All language subtitles for Kung.Fu.2021.S01E08.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,504 --> 00:00:03,963 Previously on Kung Fu... 2 00:00:04,255 --> 00:00:05,632 Our family's legacy. 3 00:00:05,715 --> 00:00:10,094 As descendants of Liang Daiyu, we are the rightful owners of her sword. 4 00:00:10,428 --> 00:00:15,808 I have tried my whole life to understand what my true path is. 5 00:00:15,892 --> 00:00:18,228 And you've known this all along? 6 00:00:18,561 --> 00:00:19,938 You lied to me! 7 00:00:20,355 --> 00:00:21,355 What have you done? 8 00:00:24,943 --> 00:00:25,859 I'm coming up. 9 00:00:25,860 --> 00:00:28,072 You're the one that said you needed time, Sabine. 10 00:00:28,530 --> 00:00:30,290 After everything we've been through, 11 00:00:30,365 --> 00:00:33,785 don't we owe it to each other to at least try and make this work? 12 00:00:33,993 --> 00:00:34,993 Yeah. 13 00:00:36,996 --> 00:00:37,996 I'll be here. 14 00:00:38,498 --> 00:00:39,498 Thank you. 15 00:00:39,582 --> 00:00:42,168 I'll leave now. And shouldn't take long at this hour. 16 00:00:44,379 --> 00:00:45,630 I'll see you soon. 17 00:00:57,725 --> 00:01:01,563 Hey, you mentioned you'd be here, and I didn't know where else to go. 18 00:01:03,273 --> 00:01:04,899 - Wow. - Yeah. 19 00:01:05,149 --> 00:01:09,028 Turns out my mom was keeping this "destiny" from me all this time. 20 00:01:09,112 --> 00:01:12,407 Says it was to protect me, the classic for my own good. 21 00:01:12,490 --> 00:01:15,785 Kinda explains why she's always been the way she is. 22 00:01:17,579 --> 00:01:20,832 You know, when I got to the monastery, I thought I was free. 23 00:01:22,166 --> 00:01:25,044 Finally free to choose my path. 24 00:01:25,628 --> 00:01:27,422 But what if that wasn't even my choice? 25 00:01:27,505 --> 00:01:29,257 What if fate brought me there? 26 00:01:30,216 --> 00:01:32,552 Oh, it's my destiny to wield the sword. 27 00:01:32,635 --> 00:01:35,263 I wound up right at its doorstep and I had no idea. 28 00:01:36,681 --> 00:01:38,576 I mean, who knows how different things could've been 29 00:01:38,600 --> 00:01:39,934 if I had known the truth. 30 00:01:40,977 --> 00:01:42,520 If she hadn't lied to me. 31 00:01:45,440 --> 00:01:47,358 She pushed me away from you, too. 32 00:01:49,861 --> 00:01:51,112 What if I had stayed? 33 00:01:51,946 --> 00:01:57,368 Nicky... Sabine's coming up to the cabin and she'll be here soon. 34 00:01:59,871 --> 00:02:00,871 Oh. 35 00:02:00,872 --> 00:02:01,874 Good. 36 00:02:02,248 --> 00:02:03,541 Great. That's great. 37 00:02:04,709 --> 00:02:06,628 I know how much you're dealing with right now. 38 00:02:06,711 --> 00:02:08,212 And you know I'm here for you. 39 00:02:08,463 --> 00:02:11,924 Of course. Um, thank you. But I should go. 40 00:02:12,759 --> 00:02:14,959 Are you gonna be okay? Do you have somewhere else to go? 41 00:02:15,136 --> 00:02:16,929 Yeah. Yeah, I'll be fine. 42 00:02:27,440 --> 00:02:28,608 You shut me out. 43 00:02:29,901 --> 00:02:31,361 If I had known... 44 00:02:33,196 --> 00:02:36,032 I could've been a better parent. 45 00:02:36,949 --> 00:02:39,535 I could've understood. 46 00:02:41,371 --> 00:02:43,206 You betrayed my trust. 47 00:02:44,123 --> 00:02:45,416 I'm sorry. 48 00:02:48,044 --> 00:02:49,212 Jin... 49 00:03:08,523 --> 00:03:11,025 Ryan? It's 5:00 a.m. Is everything okay? 50 00:03:11,109 --> 00:03:12,189 Not really. 51 00:03:12,402 --> 00:03:15,488 Nicky, Dad's left. 52 00:03:15,571 --> 00:03:16,571 He's gone. 53 00:03:28,793 --> 00:03:31,129 Baba couldn't have gone far. It'll be okay. 54 00:03:31,212 --> 00:03:33,423 - No, I'm gonna try calling him again. - Mama! 55 00:03:34,132 --> 00:03:36,092 He hasn't answered his phone in hours. 56 00:03:36,175 --> 00:03:37,802 I don't think he's gonna pick up now. 57 00:03:39,554 --> 00:03:40,554 You came. 58 00:03:42,640 --> 00:03:43,640 Any word? 59 00:03:43,683 --> 00:03:45,727 No. He's not answering his phone, but... 60 00:03:47,603 --> 00:03:48,980 he packed a bag. 61 00:03:49,272 --> 00:03:51,065 - Did you tell Althea? - Not yet. 62 00:03:51,149 --> 00:03:53,151 She's got her bachelorette tonight, I figured... 63 00:03:53,234 --> 00:03:55,486 Yeah, good. She's got enough on her plate. 64 00:03:56,279 --> 00:03:59,866 Just... trust me, she deserves one good, fun night. 65 00:03:59,949 --> 00:04:02,261 She can wait till tomorrow to find out Mama nuked her marriage. 66 00:04:02,285 --> 00:04:04,245 - Nicky... - Can someone please tell me 67 00:04:04,328 --> 00:04:06,622 what's going on between you two, between you and Baba? 68 00:04:06,706 --> 00:04:10,543 Mama has been lying to him, to all of us for decades. 69 00:04:11,836 --> 00:04:12,836 About what? 70 00:04:13,463 --> 00:04:15,089 We'll talk in the car. 71 00:04:15,173 --> 00:04:16,173 Let's go. 72 00:04:16,758 --> 00:04:17,758 Where are you going? 73 00:04:17,800 --> 00:04:19,719 Got a pretty good idea where Baba went. 74 00:04:20,511 --> 00:04:21,512 Come on. 75 00:04:29,645 --> 00:04:30,645 A-ha! 76 00:04:31,105 --> 00:04:33,900 Wore these to a funeral once. They're perfect. 77 00:04:33,983 --> 00:04:35,485 Okay. Now, you're scaring me, honey. 78 00:04:35,568 --> 00:04:37,403 Do you have a fever? Should I call a doctor? 79 00:04:37,487 --> 00:04:40,448 The second I heard your mother was planning to come to my bachelorette, 80 00:04:40,531 --> 00:04:42,033 my whole wardrobe plan had to change. 81 00:04:42,116 --> 00:04:43,743 Hey, I'll just tell her not to come. 82 00:04:43,826 --> 00:04:44,911 No way! 83 00:04:45,995 --> 00:04:48,664 I'm already on mother-in-law probation after my outburst at dinner. 84 00:04:48,748 --> 00:04:51,793 Well, she's only tagging along to keep an eye on Chloe. 85 00:04:51,876 --> 00:04:55,463 Right. Your super-cool, perfect sister who's flying in from Hong Kong for this. 86 00:04:55,546 --> 00:04:57,381 Another reason to be anxious. 