Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,638 --> 00:00:14,432
- I think I found something.
- What?
2
00:00:14,557 --> 00:00:17,352
Okay, Randall mentioned
the dig site was in San Cristóbal.
3
00:00:17,435 --> 00:00:19,604
So I used that
to find the exact location.
4
00:00:19,812 --> 00:00:22,524
- Of course you did.
- The Orura silver mine.
5
00:00:22,649 --> 00:00:25,276
It was permanently shut down
after a mine collapse.
6
00:00:25,360 --> 00:00:26,653
Collapse killed two people.
7
00:00:26,736 --> 00:00:29,739
Edward Blount, a British explorer
and collector of international treasure.
8
00:00:30,156 --> 00:00:32,951
He was last seen chasing
the other victim into the mine.
9
00:00:33,034 --> 00:00:35,119
- A Chinese man named Li Jiang.
- Keep talking.
10
00:00:35,203 --> 00:00:38,540
Turns out the mine collapse
wasn't an accident.
11
00:00:38,623 --> 00:00:40,917
Someone brought the mine down
on purpose.
12
00:00:44,087 --> 00:00:46,005
- What am I looking at?
- Li Jiang.
13
00:00:46,548 --> 00:00:48,258
Professor Chau wrote about the Jiangs.
14
00:00:48,341 --> 00:00:50,718
He had a theory that
they were one of the guardian families.
15
00:00:50,802 --> 00:00:52,637
He wrote a letter
to an acquaintance saying
16
00:00:52,720 --> 00:00:54,430
that people were coming for him,
17
00:00:54,514 --> 00:00:57,642
that they were after something that
he'd stop at nothing to protect.
18
00:00:57,725 --> 00:01:00,520
So, Blount was after the dagger, and...
19
00:01:01,145 --> 00:01:03,398
Li Jiang died to protect it.
And it worked, too.
20
00:01:03,481 --> 00:01:06,859
The dagger remained buried,
undisturbed for over 150 years.
21
00:01:07,235 --> 00:01:08,403
Until now.
22
00:01:32,719 --> 00:01:34,512
Ever feel like Santa's elves,
23
00:01:34,846 --> 00:01:37,974
wrapping presents to be delivered
to the rich kids of the world?
24
00:01:39,559 --> 00:01:41,019
It's work.
25
00:01:41,269 --> 00:01:43,062
Yeah, Manu. Busy work.
26
00:01:43,146 --> 00:01:45,773
Boxing the occasional candleholder
or spittoon
27
00:01:45,857 --> 00:01:48,318
to be displayed in some house or museum.
28
00:01:50,945 --> 00:01:54,073
I should have held out for that position
at the Cuello dig in Belize.
29
00:01:54,157 --> 00:01:56,659
At least they're finding things
of real value there.
30
00:01:57,744 --> 00:01:59,704
- Yeah.
- Done.
31
00:02:02,290 --> 00:02:05,460
- I need a drink.
- Join you in a second. Last piece.
32
00:02:06,461 --> 00:02:07,503
Okay.
33
00:02:46,334 --> 00:02:48,312
- Did you see that?
- It's one of the eight weapons.
34
00:02:48,336 --> 00:02:49,796
Li Jiang died to protect the dagger.
35
00:02:49,879 --> 00:02:52,590
Must stop Zhilan.
36
00:02:54,175 --> 00:02:57,136
Don't underestimate me
37
00:02:57,345 --> 00:02:59,847
I'm more than what you can see
38
00:02:59,931 --> 00:03:04,394
...me out
39
00:03:08,564 --> 00:03:10,274
- Hey.
- Just talked to Randall.
40
00:03:10,692 --> 00:03:12,318
- You're not gonna believe it.
- What?
41
00:03:12,944 --> 00:03:14,946
The dagger's coming to San Francisco.
42
00:03:15,113 --> 00:03:18,032
Tried to knock me out
but you know I hit harder
43
00:03:18,157 --> 00:03:23,162
Bet you any day that
I could get even stronger
44
00:03:24,747 --> 00:03:27,458
Stronger
45
00:03:44,600 --> 00:03:45,600
Nicky.
46
00:03:45,893 --> 00:03:47,373
- Oh, hey, Mama.
- Stopped by to help?
47
00:03:47,687 --> 00:03:52,191
- Yeah. I had time before lunch.
- Mmm. You seem happy today.
48
00:03:54,152 --> 00:03:55,570
It's nice.
49
00:03:58,197 --> 00:04:01,993
I've realized you've been spending
a lot of time with Ryan's friend.
50
00:04:02,827 --> 00:04:03,828
Henry?
51
00:04:04,162 --> 00:04:06,539
- How well do you know him?
- Mama.
52
00:04:07,331 --> 00:04:09,083
Look, you've been home for a while.
53
00:04:09,167 --> 00:04:11,502
I just wanna know
what my daughter is up to.
54
00:04:12,086 --> 00:04:14,672
Who she's spending time with,
what her plans are.
