All language subtitles for Last.Seen.Alive.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,193 --> 00:00:24,098 [electricity zaps] 2 00:00:24,133 --> 00:00:34,141 [♪♪♪] 3 00:00:43,812 --> 00:00:46,681 [paint sprays] 4 00:00:52,524 --> 00:00:54,458 [vehicle whooshing in distance] 5 00:00:54,493 --> 00:00:57,362 - [thumping] - [Knuckles groaning] 6 00:00:57,397 --> 00:00:59,628 You must be the dumbest motherfucker alive. 7 00:00:59,663 --> 00:01:01,663 You kidnapped a woman in broad daylight! 8 00:01:01,698 --> 00:01:03,599 Think nobody saw that shit? 9 00:01:03,634 --> 00:01:06,899 You're doin' life! You're doin' life. 10 00:01:06,934 --> 00:01:08,868 [vehicle whooshing in distance] 11 00:01:08,903 --> 00:01:10,441 So, tell me where she is. 12 00:01:11,708 --> 00:01:13,609 Tell me. 13 00:01:13,644 --> 00:01:16,447 I'll make you feel so good. 14 00:01:16,482 --> 00:01:19,780 J... just tell me where she is. 15 00:01:19,815 --> 00:01:22,849 I will snap your fucking shit. 16 00:01:22,884 --> 00:01:23,850 Where is she? 17 00:01:23,885 --> 00:01:26,853 She's fuckin' dead, man. 18 00:01:26,888 --> 00:01:28,723 She's fuckin' dead. 19 00:01:28,758 --> 00:01:30,527 [Knuckles groaning] 20 00:01:32,432 --> 00:01:33,530 You killed her? 21 00:01:33,565 --> 00:01:37,402 [breathes heavily] 22 00:01:37,437 --> 00:01:42,473 [♪♪♪] 23 00:01:42,508 --> 00:01:43,771 ♪ One ♪ 24 00:01:43,806 --> 00:01:45,839 ♪ You're like A dream come true ♪ 25 00:01:45,874 --> 00:01:47,346 ♪ Two ♪ 26 00:01:47,381 --> 00:01:49,612 ♪ Just wanna be with you ♪ 27 00:01:49,647 --> 00:01:51,218 ♪ Three ♪ 28 00:01:51,253 --> 00:01:53,451 ♪ Girl, it's plain to see ♪ 29 00:01:53,486 --> 00:01:57,224 ♪ That you're the only one For me and ♪ 30 00:01:57,259 --> 00:01:58,423 ♪ Four ♪ 31 00:01:58,458 --> 00:02:00,755 ♪ Repeat steps One through three ♪ 32 00:02:00,790 --> 00:02:01,855 ♪ Five ♪ 33 00:02:01,890 --> 00:02:04,561 ♪ Make you fall in love With me ♪ 34 00:02:04,596 --> 00:02:09,632 ♪ If ever I believe my work Is done ♪ 35 00:02:09,667 --> 00:02:12,602 ♪ Then I'll start back at one ♪ 36 00:02:12,637 --> 00:02:16,540 Can you um, can you just turn it down a little bit? 37 00:02:16,575 --> 00:02:17,772 ♪ So incredible... ♪ 38 00:02:17,807 --> 00:02:19,708 - Yeah, sure. - Thanks. 39 00:02:27,014 --> 00:02:31,324 I... I uh, stocked the fridge, everything that you like. 40 00:02:31,359 --> 00:02:34,591 - I know, I saw. - [chuckles] 41 00:02:34,626 --> 00:02:35,592 [clears throat] 42 00:02:39,268 --> 00:02:40,828 I reckon you're gonna miss me a bit. 43 00:02:42,403 --> 00:02:44,205 Of course, I am. 44 00:02:45,472 --> 00:02:48,473 [sighs] I'm sorry, Will. 45 00:02:48,508 --> 00:02:53,412 [♪♪♪] 46 00:02:59,717 --> 00:03:04,654 Listen, I just wanna say that... 47 00:03:04,689 --> 00:03:08,955 I know we said we weren't gonna talk about it, but... 48 00:03:08,990 --> 00:03:11,463 What was his name again? 49 00:03:11,498 --> 00:03:12,893 Will, just don't. 50 00:03:12,928 --> 00:03:14,664 Anyway, just wanna say that... 51 00:03:18,967 --> 00:03:22,672 I know that was hard for you to talk about it. 52 00:03:24,346 --> 00:03:26,478 Just in case, it's in your head or something I just... 53 00:03:28,944 --> 00:03:31,978 I just want you to know that I forgive you. 54 00:03:32,013 --> 00:03:33,881 And I'm... I'm... I'm good with it. 55 00:03:33,916 --> 00:03:36,983 I'm not good... I'm not good with it... 56 00:03:39,988 --> 00:03:44,298 but I appreciate you bein' honest with me. 57 00:03:46,335 --> 00:03:48,467 [sighs] 58 00:03:48,502 --> 00:03:50,667 [car beeping] 59 00:03:50,702 --> 00:03:52,339 LISA: Finally, we're almost there. 60 00:03:53,936 --> 00:03:54,935 Yeah, I'm gonna have to pull over 61 00:03:54,970 --> 00:03:55,969 and get some gas. 62 00:03:56,004 --> 00:03:58,576 Almost run empty. 63 00:03:58,611 --> 00:04:01,414 Uh, it's only about 15 minutes to my parents' house. 64 00:04:01,449 --> 00:04:02,778 - Are you that low? - Uh, actually, I am. 65 00:04:04,980 --> 00:04:06,683 Unless you wanna get out and push the car. 66 00:04:06,718 --> 00:04:09,785 Mm, I do not want to do that. 67 00:04:09,820 --> 00:04:12,326 - Shut up then. - [both chuckles] 68 00:04:18,763 --> 00:04:22,567 [car whirrs] 69 00:04:25,407 --> 00:04:27,770 [sighing] 70 00:04:27,805 --> 00:04:32,005 - Are you gonna get gas? - Yeah. 71 00:04:32,040 --> 00:04:33,273 I was gonna throw it out there, though. 72 00:04:33,308 --> 00:04:37,076 What do you say, I fill her up and we drive back to Manchester? 73 00:04:37,111 --> 00:04:39,815 Or off into the sunset or... 74 00:04:39,850 --> 00:04:41,080 - Off into the sunset? - WILL: Or... 75 00:04:41,115 --> 00:04:42,818 - I don't know. Something. - LISA: Hmm. 76 00:04:42,853 --> 00:04:44,523 We could go on a holiday, we could... 77 00:04:44,558 --> 00:04:47,119 Look, I... I need this break, I need to clear my mind. 78 00:04:47,154 --> 00:04:49,022 I need to gain a better perspective. 79 00:04:51,092 --> 00:04:53,026 This is the best I can do, okay? 80 00:04:53,061 --> 00:04:54,401 Yeah. 81 00:04:57,131 --> 00:05:01,738 Well... at least, it's your mother's. 82 00:05:01,773 --> 00:05:04,444 I mean after two weeks with her 83 00:05:04,479 --> 00:05:07,711 and you're gonna be desperate to come back and see me. 84 00:05:07,746 --> 00:05:10,879 - No? - Uh, well, we'll see. 85 00:05:10,914 --> 00:05:13,079 [chuckles] 86 00:05:13,114 --> 00:05:14,619 I'm gonna grab some water. 87 00:05:14,654 --> 00:05:15,686 Get some gas. 88 00:05:21,793 --> 00:05:26,697 [♪♪♪] 89 00:05:32,474 --> 00:05:34,771 Oh, fuck. 90 00:05:34,806 --> 00:05:36,542 [door dings] 91 00:05:51,493 --> 00:05:52,987 [truck honking in distance] 92 00:05:56,058 --> 00:05:58,531 [card machine beeps] 93 00:05:59,732 --> 00:06:00,863 [cell phone vibrates] 94 00:06:03,164 --> 00:06:05,868 [water dripping in background] 95 00:06:07,641 --> 00:06:10,004 [inhales, exhales] 96 00:06:14,076 --> 00:06:15,977 [dial tone ringing] 97 00:06:19,521 --> 00:06:20,487 Yo, Nate. Will. 98 00:06:20,522 --> 00:06:22,456 [door creaks, shuts] 99 00:06:22,491 --> 00:06:24,150 [indistinct chatter in background] 100 00:06:24,185 --> 00:06:26,185 [sighs] 101 00:06:38,166 --> 00:06:40,100 WILL: No, no, no, you can't pull out of the deal. 102 00:06:40,135 --> 00:06:41,468 I owe this money to my subs. 103 00:06:41,503 --> 00:06:43,543 NATE ON PHONE: Look, Will, I understand, but you gotta say. 104 00:06:43,578 --> 00:06:44,907 - Hi, just this. - OSCAR: That's it? 105 00:06:44,942 --> 00:06:46,546 Yeah. 106 00:06:48,517 --> 00:06:50,011 [cash register dings] 107 00:06:50,046 --> 00:06:52,211 - Thanks. You can keep it. - Thank you. 108 00:06:53,181 --> 00:06:54,521 [door dings] 109 00:06:58,087 --> 00:06:59,625 KNUCKLES: Uh, uh, excuse me. 110 00:07:03,730 --> 00:07:06,599 [indistinct conversation] 111 00:07:06,634 --> 00:07:11,538 [♪♪♪] 112 00:07:13,938 --> 00:07:15,267 - [truck honks] - Thanks. 113 00:07:15,302 --> 00:07:20,206 [♪♪♪] 114 00:07:50,007 --> 00:07:51,677 [door dings] 115 00:07:51,712 --> 00:07:54,548 [indistinct TV chatter in background] 116 00:08:08,960 --> 00:08:11,125 [knocks on door] 117 00:08:11,160 --> 00:08:12,093 Lisa. 118 00:08:14,636 --> 00:08:15,734 Lisa? 119 00:08:18,904 --> 00:08:21,201 [door creaking] 120 00:08:34,722 --> 00:08:36,018 Hello? 121 00:08:36,053 --> 00:08:37,789 [door creaking] 122 00:08:53,235 --> 00:08:55,235 [indistinct TV chatter in background] 123 00:08:55,270 --> 00:08:56,841 Excuse me, I'm looking for my wife. 124 00:08:56,876 --> 00:08:57,941 You didn't see a woman in here 125 00:08:57,976 --> 00:09:00,911 She's wearin' white top, jeans. 126 00:09:00,946 --> 00:09:02,044 - No? - Check the bathroom. 127 00:09:02,079 --> 00:09:04,343 Yeah, I just... I just checked 'em. 128 00:09:04,378 --> 00:09:05,982 OSCAR: Okay, I don't know. 129 00:09:21,362 --> 00:09:24,132 [dial tone ringing] 130 00:09:24,167 --> 00:09:25,364 LISA: [On voice mail] Hi, you've reached Lisa. 131 00:09:25,399 --> 00:09:27,674 Leave me a message and I'll call you back. 132 00:09:27,709 --> 00:09:30,303 [sighs] Hey, Lisa, it's me. 133 00:09:30,338 --> 00:09:32,206 Hey, where are you? 134 00:09:32,241 --> 00:09:34,109 I'm at the other side of the gas station. 135 00:09:34,144 --> 00:09:35,748 You gonna call me back, I'm lookin' for you. 136 00:09:41,822 --> 00:09:43,316 Excuse me! 137 00:09:43,351 --> 00:09:45,989 Did you see a woman in a... Uh, she's wearin' a white top, 138 00:09:46,024 --> 00:09:49,355 blue jeans, dark hair, walkin' around out here? 139 00:09:49,390 --> 00:09:50,895 No, I haven't. 140 00:09:58,333 --> 00:09:59,739 Lisa! 141 00:10:04,042 --> 00:10:05,404 Lisa! 142 00:10:07,408 --> 00:10:09,111 What the fuck? 143 00:10:12,380 --> 00:10:13,819 Lisa! 144 00:10:17,253 --> 00:10:18,450 LISA: [On voice mail] Hi, you've reached Lisa. 145 00:10:18,485 --> 00:10:20,122 Leave me a message and I'll call you back. 146 00:10:20,157 --> 00:10:22,190 All right, Lis, this isn't funny. 147 00:10:22,225 --> 00:10:25,391 Where'd you go? 148 00:10:25,426 --> 00:10:26,832 All right, listen, you gotta call me back. 149 00:10:26,867 --> 00:10:28,900 I'm lookin' for you, I'm gettin' worried. 150 00:10:28,935 --> 00:10:30,869 Wait inside the gas station. 151 00:10:37,108 --> 00:10:38,206 Sure you didn't see anybody in here? 152 00:10:38,241 --> 00:10:39,977 White top. 153 00:10:40,012 --> 00:10:41,110 - Yeah, no, you saw... - WILL: Thick dark hair. Yeah. 154 00:10:41,145 --> 00:10:42,045 White top, I heard you. 155 00:10:42,080 --> 00:10:44,718 Um, what'd she buy? 156 00:10:44,753 --> 00:10:46,984 I think she was getting water or maybe something else. 157 00:10:47,019 --> 00:10:48,887 - I don't know. - All right, I don't know. 158 00:10:48,922 --> 00:10:51,483 Uh, check the car maybe. 159 00:10:51,518 --> 00:10:53,089 WILL: I'll check it again. 160 00:10:53,124 --> 00:10:54,354 But if you see her, will you let her know 161 00:10:54,389 --> 00:10:55,894 just stay here? 162 00:10:55,929 --> 00:10:56,928 Her name's Lisa. 163 00:10:56,963 --> 00:10:57,830 - Yeah, man. - WILL: Yeah? 164 00:10:57,865 --> 00:10:58,531 Sure. 165 00:10:58,566 --> 00:11:00,800 - [door dings] - Thanks. Uh. 166 00:11:03,200 --> 00:11:04,364 Lisa! 167 00:11:06,401 --> 00:11:08,500 Hey, you didn't see a... a... A woman in a white shirt? 168 00:11:08,535 --> 00:11:10,172 - Mm-mm. - Walking around here? 169 00:11:10,207 --> 00:11:12,207 You didn't see a woman in a... A white T-shirt 170 00:11:12,242 --> 00:11:14,275 with thick dark hair? 171 00:11:14,310 --> 00:11:17,784 Guys, did you see a woman walkin' around here. 172 00:11:17,819 --> 00:11:19,313 She was wearin' a white T-shirt. 173 00:11:22,021 --> 00:11:23,416 Lisa! 174 00:11:34,165 --> 00:11:37,133 [breathes heavily] 175 00:11:37,168 --> 00:11:42,072 [♪♪♪] 176 00:11:52,546 --> 00:11:54,315 WILL: Come on, Lisa. 177 00:12:07,528 --> 00:12:09,099 Lisa! 178 00:12:09,134 --> 00:12:14,038 [♪♪♪] 179 00:12:18,979 --> 00:12:20,572 [door dings] 180 00:12:20,607 --> 00:12:22,409 Will: Hey buddy, sorry to bother you again. 181 00:12:22,444 --> 00:12:24,147 I can't find my wife anywhere. 182 00:12:24,182 --> 00:12:26,446 So give... give me the... The address of this gas station. 183 00:12:26,481 --> 00:12:28,250 101, Route 64. 184 00:12:28,285 --> 00:12:30,483 Is there a local number for the police here? 185 00:12:30,518 --> 00:12:32,991 Uh, 9-1-1. 186 00:12:33,026 --> 00:12:34,091 9-1-1. 187 00:12:34,126 --> 00:12:35,895 Okay, thanks. 188 00:12:38,900 --> 00:12:41,835 [breathes heavily] 189 00:12:41,870 --> 00:12:43,529 [dial tone ringing] 190 00:12:46,875 --> 00:12:48,105 SERGEANT ANDERSON: [on phone] Sergeant Anderson, 9-1-1. 191 00:12:48,140 --> 00:12:49,843 What's your emergency? 192 00:12:49,878 --> 00:12:51,977 Uh, yeah, I would like to report a... a... a missing person, 193 00:12:52,012 --> 00:12:53,176 my wife. 194 00:12:53,211 --> 00:12:56,179 Um, yeah, she... I... I can't find her. 195 00:12:56,214 --> 00:12:58,247 SERGEANT ANDERSON: Hey, Roy, you mind taking line three? 