Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,504 --> 00:00:03,963
Previously on
Kung Fu...
2
00:00:04,255 --> 00:00:05,632
Our family's legacy.
3
00:00:05,715 --> 00:00:10,094
As descendants of Liang Daiyu,
we are the rightful owners of her sword.
4
00:00:10,428 --> 00:00:15,808
I have tried my whole life to understand
what my true path is.
5
00:00:15,892 --> 00:00:18,228
And you've known this all along?
6
00:00:18,561 --> 00:00:19,938
You lied to me!
7
00:00:20,355 --> 00:00:21,355
What have you done?
8
00:00:24,943 --> 00:00:25,859
I'm coming up.
9
00:00:25,860 --> 00:00:28,072
You're the one that said
you needed time, Sabine.
10
00:00:28,530 --> 00:00:30,290
After everything
we've been through,
11
00:00:30,365 --> 00:00:33,785
don't we owe it to each other
to at least try and make this work?
12
00:00:33,993 --> 00:00:34,993
Yeah.
13
00:00:36,996 --> 00:00:37,996
I'll be here.
14
00:00:38,498 --> 00:00:39,498
Thank you.
15
00:00:39,582 --> 00:00:42,168
I'll leave now.
And shouldn't take long at this hour.
16
00:00:44,379 --> 00:00:45,630
I'll see you soon.
17
00:00:57,725 --> 00:01:01,563
Hey, you mentioned you'd be here,
and I didn't know where else to go.
18
00:01:03,273 --> 00:01:04,899
- Wow.
- Yeah.
19
00:01:05,149 --> 00:01:09,028
Turns out my mom was keeping
this "destiny" from me all this time.
20
00:01:09,112 --> 00:01:12,407
Says it was to protect me,
the classic for my own good.
21
00:01:12,490 --> 00:01:15,785
Kinda explains why she's always been
the way she is.
22
00:01:17,579 --> 00:01:20,832
You know, when I got to the monastery,
I thought I was free.
23
00:01:22,166 --> 00:01:25,044
Finally free to choose my path.
24
00:01:25,628 --> 00:01:27,422
But what if that wasn't even my choice?
25
00:01:27,505 --> 00:01:29,257
What if fate brought me there?
26
00:01:30,216 --> 00:01:32,552
Oh, it's my destiny to wield the sword.
27
00:01:32,635 --> 00:01:35,263
I wound up right at its doorstep
and I had no idea.
28
00:01:36,681 --> 00:01:38,576
I mean, who knows how different
things could've been
29
00:01:38,600 --> 00:01:39,934
if I had known the truth.
30
00:01:40,977 --> 00:01:42,520
If she hadn't lied to me.
31
00:01:45,440 --> 00:01:47,358
She pushed me away from you, too.
32
00:01:49,861 --> 00:01:51,112
What if I had stayed?
33
00:01:51,946 --> 00:01:57,368
Nicky... Sabine's coming up to the cabin
and she'll be here soon.
34
00:01:59,871 --> 00:02:00,871
Oh.
35
00:02:00,872 --> 00:02:01,874
Good.
36
00:02:02,248 --> 00:02:03,541
Great. That's great.
37
00:02:04,709 --> 00:02:06,628
I know how much
you're dealing with right now.
38
00:02:06,711 --> 00:02:08,212
And you know I'm here for you.
39
00:02:08,463 --> 00:02:11,924
Of course. Um, thank you.
But I should go.
40
00:02:12,759 --> 00:02:14,959
Are you gonna be okay?
Do you have somewhere else to go?
41
00:02:15,136 --> 00:02:16,929
Yeah. Yeah, I'll be fine.
42
00:02:27,440 --> 00:02:28,608
You shut me out.
43
00:02:29,901 --> 00:02:31,361
If I had known...
44
00:02:33,196 --> 00:02:36,032
I could've been a better parent.
45
00:02:36,949 --> 00:02:39,535
I could've understood.
46
00:02:41,371 --> 00:02:43,206
You betrayed my trust.
47
00:02:44,123 --> 00:02:45,416
I'm sorry.
48
00:02:48,044 --> 00:02:49,212
Jin...
49
00:03:08,523 --> 00:03:11,025
Ryan? It's 5:00 a.m. Is everything okay?
50
00:03:11,109 --> 00:03:12,189
Not really.
51
00:03:12,402 --> 00:03:15,488
Nicky, Dad's left.
52
00:03:15,571 --> 00:03:16,571
He's gone.
53
00:03:28,793 --> 00:03:31,129
Baba couldn't have gone far.
It'll be okay.
54
00:03:31,212 --> 00:03:33,423
- No, I'm gonna try calling him again.
- Mama!
55
00:03:34,132 --> 00:03:36,092
He hasn't answered his phone in hours.
56
00:03:36,175 --> 00:03:37,802
I don't think he's gonna pick up now.
57
00:03:39,554 --> 00:03:40,554
You came.
58
00:03:42,640 --> 00:03:43,640
Any word?
59
00:03:43,683 --> 00:03:45,727
No. He's not answering his phone, but...
60
00:03:47,603 --> 00:03:48,980
he packed a bag.
61
00:03:49,272 --> 00:03:51,065
- Did you tell Althea?
- Not yet.
62
00:03:51,149 --> 00:03:53,151
She's got her bachelorette tonight,
I figured...
63
00:03:53,234 --> 00:03:55,486
Yeah, good.
She's got enough on her plate.
64
00:03:56,279 --> 00:03:59,866
Just... trust me,
she deserves one good, fun night.
65
00:03:59,949 --> 00:04:02,261
She can wait till tomorrow
to find out Mama nuked her marriage.
66
00:04:02,285 --> 00:04:04,245
- Nicky...
- Can someone please tell me
67
00:04:04,328 --> 00:04:06,622
what's going on between you two,
between you and Baba?
68
00:04:06,706 --> 00:04:10,543
Mama has been lying to him,
to all of us for decades.
69
00:04:11,836 --> 00:04:12,836
About what?
70
00:04:13,463 --> 00:04:15,089
We'll talk in the car.
71
00:04:15,173 --> 00:04:16,173
Let's go.
72
00:04:16,758 --> 00:04:17,758
Where are you going?
73
00:04:17,800 --> 00:04:19,719
Got a pretty good idea where Baba went.
74
00:04:20,511 --> 00:04:21,512
Come on.
75
00:04:29,645 --> 00:04:30,645
A-ha!
76
00:04:31,105 --> 00:04:33,900
Wore these to a funeral once.
They're perfect.
77
00:04:33,983 --> 00:04:35,485
Okay. Now, you're scaring me, honey.
78
00:04:35,568 --> 00:04:37,403
Do you have a fever?
Should I call a doctor?
79
00:04:37,487 --> 00:04:40,448
The second I heard your mother
was planning to come to my bachelorette,
80
00:04:40,531 --> 00:04:42,033
my whole wardrobe plan had to change.
81
00:04:42,116 --> 00:04:43,743
Hey, I'll just tell her not to come.
82
00:04:43,826 --> 00:04:44,911
No way!
83
00:04:45,995 --> 00:04:48,664
I'm already on mother-in-law probation
after my outburst at dinner.
84
00:04:48,748 --> 00:04:51,793
Well, she's only tagging along
to keep an eye on Chloe.
85
00:04:51,876 --> 00:04:55,463
Right. Your super-cool, perfect sister
who's flying in from Hong Kong for this.
86
00:04:55,546 --> 00:04:57,381
Another reason to be anxious.
87
00:04:57,757 --> 00:04:59,133
No. We're not making waves.
