All language subtitles for Lamour.Aux.Trousses.2005.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:45,408 --> 00:01:46,907 Change legs if you want? 4 00:01:50,408 --> 00:01:51,699 You scared? 5 00:01:51,867 --> 00:01:54,241 No, Patrick made the coffee too strong. 6 00:01:54,408 --> 00:01:55,532 Same as usual. 7 00:01:55,700 --> 00:01:57,324 Who asked you? 8 00:01:57,575 --> 00:01:59,866 Paul, fear's part of the job. 9 00:02:00,033 --> 00:02:01,699 It's the caffeine. 10 00:02:02,492 --> 00:02:03,699 You need herb tea. 11 00:02:06,117 --> 00:02:08,116 You guys are jerks. 12 00:02:10,367 --> 00:02:12,074 We gotta move. 13 00:02:42,575 --> 00:02:44,991 You guys scared? 14 00:02:53,742 --> 00:02:54,491 Wait! 15 00:03:05,325 --> 00:03:06,282 Can you walk? 16 00:03:06,450 --> 00:03:08,282 Just a sprain. 17 00:03:09,742 --> 00:03:11,074 A big one. 18 00:03:12,033 --> 00:03:13,116 He'll cover us from here. 19 00:03:13,617 --> 00:03:15,116 Any problem, call for back-up. 20 00:03:15,283 --> 00:03:17,282 Back-up? I'll be fine. 21 00:03:18,033 --> 00:03:19,199 Sure. 22 00:04:18,658 --> 00:04:20,324 Gimme your gun! 23 00:04:24,950 --> 00:04:26,199 Franck? 24 00:04:27,283 --> 00:04:28,657 Run, Patrick! 25 00:04:39,950 --> 00:04:41,449 Fuckin' burbs! 26 00:04:41,658 --> 00:04:42,866 Shit! 27 00:04:44,033 --> 00:04:45,366 You wrecked my coke! 28 00:04:46,658 --> 00:04:47,741 Shut up! 29 00:04:49,575 --> 00:04:50,407 I said shut up! 30 00:04:57,158 --> 00:04:58,866 Did you do that? 31 00:05:01,950 --> 00:05:03,157 How many are you? 32 00:05:04,283 --> 00:05:05,741 No, don't shoot! 33 00:05:05,908 --> 00:05:07,366 Don't shoot! Carlos! 34 00:05:10,075 --> 00:05:11,949 French cops are still as dumb! 35 00:05:12,450 --> 00:05:13,532 Move! 36 00:05:15,575 --> 00:05:18,574 You're a champ! Keep up the good work! 37 00:05:19,200 --> 00:05:20,241 Faster! 38 00:05:21,700 --> 00:05:23,449 Turn right at the signal! 39 00:05:24,325 --> 00:05:25,991 Step on it! 40 00:05:35,492 --> 00:05:36,949 What's your name? 41 00:05:37,408 --> 00:05:38,491 Franck. 42 00:05:39,117 --> 00:05:40,491 Can I ask you something? 43 00:05:42,200 --> 00:05:43,782 Do cops get laid? 44 00:05:43,992 --> 00:05:46,241 Do chicks go for them? 45 00:05:46,450 --> 00:05:47,491 Depends on the cop. 46 00:05:47,700 --> 00:05:50,574 Crap! Chicks are hot for bad guys like me. 47 00:05:54,533 --> 00:05:56,532 There's my train. Bye, Franck. 48 00:05:56,742 --> 00:05:58,032 Don't do it! 49 00:05:58,242 --> 00:05:59,991 You wrecked my coke? 50 00:06:01,742 --> 00:06:02,782 Fuck! 51 00:06:04,700 --> 00:06:05,532 Your lucky day! 52 00:06:13,200 --> 00:06:15,282 9 months later 53 00:06:28,075 --> 00:06:29,491 Room 21. 54 00:06:46,575 --> 00:06:48,491 Did I scare you? 55 00:06:53,783 --> 00:06:55,407 I missed you. 56 00:06:58,825 --> 00:07:01,282 - It's only been 2 days. - 2 too many. 57 00:07:31,700 --> 00:07:33,282 Didn't you quit smoking? 58 00:07:33,450 --> 00:07:35,907 I tried, I switched to lights. 59 00:07:37,242 --> 00:07:39,449 That shit kills everything. 60 00:07:40,575 --> 00:07:41,949 No kidding? 61 00:07:42,283 --> 00:07:43,699 Can't you read? 62 00:07:43,867 --> 00:07:47,324 It eats the brain, the eyes, 63 00:07:47,950 --> 00:07:50,532 the nose, the mouth... 64 00:07:53,033 --> 00:07:55,241 the throat, the heart... 65 00:07:55,408 --> 00:07:56,866 the lungs... 66 00:07:57,033 --> 00:07:59,366 the stomach... And this! 67 00:07:59,533 --> 00:08:01,282 OK, I'll quit! 68 00:08:01,450 --> 00:08:02,782 Especially this. 69 00:08:03,158 --> 00:08:07,366 A pack a day, in 10 years it's dead. 70 00:08:08,658 --> 00:08:12,699 When you lose your Italian accent, I'll quit smoking! 71 00:08:19,367 --> 00:08:22,782 I'll quit when we're really together. OK? 72 00:08:24,283 --> 00:08:25,991 Shall I call him? 73 00:08:26,450 --> 00:08:27,991 What? Now? 74 00:08:28,158 --> 00:08:29,657 To say what? 75 00:08:29,825 --> 00:08:31,324 The truth. 76 00:08:32,282 --> 00:08:34,949 That I'm leaving him to live with you. 77 00:08:36,157 --> 00:08:38,699 We've waited too long. Give me my cell! 78 00:08:38,867 --> 00:08:40,949 It's too soon. We can't do it! 79 00:08:41,117 --> 00:08:42,156 It's been 6 months. 80 00:08:42,325 --> 00:08:45,532 Let's wait and see if we're really solid ... 81 00:08:45,700 --> 00:08:49,449 - What? - I know we are. Sure we are... 82 00:08:49,783 --> 00:08:52,699 So call him then! 83 00:08:59,575 --> 00:09:02,907 - I think about you all day. - Me, too. 84 00:09:03,200 --> 00:09:05,032 We must live together... 85 00:09:05,408 --> 00:09:07,949 Franck cannot be reached now. 86 00:09:08,117 --> 00:09:10,449 Leave a message after the tone. 87 00:09:14,367 --> 00:09:15,866 Where's Franck? 88 00:09:17,242 --> 00:09:18,074 He's coming. 89 00:09:18,783 --> 00:09:19,949 Please stop that! 90 00:09:21,492 --> 00:09:24,991 This is your chance to avenge a cop's death. 91 00:09:25,658 --> 00:09:28,699 At least you can clear yourselves. 92 00:09:28,867 --> 00:09:29,907 But I warn you, 93 00:09:30,158 --> 00:09:31,741 if you fuck up again, 94 00:09:31,950 --> 00:09:33,657 I'll nail you. 95 00:09:33,867 --> 00:09:35,116 We won't mess up. 96 00:09:35,325 --> 00:09:37,657 I know you're both good cops. 97 00:09:37,825 --> 00:09:41,032 But since the Carlos fuck-up, only I think that. 98 00:09:41,242 --> 00:09:44,782 We had bad luck. But, Chief, luck changes! 99 00:09:44,992 --> 00:09:47,157 Just don't change with it. 100 00:09:51,700 --> 00:09:52,824 Where the fuck...? 101 00:09:53,033 --> 00:09:55,116 - Can I work now? - Yes... 102 00:09:56,325 --> 00:09:57,907 No! one second... 103 00:09:59,367 --> 00:10:01,616 I left you 4 messages. Where were you? 104 00:10:01,825 --> 00:10:02,741 I was busy. 105 00:10:02,950 --> 00:10:07,616 With some chick! Dump her, pack your bag. We're off to Toulon. 106 00:10:07,825 --> 00:10:08,657 Why Toulon? 107 00:10:08,867 --> 00:10:11,574 Tell you later. I have to call my wife! 108 00:10:17,450 --> 00:10:19,782 Turn on your cell ! Paul's calling you. 109 00:10:28,658 --> 00:10:30,282 I'm a louse. 110 00:10:30,450 --> 00:10:32,949 So am I. I can't go on lying to him. 111 00:10:40,242 --> 00:10:41,324 Poor guy! 112 00:10:42,450 --> 00:10:45,699 More hardhats than cops get killed! 113 00:10:46,450 --> 00:10:49,241 You ever killed an innocent man? 114 00:10:49,408 --> 00:10:50,241 At last! 115 00:10:50,783 --> 00:10:51,824 Well? 116 00:10:51,992 --> 00:10:54,657 Carlos... is in Toulon. 117 00:10:55,158 --> 00:10:56,074 Our Carlos? 118 00:10:56,283 --> 00:10:58,491 The dealer, not the singer. 119 00:10:59,492 --> 00:11:00,366 Great, huh? 120 00:11:00,783 --> 00:11:01,741 Wait, sure. 121 00:11:02,367 --> 00:11:03,199 Up and away! 122 00:11:03,408 --> 00:11:05,657 A busted pimp claims he knows Carlos. 123 00:11:05,825 --> 00:11:09,241 He's wary of cops. So we got the job. 124 00:11:09,408 --> 00:11:11,282 We're not cops? 125 00:11:11,450 --> 00:11:15,116 Seems you know this pimp. 126 00:11:15,283 --> 00:11:18,532 He's your uncle, he'll only talk to you. 127 00:11:19,033 --> 00:11:20,907 Name's Jacques Pellegrin. 128 00:11:21,075 --> 00:11:25,282 Uncle Jacques a pimp? What crap! He has a toy shop! 129 00:11:32,408 --> 00:11:33,532 We going in your car? 130 00:11:33,700 --> 00:11:35,741 Airport workers are on strike. 131 00:11:35,908 --> 00:11:39,116 - By railroad? - They're on strike, too. 132 00:11:40,075 --> 00:11:41,741 What's with this country? 133 00:11:41,783 --> 00:11:43,616 It's in deep shit. 134 00:11:44,242 --> 00:11:46,657 We should be there by midnight. 135 00:11:48,367 --> 00:11:49,782 Got your gear? 136 00:11:49,950 --> 00:11:51,366 Didn't have time to go home. 137 00:11:51,700 --> 00:11:54,032 You weren't screwing at home? 138 00:11:54,617 --> 00:11:56,491 But you were with a chick? 139 00:11:56,658 --> 00:11:58,824 At her place? In a hotel? 140 00:11:59,533 --> 00:12:01,907 - In a hotel. - You use hotels now? 141 00:12:02,283 --> 00:12:03,407 It happens. 142 00:12:03,658 --> 00:12:05,157 Is she married? 143 00:12:05,825 --> 00:12:07,949 - No way. - Yes, she is! 144 00:12:09,325 --> 00:12:12,241 You bastard, you have all the luck. 145 00:12:12,408 --> 00:12:13,366 Let's get going! 146 00:12:13,575 --> 00:12:15,491 So tell me! 147 00:12:15,700 --> 00:12:19,074 Be nice. My life's a wasteland. Fire me up! 148 00:12:19,242 --> 00:12:20,699 Do I know her? 149 00:12:34,742 --> 00:12:36,699 I'm going to get her pregnant. 150 00:12:38,575 --> 00:12:39,782 Who? 151 00:12:39,783 --> 00:12:41,282 Valeria, you idiot! 152 00:12:41,950 --> 00:12:43,491 Oh, sure. 153 00:12:44,075 --> 00:12:47,157 It's the right moment, specially for her. 154 00:12:47,658 --> 00:12:51,282 For some time she's been distant, cold, 155 00:12:51,492 --> 00:12:52,657 weird. 156 00:12:52,825 --> 00:12:55,032 Having a kid would be a fresh start. 157 00:13:00,867 --> 00:13:02,824 Maybe. Yes, sure thing. 158 00:13:03,742 --> 00:13:05,366 Doesn't enthuse you. 159 00:13:05,575 --> 00:13:06,616 Sure it does. 160 00:13:07,117 --> 00:13:08,116 You look glum. 161 00:13:08,325 --> 00:13:10,532 Am I supposed to tap-dance? 162 00:13:11,617 --> 00:13:13,907 I'm gonna be a dad, that's important. 