87 00:04:57,757 --> 00:04:59,133 No. We're not making waves. 88 00:04:59,425 --> 00:05:00,968 Your mother is coming. 89 00:05:02,053 --> 00:05:04,806 Time to repent and atone. 90 00:05:07,850 --> 00:05:10,269 "Althea's Amazing Ideas," huh? 91 00:05:10,561 --> 00:05:12,647 Oh. Just some old tech pitches I had. 92 00:05:15,399 --> 00:05:16,400 "Nosh Ninja"? 93 00:05:16,484 --> 00:05:19,364 Meal-planner app-based on what you already have in your fridge or pantry. 94 00:05:20,029 --> 00:05:21,739 Would've aggregated recipes from the Web, 95 00:05:21,823 --> 00:05:24,659 using filters for food allergies and aversions. 96 00:05:25,535 --> 00:05:27,203 Uh, that's a great idea. 97 00:05:27,286 --> 00:05:31,040 Yeah. The U.I. was gonna be pretty tight, too. Whatever. 98 00:05:31,123 --> 00:05:34,252 Market's too crowded. It's all about meal deliveries now. 99 00:05:34,335 --> 00:05:35,920 That ship has sailed. 100 00:05:36,295 --> 00:05:38,297 Okay. What do you think? 101 00:05:38,756 --> 00:05:41,342 Librarian turtleneck or pioneer collar? 102 00:05:44,220 --> 00:05:47,020 - You sure he'll be there? - It's the best guess I have. 103 00:05:47,223 --> 00:05:50,184 So, back to the part where we're descended 104 00:05:50,268 --> 00:05:52,311 from a line of ancient warriors. 105 00:05:52,436 --> 00:05:53,437 Yup. 106 00:05:53,729 --> 00:05:55,773 We've got Liang Daiyu's blood in our veins. 107 00:05:56,274 --> 00:06:00,236 Tang Dynasty's greatest warrior, defended her village from raiders, 108 00:06:00,319 --> 00:06:03,239 saved the Empress, started female Shaolin. 109 00:06:03,322 --> 00:06:05,032 You know, just an average gal. 110 00:06:05,116 --> 00:06:09,996 Yeah. But you're it? The... the chosen one. 111 00:06:10,246 --> 00:06:11,246 I don't know. 112 00:06:11,289 --> 00:06:12,205 According to the legend, 113 00:06:12,206 --> 00:06:15,210 it's a "one woman every generation" kinda thing, so... 114 00:06:15,293 --> 00:06:17,295 No, Nicky, I mean, you are. 115 00:06:18,671 --> 00:06:21,465 The fight on the rooftop, the air you got. 116 00:06:21,883 --> 00:06:24,927 You downplayed it, but I knew it was more than just three years of training. 117 00:06:25,428 --> 00:06:26,947 And everything else you've done since. 118 00:06:26,971 --> 00:06:27,972 Like what? 119 00:06:28,055 --> 00:06:29,557 Get my ass kicked by Zhilan? 120 00:06:31,559 --> 00:06:32,852 Look, I just... 121 00:06:34,353 --> 00:06:37,106 I just want to find Baba and make sure he's okay. 122 00:06:37,899 --> 00:06:40,776 Destiny, bloodlines, the sword, I... 123 00:06:42,069 --> 00:06:44,780 I just can't right now. Okay? 124 00:06:45,781 --> 00:06:46,781 Okay. 125 00:07:03,132 --> 00:07:04,133 Hi, Baba. 126 00:07:04,550 --> 00:07:06,177 So, you found me. 127 00:07:06,260 --> 00:07:07,595 Kenny's Hideaway Motel? 128 00:07:07,678 --> 00:07:09,078 I mean, you're pretty easy to find. 129 00:07:09,138 --> 00:07:11,015 You only brought us here every summer. 130 00:07:11,098 --> 00:07:12,350 I'm not going home. 131 00:07:29,075 --> 00:07:30,242 Have you tried calling Mama? 132 00:07:30,993 --> 00:07:33,371 - At least let her know you're okay? - We can tell her. 133 00:07:34,455 --> 00:07:35,665 We're just here to see you. 134 00:07:36,248 --> 00:07:37,750 Not trying to rush you out. 135 00:07:38,250 --> 00:07:39,961 You need a week, take a week. 136 00:07:40,044 --> 00:07:41,480 - You need a month, take a month... - Nicky. 137 00:07:41,504 --> 00:07:42,504 What? 138 00:07:44,298 --> 00:07:47,093 Anyhow, I think Nicky should get going. 139 00:07:47,635 --> 00:07:48,719 We just got here. 140 00:07:48,803 --> 00:07:50,403 She's got Althea's bachelorette tonight. 141 00:07:50,721 --> 00:07:55,601 Yeah, well, that's important. Go. Make sure she has a good time. Mmm-hmm. 142 00:07:55,685 --> 00:07:57,603 What about you? Don't you have patients to see? 143 00:07:57,687 --> 00:07:58,813 Took a sick day. 144 00:07:59,188 --> 00:08:00,690 I can take a cab back into the city. 145 00:08:01,107 --> 00:08:03,484 Okay. You sure you're okay, Baba? 146 00:08:03,901 --> 00:08:04,902 Yeah. 147 00:08:05,778 --> 00:08:06,779 Good to see you. 148 00:08:06,862 --> 00:08:07,863 - Okay. - Mmm. 149 00:08:08,072 --> 00:08:09,073 - Eat. - Mmm. 150 00:08:10,241 --> 00:08:11,241 Okay. 151 00:08:23,379 --> 00:08:26,757 A party bus, Nicky? Mrs. Soong is gonna think we're total trash. 152 00:08:26,841 --> 00:08:28,801 Last week, you specifically asked for a party bus. 153 00:08:28,884 --> 00:08:30,654 And I didn't even know she was coming until, like, an hour ago. 154 00:08:30,678 --> 00:08:32,888 I know. I'm just stressed. 155 00:08:33,139 --> 00:08:34,348 About Mrs. Soong? 156 00:08:34,432 --> 00:08:38,561 I really need this night to go well. I need to show her I can be perfect. 157 00:08:38,644 --> 00:08:40,813 Perfect. That sounds like a realistic goal. 158 00:08:40,938 --> 00:08:41,938 Ha-ha. 159 00:08:42,023 --> 00:08:44,784 I was probably her 300th choice to bear the name, "Mrs. Dennis Soong." 160 00:08:45,067 --> 00:08:45,985 Actually, I doubt 161 00:08:45,986 --> 00:08:48,296 the mouthy daughter of struggling mainland immigrants even made the list. 162 00:08:48,320 --> 00:08:49,989 So, yes, I need to be perfect. 163 00:08:50,072 --> 00:08:51,091 Dennis thinks you're perfect. 164 00:08:51,115 --> 00:08:53,155 That's all that matters, right? 165 00:08:53,659 --> 00:08:54,659 Speaking of Dennis, 166 00:08:54,702 --> 00:08:56,805 are you sure this meltdown isn't because you still haven't told him 167 00:08:56,829 --> 00:08:58,831 about the NDA? About what happened? 168 00:08:59,165 --> 00:09:00,374 Not now, Nicky. 169 00:09:00,458 --> 00:09:02,185 I'm not trying to pressure you one way or the other, 170 00:09:02,209 --> 00:09:05,046 but nothing good comes from keeping secrets. Trust me. 171 00:09:05,588 --> 00:09:07,923 Holding onto all that would stress anyone out. 172 00:09:08,132 --> 00:09:10,360 Talking about this on the Soongs' doorstep? 