88
00:04:59,425 --> 00:05:00,968
Your mother is coming.
89
00:05:02,053 --> 00:05:04,806
Time to repent and atone.
90
00:05:07,850 --> 00:05:10,269
"Althea's Amazing Ideas," huh?
91
00:05:10,561 --> 00:05:12,647
Oh.
Just some old tech pitches I had.
92
00:05:15,399 --> 00:05:16,400
"Nosh Ninja"?
93
00:05:16,484 --> 00:05:19,364
Meal-planner app-based on what you
already have in your fridge or pantry.
94
00:05:20,029 --> 00:05:21,739
Would've aggregated recipes
from the Web,
95
00:05:21,823 --> 00:05:24,659
using filters for food allergies
and aversions.
96
00:05:25,535 --> 00:05:27,203
Uh, that's a great idea.
97
00:05:27,286 --> 00:05:31,040
Yeah. The U.I. was gonna be
pretty tight, too. Whatever.
98
00:05:31,123 --> 00:05:34,252
Market's too crowded.
It's all about meal deliveries now.
99
00:05:34,335 --> 00:05:35,920
That ship has sailed.
100
00:05:36,295 --> 00:05:38,297
Okay. What do you think?
101
00:05:38,756 --> 00:05:41,342
Librarian turtleneck or pioneer collar?
102
00:05:44,220 --> 00:05:47,020
- You sure he'll be there?
- It's the best guess I have.
103
00:05:47,223 --> 00:05:50,184
So, back to the part
where we're descended
104
00:05:50,268 --> 00:05:52,311
from a line of ancient warriors.
105
00:05:52,436 --> 00:05:53,437
Yup.
106
00:05:53,729 --> 00:05:55,773
We've got Liang Daiyu's
blood in our veins.
107
00:05:56,274 --> 00:06:00,236
Tang Dynasty's greatest warrior,
defended her village from raiders,
108
00:06:00,319 --> 00:06:03,239
saved the Empress,
started female Shaolin.
109
00:06:03,322 --> 00:06:05,032
You know, just an average gal.
110
00:06:05,116 --> 00:06:09,996
Yeah. But you're it?
The... the chosen one.
111
00:06:10,246 --> 00:06:11,246
I don't know.
112
00:06:11,289 --> 00:06:12,205
According to the legend,
113
00:06:12,206 --> 00:06:15,210
it's a "one woman every generation"
kinda thing, so...
114
00:06:15,293 --> 00:06:17,295
No, Nicky, I mean, you are.
115
00:06:18,671 --> 00:06:21,465
The fight on the rooftop,
the air you got.
116
00:06:21,883 --> 00:06:24,927
You downplayed it, but I knew it was
more than just three years of training.
117
00:06:25,428 --> 00:06:26,947
And everything else you've done since.
118
00:06:26,971 --> 00:06:27,972
Like what?
119
00:06:28,055 --> 00:06:29,557
Get my ass kicked by Zhilan?
120
00:06:31,559 --> 00:06:32,852
Look, I just...
121
00:06:34,353 --> 00:06:37,106
I just want to find Baba
and make sure he's okay.
122
00:06:37,899 --> 00:06:40,776
Destiny, bloodlines, the sword, I...
123
00:06:42,069 --> 00:06:44,780
I just can't right now. Okay?
124
00:06:45,781 --> 00:06:46,781
Okay.
125
00:07:03,132 --> 00:07:04,133
Hi, Baba.
126
00:07:04,550 --> 00:07:06,177
So, you found me.
127
00:07:06,260 --> 00:07:07,595
Kenny's Hideaway Motel?
128
00:07:07,678 --> 00:07:09,078
I mean, you're pretty easy to find.
129
00:07:09,138 --> 00:07:11,015
You only brought us here every summer.
130
00:07:11,098 --> 00:07:12,350
I'm not going home.
131
00:07:29,075 --> 00:07:30,242
Have you tried calling Mama?
132
00:07:30,993 --> 00:07:33,371
- At least let her know you're okay?
- We can tell her.
133
00:07:34,455 --> 00:07:35,665
We're just here to see you.
134
00:07:36,248 --> 00:07:37,750
Not trying to rush you out.
135
00:07:38,250 --> 00:07:39,961
You need a week, take a week.
136
00:07:40,044 --> 00:07:41,480
- You need a month, take a month...
- Nicky.
137
00:07:41,504 --> 00:07:42,504
What?
138
00:07:44,298 --> 00:07:47,093
Anyhow, I think Nicky should get going.
139
00:07:47,635 --> 00:07:48,719
We just got here.
140
00:07:48,803 --> 00:07:50,403
She's got Althea's bachelorette tonight.
141
00:07:50,721 --> 00:07:55,601
Yeah, well, that's important. Go.
Make sure she has a good time. Mmm-hmm.
142
00:07:55,685 --> 00:07:57,603
What about you?
Don't you have patients to see?
143
00:07:57,687 --> 00:07:58,813
Took a sick day.
144
00:07:59,188 --> 00:08:00,690
I can take a cab back into the city.
145
00:08:01,107 --> 00:08:03,484
Okay. You sure you're okay, Baba?
146
00:08:03,901 --> 00:08:04,902
Yeah.
147
00:08:05,778 --> 00:08:06,779
Good to see you.
148
00:08:06,862 --> 00:08:07,863
- Okay.
- Mmm.
149
00:08:08,072 --> 00:08:09,073
- Eat.
- Mmm.
150
00:08:10,241 --> 00:08:11,241
Okay.
151
00:08:23,379 --> 00:08:26,757
A party bus, Nicky? Mrs. Soong
is gonna think we're total trash.
152
00:08:26,841 --> 00:08:28,801
Last week,
you specifically asked for a party bus.
153
00:08:28,884 --> 00:08:30,654
And I didn't even know
she was coming until, like, an hour ago.
154
00:08:30,678 --> 00:08:32,888
I know. I'm just stressed.
155
00:08:33,139 --> 00:08:34,348
About Mrs. Soong?
156
00:08:34,432 --> 00:08:38,561
I really need this night to go well.
I need to show her I can be perfect.
157
00:08:38,644 --> 00:08:40,813
Perfect. That sounds
like a realistic goal.
158
00:08:40,938 --> 00:08:41,938
Ha-ha.
159
00:08:42,023 --> 00:08:44,784
I was probably her 300th choice
to bear the name, "Mrs. Dennis Soong."
160
00:08:45,067 --> 00:08:45,985
Actually, I doubt
161
00:08:45,986 --> 00:08:48,296
the mouthy daughter of struggling
mainland immigrants even made the list.
162
00:08:48,320 --> 00:08:49,989
So, yes, I need to be perfect.
163
00:08:50,072 --> 00:08:51,091
Dennis thinks you're perfect.
164
00:08:51,115 --> 00:08:53,155
That's all that matters, right?
165
00:08:53,659 --> 00:08:54,659
Speaking of Dennis,
166
00:08:54,702 --> 00:08:56,805
are you sure this meltdown
isn't because you still haven't told him
167
00:08:56,829 --> 00:08:58,831
about the NDA? About what happened?
168
00:08:59,165 --> 00:09:00,374
Not now, Nicky.
169
00:09:00,458 --> 00:09:02,185
I'm not trying to pressure you
one way or the other,
170
00:09:02,209 --> 00:09:05,046
but nothing good comes
from keeping secrets. Trust me.
171
00:09:05,588 --> 00:09:07,923
Holding onto all that
would stress anyone out.
172
00:09:08,132 --> 00:09:10,360
Talking about this
on the Soongs' doorstep?
