m'invitait � la maison d'�t� des Scheller
32
00:04:57,617 --> 00:05:01,322
Ses parents �taient absents et j'attendais avec impatience le week-end
33
00:05:01,364 --> 00:05:03,362
OM SUICIDE
34
00:05:05,360 --> 00:05:08,358
Je voulais avant tout revoir sa soeur Hilde.
35
00:05:11,064 --> 00:05:12,312
Et Guenter?
36
00:05:12,937 --> 00:05:16,267
Je pense qu'il �tait d�j� bien loin
37
00:05:35,335 --> 00:05:36,417
Messieurs...
38
00:05:37,541 --> 00:05:38,832
Vous pouvez partir maintenant
39
00:05:49,073 --> 00:05:50,197
C'est magnifique
40
00:06:02,644 --> 00:06:05,225
Bang, bang, vieil homme.
Tu es mort
41
00:06:54,891 --> 00:06:59,845
- J'esp�re que ma soeur est d�j� l�.
- Moi aussi
42
00:07:01,052 --> 00:07:04,341
Hilde!
43
00:07:09,754 --> 00:07:11,127
Hilde-girl?
44
00:07:18,746 --> 00:07:20,286
Peut-etre qu'elle n'est pas l�
45
00:07:23,200 --> 00:07:24,616
Peut-etre est elle � la plage ?
46
00:07:31,485 --> 00:07:33,192
Je t'avais pr�venue!
O� est Hans?
47
00:07:35,856 --> 00:07:37,271
Qu'est-ce qui te prend?
48
00:07:37,895 --> 00:07:41,517
- Allez, ar�te �a!
- Si je trouve ce gars, je le tue
49
00:07:52,592 --> 00:07:56,754
- Je ne l'ai pas vu en 2 semaines.
- Ne me fais pas croire �a
50
00:07:57,712 --> 00:08:02,916
- Je peux sentir l'odeur de cuisine dans cette maison.
- Je me suis fait un truc � manger
51
00:08:13,407 --> 00:08:16,030
- Qu'est-ce qu'il fait l� ?
- Bonjour, Hilde
52
00:08:16,072 --> 00:08:19,652
Voici Paul Krantz, le po�te.
Vous vous connaissez.
53
00:08:19,694 --> 00:08:23,523
- On s'est rencontr�.
- C'est possible.
54
00:08:32,183 --> 00:08:34,056
On se croirait au paradis.
55
00:08:39,759 --> 00:08:42,424
Je parie que tu n'as m�me jamais ouvert l'un de ces livres.
56
00:08:45,172 --> 00:08:47,753
- Et alors ?
- Je disais �a comme �a
57
00:08:48,502 --> 00:08:51,582
- Si j'avais autant de livres...
- Tu peux les prendre
58
00:08:52,082 --> 00:08:53,622
Ils sont tout � toi
59
00:08:59,368 --> 00:09:00,699
Qu'est-ce que c'est?
60
00:09:03,031 --> 00:09:07,361
Aucune id�e. Un �trange truc pour horoscope
appartenant � ma m�re
61
00:09:09,359 --> 00:09:11,025
Tu sais comment �a marche ?
62
00:09:11,649 --> 00:09:14,313
Non. Mais Hilde oui, par contre
63
00:09:25,637 --> 00:09:28,135
Nous avons parl� de Jakob von Hoddis.
Le po�te.
64
00:09:28,842 --> 00:09:30,383
Et Georg Heym
65
00:09:32,048 --> 00:09:36,503
- La fois o� on s'est rencontr�.
- Tu veux encore parler d'eux ?
66
00:09:48,658 --> 00:09:50,574
Hans est ton petit-ami ?
67
00:09:55,362 --> 00:09:58,317
- Qu'est-ce qui te fait dire �a ?
- Eh bien, la mani�re dont Guenter a agit...
68
00:10:00,690 --> 00:10:04,936
Hans, Hans...
Hans est juste Hans
69
00:10:05,103 --> 00:10:07,559
Je pensais qu'ils �taient d'assez bons amis
70
00:10:09,890 --> 00:10:15,844
Ces derniers temps il ne parle que de toi.
Il a l'air de penser que tu es un g�nie.
71
00:10:25,918 --> 00:10:27,999
Tu veux faire un tour sur le lac avec moi ?
72
00:11:33,277 --> 00:11:34,776
Le diner est pr�t !
73
00:11:52,594 --> 00:11:53,843
J'aimerais lire une de tes oeuvres
74
00:11:57,590 --> 00:12:01,503
Aucune d'entre elles n'est vraiment bonne encore.
Peut-etre une autre fois
75
00:12:02,128 --> 00:12:03,584
J'aimerais maintenant
76
00:12:19,821 --> 00:12:21,319
"A l'Amour"
77
00:12:22,276 --> 00:12:25,857
Je ne t'ai pas demand� de rester.
Mais tu es rest�e
78
00:12:27,481 --> 00:12:31,852
Je ne t'ai jamais demand� qui tu �tais
ou ce que tu voulais
79
00:12:32,018 --> 00:12:33,726
Tu �tais simplement l�
80
00:12:34,100 --> 00:12:36,306
Qu'attends-tu de moi, Amour ?
81
00:12:37,264 --> 00:12:41,427
N'�tais-je pas plus fort seul ?
Et ai-je jamais eu besoin de toi ?
82
00:12:42,759 --> 00:12:45,756
Mais restes un peu plus longtemps.
Pas trop ,
83
00:12:46,215 --> 00:12:49,628
Juste jusqu'� ce qu'ils arr�tent de demander
comment je vais
84
00:12:49,837 --> 00:12:52,126
Et que j'arr�te de dire, "Bien"
85
00:12:53,250 --> 00:12:55,997
Tout le monde peut dire en un coup d'oeil :
Tu es ici
86
00:12:56,831 --> 00:12:59,536
Et si tu me quittes un jour
87
00:13:00,702 --> 00:13:02,659
Je partirai avec toi
88
00:13:05,364 --> 00:13:08,654
Alors ? Qu'en dis-tu ?