196 00:12:58,282 --> 00:12:59,479 Name's Spann. 197 00:12:59,514 --> 00:13:01,019 Said he lost his wife at the Veldro station. 198 00:13:01,054 --> 00:13:02,152 ROY: Lost his wife? 199 00:13:02,187 --> 00:13:04,121 Yeah, that's what he said. 200 00:13:04,156 --> 00:13:04,855 ROY: All right, thanks. 201 00:13:04,890 --> 00:13:06,585 SERGEANT ANDERSON: All right. 202 00:13:06,620 --> 00:13:07,386 ROY: [on phone] Mr. Spann, this is Detective Paterson. 203 00:13:07,421 --> 00:13:08,191 - Yeah. - ROY: [on phone] So, uh... 204 00:13:08,226 --> 00:13:09,626 Hi. 205 00:13:09,661 --> 00:13:10,293 ROY: [on phone] You're sayin' you... you can't find your wife. 206 00:13:10,328 --> 00:13:11,127 Yeah, I can't find my wife. 207 00:13:11,163 --> 00:13:13,394 I... we... I... I stopped to get gas, 208 00:13:13,429 --> 00:13:15,198 she came in to get a drink, and... 209 00:13:15,233 --> 00:13:17,365 And that was like 20 minutes ago. 210 00:13:17,400 --> 00:13:19,400 I've been... I can't see her anywhere. 211 00:13:19,435 --> 00:13:21,204 ROY: [on phone] Well, it's not very long. 212 00:13:21,239 --> 00:13:22,403 You checked the bathroom? 213 00:13:22,438 --> 00:13:23,943 Yeah, yeah, I checked the bathroom, 214 00:13:23,978 --> 00:13:25,307 I checked the whole damn gas station. 215 00:13:25,342 --> 00:13:27,375 I've been all around the front, and the back, and... 216 00:13:27,410 --> 00:13:28,948 ROY: [on phone] Okay, Mr. Spann, okay. 217 00:13:28,983 --> 00:13:29,849 What's your... What's your wife's name? 218 00:13:29,884 --> 00:13:31,280 WILL: [on phone] Her name is Lisa Spann. 219 00:13:31,315 --> 00:13:32,479 Lisa Spann. 220 00:13:32,514 --> 00:13:35,086 Yeah, she's 5'9", she's uh, dark hair, 221 00:13:35,121 --> 00:13:36,318 and she's wearin' a pair of blue jeans, 222 00:13:36,353 --> 00:13:38,221 and a... and a white T-shirt. 223 00:13:38,256 --> 00:13:39,992 - Short sleeves. - Okay. 224 00:13:40,027 --> 00:13:41,653 - Is she from the area? - No. 225 00:13:41,688 --> 00:13:43,358 Well, originally, she's from this area. 226 00:13:43,393 --> 00:13:44,491 Yeah, I mean her parents 227 00:13:44,526 --> 00:13:45,965 just live along the road in Emerson. 228 00:13:46,000 --> 00:13:48,429 Well, maybe she ran into a friend. 229 00:13:48,464 --> 00:13:52,004 Do you think your wife would just run off with a friend 230 00:13:52,039 --> 00:13:54,039 when I'm putting gas in the car? 231 00:13:54,074 --> 00:13:55,106 ROY: [on phone] Uh, uh, all right, all right. 232 00:13:55,141 --> 00:13:56,668 Listen, Mr. Spann, just relax. 233 00:13:56,703 --> 00:13:58,175 I'll dispatch someone as soon as possible. 234 00:13:58,210 --> 00:14:00,507 WILL: What... what... what is soon as possible? 235 00:14:00,542 --> 00:14:02,608 ROY: [on phone] Well, listen, I don't have anyone available just now. 236 00:14:02,643 --> 00:14:03,576 - I'll call you back. - All right, well, I... listen, 237 00:14:03,611 --> 00:14:05,248 we're in a bit of an emergency here, okay? 238 00:14:05,283 --> 00:14:06,513 There's truck drivers everywhere. 239 00:14:06,548 --> 00:14:08,251 Well, I mean time is of the essence. 240 00:14:08,286 --> 00:14:09,318 She could be anywhere. 241 00:14:09,353 --> 00:14:10,990 She could be in danger. 242 00:14:11,025 --> 00:14:12,552 I understand you're stressed out. 243 00:14:12,587 --> 00:14:14,928 I'll send someone as soon as possible, okay? 244 00:14:14,963 --> 00:14:16,226 Okay, okay, okay. 245 00:14:16,261 --> 00:14:17,359 ROY: [on phone] I'll come myself if I have to. 246 00:14:17,394 --> 00:14:19,064 WILL: Okay. Okay, thank you. 247 00:14:19,099 --> 00:14:20,626 Just be as quick as you can, okay? 248 00:14:20,661 --> 00:14:22,463 ROY: [on phone] Stay by your phone, keep your phone on, 249 00:14:22,498 --> 00:14:23,629 and stay put. 250 00:14:23,664 --> 00:14:28,568 [♪♪♪] 251 00:14:47,292 --> 00:14:52,229 [♪♪♪] 252 00:14:56,301 --> 00:14:58,202 Oh, shit. 253 00:15:13,318 --> 00:15:14,651 [dial tone ringing] 254 00:15:14,686 --> 00:15:17,056 BARRY: [on voice mail] We're not in. Please leave a message. 255 00:15:17,091 --> 00:15:20,521 Hey, Barry, Anna, it's Will. 256 00:15:20,556 --> 00:15:22,259 Can you guys call me back? I'm lookin' for Lisa. 257 00:15:22,294 --> 00:15:23,260 Thank you, bye. 258 00:15:24,593 --> 00:15:25,757 Fuck. 259 00:15:25,792 --> 00:15:30,696 [♪♪♪] 260 00:15:35,472 --> 00:15:38,077 [dogs barking in distance] 261 00:15:46,186 --> 00:15:48,087 [knocking on door] 262 00:15:48,122 --> 00:15:50,584 [door creaking] 263 00:15:50,619 --> 00:15:51,285 Lisa? 264 00:15:51,320 --> 00:15:53,158 I think that's them, sweetie. 265 00:15:54,689 --> 00:15:55,787 - WILL: Lisa. - BARRY: You got it? 266 00:15:55,822 --> 00:15:56,287 ANNA: Hi, Will. 267 00:15:56,323 --> 00:15:58,064 - WILL: Hi. - Oh. 268 00:15:58,099 --> 00:15:59,758 - WILL: Hey, how are you? - Hey, I'm good. Where's Lisa? 269 00:15:59,793 --> 00:16:01,694 WILL: Uh, I... I was gonna ask you the same thing. 270 00:16:01,729 --> 00:16:03,465 Is she here? 271 00:16:03,500 --> 00:16:06,039 No, she's not... she's with you. 272 00:16:06,074 --> 00:16:08,107 No, she was with me. 273 00:16:08,142 --> 00:16:09,801 - Lisa! - BARRY: Hello. 274 00:16:09,836 --> 00:16:12,243 - ANNA: Well, she's not here. - WILL: Okay, okay. 275 00:16:12,278 --> 00:16:14,608 - ANNA: Barry! - Yes, sweetie. 276 00:16:14,643 --> 00:16:15,309 BARRY: Hi. 277 00:16:15,344 --> 00:16:17,677 - Hey, Barry! - Will's here. 278 00:16:17,712 --> 00:16:19,646 WILL: Um, I... I, uh... - BARRY: What's the matter? 279 00:16:19,681 --> 00:16:20,779 ANNA: I don't know. Something's wrong. 280 00:16:20,814 --> 00:16:22,220 BARRY: What? 281 00:16:22,255 --> 00:16:23,353 You guys didn't hear from her? She didn't call? 282 00:16:23,388 --> 00:16:24,651 - No, she's... is it... - What? No. 283 00:16:24,686 --> 00:16:26,257 I... I... I thought maybe she came here. 284 00:16:26,292 --> 00:16:27,058 Uh, no, wait a second. 285 00:16:27,093 --> 00:16:28,490 No, uh... uh, weren't you supposed 286 00:16:28,525 --> 00:16:31,097 - to drop her off here? - Yeah. 287 00:16:31,132 --> 00:16:34,331 Uh, one minute she was here, the next minute she was gone. 288 00:16:34,366 --> 00:16:36,069 Uh, what uh, what do you mean by that? 289 00:16:37,732 --> 00:16:39,303 What do you mean she's gone? 290 00:16:39,338 --> 00:16:42,141 [sighs] We stopped to get gas, 291 00:16:42,176 --> 00:16:45,342 and she went into the market, and... 292 00:16:45,377 --> 00:16:48,081 - BARRY: Right. - She didn't come back out. 293 00:16:48,116 --> 00:16:48,915 BARRY: I don't... 294 00:16:48,950 --> 00:16:50,314 She's still in the gas station then. 295 00:16:50,349 --> 00:16:52,250 No, she's not still in the gas station. 296 00:16:52,285 --> 00:16:53,251 - WILL: I... - Is she in the... 297 00:16:53,286 --> 00:16:54,252 In the bathroom? Did you check... 298 00:16:54,287 --> 00:16:55,649 I've looked in the restrooms, I've looked... 299 00:16:55,684 --> 00:16:57,189 Yes, I checked the whole damn gas station. 300 00:16:57,224 --> 00:16:58,421 Okay, which ga... Which gas station 301 00:16:58,456 --> 00:16:59,554 were you're at? Let's start there. 302 00:16:59,589 --> 00:17:02,260 The Veldro on uh, you know, 64. 303 00:17:02,295 --> 00:17:04,526 WILL: Okay, that's about five miles from here, 304 00:17:04,561 --> 00:17:06,693 so she wouldn't walk from there. 305 00:17:06,728 --> 00:17:09,168 So, I have to ask you this, Will, 306 00:17:09,203 --> 00:17:11,632 uh, did you have a fight? 307 00:17:11,667 --> 00:17:14,107 Is that what this is? You had a fight and... 308 00:17:14,142 --> 00:17:16,538 No, Barry, we didn't have a fight. 309 00:17:16,573 --> 00:17:18,705 We're going through some stuff as... as you know, 310 00:17:18,740 --> 00:17:20,245 but we did not have a fight. 311 00:17:20,280 --> 00:17:21,609 And I can't explain... Okay, listen, 312 00:17:21,644 --> 00:17:24,117 did she have anybody else know she was comin'? 313 00:17:24,152 --> 00:17:25,877 Any friends or anything or anybody that... 314 00:17:25,912 --> 00:17:26,778 Just friends. 315 00:17:26,813 --> 00:17:28,814 But did you speak to any of her friends? 316 00:17:28,849 --> 00:17:30,585 No, wait a second. Wait, wait, wait! 317 00:17:30,620 --> 00:17:31,817 Now uh, listen, what are you saying? 318 00:17:31,852 --> 00:17:33,819 That it's because of us? Is that it? 319 00:17:33,854 --> 00:17:35,491 - I'm not blamin' anybody. - Now, that's insane. 320 00:17:35,526 --> 00:17:36,225 WILL: You know, anybody else who she was... 321 00:17:36,260 --> 00:17:37,757 No, no, please, it's insulting. 322 00:17:37,792 --> 00:17:39,132 What are you talkin' about, Barry! 323 00:17:39,167 --> 00:17:39,899 - I'm not blaming anybody! - ANNA: Okay. 324 00:17:39,935 --> 00:17:41,167 - You did! - WILL: I... I'm just... 325 00:17:41,203 --> 00:17:42,268 That... that was the implication. Do you have any friends here? 326 00:17:42,304 --> 00:17:43,532 WILL: I asked if you knew she was coming here. 327 00:17:43,567 --> 00:17:46,139 Okay! 328 00:17:46,174 --> 00:17:48,438 Okay, guys, you can think what you want, 329 00:17:48,473 --> 00:17:50,242 but this is me, Will, all right? 330 00:17:50,277 --> 00:17:51,606 - No, I... - WILL: I... I... and this... 331 00:17:51,641 --> 00:17:53,410 I know, but it's not Will and Lisa. 332 00:17:53,445 --> 00:17:54,807 You see, we were expecting Will and Lisa. 333 00:17:54,842 --> 00:17:56,215 Yeah, okay. 334 00:17:56,250 --> 00:17:58,679 Well, let's get about finding Lisa, okay? 335 00:17:58,714 --> 00:18:00,186 I'm uh, I gotta go by. 336 00:18:00,221 --> 00:18:01,087 I called the police 337 00:18:01,122 --> 00:18:02,650 and they're comin' at the gas station. 338 00:18:02,685 --> 00:18:04,223 - You guys stay here. - Okay. 339 00:18:04,258 --> 00:18:05,686 WILL: Just in case she comes. 340 00:18:05,721 --> 00:18:07,589 And maybe call her friends, see if anybody heard from her. 341 00:18:07,624 --> 00:18:08,523 - BARRY: Right. - ANNA: Yeah. 342 00:18:08,559 --> 00:18:09,789 Right? And call me if you're hear anything. 343 00:18:09,824 --> 00:18:11,230 - I will, I promise. - Of course. 344 00:18:11,265 --> 00:18:12,693 - WILL: All right. - [door shuts] 345 00:18:12,728 --> 00:18:13,859 ANNA: Oh my God. 346 00:18:13,894 --> 00:18:14,626 No, we're gonna call the cops right now. 347 00:18:14,662 --> 00:18:15,527 What do you mean call her friends? 348 00:18:15,563 --> 00:18:17,269 - What the fuck is that? - I don't ev... 349 00:18:17,304 --> 00:18:18,203 I don't understand what he said. 350 00:18:18,239 --> 00:18:18,804 ANNA: I don't even know if I believe him 351 00:18:18,839 --> 00:18:20,272 that he called the cops.. 352 00:18:20,307 --> 00:18:21,702 I don't either. I don't trust him! 353 00:18:21,737 --> 00:18:23,209 ANNA: This doesn't make any sense. 354 00:18:23,244 --> 00:18:24,870 Oh, it makes sense to me. 355 00:18:24,905 --> 00:18:27,345 ANNA: Uh, he was acting weird. 356 00:18:27,380 --> 00:18:28,511 Did you see him? 357 00:18:36,488 --> 00:18:41,392 [♪♪♪] 358 00:19:21,797 --> 00:19:23,401 Ooh! 359 00:19:23,436 --> 00:19:25,304 Hey. [grunts] 360 00:19:25,339 --> 00:19:27,339 I got the steering column workin'. 361 00:19:27,374 --> 00:19:28,073 LISA: Oh yeah? 362 00:19:28,108 --> 00:19:30,342 Yeah, cables were... were fried. 363 00:19:30,377 --> 00:19:32,311 Oh. Hmm. 364 00:19:32,346 --> 00:19:33,774 Maybe it's time to get her wet. 365 00:19:33,809 --> 00:19:35,446 [chuckles] 366 00:19:35,481 --> 00:19:38,713 - You want a drink? - No. No, thanks. 367 00:19:38,748 --> 00:19:40,649 - Okay, I'm gonna have a beer. - Okay. 368 00:19:43,951 --> 00:19:46,292 You okay? 369 00:19:46,327 --> 00:19:47,920 [door shuts] 370 00:19:47,955 --> 00:19:48,987 No. 371 00:19:49,022 --> 00:19:50,329 What's the matter? 372 00:19:51,926 --> 00:19:53,332 Will, um... 373 00:19:56,799 --> 00:19:58,799 - I think we need a break. - Oh, Christ. 