55
00:04:14,756 --> 00:04:18,342
Henry and I are just friends.
56
00:04:19,594 --> 00:04:24,348
And I have plans. I told you already.
Lunch. Bye, Mama.
57
00:04:25,266 --> 00:04:26,434
Bye.
58
00:04:30,271 --> 00:04:31,355
Did Nicky leave?
59
00:04:32,315 --> 00:04:35,443
- Yes. You just missed her.
- Good.
60
00:04:37,487 --> 00:04:39,113
I wanna talk to you alone.
61
00:04:39,238 --> 00:04:40,239
Wha...
62
00:04:41,032 --> 00:04:42,408
I have a surprise for you.
63
00:04:42,492 --> 00:04:45,161
You know how I feel about surprises.
64
00:04:45,244 --> 00:04:48,873
Yeah, I know. I'm taking you on a date.
65
00:04:49,332 --> 00:04:51,083
- A date?
- Mmm-hmm.
66
00:04:51,167 --> 00:04:52,627
- When?
- Saturday.
67
00:04:53,044 --> 00:04:54,170
Wha...
68
00:04:54,295 --> 00:04:57,381
- The restaurant?
- Lang can cover the front room.
69
00:04:57,465 --> 00:04:58,966
The restaurant will be fine.
70
00:04:59,550 --> 00:05:02,720
I'm only telling you, so you can
get that dress out of storage.
71
00:05:03,221 --> 00:05:07,099
- You know the one I mean.
- I haven't worn that dress in ages.
72
00:05:07,225 --> 00:05:09,101
Ah. Well...
73
00:05:09,977 --> 00:05:13,314
You will look as gorgeous
as the first day you first wore it.
74
00:05:13,564 --> 00:05:15,608
Mmm-hmm. Oh, yeah.
75
00:05:18,402 --> 00:05:19,821
Dr. Chan?
76
00:05:21,239 --> 00:05:25,701
Um... My hours got cut.
Did I do something wrong, or...
77
00:05:26,911 --> 00:05:28,246
It's not you, Ryan.
78
00:05:28,704 --> 00:05:32,458
We're reducing the clinic's hours,
across the board, starting next week.
79
00:05:33,251 --> 00:05:34,252
Why?
80
00:05:34,877 --> 00:05:35,962
Wait times are growing.
81
00:05:36,045 --> 00:05:38,214
We're underserving this community
enough as it is.
82
00:05:38,297 --> 00:05:41,592
Our funding is a mix of
private donations and city grants.
83
00:05:41,676 --> 00:05:44,387
And the mayor clawed back
a huge chunk from us in his budget.
84
00:05:44,887 --> 00:05:48,099
The truth is, at this point,
we'll be lucky to survive another month.
85
00:05:49,016 --> 00:05:53,437
We could close? What about our patients?
Most of them have nowhere else to go.
86
00:05:53,521 --> 00:05:55,773
I've been
fighting this battle for years.
87
00:05:57,358 --> 00:06:00,486
I'll do what I can, but you should be
prepared for the worst.
88
00:06:05,491 --> 00:06:09,412
Dennis, it's the exact shade of burgundy
John Legend wore at the Met Gala.
89
00:06:09,537 --> 00:06:11,330
How could I not get you that suit?
90
00:06:11,455 --> 00:06:14,000
No matter what I wear,
all eyes are gonna be on you.
91
00:06:14,166 --> 00:06:16,252
- All right.
- See you soon.
92
00:06:20,047 --> 00:06:21,047
Althea Shen.
93
00:06:21,716 --> 00:06:22,717
Uh...
94
00:06:22,925 --> 00:06:25,511
- Who are you?
- I'm an attorney with Cloudrush Capital.
95
00:06:25,595 --> 00:06:28,681
We represent your former employer,
Chase Matheson.
96
00:06:28,764 --> 00:06:31,142
We're aware a reporter is pursuing you,
97
00:06:31,225 --> 00:06:33,853
whipping up some sort of smear campaign
against our client.
98
00:06:34,270 --> 00:06:36,272
Well, I declined,
so there's nothing to talk about.
99
00:06:36,355 --> 00:06:37,355
We know.
100
00:06:39,150 --> 00:06:42,278
We appreciate
your good judgment up to now.
101
00:06:42,945 --> 00:06:45,656
We appreciate it so much,
in fact, we'd like to codify it.
102
00:06:46,157 --> 00:06:47,199
Codify it?
103
00:06:49,285 --> 00:06:50,286
An NDA.
104
00:06:54,749 --> 00:06:57,084
Just to be sure.
You'd be in good company.
105
00:06:58,085 --> 00:06:59,462
That's how you spiked the story.
106
00:07:00,546 --> 00:07:03,925
You intimidated and harassed
the other women into shutting up.
107
00:07:04,008 --> 00:07:08,095
Intimidated? No. We compensated
them for their discretion.
108
00:07:09,430 --> 00:07:12,558
We're prepared to make
a very generous offer. 300,000.