89
00:13:11,401 --> 00:13:13,400
Le ferais-tu r�ellement ?
90
00:13:14,940 --> 00:13:18,562
- Si j'aimais la personne, oui.
- Tu crois au v�ritable amour ?
91
00:13:39,003 --> 00:13:40,459
Tu peux inventer un autre po�me ?
92
00:13:42,916 --> 00:13:45,872
- Maintenant?
- Oui. Rien que pour moi
93
00:13:42,791 --> 00:13:44,165
Quoi ?
94
00:13:58,943 --> 00:14:03,024
Pourquoi ce sourire ?
95
00:14:07,103 --> 00:14:11,974
Une jambe avenante exhibe un ourlet de rose.
Quelle adorable et coquine vue
96
00:14:13,598 --> 00:14:18,718
Je me demande ce qu'il pourrait bien cacher, je pense ?
Alors que j'ose demander, elle pal�t d'effroi
97
00:14:24,256 --> 00:14:26,295
Mon tr�s cher Krantz.
98
00:14:26,629 --> 00:14:28,335
Vous �tes un coquin.
99
00:14:43,822 --> 00:14:45,487
Vous voulez que je parte ?
100
00:14:47,860 --> 00:14:50,774
Non, non.
Je suis fatigu�e de toute fa�on.
101
00:14:53,855 --> 00:14:55,562
Je te rendrai la pareille
102
00:15:09,800 --> 00:15:11,965
T'ai-je promis beaucoup trop?
103
00:16:11,746 --> 00:16:13,078
Paul...
104
00:16:15,535 --> 00:16:16,992
Viens avec moi
105
00:18:08,938 --> 00:18:12,185
SAMEDI
106
00:18:17,514 --> 00:18:19,054
Je vais en ville.
107
00:18:19,804 --> 00:18:22,217
- Pourquoi ?
- Pour voir quelqu'un.
108
00:18:23,966 --> 00:18:25,174
Elli
109
00:18:30,544 --> 00:18:34,707
- Oh, restes ici avec Paul et moi.
-Tu en pinces pour lui ?
110
00:18:36,497 --> 00:18:37,746
Non
111
00:18:38,995 --> 00:18:44,074
C'est un ami d'�cole.
Et toi? Est-ce que tu l'aimes ?
112
00:18:44,740 --> 00:18:50,028
- On verra.
- Hilde
113
00:18:50,402 --> 00:18:53,066
- Oui ?
- Promets-moi d'�tre de retour pour 20h.
114
00:18:53,191 --> 00:18:56,813
- Pourquoi ?
- J'ai une surprise pour toi.
115
00:18:57,562 --> 00:19:00,019
- Am�nes Elli, Rosa, et les autres aussi
116
00:19:01,184 --> 00:19:03,099
Oui Grand Manitou
117
00:19:04,348 --> 00:19:06,513
A 20h au plus tard !
118
00:19:25,955 --> 00:19:28,453
- L'eau est bonne ?
- Hilde est lev�e ?
119
00:19:28,994 --> 00:19:31,950
Elle est en ville.
Elle sera de retour ce soir.
120
00:19:32,532 --> 00:19:35,280
En plus, elle a laiss� quelque chose pour toi.
121
00:19:37,112 --> 00:19:39,610
Laisse moi voir.
Aller, laisse moi voir !
122
00:19:47,561 --> 00:19:53,598
Ce carnet avec ton coeur tu as �crit.
Une ame de po�te tu as, il est certain
123
00:19:54,388 --> 00:20:00,050
Des id�es sombres tu as tent� de capturer,
Mais les rimes sont claires et pures
124
00:20:01,549 --> 00:20:06,962
Cependant tu es jeune et � moi il me semble,
Que tu n'es r�ellement qu'un gar�on
125
00:20:07,711 --> 00:20:13,372
Qui ne connait l'amour que dans ses r�ves,
Et tarde trop longtemps � en savourer ses joies
126
00:20:14,288 --> 00:20:18,951
Tu failliras dans la conqu�te de la fille que tu cherchais
Si ton ardeur ne se d�voile que dans tes po�mes
127
00:20:19,367 --> 00:20:24,696
A quoi sert l'amour uniquement en pens�es?
Quand le moment viendra, tu ne le sauras pas
128
00:20:25,695 --> 00:20:30,941
Tu devrais �conomiser tes balles, tu sais.
Il n'y a aucune raison d'appuyer sur la gachette.
129
00:20:31,441 --> 00:20:37,144
Bien trop de larmes auraient coul�es
Ca n'en vaut juste pas le coup pour de telles b�tises.
130
00:20:46,469 --> 00:20:49,675
Qu'est-ce qu'elle entend par,
''tarde trop longtemps � en savourer ses joies?''
131
00:20:49,925 --> 00:20:52,464
Que tu ne te livreras pas
quand le moment sera venu
132
00:20:53,505 --> 00:20:55,878
Ma soeur n'est pas pour la th�orie
133
00:21:00,041 --> 00:21:02,122
Tu penses que je devrais essayer
une approche plus directe ?
134
00:21:02,164 --> 00:21:04,328
Oui
135
00:21:08,284 --> 00:21:09,699
NE PAS ENTRER
PROPRIETE PRIVEE
136
00:21:14,195 --> 00:21:15,943
C'est assez �vident.
Elle �crit :
137
00:21:15,985 --> 00:21:18,733
''Quand le moment viendra,
tu ne te montreras pas''
138
00:21:23,521 --> 00:21:24,895
''Tu ne sauras pas.''
139
00:21:26,476 --> 00:21:28,849
Peut-�tre que �a se voit que tu es puceau.
140
00:21:32,513 --> 00:21:34,012
Est-ce qu'elle a un petit-ami ?
141
00:21:35,801 --> 00:21:39,465
- J'esp�re que non.