173
00:09:10,384 --> 00:09:11,927
That's stressing me out.
174
00:09:12,595 --> 00:09:14,013
- Hi.
- Hello.
175
00:09:16,849 --> 00:09:19,977
I hope you don't mind me
joining the festivities so last minute.
176
00:09:20,061 --> 00:09:22,521
- We're delighted.
- Chloe! Time to go.
177
00:09:24,982 --> 00:09:27,151
Is that a party bus?
178
00:09:28,069 --> 00:09:30,446
It is a luxury party bus.
179
00:09:30,946 --> 00:09:33,449
Let me guess, Althea's idea?
180
00:09:38,162 --> 00:09:40,748
I should've known
you're what's been holding Chloe up.
181
00:09:40,831 --> 00:09:43,292
What? I'm just glad to have
my little sis back home.
182
00:09:43,375 --> 00:09:46,378
- Chloe!
- Althea. I missed you so much.
183
00:09:46,962 --> 00:09:48,589
- Nicky, right?
- Hi. Nice to meet you.
184
00:09:48,756 --> 00:09:50,299
Oh, Mom, I brought Nainai's necklace.
185
00:09:50,382 --> 00:09:51,902
I thought maybe you could
wear it with your coat.
186
00:09:51,926 --> 00:09:53,006
Oh, that's all right, dear.
187
00:09:53,052 --> 00:09:55,137
I doubt emeralds are required
where we're going.
188
00:09:55,304 --> 00:09:57,032
Oh, I'm sure it'll look great.
You should try...
189
00:09:57,056 --> 00:09:59,767
My jewelry's sorted. Put it back
in the safe and let's get moving.
190
00:10:01,102 --> 00:10:02,186
Fine, Mama.
191
00:10:04,313 --> 00:10:07,525
That girl has been acting so strange
since she got in from Hong Kong.
192
00:10:08,984 --> 00:10:09,984
Nicky, dear?
193
00:10:10,194 --> 00:10:12,988
Since Althea's our party queen
for the night,
194
00:10:13,656 --> 00:10:15,866
would you mind keeping an eye on Chloe?
195
00:10:16,283 --> 00:10:18,536
I'd try to, but she calls that hovering.
196
00:10:18,953 --> 00:10:19,954
Of course.
197
00:10:20,621 --> 00:10:21,622
Okay, babe. I'm off.
198
00:10:22,414 --> 00:10:23,694
Have fun at your bachelor party.
199
00:10:24,500 --> 00:10:25,500
Not too much fun.
200
00:10:25,960 --> 00:10:28,379
So, what have you got planned
for us tonight?
201
00:10:28,838 --> 00:10:33,425
It'll be... fun.
But low-key and very tasteful.
202
00:10:34,051 --> 00:10:35,136
Right, Nicky?
203
00:10:36,137 --> 00:10:37,138
Mmm-hmm.
204
00:10:45,437 --> 00:10:48,274
It took two months
for my eyebrows to grow back.
205
00:10:49,150 --> 00:10:52,778
That's when I realized Althea had
no future in cosmetology.
206
00:10:54,238 --> 00:10:55,823
But thanks to STEM,
207
00:10:55,906 --> 00:10:59,118
she found her true calling
and unlocked her brilliant brain.
208
00:10:59,285 --> 00:11:04,456
All the better to snag her wonderful
mathlete husband-to-be Dennis.
209
00:11:04,665 --> 00:11:05,749
Aw.
210
00:11:06,000 --> 00:11:10,087
To Althea, my gorgeous,
kind, loving sister.
211
00:11:10,171 --> 00:11:14,216
You inspire me every day and you deserve
everything you have and more.
212
00:11:14,341 --> 00:11:15,341
Aw.
213
00:11:18,429 --> 00:11:20,931
Okay, enough of that, time to party.
214
00:11:25,394 --> 00:11:27,730
My old dance trophy? Nicky...
215
00:11:27,813 --> 00:11:29,398
- Come on.
- No.
216
00:11:29,481 --> 00:11:31,525
Chug! Chug! Chug! Chug!
217
00:11:31,609 --> 00:11:34,236
I'm not much of a chugger.
218
00:11:34,320 --> 00:11:36,113
Lies!
219
00:11:44,705 --> 00:11:46,999
Hey, everybody, come on!
Gather around. Come on!
220
00:11:47,082 --> 00:11:48,268
- Mom, let me see your phone.
- What?
221
00:11:48,292 --> 00:11:50,452
We're gonna take a group selfie!
Okay, everybody ready?
222
00:11:50,502 --> 00:11:51,921
One, two...
223
00:11:53,672 --> 00:11:54,672
Chloe!
224
00:11:55,591 --> 00:11:58,052
- I'm sorry. I'm sorry. It just slipped.
- That was brand new.
225
00:11:58,135 --> 00:12:00,304
- It's ruined.
- It's fine. I can fix it.
226
00:12:02,097 --> 00:12:04,141
Seriously, Chloe,
what has gotten into you?
227
00:12:11,023 --> 00:12:12,900
- Hey.
- Hey.
228
00:12:12,983 --> 00:12:15,319
Althea says you just got in
from Hong Kong?
229
00:12:15,778 --> 00:12:18,322
Yup. My mom insisted I fly back
for the big three,
230
00:12:18,405 --> 00:12:20,741
bachelorette, rehearsal dinner, wedding.
231
00:12:21,242 --> 00:12:22,368
Back to her wrath.
232
00:12:22,701 --> 00:12:24,620
Oh, trust me, I know how that is.
233
00:12:26,205 --> 00:12:28,999
My mom spent my whole life
trying to make me something I'm not.
234
00:12:32,294 --> 00:12:35,047
Yeah. I think if my mom knew
the real me, it would kill her.
235
00:12:37,049 --> 00:12:39,802
Anyways, this wedding
is a great distraction for her.
236
00:12:39,885 --> 00:12:41,929
- Althea is so cool.
- Yeah.
237
00:12:42,680 --> 00:12:45,182
A little bit more high-strung
than I remember.
238
00:12:45,266 --> 00:12:48,644
You know, I think she's just
eager to please your mom.
239
00:12:48,727 --> 00:12:50,813
Ugh, Diana has that effect on people.
240
00:12:52,940 --> 00:12:54,566
I gotta take this.
241
00:12:56,318 --> 00:12:58,696
Hey. What's going on?
242
00:12:58,779 --> 00:13:01,991
Henry. Oh, my God.
243
00:13:02,658 --> 00:13:07,246
Uh, arrived at the community center,
so I assumed it was for tonight.
244
00:13:07,329 --> 00:13:08,765
I didn't want to go into my parents',
245
00:13:08,789 --> 00:13:11,875
so I had the printer send it there
and I totally forgot.
246
00:13:12,293 --> 00:13:13,645
Can't believe you brought it here.
247
00:13:13,669 --> 00:13:16,297
Yeah, uh, lugged him through the Castro.
248
00:13:16,380 --> 00:13:18,420
Cardboard Dennis was a big hit.
249
00:13:18,966 --> 00:13:19,966
Thank you.
250
00:13:20,759 --> 00:13:24,138
After we talked, I wasn't sure if...
251
00:13:24,221 --> 00:13:27,891
Just 'cause I said we should slow down,
you thought we'd stop being friends?
252
00:13:28,809 --> 00:13:29,809
Told you,
253
00:13:30,644 --> 00:13:31,729
I'm here for you.
254
00:13:33,230 --> 00:13:35,441
Well, actually, I got big news
255
00:13:35,524 --> 00:13:38,110
about the weapons, about myself.
256
00:13:38,193 --> 00:13:39,361
Look, I tried.