374 00:20:06,039 --> 00:20:09,381 W... I... I... uh, is it the work? 375 00:20:09,416 --> 00:20:11,878 I mean I know I've not been around so much, 376 00:20:11,913 --> 00:20:13,781 but at least I'm almost finished with this stuff. 377 00:20:13,816 --> 00:20:14,482 I told you there's gonna be a few... 378 00:20:14,517 --> 00:20:15,849 LISA: I know, I know. Uh... 379 00:20:15,884 --> 00:20:17,290 I understand. 380 00:20:17,325 --> 00:20:22,427 It's just... I don't actually know what it is 381 00:20:22,462 --> 00:20:23,161 and that's the problem. 382 00:20:23,196 --> 00:20:24,924 I can't fix what I don't know... 383 00:20:24,959 --> 00:20:26,464 Well, that's fucking great, isn't it? 384 00:20:26,499 --> 00:20:27,828 So, you don't know what's wrong. 385 00:20:27,863 --> 00:20:29,698 You don't communicate to me what's wrong. Is it... 386 00:20:29,733 --> 00:20:31,304 I'm trying to communicate to you right now 387 00:20:31,339 --> 00:20:32,305 and is this how you're gonna behave? 388 00:20:32,340 --> 00:20:33,172 Yeah, yeah, well, what is it this time, Lisa? 389 00:20:33,208 --> 00:20:35,033 - Your depression? - I'm not depressed. 390 00:20:35,068 --> 00:20:37,607 Uh, you're unfulfilled again, because we know what happens 391 00:20:37,642 --> 00:20:38,773 when you're unfulfilled. 392 00:20:38,808 --> 00:20:41,479 We've been there, I dealt with that. 393 00:20:41,514 --> 00:20:42,513 But that's not enough. 394 00:20:43,978 --> 00:20:45,450 [sighs] 395 00:20:49,423 --> 00:20:50,818 - I'm sorry. - D... No, it's... 396 00:20:50,853 --> 00:20:52,952 I'm sorry, I'm sorry that... Uh. I'm sorry. 397 00:20:55,594 --> 00:21:01,026 I don't feel anything anymore. 398 00:21:01,061 --> 00:21:02,599 It's like I'm just numb. 399 00:21:02,634 --> 00:21:03,897 That's the worst part of it. 400 00:21:03,932 --> 00:21:06,768 I can't even pinpoint why 401 00:21:06,803 --> 00:21:09,771 and I think some time apart would be really beneficial. 402 00:21:09,806 --> 00:21:13,412 Get some clarity, some space. 403 00:21:18,650 --> 00:21:23,554 [♪♪♪] 404 00:21:30,926 --> 00:21:32,728 - Detective Paterson. - Mr. Spann? 405 00:21:32,763 --> 00:21:34,499 - WILL: Yeah. - All right. 406 00:21:34,534 --> 00:21:37,601 - Any uh, news about your wife? - No. 407 00:21:37,636 --> 00:21:39,801 It's... It's an hour and a half now. 408 00:21:39,836 --> 00:21:41,506 I... I haven't seen her. 409 00:21:41,541 --> 00:21:43,376 I... I went to her parents' house in Emerson 410 00:21:43,411 --> 00:21:45,411 and she didn't show up there either. 411 00:21:45,446 --> 00:21:46,907 Why would you go there? 412 00:21:46,942 --> 00:21:47,908 Well, that's where I was takin' her. 413 00:21:47,943 --> 00:21:50,108 I thought maybe she... She would go by there. 414 00:21:50,143 --> 00:21:51,846 But we asked you to stay here, 415 00:21:51,881 --> 00:21:52,979 'cause she could have come back here. 416 00:21:53,014 --> 00:21:53,980 Look, I'm clutchin' the straws here. 417 00:21:54,015 --> 00:21:56,521 I... I don't really know what the protocol is 418 00:21:56,556 --> 00:21:57,885 for a missing wife. 419 00:21:57,920 --> 00:21:59,458 So yeah, I took action and I went lookin' for her. 420 00:21:59,493 --> 00:22:00,525 - All right, uh... - I don't know what the... 421 00:22:00,560 --> 00:22:02,461 What are her parents' names? 422 00:22:02,496 --> 00:22:04,958 Uh, Anna and Barry Adams. 423 00:22:04,993 --> 00:22:06,795 Oh, the Adams. I know the Adams a little bit. 424 00:22:06,830 --> 00:22:08,665 Good people. 425 00:22:08,700 --> 00:22:09,666 Yeah, the good people, yeah. 426 00:22:09,701 --> 00:22:12,735 Did she um, leave behind any personal belongings? 427 00:22:12,770 --> 00:22:14,000 - A purse? - Yeah, yeah. 428 00:22:14,035 --> 00:22:15,936 - I found her purse in the car. - Okay. 429 00:22:19,480 --> 00:22:21,975 And I have her computer as well. 430 00:22:22,010 --> 00:22:22,976 ROY: Okay, well, hold on to that. 431 00:22:23,011 --> 00:22:25,110 Let me just look at this. 432 00:22:25,145 --> 00:22:26,144 You have her phone, do you, huh? 433 00:22:26,179 --> 00:22:27,684 No, I think she had her phone. 434 00:22:27,719 --> 00:22:30,489 I... I... I tried Find My Phone, but it must be off. 435 00:22:30,524 --> 00:22:32,788 All right. Let's head inside. 436 00:22:37,498 --> 00:22:38,827 Oscar. 437 00:22:38,862 --> 00:22:39,993 OSCAR: Detective. 438 00:22:40,028 --> 00:22:41,159 Uh, what you need? Coffee? 439 00:22:41,194 --> 00:22:43,128 No, no, I need the uh, camera footage 440 00:22:43,163 --> 00:22:44,866 from the surveillance. 441 00:22:44,901 --> 00:22:46,769 Uh, the camera's been busted a couple weeks. 442 00:22:46,804 --> 00:22:47,603 I got a guy comin' out, 443 00:22:47,638 --> 00:22:49,002 but they keep sayin' they comin' out. 444 00:22:49,037 --> 00:22:50,443 Nobody showed up yet. 445 00:22:50,478 --> 00:22:52,203 Well, this man says his wife is missing. 446 00:22:52,238 --> 00:22:53,743 You've been sitting here all day. 447 00:22:53,778 --> 00:22:55,712 - Did you see anybody? - I... I didn't seen a thing. 448 00:22:55,747 --> 00:22:58,484 Shoot. All right, listen, I'ma head back to the station, 449 00:22:58,519 --> 00:23:00,079 - issue out an APB. - Yeah. 450 00:23:00,114 --> 00:23:01,883 You wanna come with me? I can take a full statement. 451 00:23:01,918 --> 00:23:03,687 [sighs] 452 00:23:03,722 --> 00:23:06,591 No, I think I... I'm gonna stay here. 453 00:23:06,626 --> 00:23:08,791 - Just in case she shows up. - All right. 454 00:23:08,826 --> 00:23:11,629 You mind if I... computer. 455 00:23:11,664 --> 00:23:12,630 Do you know what's the code? 456 00:23:12,665 --> 00:23:14,599 [sighs] 457 00:23:14,634 --> 00:23:16,161 No, I... I... She didn't give it to me. 458 00:23:16,196 --> 00:23:17,569 Uh, don't worry. 459 00:23:17,604 --> 00:23:18,933 I got one of them whizz kids down there. 460 00:23:18,968 --> 00:23:20,473 He can crack anything. 461 00:23:25,876 --> 00:23:29,614 So what I just... Do I still hang out front? 462 00:23:29,649 --> 00:23:32,078 Yeah, like I said, just be reachable. 463 00:23:32,113 --> 00:23:33,651 Okay. 464 00:23:33,686 --> 00:23:35,114 - Thank you. - ROY: Uh-huh. 465 00:23:40,286 --> 00:23:45,190 [♪♪♪] 466 00:24:37,013 --> 00:24:38,881 Hey, Oscar, yeah? 467 00:24:38,916 --> 00:24:40,652 - Uh, back again, huh? - Yeah. 468 00:24:41,985 --> 00:24:47,153 Um, you said the camera's not workin'. 469 00:24:47,188 --> 00:24:48,891 Yeah, I already told you, it's fuckin' busted. 470 00:24:48,926 --> 00:24:50,255 WILL: Yeah, you said it to me, you said it to the detective. 471 00:24:50,290 --> 00:24:52,631 - It's 'cause it's busted. - Right. 472 00:24:52,666 --> 00:24:54,600 See, I know a thing about these uh, cameras. 473 00:24:54,635 --> 00:24:58,736 I've worked quite a few and uh, that's live. 474 00:24:58,771 --> 00:25:00,804 It's workin'. 475 00:25:00,839 --> 00:25:03,103 No, it must... uh, maybe there's a battery in there 476 00:25:03,138 --> 00:25:04,302 - or something... - What are you playin' on? 477 00:25:04,337 --> 00:25:05,470 What are you talking about? 478 00:25:05,505 --> 00:25:07,646 WILL: What are you playin' on? What's goin' on here? 479 00:25:07,681 --> 00:25:09,010 Buddy, I got no video here, okay? 480 00:25:09,045 --> 00:25:09,911 Yeah, you got no screen. 481 00:25:09,946 --> 00:25:10,945 OSCAR: Yeah, what do you want from me? 482 00:25:10,981 --> 00:25:13,344 You might have no feed, but that's recording. 483 00:25:13,379 --> 00:25:15,016 Uh, we mind our own fuckin' business here, 484 00:25:15,051 --> 00:25:16,314 all right, man? 485 00:25:16,349 --> 00:25:17,048 Did you say you mind your own fuckin' business? 486 00:25:17,083 --> 00:25:18,182 Yeah, get the fuck out of here. 487 00:25:18,218 --> 00:25:19,856 WILL: We're talkin' about my fuckin' wife here. 488 00:25:19,891 --> 00:25:20,990 - Well, not my problem. - Uh, really? 489 00:25:21,026 --> 00:25:21,457 - That's how you're gonna be? - OSCAR: Not my problem. 490 00:25:21,493 --> 00:25:22,559 Get the fuck out. 491 00:25:22,594 --> 00:25:23,393 Okay, I'm gonna need to look at this footage, man. 492 00:25:23,428 --> 00:25:25,258 Hey. Hey, what the fuck you doin'? 493 00:25:25,294 --> 00:25:26,460 WILL: You won't mind if I hav a look. 494 00:25:26,495 --> 00:25:27,060 - OSCAR: Hey, nobody back here. - You won't have a problem. 495 00:25:27,096 --> 00:25:28,194 OSCAR: Get the f... hey! 496 00:25:29,362 --> 00:25:31,098 [grunts] Get the fuck... 497 00:25:31,133 --> 00:25:33,771 - Filthy, little motherfucker. - [Oscar groans] 498 00:25:33,806 --> 00:25:35,300 What the fuck are you playin' at? 499 00:25:35,335 --> 00:25:39,172 OSCAR: Listen! What the... [grunts] 500 00:25:39,207 --> 00:25:41,075 What's the fuckin' matter with you? 501 00:25:41,110 --> 00:25:43,814 - You run the fuckin' place! - I'm kidding. Man, okay, okay! 502 00:25:43,849 --> 00:25:45,849 - It's right there. - Thank you! 503 00:25:45,884 --> 00:25:47,752 [breathes heavily] 504 00:25:55,421 --> 00:25:56,893 Piece of shit. 505 00:25:56,928 --> 00:25:58,829 [breathes heavily] 506 00:26:04,166 --> 00:26:05,264 Fuck! 507 00:26:08,401 --> 00:26:10,775 What the fuck is going on here? 508 00:26:10,810 --> 00:26:15,714 [♪♪♪] 509 00:26:20,787 --> 00:26:22,017 Hi there. 510 00:26:22,052 --> 00:26:24,349 Um, I'm here to see uh, Detective Paterson. 511 00:26:24,384 --> 00:26:25,889 SERGEANT ANDERSON: Paterson. 512 00:26:25,924 --> 00:26:27,286 ROY: Yo. 513 00:26:27,321 --> 00:26:29,354 SERGEANT ANDERSON: We got uh, Mr. Spann here. 514 00:26:29,389 --> 00:26:30,993 - Hey. - ROY: Hey. 515 00:26:31,028 --> 00:26:32,830 He's got the CCTV. 516 00:26:32,865 --> 00:26:34,293 I thought it was broken. 517 00:26:34,328 --> 00:26:37,197 Yeah, so did I. 518 00:26:37,232 --> 00:26:38,671 Oscar gave it to me. 519 00:26:38,706 --> 00:26:40,101 That damn Oscar. 520 00:26:40,136 --> 00:26:41,036 Let's go plug it in. 521 00:26:43,304 --> 00:26:46,074 Hey, Mike! Heads up, incoming. 522 00:26:53,017 --> 00:26:54,819 MIKE: One second. 523 00:26:56,757 --> 00:26:58,724 Your man Oscar is connected with this, by the way. 524 00:26:58,759 --> 00:27:00,693 -Okay. All right -I'm just... 525 00:27:00,728 --> 00:27:03,729 I took it out around 11:30, so you gotta go back 526 00:27:03,764 --> 00:27:06,424 to like 10 or 9:55 or something. 527 00:27:11,398 --> 00:27:13,871 Back more, just go... Go back some more. 528 00:27:13,906 --> 00:27:14,839 - Back up a little bit. - Got it. 529 00:27:14,874 --> 00:27:16,676 Back up a little bit. A couple of minutes. 530 00:27:19,109 --> 00:27:20,042 So, that... would... that's it? 531 00:27:20,077 --> 00:27:22,044 No, no. That's... that's not her. 532 00:27:22,079 --> 00:27:23,441 No, you gotta go... Go back some more. 533 00:27:26,886 --> 00:27:28,380 There she... there... That's her comin' out. 534 00:27:30,318 --> 00:27:35,222 [♪♪♪] 535 00:27:42,198 --> 00:27:44,363 All right, who's that man? 536 00:27:46,136 --> 00:27:47,069 I don't... I don't know who that is. 537 00:27:47,104 --> 00:27:49,203 I... I... 538 00:27:49,238 --> 00:27:51,843 ROY: He seems to know who your wife is. 539 00:27:51,878 --> 00:27:53,174 WILL: I've never seen him in my life. 540 00:28:02,251 --> 00:28:03,756 Oh, this fuckin' truck. 541 00:28:05,287 --> 00:28:07,155 Well... 542 00:28:07,190 --> 00:28:08,992 Come on. Come on, move it. 543 00:28:15,066 --> 00:28:16,769 Okay, wait, wait, he... he... He has her. 544 00:28:16,804 --> 00:28:17,837 He's have to taken her. 545 00:28:17,872 --> 00:28:18,804 - All right, all right. - That's... that's your man. 546 00:28:18,840 --> 00:28:21,070 We'll have some guys look into it, all right? 547 00:28:21,105 --> 00:28:22,302 - Anderson, why don't you go... - Can you go back in on him? 548 00:28:22,337 --> 00:28:23,776 ROY: Track down Oscar, all right? 