- Alors pourquoi est-elle all�e en ville aujourd'hui ?
142
00:21:41,172 --> 00:21:44,753
Parce qu'elle sait que tu es totalement fou d'elle
et que tu l'attendras toute la journ�e.
143
00:21:45,210 --> 00:21:49,124
Elle veut que tu rampes jusqu'� Berlin,
implorant pour un moment avec elle
144
00:21:49,873 --> 00:21:50,872
Elle est folle
145
00:21:54,120 --> 00:21:57,866
Hilde t'aime bien, fais moi confiance.
Elle a un faible pour les prol�taires
146
00:22:14,518 --> 00:22:16,017
H� connard !
147
00:22:38,165 --> 00:22:41,954
Puis-je parler � Hans, s'il vous plait?
Des cuisines
148
00:22:49,322 --> 00:22:50,529
C'est moi
149
00:22:54,651 --> 00:22:58,564
J'�tais sortie � la campagne.
Avec mon fr�re, qui d'autre ?
150
00:23:00,354 --> 00:23:04,684
"Les absences en cours de votre fils
sont pr�occupantes "
151
00:23:06,266 --> 00:23:07,432
Alors c'est comme �a ?
152
00:23:16,090 --> 00:23:18,255
Ne fais pas tant d'histoires.
J'arrive.
153
00:23:18,713 --> 00:23:19,796
A tout � l'heure.
154
00:23:35,408 --> 00:23:38,946
Elli! Habille-toi,
on va au Mokka Efti!
155
00:23:39,154 --> 00:23:40,528
Quoi, si t�t ?
156
00:23:41,527 --> 00:23:43,317
Bien, je me d�p�che !
157
00:23:55,391 --> 00:23:57,763
Le Mokka Efti n'est plus aussi amusant.
158
00:23:59,637 --> 00:24:01,301
Qui vient ce soir ?
159
00:24:01,343 --> 00:24:04,508
Quelques amis de Guenter.
Rosa. Lotte... et Paul
.
160
00:24:05,382 --> 00:24:09,045
- Il vient aussi ?
- Oui. Un gentil gar�on. Beau �galement
161
00:24:09,254 --> 00:24:13,791
Peut-etre un peu timide, mais...
Il a pass� a nuit avec nous
162
00:24:13,958 --> 00:24:17,537
- Et ?
- Eh bien, tu me connais
163
00:24:24,366 --> 00:24:28,862
- Peut-etre que tu en trouveras un aussi.
- Eh bien, tu me connais...
164
00:24:31,360 --> 00:24:33,816
- Eh bien, regardez qui est l�.
- Oh, c'est toi
165
00:24:34,815 --> 00:24:37,562
- Tu ne danses pas ?
- Sur cette musique ?
166
00:24:39,810 --> 00:24:43,390
- Puis-je me joindre � vous mesdemoiselles ?
- Vas-y. Je partais de toute fa�on.
167
00:24:43,682 --> 00:24:47,262
- Peut-etre aimerais-tu te joindre � nous ?
- Une autre fois peut-�tre
168
00:24:51,800 --> 00:24:54,964
Et toi ?
Juste un tout petit verre ?
169
00:24:55,880 --> 00:24:57,962
A la table d'� c�t�...
170
00:24:59,668 --> 00:25:00,543
D'accord
171
00:25:08,910 --> 00:25:11,034
- Hey, poup�e.
- Hey, Soupe Boy
172
00:25:13,573 --> 00:25:16,112
J'avais presque laiss� tomber te concernant.
173
00:25:21,567 --> 00:25:23,065
Dix minutes, d'accord ?
174
00:25:29,101 --> 00:25:31,766
- O� �tais-tu la nuit derni�re ?
- Tu aimerais bien le savoir.
175
00:25:34,306 --> 00:25:36,512
- Aujourd'hui, je ne te laisserai pas t'en aller si facilement
176
00:25:39,259 --> 00:25:43,339
- Je passerai plus tard.
- Tu ne peux pas.
177
00:25:44,630 --> 00:25:46,670
Je dois retourner � la campagne.
J'ai promis � Guenter.
178
00:25:48,210 --> 00:25:54,829
Maintenant que tes parents sont finalement absents,
ton fr�re jaloux doit tout g�cher.
179
00:25:55,620 --> 00:25:58,076
Ce soir...je reste.
180
00:25:58,493 --> 00:26:00,241
- Je suis s�rieuse.
- Moi aussi.
181
00:26:07,985 --> 00:26:09,650
Tu es amoureux de Hans ?
182
00:26:13,688 --> 00:26:15,146
Je ne sais pas
183
00:26:16,186 --> 00:26:18,184
De telles choses passent vite
184
00:26:22,347 --> 00:26:23,846
Et ne reviennent jamais
185
00:26:36,960 --> 00:26:38,583
Peut-�tre que c'est vrai...
186
00:26:40,457 --> 00:26:44,246
... que les gens sont vraiment heureux qu'une seule fois dans leur vie
187
00:26:46,868 --> 00:26:48,283
Juste une fois
188
00:26:51,364 --> 00:26:54,070
Et ensuite ils sont punis pour cela
189
00:26:57,110 --> 00:26:59,108
Le restant de leur vie
190
00:27:00,814 --> 00:27:04,936
La punition est qu'ils ne peuvent jamais oublier cet unique moment
191
00:27:09,640 --> 00:27:11,597
Je pense que c'est mieux...