257
00:13:39,737 --> 00:13:42,489
You're where? No! TJ, you can't...
you can't be here.
258
00:13:45,451 --> 00:13:47,578
- Everything okay?
- Not sure.
259
00:13:47,661 --> 00:13:50,414
Can we put a pin in this? I just...
Uh, one second.
260
00:13:51,457 --> 00:13:52,791
Come on, Chloe, get in.
261
00:13:52,875 --> 00:13:55,127
No! Hey, look, I changed my mind, okay?
262
00:13:55,753 --> 00:13:57,087
Everything's set up. What gives?
263
00:13:57,379 --> 00:13:59,381
Please, TJ,
I just don't want to do this anymore.
264
00:13:59,548 --> 00:14:01,425
Aw. Well, that's too bad.
265
00:14:01,717 --> 00:14:02,717
Hey!
266
00:14:02,968 --> 00:14:04,470
Chloe, what's going on?
267
00:14:04,553 --> 00:14:06,597
It's none your business.
Chloe, let's go.
268
00:14:07,139 --> 00:14:08,658
Look, just go back inside.
Everything's fine.
269
00:14:08,682 --> 00:14:09,842
We're going to go for a ride.
270
00:14:10,601 --> 00:14:11,810
You don't seem fine.
271
00:14:15,105 --> 00:14:16,357
You can't just leave.
272
00:14:17,608 --> 00:14:18,650
I have to.
273
00:14:25,574 --> 00:14:26,825
What was that?
274
00:14:26,909 --> 00:14:28,035
That was bad.
275
00:14:28,577 --> 00:14:29,912
Althea's gonna kill me.
276
00:14:36,168 --> 00:14:39,338
That was Dennis' kid sister, who I was
supposed to be watching tonight.
277
00:14:39,421 --> 00:14:40,381
And the guy?
278
00:14:40,382 --> 00:14:43,634
TJ, whoever he is, she's scared of him.
Maybe an ex?
279
00:14:43,717 --> 00:14:45,037
All right. Should we tell Althea,
280
00:14:45,094 --> 00:14:46,762
- Chloe's mom?
- No, definitely not.
281
00:14:46,845 --> 00:14:49,431
This was Althea's one night to have fun.
She needs this.
282
00:14:50,057 --> 00:14:51,600
Okay. We can figure this out.
283
00:14:51,683 --> 00:14:53,328
We just need to find Chloe
and bring her back
284
00:14:53,352 --> 00:14:54,853
before Mrs. Soong notices.
285
00:14:55,521 --> 00:14:56,939
And how are we supposed to do that?
286
00:14:57,773 --> 00:14:58,773
No clue.
287
00:15:00,359 --> 00:15:01,402
What about her socials?
288
00:15:01,610 --> 00:15:02,568
Yeah.
289
00:15:02,569 --> 00:15:04,155
Maybe this TJ is her friend.
290
00:15:04,238 --> 00:15:06,657
- We find his profile.
- Maybe we'll get his, uh, location.
291
00:15:06,740 --> 00:15:07,740
Yeah.
292
00:15:07,741 --> 00:15:08,785
Okay.
293
00:15:10,994 --> 00:15:15,624
Um, just a lot of pictures of shoes,
puppy. She really likes sushi.
294
00:15:16,250 --> 00:15:19,503
No sign of TJ. I should've taken down
his plates before he peeled away.
295
00:15:20,087 --> 00:15:22,005
Well, viper on his car,
that was pretty custom.
296
00:15:22,089 --> 00:15:24,007
I can try my buddy over
at Chung's Custom Cars.
297
00:15:24,091 --> 00:15:25,527
He might know who did the detailing.
298
00:15:25,551 --> 00:15:27,719
Yeah, and I'll see
what I can get from Mrs. Soong.
299
00:15:27,803 --> 00:15:29,930
I need to tread carefully.
300
00:15:30,013 --> 00:15:31,013
Wait, Henry.
301
00:15:32,224 --> 00:15:33,224
Thank you.
302
00:15:33,684 --> 00:15:34,685
What are friends for?
303
00:15:38,063 --> 00:15:39,690
"Friends." Great.
304
00:15:40,232 --> 00:15:42,818
Girl, you gotta do something.
It's like a morgue in here.
305
00:15:48,198 --> 00:15:50,200
Nicky, have you seen Chloe?
306
00:15:50,284 --> 00:15:53,370
Um, she's stuck waiting
in line for the restroom.
307
00:15:53,954 --> 00:15:56,707
Can I borrow the woman of the hour?
308
00:15:58,542 --> 00:15:59,835
I'll be right back.
309
00:16:00,961 --> 00:16:02,001
Why aren't you having fun?
310
00:16:02,045 --> 00:16:05,591
- Nicky, no one is having fun.
- Because you're not having fun.
311
00:16:05,674 --> 00:16:08,886
It's your party. You set the tone.
You refused to chug from the trophy...
312
00:16:08,969 --> 00:16:11,531
But Diana doesn't sip champagne
unless it's from a Baccarat flute.
313
00:16:11,555 --> 00:16:12,513
What would she think?
314
00:16:12,514 --> 00:16:14,200
You're dressed like
you came in on a covered wagon.
315
00:16:14,224 --> 00:16:15,350
This look is virgin chic.
316
00:16:15,434 --> 00:16:18,604
And you threw away
my Pin the Abs on the Dennis.
317
00:16:18,687 --> 00:16:21,398
What if Diana saw?
She'd think we're objectifying her son.
318
00:16:21,523 --> 00:16:23,692
I'm doing this because I love you.
319
00:16:27,154 --> 00:16:28,697
I brought this for a reason.
320
00:16:29,364 --> 00:16:31,158
Hey, guys! Look what I found.
321
00:16:31,241 --> 00:16:33,118
- Nicky, no.
- Put it on!
322
00:16:33,202 --> 00:16:34,578
Splits is in the house.
323
00:16:34,661 --> 00:16:36,014
Splits! Splits! Splits!
324
00:16:36,038 --> 00:16:38,957
Guys, no, no, no.
325
00:16:39,041 --> 00:16:40,834
- Okay.
- Splits! Splits! Splits!
326
00:16:40,918 --> 00:16:41,960
Nicky?
327
00:16:42,044 --> 00:16:46,590
Splits! Splits! Splits! Splits!
328
00:16:46,673 --> 00:16:48,926
Sometimes, we all just need
a little encouragement.
329
00:16:50,761 --> 00:16:51,929
Bottoms up.
330
00:16:55,933 --> 00:16:57,935
You must be happy having Chloe back.
331
00:16:59,811 --> 00:17:00,812
Yes.
332
00:17:02,940 --> 00:17:05,150
But it's complicated.
333
00:17:05,234 --> 00:17:06,652
Complicated, how?
334
00:17:09,404 --> 00:17:12,824
Well, there's a reason we sent her
to Hong Kong in the first place.
335
00:17:13,325 --> 00:17:17,996
It was her friends, awful girls,
Allegra and Kendall.
336
00:17:18,664 --> 00:17:21,500
They were always partying
and staying out late.
337
00:17:22,292 --> 00:17:23,794
I got her away from those two,
338
00:17:24,628 --> 00:17:26,171
and not a moment too soon.
339
00:17:27,714 --> 00:17:28,775
Come on!
340
00:17:28,799 --> 00:17:30,151
- Man! Don't!
- Get your hands up!
341
00:17:30,175 --> 00:17:31,402
- Oh, yo.
- Come on, man,
342
00:17:31,426 --> 00:17:33,929
you can't win another championship
with D like that.