163 00:13:14,325 --> 00:13:15,407 Maybe, yes. 164 00:13:17,700 --> 00:13:19,157 I think I got it: 165 00:13:19,992 --> 00:13:22,741 you fear I'll have less time for you. 166 00:13:23,283 --> 00:13:24,657 Don't be an idiot! 167 00:13:24,867 --> 00:13:29,449 Our friendship's sacred. And you'll be the godfather. 168 00:13:29,533 --> 00:13:32,574 Thanks, I'm very moved. 169 00:13:32,742 --> 00:13:35,116 You joking? Who else? 170 00:14:05,158 --> 00:14:07,532 How can I put it, Paul? 171 00:14:07,700 --> 00:14:10,741 I had an affair with Valeria. 172 00:14:11,367 --> 00:14:13,324 Your wife. You heard right. 173 00:14:13,742 --> 00:14:16,616 I'm appalled at myself. 174 00:14:18,117 --> 00:14:19,741 You didn't know? 175 00:14:20,408 --> 00:14:23,741 Valeria told you nothing? Nothing at all? Really? 176 00:14:36,033 --> 00:14:37,657 Sit down, Paulie. We gotta talk. 177 00:14:39,033 --> 00:14:41,282 It is serious? You bet it is! 178 00:14:41,450 --> 00:14:44,532 No, it's not desperately serious. 179 00:14:44,700 --> 00:14:47,991 It happens to be about Valeria. 180 00:14:48,408 --> 00:14:51,991 No, she's fine, she's not sick. It's that... 181 00:14:52,283 --> 00:14:53,824 she has... 182 00:14:55,200 --> 00:14:56,366 she has a lover. 183 00:14:56,575 --> 00:14:59,157 Yes, I know. That's disgusting, vile. 184 00:14:59,325 --> 00:15:01,949 I'd feel like you. Now as to the guy... 185 00:15:02,617 --> 00:15:07,824 it turns out by some coincidence... 186 00:15:08,492 --> 00:15:10,866 It's me. Yours truly. Fuck! 187 00:15:11,075 --> 00:15:12,616 Shit! 188 00:15:14,617 --> 00:15:16,907 Hey, Paulie, you OK? Terrific. 189 00:15:17,117 --> 00:15:19,824 Great to see you. I gotta tell you something. 190 00:15:19,992 --> 00:15:21,032 Can you imagine? 191 00:15:21,575 --> 00:15:25,616 I've been screwing your wife, I know you only have one... 192 00:15:25,783 --> 00:15:27,366 Well, I reamed her ass. 193 00:15:28,283 --> 00:15:30,324 I know it's crazy. Makes you laugh. 194 00:15:30,950 --> 00:15:33,657 Good. Then we can talk man to man. 195 00:15:33,825 --> 00:15:36,991 Let's not go crazy over a piece of ass... 196 00:15:43,325 --> 00:15:47,991 You said you'd screwed my wife. Keep going. I want to laugh. 197 00:15:51,283 --> 00:15:54,741 Am I intruding? Want me to leave? 198 00:15:56,117 --> 00:15:56,991 I'm sorry. 199 00:15:57,200 --> 00:15:58,782 Not as much as I am. 200 00:16:04,242 --> 00:16:05,532 Shit... 201 00:16:14,867 --> 00:16:16,241 I know how you feel... 202 00:16:16,908 --> 00:16:18,574 Would you rather I hid the truth? 203 00:16:19,200 --> 00:16:21,949 Honestly, it's not my style, I swear. 204 00:16:22,533 --> 00:16:23,782 Paul... 205 00:16:24,492 --> 00:16:27,157 Say something! Anything you want. 206 00:16:27,367 --> 00:16:29,407 I'd rather you insulted me. 207 00:16:29,575 --> 00:16:31,824 I acted like a turd, I shouldn't have. 208 00:16:31,992 --> 00:16:35,991 Living with this hasn't been easy... Don't take that one... 209 00:16:38,825 --> 00:16:39,782 When did it happen? 210 00:16:40,367 --> 00:16:41,824 When you were in hospital. 211 00:16:42,033 --> 00:16:44,907 During my operation? Some friendship! 212 00:16:46,658 --> 00:16:48,616 - You did it often? - No, not often. 213 00:16:48,825 --> 00:16:50,574 Be precise: once, 10 times, a 100? 214 00:16:50,783 --> 00:16:53,532 A quickie in a hotel. Wasn't great. 215 00:16:53,533 --> 00:16:55,657 How could you do that to me? 216 00:16:56,450 --> 00:16:57,699 Don't worry, he's a cop. 217 00:16:59,700 --> 00:17:01,032 So am I. 218 00:17:01,617 --> 00:17:02,616 Cool it! 219 00:17:11,158 --> 00:17:12,782 What are you up to? 220 00:17:15,658 --> 00:17:18,324 Gonna stare at the cars for long? 221 00:17:19,366 --> 00:17:21,365 As long as it takes. 222 00:17:23,658 --> 00:17:26,240 And our investigation? 223 00:17:27,283 --> 00:17:28,199 What about it? 224 00:17:28,367 --> 00:17:31,074 Want us to split up? Or continue? 225 00:17:33,658 --> 00:17:35,532 You want me off the case, too? 226 00:17:36,117 --> 00:17:38,657 I just want what's best. You're in no shape... 227 00:17:38,825 --> 00:17:40,824 I'm in perfect shape! 228 00:17:44,075 --> 00:17:45,282 Patrick was a friend. 229 00:17:45,742 --> 00:17:48,616 A real one. I'm continuing for him. 230 00:17:49,075 --> 00:17:50,449 This is our last case. 231 00:17:51,825 --> 00:17:56,741 Then I never want to see your ugly face again! 232 00:17:57,533 --> 00:18:00,449 I'm a pro, the job comes first. 233 00:18:00,617 --> 00:18:04,782 You thought I'd blow it all over a piece of ass? 234 00:18:06,075 --> 00:18:07,449 Valeria was a piece of ass? 235 00:18:07,867 --> 00:18:09,366 Yes, it was only sex. 236 00:18:10,992 --> 00:18:12,199 And it ended long ago? 237 00:18:12,408 --> 00:18:14,366 Just a fling, didn't last. 238 00:18:14,575 --> 00:18:16,782 It was nothing at all. 239 00:18:19,908 --> 00:18:22,074 Today, you weren't with Valeria? 240 00:18:22,283 --> 00:18:23,282 Who do you think I am? 241 00:18:23,492 --> 00:18:25,116 Want me to tell you that? 242 00:18:29,450 --> 00:18:30,741 Can I have my gun back? 243 00:18:32,075 --> 00:18:32,907 Sure. 244 00:18:35,492 --> 00:18:36,157 Thanks. 245 00:18:56,408 --> 00:18:59,074 Paris to Toulon in under 10 hours. 246 00:18:59,242 --> 00:19:01,449 We did good time, no? 247 00:19:01,617 --> 00:19:02,824 Shut up! 248 00:19:10,992 --> 00:19:12,907 I don't believe it! 249 00:19:13,117 --> 00:19:14,324 Hey, Franck! 250 00:19:17,742 --> 00:19:19,407 Shit! Pistachio! 251 00:19:19,575 --> 00:19:21,949 Fuckin' incredible! 252 00:19:22,117 --> 00:19:23,991 - You OK? - How's the champ? 253 00:19:24,158 --> 00:19:26,074 Fine. You no longer on airport detail? 254 00:19:26,283 --> 00:19:29,532 I got transferred home. I needed that. 255 00:19:29,700 --> 00:19:32,407 It's God's country. Except for Morizot. 256 00:19:33,450 --> 00:19:35,241 We gotta see him. He a creep? 257 00:19:35,450 --> 00:19:37,157 Yes. What else? 258 00:19:37,325 --> 00:19:40,449 Just fine. Meet Paul, my partner for 5 years. 259 00:19:40,617 --> 00:19:42,199 Hey, Paul! How's tricks? 260 00:19:42,408 --> 00:19:45,407 He looks like a great guy! 261 00:19:45,575 --> 00:19:47,532 Let me reassure you. 262 00:19:47,700 --> 00:19:50,032 Any friend of Franck's... 263 00:19:51,075 --> 00:19:52,574 Need I say more? 264 00:19:53,617 --> 00:19:57,116 Pistachio's a man of his word. 265 00:20:01,408 --> 00:20:04,699 See that peach? Wanna meet her? 266 00:20:04,867 --> 00:20:07,907 Don't pretend. I know you're a killer! 267 00:20:08,075 --> 00:20:11,949 Horny as a pistol, right? You must know, Paul? 268 00:20:12,117 --> 00:20:13,282 Yes, so I've been told. 269 00:20:13,450 --> 00:20:17,866 Got balls for brains. In police academy we called him... 270 00:20:18,033 --> 00:20:20,324 "Six-shooter"! Know what he did...? 271 00:20:20,492 --> 00:20:22,699 Pistachio, shut up! 272 00:20:27,033 --> 00:20:28,657 Did I goof? 273 00:20:28,825 --> 00:20:30,949 It's nothing to do with you... 274 00:20:31,117 --> 00:20:32,574 What is it? 275 00:20:32,742 --> 00:20:35,407 He's got a toothache. 276 00:20:35,575 --> 00:20:38,449 Teeth are awful. When they pulled my molar... 277 00:20:38,617 --> 00:20:40,574 Who cares? 278 00:20:41,242 --> 00:20:43,407 Relax, guys! Have a cold bath! 279 00:20:46,575 --> 00:20:48,574 The Paris whizkids! 280 00:20:48,908 --> 00:20:53,157 Let me gawk at you! We don't meet supercops every day. 281 00:20:53,783 --> 00:20:55,366 Right, Millon? 282 00:20:55,742 --> 00:20:57,866 Starsky and Hutch are on the Riviera! 283 00:20:58,617 --> 00:21:01,199 - It'll be a hot summer! - Tell me all! 284 00:21:01,783 --> 00:21:05,824 Which one of you impaled himself? 285 00:21:06,450 --> 00:21:07,449 That was me. 286 00:21:10,825 --> 00:21:12,782 If a cop hadn't died, we'd laugh too. 287 00:21:16,200 --> 00:21:19,949 You must be Jacques Pellegrin's nephew? 288 00:21:20,283 --> 00:21:22,657 We can't pick our relatives, Mr. Morizot. 289 00:21:23,242 --> 00:21:24,366 Captain Morizot! 290 00:21:27,033 --> 00:21:29,157 Got a problem, Pistachio? 291 00:21:32,325 --> 00:21:36,407 - When do we see my uncle? - Tomorrow at 9, in the upstate prison. 292 00:21:36,825 --> 00:21:38,699 Be nice... 293 00:21:40,825 --> 00:21:41,616 Get out! 294 00:21:47,492 --> 00:21:49,532 Room 111 and 113. 295 00:21:49,742 --> 00:21:51,199 You're neighbors. 296 00:21:53,617 --> 00:21:56,616 You'll hear my voice, but only to talk shop. 297 00:21:56,825 --> 00:21:58,741 I'll pick you up at 8 a.m. OK? 298 00:22:01,158 --> 00:22:03,449 - Sleep well... - Shut up! 299 00:22:03,617 --> 00:22:04,824 Good night. 300 00:22:10,783 --> 00:22:12,366 - How did he take it? - Guess! 301 00:22:12,533 --> 00:22:14,699 Badly? Very badly? 302 00:22:15,033 --> 00:22:16,032 Very, very badly. 303 00:22:16,617 --> 00:22:20,116 - Poor guy! Did he cry? - No... 304 00:22:20,325 --> 00:22:21,949 - He tried to shoot me. - Shit! 305 00:22:22,158 --> 00:22:25,116 I'd have done the same. I'm a turd. 306 00:22:25,283 --> 00:22:27,407 No, you were brave. 307 00:22:28,658 --> 00:22:30,282 I didn't think you'd do it. 308 00:22:30,492 --> 00:22:32,282 I felt so dirty... 309 00:22:32,492 --> 00:22:33,741 I'm proud of you. 310 00:22:35,200 --> 00:22:38,907 I behaved like a responsible adult. That's all. 311 00:22:39,075 --> 00:22:41,866 He'll get over it in time. 312 00:22:42,200 --> 00:22:45,449 But at last we'll finally be together. 