192
00:27:13,054 --> 00:27:15,884
... de dire adieu au bon moment
193
00:27:17,925 --> 00:27:20,547
C'est-�-dire lorsqu'on est le plus heureux
194
00:27:21,754 --> 00:27:23,378
Pr�cisement
195
00:27:28,832 --> 00:27:30,831
Au z�nith
196
00:27:38,990 --> 00:27:40,905
Comme c'est calme ici
197
00:27:56,059 --> 00:27:57,724
Ch�re prosp�rit�,
198
00:27:58,098 --> 00:28:01,387
Ceci sont les lois de notre
Suicide Club
199
00:28:02,179 --> 00:28:04,926
Les membres sont
Paul Krantz et Guenter Scheller
200
00:28:05,801 --> 00:28:09,838
Premi�rement : Le nom de notre Suicide Club
sera Fehou
201
00:28:10,505 --> 00:28:15,250
Deuxi�mement : L'amour est l'unique raison
pour laquelle nous souhaitons mourir
202
00:28:15,917 --> 00:28:20,038
Troisi�mement : L'amour est lunique raison
pour laquelle nous souhaitons tuer
203
00:28:21,162 --> 00:28:26,783
C'est pourquoi nous jurons de mettre fin � nos jours
une fois que nous ne ressentirons plus aucun amour
204
00:28:26,824 --> 00:28:32,444
Et nous emm�nerons tous ceux qui nous
ont d�rob� notre amour.
205
00:28:58,713 --> 00:28:59,629
Hey Paul !
206
00:29:32,309 --> 00:29:33,641
Enfin !
207
00:29:34,308 --> 00:29:38,262
Je pensais que nous aurions �t� oblig� d'ennuyer
votre amie avec nos blagues toute l'apr�s-midi
208
00:29:38,554 --> 00:29:40,178
Oh, ce n'�tait pas aussi terrible
209
00:29:41,260 --> 00:29:42,800
C'est calme aujourd'hui
210
00:29:42,842 --> 00:29:45,548
Ce pourrait-il que tu n'en sois pas
trop malheureuse ?
211
00:29:46,839 --> 00:29:50,461
Au moins de cette mani�re
tu seras en s�curit� dans cette...jungle
212
00:29:50,586 --> 00:29:54,041
- J'ai bien peur de ne pas comprendre.
- Il n'est pas tr�s difficile
213
00:29:54,208 --> 00:29:57,038
de voir que tes nombreux soupirants t'effraient
214
00:29:57,246 --> 00:29:59,953
C'est pour cela que tu pr�f�res attaquer, n'est-ce pas ?
215
00:30:01,659 --> 00:30:06,113
- Je ne vois pas de quoi tu parles.
- Je n'y crois pas une seconde.
216
00:30:06,113 --> 00:30:09,111
- Je m'en contre fiche. J'ai mieux � faire
que de t'�couter
217
00:30:15,065 --> 00:30:18,603
Viens, laissons ce cher Zipfer
� ses fausses id�es
218
00:30:19,811 --> 00:30:22,558
Excuse moi, Hilde-girl.
Je ne voulais pas t'offenser
219
00:30:25,181 --> 00:30:28,553
- Au fait,
ta peur est assez compr�hensible
220
00:30:33,049 --> 00:30:35,130
Quel bang! Pas mal
221
00:30:36,754 --> 00:30:38,045
Ils sont fous !
222
00:30:51,408 --> 00:30:56,154
- Vous voulez bien arr�ter, bande d'idiots!
- Dis-lui de changer de musique
223
00:30:56,195 --> 00:30:58,318
Ne buvez pas, ouvrez les bouteilles !
224
00:30:58,360 --> 00:31:00,484
Pourquoi les ouvrir si on ne peut pas boire ?
225
00:31:02,607 --> 00:31:03,898
Regardez les gars
226
00:31:09,809 --> 00:31:10,975
Vas-y
227
00:31:21,008 --> 00:31:22,507
L�che
228
00:31:22,964 --> 00:31:25,920
- C'�tait juste pour s'amuser un peu.
- Rien n'est arriv� apr�s tout
229
00:31:25,962 --> 00:31:27,668
Ce n'est pas un jouet, Jango
230
00:31:32,623 --> 00:31:34,704
Si certains d'entre vous sont pr�ts ce soir...
231
00:31:36,286 --> 00:31:40,491
S'il est r�ellement heureux...
Il peut partir
232
00:31:43,322 --> 00:31:45,278
Et les autres l'aideront � le faire
233
00:31:46,861 --> 00:31:50,399
- Pourquoi lorsqu'il est heureux ?
- Pourquoi pas ?
234
00:32:03,180 --> 00:32:04,596
D'accord tout le monde
235
00:32:05,761 --> 00:32:08,051
Ce ne sera pas facile de fermer cette porte � nouveau.
236
00:32:08,633 --> 00:32:10,590
Mes parents ne sont pas venus ici depuis des si�cles.
237
00:32:15,627 --> 00:32:17,293
Dis, o� est ta soeur au fait ?
238
00:32:18,667 --> 00:32:20,915
Aucune id�e.
Elle devrait d�j� etre l�.
239
00:32:32,447 --> 00:32:36,651
- Je suis venu te chercher.
- C'est gentil de ta part. Tu connais Elli ?
240
00:32:38,941 --> 00:32:42,396
- On s'est rencontr�s une fois. Tu �tais avec Guenter.
- Vraiment ?
241
00:32:43,395 --> 00:32:46,310
- Peu importe. Elli a l'habitude de �a
242
00:33:27,607 --> 00:33:29,231
Qu'est ce qui ne va pas ?
243
00:33:32,645 --> 00:33:34,269
�a va ?
244
00:33:36,683 --> 00:33:39,680
Si tu aimes quelqu'un, tu n'aimes que lui
245
00:33:39,722 --> 00:33:42,677
Mais si tu te limites � un seul,
il finira par vouloir te dire quoi faire.
246
00:33:42,677 --> 00:33:49,214
Tu es � sa merci . S'il ne veut pas que
tu �tudies ou travaille, tu es mal.
247
00:33:49,963 --> 00:33:55,001
Tu peux aimer plusieurs gar�ons � la fois.
Celui-l� pour une raison, un autre pour une autre raison
248
00:33:55,541 --> 00:33:59,205
J'ai entendu dire que si tu n'arrives pas � te d�cider,
tu deviens lesbienne.