343
00:17:34,012 --> 00:17:36,056
Yeah, they're not gonna make
the playoffs this year.
344
00:17:36,431 --> 00:17:37,724
Dynasty's over.
345
00:17:43,689 --> 00:17:44,689
Baba?
346
00:17:45,649 --> 00:17:46,649
Hmm?
347
00:17:48,986 --> 00:17:50,946
I don't know why Mama did what she did.
348
00:17:51,488 --> 00:17:56,451
I don't even really understand what
all this crazy legacy stuff even means.
349
00:17:56,535 --> 00:17:59,329
But... But I do know
she did it to protect us.
350
00:18:00,080 --> 00:18:01,081
To protect Nicky.
351
00:18:02,791 --> 00:18:03,791
She was scared.
352
00:18:04,710 --> 00:18:05,710
Yeah.
353
00:18:05,836 --> 00:18:06,836
So she says.
354
00:18:07,963 --> 00:18:10,215
Hmm, maybe with time, I will understand.
355
00:18:10,799 --> 00:18:11,799
You know, but the lie,
356
00:18:12,342 --> 00:18:13,594
all her secrets,
357
00:18:13,885 --> 00:18:16,054
I don't think I can ever forgive that.
358
00:18:17,472 --> 00:18:19,516
She kept the truth from me for too long.
359
00:18:21,476 --> 00:18:22,728
I know she hurt you.
360
00:18:23,979 --> 00:18:25,606
But sometimes, hiding the truth,
361
00:18:26,273 --> 00:18:27,858
keeping part of yourself secret,
362
00:18:28,984 --> 00:18:29,985
it can trap you.
363
00:18:31,695 --> 00:18:33,697
You get used to living with the lie.
364
00:18:34,948 --> 00:18:36,867
Before you know it, years have passed.
365
00:18:36,950 --> 00:18:41,204
And it feels like no one knows
the real you anymore.
366
00:18:43,582 --> 00:18:44,582
Even then...
367
00:18:46,752 --> 00:18:48,170
it still feels safer like that.
368
00:18:54,635 --> 00:18:55,761
I'm gonna call Mama,
369
00:18:56,219 --> 00:18:57,471
let her know we're both okay.
370
00:19:09,816 --> 00:19:11,656
My buddy at the body shop
didn't know anything.
371
00:19:11,735 --> 00:19:12,693
I struck out.
372
00:19:12,694 --> 00:19:15,698
Turns out TJ might not
even be Chloe's worst friend.
373
00:19:15,781 --> 00:19:19,701
Started digging into her girlfriends
Allegra Caldwell and Kendall Burton.
374
00:19:19,785 --> 00:19:21,828
They're both loaded,
big on the social scene.
375
00:19:21,912 --> 00:19:25,123
And according to tabloids, they were
arrested for breaking, entering
376
00:19:25,207 --> 00:19:26,809
and grand theft
at the Tinderwell mansion.
377
00:19:26,833 --> 00:19:28,753
Looks like they got off
with a slap on the wrist.
378
00:19:29,086 --> 00:19:30,521
Think Chloe's still mixed up
with these girls?
379
00:19:30,545 --> 00:19:31,672
Click on the video.
380
00:19:36,301 --> 00:19:39,805
- You think that's TJ?
- Not just TJ. Wait for it.
381
00:19:43,350 --> 00:19:44,350
You think that's Chloe?
382
00:19:44,559 --> 00:19:47,396
Allegra and Kendall were both busted
for the Tinderwell incident,
383
00:19:47,479 --> 00:19:49,731
but none of the other accomplices
were identified.
384
00:19:49,815 --> 00:19:51,024
Footage was too blurry.
385
00:19:51,108 --> 00:19:52,859
But, yeah, I think it's her.
386
00:19:53,443 --> 00:19:56,822
Mrs. Soong thought she ripped Chloe
from the bad crowd in the nick of time.
387
00:19:56,905 --> 00:19:58,740
But what if she's still
in this Bling Ring?
388
00:19:59,241 --> 00:20:01,961
- TJ did say they have a job to do.
- Something's going down tonight.
389
00:20:03,078 --> 00:20:04,238
You know what you have to do.
390
00:20:04,621 --> 00:20:06,039
Uh, I know.
391
00:20:06,123 --> 00:20:08,917
...CCHS! Go big, red!
392
00:20:11,920 --> 00:20:14,715
Just when she's finally having fun.
393
00:20:16,091 --> 00:20:17,259
Again!
394
00:20:30,230 --> 00:20:31,230
What?
395
00:20:34,317 --> 00:20:35,444
Okay.
396
00:20:35,527 --> 00:20:36,903
Don't freak out.
397
00:20:38,155 --> 00:20:39,573
I lost Chloe.
398
00:20:40,282 --> 00:20:42,284
Okay. She left the party
with some creep TJ.
399
00:20:42,367 --> 00:20:44,327
And I'm pretty sure
she and her not-so-ex friends,
400
00:20:44,411 --> 00:20:47,456
Kendall and Allegra are up to something,
potentially illegal something.
401
00:20:47,539 --> 00:20:49,958
If I don't leave
the party now and find her,
402
00:20:50,041 --> 00:20:52,502
she might make a huge mistake.
403
00:20:56,298 --> 00:20:58,467
Please say something,
so I know you're just processing.
404
00:20:59,009 --> 00:21:00,009
Althea?
405
00:21:05,682 --> 00:21:06,684
Okay.
406
00:21:06,850 --> 00:21:08,560
You need to get Chloe back here.
407
00:21:08,643 --> 00:21:10,103
Mrs. Soong gave you one assignment.
408
00:21:10,187 --> 00:21:11,187
I know.
409
00:21:11,563 --> 00:21:13,940
This is not about my bachelorette party
anymore, Nicky.
410
00:21:14,024 --> 00:21:17,402
This is about my marriage,
my future with the entire Soong family.
411
00:21:17,486 --> 00:21:19,654
- I completely understand...
- But we need your help.
412
00:21:19,780 --> 00:21:20,906
And you know Chloe.
413
00:21:21,281 --> 00:21:22,407
Apparently not.
414
00:21:22,532 --> 00:21:24,826
I haven't heard one thing about this
Allegra and Kendall.
415
00:21:25,368 --> 00:21:26,787
Zero idea Chloe had gone bad.
416
00:21:27,412 --> 00:21:29,873
- Not that I don't see how it happened.
- What do you mean?
417
00:21:32,167 --> 00:21:35,045
Trying to live up to that paragon
of virtue and style?
418
00:21:35,128 --> 00:21:36,963
It can send anyone off the rails.
419
00:21:37,047 --> 00:21:40,425
Well, we need to find Chloe fast
before Mrs. Soong notices.
420
00:21:40,801 --> 00:21:42,321
We thought we could go talk to Dennis.
421
00:21:42,385 --> 00:21:43,804
He's at my place, bachelor party.
422
00:21:43,887 --> 00:21:46,097
Great. We'll see if he has any idea
where she could be.
423
00:21:46,973 --> 00:21:47,974
Wait.
424
00:21:49,434 --> 00:21:51,234
Whatever you see
at Dennis's bachelor party...
425
00:21:52,437 --> 00:21:53,438
I don't want to know.
426
00:21:59,236 --> 00:22:00,236
Okay.
427
00:22:12,207 --> 00:22:13,207
How's the game?
428
00:22:13,959 --> 00:22:14,959
I don't know.
429
00:22:16,211 --> 00:22:17,337
I stopped watching it.
430
00:22:26,221 --> 00:22:27,221
I'm sorry.