549 00:28:23,811 --> 00:28:24,643 SERGEANT ANDERSON: Yeah. 550 00:28:24,679 --> 00:28:25,478 ROY: I bet he knows who this guy is. 551 00:28:25,513 --> 00:28:27,373 - Thank you. - All right, thank you. 552 00:28:27,408 --> 00:28:28,847 All right, in the meantime, 553 00:28:28,882 --> 00:28:29,714 you mind if we go in another room, 554 00:28:29,750 --> 00:28:31,377 I ask you a few questions in private? 555 00:28:31,412 --> 00:28:32,477 - Yeah, sure, let's do it. - ROY: All right. 556 00:28:36,384 --> 00:28:37,856 Follow me. 557 00:28:37,891 --> 00:28:40,518 [indistinct chatter in background] 558 00:28:42,126 --> 00:28:44,522 Come on in, have a seat. 559 00:28:45,833 --> 00:28:50,528 [♪♪♪] 560 00:28:51,432 --> 00:28:54,499 ROY: Uh, some water? 561 00:28:54,534 --> 00:28:55,566 Coffee or anything? 562 00:28:55,601 --> 00:28:57,909 No, I'm good. 563 00:28:57,944 --> 00:29:02,111 So, you sure you don't know who that man is? 564 00:29:02,146 --> 00:29:04,542 No, I've never seen him before in my life. Uh, no. 565 00:29:04,577 --> 00:29:06,049 Okay, no, it's... it's okay. 566 00:29:06,084 --> 00:29:09,250 I mean he just seemed to uh, have a... 567 00:29:09,285 --> 00:29:10,581 Be pretty familiar with your wife. 568 00:29:10,616 --> 00:29:12,583 - Th... that's all. - I don't know. 569 00:29:12,618 --> 00:29:15,322 I mean uh, doesn't look like the kinda person 570 00:29:15,357 --> 00:29:16,521 that Lisa would be friends with. 571 00:29:16,556 --> 00:29:18,094 - Okay. - I... I know her pretty well. 572 00:29:18,129 --> 00:29:19,458 All right. 573 00:29:19,493 --> 00:29:21,031 So Lisa's from her, she's got friends from here. 574 00:29:21,066 --> 00:29:22,329 Do you... Do you know any of them? 575 00:29:22,364 --> 00:29:26,366 No, I don't really know any of her friends. 576 00:29:26,401 --> 00:29:29,171 She... she didn't really talk about her high school. 577 00:29:31,076 --> 00:29:32,207 That's unusual. 578 00:29:35,278 --> 00:29:37,883 So you were um, on your way to Lisa's folks' house, right? 579 00:29:37,918 --> 00:29:40,314 Uh, Adams, in Emerson? 580 00:29:40,349 --> 00:29:42,118 Yeah. Like I said, I was takin' her there 581 00:29:42,153 --> 00:29:43,482 to drop her off, yeah. 582 00:29:45,156 --> 00:29:48,520 ROY: You know, I... I have to ask you um... 583 00:29:48,555 --> 00:29:50,027 how's your marriage? 584 00:29:53,593 --> 00:29:55,164 Where are we going with this? I don't... I don't... 585 00:30:02,910 --> 00:30:04,173 [sighs] 586 00:30:07,915 --> 00:30:10,179 We... we... we were... [sighs] 587 00:30:10,214 --> 00:30:13,083 We're going through a rough time. 588 00:30:13,118 --> 00:30:15,217 Oh, so it was gonna be a... A separation? 589 00:30:15,252 --> 00:30:16,581 No, it's not a separation. 590 00:30:16,616 --> 00:30:19,155 She just said she needed a bit of a break, that's all. 591 00:30:19,190 --> 00:30:20,156 So not a divorce? 592 00:30:20,191 --> 00:30:24,061 No, not... I don't get the relevance of this. 593 00:30:28,199 --> 00:30:29,396 Do you and your wife um... 594 00:30:31,400 --> 00:30:32,938 - You guys fight? - No. 595 00:30:34,469 --> 00:30:36,073 No, there's just been some tension. 596 00:30:36,108 --> 00:30:40,407 We don't fight, we don't scream, we don't shout. [sighs] 597 00:30:40,442 --> 00:30:41,375 So did you have a fight on the way here? 598 00:30:41,410 --> 00:30:43,410 No, we did not have a fight in the way here. 599 00:30:45,645 --> 00:30:46,611 Okay. 600 00:30:48,714 --> 00:30:53,959 So, you told me that your wife may have walked home from the... 601 00:30:53,994 --> 00:30:55,653 From the station, right? 602 00:30:55,688 --> 00:30:57,061 I mean so why would she... 603 00:30:57,096 --> 00:30:59,591 I didn't know, detec... I didn't know. 604 00:30:59,626 --> 00:31:00,658 Why do you think she would go there without you? 605 00:31:00,693 --> 00:31:02,066 That mean if she did, 606 00:31:02,101 --> 00:31:03,331 it would imply maybe you had an argument. 607 00:31:03,366 --> 00:31:05,531 Yeah, it was a mistake, it didn't make sense. 608 00:31:05,566 --> 00:31:07,335 I didn't know what to do. 609 00:31:07,370 --> 00:31:08,403 But she... why would she do that if you guys didn't have a fight? 610 00:31:08,438 --> 00:31:10,173 You know, I mean we always can get a little hot, 611 00:31:10,208 --> 00:31:11,174 heated in the car. 612 00:31:11,209 --> 00:31:12,472 Why are we wasting time here? 613 00:31:12,507 --> 00:31:15,211 Like just... 614 00:31:15,246 --> 00:31:16,377 [sighs] 615 00:31:16,412 --> 00:31:18,984 Look, there's been some tension. 616 00:31:22,220 --> 00:31:24,583 - My wife's an amazing woman. - Okay. 617 00:31:24,618 --> 00:31:27,388 - Best woman I ever met. - Mm hmm. 618 00:31:27,423 --> 00:31:28,653 But she has a darkness inside her 619 00:31:28,688 --> 00:31:30,028 and sometimes... 620 00:31:32,461 --> 00:31:34,032 ...she withdraws. I don't know. 621 00:31:34,067 --> 00:31:36,397 She's been there for me through a lot of stuff and... 622 00:31:40,073 --> 00:31:41,171 now she's goin' through some stuff. 623 00:31:41,206 --> 00:31:42,700 I'm just tryin' to be there for her. 624 00:31:44,275 --> 00:31:46,308 Okay. 625 00:31:46,343 --> 00:31:47,474 Where do you live, Will? 626 00:31:49,247 --> 00:31:51,610 I live in Manchester, New Hampshire. 627 00:31:53,416 --> 00:31:55,416 ROY: And what do you do for a living? 628 00:31:58,091 --> 00:32:00,454 [sighs] I'm a real estate developer. 629 00:32:02,326 --> 00:32:03,996 There's lots of money in real estate, right? 630 00:32:06,165 --> 00:32:08,462 - Lots of cash exchanges hands. - Yeah. 631 00:32:08,497 --> 00:32:10,167 A lot of unsavory characters. 632 00:32:10,202 --> 00:32:12,367 Yeah, there's some, but not at a gas station 633 00:32:12,402 --> 00:32:14,369 in Emerson. 634 00:32:14,404 --> 00:32:17,108 Disgruntled employees sometimes. 635 00:32:17,143 --> 00:32:19,143 - Disgruntled employees. - No. I... 636 00:32:19,178 --> 00:32:20,573 Just like you know, 637 00:32:20,608 --> 00:32:21,673 they don't like the way they've been treated, 638 00:32:21,708 --> 00:32:22,982 the way they've been paid. 639 00:32:26,251 --> 00:32:29,054 I'm a good boss, okay? 640 00:32:29,089 --> 00:32:32,585 I really don't see how that going on in Manchester 641 00:32:32,620 --> 00:32:34,719 is gonna have any fucking bearing 642 00:32:34,754 --> 00:32:36,127 in what is happening here in... 643 00:32:36,162 --> 00:32:37,689 You uh, do a lot of work on the road? 644 00:32:37,724 --> 00:32:41,198 You go some prospecting, so to speak, speculating? 645 00:32:41,233 --> 00:32:43,662 Looking at property, lookin' at land? 646 00:32:43,697 --> 00:32:45,334 Takes you away from the city a little bit? 647 00:32:45,369 --> 00:32:48,106 No, I don't leave so much. 648 00:32:48,141 --> 00:32:49,536 I work a lot, I'm away from the house a lot. 649 00:32:49,571 --> 00:32:50,537 Work a lot... Away from the house. 650 00:32:50,572 --> 00:32:52,011 WILL: But I don't leave town so much. No. 651 00:32:53,773 --> 00:32:55,410 All right, so now it's... what? 652 00:32:55,445 --> 00:32:56,774 - ROY: No, no, no. - What? What? 653 00:32:59,449 --> 00:33:00,613 Have you ever had an affair? 654 00:33:02,617 --> 00:33:05,783 There's two guys in here talkin', right? 655 00:33:05,818 --> 00:33:06,650 We all... we all... every... 656 00:33:06,686 --> 00:33:09,094 Every guy has a wandering eye, right? 657 00:33:09,129 --> 00:33:17,168 [♪♪♪] 658 00:33:17,203 --> 00:33:19,302 No, I haven't had an affair. 659 00:33:19,337 --> 00:33:20,435 Has your wife? 660 00:33:20,470 --> 00:33:26,210 [♪♪♪] 661 00:33:26,245 --> 00:33:27,673 Yeah. Yeah. 662 00:33:32,416 --> 00:33:33,514 ROY: How long ago was that? 663 00:33:36,420 --> 00:33:37,815 Uh, it was about... 664 00:33:40,457 --> 00:33:41,720 six months ago. 665 00:33:44,395 --> 00:33:45,724 Do you have life insurance on your wife? 666 00:33:50,368 --> 00:33:51,598 Yeah. 667 00:33:51,633 --> 00:33:53,864 ROY: How much? 668 00:33:53,899 --> 00:33:55,338 I don't know. 669 00:33:55,373 --> 00:33:56,372 A couple million. 670 00:33:58,607 --> 00:34:00,541 The standard, right? 671 00:34:00,576 --> 00:34:01,609 Well, no, I mean I... I don't know. 672 00:34:01,644 --> 00:34:03,709 I make cop money, I don't make development money. 673 00:34:03,744 --> 00:34:07,416 Okay, so I've abducted my wife and I'm gonna kill her. 674 00:34:07,451 --> 00:34:09,451 I... I'm gonna cash out in a huge insurance policy. 675 00:34:09,486 --> 00:34:10,551 That's what this is all about? 676 00:34:10,586 --> 00:34:11,218 Well, okay, that's what's happening. 677 00:34:11,254 --> 00:34:12,386 I gotta cover all the bases. 678 00:34:12,421 --> 00:34:15,325 No, my wife, right now, could be three fucking states away 679 00:34:15,360 --> 00:34:16,722 and you're sitting in here askin' me 680 00:34:16,757 --> 00:34:19,560 ben-fuckin'-ign questions 681 00:34:19,595 --> 00:34:22,497 that I've got nothing to do with what has happened to her! 682 00:34:22,532 --> 00:34:24,598 Something drastic has to happen here, Detective. 683 00:34:24,633 --> 00:34:26,138 I need your fucking help. 684 00:34:26,173 --> 00:34:27,733 Or should I just go and do it myself? 685 00:34:30,672 --> 00:34:32,408 Why would I bring you the evidence? 686 00:34:33,807 --> 00:34:35,741 You might be clever than most people. 687 00:34:35,776 --> 00:34:38,282 - I don't know. - Oh, Christ. 688 00:34:38,317 --> 00:34:39,778 - You're a smart man. - WILL: Yeah. 689 00:34:39,813 --> 00:34:42,187 Developer. Make a lot of money. 690 00:34:42,222 --> 00:34:43,650 Am I free to go? 691 00:34:43,685 --> 00:34:45,916 Anytime you want. 692 00:34:45,951 --> 00:34:47,720 We have your name, we have your number, 693 00:34:47,755 --> 00:34:49,557 we'll be in touch. 694 00:34:49,592 --> 00:34:50,358 Do you have a photo of your wife? 695 00:34:50,393 --> 00:34:51,823 Yeah, I have a photo of my wife. 696 00:34:59,272 --> 00:35:00,766 Okay, be right back. 697 00:35:08,347 --> 00:35:13,251 [♪♪♪] 698 00:35:14,485 --> 00:35:15,616 [sniffles] 699 00:35:15,651 --> 00:35:20,588 [♪♪♪] 700 00:35:31,469 --> 00:35:33,964 SERGEANT ANDERSON: I mean he looks suspicious as hell, right? 701 00:35:33,999 --> 00:35:35,306 He seems like a little wild card. 702 00:35:35,341 --> 00:35:36,340 I don't know. 703 00:35:36,375 --> 00:35:37,308 SERGEANT ANDERSON: Mm hmm. 704 00:35:42,645 --> 00:35:47,549 [♪♪♪] 705 00:35:50,389 --> 00:35:51,586 [birds chirping in distance] 706 00:35:51,621 --> 00:35:52,818 WILL: Morning, sleepyhead. 707 00:35:52,853 --> 00:35:53,819 [sighs] 708 00:35:53,854 --> 00:35:56,261 - What are you makin'? - Well... 709 00:35:56,296 --> 00:35:57,856 Are you trying to make breakfast? 710 00:35:57,891 --> 00:35:59,792 [chuckles] 711 00:35:59,827 --> 00:36:02,234 WILL: Guess what I just got. 712 00:36:02,269 --> 00:36:03,400 LISA: What? 713 00:36:03,435 --> 00:36:05,402 Remember Nate's contract that I was up for? 714 00:36:05,437 --> 00:36:06,436 - Yeah. - WILL: The meeting I had. 715 00:36:06,471 --> 00:36:07,932 Mm hmm. 716 00:36:07,967 --> 00:36:09,439 I got the God job! 717 00:36:09,474 --> 00:36:10,803 - No, you didn't! - I did! 718 00:36:10,838 --> 00:36:12,244 - [Will laughs] - Oh, my God! 719 00:36:16,778 --> 00:36:18,547 WILL: We got so much goin' for it. 720 00:36:18,582 --> 00:36:20,252 You just gotta look uh... Look, look, what we have! 721 00:36:20,287 --> 00:36:21,385 We have a beautiful life. 722 00:36:21,420 --> 00:36:22,716 I know we've been through shit, but... 723 00:36:24,324 --> 00:36:25,554 we worked hard for this. 724 00:36:25,589 --> 00:36:29,294 I mean... we've got some more gas in the tank. 725 00:36:29,329 --> 00:36:34,233 [♪♪♪] 726 00:36:37,832 --> 00:36:40,734 [tap running] 727 00:36:53,518 --> 00:36:55,815 - Barry. Anna. - Yeah, we're in here. 728 00:36:55,850 --> 00:36:56,816 You guys hear anything? 729 00:36:56,851 --> 00:36:58,719 - BARRY: Yes, no. - ANNA: Yeah, yeah, right, no. 730 00:36:58,754 --> 00:37:00,523 - ANNA: You? - Uh, the cops put out an APB. 731 00:37:00,558 --> 00:37:03,295 - Okay, I knew that. - Okay. 732 00:37:03,330 --> 00:37:04,626 All right, so listen, I found something. 