109
00:07:12,642 --> 00:07:15,519
- All you need to do is sign.
- Oh, I don't need your money.
110
00:07:15,853 --> 00:07:17,104
How about peace of mind?
111
00:07:17,438 --> 00:07:20,274
It's not my peace of mind
you're out here bargaining for.
112
00:07:23,694 --> 00:07:28,324
If you decline, we hope you understand
the consequences of speaking out.
113
00:07:28,407 --> 00:07:31,994
The fallout. And not just for you,
for the people around you.
114
00:07:32,078 --> 00:07:36,958
- Your family, your fiancé, his family.
- What are you saying?
115
00:07:37,416 --> 00:07:40,836
As you know, the Soongs were significant
angel investors in Chase's startup.
116
00:07:42,004 --> 00:07:45,424
Just saying. He falls, they fall, too.
117
00:07:47,635 --> 00:07:48,636
Think about it.
118
00:07:53,599 --> 00:07:54,599
Good day, Ms. Shen.
119
00:07:58,688 --> 00:08:02,066
By necessity, the dagger had to be
snuck out in an outbound shipment.
120
00:08:02,149 --> 00:08:04,402
A delivery to our city's
own Reed Museum,
121
00:08:04,485 --> 00:08:05,736
scheduled to arrive tomorrow.
122
00:08:06,445 --> 00:08:07,530
You don't have it?
123
00:08:08,239 --> 00:08:10,157
- How do we get it?
- I extract it.
124
00:08:10,574 --> 00:08:12,952
- You have people inside the museum?
- When?
125
00:08:13,035 --> 00:08:14,745
- In due time.
- Why wait?
126
00:08:17,039 --> 00:08:18,374
Why do you want this so badly?
127
00:08:21,585 --> 00:08:24,839
Henry says you work to put
artifacts in their rightful place.
128
00:08:25,631 --> 00:08:27,299
I don't know where this dagger belongs,
129
00:08:27,383 --> 00:08:29,719
but there's someone out there
who's looking for it.
130
00:08:30,011 --> 00:08:32,763
Someone who shouldn't have it,
who can't have it.
131
00:08:33,305 --> 00:08:34,473
I need to keep it from her.
132
00:08:36,851 --> 00:08:38,491
And that's all
you're prepared to tell me?
133
00:08:38,978 --> 00:08:40,688
Yes. Why?
134
00:08:46,027 --> 00:08:47,486
You're not giving it to us.
135
00:08:47,570 --> 00:08:49,170
You never gave me a reason to.
136
00:08:49,989 --> 00:08:52,908
Wait. That wasn't the deal.
137
00:08:53,409 --> 00:08:55,161
You gave me a tip
about an object.
138
00:08:55,286 --> 00:08:57,371
I utilized my resources to find it,
139
00:08:57,455 --> 00:09:00,541
and I will use my resources
to obtain it.
140
00:09:01,375 --> 00:09:03,836
Without us, you wouldn't even know
the weapon exists.
141
00:09:03,919 --> 00:09:06,130
And without me, you'd be
where you are right now.
142
00:09:06,213 --> 00:09:07,757
You've lost nothing.
143
00:09:07,840 --> 00:09:11,594
This righteous mission,
repatriating stolen objects,
144
00:09:11,677 --> 00:09:12,970
you're just a thief.
145
00:09:13,304 --> 00:09:16,766
Some rich people I steal from.
Some I sell to.
146
00:09:17,558 --> 00:09:19,060
I've looked into these weapons.
147
00:09:19,143 --> 00:09:23,689
There are wealthy collectors who will
leap after mystical apocrypha like this.
148
00:09:23,773 --> 00:09:27,902
Just say the word "legend"
and they'll drool.
149
00:09:29,987 --> 00:09:32,406
So you'd just sell it?
To some rich bastard?
150
00:09:32,490 --> 00:09:37,328
I preserve and repatriate real history.
Mystical gewgaws?
151
00:09:37,411 --> 00:09:39,163
Selling those off to some rich sucker
152
00:09:39,246 --> 00:09:42,583
will help fund
my more righteous operations
153
00:09:42,666 --> 00:09:44,335
for a long time to come.
154
00:09:44,835 --> 00:09:47,880
Hey, if you put the dagger
on the black market, she'll get it.
155
00:09:52,510 --> 00:09:54,553
Yes, "her."
156
00:09:56,097 --> 00:10:01,393
Well, whoever she is,
if she'll pay top dollar, I don't care.
157
00:10:08,692 --> 00:10:10,694
- Dennis.
- Hey, babe.
158
00:10:12,279 --> 00:10:15,116
- What's all this?
- Dinner.
159
00:10:19,286 --> 00:10:20,329
Here. Sit.
160
00:10:21,330 --> 00:10:23,666
You know that celebrity chef
from that show that we watch?
161
00:10:24,208 --> 00:10:26,752
- Uh, the one who's always yelling?
- No, the crying one.
162
00:10:27,086 --> 00:10:30,631
Well, I found out he does prix-fixe
deliveries of his tasting menu.