431
00:22:28,139 --> 00:22:29,139
For what?
432
00:22:29,975 --> 00:22:31,101
For not saying more.
433
00:22:32,018 --> 00:22:35,230
When you told us the truth,
and we were silent.
434
00:22:36,606 --> 00:22:38,525
We didn't know how to talk about it.
435
00:22:39,693 --> 00:22:41,903
- If you ever...
- Dad, it's okay.
436
00:22:42,988 --> 00:22:43,988
Really.
437
00:22:47,993 --> 00:22:51,580
You want to know what I thought
when you told us you were gay?
438
00:22:52,581 --> 00:22:57,878
I thought we were blessed
with such a brave son.
439
00:22:59,963 --> 00:23:05,635
I'm sorry if the silence made you doubt,
440
00:23:05,719 --> 00:23:08,763
made you think we love you less.
441
00:23:09,598 --> 00:23:11,141
I only love you more.
442
00:23:20,317 --> 00:23:21,443
Tell me, son.
443
00:23:23,361 --> 00:23:24,738
Are you happy, hmm?
444
00:23:28,658 --> 00:23:29,658
Yeah.
445
00:23:30,410 --> 00:23:31,410
Yeah, I am.
446
00:23:34,456 --> 00:23:36,291
Do you have someone?
447
00:23:38,001 --> 00:23:39,628
Um, yeah.
448
00:23:41,004 --> 00:23:42,047
Yeah.
449
00:23:42,130 --> 00:23:43,048
Good.
450
00:23:43,049 --> 00:23:44,049
Joe.
451
00:23:44,507 --> 00:23:46,718
You and Mama met him, actually.
452
00:23:46,801 --> 00:23:47,802
Oh, yeah.
453
00:23:49,888 --> 00:23:51,556
He seems like a good man.
454
00:23:52,265 --> 00:23:53,265
Hmm?
455
00:23:54,559 --> 00:23:55,560
Good.
456
00:23:56,895 --> 00:23:58,396
Because you deserve it.
457
00:24:00,982 --> 00:24:02,025
Thanks.
458
00:24:13,536 --> 00:24:17,707
Suck my dragon fire, witch!
459
00:24:22,504 --> 00:24:23,630
Hey.
460
00:24:24,172 --> 00:24:25,173
Uh...
461
00:24:25,382 --> 00:24:26,424
The...
462
00:24:27,467 --> 00:24:28,969
The door was unlocked.
463
00:24:31,554 --> 00:24:33,223
Do you have a sec? It's about Chloe.
464
00:24:34,683 --> 00:24:37,811
You really think she's gotten involved
with Kendall and Allegra again?
465
00:24:37,894 --> 00:24:39,312
And they're planning a heist?
466
00:24:39,396 --> 00:24:41,898
It's a theory, but, yeah,
something like that.
467
00:24:42,315 --> 00:24:45,318
We want to find her and stop her before
she does something she regrets.
468
00:24:45,402 --> 00:24:46,903
Should've known something was off.
469
00:24:47,070 --> 00:24:48,070
What do you mean?
470
00:24:48,113 --> 00:24:49,531
She was just acting funny.
471
00:24:50,240 --> 00:24:52,867
Made me wear this tonight.
My grandad's class ring.
472
00:24:52,951 --> 00:24:54,577
Said he wore it to his bachelor party.
473
00:24:55,036 --> 00:24:56,955
She did the same thing to your mom.
474
00:24:57,038 --> 00:24:58,873
Insist that she wear
her necklace tonight.
475
00:24:59,624 --> 00:25:00,540
Why?
476
00:25:00,542 --> 00:25:01,542
No idea.
477
00:25:05,422 --> 00:25:09,676
Dennis, I think they're planning
to rob your house.
478
00:25:09,759 --> 00:25:11,761
- What?
- Maybe she knew the hit was coming.
479
00:25:11,845 --> 00:25:14,305
So she tried to pull the ring
and necklace to keep them safe.
480
00:25:14,389 --> 00:25:15,389
That's crazy.
481
00:25:15,390 --> 00:25:16,850
Chloe may have the code to the safe,
482
00:25:16,933 --> 00:25:19,185
but the security system
in the house is beyond.
483
00:25:19,269 --> 00:25:20,395
Mom keeps tabs.
484
00:25:20,478 --> 00:25:22,313
She's even got the camera
synced to her phone.
485
00:25:22,397 --> 00:25:24,524
She'd get an alert
if anyone was on the property.
486
00:25:24,858 --> 00:25:27,193
But only if the phone's working, right?
487
00:25:28,403 --> 00:25:30,321
Chloe drowned it in a margarita.
488
00:25:31,698 --> 00:25:32,949
Henry, we gotta go.
489
00:25:33,033 --> 00:25:34,033
I'm coming, too.
490
00:25:34,200 --> 00:25:36,077
Ooh. No, you're drunk.
491
00:25:36,286 --> 00:25:39,086
Besides, Althea would kill me if she
found out you were missing your...
492
00:25:40,582 --> 00:25:42,167
Whatever this is.
493
00:25:42,250 --> 00:25:43,418
Don't worry, we got this.
494
00:25:49,382 --> 00:25:51,092
I hear this wine is really...
495
00:25:53,011 --> 00:25:54,095
...oak-y.
496
00:25:54,554 --> 00:25:55,554
Where's Nicky?
497
00:25:55,889 --> 00:25:56,890
And Chloe?
498
00:25:57,015 --> 00:25:58,516
Uh, they left.
499
00:25:58,600 --> 00:26:00,602
They're getting a surprise.
They'll be back soon.
500
00:26:04,606 --> 00:26:06,024
Oh. This.
501
00:26:06,608 --> 00:26:07,901
Oh, it's silly.
502
00:26:09,569 --> 00:26:11,821
I should go change.
503
00:26:17,619 --> 00:26:18,620
No.
504
00:26:20,997 --> 00:26:21,998
I'm wearing this.
505
00:26:23,792 --> 00:26:24,793
Okay.
506
00:26:25,627 --> 00:26:27,253
I know what you think of me, Diana.
507
00:26:28,880 --> 00:26:31,049
I know what you've always thought of me.
508
00:26:31,883 --> 00:26:35,345
I'm a loudmouth party girl
from the wrong side of China,
509
00:26:35,428 --> 00:26:37,597
and the wrong side of Chinatown.
510
00:26:38,556 --> 00:26:42,102
And, yes, I was a cheerleader,
and... yes,
511
00:26:42,769 --> 00:26:44,896
my friends still call me "Splits."
512
00:26:45,855 --> 00:26:47,148
But this is who I am.
513
00:26:48,149 --> 00:26:49,317
Pom-poms and all.
514
00:26:51,152 --> 00:26:53,863
I know I wasn't your first choice
when it comes to Dennis...
515
00:26:55,615 --> 00:26:58,451
but I can't keep trying
to be something I'm not
516
00:26:58,535 --> 00:26:59,786
when I'm around you.
517
00:27:00,453 --> 00:27:01,453
It's too...
518
00:27:03,373 --> 00:27:04,791
exhausting.
519
00:27:05,708 --> 00:27:07,210
Althea...
520
00:27:08,670 --> 00:27:09,879
You're right.
521
00:27:10,463 --> 00:27:13,258
When we first met, I was thrown.
522
00:27:13,842 --> 00:27:15,468
Not because you're mainland.
523
00:27:16,344 --> 00:27:18,221
Not because you weren't rich.
524
00:27:18,888 --> 00:27:21,391
And not because of that.
525
00:27:23,852 --> 00:27:26,521
I always imagined Dennis
with someone quiet.