313 00:22:45,658 --> 00:22:48,032 But there's one thing... 314 00:22:48,200 --> 00:22:51,491 I didn't tell all. I said it without saying it. 315 00:22:51,700 --> 00:22:53,324 How did you do that? 316 00:22:53,533 --> 00:22:57,991 I said it was just a fling, we made love once, and it was over. 317 00:22:58,200 --> 00:23:00,032 Why? You'd done the hardest... 318 00:23:00,200 --> 00:23:02,699 All in good time, Valeria. 319 00:23:02,908 --> 00:23:07,199 I did spadework for you. He's your guy. Do your part! 320 00:23:09,408 --> 00:23:11,907 Hang up! I want to talk to my wife! 321 00:23:12,117 --> 00:23:12,824 Paul's there? 322 00:23:13,367 --> 00:23:14,657 Yes, he's here. 323 00:23:14,867 --> 00:23:17,491 - Can I talk to her? - He wants to talk to you. 324 00:23:17,700 --> 00:23:18,532 Now? 325 00:23:21,825 --> 00:23:22,741 Valeria? 326 00:23:22,908 --> 00:23:25,116 - Evening, Paul. - You OK? 327 00:23:25,283 --> 00:23:27,324 You dirty bitch! 328 00:23:31,367 --> 00:23:33,741 - Is Paul well? - Don't start, Luc! 329 00:23:35,450 --> 00:23:36,907 I thought it was over. 330 00:23:37,117 --> 00:23:40,782 It is, it was a fling. I only called to say you knew. 331 00:23:40,992 --> 00:23:42,949 Now that's done, you don't need it. 332 00:23:43,158 --> 00:23:44,157 Yes, I do. 333 00:24:12,367 --> 00:24:14,574 Franck isn't available now. 334 00:24:31,450 --> 00:24:32,907 Where you going? 335 00:24:34,867 --> 00:24:38,116 Let me guess! To reception to call Valeria? 336 00:24:38,325 --> 00:24:40,532 - No, to get a sandwich. - Really? 337 00:24:41,033 --> 00:24:42,241 Get it from room-service. 338 00:24:42,992 --> 00:24:45,449 You busted all the phones! 339 00:24:48,658 --> 00:24:51,866 Don't move, I'll get it for you. 340 00:25:19,075 --> 00:25:19,907 Enjoy your meal! 341 00:25:26,408 --> 00:25:27,574 There he is! 342 00:25:28,783 --> 00:25:29,699 He's a monster! 343 00:25:30,325 --> 00:25:31,282 Sort of, yes. 344 00:25:33,700 --> 00:25:35,699 What a shitty job! 345 00:25:36,033 --> 00:25:38,866 Wait! He's coming here. 346 00:25:49,867 --> 00:25:51,074 Nice work! 347 00:25:54,408 --> 00:25:55,741 You OK? 348 00:25:55,908 --> 00:25:59,741 I want to puke, must be the salmon quiche. 349 00:25:59,908 --> 00:26:02,241 I'll sit down 5 minutes, I'll be OK. 350 00:26:03,825 --> 00:26:06,657 - Shall I call the medics? - No, I'm fine. 351 00:26:06,908 --> 00:26:09,116 - Call 'em for me. - You, shut up! 352 00:26:34,367 --> 00:26:38,407 Tell me, tell me please, 353 00:26:38,575 --> 00:26:41,449 That she left me for another guy, 354 00:26:41,617 --> 00:26:45,282 Not just because of me, 355 00:26:46,242 --> 00:26:47,574 Set my mind at ease... 356 00:26:48,783 --> 00:26:50,449 Why did you switch? 357 00:26:50,992 --> 00:26:53,782 Go back! I want to hear it all. 358 00:27:28,242 --> 00:27:30,074 I'll wait for you outside. 359 00:27:35,908 --> 00:27:37,866 What's all this? You're a pimp now? 360 00:27:38,075 --> 00:27:40,866 Franck, please. Don't be crude! 361 00:27:41,367 --> 00:27:43,324 I just fell in love 362 00:27:43,533 --> 00:27:45,699 with a bar-hostess. 363 00:27:45,867 --> 00:27:48,157 Sure, I handle her accounting... 364 00:27:49,992 --> 00:27:51,491 But that's all. 365 00:27:52,908 --> 00:27:55,991 I could've asked her to stop, but... 366 00:27:55,992 --> 00:27:58,949 What'll she do aged 49? 367 00:28:00,117 --> 00:28:01,324 Times are tough. 368 00:28:01,575 --> 00:28:02,491 The toy shop? 369 00:28:02,700 --> 00:28:05,449 I sold it. I said, times are tough! 370 00:28:08,783 --> 00:28:11,866 I swear, nephew, I'm clean as a whistle. 371 00:28:12,533 --> 00:28:15,532 That creep Morizot was out to get me. 372 00:28:18,075 --> 00:28:19,282 He uses Marilyn... 373 00:28:20,033 --> 00:28:22,491 - Her name's Marilyn? - So what? 374 00:28:22,742 --> 00:28:27,032 She's a real looker, you should see her... 375 00:28:27,200 --> 00:28:30,616 Like a red-headed TV anchorwoman. 376 00:28:33,033 --> 00:28:34,199 I think I'll get her pregnant. 377 00:28:35,742 --> 00:28:37,032 That's why I need your help. 378 00:28:37,658 --> 00:28:39,324 She can't get by without me. 379 00:28:39,533 --> 00:28:43,074 If you help us nab Carlos, that's all I can promise. 380 00:28:49,075 --> 00:28:50,449 You OK, sir? 381 00:28:57,533 --> 00:28:58,741 What's wrong? 382 00:28:59,492 --> 00:29:00,782 It's his teeth. 383 00:29:05,825 --> 00:29:07,241 That's horrible. 384 00:29:07,408 --> 00:29:08,616 Horrible. 385 00:29:12,950 --> 00:29:14,949 - You OK? - I'm OK. 386 00:29:15,158 --> 00:29:16,532 Still nauseous? 387 00:29:16,742 --> 00:29:18,449 No, I'm better. 388 00:29:18,617 --> 00:29:22,782 It's just that... Am I making a mistake? 389 00:29:23,367 --> 00:29:25,324 - You mean Paul? - 3 years together 390 00:29:25,533 --> 00:29:27,699 can't be swept under the carpet. 391 00:29:29,158 --> 00:29:30,324 Am I a bitch? 392 00:29:31,075 --> 00:29:34,949 No, I'd do what you did . Franck's way above Paul. 393 00:29:35,575 --> 00:29:38,241 Don't say that! Paul's a great guy. 394 00:29:39,033 --> 00:29:40,116 Oh, yeah? 395 00:29:40,325 --> 00:29:43,824 He's kind, funny and a great cook. 396 00:29:44,033 --> 00:29:46,824 Franck'll take you out for dinner. 397 00:29:48,200 --> 00:29:50,407 You deserve better than Paul. 398 00:29:51,825 --> 00:29:53,616 How can you say that? 399 00:29:53,783 --> 00:29:56,699 His pasta may be good , but he's no great talker. 400 00:29:57,408 --> 00:29:58,657 And you're a genius? 401 00:29:59,200 --> 00:30:00,741 Stay with him, don't bug me! 402 00:30:04,242 --> 00:30:05,991 I'm sorry. I'm on edge. 403 00:30:06,158 --> 00:30:08,741 I'm sorry, too. Paul's a nice guy. 404 00:30:08,950 --> 00:30:11,032 But you don't love him any more. 405 00:30:18,242 --> 00:30:20,116 Something's vibrating. 406 00:30:23,283 --> 00:30:24,241 It's Paul. 407 00:30:24,700 --> 00:30:25,866 Valeria? 408 00:30:27,325 --> 00:30:29,491 Can I talk to you? You got 5 minutes? 409 00:30:30,283 --> 00:30:31,824 That's him. I'm certain. 410 00:30:34,950 --> 00:30:38,241 You have his photo on you all the time? 411 00:30:40,367 --> 00:30:43,074 Tell me all. Where'd you meet him? 412 00:30:43,242 --> 00:30:47,032 2 days ago. I was with my fiancée, I saw the Viking. 413 00:30:47,200 --> 00:30:47,866 The Viking? 414 00:30:48,408 --> 00:30:51,116 He's French like us, 415 00:30:51,283 --> 00:30:54,074 but looks like a Viking, hence his nickname. 416 00:30:54,242 --> 00:30:57,199 He's a petty crook I know well... 417 00:30:57,367 --> 00:31:01,116 He liked my toy shop. Wanted me to meet 2 guys 418 00:31:01,325 --> 00:31:04,741 who had something to sell. The 2 guys met me 419 00:31:04,950 --> 00:31:06,741 in the parking lot. 420 00:31:07,075 --> 00:31:11,782 They were your Carlos, and a Brazilian mestizo 421 00:31:11,992 --> 00:31:13,532 with a big scar. 422 00:31:13,700 --> 00:31:15,074 Sure he's Brazilian? 423 00:31:15,242 --> 00:31:17,532 I heard him speak to Carlos. 424 00:31:17,908 --> 00:31:20,282 - What were they selling? - 50 kg of coke. 425 00:31:21,200 --> 00:31:24,907 I don't get it. Why to you, a toy salesman? 426 00:31:25,783 --> 00:31:29,074 Beats me, too! 427 00:31:30,575 --> 00:31:31,407 What'd you say? 428 00:31:32,408 --> 00:31:35,782 That I didn't have the means. 429 00:31:40,367 --> 00:31:44,782 I won't touch that stuff, I'm an honest man. 430 00:31:44,950 --> 00:31:47,741 Sure. Where can we find the Viking? 431 00:31:47,908 --> 00:31:49,532 Hotel de France, downtown. 432 00:31:49,742 --> 00:31:51,824 - What should I look for? - A flea pit. 433 00:31:52,033 --> 00:31:53,324 No, to find the Viking. 434 00:31:55,700 --> 00:31:56,616 For a Viking. 435 00:31:58,117 --> 00:31:59,116 You never seen one? 436 00:31:59,325 --> 00:32:00,407 Guess not. 437 00:32:00,908 --> 00:32:02,241 I'll draw his portrait. 438 00:32:02,450 --> 00:32:03,574 Good idea. 439 00:32:11,200 --> 00:32:13,449 - You OK? - Great! 440 00:32:14,158 --> 00:32:17,324 I spoke to Valeria. I'm forgiving everything. 441 00:32:17,825 --> 00:32:18,866 Really? 442 00:32:19,492 --> 00:32:22,282 Not you, asshole! I hate you! 443 00:32:22,742 --> 00:32:26,449 You're a turd, a scumbag, a dickhead! 444 00:32:27,117 --> 00:32:29,949 Valeria's different, I live for her. 445 00:32:30,158 --> 00:32:34,949 I don't want to lose her, so I have no choice. 446 00:32:37,492 --> 00:32:38,699 Is that all? 447 00:32:53,867 --> 00:32:57,741 That's it! Safety-catches on, earmuffs off. 448 00:32:57,908 --> 00:33:01,907 Only 9 out of 10. What's up? You tired? 449 00:33:02,075 --> 00:33:03,657 Hard day's night. 450 00:33:03,825 --> 00:33:07,407 - Luc told me. Nice work! - Thanks. 451 00:33:09,742 --> 00:33:11,574 He told me you felt faint. 452 00:33:11,742 --> 00:33:14,991 Take a few days off. And set things straight. 453 00:33:15,158 --> 00:33:17,699 Set what straight? What do you mean? 454 00:33:17,867 --> 00:33:20,532 Nothing. I just worry about you. 455 00:33:20,700 --> 00:33:22,157 No, everything's fine. 456 00:33:22,325 --> 00:33:24,282 Is Paul fine? 457 00:33:24,700 --> 00:33:25,949 Yes, why? 458 00:33:26,117 --> 00:33:29,241 Rumors fly in the force. 459 00:33:30,033 --> 00:33:30,866 What rumors? 460 00:33:31,075 --> 00:33:33,199 I'm not lily-white, either. 461 00:33:33,575 --> 00:33:36,782 In the hospital, I had a thing with a phys-ed nurse. 