249
00:34:01,786 --> 00:34:07,281
- Les femmes �mancip�es sont lesbiennes, c'est �a?
- C'est �a. Et le Cola rend les pieds marrons.
250
00:34:07,823 --> 00:34:10,778
Tu es....une stupide petite fille
251
00:34:11,195 --> 00:34:15,274
- Le mot "na�ve" ne correspond meme pas.
- Il faut mettre plus de sucre.
252
00:34:15,524 --> 00:34:18,730
- Je suis lib�r�e, et pour moi , une poign�e
d'hommes ne suffira pas. J'en veux une terre remplie
253
00:34:21,686 --> 00:34:24,766
Tu penses commettre d'�gales faiblesses
254
00:34:25,516 --> 00:34:26,931
- Tu racontes n'importe quoi
255
00:34:27,973 --> 00:34:30,970
- Et plus tard ?
- Quoi plus tard ?
256
00:34:31,053 --> 00:34:36,715
- Personne ne sera l� pour prendre soin de toi .
- En train de r�p�ter b�tement ce que cet idiot a dit, hein ?
257
00:34:36,756 --> 00:34:38,297
C'est vrai, pourtant
258
00:34:39,878 --> 00:34:41,544
Oh, c'est �a doux ?!
259
00:34:42,918 --> 00:34:44,916
Eh bien, si tu veux vraiment savoir,
260
00:34:45,582 --> 00:34:48,705
l'amour tel qu'on le connait n'existera pas
dans 20 ans.
261
00:34:48,955 --> 00:34:52,576
On �voluera bien au-del� de
la possessivit�
262
00:34:52,617 --> 00:34:55,782
On vivra dans une soci�t� libre
et tout le monde s'aimera
263
00:34:56,614 --> 00:34:58,862
C'est d�j� le cas en Russie
264
00:35:00,445 --> 00:35:02,443
- Mais c'est horrible !
- Pourquoi ?
265
00:35:42,075 --> 00:35:44,323
Tu n'as aucune conscience politique.
266
00:35:44,865 --> 00:35:49,194
- Tu fais tout ce que tes parents te disent de faire.
- C'est faux !
267
00:35:50,027 --> 00:35:51,734
- Qu'est-ce que tu en sais de toute fa�on ?
268
00:35:53,274 --> 00:35:57,978
Hey, Suis-je heureux maintenant ?Dois-je partir ?
269
00:35:58,520 --> 00:36:01,600
Bonsoir, Guenter!
270
00:37:01,507 --> 00:37:04,047
- J'esp�re que je ne d�range pas.
- Qu'est-ce que tu fais ici ?
271
00:37:04,796 --> 00:37:07,294
J'ai entendu dire qu'il y avait de jolies filles.
272
00:37:07,461 --> 00:37:09,334
- Tu es seul ?
- Au contraire
273
00:37:09,375 --> 00:37:12,497
Regarde ce que j'ai amen� avec moi.
274
00:37:16,619 --> 00:37:19,575
- La f�e verte !
-O� as-tu eu �a ?
275
00:37:19,783 --> 00:37:25,403
Tu aimerais bien le savoir.
Partants pour un petit trip ce soir ?
276
00:38:44,918 --> 00:38:49,206
- A quoi buvons-nous ?
- Paul
277
00:38:56,742 --> 00:38:58,116
Essaie �a
278
00:38:59,572 --> 00:39:01,529
A la beaut� de la jeunesse
279
00:39:02,903 --> 00:39:04,318
A nous
280
00:41:20,077 --> 00:41:21,867
As-tu d�j� eu une petite-amie ?
281
00:41:23,532 --> 00:41:26,321
- C'�tait une triste histoire .
- Je vois.
282
00:41:28,570 --> 00:41:32,067
- Tu veux l'entendre quand meme ?
- Dans ce cas-l�, non.
283
00:41:35,189 --> 00:41:37,437
Un, deux...
284
00:41:37,812 --> 00:41:39,352
Et laisse couler !
285
00:41:57,045 --> 00:42:01,374
Malheureusement, c'est tres simple . Il y a
deux types de personnes : celles qui aiment
286
00:42:01,749 --> 00:42:05,621
et celle qui sont aim�es.
Comme ma soeur .
287
00:42:06,162 --> 00:42:10,284
- Ce n'est pas �a le probleme.
- Qu'est-ce que c'est alors ?
288
00:42:12,407 --> 00:42:14,572
- Depuis quand connais-tu Paul l?
289
00:42:20,858 --> 00:42:22,440
Je n'en ai aucune id�e
290
00:42:23,315 --> 00:42:24,604
Depuis...
291
00:42:27,519 --> 00:42:29,143
Je ne m'en souviens pas
292
00:42:30,599 --> 00:42:32,598
Quel type est-il ?
293
00:42:34,305 --> 00:42:36,386
Un peu des deux, peut-�tre
294
00:42:42,756 --> 00:42:44,379
Quelle nuit magnifique
295
00:42:55,662 --> 00:43:00,616
Si on pouvait arreter le temps maintenant...
Tout de suite, � ce moment pr�cis
296
00:43:03,321 --> 00:43:07,652
C'est parfait.
Il y a tout ce qu'on pourrait d�sirer.
297
00:43:16,477 --> 00:43:18,558
Allons quelque part.
298
00:44:01,896 --> 00:44:06,101
- Je t'avais dit de ne plus r�apparaitre !
- Oh, allez
299
00:44:06,601 --> 00:44:08,599
Et laisse Hilde tranquille !
300
00:44:10,972 --> 00:44:12,679
Va-t'en !
301
00:44:14,302 --> 00:44:15,676
Va-t'en !
302
00:44:21,838 --> 00:44:23,669
Sors de ma vie
303
00:44:47,732 --> 00:44:51,978
- Hey, qu'est-ce qui se passe ?
Il y a des gens assoif�s dehors
304
00:44:54,101 --> 00:44:56,266
- Va-t'en , Bittner!