526
00:27:27,605 --> 00:27:29,232
Perhaps not so vivacious.
527
00:27:30,775 --> 00:27:33,027
I worried you'd run circles around him,
528
00:27:33,903 --> 00:27:37,448
but Dennis worships you.
529
00:27:38,158 --> 00:27:40,910
You make him happier
than I've ever seen him.
530
00:27:41,911 --> 00:27:43,955
More than anything,
that's what I want for him.
531
00:27:45,957 --> 00:27:47,208
For both my children.
532
00:27:57,343 --> 00:27:59,262
Guys, come on, we've taken enough.
533
00:27:59,637 --> 00:28:00,847
TJ, please. You promised.
534
00:28:00,930 --> 00:28:02,390
Why? You actually believed me?
535
00:28:04,017 --> 00:28:05,101
Guys, please.
536
00:28:05,185 --> 00:28:08,188
You didn't call for restraint
when we looted my parents' beach house.
537
00:28:08,271 --> 00:28:10,648
Yeah, we got in trouble
and did we rat you out?
538
00:28:11,065 --> 00:28:11,983
No.
539
00:28:11,984 --> 00:28:13,902
We had our names
dragged through the mud.
540
00:28:13,985 --> 00:28:15,445
You got a trip to Hong Kong.
541
00:28:15,528 --> 00:28:17,989
And you didn't even text us
when you got back.
542
00:28:18,072 --> 00:28:20,158
If your mom hadn't run into mine
at the country club
543
00:28:20,241 --> 00:28:23,053
and mentioned your little party tonight,
we wouldn't even know you were in town.
544
00:28:23,077 --> 00:28:24,329
Rude.
545
00:28:30,710 --> 00:28:31,710
What do you got there?
546
00:28:31,753 --> 00:28:32,962
Nothing. It's nothing.
547
00:28:33,713 --> 00:28:34,713
Really?
548
00:28:37,759 --> 00:28:38,759
Excuse me.
549
00:28:40,595 --> 00:28:41,595
Ah.
550
00:28:43,056 --> 00:28:44,056
Score.
551
00:28:44,057 --> 00:28:45,267
TJ, please.
552
00:28:45,350 --> 00:28:46,726
I'm going to tell the truth, okay?
553
00:28:46,809 --> 00:28:49,395
- I will tell everyone.
- You know what? Go ahead.
554
00:28:49,729 --> 00:28:52,232
You got lucky with
the Tinderwell footage, Chloe.
555
00:28:52,523 --> 00:28:54,901
But you know
that I have a tape of every single hit
556
00:28:54,984 --> 00:28:57,862
that we have ever done
with your face, clear as day.
557
00:28:57,946 --> 00:29:01,199
So, what, you're going to try
and stop us now?
558
00:29:01,282 --> 00:29:03,159
Everyone's going to know what you did.
559
00:29:03,243 --> 00:29:04,661
We used to be friends.
560
00:29:05,119 --> 00:29:06,120
Used to be.
561
00:29:07,997 --> 00:29:09,749
Let's go do Diana's closet next.
562
00:29:09,832 --> 00:29:11,793
Your mom still have
that crocodile Birkin?
563
00:29:28,768 --> 00:29:30,645
You know, you don't have to
take everything.
564
00:29:30,728 --> 00:29:32,522
No, but I want to.
565
00:29:33,606 --> 00:29:36,317
And don't even think
about saying anything.
566
00:29:36,401 --> 00:29:39,821
If your parents go public
with what happened here tonight,
567
00:29:39,904 --> 00:29:41,197
TJ will release the tapes.
568
00:29:43,324 --> 00:29:44,324
No!
569
00:29:51,291 --> 00:29:52,625
You're not going anywhere.
570
00:29:53,584 --> 00:29:54,585
Who are you?
571
00:30:05,013 --> 00:30:06,013
Ahh!
572
00:30:07,515 --> 00:30:08,975
Hey!
573
00:30:13,688 --> 00:30:14,688
Stop that.
574
00:30:22,655 --> 00:30:23,740
Cut it out!
575
00:30:31,205 --> 00:30:33,249
No, no, no, not the vase!
576
00:30:45,178 --> 00:30:46,178
Ow!
577
00:31:03,488 --> 00:31:04,488
Henry!
578
00:31:05,281 --> 00:31:07,742
- Look out!
- No!
579
00:31:22,757 --> 00:31:23,966
Come on, let's go!
580
00:31:29,263 --> 00:31:31,099
- Ow.
- Seriously?
581
00:31:38,981 --> 00:31:40,400
Hey, you called the cops?
582
00:31:40,983 --> 00:31:44,612
I gave your mom a heads-up,
so she could get here first, but yeah.
583
00:31:47,990 --> 00:31:51,619
Look, I know what you're thinking, okay?
But I just got stuck.
584
00:31:51,702 --> 00:31:54,497
I mean, the first few times we did it,
we barely even took anything.
585
00:31:54,580 --> 00:31:56,165
And it was more for the fun of it.
586
00:31:56,249 --> 00:31:57,689
By the time I wanted off the ride...
587
00:31:58,209 --> 00:32:00,878
I mean, they had tapes of me
and I didn't know what to do,
588
00:32:00,962 --> 00:32:03,023
except keep the secret and keep doing
what they told me.
589
00:32:03,047 --> 00:32:04,799
I'm not the one
you need to explain this to.
590
00:32:04,924 --> 00:32:06,193
They're gonna release the tapes.
591
00:32:06,217 --> 00:32:08,469
"Soong heiress exposed,"
when Mom finds out, she's...
592
00:32:08,553 --> 00:32:09,679
Yeah, she'll be mad.
593
00:32:10,221 --> 00:32:13,307
But... you know,
no matter what, she loves you.
594
00:32:17,353 --> 00:32:18,353
Chloe?
595
00:32:19,689 --> 00:32:20,689
Ooh.
596
00:32:33,369 --> 00:32:34,495
I just can't believe it.
597
00:32:35,413 --> 00:32:36,414
Sorry.
598
00:32:36,497 --> 00:32:37,790
We thought you should know.
599
00:32:38,666 --> 00:32:39,667
Really, though?
600
00:32:40,293 --> 00:32:41,794
Dungeons & Dragons?
601
00:32:41,919 --> 00:32:43,004
Yup.
602
00:32:43,921 --> 00:32:44,921
He's perfect.
603
00:32:46,716 --> 00:32:48,050
Well, what's the word on Chloe?
604
00:32:48,384 --> 00:32:50,428
I don't know. Cops swept her friends up.
605
00:32:51,012 --> 00:32:53,473
I assume Diana and Chloe are fighting,
making up.
606
00:32:53,556 --> 00:32:54,849
Cleaning up.
607
00:32:55,308 --> 00:32:57,643
The place got kind of... trashed.
608
00:32:58,478 --> 00:33:00,480
Sorry, your bachelorette was a bust.
609
00:33:00,646 --> 00:33:01,647
Are you kidding?
610
00:33:02,899 --> 00:33:06,903
I got drunk, I got wild,
and I still bonded with Diana.
611
00:33:09,197 --> 00:33:10,113
Ryan.
612
00:33:10,114 --> 00:33:11,114
Hey.
613
00:33:13,784 --> 00:33:14,784
Mmm!
614
00:33:14,869 --> 00:33:15,953
How's Baba?
615
00:33:20,666 --> 00:33:21,666
That bad, huh?
616
00:33:26,756 --> 00:33:29,926
Well, we had a great chat... but...
617
00:33:30,009 --> 00:33:31,844
He's still not over Mama's big secret.