733 00:37:04,661 --> 00:37:05,990 - I wanna show you guys. - BARRY: Yeah. 734 00:37:06,025 --> 00:37:09,466 We got it off that CCTV camera. 735 00:37:09,501 --> 00:37:10,797 Okay, you know this guy? 736 00:37:10,832 --> 00:37:12,469 BARRY: I can't really see very well from here. 737 00:37:12,504 --> 00:37:14,471 Anna, do you see... I can't see without my glasses. 738 00:37:14,506 --> 00:37:15,868 - BARRY: Hold on. - ANNA: Um... 739 00:37:15,903 --> 00:37:16,869 - BARRY: You know him? - That's hard to tell from here, 740 00:37:16,904 --> 00:37:18,376 but it looks a little bit like... 741 00:37:18,411 --> 00:37:19,509 - Oh yeah, that's Knuckles. - A bit like... 742 00:37:19,544 --> 00:37:20,972 - Yeah. He... - That... that's Knuckles. 743 00:37:21,007 --> 00:37:22,006 That's our handyman. 744 00:37:22,042 --> 00:37:23,274 - He's done some work around. - He works for you? 745 00:37:23,310 --> 00:37:25,647 - No, he work... does odd jobs. - This guy looks like a creep. 746 00:37:25,682 --> 00:37:26,945 He's a friend of Lisa's. 747 00:37:26,980 --> 00:37:28,584 I mean they've known each other since school. 748 00:37:28,619 --> 00:37:29,518 It's none... and he... 749 00:37:29,554 --> 00:37:30,786 I wouldn't call him a friend of Lisa's. 750 00:37:30,821 --> 00:37:32,753 - They knew each other when... - Alright, g... guys, okay, okay. 751 00:37:32,788 --> 00:37:35,019 So just... Does she know him enough 752 00:37:35,054 --> 00:37:36,427 to get in a car with him? 753 00:37:38,530 --> 00:37:39,958 I don't know. 754 00:37:39,993 --> 00:37:41,597 And do you think this guy would do her any harm? 755 00:37:44,536 --> 00:37:46,536 Wait a minute. Can I see this? 756 00:37:46,571 --> 00:37:47,504 - ANNA: Is that his car? - WILL: Yeah, it's his car. Yeah. 757 00:37:47,539 --> 00:37:49,099 - I've seen this car. - Really? I don't know. 758 00:37:49,134 --> 00:37:50,233 - Where did you see it? - Yes. I did. 759 00:37:50,269 --> 00:37:52,674 I saw... I saw it when I went up to um, Archer Grove 760 00:37:52,709 --> 00:37:53,873 - for the... the garage ser... - Morrison? 761 00:37:53,908 --> 00:37:54,775 - Yes! - Really? 762 00:37:54,810 --> 00:37:55,974 It was in the back. 763 00:37:56,009 --> 00:37:56,741 - All right. - Uh, in the hangar things. 764 00:37:56,777 --> 00:37:57,709 WILL: Okay, good, good, good. 765 00:37:57,744 --> 00:37:58,944 Good, now is... Where's Morrison's, tell me. 766 00:37:58,979 --> 00:37:59,945 - It was right... right there. - BARRY: [speaks indistinctly] 767 00:37:59,980 --> 00:38:02,019 Right, but so where... Anna, just where is... 768 00:38:02,054 --> 00:38:02,553 I was at the light bridge, I stopped. 769 00:38:02,588 --> 00:38:03,916 Where is Morrison's? 770 00:38:03,951 --> 00:38:08,888 [♪♪♪] 771 00:38:15,798 --> 00:38:18,568 [phone buzzing] 772 00:38:18,603 --> 00:38:19,269 Paterson. 773 00:38:19,304 --> 00:38:21,703 Hey uh, detective, it's Will. 774 00:38:21,738 --> 00:38:23,507 I'm just checkin' in. 775 00:38:23,542 --> 00:38:25,575 See if you heard anything, seen anything? 776 00:38:25,610 --> 00:38:26,910 Not yet, but we're on it. 777 00:38:26,945 --> 00:38:29,612 WILL: [on phone] Okay. All right. Well, let me know if you do. 778 00:38:29,647 --> 00:38:31,042 Of course. 779 00:38:31,077 --> 00:38:34,419 Oh, by the way, I just wanna say sorry 780 00:38:34,454 --> 00:38:37,147 about before you know, bein' sharp. 781 00:38:37,182 --> 00:38:39,886 You're just doing your job, I get it. 782 00:38:39,921 --> 00:38:42,592 I... I appreciate that. So, what are you up to now? 783 00:38:42,627 --> 00:38:45,463 Oh, I'm just kinda drivin' in circles 784 00:38:45,498 --> 00:38:48,895 around the edge of town, gettin' nowhere. 785 00:38:48,930 --> 00:38:51,733 All right, well, um, she turns up, give us a call. 786 00:38:51,768 --> 00:38:53,130 Yeah. 787 00:38:53,165 --> 00:38:55,033 I'll let you know as soon as I hear anything. 788 00:38:57,741 --> 00:38:59,411 Same here. Bye. 789 00:39:00,909 --> 00:39:05,043 GPS VOICE: In 12 miles take Exit 38 towards Archer Road. 790 00:39:05,078 --> 00:39:06,110 Morrison's. 791 00:39:06,145 --> 00:39:11,049 [♪♪♪] 792 00:39:19,928 --> 00:39:23,699 GPS VOICE: In 200 feet, your destination is on the left. 793 00:39:30,037 --> 00:39:31,135 Arrived. 794 00:39:38,848 --> 00:39:40,012 [sighs] 795 00:39:43,050 --> 00:39:46,623 [birds chirping in distance] 796 00:40:35,839 --> 00:40:40,776 [♪♪♪] 797 00:40:43,583 --> 00:40:45,814 [board creaking] 798 00:41:07,970 --> 00:41:10,839 [grunting in distance] 799 00:41:13,074 --> 00:41:14,579 KNUCKLES: What the fuck. 800 00:41:31,257 --> 00:41:32,124 [Knuckles grunting] 801 00:41:32,159 --> 00:41:33,158 KNUCKLES: Come on! 802 00:41:35,767 --> 00:41:38,570 You fucking come on. 803 00:41:47,746 --> 00:41:49,746 [creaking] 804 00:41:49,781 --> 00:41:54,685 [♪♪♪] 805 00:42:00,022 --> 00:42:01,824 [unzipping] 806 00:42:12,265 --> 00:42:13,231 Hey. 807 00:42:15,268 --> 00:42:16,300 What the fuck? 808 00:42:16,335 --> 00:42:19,039 You know who I am? Where is she? 809 00:42:19,074 --> 00:42:20,876 Okay, look, uh, li... listen, wait, stop, stop. 810 00:42:20,911 --> 00:42:22,010 Hey, where the fuck is she? Don't push me! 811 00:42:22,046 --> 00:42:23,747 I don't know... I don't know who you're talkin' about. 812 00:42:23,782 --> 00:42:24,648 - KNUCKLES: Who? - Give me that shit. 813 00:42:24,683 --> 00:42:25,515 - KNUCKLES: She who? - Don't fuckin' b... 814 00:42:25,551 --> 00:42:27,751 My wife Lisa! You know where she is. 815 00:42:27,786 --> 00:42:29,280 - Listen, you fucking calm down. - WILL: Tell me. 816 00:42:29,315 --> 00:42:31,084 - WILL: Where the fuck is she? - You fucking calm down. 817 00:42:31,119 --> 00:42:32,756 - KNUCKLES: You calm down, just... - Stay back, stay back. 818 00:42:32,791 --> 00:42:33,757 Just stay the fuck back. 819 00:42:33,792 --> 00:42:36,023 You're the one that came in my fuckin' house. 820 00:42:36,058 --> 00:42:37,860 - Come on. - Stop! 821 00:42:37,895 --> 00:42:38,993 - [grunts] - KNUCKLES: Oh fuck! 822 00:42:39,028 --> 00:42:41,127 - [grunts] - Okay, stop! Stop, stop! 823 00:42:41,162 --> 00:42:43,063 I swear to God I'll smash your fucking skull! 824 00:42:43,098 --> 00:42:44,295 Where the fuck is she? 825 00:42:44,330 --> 00:42:48,739 [both grunts] 826 00:42:48,774 --> 00:42:53,678 [♪♪♪] 827 00:43:02,084 --> 00:43:04,788 [Will breathes heavily] 828 00:43:04,823 --> 00:43:05,888 Okay. 829 00:43:11,929 --> 00:43:13,060 - [grunts] - Oh! 830 00:43:13,095 --> 00:43:14,160 Fuckin' talk to me! 831 00:43:14,195 --> 00:43:16,734 I didn't wanna leave her with Frank. 832 00:43:16,769 --> 00:43:19,429 Right? He made me... 833 00:43:19,464 --> 00:43:20,738 Who's Frank? 834 00:43:20,773 --> 00:43:21,838 [breathes heavily] 835 00:43:21,873 --> 00:43:23,774 WILL: Tell me, you fuckin' prick. 836 00:43:23,809 --> 00:43:25,402 [grunting] 837 00:43:25,437 --> 00:43:27,679 [breathes heavily] 838 00:43:33,115 --> 00:43:36,050 [groaning] 839 00:43:37,482 --> 00:43:40,417 [grunting] 840 00:43:52,101 --> 00:43:55,036 [groaning] 841 00:43:59,240 --> 00:44:01,273 KNUCKLES: Stop, stop. Stop, stop, stop. 842 00:44:04,377 --> 00:44:06,344 Stop. Oh, stop! 843 00:44:07,820 --> 00:44:10,689 - [groans] - [breathes heavily] 844 00:44:14,926 --> 00:44:15,958 [yells] 845 00:44:15,993 --> 00:44:17,894 KNUCKLES: I'll get you to Frank. 846 00:44:17,929 --> 00:44:21,095 She said she had a trailer. 847 00:44:21,130 --> 00:44:22,767 Where they sell. 848 00:44:22,802 --> 00:44:25,495 She's with Frank. 849 00:44:25,530 --> 00:44:27,805 I'll take you. I'll take you. 850 00:44:27,840 --> 00:44:30,973 Please, stop. Stop, stop. 851 00:44:34,044 --> 00:44:36,880 [breathes heavily] 852 00:44:41,381 --> 00:44:44,217 [Knuckles coughing in distance] 853 00:44:47,189 --> 00:44:50,388 [breathes heavily] 854 00:45:11,378 --> 00:45:13,213 - No. No, no, no, no, no, no! - Come here, you piece of shit. 855 00:45:13,248 --> 00:45:16,084 [groans] 856 00:45:16,119 --> 00:45:18,416 KNUCKLES: I'll take you to... 857 00:45:18,451 --> 00:45:20,253 I'll take you... 858 00:45:20,288 --> 00:45:23,223 [grunts] 859 00:45:25,095 --> 00:45:27,062 I didn't wanna leave her. 860 00:45:27,097 --> 00:45:28,965 They made me leave her. 861 00:45:31,134 --> 00:45:34,267 Okay, I'll go. 862 00:45:34,302 --> 00:45:37,402 Just sto... just hold it. No. 863 00:45:39,142 --> 00:45:42,440 Okay, okay. Uh, okay. 864 00:45:42,475 --> 00:45:44,376 [yells] 865 00:45:44,411 --> 00:45:49,348 [♪♪♪] 866 00:46:08,633 --> 00:46:10,039 Oscar! 867 00:46:14,243 --> 00:46:15,374 Where's Oscar? 868 00:46:15,409 --> 00:46:17,046 He worked earlier today. 869 00:46:17,081 --> 00:46:20,016 Well, listen, you tell him he can call me at the station, 870 00:46:20,051 --> 00:46:21,611 come down see me at the station, write me at the station, 871 00:46:21,646 --> 00:46:23,547 but he better come find me. 872 00:46:23,582 --> 00:46:25,582 If not, I'm comin' back and I'm closing the place up. 873 00:46:25,617 --> 00:46:26,550 You understand? 874 00:46:26,585 --> 00:46:31,522 [♪♪♪] 875 00:46:34,527 --> 00:46:36,934 [coughing] 876 00:46:40,137 --> 00:46:42,236 - [whooshing] - [speed detector beeping] 877 00:46:45,208 --> 00:46:47,571 [siren wailing] 878 00:46:47,606 --> 00:46:48,847 Shit. 879 00:47:00,652 --> 00:47:03,026 [Knuckles moaning in background] 880 00:47:03,061 --> 00:47:04,390 Just shut up, okay? 881 00:47:06,163 --> 00:47:08,064 Or you and I'll both be in jail. 882 00:47:24,577 --> 00:47:26,049 PATROL OFFICER: How you doin' today, sir? 883 00:47:26,084 --> 00:47:27,347 Good. 884 00:47:27,382 --> 00:47:29,151 PATROL OFFICER: You know why I stopped you? 885 00:47:29,186 --> 00:47:31,923 Yeah, I know I was... I was speeding. 886 00:47:31,958 --> 00:47:35,421 A little fast. 82 on a 55. 887 00:47:35,456 --> 00:47:37,093 I get your license and registration? 888 00:47:37,128 --> 00:47:40,195 Yeah, I was just in a bit of a... You know, family emergency. 889 00:47:43,365 --> 00:47:44,661 Here you go. 890 00:47:44,696 --> 00:47:46,069 My... uh. 891 00:47:48,436 --> 00:47:49,501 [grunts] 892 00:47:49,536 --> 00:47:50,469 That's my... 893 00:47:53,210 --> 00:47:55,111 You don't live around here? 894 00:47:55,146 --> 00:47:57,146 - No, I live in Manchester. - Mm hmm. 895 00:47:59,150 --> 00:48:00,347 You had some trouble today? 896 00:48:02,120 --> 00:48:05,088 Oh. That was uh... 897 00:48:05,123 --> 00:48:07,354 I was uh, j... just choppin' wood up at the cabin. 898 00:48:10,656 --> 00:48:11,930 I'll be right back. 899 00:48:17,762 --> 00:48:20,532 [coughing] 900 00:48:20,567 --> 00:48:23,337 Shh! Fuck! 901 00:48:25,110 --> 00:48:26,043 [sniffles] 902 00:48:29,609 --> 00:48:30,608 [car door shuts in distance] 903 00:48:30,643 --> 00:48:31,543 [sniffles] 904 00:48:39,190 --> 00:48:40,992 [sighs] 905 00:48:43,689 --> 00:48:45,392 Would you mind steppin' out of the vehicle please? 906 00:48:48,100 --> 00:48:49,693 Why, officer? It's just a traffic violation. 907 00:48:49,728 --> 00:48:51,398 Hey, just step out of the vehicle for a minute. 908 00:48:51,433 --> 00:48:54,368 We'll get this over with pretty quick. 909 00:48:54,403 --> 00:48:55,600 Sure. Yeah. 910 00:49:02,279 --> 00:49:03,178 PATROL OFFICER: Thank you. 911 00:49:03,214 --> 00:49:04,642 - Can you just uh... - PATROL OFFICER: Yeah. 912 00:49:04,677 --> 00:49:07,018 - Give me a ticket? - PATROL OFFICER: No. 913 00:49:07,053 --> 00:49:08,580 - I'm uh... - You just step over there. 914 00:49:20,198 --> 00:49:22,528 Whose bags are these? 915 00:49:22,563 --> 00:49:23,595 My wife's. 916 00:49:26,204 --> 00:49:27,335 That's a lot of bags. 917 00:49:29,372 --> 00:49:31,339 Yeah, she likes her clothes. 918 00:49:33,541 --> 00:49:34,705 PATROL OFFICER: Where's your wife? 919 00:49:34,740 --> 00:49:36,080 Manchester. 