163
00:10:31,132 --> 00:10:33,300
And I wanted to treat you.
164
00:10:35,594 --> 00:10:39,723
Starting off with a bang.
A Wagyu amuse bouche.
165
00:10:44,770 --> 00:10:46,438
Go on. Try it.
166
00:10:50,234 --> 00:10:52,528
- This is new.
- Oh, upgraded your set.
167
00:10:52,611 --> 00:10:55,281
The old silver didn't seem
quite up for this meal.
168
00:10:58,742 --> 00:10:59,869
Oh, my God.
169
00:11:01,245 --> 00:11:04,165
They said to pair this dish
with a vintage Belloq.
170
00:11:04,665 --> 00:11:07,877
- And how much did that cost?
- I... don't know.
171
00:11:08,627 --> 00:11:10,546
Just grabbed it from my parents' cellar.
172
00:11:11,839 --> 00:11:14,550
What if all this went away?
This. All of it.
173
00:11:15,050 --> 00:11:19,305
The food, the clothes, the cars,
this apartment, your apartment,
174
00:11:20,306 --> 00:11:23,058
big tickets, big trips, the big wedding.
175
00:11:23,809 --> 00:11:24,810
Why would it?
176
00:11:25,477 --> 00:11:27,938
It's, uh, hypothetical.
177
00:11:29,481 --> 00:11:31,942
How do we know we'll last
if we've never really been tested?
178
00:11:34,570 --> 00:11:35,571
Althea...
179
00:11:37,990 --> 00:11:39,533
I don't need to be tested.
180
00:11:40,284 --> 00:11:43,537
I know I'd love you just as much
if you were head to toe in burlap
181
00:11:43,621 --> 00:11:46,498
and we were eating out of a dumpster
instead of eating this.
182
00:11:47,875 --> 00:11:50,628
- Even if you had to wear burlap?
- Of course.
183
00:11:52,213 --> 00:11:53,214
We'd match.
184
00:11:55,507 --> 00:11:58,219
Course two. Saffron risotto.
185
00:12:07,269 --> 00:12:10,147
Spicy pickles?
Okay, what do you need from me?
186
00:12:10,231 --> 00:12:13,234
The takeout was my mom's idea
for your help with everything.
187
00:12:13,317 --> 00:12:16,403
I just came by to drop it off.
No favors to ask, I promise.
188
00:12:16,946 --> 00:12:19,531
- Hmm. Thank her for me.
- I will.
189
00:12:22,201 --> 00:12:24,453
So, what's the matter?
190
00:12:24,536 --> 00:12:29,041
What? Nothing.
See? All smiles.
191
00:12:29,708 --> 00:12:32,670
You have six smiles, Nicky Shen,
and that's your phoniest one.
192
00:12:33,837 --> 00:12:36,924
- Yeah. I hate that you know me so well.
- Mmm-hmm.
193
00:12:37,007 --> 00:12:38,342
It's nothing. I just...
194
00:12:39,218 --> 00:12:42,763
I hit a dead end with the Zhilan case,
and I don't really know what to do...
195
00:12:42,846 --> 00:12:46,517
Heads up, Garrick is on the hunt right...
Oh, Nicky. Sorry.
196
00:12:46,600 --> 00:12:47,600
Hey.
197
00:12:48,936 --> 00:12:51,397
- She dropped off food.
- Spicy pickles?
198
00:12:52,147 --> 00:12:54,233
He never shuts up about them.
199
00:12:55,859 --> 00:12:58,737
So I just came to warn you
that Garrick is looking for someone
200
00:12:58,821 --> 00:12:59,947
to work the Mitchell case.
201
00:13:00,030 --> 00:13:02,259
It's gonna take all day and all night
for at least the next week,
202
00:13:02,283 --> 00:13:03,993
so I need you to dodge that bullet.
203
00:13:04,076 --> 00:13:06,078
Sure. The Mitchell case is a dog.
204
00:13:06,245 --> 00:13:08,247
Great. So no conflict
for the Reed gala tomorrow.
205
00:13:09,164 --> 00:13:10,249
Mmm.
206
00:13:10,416 --> 00:13:13,585
Maybe I should volunteer
for that case after all.
207
00:13:13,669 --> 00:13:17,548
- Mmm. Not funny.
- Reed? Um, like, Reed Museum?
208
00:13:18,007 --> 00:13:19,008
Yep.
209
00:13:19,091 --> 00:13:20,843
Every year,
the Reed hosts a terrible event,
210
00:13:20,926 --> 00:13:22,086
stuffed with terrible people.
211
00:13:22,136 --> 00:13:25,848
Hmm. Terrible people like his boss,
terrible people like the mayor.
212
00:13:26,056 --> 00:13:30,936
- And I have to press the flesh.
- Uh, well, my break is over, um...
213
00:13:32,604 --> 00:13:34,898
- Nicky, great seeing you.
- You, too.