462 00:33:37,908 --> 00:33:38,991 You cheated on Valeria? 463 00:33:39,200 --> 00:33:41,366 Gonna lecture me, now? 464 00:33:41,575 --> 00:33:43,241 No, but... 465 00:33:43,617 --> 00:33:46,366 One-all, and we kick off again. 466 00:33:46,742 --> 00:33:48,782 Off to a fresh start. 467 00:33:49,700 --> 00:33:52,324 That's very decent of you. 468 00:33:54,200 --> 00:33:56,532 What else did Valeria say? 469 00:33:58,075 --> 00:34:03,074 She was teed off about the nurse, but she'll get over it. 470 00:34:03,283 --> 00:34:06,991 And she confirmed that you were just a cheap fling. 471 00:34:07,367 --> 00:34:08,657 A mistake, she said. 472 00:34:09,575 --> 00:34:10,699 A mistake? 473 00:34:11,450 --> 00:34:14,699 A bad memory, a stain. 474 00:34:15,783 --> 00:34:17,324 A big stain. 475 00:34:19,783 --> 00:34:23,074 - Did you rat on me to Michelet? - No way. 476 00:34:23,242 --> 00:34:24,282 Then who? 477 00:34:24,283 --> 00:34:27,449 Could be anyone. They've all noticed. 478 00:34:27,450 --> 00:34:29,699 - What? - Everyone except Paul. 479 00:34:30,242 --> 00:34:33,074 So I gather you're staying together? 480 00:34:33,408 --> 00:34:34,949 Of course we are. 481 00:34:35,117 --> 00:34:39,782 I'm glad. I'd hate to be a marriage-buster. 482 00:34:43,617 --> 00:34:45,491 Let's drop the subject, OK? 483 00:34:45,658 --> 00:34:47,824 OK, we stop mentioning it. 484 00:34:51,367 --> 00:34:52,866 Where we headed? 485 00:34:53,033 --> 00:34:55,074 If you care, I got a lead on Carlos. 486 00:34:55,242 --> 00:34:57,991 Sure I do. I'm listening. 487 00:35:02,658 --> 00:35:03,491 What's this? 488 00:35:03,700 --> 00:35:06,282 - We gotta find Obelix? - No. 489 00:35:06,950 --> 00:35:08,116 The Viking. 490 00:35:13,825 --> 00:35:18,282 I'll go in. Stay here and cover me if it sours. 491 00:35:18,450 --> 00:35:20,574 OK, but stop being bossy! 492 00:35:20,742 --> 00:35:21,657 I'm not. 493 00:35:21,825 --> 00:35:24,282 Sure, you act bossy. 494 00:35:24,450 --> 00:35:27,657 I've put up with it for years. I've had enough. 495 00:35:27,825 --> 00:35:32,449 Wait for me in the car, please. That better? 496 00:35:32,617 --> 00:35:33,991 Much better. 497 00:35:34,158 --> 00:35:36,949 No problem, I'll cover you. 498 00:35:37,117 --> 00:35:40,116 Though I'd love to see you get plugged. 499 00:35:41,200 --> 00:35:43,741 May I borrow your suitcase? 500 00:35:46,242 --> 00:35:47,949 If he takes my shorts, I'll kill him. 501 00:35:57,783 --> 00:35:58,616 What do you want? 502 00:35:59,575 --> 00:36:02,032 Nice welcome! Got a room for one night? 503 00:36:02,242 --> 00:36:04,532 You never quit! Your pals came last week. 504 00:36:04,742 --> 00:36:05,907 What pals? 505 00:36:06,117 --> 00:36:07,907 - You're a cop. - No, a salesman. 506 00:36:08,117 --> 00:36:11,824 And I'm Britney Spears! We got no perverts here. 507 00:36:12,033 --> 00:36:14,157 - Scram! - Right, I'm a cop, so answer. 508 00:36:14,367 --> 00:36:16,324 - Got a warrant? - Sure. 509 00:36:16,908 --> 00:36:18,366 Want this on paper? 510 00:36:18,575 --> 00:36:21,032 - What's it about? - You know the Viking? 511 00:36:21,242 --> 00:36:22,741 No I don't... Yes, I do. 512 00:36:22,950 --> 00:36:26,241 Now I remember, Does he look like a Viking? 513 00:36:26,450 --> 00:36:27,907 What room's he in? 514 00:36:28,117 --> 00:36:30,074 - He's out. I swear! - Where can we find him? 515 00:36:30,242 --> 00:36:33,532 In the harbor. In a bar called "The Sun". 516 00:36:34,325 --> 00:36:36,241 There you go, asshole. 517 00:36:47,033 --> 00:36:48,657 Valeria's out. 518 00:36:49,617 --> 00:36:51,699 Please leave a message. 519 00:36:52,408 --> 00:36:55,907 It's me, Franck, the mistake, the stain! 520 00:36:56,075 --> 00:36:57,991 I hear you're staying with Paul. 521 00:36:58,158 --> 00:37:01,532 I'm surprised. But you're right, we're nowhere. 522 00:37:02,700 --> 00:37:06,532 But I'm sorry, I was only a cheap fling! 523 00:37:06,700 --> 00:37:09,949 But I'll survive, and I wish you a good life. 524 00:37:10,117 --> 00:37:13,491 With lots of love and as they say... 525 00:37:14,367 --> 00:37:16,449 Shit! 526 00:37:18,450 --> 00:37:20,532 What's so funny? 527 00:39:16,283 --> 00:39:19,074 We said we'd drop it, we're pros. 528 00:39:19,783 --> 00:39:22,699 You know me, the job comes first! 529 00:39:22,867 --> 00:39:24,699 Here we gotta think hard. 530 00:39:24,867 --> 00:39:26,241 I always do! 531 00:39:26,408 --> 00:39:27,907 - You're a bit flaky. - Shit! 532 00:39:40,450 --> 00:39:42,199 - Who it is? - The Viking. 533 00:39:49,158 --> 00:39:51,449 Don't you trust me anymore? 534 00:39:54,033 --> 00:39:56,032 - Police. - You know him? 535 00:39:57,158 --> 00:39:59,116 You'll be glad: I got a buyer. 536 00:39:59,117 --> 00:40:01,366 I'll be glad when I'm back in Rio. 537 00:40:01,575 --> 00:40:05,324 Who is he? He'd better not be another bum steer. 538 00:40:05,533 --> 00:40:08,241 He's a very heavy guy. Heard of Toto Nesta? 539 00:40:09,742 --> 00:40:10,991 Biggest dealer here. 540 00:40:14,825 --> 00:40:18,616 Hurry, open the door. My husband gets off work at 5. 541 00:40:18,783 --> 00:40:20,157 Kiss me. 542 00:40:31,575 --> 00:40:33,491 Then why didn't I meet him sooner? 543 00:40:33,658 --> 00:40:37,949 I didn't know him. Took me 200 calls to reach him. 544 00:40:38,408 --> 00:40:40,782 I only got his sidekick, Michel Pardo. 545 00:40:41,325 --> 00:40:44,824 - They agreed to my price? - No, Nesta offered €800,000. 546 00:40:44,992 --> 00:40:47,491 He can go fuck himself! 547 00:40:48,200 --> 00:40:50,991 - What else did I want? - You horny? 548 00:40:51,200 --> 00:40:52,657 I'd eat a cow's ass. 549 00:40:55,575 --> 00:40:58,074 Prestige Escort Girls. Nice. 550 00:40:58,325 --> 00:40:59,282 Classy outfit. 551 00:40:59,783 --> 00:41:02,616 They know me. Use my name. 552 00:41:03,325 --> 00:41:04,157 What is it? 553 00:41:04,825 --> 00:41:06,657 Was it in a hotel like this? 554 00:41:06,825 --> 00:41:08,366 You did it in a dump? 555 00:41:08,575 --> 00:41:10,657 - Stop! You'll screw us up. - Answer! 556 00:41:10,825 --> 00:41:11,657 Stop it! 557 00:41:11,825 --> 00:41:14,491 - How many stars did it have? - I don't know! 558 00:41:15,033 --> 00:41:19,074 OK, it was a 5-star, with a jacuzzi and champagne. 559 00:41:19,533 --> 00:41:20,407 That OK? 560 00:41:20,575 --> 00:41:22,199 Keep it up. 561 00:41:22,533 --> 00:41:23,699 Keep what up? 562 00:41:23,867 --> 00:41:26,491 Wanna know if she came? 563 00:41:26,700 --> 00:41:28,366 Yes, she enjoyed it. 564 00:41:28,575 --> 00:41:30,449 Like a kitten meowing to its mom. 565 00:41:31,283 --> 00:41:34,657 That what you wanna hear? Put it down! 566 00:41:43,867 --> 00:41:46,657 - Not them again! - Who is it? 567 00:41:47,492 --> 00:41:49,699 - 2 cops who won't lay off me! - Cops? 568 00:41:49,867 --> 00:41:51,241 I shoulda killed him! 569 00:41:57,242 --> 00:41:58,699 You rat on me? 570 00:42:00,283 --> 00:42:02,366 - Did you? - No, wasn't me! 571 00:42:06,117 --> 00:42:06,991 Florian! 572 00:42:07,283 --> 00:42:08,324 Go hide! 573 00:42:37,158 --> 00:42:38,407 You saw his accomplice? 574 00:42:38,575 --> 00:42:41,866 The Brazilian? No. I didn't even see Carlos. 575 00:42:43,367 --> 00:42:44,574 Prestige Agency. 576 00:42:44,783 --> 00:42:46,907 Escort girls. Cannes. 577 00:42:48,825 --> 00:42:50,866 He fixed him good. 578 00:42:51,200 --> 00:42:54,657 All you had to do was phone! 579 00:42:55,117 --> 00:42:56,366 Why didn't you phone? 580 00:42:56,575 --> 00:42:57,866 And where's your partner? 581 00:42:58,992 --> 00:43:02,241 In the can. Montezuma's revenge. 582 00:43:03,367 --> 00:43:06,324 Montezuma... On the French Riviera? 583 00:43:06,783 --> 00:43:10,074 Why not malaria? Who are these clowns? 584 00:43:10,242 --> 00:43:13,407 They're clumsy, hence dangerous. 585 00:43:13,992 --> 00:43:16,741 Now we know Carlos is here, we don't need them. 586 00:43:16,908 --> 00:43:18,116 You're right, Millon. 587 00:43:18,283 --> 00:43:22,199 Thanks, go back to Paris. We'll handle this. 588 00:43:22,367 --> 00:43:23,241 C'mon Million. 589 00:43:39,617 --> 00:43:42,782 At last! You switched on your phone! 590 00:43:46,033 --> 00:43:47,657 What a dumb message! 591 00:43:47,867 --> 00:43:48,907 You told him that... 592 00:43:49,117 --> 00:43:52,199 I had no choice, Franck. 593 00:43:52,367 --> 00:43:55,824 Paul called this morning, crying like a baby. 594 00:43:56,283 --> 00:43:58,282 He said if I left, he'd hang himself. 595 00:43:58,492 --> 00:43:59,782 Really? He said that? 596 00:43:59,992 --> 00:44:02,616 Yes. What would you have done? 597 00:44:02,825 --> 00:44:06,199 The same. You can't tell him that over the phone. 598 00:44:06,408 --> 00:44:10,574 Why did you tell him we only made love once? 599 00:44:11,325 --> 00:44:13,616 That makes it harder for me now. 600 00:44:13,825 --> 00:44:15,866 Should I have said we never stop? 601 00:44:17,867 --> 00:44:21,532 OK, I was gutless, but I'll fix that. 602 00:44:22,867 --> 00:44:24,282 I'll call him tonight. 603 00:44:24,492 --> 00:44:26,324 - Why? - We can't backtrack. 604 00:44:26,575 --> 00:44:28,574 Or we call it quits. 605 00:44:28,742 --> 00:44:30,074 I don't want to. 606 00:44:30,283 --> 00:44:32,782 - But I can't do that to him. - You can! 607 00:44:32,992 --> 00:44:35,199 He said he wanted you to have a baby. 608 00:44:35,408 --> 00:44:36,116 A baby? 609 00:44:36,283 --> 00:44:37,574 Franck? You there? 