618
00:33:32,136 --> 00:33:33,221
Definitely not.
619
00:33:33,971 --> 00:33:36,766
I tried. But he's still up at the motel.
620
00:33:37,266 --> 00:33:40,311
I don't know when...
or if he'll forgive her.
621
00:33:48,444 --> 00:33:49,487
Baba.
622
00:33:50,738 --> 00:33:51,738
It's time to come home.
623
00:34:00,748 --> 00:34:01,748
I'm mad, too.
624
00:34:03,167 --> 00:34:05,878
I was still trying
to make sense of all this.
625
00:34:09,715 --> 00:34:11,259
But Mama is hurting.
626
00:34:12,969 --> 00:34:15,763
Leaving her to suffer isn't going to
help us figure anything out.
627
00:34:18,349 --> 00:34:20,768
- But the lies, Nicky.
- I know.
628
00:34:23,646 --> 00:34:26,274
You must have kept secrets
from Mama over the years?
629
00:34:27,316 --> 00:34:29,068
Have you told her everything?
630
00:34:33,197 --> 00:34:34,197
What?
631
00:34:34,365 --> 00:34:35,365
You're right.
632
00:34:37,076 --> 00:34:38,076
I never told her.
633
00:34:39,870 --> 00:34:40,870
I saw you.
634
00:34:43,499 --> 00:34:44,667
Saw me? What?
635
00:34:45,668 --> 00:34:48,254
It's months after you left,
we saw your emails
636
00:34:48,337 --> 00:34:50,381
and we knew you were alive somewhere.
637
00:34:52,383 --> 00:34:54,844
Mama sent me to China to find you.
638
00:35:01,350 --> 00:35:02,350
And I did.
639
00:35:04,437 --> 00:35:07,231
I went to the last place
you were seen on the tour.
640
00:35:07,690 --> 00:35:08,733
I felt hopeless.
641
00:35:09,400 --> 00:35:12,945
Pure guilt
that I let Mama drive you away.
642
00:35:15,823 --> 00:35:18,117
I thought I wanted the same thing
Mama wanted...
643
00:35:19,327 --> 00:35:20,494
to drag you home.
644
00:35:23,372 --> 00:35:24,749
Then I saw you.
645
00:35:27,752 --> 00:35:29,128
I was so happy.
646
00:35:30,880 --> 00:35:33,341
But before I could call out to you,
you drove off.
647
00:35:37,678 --> 00:35:38,678
So I followed you.
648
00:35:54,570 --> 00:35:55,946
You were at the monastery?
649
00:35:57,573 --> 00:36:00,409
Yes. I saw everything.
650
00:36:29,146 --> 00:36:30,356
Why didn't you come inside?
651
00:36:30,690 --> 00:36:32,233
I wanted nothing more...
652
00:36:33,901 --> 00:36:35,027
to hug you...
653
00:36:35,653 --> 00:36:37,154
to talk to you.
654
00:36:38,823 --> 00:36:39,823
I didn't.
655
00:36:41,325 --> 00:36:44,870
Because looking at you,
I knew this is where you belong.
656
00:37:38,674 --> 00:37:39,674
You met Pei-Ling.
657
00:37:40,009 --> 00:37:41,009
Mmm-hmm.
658
00:37:43,637 --> 00:37:45,181
Why didn't you come see me?
659
00:37:47,016 --> 00:37:48,559
I did see you.
660
00:37:50,269 --> 00:37:51,562
The real you.
661
00:37:53,230 --> 00:37:54,857
But I didn't want to ruin it.
662
00:37:55,941 --> 00:37:59,820
You were so beautiful, so powerful.
663
00:38:04,158 --> 00:38:05,493
You never told Mama?
664
00:38:06,035 --> 00:38:07,703
She would've made me take you away.
665
00:38:11,040 --> 00:38:15,544
I knew this is where you needed to be.
666
00:38:29,058 --> 00:38:30,392
Mama.
667
00:38:31,894 --> 00:38:33,103
Nicky.
668
00:38:34,772 --> 00:38:36,315
I talked to Baba.
669
00:38:37,066 --> 00:38:38,400
He's coming home.
670
00:38:38,859 --> 00:38:39,860
Huh?
671
00:38:46,075 --> 00:38:47,409
How did you know it was me?
672
00:38:49,495 --> 00:38:51,664
How did you know it was my destiny?
673
00:38:52,164 --> 00:38:54,542
That I was the one?
674
00:38:58,337 --> 00:39:01,298
Your first birthday. Your zhuazhou.
675
00:39:02,174 --> 00:39:05,052
We put several objects on a table
for you to choose.
676
00:39:05,135 --> 00:39:06,262
It's...
677
00:39:06,470 --> 00:39:08,222
It's just for fun.
678
00:39:08,305 --> 00:39:10,015
A way to tell your child's future.
679
00:39:10,099 --> 00:39:11,851
And I was curious.
680
00:39:12,643 --> 00:39:15,688
Whether you'd grab a pencil
and choose academia,
681
00:39:15,771 --> 00:39:17,356
or a keyboard and become a musician.
682
00:39:19,567 --> 00:39:21,402
But when I picked you up
for you to choose...
683
00:39:22,570 --> 00:39:23,570
you wouldn't.
684
00:39:25,114 --> 00:39:26,115
And then I saw...
685
00:39:26,949 --> 00:39:28,033
your fist...
686
00:39:29,243 --> 00:39:32,413
You were gripping onto something tightly
and you wouldn't let go.
687
00:39:32,788 --> 00:39:36,333
And so,
I gently pried open your little fingers,
688
00:39:36,417 --> 00:39:40,421
- and then I saw it.
- What?
689
00:39:41,171 --> 00:39:43,215
Your Auntie Mei-Xue's earring.
690
00:39:44,341 --> 00:39:45,968
It'd been lost for more than a year.
691
00:39:46,385 --> 00:39:48,220
Maybe it fell under a couch.
692
00:39:49,263 --> 00:39:52,933
But it was then that I knew...
693
00:39:54,184 --> 00:39:58,564
I knew you were destined
to travel the same path she had.
694
00:40:00,190 --> 00:40:03,944
And I knew I had to stop you.
695
00:40:05,362 --> 00:40:06,614
Because...
696
00:40:07,072 --> 00:40:10,701
I couldn't lose you, too, Nicky.
697
00:40:22,463 --> 00:40:25,049
I'm choosing this path.
698
00:40:25,716 --> 00:40:29,136
There have been too many coincidences.
Too many signs.
699
00:40:30,262 --> 00:40:35,267
I have a mission now,
to reclaim our family's sword.
700
00:40:41,982 --> 00:40:43,067
And I forgive you.
701
00:40:47,446 --> 00:40:50,282
I know that you were just
trying to protect me.
702
00:40:50,407 --> 00:40:52,159
- Mmm.
- I know.
703
00:40:53,911 --> 00:40:55,704
But you can't protect me from this.
704
00:40:57,374 --> 00:41:00,376
So, no more intervening.
705
00:41:00,793 --> 00:41:03,003
No more controlling, no more secrets.
706
00:41:04,338 --> 00:41:06,048
I need you to tell me the whole truth...
707
00:41:06,256 --> 00:41:09,426
Starting now,
everything about your family,
708
00:41:09,927 --> 00:41:14,056
about Auntie Mei-Xue, about my destiny.
709
00:41:32,700 --> 00:41:35,536
This is everything I know
about my sister,
710
00:41:36,453 --> 00:41:39,081
her travels and our bloodline.
711
00:41:40,791 --> 00:41:41,834
It's yours.
51134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.