214
00:13:37,651 --> 00:13:40,279
So, uh, Zhilan. You wanna talk about it?
215
00:13:41,739 --> 00:13:45,534
Actually, I think I'm good.
216
00:13:46,201 --> 00:13:47,786
- Okay.
- Okay.
217
00:13:49,121 --> 00:13:50,121
Bye.
218
00:13:56,462 --> 00:13:59,381
Hey. What's that smile about?
219
00:14:00,090 --> 00:14:01,467
We're getting that dagger.
220
00:14:02,426 --> 00:14:04,762
Okay. How?
221
00:14:07,890 --> 00:14:09,600
We're gonna break into the museum.
222
00:14:11,685 --> 00:14:12,728
You got a tux?
223
00:14:18,275 --> 00:14:19,985
What? You went all quiet on me.
224
00:14:21,612 --> 00:14:25,366
I'm sorry, Nicky. It's just you pitched
pulling a heist on a museum,
225
00:14:25,449 --> 00:14:26,950
so I'm gonna need a second.
226
00:14:27,034 --> 00:14:29,953
I've thought about it.
We don't have a choice.
227
00:14:30,204 --> 00:14:31,830
Randall's gonna steal the dagger anyway.
228
00:14:31,914 --> 00:14:35,542
As soon as he puts it up for sale,
it'll cross Zhilan's radar. Then what?
229
00:14:35,626 --> 00:14:39,171
She'll probably skip the paying part
and murder your friend in the process.
230
00:14:39,546 --> 00:14:41,590
Not my friend right now,
but point taken.
231
00:14:41,673 --> 00:14:45,761
Okay. We have to get it before he does.
If Randall can do it, why can't we?
232
00:14:46,470 --> 00:14:48,722
He's a pro, and he has a team.
233
00:14:48,806 --> 00:14:49,932
He's done this before.
234
00:14:50,307 --> 00:14:52,643
And I'm pretty sure
the event is sold out.
235
00:14:53,060 --> 00:14:55,687
The Soongs are on the board.
I'm sure Althea can hook us up.
236
00:14:55,979 --> 00:14:59,400
Okay. We get in the door.
What's our play?
237
00:15:00,317 --> 00:15:03,612
I'm still figuring that out.
Thought I'd scope out the museum today.
238
00:15:03,695 --> 00:15:05,489
Take advantage of your student discount.
239
00:15:05,572 --> 00:15:09,660
Okay, Nicky, um, to be continued.
I have a class to teach.
240
00:15:10,035 --> 00:15:14,998
- Oh. Yeah.
- Take a breath. Wait for me.
241
00:15:16,125 --> 00:15:19,586
- We'll make a plan together. Okay?
- Okay.
242
00:15:20,045 --> 00:15:23,382
- Yeah.
- Thanks. I'll text soon.
243
00:15:28,303 --> 00:15:30,013
I know you're desperate for a fix,
244
00:15:30,097 --> 00:15:32,558
but even for a great cause
like the clinic,
245
00:15:32,641 --> 00:15:34,935
you gotta schmooze these people,
work them.
246
00:15:35,477 --> 00:15:37,729
No one I know just writes blank checks.
247
00:15:37,813 --> 00:15:40,023
Not one of your
venture capitalist buddies?
248
00:15:40,399 --> 00:15:41,775
Your old boss, Chase Matheson?
249
00:15:41,859 --> 00:15:47,239
No. Like I said, not how this works.
250
00:15:52,536 --> 00:15:53,579
It's Nicky.
251
00:15:56,582 --> 00:16:01,128
- Hey. I have a huge favor to ask.
- A huge favor? Listening.
252
00:16:01,211 --> 00:16:03,380
Can you get me two tickets
to the Reed gala?
253
00:16:03,464 --> 00:16:05,132
I know Dennis' family is a big donor.
254
00:16:05,716 --> 00:16:07,593
Nicky, the Soongs already
gave up their comps.
255
00:16:08,051 --> 00:16:11,013
But is this, like,
a date thing with Henry?
256
00:16:11,346 --> 00:16:15,350
Sure. Will that help my odds?
I have to go, Althea.
257
00:16:15,434 --> 00:16:18,812
Can you please pull some strings and
get two extras? I'll owe you big-time.
258
00:16:18,896 --> 00:16:20,856
- I'll try my best.
- Thank you.
259
00:16:33,952 --> 00:16:36,497
I was born to roll
260
00:16:36,955 --> 00:16:39,833
Swagger with a stroll
261
00:16:40,209 --> 00:16:42,669
You're talking like a winner
262
00:16:43,545 --> 00:16:45,589
Looking like a sinner
263
00:16:47,758 --> 00:16:50,469
Sorry I didn't wait,
but I think I've got a plan.
264
00:16:51,053 --> 00:16:53,597
I saw them setting up.
This is where the gala will be.
265
00:16:54,598 --> 00:16:55,724
The main gallery.
266
00:16:57,351 --> 00:17:00,191
A few side areas will be open, but most
of the museum will be shut down.