- Guenter?
305
00:45:00,263 --> 00:45:01,429
Allez, tire-toi
306
00:45:02,136 --> 00:45:03,593
Va voir ailleurs
307
00:45:03,927 --> 00:45:05,301
Compris
308
00:45:48,554 --> 00:45:50,178
Tu es si belle
309
00:45:54,633 --> 00:45:57,214
Je refuse d'appartenir � un seul homme
310
00:45:57,796 --> 00:45:59,462
M�me toi
311
00:46:57,287 --> 00:47:00,243
A quoi bon l'amour en pens�es ?
312
00:47:15,979 --> 00:47:20,226
- Qu'est-ce que tu fais l�-haut ?
- La vue est pas mal d'ici.
313
00:47:24,722 --> 00:47:26,305
Tu veux venir ?
314
00:47:43,665 --> 00:47:49,035
- Il m'en reste encore, si tu veux.
- Tu as bu tout �a toute seule ?.
315
00:48:06,311 --> 00:48:11,557
- C'�tait quand qu'on s'est rencontr�s ?
- L'hiver dernier. Au Mokka Efti
316
00:48:11,890 --> 00:48:14,763
Avec Hilde et Guenter. Et Hans
317
00:48:16,137 --> 00:48:17,926
- Tu �tais l� cette fois-l� ?
318
00:48:24,505 --> 00:48:28,584
Apr�s, on est all�s voir un film,
mais tu n'es pas venu avec nous
319
00:48:30,125 --> 00:48:31,956
Tu �tais un peu fauch�...
320
00:48:34,871 --> 00:48:37,244
Mais les autres ne l'ont pas remarqu�
321
00:48:53,438 --> 00:48:54,854
Merde !
322
00:49:07,468 --> 00:49:10,423
Hey, Hilde.
Pas encore au lit ?
323
00:49:10,548 --> 00:49:13,628
- Comment es-tu arriv� ici ?
- J'ai pris le zeppelin
324
00:49:37,817 --> 00:49:40,939
Oh, vous vous connaissez ?
325
00:50:25,234 --> 00:50:28,939
Tu as raison.
C'est vraiment bien l�-haut.
326
00:50:43,635 --> 00:50:46,049
Quoi, Hilde,
plus personne ne t'aime ?
327
00:50:47,257 --> 00:50:48,881
Plus personne ne m'aime non plus.
328
00:50:50,712 --> 00:50:51,919
Et ce n'est pas �tonnant
329
00:50:52,793 --> 00:50:56,000
- Tu veux que je te conduise en ville ?
- Pourquoi voudrais-je aller en ville ?
330
00:50:56,832 --> 00:51:01,411
- Le meilleur de la f�te est fini .
- Toi et tes commentaires de petit malin
331
00:51:02,994 --> 00:51:05,991
- La ville, personne ?
Il va bient�t pleuvoir de toute fa�on.
332
00:51:06,906 --> 00:51:12,027
- Quelqu'un a-t-il vu Paul ?
- Ouais, �a fait un moment. Avec toi, je crois
333
00:51:15,898 --> 00:51:18,147
Oh mon Dieu, ma voiture !
334
00:51:25,182 --> 00:51:26,598
H�, vieux riche
335
00:51:59,028 --> 00:52:00,277
Hey, Paul
336
00:52:00,735 --> 00:52:02,318
Comment �a va ?
337
00:52:03,358 --> 00:52:06,022
- Hey, Paul, o� �tais-tu ?
- Je nageais
338
00:52:07,064 --> 00:52:08,603
Et toi, Paul?
339
00:52:09,727 --> 00:52:12,809
- Pardon, comment?
- Je peux pr�dire ton avenir
340
00:52:14,307 --> 00:52:17,221
Aller, c'est ta chance
341
00:52:21,592 --> 00:52:24,090
- Je ne crois pas � ces trucs.
- Tu as peur ?
342
00:52:24,673 --> 00:52:27,712
- Sottises.
- C'est �a ouais
343
00:52:29,544 --> 00:52:30,876
Assieds-toi
344
00:52:38,328 --> 00:52:43,448
Juste une question. La r�ponse est
en toi. Je t'aide simplement � la trouver
345
00:52:43,823 --> 00:52:47,445
Juste une question.
Alors r�fl�chis-y bien.
346
00:52:47,862 --> 00:52:51,067
- Demande si tu devrais devenir prof.
- C'est vrai
347
00:52:51,276 --> 00:52:54,856
- Comment c'est sens� marcher ?
- C'est un...
348
00:52:55,022 --> 00:52:58,186
... horoscope mobile.
C'est control� par ton subconscient.
349
00:52:58,228 --> 00:52:59,809
Taisez-vous, tout le monde
350
00:53:00,767 --> 00:53:03,265
Ca marche gr�ce � une sorte de magn�tisme
351
00:53:03,765 --> 00:53:05,388
Tu as ta question?
352
00:53:17,503 --> 00:53:18,877
Oui
353
00:53:20,042 --> 00:53:21,625
Donne-moi tes mains
354
00:53:28,993 --> 00:53:33,073
Tu dois te concentrer.
Fermes les yeux.
355
00:53:35,945 --> 00:53:37,902
Silence tout le monde
356
00:53:39,734 --> 00:53:41,940
Maintenant pose ta question
357
00:54:56,209 --> 00:54:57,875
C'est l'Hermitte
358
00:54:58,457 --> 00:55:00,623
- Qu'est-ce qu'il a eu?
- L'Hermitte
359
00:55:00,665 --> 00:55:06,326
- Qu'est-ce que �a signifie?
- C'est �vident. Tu seras seul longtemps
360
00:55:13,404 --> 00:55:15,818
- Qu'est-ce que �a a � voir avec ma question?
361
00:55:17,608 --> 00:55:19,356
C'est ton destin
362
00:55:43,835 --> 00:55:45,667
C'�tait quoi ta question?