920 00:49:36,115 --> 00:49:41,052 [♪♪♪] 921 00:49:55,629 --> 00:49:57,233 Do you mind poppin' the trunk please? 922 00:49:59,237 --> 00:50:00,269 Sure. 923 00:50:03,373 --> 00:50:05,274 [Will pants] 924 00:50:05,309 --> 00:50:07,573 Hey, stop! Stop right there! 925 00:50:07,608 --> 00:50:08,805 [Will grunting] 926 00:50:10,677 --> 00:50:12,182 [gunshots] 927 00:50:12,217 --> 00:50:13,579 PATROL OFFICER: Dispatch, this is 5-7. 928 00:50:13,614 --> 00:50:15,680 I need a 20. Repeat, the 20. 929 00:50:15,715 --> 00:50:18,617 [breathes heavily] 930 00:50:23,261 --> 00:50:26,559 [Knuckles sobbing] 931 00:50:26,594 --> 00:50:28,396 [moaning] 932 00:50:28,431 --> 00:50:31,333 [breathes heavily] 933 00:50:37,440 --> 00:50:38,835 ANNA: Detective? 934 00:50:38,870 --> 00:50:39,836 Yeah. 935 00:50:42,610 --> 00:50:43,609 - ROY: Thank you. - You're welcome. 936 00:50:43,644 --> 00:50:45,413 ROY: Thanks. 937 00:50:45,448 --> 00:50:46,843 - Thank you. - You're welcome. 938 00:50:46,878 --> 00:50:48,251 I appreciate you guys takin' the time. 939 00:50:48,286 --> 00:50:50,220 I just have to ask you a few questions. 940 00:50:50,255 --> 00:50:51,320 Absolutely. 941 00:50:51,355 --> 00:50:52,717 Do you know a guy named "Clint"? 942 00:50:54,688 --> 00:50:58,129 Um, yeah, it was the man Lisa was seeing. 943 00:50:58,164 --> 00:51:00,131 It was... it was briefly. 944 00:51:00,166 --> 00:51:01,165 - ROY: Yeah. - It was like months ago. 945 00:51:01,200 --> 00:51:03,167 Yeah, that's what I figured. 946 00:51:03,202 --> 00:51:06,401 Um, do you think your son-in-law was straying? 947 00:51:06,436 --> 00:51:07,567 No. 948 00:51:07,602 --> 00:51:09,338 No, that comes straight from Lisa. 949 00:51:09,373 --> 00:51:11,472 He had nothing to do with that. 950 00:51:11,507 --> 00:51:14,442 [Will breathes heavily] 951 00:51:14,477 --> 00:51:19,381 [♪♪♪] 952 00:51:32,660 --> 00:51:35,496 [pants] 953 00:51:37,335 --> 00:51:38,468 We bypassed her password 954 00:51:38,503 --> 00:51:41,469 and we saw the last three emails came from this Clint guy. 955 00:51:41,504 --> 00:51:43,240 - BARRY: Right. - ROY: He kept asking to see her. 956 00:51:43,275 --> 00:51:44,835 BARRY: And did she answer his emails? 957 00:51:44,870 --> 00:51:46,837 ROY: Not once. 958 00:51:46,872 --> 00:51:49,444 ANNA: Are you still seeing Clint? 959 00:51:49,479 --> 00:51:50,709 Lisa: No. 960 00:51:50,744 --> 00:51:52,249 No, that was one night. 961 00:51:53,813 --> 00:51:54,912 I'm... I'm alone, mom, 962 00:51:54,948 --> 00:51:57,650 and that is exactly what I want for the time being. 963 00:51:57,685 --> 00:52:00,620 [birds chirping in distance] 964 00:52:00,655 --> 00:52:05,559 [♪♪♪] 965 00:52:08,498 --> 00:52:10,894 Yeah, you mean... 966 00:52:13,404 --> 00:52:14,203 You wanna be able to do 967 00:52:14,238 --> 00:52:17,208 what you wanna be able to do again. 968 00:52:17,243 --> 00:52:21,542 So you have your break, you have your fun, 969 00:52:21,577 --> 00:52:22,708 and I'll just go with it. 970 00:52:24,415 --> 00:52:26,547 ANNA: He must be mad at you. 971 00:52:26,582 --> 00:52:27,911 He's not really the type to get mad 972 00:52:27,946 --> 00:52:28,845 and you know that. 973 00:52:28,881 --> 00:52:31,255 Sweetheart, I'm sorry I don't buy that. 974 00:52:34,392 --> 00:52:36,788 Fuck. Fuck! 975 00:52:39,023 --> 00:52:39,956 [grunts] 976 00:52:49,275 --> 00:52:51,869 We contacted Boston PD, that's where Clint lives now, 977 00:52:51,904 --> 00:52:53,904 and uh, we had some... Some tech people 978 00:52:53,939 --> 00:52:56,511 search all of his electronics to see if he had hired anyone. 979 00:52:56,546 --> 00:53:00,746 They did a thorough search and it came up unsuccessful. 980 00:53:00,781 --> 00:53:03,881 Now um, Knuckles knew what Lisa looked like, 981 00:53:03,916 --> 00:53:05,817 because he saw the... The pictures in your place. 982 00:53:05,852 --> 00:53:07,258 Is that right? 983 00:53:07,293 --> 00:53:08,490 Well, I mean he knew her when they were kids, 984 00:53:08,525 --> 00:53:09,953 - they went to school together. - Right. 985 00:53:09,988 --> 00:53:11,955 Okay. 986 00:53:11,990 --> 00:53:13,528 And you said you saw Knuckles' car 987 00:53:13,563 --> 00:53:14,529 at the Morrison's, right? 988 00:53:14,564 --> 00:53:15,794 Yes, I drove by there a couple of weeks ago 989 00:53:15,829 --> 00:53:17,334 and I saw it there. 990 00:53:17,369 --> 00:53:18,929 And then I... I do remember seeing it another time. 991 00:53:18,964 --> 00:53:22,273 I just... I don't recall exactly when that was. 992 00:53:22,308 --> 00:53:24,506 Doesn't matter, I was there an hour ago. 993 00:53:24,541 --> 00:53:25,837 - And? - And? 994 00:53:25,872 --> 00:53:27,575 His trailer's empty. 995 00:53:27,610 --> 00:53:30,677 Well, can you send a chopper, survey the area? 996 00:53:30,712 --> 00:53:33,042 I mean they... you can't let them disappear like that. 997 00:53:33,077 --> 00:53:34,549 There's a suspect on the run. 998 00:53:34,584 --> 00:53:35,781 No, there is not. 999 00:53:35,816 --> 00:53:37,585 No, no, you... Well, how do you mean? 1000 00:53:37,620 --> 00:53:39,356 Well, suspect of what? 1001 00:53:39,391 --> 00:53:41,523 In all logic, Lisa should be here now. 1002 00:53:41,558 --> 00:53:43,393 She is not. 1003 00:53:43,428 --> 00:53:44,691 That is all we know at this junction. 1004 00:53:44,726 --> 00:53:47,430 That, and she bumped into your trusted handyman 1005 00:53:47,465 --> 00:53:48,761 at the gas station. 1006 00:53:48,796 --> 00:53:50,334 Technically, there's no crime. 1007 00:53:50,369 --> 00:53:55,306 [♪♪♪] 1008 00:54:00,577 --> 00:54:03,479 [Will pants] 1009 00:54:05,516 --> 00:54:07,483 [gunshot in distance] 1010 00:54:07,518 --> 00:54:09,848 [men cheering in distance] 1011 00:54:09,883 --> 00:54:11,916 [gunshot in distance] 1012 00:54:11,951 --> 00:54:15,392 [breathes heavily] 1013 00:54:46,953 --> 00:54:47,754 FRANK'S GOON: Hey! 1014 00:54:49,791 --> 00:54:50,955 You lookin' to get shot? 1015 00:54:53,124 --> 00:54:55,091 No. 1016 00:54:55,126 --> 00:54:56,598 Then why the fuck you touchin' it? 1017 00:54:59,064 --> 00:55:01,636 I don't know... I just uh, thought... 1018 00:55:01,671 --> 00:55:02,802 I don't know. 1019 00:55:02,837 --> 00:55:03,869 What are you doin' here? 1020 00:55:03,904 --> 00:55:05,541 [sniffles] 1021 00:55:05,576 --> 00:55:08,940 FRANK'S GOON: I'm lookin' for uh, lookin' for Frank. 1022 00:55:08,975 --> 00:55:10,513 Frank? 1023 00:55:10,548 --> 00:55:11,613 Yeah, Frank. 1024 00:55:11,648 --> 00:55:13,648 FRANK'S GOON: Who sent you? 1025 00:55:13,683 --> 00:55:15,782 Frank's a friend of mine. I know him from Knuckles. 1026 00:55:15,817 --> 00:55:17,916 Knuckles. 1027 00:55:17,951 --> 00:55:19,390 How do you Knuckles? 1028 00:55:19,425 --> 00:55:20,820 Does it fuckin' matter? 1029 00:55:20,855 --> 00:55:22,624 I'm askin' a question. Yeah, it fuckin' matters. 1030 00:55:22,659 --> 00:55:25,154 Well, he's a friend of mine. He works for my family. 1031 00:55:25,189 --> 00:55:26,021 He introduced me to Frank. 1032 00:55:26,057 --> 00:55:29,026 I'm here to do some business with him. 1033 00:55:29,061 --> 00:55:30,698 All right? 1034 00:55:30,733 --> 00:55:32,469 Where you coming from? 1035 00:55:32,504 --> 00:55:33,833 [sighs] 1036 00:55:33,868 --> 00:55:36,440 Coming from Emerson. 1037 00:55:36,475 --> 00:55:37,573 Fuck you. 1038 00:55:41,172 --> 00:55:42,512 Where's your car? 1039 00:55:43,713 --> 00:55:44,811 Dude, it's crazy. 1040 00:55:44,846 --> 00:55:46,879 My car broke down like a couple of miles 1041 00:55:46,914 --> 00:55:49,717 back down the road, so I'm fuckin' late. 1042 00:55:49,752 --> 00:55:50,518 You walkin' through those woods? 1043 00:55:50,553 --> 00:55:51,620 Yeah, I'm walkin' through the woods 1044 00:55:51,655 --> 00:55:52,786 and Frank's waitin' for me. 1045 00:55:52,821 --> 00:55:55,855 So, you wanna let me get on my way? 1046 00:55:55,890 --> 00:55:57,186 Frank didn't tell me anyone's comin' this way. 1047 00:55:57,221 --> 00:55:58,759 Well, 'cause Frank didn't fuckin' know 1048 00:55:58,794 --> 00:55:59,958 I'd be runnin' through the fuckin' woods. 1049 00:55:59,993 --> 00:56:01,564 I'm supposed to be drivin' there. 1050 00:56:03,700 --> 00:56:05,029 Calm down, give me a second. 1051 00:56:06,868 --> 00:56:07,801 Hey, Frank. 1052 00:56:07,836 --> 00:56:08,736 [radio beeps] 1053 00:56:12,643 --> 00:56:13,708 FRANK'S GOON: Frank, you copy? 1054 00:56:13,743 --> 00:56:14,940 [radio beeps] 1055 00:56:18,176 --> 00:56:19,615 FRANK'S GOON: You say your car broke down? 1056 00:56:19,650 --> 00:56:22,178 Yeah, a couple of miles of back. 1057 00:56:22,213 --> 00:56:23,146 Gave me a workout. 1058 00:56:23,181 --> 00:56:25,555 Yeah, no fucking kidding. 1059 00:56:25,590 --> 00:56:27,216 Frank, you copy? 1060 00:56:27,251 --> 00:56:28,657 - [radio beeps] - You know what? 1061 00:56:28,692 --> 00:56:31,594 Can we stop fuckin' wasting time, eh? 1062 00:56:31,629 --> 00:56:33,024 - You want... - Hey. 1063 00:56:33,059 --> 00:56:35,730 I'm just doin' my fucking job. 1064 00:56:35,765 --> 00:56:37,666 Fuck's sake, man. 1065 00:56:37,701 --> 00:56:39,833 You know what? I'll fuckin' go. 1066 00:56:39,868 --> 00:56:41,472 The phone not gonna work out here. 1067 00:56:42,673 --> 00:56:44,134 Oh, fuck. I can't believe it. 1068 00:56:44,169 --> 00:56:45,201 You don't think I would have fuckin' called him? 1069 00:56:45,236 --> 00:56:46,939 You know what? Enough of this shit. 1070 00:56:46,974 --> 00:56:48,479 How about the worst fucking day? 1071 00:56:48,514 --> 00:56:51,207 Fucking car's broken down, now you're stoppin' me. 1072 00:56:51,242 --> 00:56:53,011 Why don't you explain to Frank why this didn't happen, 1073 00:56:53,046 --> 00:56:54,485 all right? 1074 00:56:54,520 --> 00:56:55,585 Can't wait to see what happens there. 1075 00:56:55,620 --> 00:56:56,784 I'm fuckin' out. 1076 00:57:00,955 --> 00:57:03,087 All right, hold the fuck up! 1077 00:57:03,122 --> 00:57:05,991 [insects chirping in background] 1078 00:57:07,258 --> 00:57:08,928 Keep walkin' down that way. 1079 00:57:08,963 --> 00:57:11,700 All right. Thanks. 1080 00:57:14,606 --> 00:57:15,902 You better not be fuckin' me. 1081 00:57:21,580 --> 00:57:24,207 [indistinct chatter in background] 1082 00:57:26,178 --> 00:57:28,112 [gunshots] 1083 00:57:28,147 --> 00:57:30,015 DRUG ADDICT: Fuck you, motherfucker! 1084 00:57:30,050 --> 00:57:31,984 - Uh, no. - MAN 1: Cool down, hey! 1085 00:57:32,019 --> 00:57:32,820 - DRUG ADDICT: No. - MAN 1: Fuck you, man. 1086 00:57:32,855 --> 00:57:33,689 Get out of here. 1087 00:57:33,724 --> 00:57:35,592 DRUG ADDICT: Oh, oh. 1088 00:57:35,627 --> 00:57:38,254 [indistinct chatter in background] 1089 00:57:43,063 --> 00:57:47,967 [♪♪♪] 1090 00:57:55,911 --> 00:57:57,812 [breathes heavily] 1091 00:58:11,828 --> 00:58:12,992 [knocking] 1092 00:58:26,645 --> 00:58:31,549 [♪♪♪] 1093 00:58:38,349 --> 00:58:40,954 [indistinct conversation in distance] 1094 00:58:40,989 --> 00:58:41,988 [man grunts] 1095 00:58:42,023 --> 00:58:43,660 FRANK: Leave this. 1096 00:58:43,695 --> 00:58:44,892 [indistinct chatter] 1097 00:58:44,927 --> 00:58:46,025 [men chuckles] 1098 00:58:49,162 --> 00:58:52,031 [men cheering in distance] 1099 00:59:03,275 --> 00:59:04,241 [door shuts in background] 1100 00:59:05,684 --> 00:59:10,588 [♪♪♪] 1101 00:59:16,420 --> 00:59:17,727 FRANK: Is the truck fixed yet? 1102 00:59:17,762 --> 00:59:18,926 LARRY: Yeah, man, the truck's all good. 1103 00:59:21,128 --> 00:59:22,061 [indistinct speech] 1104 00:59:22,096 --> 00:59:23,667 FRANK: Larry Barry. 1105 00:59:23,702 --> 00:59:25,867 Hey, yo, get back to work. 1106 00:59:25,902 --> 00:59:27,198 This is the second time I asked you, man. 1107 00:59:32,040 --> 00:59:33,336 Fuck. 1108 00:59:33,371 --> 00:59:36,042 ROY: And so he just ran off into the woods? 1109 00:59:36,077 --> 00:59:38,308 PATROL OFFICER: [on phone] Yes, but we're in the process of setting up a perimeter. 