267
00:17:00,312 --> 00:17:02,064
This doorway leads to the basement.
268
00:17:02,397 --> 00:17:05,609
I know from public record that's where
administration and restoration happens.
269
00:17:06,318 --> 00:17:09,863
Now, this storage room right here
connects to the loading dock.
270
00:17:09,947 --> 00:17:11,657
- Gotta be where the dagger is.
- Nicky...
271
00:17:11,740 --> 00:17:12,842
If we can break into the basement
272
00:17:12,866 --> 00:17:14,928
without being spotted
or tripping the alarm system...
273
00:17:14,952 --> 00:17:15,994
- Nicky.
- What?
274
00:17:16,078 --> 00:17:18,622
We can't do this. Not like this.
275
00:17:19,206 --> 00:17:22,000
It's right here in your sketches.
Cameras all over the place.
276
00:17:22,084 --> 00:17:24,503
The only possible way in
is right here on the gallery floor.
277
00:17:24,878 --> 00:17:26,046
The heart of the party.
278
00:17:26,129 --> 00:17:28,799
Even then, the doors are locked,
connected to the alarm systems.
279
00:17:28,882 --> 00:17:31,843
- I know. That's why I need your help.
- Me?
280
00:17:32,386 --> 00:17:34,266
A lock pick isn't gonna
cut it with these doors.
281
00:17:34,721 --> 00:17:37,599
This plan depends on a ton of luck.
282
00:17:38,892 --> 00:17:42,646
We've got nobody to distract security,
to run cover if things go sideways...
283
00:17:42,729 --> 00:17:45,274
What are you saying? You're out?
284
00:17:46,733 --> 00:17:48,777
I know you're disappointed
we lost the dagger,
285
00:17:49,695 --> 00:17:53,574
but like this, right now?
286
00:17:54,449 --> 00:17:55,449
Yeah.
287
00:17:59,246 --> 00:18:00,247
Okay.
288
00:18:02,749 --> 00:18:06,169
- Where are you going?
- Home. You're right.
289
00:18:07,838 --> 00:18:11,258
I still have a lot of work to do.
But I have to do this.
290
00:18:12,050 --> 00:18:14,052
And if you can't help me,
I'll do it alone.
291
00:18:28,650 --> 00:18:31,612
Come on. You're so close.
292
00:18:33,071 --> 00:18:34,072
Close to what?
293
00:18:35,032 --> 00:18:37,826
Doing what you asked. Stopping Zhilan.
294
00:18:37,909 --> 00:18:41,580
Is that what really drives you, hmm?
My instructions?
295
00:18:42,080 --> 00:18:46,627
She murdered you in front of me.
She burned down the monastery.
296
00:18:47,085 --> 00:18:49,504
Who cares what drives me
as long as I stop her?
297
00:18:50,130 --> 00:18:51,882
If anger drives you,
298
00:18:52,799 --> 00:18:56,136
if what you feel is rage,
you can only fail.
299
00:18:56,887 --> 00:19:02,017
I have told you, Nicky, about the
difference between justice and revenge.
300
00:19:02,100 --> 00:19:06,855
Yes, Shifu, but knowing and doing
are not the same thing.
301
00:19:08,148 --> 00:19:11,401
You taught me that too. I hate her.
302
00:19:20,077 --> 00:19:24,122
We must always question
the source of our behavior.
303
00:19:24,665 --> 00:19:25,665
Hmm?
304
00:19:26,958 --> 00:19:31,213
Right now, you are frustrated,
pushing people away.
305
00:19:32,172 --> 00:19:36,843
You have reached an impasse
and you focus on the obstacles
306
00:19:37,177 --> 00:19:40,472
instead of being open to a new way.
307
00:19:41,807 --> 00:19:42,807
Come in.
308
00:19:44,893 --> 00:19:45,893
Hey.
309
00:19:46,937 --> 00:19:49,147
- We need to talk.
- About what?
310
00:19:49,731 --> 00:19:50,958
Henry, what are you doing here?
311
00:19:50,982 --> 00:19:53,102
- He told us.
- About your crazy plan.
312
00:19:54,986 --> 00:19:57,531
I'm sorry, Nicky. I had to.
313
00:19:59,408 --> 00:20:01,368
Is this some kind of intervention?
314
00:20:03,245 --> 00:20:05,956
I know it's crazy.
I... I know it's risky.
315
00:20:06,039 --> 00:20:10,210
I know my plan needs work,
but I need to get this dagger.
316
00:20:12,170 --> 00:20:14,589
- And you can't stop me.
- We know that, Nicky.
317
00:20:15,674 --> 00:20:18,176
- That's why we're going to help.
- What?
318
00:20:18,844 --> 00:20:21,471
I've got some skills.
Ryan's got some ideas.
319
00:20:21,680 --> 00:20:26,059
It's still crazy, but together
we think we can make this work.
320
00:20:29,896 --> 00:20:32,107
No, I... I can't put you guys in danger.