173 00:09:10,384 --> 00:09:11,927 That's stressing me out. 174 00:09:12,595 --> 00:09:14,013 - Hi. - Hello. 175 00:09:16,849 --> 00:09:19,977 I hope you don't mind me joining the festivities so last minute. 176 00:09:20,061 --> 00:09:22,521 - We're delighted. - Chloe! Time to go. 177 00:09:24,982 --> 00:09:27,151 Is that a party bus? 178 00:09:28,069 --> 00:09:30,446 It is a luxury party bus. 179 00:09:30,946 --> 00:09:33,449 Let me guess, Althea's idea? 180 00:09:38,162 --> 00:09:40,748 I should've known you're what's been holding Chloe up. 181 00:09:40,831 --> 00:09:43,292 What? I'm just glad to have my little sis back home. 182 00:09:43,375 --> 00:09:46,378 - Chloe! - Althea. I missed you so much. 183 00:09:46,962 --> 00:09:48,589 - Nicky, right? - Hi. Nice to meet you. 184 00:09:48,756 --> 00:09:50,299 Oh, Mom, I brought Nainai's necklace. 185 00:09:50,382 --> 00:09:51,902 I thought maybe you could wear it with your coat. 186 00:09:51,926 --> 00:09:53,006 Oh, that's all right, dear. 187 00:09:53,052 --> 00:09:55,137 I doubt emeralds are required where we're going. 188 00:09:55,304 --> 00:09:57,032 Oh, I'm sure it'll look great. You should try... 189 00:09:57,056 --> 00:09:59,767 My jewelry's sorted. Put it back in the safe and let's get moving. 190 00:10:01,102 --> 00:10:02,186 Fine, Mama. 191 00:10:04,313 --> 00:10:07,525 That girl has been acting so strange since she got in from Hong Kong. 192 00:10:08,984 --> 00:10:09,984 Nicky, dear? 193 00:10:10,194 --> 00:10:12,988 Since Althea's our party queen for the night, 194 00:10:13,656 --> 00:10:15,866 would you mind keeping an eye on Chloe? 195 00:10:16,283 --> 00:10:18,536 I'd try to, but she calls that hovering. 196 00:10:18,953 --> 00:10:19,954 Of course. 197 00:10:20,621 --> 00:10:21,622 Okay, babe. I'm off. 198 00:10:22,414 --> 00:10:23,694 Have fun at your bachelor party. 199 00:10:24,500 --> 00:10:25,500 Not too much fun. 200 00:10:25,960 --> 00:10:28,379 So, what have you got planned for us tonight? 201 00:10:28,838 --> 00:10:33,425 It'll be... fun. But low-key and very tasteful. 202 00:10:34,051 --> 00:10:35,136 Right, Nicky? 203 00:10:36,137 --> 00:10:37,138 Mmm-hmm. 204 00:10:45,437 --> 00:10:48,274 It took two months for my eyebrows to grow back. 205 00:10:49,150 --> 00:10:52,778 That's when I realized Althea had no future in cosmetology. 206 00:10:54,238 --> 00:10:55,823 But thanks to STEM, 207 00:10:55,906 --> 00:10:59,118 she found her true calling and unlocked her brilliant brain. 208 00:10:59,285 --> 00:11:04,456 All the better to snag her wonderful mathlete husband-to-be Dennis. 209 00:11:04,665 --> 00:11:05,749 Aw. 210 00:11:06,000 --> 00:11:10,087 To Althea, my gorgeous, kind, loving sister. 211 00:11:10,171 --> 00:11:14,216 You inspire me every day and you deserve everything you have and more. 212 00:11:14,341 --> 00:11:15,341 Aw. 213 00:11:18,429 --> 00:11:20,931 Okay, enough of that, time to party. 214 00:11:25,394 --> 00:11:27,730 My old dance trophy? Nicky... 215 00:11:27,813 --> 00:11:29,398 - Come on. - No. 216 00:11:29,481 --> 00:11:31,525 Chug! Chug! Chug! Chug! 217 00:11:31,609 --> 00:11:34,236 I'm not much of a chugger. 218 00:11:34,320 --> 00:11:36,113 Lies! 219 00:11:44,705 --> 00:11:46,999 Hey, everybody, come on! Gather around. Come on! 220 00:11:47,082 --> 00:11:48,268 - Mom, let me see your phone. - What? 221 00:11:48,292 --> 00:11:50,452 We're gonna take a group selfie! Okay, everybody ready? 222 00:11:50,502 --> 00:11:51,921 One, two... 223 00:11:53,672 --> 00:11:54,672 Chloe! 224 00:11:55,591 --> 00:11:58,052 - I'm sorry. I'm sorry. It just slipped. - That was brand new. 225 00:11:58,135 --> 00:12:00,304 - It's ruined. - It's fine. I can fix it. 226 00:12:02,097 --> 00:12:04,141 Seriously, Chloe, what has gotten into you? 227 00:12:11,023 --> 00:12:12,900 - Hey. - Hey. 228 00:12:12,983 --> 00:12:15,319 Althea says you just got in from Hong Kong? 229 00:12:15,778 --> 00:12:18,322 Yup. My mom insisted I fly back for the big three, 230 00:12:18,405 --> 00:12:20,741 bachelorette, rehearsal dinner, wedding. 231 00:12:21,242 --> 00:12:22,368 Back to her wrath. 232 00:12:22,701 --> 00:12:24,620 Oh, trust me, I know how that is. 233 00:12:26,205 --> 00:12:28,999 My mom spent my whole life trying to make me something I'm not. 234 00:12:32,294 --> 00:12:35,047 Yeah. I think if my mom knew the real me, it would kill her. 235 00:12:37,049 --> 00:12:39,802 Anyways, this wedding is a great distraction for her. 236 00:12:39,885 --> 00:12:41,929 - Althea is so cool. - Yeah. 237 00:12:42,680 --> 00:12:45,182 A little bit more high-strung than I remember. 238 00:12:45,266 --> 00:12:48,644 You know, I think she's just eager to please your mom. 239 00:12:48,727 --> 00:12:50,813 Ugh, Diana has that effect on people. 240 00:12:52,940 --> 00:12:54,566 I gotta take this. 241 00:12:56,318 --> 00:12:58,696 Hey. What's going on? 242 00:12:58,779 --> 00:13:01,991 Henry. Oh, my God. 243 00:13:02,658 --> 00:13:07,246 Uh, arrived at the community center, so I assumed it was for tonight. 244 00:13:07,329 --> 00:13:08,765 I didn't want to go into my parents', 245 00:13:08,789 --> 00:13:11,875 so I had the printer send it there and I totally forgot. 246 00:13:12,293 --> 00:13:13,645 Can't believe you brought it here. 247 00:13:13,669 --> 00:13:16,297 Yeah, uh, lugged him through the Castro. 248 00:13:16,380 --> 00:13:18,420 Cardboard Dennis was a big hit. 249 00:13:18,966 --> 00:13:19,966 Thank you. 250 00:13:20,759 --> 00:13:24,138 After we talked, I wasn't sure if... 251 00:13:24,221 --> 00:13:27,891 Just 'cause I said we should slow down, you thought we'd stop being friends? 252 00:13:28,809 --> 00:13:29,809 Told you, 253 00:13:30,644 --> 00:13:31,729 I'm here for you. 254 00:13:33,230 --> 00:13:35,441 Well, actually, I got big news 255 00:13:35,524 --> 00:13:38,110 about the weapons, about myself. 