610 00:44:43,992 --> 00:44:46,199 Don't go in there. It's Vietnam. 611 00:44:46,367 --> 00:44:48,949 We going back to Paris! We're fired. 612 00:44:49,325 --> 00:44:51,157 Fired? How? 613 00:44:51,367 --> 00:44:52,324 Fired! 614 00:44:52,992 --> 00:44:54,241 He hung up on me. 615 00:44:54,450 --> 00:44:56,574 Do I care? What do you want? 616 00:44:59,367 --> 00:45:01,116 A pregnancy test. 617 00:45:01,783 --> 00:45:06,116 We're jinxed. Without that maid, we'd have nabbed Carlos. 618 00:45:06,283 --> 00:45:10,116 You fucked up, you gotta control yourself! 619 00:45:11,575 --> 00:45:14,407 - Like you with Valeria? - You got tunnel vision! 620 00:45:14,575 --> 00:45:17,324 - I also had horns. - We said we'd drop it! 621 00:45:17,492 --> 00:45:21,574 We will. This case is over. I'm off to Paris. 622 00:45:22,242 --> 00:45:23,032 Bye! 623 00:45:23,200 --> 00:45:24,699 Great! 624 00:45:25,367 --> 00:45:28,241 I'll stay here and enjoy the sea air. 625 00:45:28,450 --> 00:45:30,824 Don't be dumb! Michelet'll slaughter you. 626 00:45:30,992 --> 00:45:34,157 Screw Michelet! And Morizot! I want to nab Carlos. 627 00:45:34,325 --> 00:45:37,532 If you've forgotten Patrick, go back to Paris. 628 00:45:37,700 --> 00:45:40,824 He was a pal, a real one. 629 00:45:50,992 --> 00:45:53,282 Searching for "Nesta" 630 00:45:58,825 --> 00:46:00,366 Haven't you left yet? 631 00:46:00,908 --> 00:46:03,616 We're booking our flight via the web, it's... 632 00:46:03,783 --> 00:46:05,032 Cheaper. 633 00:46:11,450 --> 00:46:12,699 - Ugly! - I'll say! 634 00:46:16,158 --> 00:46:18,282 You guys want Toto Nesta? 635 00:46:18,492 --> 00:46:19,449 You know him? 636 00:46:19,617 --> 00:46:22,741 Very well. Wanna meet him? 637 00:46:22,908 --> 00:46:24,074 How do you know him? 638 00:46:30,658 --> 00:46:32,449 A black BMW. That's them. 639 00:46:39,950 --> 00:46:42,407 So? What do you think?. 640 00:46:42,575 --> 00:46:44,282 It's overpriced. 641 00:46:44,450 --> 00:46:46,116 Don't bargain, I won't go lower. 642 00:46:46,283 --> 00:46:48,449 - I have to talk to Mr. Nesta. - He's not informed? 643 00:46:48,617 --> 00:46:52,407 Sure, but he wants a sample, to test the quality. 644 00:46:52,575 --> 00:46:55,407 - He think I'm a department store? - You dreaming? 645 00:46:55,575 --> 00:46:59,657 Think we'd pay without analyzing your dope? 646 00:47:08,117 --> 00:47:09,616 That suit you? 647 00:47:09,783 --> 00:47:11,532 It should do. 648 00:47:12,033 --> 00:47:14,199 I'll call you in 24 hours. 649 00:47:18,533 --> 00:47:20,199 Think they're OK? 650 00:47:21,408 --> 00:47:24,866 Unlike your breath. Brush your teeth! 651 00:47:25,033 --> 00:47:29,657 You made me sleep in the car to guard your coke! 652 00:47:29,825 --> 00:47:30,949 So what? 653 00:47:31,117 --> 00:47:32,324 I had no time. 654 00:47:32,492 --> 00:47:35,407 Neither did I. But I have sweet breath. 655 00:47:36,908 --> 00:47:39,782 We need a hotel room fast. 656 00:47:39,950 --> 00:47:44,449 Too risky. We'll find something. Go brush your teeth! 657 00:47:45,158 --> 00:47:46,074 That's him. 658 00:47:46,283 --> 00:47:49,491 Toto Nesta! Look at that face. 659 00:47:50,117 --> 00:47:51,741 Like a grapefruit. 660 00:47:51,992 --> 00:47:53,616 He's got chicks, slot machines, 661 00:47:53,825 --> 00:47:56,032 but what he likes best is white stuff. 662 00:47:56,700 --> 00:47:59,991 Last summer, night and day, 663 00:47:59,992 --> 00:48:02,657 we bust our asses trying to nail that creep! 664 00:48:02,825 --> 00:48:03,907 Then what? 665 00:48:04,325 --> 00:48:07,116 We had nothing on him, so we let him go! 666 00:48:08,283 --> 00:48:09,532 Sure... 667 00:48:10,533 --> 00:48:11,574 He's got company. 668 00:48:12,575 --> 00:48:13,657 That's Pardo, 669 00:48:13,867 --> 00:48:15,116 his gunman. 670 00:48:15,408 --> 00:48:19,449 A little scumbag who helped him settle on the Riviera, 671 00:48:20,033 --> 00:48:21,574 and who he really trusts. 672 00:48:22,117 --> 00:48:25,032 So to sell to Nesta, Carlos has to go through him? 673 00:48:25,242 --> 00:48:28,366 Sure, Pardo does all Neta's dirty work. 674 00:48:28,575 --> 00:48:33,741 While Nesta stays clean on his boat and rakes in the chips. 675 00:48:34,992 --> 00:48:37,574 Pardo makes house calls! 676 00:48:40,783 --> 00:48:43,032 Shit, I forgot! 677 00:48:43,867 --> 00:48:46,741 I promised my wife we'd go out for dinner. 678 00:48:46,908 --> 00:48:48,324 Promises, promises! 679 00:48:48,325 --> 00:48:50,532 Especially to a cop's wife! 680 00:48:50,700 --> 00:48:54,366 When you work long hours, you can't take care of 'em. 681 00:48:54,992 --> 00:48:56,741 Some find the time. 682 00:48:59,533 --> 00:49:01,449 Franckie, I mean it. 683 00:49:01,658 --> 00:49:03,741 He's gotta see a tooth doc. 684 00:49:04,117 --> 00:49:05,866 Say a dentist. 685 00:49:06,825 --> 00:49:08,907 What's with you two? 686 00:49:13,242 --> 00:49:14,782 Poor guy! 687 00:49:22,492 --> 00:49:24,324 Nothing new? 688 00:49:24,492 --> 00:49:26,366 All we can do is wait. 689 00:49:26,533 --> 00:49:28,866 Anyway, it's our only lead. 690 00:49:33,867 --> 00:49:35,157 Remind you of anything? 691 00:49:35,492 --> 00:49:37,657 The stakeout at that train station? 692 00:49:38,367 --> 00:49:40,616 Our first job together. 693 00:49:41,075 --> 00:49:43,407 You already had the killer look! 694 00:49:43,575 --> 00:49:44,657 Me? 695 00:49:44,867 --> 00:49:47,074 - You had quite a get-up! - What? 696 00:49:47,242 --> 00:49:50,491 Beard and cap. A cut-rate Serpico. 697 00:49:50,658 --> 00:49:53,282 You had a crooner's cowlick. 698 00:49:53,450 --> 00:49:55,366 - I had a cowlick? - Yes, you did. 699 00:49:55,533 --> 00:49:57,699 - A cowlick? - You did. 700 00:49:58,575 --> 00:49:59,907 Shit, it's true. 701 00:50:11,117 --> 00:50:12,241 What? 702 00:50:13,992 --> 00:50:16,282 You're really sick! 703 00:50:16,450 --> 00:50:18,782 Think I'll stand for that? 704 00:50:19,617 --> 00:50:21,074 Oh yeah? In that case... 705 00:50:21,367 --> 00:50:23,366 This means war! 706 00:50:24,575 --> 00:50:26,491 You're really disgusting. 707 00:50:28,158 --> 00:50:29,699 Yes... Franck? 708 00:50:30,950 --> 00:50:33,199 Of course, he's beside me. 709 00:50:40,283 --> 00:50:41,907 My God, Pernot! 710 00:50:42,075 --> 00:50:44,241 How's tricks? Fine and you. 711 00:50:44,408 --> 00:50:48,157 Family OK? The kids? Terrific! 712 00:50:48,325 --> 00:50:51,741 Don't worry, it's nothing. Stay out of it. 713 00:50:51,908 --> 00:50:54,824 Call when you want. Ciao. Big hug, Pernot. 714 00:50:55,658 --> 00:50:56,949 - "Big hug, Pernot"? - What? 715 00:50:57,117 --> 00:50:59,449 For swiping our office! 716 00:50:59,617 --> 00:51:03,449 - There's worse things... - Like what? Name one! 717 00:51:03,742 --> 00:51:05,491 We said we'd drop that. 718 00:51:05,658 --> 00:51:09,032 I'll take a nap. Wake me in 4 hours! 719 00:51:09,325 --> 00:51:10,866 "Big hug, Pernot." 720 00:51:13,033 --> 00:51:17,532 The express train for Toulon is about to depart... 721 00:51:25,408 --> 00:51:27,949 - Can I help you with your bag? - No, I'm fine. 722 00:51:28,117 --> 00:51:30,199 Allow me, I insist. 723 00:51:37,408 --> 00:51:40,074 May I buy you a drink in the bar-car? 724 00:51:41,200 --> 00:51:43,241 No, there's no room. 725 00:51:43,408 --> 00:51:45,032 No room? 726 00:51:45,575 --> 00:51:48,574 I'm married and I have a lover, too. 727 00:51:48,742 --> 00:51:50,449 Get it? 728 00:51:51,908 --> 00:51:53,949 But thanks for my bag. 729 00:52:23,908 --> 00:52:26,616 Get up, it's 7 a.m. It's your turn. 730 00:52:27,117 --> 00:52:28,574 Already? You sure? 731 00:52:28,742 --> 00:52:31,449 If you don't believe me, buy a watch. 732 00:52:32,450 --> 00:52:35,282 My cell phone was my watch. 733 00:53:05,742 --> 00:53:06,657 You fucker! 734 00:53:14,033 --> 00:53:16,074 I'm pregnant, Franck. 735 00:53:23,825 --> 00:53:25,366 By me? 736 00:53:26,117 --> 00:53:26,949 Of course. 737 00:53:32,408 --> 00:53:35,116 I came here to tell Paul. 738 00:53:35,533 --> 00:53:37,366 Now we can't backtrack. 739 00:53:37,533 --> 00:53:39,324 It's bad timing. Because... 740 00:53:47,408 --> 00:53:49,366 I warn you, I'll tell him all. 741 00:53:49,533 --> 00:53:51,407 - No, no. - Yes, yes. 742 00:53:55,408 --> 00:53:57,116 How did you find us? 743 00:53:57,283 --> 00:54:00,074 The Toulon police told me. 744 00:54:01,783 --> 00:54:03,491 I had to see you, Paul. 745 00:54:03,825 --> 00:54:05,407 Why didn't you phone me? 746 00:54:05,575 --> 00:54:09,199 Some things you can't say on the phone. 747 00:54:09,367 --> 00:54:11,157 Well, I have things to do. 748 00:54:12,408 --> 00:54:13,241 Like what? 749 00:54:13,450 --> 00:54:15,824 I have to go to Prestige hostesses. 750 00:54:15,992 --> 00:54:18,491 In case Carlos calls for a hooker. 751 00:54:18,658 --> 00:54:19,949 You called last night. 752 00:54:20,158 --> 00:54:24,741 I'd rather go there. Direct contact pays off. 753 00:54:38,992 --> 00:54:40,116 You fucker! 754 00:54:40,867 --> 00:54:42,866 Calm down, Franck... 755 00:54:46,283 --> 00:54:48,657 Go on , I'm listening. 756 00:54:50,325 --> 00:54:51,157 Is it serious? 757 00:54:51,533 --> 00:54:54,366 Yes... No. But it's important. 758 00:54:56,200 --> 00:54:57,116 You're pregnant? 