363
00:55:47,790 --> 00:55:50,205
Tu m'enfonceras de toute fa�on, Macke
364
00:56:00,404 --> 00:56:02,112
C'est un paquet de conneries
365
00:56:19,138 --> 00:56:21,428
Pourquoi etes-vous tous amoureux d'elle?
366
00:56:40,245 --> 00:56:42,160
Je coucherais avec toi
367
00:56:46,781 --> 00:56:48,613
L�-bas, dans les bois
368
00:59:46,086 --> 00:59:48,459
Je sais que Hilde te plait vraiment
369
00:59:50,499 --> 00:59:52,664
Mais pas besoin d'avoir piti� de moi
370
01:00:08,900 --> 01:00:10,607
Ce n'est pas le cas
371
01:01:37,990 --> 01:01:39,738
Tu peux partir devant
372
01:02:11,877 --> 01:02:14,958
DIMANCHE
373
01:04:26,512 --> 01:04:28,177
Je vais en cours
374
01:04:33,423 --> 01:04:35,837
Il n'y a pas �cole aujourd'hui, Elli
375
01:05:30,415 --> 01:05:31,664
Le T-shirt te va ?
376
01:05:35,078 --> 01:05:37,368
J'ai un peu faim, en fait
377
01:05:38,617 --> 01:05:42,364
Ouais, je vais regarder dans la cuisine.
Je suis sure que je trouverai quelque chose
378
01:05:44,028 --> 01:05:45,652
Quelqu'un d'autre veut quelque chose?
379
01:05:46,860 --> 01:05:49,857
- Hilde, tu peux venir avec moi?
- Pas envie
380
01:05:50,232 --> 01:05:52,021
On a des invit�s.
Aller, s'il te plait
381
01:06:07,009 --> 01:06:10,465
Ecoute, loser.
Tu peux oublier ma copine
382
01:06:10,672 --> 01:06:12,879
- Elle n'aime pas les petits lyc�ens.
- Oh, vraiment?
383
01:06:16,335 --> 01:06:20,789
D�sol�, mais pourrais-tu t'occuper
un peu plus de Paul ?
384
01:06:21,788 --> 01:06:23,619
Tu vois il n'est pas si...
385
01:06:23,786 --> 01:06:27,325
- Tu es fou?
- Ne te mets pas dans tous tes �tats
386
01:06:28,449 --> 01:06:30,447
C'�tait super hier, non?
387
01:06:33,111 --> 01:06:36,068
En plus, j'ai le sentiment qu'il en pince pour toi
388
01:06:36,442 --> 01:06:37,691
Et alors ?
389
01:06:39,315 --> 01:06:42,021
- Tu es vraiment...
- Je suis s�rieux, Hilde
390
01:06:43,187 --> 01:06:45,850
C'est ma derni�re chance avec Hans
391
01:06:48,890 --> 01:06:53,219
- Je vais me coucher.
- Quoi? A 17h? Pourquoi?
392
01:06:53,261 --> 01:06:54,760
Je vais dormir dans la grande chambre
393
01:07:11,328 --> 01:07:15,949
Voil�, tiens.
Maintenant, on peut se relaxer un peu
394
01:07:17,407 --> 01:07:20,405
- O� est ta soeur?
- Elle est all�e se coucher
395
01:07:20,695 --> 01:07:23,068
- Pourquoi a-t-elle fait �a?
- Elle �tait fatigu�e
396
01:07:24,984 --> 01:07:27,689
- Tu veux dire qu'elle ne revient pas?
397
01:07:29,188 --> 01:07:32,685
Et alors? On peut demander aux autres de venir
apr�s les cours
398
01:07:32,769 --> 01:07:35,932
- On est dimanche.
- Ou on peut appeler Elli
399
01:07:36,516 --> 01:07:39,888
- Elle habite � deux pas.
- Id�e merdique
400
01:07:56,290 --> 01:07:57,706
C'est quoi votre probl�me vous deux?
401
01:08:44,333 --> 01:08:46,746
Demande � Guenter l'heure qu'il est
402
01:08:48,954 --> 01:08:50,952
- Vas-y. Demande lui.
- Pour quoi faire?
403
01:08:52,242 --> 01:08:53,700
Fais le, c'est tout
404
01:08:55,198 --> 01:08:57,155
C'est vraiment hilarant
405
01:09:02,442 --> 01:09:03,899
Quelle heure est-il?
406
01:09:19,510 --> 01:09:22,633
- Faut que j'aille pisser.
- Encore ?
407
01:09:22,924 --> 01:09:25,672
Pourquoi? Quelle heure est-il?
408
01:09:38,452 --> 01:09:41,034
Paul, tu ne voudrais pas dormir ici?
409
01:09:43,782 --> 01:09:46,113
Tu peux dormir ici si tu veux
410
01:09:48,153 --> 01:09:50,151
Tu peux finir ta bi�re avant.
411
01:09:52,274 --> 01:09:54,772
Tu agis comme un v�ritable idiot
412
01:09:56,936 --> 01:09:58,727
Tu penses?
413
01:10:31,407 --> 01:10:32,905
C'est moi
414
01:11:47,134 --> 01:11:49,215
- Qu'est-ce que c'�tait?
- Hilde...
415
01:11:53,170 --> 01:11:54,919
Ne t'occupe pas d'eux
416
01:11:56,168 --> 01:11:59,831
Je te prot�gerai, ne t'inqui�te pas
417
01:12:23,602 --> 01:12:25,892
Je crois que je t'aime, Hans
418
01:12:35,175 --> 01:12:36,883
Le zenith
419
01:12:43,835 --> 01:12:46,999
Si tu pars, je partirai avec toi
420
01:13:02,319 --> 01:13:06,108
Paul Krantz et Guenter Scheller
Hereby d�crivent l'enchainement des �v�nements,
421
01:13:06,149 --> 01:13:08,814
afin qu'aucun malentendu ne survienne.