256 00:13:38,193 --> 00:13:39,361 Look, I tried. 257 00:13:39,737 --> 00:13:42,489 You're where? No! TJ, you can't... you can't be here. 258 00:13:45,451 --> 00:13:47,578 - Everything okay? - Not sure. 259 00:13:47,661 --> 00:13:50,414 Can we put a pin in this? I just... Uh, one second. 260 00:13:51,457 --> 00:13:52,791 Come on, Chloe, get in. 261 00:13:52,875 --> 00:13:55,127 No! Hey, look, I changed my mind, okay? 262 00:13:55,753 --> 00:13:57,087 Everything's set up. What gives? 263 00:13:57,379 --> 00:13:59,381 Please, TJ, I just don't want to do this anymore. 264 00:13:59,548 --> 00:14:01,425 Aw. Well, that's too bad. 265 00:14:01,717 --> 00:14:02,717 Hey! 266 00:14:02,968 --> 00:14:04,470 Chloe, what's going on? 267 00:14:04,553 --> 00:14:06,597 It's none your business. Chloe, let's go. 268 00:14:07,139 --> 00:14:08,658 Look, just go back inside. Everything's fine. 269 00:14:08,682 --> 00:14:09,842 We're going to go for a ride. 270 00:14:10,601 --> 00:14:11,810 You don't seem fine. 271 00:14:15,105 --> 00:14:16,357 You can't just leave. 272 00:14:17,608 --> 00:14:18,650 I have to. 273 00:14:25,574 --> 00:14:26,825 What was that? 274 00:14:26,909 --> 00:14:28,035 That was bad. 275 00:14:28,577 --> 00:14:29,912 Althea's gonna kill me. 276 00:14:36,168 --> 00:14:39,338 That was Dennis' kid sister, who I was supposed to be watching tonight. 277 00:14:39,421 --> 00:14:40,381 And the guy? 278 00:14:40,382 --> 00:14:43,634 TJ, whoever he is, she's scared of him. Maybe an ex? 279 00:14:43,717 --> 00:14:45,037 All right. Should we tell Althea, 280 00:14:45,094 --> 00:14:46,762 - Chloe's mom? - No, definitely not. 281 00:14:46,845 --> 00:14:49,431 This was Althea's one night to have fun. She needs this. 282 00:14:50,057 --> 00:14:51,600 Okay. We can figure this out. 283 00:14:51,683 --> 00:14:53,328 We just need to find Chloe and bring her back 284 00:14:53,352 --> 00:14:54,853 before Mrs. Soong notices. 285 00:14:55,521 --> 00:14:56,939 And how are we supposed to do that? 286 00:14:57,773 --> 00:14:58,773 No clue. 287 00:15:00,359 --> 00:15:01,402 What about her socials? 288 00:15:01,610 --> 00:15:02,568 Yeah. 289 00:15:02,569 --> 00:15:04,155 Maybe this TJ is her friend. 290 00:15:04,238 --> 00:15:06,657 - We find his profile. - Maybe we'll get his, uh, location. 291 00:15:06,740 --> 00:15:07,740 Yeah. 292 00:15:07,741 --> 00:15:08,785 Okay. 293 00:15:10,994 --> 00:15:15,624 Um, just a lot of pictures of shoes, puppy. She really likes sushi. 294 00:15:16,250 --> 00:15:19,503 No sign of TJ. I should've taken down his plates before he peeled away. 295 00:15:20,087 --> 00:15:22,005 Well, viper on his car, that was pretty custom. 296 00:15:22,089 --> 00:15:24,007 I can try my buddy over at Chung's Custom Cars. 297 00:15:24,091 --> 00:15:25,527 He might know who did the detailing. 298 00:15:25,551 --> 00:15:27,719 Yeah, and I'll see what I can get from Mrs. Soong. 299 00:15:27,803 --> 00:15:29,930 I need to tread carefully. 300 00:15:30,013 --> 00:15:31,013 Wait, Henry. 301 00:15:32,224 --> 00:15:33,224 Thank you. 302 00:15:33,684 --> 00:15:34,685 What are friends for? 303 00:15:38,063 --> 00:15:39,690 "Friends." Great. 304 00:15:40,232 --> 00:15:42,818 Girl, you gotta do something. It's like a morgue in here. 305 00:15:48,198 --> 00:15:50,200 Nicky, have you seen Chloe? 306 00:15:50,284 --> 00:15:53,370 Um, she's stuck waiting in line for the restroom. 307 00:15:53,954 --> 00:15:56,707 Can I borrow the woman of the hour? 308 00:15:58,542 --> 00:15:59,835 I'll be right back. 309 00:16:00,961 --> 00:16:02,001 Why aren't you having fun? 310 00:16:02,045 --> 00:16:05,591 - Nicky, no one is having fun. - Because you're not having fun. 311 00:16:05,674 --> 00:16:08,886 It's your party. You set the tone. You refused to chug from the trophy... 312 00:16:08,969 --> 00:16:11,531 But Diana doesn't sip champagne unless it's from a Baccarat flute. 313 00:16:11,555 --> 00:16:12,513 What would she think? 314 00:16:12,514 --> 00:16:14,200 You're dressed like you came in on a covered wagon. 315 00:16:14,224 --> 00:16:15,350 This look is virgin chic. 316 00:16:15,434 --> 00:16:18,604 And you threw away my Pin the Abs on the Dennis. 317 00:16:18,687 --> 00:16:21,398 What if Diana saw? She'd think we're objectifying her son. 318 00:16:21,523 --> 00:16:23,692 I'm doing this because I love you. 319 00:16:27,154 --> 00:16:28,697 I brought this for a reason. 320 00:16:29,364 --> 00:16:31,158 Hey, guys! Look what I found. 321 00:16:31,241 --> 00:16:33,118 - Nicky, no. - Put it on! 322 00:16:33,202 --> 00:16:34,578 Splits is in the house. 323 00:16:34,661 --> 00:16:36,014 Splits! Splits! Splits! 324 00:16:36,038 --> 00:16:38,957 Guys, no, no, no. 325 00:16:39,041 --> 00:16:40,834 - Okay. - Splits! Splits! Splits! 326 00:16:40,918 --> 00:16:41,960 Nicky? 327 00:16:42,044 --> 00:16:46,590 Splits! Splits! Splits! Splits! 328 00:16:46,673 --> 00:16:48,926 Sometimes, we all just need a little encouragement. 329 00:16:50,761 --> 00:16:51,929 Bottoms up. 330 00:16:55,933 --> 00:16:57,935 You must be happy having Chloe back. 331 00:16:59,811 --> 00:17:00,812 Yes. 332 00:17:02,940 --> 00:17:05,150 But it's complicated. 333 00:17:05,234 --> 00:17:06,652 Complicated, how? 334 00:17:09,404 --> 00:17:12,824 Well, there's a reason we sent her to Hong Kong in the first place. 335 00:17:13,325 --> 00:17:17,996 It was her friends, awful girls, Allegra and Kendall. 336 00:17:18,664 --> 00:17:21,500 They were always partying and staying out late. 337 00:17:22,292 --> 00:17:23,794 I got her away from those two, 338 00:17:24,628 --> 00:17:26,171 and not a moment too soon. 339 00:17:27,714 --> 00:17:28,775 Come on! 340 00:17:28,799 --> 00:17:30,151 - Man! Don't! - Get your hands up! 341 00:17:30,175 --> 00:17:31,402 - Oh, yo. - Come on, man, 342 00:17:31,426 --> 00:17:33,929 you can't win another championship with D like that. 343 00:17:34,012 --> 00:17:36,056 Yeah, they're not gonna make the playoffs this year. 344 00:17:36,431 --> 00:17:37,724 Dynasty's over. 345 00:17:43,689 --> 00:17:44,689 Baba? 346 00:17:45,649 --> 00:17:46,649 Hmm? 347 00:17:48,986 --> 00:17:50,946 I don't know why Mama did what she did. 348 00:17:51,488 --> 00:17:56,451 I don't even really understand what all this crazy legacy stuff even means. 