759 00:54:57,450 --> 00:54:58,324 How'd you guess? 760 00:54:58,908 --> 00:55:01,282 - Paternal instinct. - Wait... 761 00:55:01,492 --> 00:55:04,366 - There's more. - Don't say anything. 762 00:55:04,575 --> 00:55:06,991 It's the finest day of my life. 763 00:55:08,575 --> 00:55:12,032 Let's never be apart. I want to start a family. 764 00:55:12,242 --> 00:55:14,991 I want four. Four little cops. A squad! 765 00:55:24,575 --> 00:55:27,116 Hello, I have a date at Prestige. 766 00:55:27,408 --> 00:55:29,824 - Did you tell that scumbag? - Of course not. 767 00:55:29,992 --> 00:55:32,532 Good. I can tell him first. 768 00:55:32,700 --> 00:55:35,241 Don't rush things. 769 00:55:36,242 --> 00:55:38,032 Is it a problem? 770 00:55:38,700 --> 00:55:43,491 I'm afraid he may take it badly. 771 00:55:43,658 --> 00:55:45,824 Wasn't it just a fling? 772 00:55:46,533 --> 00:55:48,407 For me, not for him. 773 00:55:49,450 --> 00:55:53,949 Franck took it seriously, so I had to stop it. 774 00:55:54,117 --> 00:55:57,407 Bastard! That's not what he said. 775 00:55:58,783 --> 00:56:01,074 You've heard of male vanity? 776 00:56:01,617 --> 00:56:02,991 What a loser! 777 00:56:04,742 --> 00:56:06,532 So he really suffered? 778 00:56:16,617 --> 00:56:18,116 Where are you going? 779 00:56:18,408 --> 00:56:19,532 Sir! 780 00:56:22,617 --> 00:56:23,741 Uncle? 781 00:56:23,950 --> 00:56:25,241 You, here? 782 00:56:25,742 --> 00:56:28,449 They let me out this morning. 783 00:56:28,617 --> 00:56:30,907 My company put up bail. 784 00:56:32,325 --> 00:56:33,366 Jacqueline! 785 00:56:34,033 --> 00:56:34,907 OK. 786 00:56:35,075 --> 00:56:36,782 So it's true, you're a pimp? 787 00:56:37,867 --> 00:56:39,574 You got a hooker agency? 788 00:56:39,742 --> 00:56:43,032 Wrong, nephew. They're escort-girls. 789 00:56:43,367 --> 00:56:44,199 Really? 790 00:56:46,117 --> 00:56:50,741 They spend the evening with you, but nothing bad happens. 791 00:56:50,950 --> 00:56:54,199 Just some chitchat. 792 00:56:54,367 --> 00:56:55,324 You OK? 793 00:56:55,492 --> 00:57:00,366 Sex is banned by our charter. Want to read the by-laws? 794 00:57:00,575 --> 00:57:01,991 No, that's OK. 795 00:57:03,367 --> 00:57:06,241 So what brings you to Prestige? 796 00:57:06,408 --> 00:57:09,949 You want a piece of chitchat? 797 00:57:11,742 --> 00:57:14,282 Ready for the photos, boss. 798 00:57:14,533 --> 00:57:17,074 Meet Carole, high-school grad. 799 00:57:17,492 --> 00:57:19,449 Be right there, love. 800 00:57:22,200 --> 00:57:24,324 - A good listener! - I see that. 801 00:57:24,867 --> 00:57:26,241 Hey, Uncle... 802 00:57:26,408 --> 00:57:28,324 - Uncle! - Sorry. 803 00:57:28,700 --> 00:57:33,157 I'm here because Carlos will call you for a hooker. 804 00:57:33,825 --> 00:57:35,449 - For an escort. - Right. 805 00:57:35,658 --> 00:57:38,657 But he'll call on behalf of the Viking. 806 00:57:38,867 --> 00:57:40,157 OK? So if he does... 807 00:57:40,325 --> 00:57:42,241 Yes, I got it. 808 00:57:42,450 --> 00:57:44,616 If a guy calls on behalf of the Viking, 809 00:57:44,825 --> 00:57:46,574 - I let you know. - You got it. 810 00:57:46,783 --> 00:57:48,074 Of course. 811 00:57:53,367 --> 00:57:55,491 I liked the toy shop better. 812 00:57:57,992 --> 00:57:59,324 So did I. 813 00:58:31,492 --> 00:58:32,782 What are you doing? 814 00:58:32,950 --> 00:58:34,657 Enjoying the sun. 815 00:58:35,617 --> 00:58:36,907 Where's Paul? 816 00:58:37,075 --> 00:58:38,782 Enjoying the sea. 817 00:58:41,450 --> 00:58:45,324 Don't freak! I couldn't tell him. 818 00:58:46,450 --> 00:58:48,782 How come you couldn't? 819 00:58:49,658 --> 00:58:52,032 Why? You changed your mind? 820 00:58:52,200 --> 00:58:55,282 No, but it's hard. 821 00:58:56,700 --> 00:58:59,407 - You still care for him? - No... 822 00:59:00,825 --> 00:59:04,116 Well, yes. I can't just forget him. 823 00:59:04,700 --> 00:59:05,907 Sure, I understand. 824 00:59:06,575 --> 00:59:07,782 You understand what? 825 00:59:07,950 --> 00:59:09,532 Saying nothing says it all! 826 00:59:09,700 --> 00:59:13,532 Did you do better? You ran off a moment ago. 827 00:59:13,700 --> 00:59:15,616 At least, I tried. 828 00:59:16,033 --> 00:59:19,157 You're right, I'll stay with Paul. 829 00:59:19,325 --> 00:59:22,324 I felt good with him, life was simple. 830 00:59:23,033 --> 00:59:24,991 Since I met you, life is hell. 831 00:59:25,158 --> 00:59:29,157 So stay with him! Suits me! Here he is! 832 00:59:30,492 --> 00:59:33,616 - Take a dip, water's great! - I got things to do! 833 00:59:33,825 --> 00:59:35,574 This a paid vacation for cops? 834 00:59:35,867 --> 00:59:38,616 We look more discreet this way. 835 00:59:38,783 --> 00:59:40,741 Stay out of it? You on this case now? 836 00:59:40,908 --> 00:59:42,574 I'm a cop, too. 837 00:59:42,742 --> 00:59:44,491 Franck, come with me. 838 00:59:47,742 --> 00:59:50,699 - You mad that she joined me? - Not at all. 839 00:59:50,867 --> 00:59:53,616 Then don't talk to her that way! 840 00:59:53,783 --> 00:59:56,116 OK! Sorry, boss. 841 00:59:56,533 --> 00:59:58,782 What's the deal at "Prestige"? 842 00:59:58,950 --> 01:00:01,282 If Carlos orders a hooker, we'll be told. 843 01:00:01,450 --> 01:00:02,824 Pralines! 844 01:00:08,075 --> 01:00:10,991 He seems dazed. Did you tell him? 845 01:00:11,158 --> 01:00:15,032 No, it's the pralines. He loves them. 846 01:00:15,200 --> 01:00:16,366 Pralines? 847 01:00:17,367 --> 01:00:18,991 You want to stay with him? 848 01:00:20,950 --> 01:00:22,866 Let's make a deal. 849 01:00:23,033 --> 01:00:25,741 Once we've nabbed Carlos, we tell him all. 850 01:00:25,908 --> 01:00:27,616 Or call it quits! 851 01:00:27,783 --> 01:00:28,657 OK. 852 01:00:32,742 --> 01:00:34,657 Lady, did I tie you too tight? 853 01:00:36,867 --> 01:00:38,199 Are you thirsty, sir? 854 01:00:38,408 --> 01:00:41,116 - You made me drink an hour ago. - I know. 855 01:00:41,367 --> 01:00:44,949 You must drink in a hot spell. 2 quarts a day. 856 01:00:46,033 --> 01:00:47,907 I'm going to play beach-soccer. 857 01:00:48,075 --> 01:00:50,616 You crazy? Stay here! 858 01:00:50,783 --> 01:00:54,741 Cut it out! I'm not wanted in France. 859 01:00:55,450 --> 01:00:57,824 Go buy food. Get some fruit! 860 01:00:58,533 --> 01:01:00,074 Move it! 861 01:01:04,867 --> 01:01:09,616 Fruit's good for you, full of vitamins. I love pineapples! 862 01:01:10,283 --> 01:01:12,074 You like 'em too? 863 01:01:12,533 --> 01:01:13,657 Go on, grandpa! 864 01:01:13,825 --> 01:01:15,782 I said I'm not thirsty. 865 01:01:15,950 --> 01:01:19,241 Even when you're not thirsty, you gotta drink, 866 01:01:19,242 --> 01:01:23,241 or you'll end up in the cemetery. 867 01:01:23,408 --> 01:01:24,491 Go on. 868 01:01:25,242 --> 01:01:27,782 We may be too late. They could've 869 01:01:27,992 --> 01:01:29,241 done the deal. 870 01:01:30,908 --> 01:01:33,407 There's billions of girls on earth. 871 01:01:34,325 --> 01:01:36,991 - Why mine? - We said we'd drop it, shit! 872 01:01:37,158 --> 01:01:39,657 I'm just trying to understand. 873 01:01:39,867 --> 01:01:42,241 Don't try. The women decide! 874 01:01:44,242 --> 01:01:48,449 Valeria decided to sleep with you? But you didn't want to? 875 01:01:48,783 --> 01:01:50,741 - Yes, but... - But what? 876 01:01:52,742 --> 01:01:54,616 No, I resisted. And then she... 877 01:01:54,825 --> 01:01:56,116 She harassed you? 878 01:01:56,325 --> 01:01:58,324 She did. That's the word. 879 01:01:58,533 --> 01:02:00,407 So press charges! I'm dreaming! 880 01:02:03,950 --> 01:02:08,324 But it's true, you are irresistible! 881 01:02:09,867 --> 01:02:11,491 Miss? 882 01:02:11,992 --> 01:02:13,282 Cut it out! 883 01:02:13,492 --> 01:02:15,449 May I ask you a question? 884 01:02:15,950 --> 01:02:18,574 Does Mr. Handsome turn you on? 885 01:02:19,575 --> 01:02:21,491 Do your nipples get hard? 886 01:02:21,658 --> 01:02:22,574 Hey, creepo! 887 01:02:22,783 --> 01:02:25,199 Don't speak to my wife like that! 888 01:02:25,450 --> 01:02:28,032 Hon, go to your beach towel. 889 01:02:28,367 --> 01:02:29,866 Listen to me! 890 01:02:31,158 --> 01:02:35,074 You're begging for me to slug you! 891 01:02:35,325 --> 01:02:36,574 I'm sorry, sir! 892 01:02:36,825 --> 01:02:37,741 He apologized! 893 01:02:37,992 --> 01:02:40,907 Wanna get slugged too, birdbrain? 894 01:02:41,158 --> 01:02:44,116 Cool it, it's no big deal! 895 01:02:45,242 --> 01:02:47,741 - Don't you say thanks? - Go to hell! 896 01:02:48,200 --> 01:02:51,157 I don't need you to rescue me. 897 01:02:51,325 --> 01:02:54,741 You're buggin' me, pal. Let me tell you something: 898 01:02:54,908 --> 01:02:57,032 a cheating wife is unsatisfied. 899 01:02:57,742 --> 01:02:58,824 Think about it! 900 01:03:02,533 --> 01:03:03,407 Repeat that? 901 01:03:07,408 --> 01:03:08,532 Sure. 902 01:03:08,950 --> 01:03:12,741 A cheating wife is un-sat-is-fied. 903 01:03:16,158 --> 01:03:18,366 - I'll slaughter you. - Go ahead. 904 01:03:21,450 --> 01:03:23,907 Wanna slaughter me? You do? 905 01:03:24,158 --> 01:03:25,574 So slaughter me! 906 01:03:27,825 --> 01:03:29,324 Let go, and you're dead. 907 01:03:29,492 --> 01:03:30,366 Stop that! 908 01:03:30,617 --> 01:03:33,407 Shit! What the fuck is this? 909 01:03:33,867 --> 01:03:35,032 You're both assholes! 