1110 00:59:38,343 --> 00:59:39,144 All right, thank you. 1111 00:59:43,414 --> 00:59:44,314 [sighs] 1112 00:59:44,349 --> 00:59:45,755 Sergeant! 1113 00:59:54,095 --> 00:59:56,931 [indistinct chatter in distance] 1114 01:00:08,274 --> 01:00:13,211 [♪♪♪] 1115 01:00:33,200 --> 01:00:36,102 [breathes heavily] 1116 01:00:55,827 --> 01:00:58,454 [indistinct conversation, laughter] 1117 01:01:20,148 --> 01:01:25,855 [♪♪♪] 1118 01:01:25,890 --> 01:01:27,021 What the... 1119 01:01:29,487 --> 01:01:32,895 [both grunts] 1120 01:01:39,068 --> 01:01:41,398 - [grunts] - [groans] 1121 01:01:43,435 --> 01:01:45,336 [breathes heavily] 1122 01:01:54,149 --> 01:01:55,181 LARRY: Come, Oscar. 1123 01:01:58,483 --> 01:01:59,922 OSCAR: Hey! 1124 01:02:04,863 --> 01:02:06,060 LARRY: Yo, Oscar. 1125 01:02:13,267 --> 01:02:14,530 Fuck. 1126 01:02:45,497 --> 01:02:46,562 - [door shuts in distance] - DRUG ADDICT: ...right back. 1127 01:02:46,597 --> 01:02:47,497 All right, I'll be right back. 1128 01:02:54,440 --> 01:02:56,341 LARRY: Hey, clean this shit up. 1129 01:02:56,376 --> 01:02:58,244 All right. Yeah, yeah, I'm comin', I'm comin', I'm... 1130 01:03:22,908 --> 01:03:26,943 [men cheering in distance] 1131 01:03:38,924 --> 01:03:43,619 [♪♪♪] 1132 01:04:09,053 --> 01:04:09,920 DRUG ADDICT: Get in it. 1133 01:04:22,968 --> 01:04:25,661 [breathes heavily] 1134 01:04:31,042 --> 01:04:32,569 [door shuts in distance] 1135 01:04:39,677 --> 01:04:44,614 [♪♪♪] 1136 01:05:01,666 --> 01:05:03,303 LARRY: Hey, man, I told Robert about that. 1137 01:05:13,513 --> 01:05:15,711 [indistinct radio chatter in background] 1138 01:05:15,746 --> 01:05:17,053 - Give me a minute with him. - Mm hmm. 1139 01:05:24,458 --> 01:05:27,261 Pete Daniels. 1140 01:05:27,296 --> 01:05:28,295 That's your real name? 1141 01:05:31,630 --> 01:05:34,565 - Unemployed? - Fuck you, man. 1142 01:05:34,600 --> 01:05:36,501 I fuckin' worked. Just... 1143 01:05:36,536 --> 01:05:37,469 ROY: Recently? 1144 01:05:37,504 --> 01:05:41,011 Yeah, I fuckin' worked recently. 1145 01:05:41,046 --> 01:05:41,737 Where? 1146 01:05:41,772 --> 01:05:43,541 Wherever fuckin' pays me, man. 1147 01:05:43,576 --> 01:05:46,577 Uh, you know, put up a fence, pull a fuckin' post, demo work. 1148 01:05:46,612 --> 01:05:50,746 And sometimes you kidnap women and hold 'em for ransom, right? 1149 01:05:50,781 --> 01:05:52,088 Why are you fuckin'... 1150 01:05:52,123 --> 01:05:53,716 Why are you grilling me like this man? 1151 01:05:53,751 --> 01:05:55,487 I'm the one that got attacked, and tied up, 1152 01:05:55,522 --> 01:05:57,357 and thrown in a fucking car! 1153 01:05:57,392 --> 01:05:59,128 Why am I the fuckin' bad guy? 1154 01:06:02,199 --> 01:06:05,101 [breathes heavily] 1155 01:06:28,555 --> 01:06:30,291 ROY: Here's what I'm gonna do for you. 1156 01:06:31,093 --> 01:06:33,558 You tell me where Lisa is and I'll walk in the court 1157 01:06:33,593 --> 01:06:36,792 and I'll tell them how cooperative you've been. 1158 01:06:36,827 --> 01:06:39,300 I'll sing your praises to the rooftops. 1159 01:06:39,769 --> 01:06:42,138 And I bet if Will gets his wife back 1160 01:06:42,173 --> 01:06:43,337 and the Adams get their daughter back, 1161 01:06:43,372 --> 01:06:45,405 I can convince them not to press charges. 1162 01:06:45,440 --> 01:06:47,308 Fuck you, man, I ain't no stupid. 1163 01:06:47,343 --> 01:06:49,178 I know you can't promise me shit. 1164 01:06:49,213 --> 01:06:50,575 ROY: I'm just telling you what I may be able to do 1165 01:06:50,610 --> 01:06:51,708 to help you out. 1166 01:06:55,219 --> 01:07:00,651 [♪♪♪] 1167 01:07:19,903 --> 01:07:21,474 How did you get her into your car? 1168 01:07:23,709 --> 01:07:26,116 Who said I fuckin' did, huh? 1169 01:07:26,151 --> 01:07:27,183 ROY: You didn't? 1170 01:07:33,257 --> 01:07:34,355 I don't recall. 1171 01:07:35,124 --> 01:07:38,194 ROY: You're on footage talking to Lisa, 1172 01:07:38,229 --> 01:07:39,327 but you forgot. 1173 01:07:39,796 --> 01:07:41,494 KNUCKLES: Hey, uh, excuse me. 1174 01:07:41,529 --> 01:07:43,232 Lisa. Lisa Adams! 1175 01:07:44,499 --> 01:07:46,466 - Pete, hi. - Knuckles. 1176 01:07:46,501 --> 01:07:48,600 - Right, hi, how are you? - I'm good. How're you? 1177 01:07:48,635 --> 01:07:50,404 I know... I... I heard you were coming back. 1178 01:07:50,439 --> 01:07:52,208 - Yeah. Yeah, that's... - KNUCKLES: Yeah. 1179 01:07:52,243 --> 01:07:55,607 I... I'm doin' some work uh, uh, up at um, at... at your... 1180 01:07:55,642 --> 01:07:57,609 Your parents' house on the room. 1181 01:07:57,644 --> 01:07:59,281 - Oh, that's you! Okay. - KNUCKLES: Yeah, yeah. 1182 01:07:59,316 --> 01:08:00,447 - They're so happy with it. - KNUCKLES: Oh yeah. 1183 01:08:00,482 --> 01:08:01,548 - I can't wait to see it. - Good. 1184 01:08:01,583 --> 01:08:03,450 Are you... are you... Are you headin' there right now? 1185 01:08:03,485 --> 01:08:04,484 - LISA: Yeah. Yeah. - Are you? 1186 01:08:04,519 --> 01:08:05,683 Could you do me a favor? 1187 01:08:05,718 --> 01:08:07,619 Could you uh, bring an invoice that I got? 1188 01:08:07,654 --> 01:08:09,390 Sure. 1189 01:08:09,425 --> 01:08:09,957 KNUCKLES: Just a little something, drop off for your pops. 1190 01:08:09,992 --> 01:08:10,925 - Okay. - Real quick. 1191 01:08:10,960 --> 01:08:13,394 - LISA: Yeah, no problem. - Who you here with? 1192 01:08:13,429 --> 01:08:14,593 - LISA: Oh, my husband. - Oh. 1193 01:08:14,628 --> 01:08:15,427 LISA: Yeah. 1194 01:08:15,462 --> 01:08:16,760 You look really great, by the way. 1195 01:08:16,795 --> 01:08:17,627 - Thanks, thanks. - Yeah. 1196 01:08:17,663 --> 01:08:19,499 You have to tell your mom I said "hi." 1197 01:08:19,534 --> 01:08:21,237 I haven't seen her for uh... Shut the fuck up. 1198 01:08:21,272 --> 01:08:22,832 - [horn honks] - Get in the fuckin' car. 1199 01:08:22,867 --> 01:08:25,736 Don't be stupid, just get in. Get in the fuckin' car. 1200 01:08:30,974 --> 01:08:32,545 [tyres screeching] 1201 01:08:32,580 --> 01:08:34,679 ROY: You're on tape talking to her 1202 01:08:34,714 --> 01:08:35,911 right before she disappeared 1203 01:08:35,946 --> 01:08:37,682 and no one's seen her alive since. 1204 01:08:37,717 --> 01:08:39,321 Yeah, so I fuckin' talked to her, man. 1205 01:08:39,356 --> 01:08:41,653 Big fuckin' deal, all right? I knew her. 1206 01:08:41,688 --> 01:08:43,358 I was workin' at her fuckin' parents' house. 1207 01:08:47,430 --> 01:08:50,167 [meter beeping] 1208 01:09:00,443 --> 01:09:05,545 [indistinct conversation] 1209 01:09:11,817 --> 01:09:14,752 [indistinct conversation continues] 1210 01:09:21,761 --> 01:09:23,563 [indistinct conversation continues] 1211 01:09:25,996 --> 01:09:28,238 - You just keep an eye on him. - Damn, man. 1212 01:09:28,273 --> 01:09:30,240 Close to maybe two days, I gotta fix the shit. 1213 01:09:30,275 --> 01:09:33,001 [indistinct conversation] 1214 01:09:33,036 --> 01:09:35,905 [breathes heavily] 1215 01:10:05,805 --> 01:10:07,607 FRANK: I think it's inside the kitchen. 1216 01:10:07,642 --> 01:10:10,038 LARRY: Inside. You got the key? 1217 01:10:10,073 --> 01:10:11,006 FRANK: I don't have the key, man. 1218 01:10:11,041 --> 01:10:13,415 - LARRY: Shit. - FRANK: [indistinct speech] 1219 01:10:14,518 --> 01:10:15,714 LARRY: Okay, I'll go back to the house and get the key. 1220 01:10:15,749 --> 01:10:17,551 - Whoa, whoa. - Oh, shit. 1221 01:10:17,586 --> 01:10:18,418 - The hell, man? - Watch your hands. 1222 01:10:18,454 --> 01:10:20,422 - Watch your hands. - LARRY: All right. 1223 01:10:20,757 --> 01:10:21,786 - WILL: Back up. - Yeah, calm down, man. 1224 01:10:21,821 --> 01:10:22,721 - WILL: Back up. - Whoa, whoa! 1225 01:10:22,756 --> 01:10:23,755 - Hey. - What the fuck? 1226 01:10:24,758 --> 01:10:26,593 Just tell me where she is, okay? 1227 01:10:26,628 --> 01:10:29,563 - Where who is? - My wife. Lisa! 1228 01:10:29,598 --> 01:10:31,334 Tell me where Lisa is. 1229 01:10:31,703 --> 01:10:32,863 I don't know what the fuck you're talkin' about. 1230 01:10:32,898 --> 01:10:35,030 Calm down, man. Be easy. 1231 01:10:35,065 --> 01:10:38,539 Please, please. Tell me, all right? 1232 01:10:39,475 --> 01:10:40,674 I don't care what you guys are doin' here, 1233 01:10:40,709 --> 01:10:44,512 I just wanna know where she is and I will get out of here. 1234 01:10:44,547 --> 01:10:45,777 No police, no nothing, 1235 01:10:45,812 --> 01:10:46,976 but just tell me where she fuckin' is! 1236 01:10:47,011 --> 01:10:48,417 Know what we do here? We don't have... 1237 01:10:48,452 --> 01:10:51,013 So, please tell me. I just want my wife back. 1238 01:10:51,048 --> 01:10:53,488 - Just put the gun down, bro. - Knuckles told me! 1239 01:10:53,523 --> 01:10:56,051 I know who you are! Please. 1240 01:10:56,086 --> 01:10:58,394 Please just tell me where she is. 1241 01:10:58,429 --> 01:10:59,857 I don't know any Knuckles, man. 1242 01:11:01,564 --> 01:11:02,860 Fuck. 1243 01:11:02,895 --> 01:11:04,961 Okay, open that door, let me see what's inside. 1244 01:11:04,996 --> 01:11:06,765 - You wanna see what's in here? - I swear to God, 1245 01:11:06,800 --> 01:11:09,339 I will shoot you in the fuckin' face. 1246 01:11:09,374 --> 01:11:10,439 All right. 1247 01:11:11,541 --> 01:11:12,672 Open the door, Larry. 1248 01:11:12,707 --> 01:11:14,476 LARRY: All right, calm down, man. 1249 01:11:14,511 --> 01:11:16,577 WILL: All right. Let me see what's in there. 1250 01:11:16,612 --> 01:11:18,381 - Easy with that, man. - Open the door. 1251 01:11:18,416 --> 01:11:19,679 FRANK: Let him take a look. 1252 01:11:21,617 --> 01:11:22,748 Okay. 1253 01:11:22,783 --> 01:11:24,354 [breathes heavily] 1254 01:11:24,389 --> 01:11:26,081 [squeaking] 1255 01:11:27,491 --> 01:11:29,491 - Good, man. - Shut the fuck up. 1256 01:11:35,961 --> 01:11:37,730 Easy. Easy. 1257 01:11:37,765 --> 01:11:39,468 WILL: I'm good, I'm good. 1258 01:11:39,503 --> 01:11:40,931 - [gunshot] - WILL: Fuck. 1259 01:11:40,966 --> 01:11:42,669 - [grunts] - [gunshot] 1260 01:11:42,704 --> 01:11:45,034 [breathes heavily] 1261 01:11:45,069 --> 01:11:46,068 Shit. 1262 01:11:48,710 --> 01:11:49,940 Fuck with me, you fucking... 1263 01:11:49,975 --> 01:11:51,106 [gunshot] 1264 01:11:52,648 --> 01:11:54,549 FRANK: You're fucked up now, dude! 1265 01:11:54,584 --> 01:11:56,078 - [gunshot] - [Will grunts] 1266 01:11:56,113 --> 01:11:58,916 FRANK: I got you! You're boxed in! 1267 01:12:00,557 --> 01:12:02,920 - Where are you gonna go? - [gunshots] 1268 01:12:02,955 --> 01:12:06,022 [breathes heavily] 1269 01:12:14,802 --> 01:12:16,967 - [gunshots] - WILL: Shit. 1270 01:12:17,002 --> 01:12:18,573 [gunshots] 1271 01:12:20,643 --> 01:12:22,478 - Just tell me w... - [gunshots] 1272 01:12:28,013 --> 01:12:29,111 WILL: Fuck! 1273 01:12:31,214 --> 01:12:34,457 [breathes heavily] 1274 01:12:34,492 --> 01:12:39,660 [♪♪♪] 1275 01:13:45,695 --> 01:13:46,496 Shit. 1276 01:13:59,005 --> 01:14:00,774 - [gunshots] - [glass shatters] 1277 01:14:00,809 --> 01:14:05,207 - [gunshots] - [Frank grunts, thuds] 1278 01:14:12,755 --> 01:14:16,218 [Frank whimpering] 1279 01:14:34,139 --> 01:14:34,907 [breathes heavily] 1280 01:14:47,988 --> 01:14:50,021 Fuck. Fuck. 1281 01:14:50,859 --> 01:14:52,089 Come on! 1282 01:14:52,696 --> 01:14:53,926 Fuck! 1283 01:14:59,703 --> 01:15:04,838 [♪♪♪] 1284 01:15:11,242 --> 01:15:13,748 [sniffles] 1285 01:15:34,936 --> 01:15:38,102 [indistinct chatter in distance] 1286 01:15:38,137 --> 01:15:40,104 Go on. Fuck off. 1287 01:15:40,139 --> 01:15:41,611 Hey, you guys, go. 1288 01:15:42,812 --> 01:15:43,910 Go home. 1289 01:15:47,212 --> 01:15:50,213 [breathes heavily] 1290 01:16:05,098 --> 01:16:06,262 I'm sorry, Will. 1291 01:16:09,740 --> 01:16:12,037 Can you please just understand this? 1292 01:16:12,072 --> 01:16:13,676 I don't wanna be like this I don't wanna resent you 1293 01:16:13,711 --> 01:16:15,205 and I don't want you to resent me. 1294 01:16:16,813 --> 01:16:18,780 - You're my best friend. - WILL: Oh. 1295 01:16:18,815 --> 01:16:20,342 You're my favorite human. 