349 00:17:56,535 --> 00:17:59,329 But... But I do know she did it to protect us. 350 00:18:00,080 --> 00:18:01,081 To protect Nicky. 351 00:18:02,791 --> 00:18:03,791 She was scared. 352 00:18:04,710 --> 00:18:05,710 Yeah. 353 00:18:05,836 --> 00:18:06,836 So she says. 354 00:18:07,963 --> 00:18:10,215 Hmm, maybe with time, I will understand. 355 00:18:10,799 --> 00:18:11,799 You know, but the lie, 356 00:18:12,342 --> 00:18:13,594 all her secrets, 357 00:18:13,885 --> 00:18:16,054 I don't think I can ever forgive that. 358 00:18:17,472 --> 00:18:19,516 She kept the truth from me for too long. 359 00:18:21,476 --> 00:18:22,728 I know she hurt you. 360 00:18:23,979 --> 00:18:25,606 But sometimes, hiding the truth, 361 00:18:26,273 --> 00:18:27,858 keeping part of yourself secret, 362 00:18:28,984 --> 00:18:29,985 it can trap you. 363 00:18:31,695 --> 00:18:33,697 You get used to living with the lie. 364 00:18:34,948 --> 00:18:36,867 Before you know it, years have passed. 365 00:18:36,950 --> 00:18:41,204 And it feels like no one knows the real you anymore. 366 00:18:43,582 --> 00:18:44,582 Even then... 367 00:18:46,752 --> 00:18:48,170 it still feels safer like that. 368 00:18:54,635 --> 00:18:55,761 I'm gonna call Mama, 369 00:18:56,219 --> 00:18:57,471 let her know we're both okay. 370 00:19:09,816 --> 00:19:11,656 My buddy at the body shop didn't know anything. 371 00:19:11,735 --> 00:19:12,693 I struck out. 372 00:19:12,694 --> 00:19:15,698 Turns out TJ might not even be Chloe's worst friend. 373 00:19:15,781 --> 00:19:19,701 Started digging into her girlfriends Allegra Caldwell and Kendall Burton. 374 00:19:19,785 --> 00:19:21,828 They're both loaded, big on the social scene. 375 00:19:21,912 --> 00:19:25,123 And according to tabloids, they were arrested for breaking, entering 376 00:19:25,207 --> 00:19:26,809 and grand theft at the Tinderwell mansion. 377 00:19:26,833 --> 00:19:28,753 Looks like they got off with a slap on the wrist. 378 00:19:29,086 --> 00:19:30,521 Think Chloe's still mixed up with these girls? 379 00:19:30,545 --> 00:19:31,672 Click on the video. 380 00:19:36,301 --> 00:19:39,805 - You think that's TJ? - Not just TJ. Wait for it. 381 00:19:43,350 --> 00:19:44,350 You think that's Chloe? 382 00:19:44,559 --> 00:19:47,396 Allegra and Kendall were both busted for the Tinderwell incident, 383 00:19:47,479 --> 00:19:49,731 but none of the other accomplices were identified. 384 00:19:49,815 --> 00:19:51,024 Footage was too blurry. 385 00:19:51,108 --> 00:19:52,859 But, yeah, I think it's her. 386 00:19:53,443 --> 00:19:56,822 Mrs. Soong thought she ripped Chloe from the bad crowd in the nick of time. 387 00:19:56,905 --> 00:19:58,740 But what if she's still in this Bling Ring? 388 00:19:59,241 --> 00:20:01,961 - TJ did say they have a job to do. - Something's going down tonight. 389 00:20:03,078 --> 00:20:04,238 You know what you have to do. 390 00:20:04,621 --> 00:20:06,039 Uh, I know. 391 00:20:06,123 --> 00:20:08,917 ...CCHS! Go big, red! 392 00:20:11,920 --> 00:20:14,715 Just when she's finally having fun. 393 00:20:16,091 --> 00:20:17,259 Again! 394 00:20:30,230 --> 00:20:31,230 What? 395 00:20:34,317 --> 00:20:35,444 Okay. 396 00:20:35,527 --> 00:20:36,903 Don't freak out. 397 00:20:38,155 --> 00:20:39,573 I lost Chloe. 398 00:20:40,282 --> 00:20:42,284 Okay. She left the party with some creep TJ. 399 00:20:42,367 --> 00:20:44,327 And I'm pretty sure she and her not-so-ex friends, 400 00:20:44,411 --> 00:20:47,456 Kendall and Allegra are up to something, potentially illegal something. 401 00:20:47,539 --> 00:20:49,958 If I don't leave the party now and find her, 402 00:20:50,041 --> 00:20:52,502 she might make a huge mistake. 403 00:20:56,298 --> 00:20:58,467 Please say something, so I know you're just processing. 404 00:20:59,009 --> 00:21:00,009 Althea? 405 00:21:05,682 --> 00:21:06,684 Okay. 406 00:21:06,850 --> 00:21:08,560 You need to get Chloe back here. 407 00:21:08,643 --> 00:21:10,103 Mrs. Soong gave you one assignment. 408 00:21:10,187 --> 00:21:11,187 I know. 409 00:21:11,563 --> 00:21:13,940 This is not about my bachelorette party anymore, Nicky. 410 00:21:14,024 --> 00:21:17,402 This is about my marriage, my future with the entire Soong family. 411 00:21:17,486 --> 00:21:19,654 - I completely understand... - But we need your help. 412 00:21:19,780 --> 00:21:20,906 And you know Chloe. 413 00:21:21,281 --> 00:21:22,407 Apparently not. 414 00:21:22,532 --> 00:21:24,826 I haven't heard one thing about this Allegra and Kendall. 415 00:21:25,368 --> 00:21:26,787 Zero idea Chloe had gone bad. 416 00:21:27,412 --> 00:21:29,873 - Not that I don't see how it happened. - What do you mean? 417 00:21:32,167 --> 00:21:35,045 Trying to live up to that paragon of virtue and style? 418 00:21:35,128 --> 00:21:36,963 It can send anyone off the rails. 419 00:21:37,047 --> 00:21:40,425 Well, we need to find Chloe fast before Mrs. Soong notices. 420 00:21:40,801 --> 00:21:42,321 We thought we could go talk to Dennis. 421 00:21:42,385 --> 00:21:43,804 He's at my place, bachelor party. 422 00:21:43,887 --> 00:21:46,097 Great. We'll see if he has any idea where she could be. 423 00:21:46,973 --> 00:21:47,974 Wait. 424 00:21:49,434 --> 00:21:51,234 Whatever you see at Dennis's bachelor party... 425 00:21:52,437 --> 00:21:53,438 I don't want to know. 426 00:21:59,236 --> 00:22:00,236 Okay. 427 00:22:12,207 --> 00:22:13,207 How's the game? 428 00:22:13,959 --> 00:22:14,959 I don't know. 429 00:22:16,211 --> 00:22:17,337 I stopped watching it. 430 00:22:26,221 --> 00:22:27,221 I'm sorry. 