910 01:03:58,408 --> 01:03:59,657 Yeah, sure... 911 01:04:03,825 --> 01:04:05,241 Ugly face. 912 01:04:21,783 --> 01:04:23,491 Another game of backgammon! 913 01:04:23,908 --> 01:04:28,407 - When's he gonna deal his coke? - It's coming. Be patient. 914 01:04:51,617 --> 01:04:52,866 He's ugly, but good. 915 01:04:53,117 --> 01:04:55,491 Plays like a Brazilian: 916 01:04:56,075 --> 01:04:58,532 more style than pay-off. 917 01:05:04,658 --> 01:05:08,074 How many Brazilians on the Riviera have a scar? 918 01:05:08,575 --> 01:05:10,532 Could he be Carlos's pal? 919 01:05:10,700 --> 01:05:12,991 Carlos works with a Brazilian? 920 01:05:13,450 --> 01:05:15,157 Would he play beach-soccer? 921 01:05:15,783 --> 01:05:18,532 It's too pat. Maybe he's not Brazilian. 922 01:05:18,950 --> 01:05:23,699 That kid I questioned said he played soccer on the parking lot. 923 01:05:23,950 --> 01:05:26,116 How do we find out if he's Brazilian? 924 01:05:26,283 --> 01:05:29,491 By speaking to him. I'll do it. 925 01:05:29,658 --> 01:05:31,491 You speak Brazilian? 926 01:05:31,658 --> 01:05:34,574 I adore you, but you're a disaster. 927 01:05:36,158 --> 01:05:37,699 What does that mean? 928 01:05:37,992 --> 01:05:40,116 What time is it, please? 929 01:05:42,325 --> 01:05:46,032 You speak Brazilian. How did you learn? 930 01:05:46,617 --> 01:05:50,866 With a Brazilian volleyball champ. 931 01:05:51,825 --> 01:05:54,949 10 years ago. Before I met you. 932 01:05:56,867 --> 01:05:57,907 He's leaving. I'll go. 933 01:05:58,075 --> 01:06:00,657 - What'll you say? - I'll ask him the time. 934 01:06:02,325 --> 01:06:04,907 Those are inmate tattoos. 935 01:06:07,992 --> 01:06:09,616 - He's Brazilian. - I'll go. 936 01:06:09,867 --> 01:06:12,199 Stay here, watch the yacht. 937 01:07:17,158 --> 01:07:19,741 Where's the guy with a ball? 938 01:07:19,908 --> 01:07:23,532 He ordered a sandwich and ran off. 939 01:08:01,242 --> 01:08:04,032 Grandma! 940 01:08:09,533 --> 01:08:11,157 Chugalug, Grandma! 941 01:08:32,825 --> 01:08:34,616 - Where's the fruit? - No time. 942 01:08:34,867 --> 01:08:35,949 How do I feed them? 943 01:08:36,200 --> 01:08:37,449 - I was tailed. - A cop? 944 01:08:37,617 --> 01:08:42,491 Dunno. Maybe a gay. He didn't see me come in, I lost him. 945 01:08:42,658 --> 01:08:43,699 I hope so. 946 01:08:45,075 --> 01:08:47,116 Pardo called. He's coming tonight. 947 01:08:47,908 --> 01:08:49,241 With the bread! 948 01:08:50,533 --> 01:08:53,907 - It's back to your shitty country! - And bye-bye to yours! 949 01:08:54,075 --> 01:08:57,782 "I'll buy a house in Bahia..." 950 01:08:57,950 --> 01:08:59,491 Shut up! 951 01:08:59,658 --> 01:09:02,532 Him and his goddam carnival! 952 01:09:02,700 --> 01:09:06,074 Rio and Bahia! What a pain! 953 01:09:12,283 --> 01:09:14,032 Well, that was him. 954 01:09:14,825 --> 01:09:15,866 How do you know? 955 01:09:16,033 --> 01:09:18,199 He spotted me, and ditched me. 956 01:09:18,658 --> 01:09:20,824 I don't know this area. 957 01:09:23,117 --> 01:09:25,366 We're jinxed again. 958 01:09:27,367 --> 01:09:30,449 I'm sick of this beach, nothing happens. 959 01:09:30,617 --> 01:09:32,407 Don't ask me. 960 01:09:33,242 --> 01:09:35,991 Guess we've run out of luck. 961 01:09:37,408 --> 01:09:38,907 Let's go back to Paris. 962 01:09:53,783 --> 01:09:55,866 Wait, I'm listening. 963 01:09:57,117 --> 01:09:58,324 Pinetree Manor... 964 01:09:58,825 --> 01:10:00,824 Apartment 710. 965 01:10:01,325 --> 01:10:03,366 Thanks, Uncle. 966 01:10:04,158 --> 01:10:07,449 That was Prestige. Carlos ordered a hooker. 967 01:10:08,117 --> 01:10:09,491 We'll nab him. 968 01:10:10,283 --> 01:10:12,866 - What are you doing? - Coming with you. 969 01:10:14,867 --> 01:10:15,532 Why? 970 01:10:15,783 --> 01:10:18,282 - Because you... - You can't come. 971 01:10:18,533 --> 01:10:20,449 Because I'm a woman? That it? 972 01:10:22,867 --> 01:10:25,116 You're two lousy machos! 973 01:10:25,450 --> 01:10:27,116 No, wait... 974 01:10:28,408 --> 01:10:29,574 Say something! 975 01:10:29,825 --> 01:10:33,699 - That's Italian women for you. - I told you so! 976 01:10:52,867 --> 01:10:57,324 Keep your fuckin' hands off! 977 01:10:58,533 --> 01:10:59,824 What did you say? 978 01:11:00,533 --> 01:11:02,532 Nothing. It's OK. 979 01:11:04,075 --> 01:11:05,116 It'd better be! 980 01:11:05,950 --> 01:11:07,449 When's the hooker due? 981 01:11:07,617 --> 01:11:08,907 7 p.m. 982 01:11:11,325 --> 01:11:12,657 What are you doing? 983 01:11:12,825 --> 01:11:14,866 I'm gonna replace her. 984 01:11:16,408 --> 01:11:17,824 - You crazy? - It's too risky! 985 01:11:17,992 --> 01:11:19,074 Not a chance. 986 01:11:19,242 --> 01:11:21,116 Got an alternative? 987 01:11:32,617 --> 01:11:33,657 Look! 988 01:11:35,992 --> 01:11:37,074 That must be her. 989 01:11:38,158 --> 01:11:38,991 Shit! 990 01:11:39,325 --> 01:11:40,741 She's black. 991 01:11:41,033 --> 01:11:43,741 - Forget it. - No way! Let's go. 992 01:11:46,867 --> 01:11:48,157 Miss? 993 01:11:50,283 --> 01:11:52,657 - You work for Prestige? - What's wrong? 994 01:11:52,825 --> 01:11:55,866 In an hour, you'll be free. Come along. 995 01:12:01,408 --> 01:12:03,866 - What's your name? - Claudia. 996 01:12:07,992 --> 01:12:10,116 You two get out. 997 01:12:10,283 --> 01:12:12,532 We're on duty, too! 998 01:12:24,742 --> 01:12:26,782 Is it a winner? 999 01:12:32,242 --> 01:12:33,824 Sure you can handle it? 1000 01:12:34,492 --> 01:12:37,407 A horny man is highly vulnerable. 1001 01:12:47,825 --> 01:12:49,366 Phone me, Paul! 1002 01:12:57,283 --> 01:13:00,074 Now you'll hear what's going on. 1003 01:13:00,242 --> 01:13:03,824 Don't talk loud, or Carlos will hear. 1004 01:13:05,950 --> 01:13:07,824 Wish me luck! 1005 01:13:09,367 --> 01:13:10,407 Good luck! 1006 01:14:09,575 --> 01:14:10,532 Pardo? 1007 01:14:10,575 --> 01:14:12,949 No, that's my chocolate cookie. 1008 01:14:19,867 --> 01:14:21,032 Keep still. 1009 01:14:27,283 --> 01:14:28,116 Who are you? 1010 01:14:28,325 --> 01:14:30,449 Claudia from the Prestige agency. 1011 01:14:32,575 --> 01:14:33,949 I wanted a black chick! 1012 01:14:34,450 --> 01:14:35,532 What's wrong? 1013 01:14:36,325 --> 01:14:38,199 - Don't like white girls? - No. 1014 01:14:38,783 --> 01:14:40,657 - How come? - They're cold. 1015 01:14:43,617 --> 01:14:46,907 Let me warm up the temperature. 1016 01:14:48,658 --> 01:14:50,116 I'm boiling. 1017 01:14:50,283 --> 01:14:52,241 That's what they all say. 1018 01:14:52,492 --> 01:14:56,574 But I'll do things you've never done before. 1019 01:14:57,992 --> 01:14:58,866 You'll be hooked 1020 01:14:59,117 --> 01:15:02,157 on white chicks forever! 1021 01:15:02,992 --> 01:15:03,699 Well? 1022 01:15:05,367 --> 01:15:06,366 May I come in? 1023 01:15:06,700 --> 01:15:10,032 No, I want a black chick. I'll call the agency. 1024 01:15:10,200 --> 01:15:12,574 Pity. I was ready to cut my price. 1025 01:15:12,825 --> 01:15:14,032 Wait... 1026 01:15:14,867 --> 01:15:16,032 - How much? - €2000. 1027 01:15:16,575 --> 01:15:18,366 For an hour? 1028 01:15:20,033 --> 01:15:21,157 Usually it's 3000! 1029 01:15:22,367 --> 01:15:24,407 - Crazy! - 4 times more than the others? 1030 01:15:24,700 --> 01:15:25,532 I know. 1031 01:15:25,742 --> 01:15:26,866 Why? 1032 01:15:27,617 --> 01:15:28,866 Guess! 1033 01:15:34,033 --> 01:15:35,116 Come on! 1034 01:15:46,492 --> 01:15:48,491 Let me look in your purse? 1035 01:15:49,158 --> 01:15:51,199 - Why? - I'm curious. 1036 01:15:51,867 --> 01:15:54,282 He'll find her gun. 1037 01:15:56,658 --> 01:15:57,324 OK. 1038 01:15:57,700 --> 01:15:58,824 Come with me. 1039 01:16:01,992 --> 01:16:02,824 Where's her gun? 1040 01:16:03,242 --> 01:16:05,407 Can I have my little gift? 1041 01:16:06,700 --> 01:16:08,866 Don't worry, he's leaving. 1042 01:16:09,367 --> 01:16:11,116 Get lost, champ! Go play. 1043 01:16:13,158 --> 01:16:16,032 What a chick! 1044 01:16:17,575 --> 01:16:20,866 That's some foxy lady! 1045 01:16:22,825 --> 01:16:24,032 Come along. 1046 01:16:24,992 --> 01:16:26,866 The Brazilian's coming. 1047 01:16:43,992 --> 01:16:45,199 The price is right. 1048 01:16:45,450 --> 01:16:46,407 Where do we do it? 1049 01:16:46,658 --> 01:16:47,866 In the sack! 1050 01:16:48,367 --> 01:16:49,491 Oh, shit! 1051 01:16:56,075 --> 01:16:57,241 So, my love? 1052 01:16:57,700 --> 01:16:58,949 What do you like? 1053 01:16:59,200 --> 01:17:02,782 At that price, don't even ask. Just make 'em weep. 1054 01:17:03,075 --> 01:17:03,949 What did he say? 1055 01:17:04,492 --> 01:17:06,491 Get on all fours! 1056 01:17:06,658 --> 01:17:08,282 Just a second, love! 1057 01:17:09,033 --> 01:17:10,366 Where's the fire? 1058 01:17:10,617 --> 01:17:11,657 You know where! 1059 01:17:11,908 --> 01:17:14,366 Give me time to undress. 1060 01:17:16,117 --> 01:17:19,741 I'll do it slowly, just for you. 1061 01:17:25,742 --> 01:17:27,157 Shall I touch myself? 1062 01:17:34,242 --> 01:17:35,741 Do I turn you on? 1063 01:17:36,492 --> 01:17:39,532 Enough chitchat. Panties off and turn over! 1064 01:17:55,242 --> 01:17:56,699 I'll make you squeal. 1065 01:17:59,492 --> 01:18:01,324 Don't move, or you'll squeal! 1066 01:18:01,658 --> 01:18:03,532 - A cop? - Hands on your head! 1067 01:18:03,742 --> 01:18:05,866 - You're a cop? - Hands on your head! 1068 01:18:07,075 --> 01:18:07,907 I got him. 1069 01:18:08,117 --> 01:18:09,074 I'll let you in. 1070 01:18:12,367 --> 01:18:14,282 Walk slowly! 