422
01:13:10,520 --> 01:13:13,102
Ce soir, nous allons prendre notre revanche
423
01:13:13,642 --> 01:13:18,139
Revanche sur ceux que nous aimons
et qui ont trahi notre amour
424
01:13:19,637 --> 01:13:24,175
Puis nous, Guenter et moi, quitteront
cette vie avec un sourire
425
01:13:26,174 --> 01:13:28,130
Ceci est l'enti�re v�rit�
426
01:13:32,710 --> 01:13:34,541
Cher Univers,
427
01:13:35,458 --> 01:13:38,496
Une toute petite partie du tout
va mourir
428
01:13:38,538 --> 01:13:40,245
N'en sois pas boulevers�
429
01:13:41,785 --> 01:13:45,282
Tu sentiras � peine la perte
d'une cellule en train de s'�teindre
430
01:13:46,448 --> 01:13:48,612
Le temps continue
431
01:13:51,360 --> 01:13:53,983
Qu'est-ce qu'une si petite vie?
432
01:13:55,815 --> 01:13:59,103
Une bref vacillement dans le monde,
433
01:13:59,895 --> 01:14:02,476
puis simplement des cendres et de la poussi�re
434
01:15:51,466 --> 01:15:53,131
Je m'en vais
435
01:16:00,000 --> 01:16:02,332
Ca n'en vaut juste pas le coup
436
01:16:13,655 --> 01:16:15,820
Je rentre � la maison
437
01:16:19,525 --> 01:16:21,898
Tu �tais parti depuis bien longtemps
438
01:16:48,167 --> 01:16:51,248
Hilde, ouvre la porte
439
01:16:59,199 --> 01:17:00,864
Que t'est-il arriv�?
440
01:17:09,774 --> 01:17:11,189
O� est-il?
441
01:17:12,396 --> 01:17:14,810
Si tu parles de Hans,
�a fait longtemps qu'il est parti
442
01:17:40,455 --> 01:17:42,745
Pourquoi as-tu fait �a?
443
01:17:46,450 --> 01:17:49,697
- Bonjour. Oh, Tu n'es pas encore habill�e.
- Bonjour
444
01:17:51,154 --> 01:17:52,778
Salut, Elli
445
01:17:53,153 --> 01:17:54,319
Salut
446
01:17:54,360 --> 01:17:55,775
Viens
447
01:18:06,016 --> 01:18:09,306
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Ils ont fait les fous toute la nuit
448
01:18:39,280 --> 01:18:42,944
J'ai du cacher Hans.
Il a pass� la nuit ici.
449
01:18:43,359 --> 01:18:45,317
J'ai aussi quelque chose � te dire
450
01:20:55,455 --> 01:20:57,411
Guenter Scheller �tait mon ami
451
01:20:58,411 --> 01:21:00,284
probablement le seul
452
01:21:02,449 --> 01:21:04,572
Cette folle nuit o� nous avons d�cid�
453
01:21:05,487 --> 01:21:08,069
que tous les quatres nous allions nous suicider
454
01:21:15,521 --> 01:21:21,099
Le fait que....que par la suite je n'ai plus
455
01:21:25,180 --> 01:21:27,760
...je n'ai plus cru en cette possibilit�
456
01:21:31,257 --> 01:21:34,629
ne change rien au fait que nos pens�es �taient mauvaises
457
01:21:38,043 --> 01:21:39,542
Cela ne change rien
458
01:21:43,372 --> 01:21:45,370
La cour va maintenant se retirer
afin de d�lib�rer
459
01:21:45,703 --> 01:21:47,451
La salle sera lib�r�e durant les d�liberations
460
01:22:06,227 --> 01:22:07,851
Le verdict:
461
01:22:09,350 --> 01:22:14,595
Le defendant Paul Krantz passera trois semaines
en prison pour d�tention ill�gale d'armes � feu
462
01:22:15,719 --> 01:22:18,634
Aucune des autres charges ne sont retenues
463
01:22:19,299 --> 01:22:22,838
Le temps pass� en prison durant
l'enqu�te sera pris en compte
464
01:23:05,843 --> 01:23:08,382
Suppl�ment par Guenter Scheller...
465
01:23:09,381 --> 01:23:10,839
Cher espace...
466
01:23:11,338 --> 01:23:14,127
Quand nous n'existons plus,
nous ne devons manquer � personne.
467
01:23:14,461 --> 01:23:17,083
Pas m�me une larme ne doit �tre
verser pour nous.
468
01:23:18,124 --> 01:23:21,954
Si quelqu'un voudrait se souvenir de nous,
ce devrait etre dans la joie.
469
01:23:22,953 --> 01:23:24,036
Parce que c'est ainsi :
470
01:23:24,952 --> 01:23:27,325
nous avons fait la seule chose � faire
471
01:23:28,657 --> 01:23:30,447
...nous avons v�cu
472
01:23:32,570 --> 01:23:36,608
En 1931 'Die Mietskaserne', le premier roman de Paul Krantz,
�tait publi� sous le pseudonyme de Ernst Erich Noth.
473
01:23:37,232 --> 01:23:41,895
Le 10 mai 1933, le roman fut brul�
par les Nazis lors de leurs autodaf�s
474
01:23:42,603 --> 01:23:48,515
Paul Krantz fuit l'Allemagne le 5 mars 1933
et partit en exile.
475
01:23:50,721 --> 01:23:54,509
Hilde Scheller fut victime de ce que l'on pourrait qualifier
d'une chasse aux sorci�res apr�s ces �v�nements.
476
01:23:55,384 --> 01:24:01,004
Du fait de l'obsc�ne couverture m�diatique la concernant,
elle fut forc�e de quitter la ville.
477
01:24:01,670 --> 01:24:03,252
Elle devint biblioth�caire.
478
01:24:05,417 --> 01:24:07,456
Elli ne se marria jamais.
479
01:24:07,457 --> 01:24:08,457
Traduction : # Gondoria #
39075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.