431 00:22:28,139 --> 00:22:29,139 For what? 432 00:22:29,975 --> 00:22:31,101 For not saying more. 433 00:22:32,018 --> 00:22:35,230 When you told us the truth, and we were silent. 434 00:22:36,606 --> 00:22:38,525 We didn't know how to talk about it. 435 00:22:39,693 --> 00:22:41,903 - If you ever... - Dad, it's okay. 436 00:22:42,988 --> 00:22:43,988 Really. 437 00:22:47,993 --> 00:22:51,580 You want to know what I thought when you told us you were gay? 438 00:22:52,581 --> 00:22:57,878 I thought we were blessed with such a brave son. 439 00:22:59,963 --> 00:23:05,635 I'm sorry if the silence made you doubt, 440 00:23:05,719 --> 00:23:08,763 made you think we love you less. 441 00:23:09,598 --> 00:23:11,141 I only love you more. 442 00:23:20,317 --> 00:23:21,443 Tell me, son. 443 00:23:23,361 --> 00:23:24,738 Are you happy, hmm? 444 00:23:28,658 --> 00:23:29,658 Yeah. 445 00:23:30,410 --> 00:23:31,410 Yeah, I am. 446 00:23:34,456 --> 00:23:36,291 Do you have someone? 447 00:23:38,001 --> 00:23:39,628 Um, yeah. 448 00:23:41,004 --> 00:23:42,047 Yeah. 449 00:23:42,130 --> 00:23:43,048 Good. 450 00:23:43,049 --> 00:23:44,049 Joe. 451 00:23:44,507 --> 00:23:46,718 You and Mama met him, actually. 452 00:23:46,801 --> 00:23:47,802 Oh, yeah. 453 00:23:49,888 --> 00:23:51,556 He seems like a good man. 454 00:23:52,265 --> 00:23:53,265 Hmm? 455 00:23:54,559 --> 00:23:55,560 Good. 456 00:23:56,895 --> 00:23:58,396 Because you deserve it. 457 00:24:00,982 --> 00:24:02,025 Thanks. 458 00:24:13,536 --> 00:24:17,707 Suck my dragon fire, witch! 459 00:24:22,504 --> 00:24:23,630 Hey. 460 00:24:24,172 --> 00:24:25,173 Uh... 461 00:24:25,382 --> 00:24:26,424 The... 462 00:24:27,467 --> 00:24:28,969 The door was unlocked. 463 00:24:31,554 --> 00:24:33,223 Do you have a sec? It's about Chloe. 464 00:24:34,683 --> 00:24:37,811 You really think she's gotten involved with Kendall and Allegra again? 465 00:24:37,894 --> 00:24:39,312 And they're planning a heist? 466 00:24:39,396 --> 00:24:41,898 It's a theory, but, yeah, something like that. 467 00:24:42,315 --> 00:24:45,318 We want to find her and stop her before she does something she regrets. 468 00:24:45,402 --> 00:24:46,903 Should've known something was off. 469 00:24:47,070 --> 00:24:48,070 What do you mean? 470 00:24:48,113 --> 00:24:49,531 She was just acting funny. 471 00:24:50,240 --> 00:24:52,867 Made me wear this tonight. My grandad's class ring. 472 00:24:52,951 --> 00:24:54,577 Said he wore it to his bachelor party. 473 00:24:55,036 --> 00:24:56,955 She did the same thing to your mom. 474 00:24:57,038 --> 00:24:58,873 Insist that she wear her necklace tonight. 475 00:24:59,624 --> 00:25:00,540 Why? 476 00:25:00,542 --> 00:25:01,542 No idea. 477 00:25:05,422 --> 00:25:09,676 Dennis, I think they're planning to rob your house. 478 00:25:09,759 --> 00:25:11,761 - What? - Maybe she knew the hit was coming. 479 00:25:11,845 --> 00:25:14,305 So she tried to pull the ring and necklace to keep them safe. 480 00:25:14,389 --> 00:25:15,389 That's crazy. 481 00:25:15,390 --> 00:25:16,850 Chloe may have the code to the safe, 482 00:25:16,933 --> 00:25:19,185 but the security system in the house is beyond. 483 00:25:19,269 --> 00:25:20,395 Mom keeps tabs. 484 00:25:20,478 --> 00:25:22,313 She's even got the camera synced to her phone. 485 00:25:22,397 --> 00:25:24,524 She'd get an alert if anyone was on the property. 486 00:25:24,858 --> 00:25:27,193 But only if the phone's working, right? 487 00:25:28,403 --> 00:25:30,321 Chloe drowned it in a margarita. 488 00:25:31,698 --> 00:25:32,949 Henry, we gotta go. 489 00:25:33,033 --> 00:25:34,033 I'm coming, too. 490 00:25:34,200 --> 00:25:36,077 Ooh. No, you're drunk. 491 00:25:36,286 --> 00:25:39,086 Besides, Althea would kill me if she found out you were missing your... 492 00:25:40,582 --> 00:25:42,167 Whatever this is. 493 00:25:42,250 --> 00:25:43,418 Don't worry, we got this. 494 00:25:49,382 --> 00:25:51,092 I hear this wine is really... 495 00:25:53,011 --> 00:25:54,095 ...oak-y. 496 00:25:54,554 --> 00:25:55,554 Where's Nicky? 497 00:25:55,889 --> 00:25:56,890 And Chloe? 498 00:25:57,015 --> 00:25:58,516 Uh, they left. 499 00:25:58,600 --> 00:26:00,602 They're getting a surprise. They'll be back soon. 500 00:26:04,606 --> 00:26:06,024 Oh. This. 501 00:26:06,608 --> 00:26:07,901 Oh, it's silly. 502 00:26:09,569 --> 00:26:11,821 I should go change. 503 00:26:17,619 --> 00:26:18,620 No. 504 00:26:20,997 --> 00:26:21,998 I'm wearing this. 505 00:26:23,792 --> 00:26:24,793 Okay. 506 00:26:25,627 --> 00:26:27,253 I know what you think of me, Diana. 507 00:26:28,880 --> 00:26:31,049 I know what you've always thought of me. 508 00:26:31,883 --> 00:26:35,345 I'm a loudmouth party girl from the wrong side of China, 509 00:26:35,428 --> 00:26:37,597 and the wrong side of Chinatown. 510 00:26:38,556 --> 00:26:42,102 And, yes, I was a cheerleader, and... yes, 511 00:26:42,769 --> 00:26:44,896 my friends still call me "Splits." 512 00:26:45,855 --> 00:26:47,148 But this is who I am. 513 00:26:48,149 --> 00:26:49,317 Pom-poms and all. 514 00:26:51,152 --> 00:26:53,863 I know I wasn't your first choice when it comes to Dennis... 515 00:26:55,615 --> 00:26:58,451 but I can't keep trying to be something I'm not 516 00:26:58,535 --> 00:26:59,786 when I'm around you. 517 00:27:00,453 --> 00:27:01,453 It's too... 518 00:27:03,373 --> 00:27:04,791 exhausting. 519 00:27:05,708 --> 00:27:07,210 Althea... 520 00:27:08,670 --> 00:27:09,879 You're right. 521 00:27:10,463 --> 00:27:13,258 When we first met, I was thrown. 522 00:27:13,842 --> 00:27:15,468 Not because you're mainland. 523 00:27:16,344 --> 00:27:18,221 Not because you weren't rich. 524 00:27:18,888 --> 00:27:21,391 And not because of that. 525 00:27:23,852 --> 00:27:26,521 I always imagined Dennis with someone quiet. 