321
00:20:32,190 --> 00:20:33,608
Oh, we won't be. Promise.
322
00:20:34,067 --> 00:20:35,628
You'll still be the one
carrying all the risk.
323
00:20:35,652 --> 00:20:37,572
We'll just be there assisting
from the sidelines.
324
00:20:37,654 --> 00:20:39,614
Keeping you from,
you know, getting arrested.
325
00:20:40,741 --> 00:20:43,577
I wasn't bailing on you.
I just knew we needed help.
326
00:20:44,453 --> 00:20:45,704
Help doing this the right way.
327
00:20:47,289 --> 00:20:48,749
I guess I can admit it now.
328
00:20:48,832 --> 00:20:50,876
I had no idea
how to pull this off alone.
329
00:20:52,627 --> 00:20:56,423
Okay. Should we get started?
Make this an actual workable heist?
330
00:21:12,731 --> 00:21:15,984
- Heels were a mistake.
- Heels are never a mistake.
331
00:21:16,109 --> 00:21:17,319
Tippy-toe. You've got this.
332
00:21:17,402 --> 00:21:19,196
As long as I don't have to run in these.
333
00:21:19,738 --> 00:21:21,778
For what it's worth,
I think those shoes are killer.
334
00:21:22,115 --> 00:21:23,200
So is the bowtie.
335
00:21:23,283 --> 00:21:26,411
Keep an eye out for the caviar blinis.
They are out of this world.
336
00:21:26,495 --> 00:21:29,331
How many unhoused people did
we have to step over to get in here?
337
00:21:29,414 --> 00:21:32,250
Oh. And they are serving caviar blinis.
Welcome to the 1%.
338
00:21:33,210 --> 00:21:35,086
Althea tells me
you're looking for funding.
339
00:21:35,462 --> 00:21:39,508
This is the perfect lake to fish in.
Come on. I'll introduce you.
340
00:21:39,591 --> 00:21:42,469
Um, yeah, I'll catch up in a sec.
Just need a drink to loosen up.
341
00:21:44,221 --> 00:21:46,556
Okay. Let's run through it
one more time.
342
00:21:46,640 --> 00:21:47,808
- Again?
- Yes.
343
00:21:47,891 --> 00:21:49,601
Okay, Nicky, but we've got this.
344
00:21:49,684 --> 00:21:51,311
I bounce over to the server room,
345
00:21:51,394 --> 00:21:53,605
use this handy-dandy device
to get into the mainframe.
346
00:21:53,688 --> 00:21:56,733
Mmm-hmm, giving me an all-access pass
to the museum security system.
347
00:21:56,983 --> 00:22:00,028
I can disarm any door
and see in every corner of this joint.
348
00:22:00,111 --> 00:22:02,864
Before the mayor says his big speech
as all eyes are on him...
349
00:22:03,532 --> 00:22:05,033
We get into the basement.
350
00:22:06,368 --> 00:22:08,119
Okay, team. Let's go.
351
00:22:15,710 --> 00:22:16,710
Such a mistake.
352
00:22:23,051 --> 00:22:24,051
Nicky.
353
00:22:25,762 --> 00:22:26,762
Be right back.
354
00:22:29,391 --> 00:22:32,561
- What are you...
- Althea scored last-minute tickets.
355
00:22:32,853 --> 00:22:36,022
- I couldn't say no to an open bar.
- You don't drink.
356
00:22:36,690 --> 00:22:42,153
Yeah, but the food...
Mmm, caviar blinis. My favorite.
357
00:22:43,405 --> 00:22:44,321
Are they?
358
00:22:44,322 --> 00:22:46,992
I haven't seen you in a tux
since senior prom.
359
00:22:47,075 --> 00:22:49,327
- This is an improvement.
- God, the plaid.
360
00:22:49,452 --> 00:22:51,138
I, uh...
I tried to warn you about that one.
361
00:22:53,540 --> 00:22:55,709
I just... I can't get over it.
362
00:22:55,792 --> 00:22:58,962
This is the last place on Earth
I'd expect to bump into you.
363
00:23:00,797 --> 00:23:01,797
Ta-da!
364
00:23:02,716 --> 00:23:04,968
Uh, I think your date
is looking for you.
365
00:23:08,013 --> 00:23:11,141
Oh. Yeah. Uh, yours too.
366
00:23:14,811 --> 00:23:19,649
Yeah. I guess I'll, um,
see you around the party.
367
00:23:19,733 --> 00:23:21,109
Yes. Definitely.
368
00:23:24,988 --> 00:23:25,988
Sorry.
369
00:23:26,281 --> 00:23:28,283
- Did you tell him what's up?
- Of course not.
370
00:23:28,366 --> 00:23:30,410
Anyhow, we knew that was coming.
Moving on.
371
00:23:30,493 --> 00:23:31,453
Yeah.
372
00:23:31,454 --> 00:23:33,622
- Nicky.
- Baba? Mama?
373
00:23:34,039 --> 00:23:36,708
What are you doing here?