1296 01:16:20,377 --> 01:16:22,047 - What? - Yeah. 1297 01:16:22,082 --> 01:16:23,917 Out of all the humans, you're my favorite. 1298 01:16:25,151 --> 01:16:26,315 I love you, babe. 1299 01:16:27,252 --> 01:16:32,860 [♪♪♪] 1300 01:16:36,965 --> 01:16:38,866 Hey, get out of here! Go. 1301 01:16:41,937 --> 01:16:43,134 Go, get lost. 1302 01:16:44,775 --> 01:16:45,972 - [indistinct speech] - KILL: Lisa? 1303 01:16:46,007 --> 01:16:48,942 [grunts] 1304 01:16:48,977 --> 01:16:50,911 You must be the dumbest motherfucker alive. 1305 01:16:51,313 --> 01:16:53,309 You kidnapped a woman in broad daylight 1306 01:16:53,344 --> 01:16:55,146 and think nobody saw that shit? 1307 01:16:55,181 --> 01:16:58,116 You're doin' life! You're doin' life. 1308 01:16:59,218 --> 01:17:00,250 WILL: Lisa! 1309 01:17:00,285 --> 01:17:01,922 So, tell me where she is. 1310 01:17:02,291 --> 01:17:05,728 Lisa! Lisa? 1311 01:17:05,763 --> 01:17:08,258 I'm gonna make you feel so good. 1312 01:17:08,293 --> 01:17:11,833 J... just tell me where she is. 1313 01:17:13,870 --> 01:17:16,332 - Where is she? - She's fuckin' dead, man. 1314 01:17:18,303 --> 01:17:20,402 [Will grunts] 1315 01:17:20,437 --> 01:17:24,142 [Will breathes heavily] 1316 01:17:24,177 --> 01:17:26,881 [sobs] She's fuckin' dead. 1317 01:17:29,380 --> 01:17:30,181 [sighs] 1318 01:17:32,152 --> 01:17:34,922 [breathes heavily] 1319 01:17:35,958 --> 01:17:37,023 You killed her? 1320 01:17:37,058 --> 01:17:39,828 [breathes heavily] 1321 01:17:40,996 --> 01:17:41,764 OSCAR: Hey. 1322 01:17:43,229 --> 01:17:44,866 WOMAN 1: What the fuck? 1323 01:17:47,035 --> 01:17:48,100 Fuck. 1324 01:17:53,041 --> 01:17:54,843 I'm right in knowin' I'd see you here. 1325 01:17:56,044 --> 01:17:57,846 Yeah, everybody does a little meth, right? 1326 01:17:58,582 --> 01:18:00,178 I mean that's easy fuckin' money. 1327 01:18:01,313 --> 01:18:03,247 All right, what about kidnappin', huh? 1328 01:18:03,282 --> 01:18:05,920 - Is that good money? - Fuck that. 1329 01:18:05,955 --> 01:18:08,824 - I didn't kidnap anybody. - You're so full of shit. 1330 01:18:12,225 --> 01:18:13,422 You're not fuckin' kill me? What are you gonna do? 1331 01:18:13,457 --> 01:18:15,831 You're gonna fuckin' kill me, huh? 1332 01:18:15,866 --> 01:18:17,228 You might wanna ask Frank that. 1333 01:18:18,429 --> 01:18:19,329 Eh? 1334 01:18:19,731 --> 01:18:21,331 You're not a fucking killer either. 1335 01:18:23,533 --> 01:18:26,072 All right, put the gun down. Lower it. 1336 01:18:26,107 --> 01:18:29,339 You put the fucking gun down! You put it down! 1337 01:18:32,575 --> 01:18:33,849 All right. 1338 01:18:39,219 --> 01:18:40,482 Okay, talk to me. 1339 01:18:41,318 --> 01:18:43,925 I think it's fucking crazy you care so much about your wife 1340 01:18:43,960 --> 01:18:46,158 when she's gettin' ready to leave your ass. 1341 01:18:46,193 --> 01:18:48,127 I mean, but that's divorce for you, though, right? 1342 01:18:48,162 --> 01:18:49,425 It's like gettin' fucked twice. 1343 01:18:49,460 --> 01:18:51,559 How you know about the divorce, huh? 1344 01:18:51,594 --> 01:18:53,396 If you're not involved in the kidnappin'? 1345 01:18:53,431 --> 01:18:56,806 Knuckles. Yeah, Knuckles. 1346 01:18:56,841 --> 01:18:58,038 Listen, that's not the fucking point. 1347 01:18:58,073 --> 01:19:00,843 The point is that I know where the fuck she is. 1348 01:19:00,878 --> 01:19:03,439 All right, where is she? Tell me where she is! 1349 01:19:05,014 --> 01:19:06,079 She alive? 1350 01:19:07,181 --> 01:19:09,049 - Is she alive? - 20,000. 1351 01:19:11,053 --> 01:19:13,020 Okay, 20,000 and I will fuckin' tell you... 1352 01:19:13,055 --> 01:19:14,483 - You're a lying piece of shit. - Everything you need to know. 1353 01:19:14,518 --> 01:19:16,155 I don't believe you! 1354 01:19:16,190 --> 01:19:17,860 Tell me where she is. Show me her! 1355 01:19:19,864 --> 01:19:20,863 Hey, prove it! 1356 01:19:23,296 --> 01:19:24,097 OSCAR: Huh? 1357 01:19:25,562 --> 01:19:27,265 It's her fuckin' phone, right? 1358 01:19:31,975 --> 01:19:33,942 Right, that's her phone, right? That's her phone, right? 1359 01:19:36,111 --> 01:19:37,143 - OSCAR: Yeah. - You prick! 1360 01:19:37,178 --> 01:19:38,309 - OSCAR: Okay. - You fiuckin' prick. 1361 01:19:38,344 --> 01:19:39,176 OSCAR: Okay, now we're talkin', right? 1362 01:19:39,212 --> 01:19:40,982 - Yeah. - OSCAR: Yeah, now we're talkin'. 1363 01:19:41,017 --> 01:19:42,852 - Yeah, now we're talkin'. - You think I didn't see her? 1364 01:19:42,887 --> 01:19:44,513 I saw her when she bought that bottle of water. 1365 01:19:44,548 --> 01:19:46,218 Yeah, I saw her. 1366 01:19:47,551 --> 01:19:50,189 Come on. $20,000 and I will tell you. 1367 01:19:51,621 --> 01:19:52,422 Huh? 1368 01:19:54,558 --> 01:20:00,100 All right, I'll give you 20,000. Oh, my ball's in your court. 1369 01:20:00,135 --> 01:20:02,036 - I'll give you the money. - Okay. 1370 01:20:03,369 --> 01:20:05,501 Okay, how am I gonna get the money? 1371 01:20:05,536 --> 01:20:06,469 - How am I gonna get the money? - I'm gonna go... 1372 01:20:07,912 --> 01:20:09,637 No, fuck that! I want the money right now! 1373 01:20:09,672 --> 01:20:10,538 20,000 and I will get you... 1374 01:20:10,573 --> 01:20:12,541 I'll give you the money, just get me Lisa. 1375 01:20:12,576 --> 01:20:14,917 - I wanna see her. - I'm coming with you. 1376 01:20:14,952 --> 01:20:16,919 - I'm coming with you! - You're not comin' with me! 1377 01:20:16,954 --> 01:20:18,481 I'm coming with you! I think you're gonna call the cops! 1378 01:20:18,516 --> 01:20:20,087 Let me see her! Let me see my fuckin' wife! 1379 01:20:26,623 --> 01:20:32,033 [♪♪♪] 1380 01:20:50,988 --> 01:20:52,251 And how do you know she's dead? 1381 01:20:53,386 --> 01:20:55,254 How do you know she's dead? 1382 01:20:55,689 --> 01:20:58,554 - How do you know she's dead? - Because I dug the fucking hole! 1383 01:20:58,589 --> 01:21:02,426 [breathes heavily] 1384 01:21:03,693 --> 01:21:06,001 A couple of weeks ago, I was... 1385 01:21:06,036 --> 01:21:08,333 I was just talking shit with Frank. 1386 01:21:08,368 --> 01:21:10,533 I was just fuckin' around about how this... 1387 01:21:10,568 --> 01:21:13,437 This fuckin' girl I knew was coming back. 1388 01:21:13,472 --> 01:21:15,439 She married this fuckin' rich dude 1389 01:21:15,474 --> 01:21:17,309 and we could get a shit ton of money 1390 01:21:17,344 --> 01:21:18,574 if we snatched her, you know? 1391 01:21:18,609 --> 01:21:20,609 He'd wanna get her back, you know? 1392 01:21:24,186 --> 01:21:26,087 I wasn't fuckin' thinkin' straight. 1393 01:21:27,123 --> 01:21:28,287 It was fuckin' stupid, man. 1394 01:21:28,322 --> 01:21:29,651 I saw her at the fucking gas station. 1395 01:21:29,686 --> 01:21:31,653 I just fuckin' snatched her. 1396 01:21:31,688 --> 01:21:33,226 And then I... I took her to Frank. 1397 01:21:33,261 --> 01:21:37,329 I took her to Frank. He got so fuckin' mad, man. 1398 01:21:37,364 --> 01:21:40,200 He was so fuckin' pissed off that I took her there, 1399 01:21:40,235 --> 01:21:42,433 'cause he knew... he knew there were fuckin' cameras. 1400 01:21:42,468 --> 01:21:44,534 That they fuckin' saw me. 1401 01:21:44,569 --> 01:21:47,141 And Frank wouldn't let me leave with her alive. 1402 01:21:49,244 --> 01:21:51,079 He said I had to dig a fucking hole 1403 01:21:51,114 --> 01:21:52,344 and put her in it. 1404 01:21:53,743 --> 01:21:55,743 I was diggin' the hole, 1405 01:21:55,778 --> 01:21:57,987 but I knew Frank was gonna put me in it, too, 1406 01:21:58,022 --> 01:22:00,550 so I fuckin' ran. [sobs] 1407 01:22:00,585 --> 01:22:02,992 I didn't wanna hurt her. 1408 01:22:03,027 --> 01:22:04,191 Where's the hole? 1409 01:22:05,590 --> 01:22:08,756 - Where is the fucking hole? - At Frank's house. 1410 01:22:08,791 --> 01:22:09,999 Up in Beckley. 1411 01:22:11,662 --> 01:22:14,366 I swear to God, I just wanted the fuckin' money. 1412 01:22:14,401 --> 01:22:17,006 [breathes heavily] 1413 01:22:17,041 --> 01:22:18,205 [Knuckles grunts] 1414 01:22:25,214 --> 01:22:27,049 Jesus, fucking. 1415 01:22:27,384 --> 01:22:31,218 [siren wailing in distance] 1416 01:22:34,124 --> 01:22:38,192 [radio chatter in background] 1417 01:22:39,591 --> 01:22:41,624 [indistinct chatter in background] 1418 01:22:48,303 --> 01:22:50,039 WOMAN 2: Hey, turn that off. 1419 01:22:51,174 --> 01:22:53,636 [radio chatter in background] 1420 01:23:06,189 --> 01:23:06,781 [grunts] 1421 01:23:13,757 --> 01:23:15,361 Drivin' in circles, huh? 1422 01:23:19,169 --> 01:23:20,597 We found Knuckles in your trunk. 1423 01:23:25,802 --> 01:23:27,175 I'm under arrest? 1424 01:23:29,410 --> 01:23:30,706 Stay put. 1425 01:23:35,713 --> 01:23:39,319 [indistinct chatter in background] 1426 01:23:42,621 --> 01:23:48,064 [♪♪♪] 1427 01:23:50,431 --> 01:23:51,661 [sighs] 1428 01:23:55,403 --> 01:23:58,404 [breathes heavily] 1429 01:24:01,475 --> 01:24:04,113 [indistinct chatter in background] 1430 01:24:44,353 --> 01:24:49,323 [♪♪♪] 1431 01:24:56,266 --> 01:24:57,430 [grunts] 1432 01:24:58,565 --> 01:24:59,333 ROY: Hmm. 1433 01:25:02,536 --> 01:25:05,669 [banging in distance] 1434 01:25:14,614 --> 01:25:17,582 Lisa? Lisa! 1435 01:25:18,948 --> 01:25:21,190 - Lisa? - [Lisa grunting] 1436 01:25:21,225 --> 01:25:23,390 - What the fuck. - [Lisa yelling] 1437 01:25:23,425 --> 01:25:26,228 - Okay, I'm comin'. - [Lisa whimpering] 1438 01:25:29,530 --> 01:25:31,332 [sobbing] 1439 01:25:31,367 --> 01:25:34,302 Lisa. Oh shit, baby. 1440 01:25:34,337 --> 01:25:36,931 [Lisa moaning] 1441 01:25:42,279 --> 01:25:43,905 WILL: What the fuck? It's okay. 1442 01:25:44,941 --> 01:25:46,512 - It's okay. - [whimpering] 1443 01:25:46,547 --> 01:25:47,942 Oh, it's okay, baby. 1444 01:25:50,012 --> 01:25:51,616 I got you. 1445 01:25:53,752 --> 01:25:56,225 - It's okay. - [Lisa sobs] 1446 01:25:58,295 --> 01:25:59,459 You're okay, see. 1447 01:26:01,595 --> 01:26:03,628 - [sobs] - It's okay, it's okay. 1448 01:26:03,663 --> 01:26:07,401 Will, please, get me out of here please. 1449 01:26:09,405 --> 01:26:10,668 Okay, come. 1450 01:26:11,836 --> 01:26:14,375 [grunts] 1451 01:26:24,288 --> 01:26:26,915 - I got you. - LISA: Okay. 1452 01:26:26,950 --> 01:26:32,228 [♪♪♪] 1453 01:27:11,599 --> 01:27:13,467 As I figured, couldn't stand the guilt. 1454 01:27:14,899 --> 01:27:17,064 Knuckles signed the confession, 1455 01:27:17,099 --> 01:27:19,737 but he still blames everything on Frank, by the way. 1456 01:27:19,772 --> 01:27:21,772 But who the fuck knows? 1457 01:27:21,807 --> 01:27:23,411 I think Oscar caught him in the act 1458 01:27:23,446 --> 01:27:25,644 and tried to push himself into the ransom money. 1459 01:27:27,351 --> 01:27:28,416 Wow. 1460 01:27:29,352 --> 01:27:31,485 Look at some real salts of the earth there, huh? 1461 01:27:31,520 --> 01:27:33,421 [chuckles] One could say that. 1462 01:27:35,656 --> 01:27:37,359 By the way uh, 1463 01:27:37,394 --> 01:27:39,658 we inspected some of the remains. 1464 01:27:39,693 --> 01:27:41,088 Not all of them died in the explosions, 1465 01:27:41,123 --> 01:27:42,859 there were some shots exchanged. 1466 01:27:49,373 --> 01:27:53,903 I said to myself, "Hey, you lived by the sword." 1467 01:28:03,046 --> 01:28:05,552 - Thank you. - Take care of yourself. 1468 01:28:13,826 --> 01:28:15,628 [car whirring] 1469 01:28:28,709 --> 01:28:30,577 Can you um, give us a minute? 1470 01:28:35,144 --> 01:28:36,517 [sighs] 1471 01:28:39,720 --> 01:28:41,115 - Hi. - WILL: Hey. 1472 01:28:49,829 --> 01:28:51,466 - Good? - Yeah. 1473 01:28:53,701 --> 01:28:54,931 Come with me. 1474 01:28:58,871 --> 01:29:01,443 - Yeah. - [chuckles] 1475 01:29:10,619 --> 01:29:16,491 [♪♪♪] 1476 01:30:06,939 --> 01:30:12,712 [♪♪♪] 1477 01:31:00,256 --> 01:31:05,600 [♪♪♪] 104003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.