526 00:27:27,605 --> 00:27:29,232 Perhaps not so vivacious. 527 00:27:30,775 --> 00:27:33,027 I worried you'd run circles around him, 528 00:27:33,903 --> 00:27:37,448 but Dennis worships you. 529 00:27:38,158 --> 00:27:40,910 You make him happier than I've ever seen him. 530 00:27:41,911 --> 00:27:43,955 More than anything, that's what I want for him. 531 00:27:45,957 --> 00:27:47,208 For both my children. 532 00:27:57,343 --> 00:27:59,262 Guys, come on, we've taken enough. 533 00:27:59,637 --> 00:28:00,847 TJ, please. You promised. 534 00:28:00,930 --> 00:28:02,390 Why? You actually believed me? 535 00:28:04,017 --> 00:28:05,101 Guys, please. 536 00:28:05,185 --> 00:28:08,188 You didn't call for restraint when we looted my parents' beach house. 537 00:28:08,271 --> 00:28:10,648 Yeah, we got in trouble and did we rat you out? 538 00:28:11,065 --> 00:28:11,983 No. 539 00:28:11,984 --> 00:28:13,902 We had our names dragged through the mud. 540 00:28:13,985 --> 00:28:15,445 You got a trip to Hong Kong. 541 00:28:15,528 --> 00:28:17,989 And you didn't even text us when you got back. 542 00:28:18,072 --> 00:28:20,158 If your mom hadn't run into mine at the country club 543 00:28:20,241 --> 00:28:23,053 and mentioned your little party tonight, we wouldn't even know you were in town. 544 00:28:23,077 --> 00:28:24,329 Rude. 545 00:28:30,710 --> 00:28:31,710 What do you got there? 546 00:28:31,753 --> 00:28:32,962 Nothing. It's nothing. 547 00:28:33,713 --> 00:28:34,713 Really? 548 00:28:37,759 --> 00:28:38,759 Excuse me. 549 00:28:40,595 --> 00:28:41,595 Ah. 550 00:28:43,056 --> 00:28:44,056 Score. 551 00:28:44,057 --> 00:28:45,267 TJ, please. 552 00:28:45,350 --> 00:28:46,726 I'm going to tell the truth, okay? 553 00:28:46,809 --> 00:28:49,395 - I will tell everyone. - You know what? Go ahead. 554 00:28:49,729 --> 00:28:52,232 You got lucky with the Tinderwell footage, Chloe. 555 00:28:52,523 --> 00:28:54,901 But you know that I have a tape of every single hit 556 00:28:54,984 --> 00:28:57,862 that we have ever done with your face, clear as day. 557 00:28:57,946 --> 00:29:01,199 So, what, you're going to try and stop us now? 558 00:29:01,282 --> 00:29:03,159 Everyone's going to know what you did. 559 00:29:03,243 --> 00:29:04,661 We used to be friends. 560 00:29:05,119 --> 00:29:06,120 Used to be. 561 00:29:07,997 --> 00:29:09,749 Let's go do Diana's closet next. 562 00:29:09,832 --> 00:29:11,793 Your mom still have that crocodile Birkin? 563 00:29:28,768 --> 00:29:30,645 You know, you don't have to take everything. 564 00:29:30,728 --> 00:29:32,522 No, but I want to. 565 00:29:33,606 --> 00:29:36,317 And don't even think about saying anything. 566 00:29:36,401 --> 00:29:39,821 If your parents go public with what happened here tonight, 567 00:29:39,904 --> 00:29:41,197 TJ will release the tapes. 568 00:29:43,324 --> 00:29:44,324 No! 569 00:29:51,291 --> 00:29:52,625 You're not going anywhere. 570 00:29:53,584 --> 00:29:54,585 Who are you? 571 00:30:05,013 --> 00:30:06,013 Ahh! 572 00:30:07,515 --> 00:30:08,975 Hey! 573 00:30:13,688 --> 00:30:14,688 Stop that. 574 00:30:22,655 --> 00:30:23,740 Cut it out! 575 00:30:31,205 --> 00:30:33,249 No, no, no, not the vase! 576 00:30:45,178 --> 00:30:46,178 Ow! 577 00:31:03,488 --> 00:31:04,488 Henry! 578 00:31:05,281 --> 00:31:07,742 - Look out! - No! 579 00:31:22,757 --> 00:31:23,966 Come on, let's go! 580 00:31:29,263 --> 00:31:31,099 - Ow. - Seriously? 581 00:31:38,981 --> 00:31:40,400 Hey, you called the cops? 582 00:31:40,983 --> 00:31:44,612 I gave your mom a heads-up, so she could get here first, but yeah. 583 00:31:47,990 --> 00:31:51,619 Look, I know what you're thinking, okay? But I just got stuck. 584 00:31:51,702 --> 00:31:54,497 I mean, the first few times we did it, we barely even took anything. 585 00:31:54,580 --> 00:31:56,165 And it was more for the fun of it. 586 00:31:56,249 --> 00:31:57,689 By the time I wanted off the ride... 587 00:31:58,209 --> 00:32:00,878 I mean, they had tapes of me and I didn't know what to do, 588 00:32:00,962 --> 00:32:03,023 except keep the secret and keep doing what they told me. 589 00:32:03,047 --> 00:32:04,799 I'm not the one you need to explain this to. 590 00:32:04,924 --> 00:32:06,193 They're gonna release the tapes. 591 00:32:06,217 --> 00:32:08,469 "Soong heiress exposed," when Mom finds out, she's... 592 00:32:08,553 --> 00:32:09,679 Yeah, she'll be mad. 593 00:32:10,221 --> 00:32:13,307 But... you know, no matter what, she loves you. 594 00:32:17,353 --> 00:32:18,353 Chloe? 595 00:32:19,689 --> 00:32:20,689 Ooh. 596 00:32:33,369 --> 00:32:34,495 I just can't believe it. 597 00:32:35,413 --> 00:32:36,414 Sorry. 598 00:32:36,497 --> 00:32:37,790 We thought you should know. 599 00:32:38,666 --> 00:32:39,667 Really, though? 600 00:32:40,293 --> 00:32:41,794 Dungeons & Dragons? 601 00:32:41,919 --> 00:32:43,004 Yup. 602 00:32:43,921 --> 00:32:44,921 He's perfect. 603 00:32:46,716 --> 00:32:48,050 Well, what's the word on Chloe? 604 00:32:48,384 --> 00:32:50,428 I don't know. Cops swept her friends up. 605 00:32:51,012 --> 00:32:53,473 I assume Diana and Chloe are fighting, making up. 606 00:32:53,556 --> 00:32:54,849 Cleaning up. 607 00:32:55,308 --> 00:32:57,643 The place got kind of... trashed. 608 00:32:58,478 --> 00:33:00,480 Sorry, your bachelorette was a bust. 609 00:33:00,646 --> 00:33:01,647 Are you kidding? 610 00:33:02,899 --> 00:33:06,903 I got drunk, I got wild, and I still bonded with Diana. 611 00:33:09,197 --> 00:33:10,113 Ryan. 612 00:33:10,114 --> 00:33:11,114 Hey. 613 00:33:13,784 --> 00:33:14,784 Mmm! 614 00:33:14,869 --> 00:33:15,953 How's Baba? 615 00:33:20,666 --> 00:33:21,666 That bad, huh? 616 00:33:26,756 --> 00:33:29,926 Well, we had a great chat... but... 617 00:33:30,009 --> 00:33:31,844 He's still not over Mama's big secret. 618 00:33:32,136 --> 00:33:33,221 Definitely not. 619 00:33:33,971 --> 00:33:36,766 I tried. But he's still up at the motel. 