1071 01:18:14,450 --> 01:18:17,157 I wasn't through. I want my money back. 1072 01:18:17,325 --> 01:18:19,199 Shut up and open up! 1073 01:18:26,367 --> 01:18:28,616 I always finish what I start. 1074 01:18:30,075 --> 01:18:32,282 Why doesn't she open? 1075 01:18:32,617 --> 01:18:34,741 - Hear anything? - No. 1076 01:18:39,867 --> 01:18:41,699 Look who's here! 1077 01:18:41,950 --> 01:18:43,782 My favorite dickheads! 1078 01:18:44,950 --> 01:18:45,907 You stuck on me? 1079 01:18:46,158 --> 01:18:47,782 Won't you lay off? 1080 01:18:47,950 --> 01:18:50,824 Sorry, I fucked up. 1081 01:18:51,992 --> 01:18:55,157 She with you? A female cop who's not a dog! 1082 01:18:55,533 --> 01:18:56,407 Let her go! 1083 01:18:57,825 --> 01:19:00,866 Who's humping her? You, Franck? 1084 01:19:02,783 --> 01:19:03,866 Or the mountaineer? 1085 01:19:05,325 --> 01:19:08,699 Or maybe both? A nice cop sandwich. 1086 01:19:09,033 --> 01:19:10,449 Touch her, you're dead. 1087 01:19:11,117 --> 01:19:14,157 Put down your guns or I'll blow her away! 1088 01:19:14,617 --> 01:19:17,782 You know I'll do it. I'll count to 3. 1089 01:19:26,242 --> 01:19:27,616 Now come in nicely! 1090 01:19:28,992 --> 01:19:29,949 Come on! 1091 01:19:32,825 --> 01:19:34,116 Get over there! 1092 01:19:35,950 --> 01:19:37,907 Now the whole family's reunited. 1093 01:19:39,617 --> 01:19:43,616 Coming with me, or staying with those bums? 1094 01:19:43,783 --> 01:19:44,991 You're coming with me. 1095 01:19:45,158 --> 01:19:48,032 I told you, Franck. Women go for bad guys. 1096 01:19:48,617 --> 01:19:52,491 Don't forget to water the oldies. Two quarts a day. 1097 01:20:02,492 --> 01:20:04,574 The door's armor-plated. 1098 01:20:06,908 --> 01:20:09,824 There you are, you jackass! 1099 01:20:19,450 --> 01:20:22,199 There's duplicate keys in the drawer. 1100 01:20:22,700 --> 01:20:23,616 Release me! 1101 01:20:23,867 --> 01:20:26,199 How? Shall I cut off your hands? 1102 01:20:26,367 --> 01:20:28,324 I'm sick of you, you're a jinx. 1103 01:20:44,075 --> 01:20:46,949 See you for Mardi Gras, asshole. 1104 01:20:47,575 --> 01:20:51,324 Bastard! 1105 01:21:02,075 --> 01:21:04,532 - You OK? - Keep going! 1106 01:21:16,325 --> 01:21:18,574 I got a score to settle. 1107 01:21:19,450 --> 01:21:20,741 Then I'll ream you. 1108 01:21:35,242 --> 01:21:36,949 Park beside them! 1109 01:21:41,825 --> 01:21:42,657 Who's she? 1110 01:21:47,492 --> 01:21:48,366 What's she doing? 1111 01:21:49,325 --> 01:21:50,449 Brake! 1112 01:21:58,950 --> 01:21:59,824 My gun! 1113 01:22:10,617 --> 01:22:12,532 - You OK? - OK. 1114 01:22:13,450 --> 01:22:14,782 And Paul? 1115 01:22:15,450 --> 01:22:17,157 Broke his leg again. 1116 01:22:20,533 --> 01:22:22,449 Call an ambulance, and don't move! 1117 01:22:24,283 --> 01:22:25,407 Be careful! 1118 01:22:38,992 --> 01:22:39,782 Sir! 1119 01:22:41,742 --> 01:22:43,699 I'm a police officer. 1120 01:23:11,283 --> 01:23:14,157 Carlos is in the car park. 1121 01:23:28,617 --> 01:23:29,991 You won't let go! 1122 01:23:30,825 --> 01:23:32,282 Drop your gun. 1123 01:23:41,617 --> 01:23:45,657 This time it won't misfire. Your time is up. 1124 01:23:51,117 --> 01:23:52,782 Nice shot! 1125 01:24:10,242 --> 01:24:11,324 Thanks. 1126 01:24:15,158 --> 01:24:16,782 The ambulance is coming. 1127 01:24:20,242 --> 01:24:23,324 - Where's Valeria? - She's fine. 1128 01:24:27,950 --> 01:24:29,116 I got him. 1129 01:24:29,575 --> 01:24:32,407 - I got him. - Yes, you did. 1130 01:24:32,992 --> 01:24:36,282 You're Italian? I love Italy. 1131 01:24:36,450 --> 01:24:40,866 I did a year of Italian in school. "We go for a walk?" 1132 01:24:41,033 --> 01:24:43,032 You cold? Doesn't the blanket scratch? 1133 01:24:43,367 --> 01:24:45,074 Nice going, Franck! Hats off! 1134 01:24:45,908 --> 01:24:48,657 Sorry for your partner, nasty wound. 1135 01:24:48,825 --> 01:24:51,366 Main thing is, you got Carlos. 1136 01:24:51,533 --> 01:24:53,449 Sure, great! 1137 01:24:53,617 --> 01:24:56,407 You're efficient, competent, real pros. 1138 01:24:56,575 --> 01:24:58,699 Tell this idiot to stop licking my ass! 1139 01:24:58,867 --> 01:25:00,866 Millon, scram! 1140 01:25:04,033 --> 01:25:07,907 We need people like you down here. 1141 01:25:08,075 --> 01:25:10,907 Why not come work in the south? 1142 01:25:11,075 --> 01:25:13,782 Why not? Enjoy the sunshine... 1143 01:25:13,950 --> 01:25:16,491 But not with you. 1144 01:25:16,950 --> 01:25:19,741 No, I couldn't face that. 1145 01:25:21,283 --> 01:25:25,199 No sex discrimination. We need cute girls. 1146 01:25:25,367 --> 01:25:27,616 - You OK? - OK. 1147 01:25:29,658 --> 01:25:31,949 - Got work to do? - Yes. 1148 01:25:36,992 --> 01:25:40,824 - Remember the deal we made? - Yes, very well. 1149 01:25:41,242 --> 01:25:44,366 So? Do we quit or stick together? 1150 01:25:44,533 --> 01:25:46,366 I don't want to leave you. 1151 01:25:47,158 --> 01:25:48,491 Me, neither. 1152 01:25:49,117 --> 01:25:52,532 Then you know what we have to do. 1153 01:25:52,825 --> 01:25:56,449 Yes, but he just saved my life. So it's... 1154 01:25:56,617 --> 01:26:00,657 No, OK, let's tell him, let's do it. 1155 01:26:08,325 --> 01:26:09,657 Fucker! 1156 01:26:10,700 --> 01:26:15,199 How do we do it? You start and I take over? 1157 01:26:17,533 --> 01:26:18,491 You OK, Paul? 1158 01:26:19,408 --> 01:26:20,616 Touch and go. 1159 01:26:22,533 --> 01:26:23,949 I may never walk again. 1160 01:26:24,117 --> 01:26:26,741 Sure you will. Don't be negative. 1161 01:26:26,908 --> 01:26:29,366 Right, I gotta be positive. 1162 01:26:29,533 --> 01:26:31,116 Specially as I'll be a dad. 1163 01:26:33,450 --> 01:26:36,574 OK, he'd have found out in time. 1164 01:26:36,825 --> 01:26:40,199 Face it, for you it wasn't just a fling. 1165 01:26:40,867 --> 01:26:43,532 But for Valeria and me, it's for life. 1166 01:26:43,950 --> 01:26:46,366 Now leave me alone with my family. 1167 01:26:50,283 --> 01:26:52,574 We have to go now, sir. 1168 01:26:53,825 --> 01:26:55,491 Back to hospital! 1169 01:26:58,325 --> 01:27:00,407 Don't you two do anything stupid! 1170 01:27:00,575 --> 01:27:02,991 You, too! No phys-ed nurses! 1171 01:27:10,033 --> 01:27:11,991 Wasn't the right moment. 1172 01:27:12,158 --> 01:27:14,324 I don't understand. Whose kid is it? 1173 01:27:14,492 --> 01:27:19,241 Yours... 99.9%. 1174 01:27:21,158 --> 01:27:23,366 Didn't you quit screwing him? 1175 01:27:23,533 --> 01:27:25,532 It's your fault, too. 1176 01:27:25,783 --> 01:27:28,574 You didn't want me to tell him, I had no choice. 1177 01:27:28,575 --> 01:27:30,407 This can't go on. That's enough. 1178 01:27:30,575 --> 01:27:32,074 I quite agree. 1179 01:27:33,033 --> 01:27:37,366 When he gets out of the hospital, we'll tell him. 1180 01:27:37,533 --> 01:27:39,866 We'll tell him everything! 1181 01:27:45,492 --> 01:27:47,157 6 months later 1182 01:27:50,992 --> 01:27:52,574 Stop with the leg! 1183 01:27:52,825 --> 01:27:54,616 Stop it! 1184 01:27:56,075 --> 01:27:56,907 Here he is. 1185 01:28:02,908 --> 01:28:04,491 You know what we have to do. 1186 01:28:04,658 --> 01:28:07,657 - Now? - We said when he got out. 1187 01:28:07,825 --> 01:28:10,532 Wait! He's not out yet. Let him get home. 1188 01:28:10,700 --> 01:28:12,282 OK! We'll tell him tonight. 1189 01:28:12,450 --> 01:28:14,949 No, I have a condo meeting. 1190 01:28:15,117 --> 01:28:16,824 Then we tell him now. 1191 01:28:16,992 --> 01:28:18,782 Maybe, I can cancel... 1192 01:28:18,950 --> 01:28:20,366 Franck, now or we quit. 1193 01:28:21,492 --> 01:28:23,366 Now. I'll tell him now. 1194 01:28:23,617 --> 01:28:24,824 Thanks, Isa. 1195 01:28:28,408 --> 01:28:29,532 You OK? 1196 01:28:31,033 --> 01:28:32,616 - Well? - You OK, then? 1197 01:28:33,033 --> 01:28:35,116 I have to tell you something. 1198 01:28:35,283 --> 01:28:39,699 Yes, one second . First, I kiss the baby. 1199 01:28:41,742 --> 01:28:44,116 It moved. Come listen! 1200 01:28:44,117 --> 01:28:46,366 It's your uncle. Itchy-kitchy-coo. 1201 01:28:46,533 --> 01:28:49,157 Fabulous! What did you want to tell me? 1202 01:28:50,617 --> 01:28:53,824 - It's a boy. - Yes, I knew that. 1203 01:28:53,992 --> 01:28:55,157 He didn't. 1204 01:28:55,325 --> 01:28:57,949 You told him? Fabulous, right? 1205 01:28:59,367 --> 01:29:00,657 A little guy. 1206 01:29:02,450 --> 01:29:03,991 Shall we go for a drink? 1207 01:29:04,242 --> 01:29:06,449 Yes, it's on me. 1208 01:29:07,033 --> 01:29:10,991 - We have to choose his name. - I thought of Leo. 1209 01:29:11,783 --> 01:29:13,241 That's cute. 1210 01:29:13,783 --> 01:29:17,157 I prefer Theo. It's got more punch. 1211 01:29:17,325 --> 01:29:20,866 When you have a kid, you can call it Theo. 1212 01:29:21,367 --> 01:29:22,574 You like Leo? Really? 1213 01:29:22,742 --> 01:29:23,699 It's cute. 1214 01:29:23,867 --> 01:29:25,907 Oh, mi amor. Let me tell you... 1215 01:29:27,325 --> 01:29:28,782 See over there, 1216 01:29:28,950 --> 01:29:33,116 I ran almost 6 ft without stopping. It was great! 1217 01:29:33,283 --> 01:29:36,199 After she gives birth, I'll tell him everything... 1218 01:29:36,367 --> 01:29:40,282 Or after the baptism, anyway we'll see... 75751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.