620 00:33:37,266 --> 00:33:40,311 I don't know when... or if he'll forgive her. 621 00:33:48,444 --> 00:33:49,487 Baba. 622 00:33:50,738 --> 00:33:51,738 It's time to come home. 623 00:34:00,748 --> 00:34:01,748 I'm mad, too. 624 00:34:03,167 --> 00:34:05,878 I was still trying to make sense of all this. 625 00:34:09,715 --> 00:34:11,259 But Mama is hurting. 626 00:34:12,969 --> 00:34:15,763 Leaving her to suffer isn't going to help us figure anything out. 627 00:34:18,349 --> 00:34:20,768 - But the lies, Nicky. - I know. 628 00:34:23,646 --> 00:34:26,274 You must have kept secrets from Mama over the years? 629 00:34:27,316 --> 00:34:29,068 Have you told her everything? 630 00:34:33,197 --> 00:34:34,197 What? 631 00:34:34,365 --> 00:34:35,365 You're right. 632 00:34:37,076 --> 00:34:38,076 I never told her. 633 00:34:39,870 --> 00:34:40,870 I saw you. 634 00:34:43,499 --> 00:34:44,667 Saw me? What? 635 00:34:45,668 --> 00:34:48,254 It's months after you left, we saw your emails 636 00:34:48,337 --> 00:34:50,381 and we knew you were alive somewhere. 637 00:34:52,383 --> 00:34:54,844 Mama sent me to China to find you. 638 00:35:01,350 --> 00:35:02,350 And I did. 639 00:35:04,437 --> 00:35:07,231 I went to the last place you were seen on the tour. 640 00:35:07,690 --> 00:35:08,733 I felt hopeless. 641 00:35:09,400 --> 00:35:12,945 Pure guilt that I let Mama drive you away. 642 00:35:15,823 --> 00:35:18,117 I thought I wanted the same thing Mama wanted... 643 00:35:19,327 --> 00:35:20,494 to drag you home. 644 00:35:23,372 --> 00:35:24,749 Then I saw you. 645 00:35:27,752 --> 00:35:29,128 I was so happy. 646 00:35:30,880 --> 00:35:33,341 But before I could call out to you, you drove off. 647 00:35:37,678 --> 00:35:38,678 So I followed you. 648 00:35:54,570 --> 00:35:55,946 You were at the monastery? 649 00:35:57,573 --> 00:36:00,409 Yes. I saw everything. 650 00:36:29,146 --> 00:36:30,356 Why didn't you come inside? 651 00:36:30,690 --> 00:36:32,233 I wanted nothing more... 652 00:36:33,901 --> 00:36:35,027 to hug you... 653 00:36:35,653 --> 00:36:37,154 to talk to you. 654 00:36:38,823 --> 00:36:39,823 I didn't. 655 00:36:41,325 --> 00:36:44,870 Because looking at you, I knew this is where you belong. 656 00:37:38,674 --> 00:37:39,674 You met Pei-Ling. 657 00:37:40,009 --> 00:37:41,009 Mmm-hmm. 658 00:37:43,637 --> 00:37:45,181 Why didn't you come see me? 659 00:37:47,016 --> 00:37:48,559 I did see you. 660 00:37:50,269 --> 00:37:51,562 The real you. 661 00:37:53,230 --> 00:37:54,857 But I didn't want to ruin it. 662 00:37:55,941 --> 00:37:59,820 You were so beautiful, so powerful. 663 00:38:04,158 --> 00:38:05,493 You never told Mama? 664 00:38:06,035 --> 00:38:07,703 She would've made me take you away. 665 00:38:11,040 --> 00:38:15,544 I knew this is where you needed to be. 666 00:38:29,058 --> 00:38:30,392 Mama. 667 00:38:31,894 --> 00:38:33,103 Nicky. 668 00:38:34,772 --> 00:38:36,315 I talked to Baba. 669 00:38:37,066 --> 00:38:38,400 He's coming home. 670 00:38:38,859 --> 00:38:39,860 Huh? 671 00:38:46,075 --> 00:38:47,409 How did you know it was me? 672 00:38:49,495 --> 00:38:51,664 How did you know it was my destiny? 673 00:38:52,164 --> 00:38:54,542 That I was the one? 674 00:38:58,337 --> 00:39:01,298 Your first birthday. Your zhuazhou. 675 00:39:02,174 --> 00:39:05,052 We put several objects on a table for you to choose. 676 00:39:05,135 --> 00:39:06,262 It's... 677 00:39:06,470 --> 00:39:08,222 It's just for fun. 678 00:39:08,305 --> 00:39:10,015 A way to tell your child's future. 679 00:39:10,099 --> 00:39:11,851 And I was curious. 680 00:39:12,643 --> 00:39:15,688 Whether you'd grab a pencil and choose academia, 681 00:39:15,771 --> 00:39:17,356 or a keyboard and become a musician. 682 00:39:19,567 --> 00:39:21,402 But when I picked you up for you to choose... 683 00:39:22,570 --> 00:39:23,570 you wouldn't. 684 00:39:25,114 --> 00:39:26,115 And then I saw... 685 00:39:26,949 --> 00:39:28,033 your fist... 686 00:39:29,243 --> 00:39:32,413 You were gripping onto something tightly and you wouldn't let go. 687 00:39:32,788 --> 00:39:36,333 And so, I gently pried open your little fingers, 688 00:39:36,417 --> 00:39:40,421 - and then I saw it. - What? 689 00:39:41,171 --> 00:39:43,215 Your Auntie Mei-Xue's earring. 690 00:39:44,341 --> 00:39:45,968 It'd been lost for more than a year. 691 00:39:46,385 --> 00:39:48,220 Maybe it fell under a couch. 692 00:39:49,263 --> 00:39:52,933 But it was then that I knew... 693 00:39:54,184 --> 00:39:58,564 I knew you were destined to travel the same path she had. 694 00:40:00,190 --> 00:40:03,944 And I knew I had to stop you. 695 00:40:05,362 --> 00:40:06,614 Because... 696 00:40:07,072 --> 00:40:10,701 I couldn't lose you, too, Nicky. 697 00:40:22,463 --> 00:40:25,049 I'm choosing this path. 698 00:40:25,716 --> 00:40:29,136 There have been too many coincidences. Too many signs. 699 00:40:30,262 --> 00:40:35,267 I have a mission now, to reclaim our family's sword. 700 00:40:41,982 --> 00:40:43,067 And I forgive you. 701 00:40:47,446 --> 00:40:50,282 I know that you were just trying to protect me. 702 00:40:50,407 --> 00:40:52,159 - Mmm. - I know. 703 00:40:53,911 --> 00:40:55,704 But you can't protect me from this. 704 00:40:57,374 --> 00:41:00,376 So, no more intervening. 705 00:41:00,793 --> 00:41:03,003 No more controlling, no more secrets. 706 00:41:04,338 --> 00:41:06,048 I need you to tell me the whole truth... 707 00:41:06,256 --> 00:41:09,426 Starting now, everything about your family, 708 00:41:09,927 --> 00:41:14,056 about Auntie Mei-Xue, about my destiny. 709 00:41:32,700 --> 00:41:35,536 This is everything I know about my sister, 710 00:41:36,453 --> 00:41:39,081 her travels and our bloodline. 711 00:41:40,791 --> 00:41:41,834 It's yours. 51134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.