374
00:23:36,791 --> 00:23:39,210
I was just about
to ask you the same thing.
375
00:23:39,294 --> 00:23:42,589
Dennis' parents,
they offered me their spare tickets.
376
00:23:43,089 --> 00:23:44,966
- Oh!
- Wow!
377
00:23:45,634 --> 00:23:48,595
- First I've heard of it.
- Hello, Mr. and Mrs. Shen.
378
00:23:50,013 --> 00:23:51,222
Hello, Henry.
379
00:23:52,015 --> 00:23:57,354
Uh, Mama, Baba, there's a new exhibition
of modern Chinese art.
380
00:23:57,437 --> 00:23:59,940
- You should go check it out.
- Why don't we all go?
381
00:24:00,023 --> 00:24:00,941
Oh!
382
00:24:00,942 --> 00:24:03,652
- Lead the way, Ryan.
- Lead the way, Ryan.
383
00:24:08,865 --> 00:24:10,492
- Oh, God.
- What?
384
00:24:11,952 --> 00:24:15,038
Maybe your parents
make me a little nervous.
385
00:24:16,039 --> 00:24:19,918
- You, nervous?
- I want them to like me.
386
00:24:23,630 --> 00:24:25,990
- Mayor's due in 15 minutes.
- We really need to get moving.
387
00:24:27,092 --> 00:24:28,093
Henry.
388
00:24:29,594 --> 00:24:33,056
So, um, Nicky tells us you're
a graduate student.
389
00:24:33,139 --> 00:24:35,976
- Yes, uh, Chinese history.
- Oh.
390
00:24:36,059 --> 00:24:39,771
Mostly focused on folklore,
myths and legends.
391
00:24:40,689 --> 00:24:43,942
So what's your plan after you graduate?
392
00:24:44,442 --> 00:24:45,944
I, uh... I'd like to teach.
393
00:24:46,152 --> 00:24:51,282
Ah. Well, I heard teaching in the
humanities very difficult nowadays.
394
00:24:51,366 --> 00:24:55,453
- Well, you know...
- I have a fabulous idea. Family photo.
395
00:24:55,996 --> 00:24:59,833
- Never gonna look this good.
- Um, the wedding? Baba, it can wait.
396
00:24:59,916 --> 00:25:02,544
Henry, will you do the honors?
Take a picture?
397
00:25:02,627 --> 00:25:03,712
- Of course.
- Okay.
398
00:25:03,795 --> 00:25:05,588
- Uh, where'd I put my phone?
- Papa!
399
00:25:06,047 --> 00:25:07,047
Okay. Sure.
400
00:25:11,553 --> 00:25:13,346
- Nicky.
- I'm sorry.
401
00:25:13,430 --> 00:25:15,348
Sorry. It's the heels. I'm such a klutz.
402
00:25:15,432 --> 00:25:16,348
Yeah, no worries.
403
00:25:16,349 --> 00:25:18,561
Yes worries.
You need soda water, pronto.
404
00:25:18,643 --> 00:25:21,438
- Oh, I'll get it.
- Oh. Key is to blot.
405
00:25:22,063 --> 00:25:24,190
Uh, I'll go too. Moral support.
406
00:25:27,652 --> 00:25:29,529
Oh! Uh...
407
00:25:29,779 --> 00:25:34,868
And I also will go,
seeing as I am the one with the stain.
408
00:25:36,953 --> 00:25:37,953
Okay, bye.
409
00:25:41,499 --> 00:25:43,043
I'm charging you for my deposit.
410
00:25:47,672 --> 00:25:48,672
Careful.
411
00:26:17,911 --> 00:26:20,205
Oh, I hated that. How did I do?
412
00:26:20,872 --> 00:26:22,665
- Six out of ten.
- Mmm.
413
00:26:22,749 --> 00:26:24,709
Could be looser. Refill time?
414
00:26:25,043 --> 00:26:26,086
- Thank you.
- Mmm-hmm.
415
00:26:30,799 --> 00:26:31,883
And we're in.
416
00:26:32,092 --> 00:26:33,551
- Just like that?
- Just like...
417
00:26:35,553 --> 00:26:37,806
- What?
- The firewall, it's already down.
418
00:26:38,431 --> 00:26:40,225
- Meaning?
- Routine maintenance.
419
00:26:40,433 --> 00:26:43,812
The IT guy's probably playing Fortnite.
I bet it's nothing.
420
00:26:53,154 --> 00:26:56,866
- Okay, Nicky, something's going on.
- What do you mean?
421
00:26:56,950 --> 00:26:58,243
Althea loves to work a crowd,
422
00:26:58,326 --> 00:27:00,304
and she's had her head
stuck in her phone all night.
423
00:27:00,328 --> 00:27:01,579
Ryan's here for some reason,
424
00:27:01,663 --> 00:27:03,474
and he hates these things
even more than you do.
425
00:27:03,498 --> 00:27:05,625
- I told you. The Soongs have...
- Come on, Nicky.
426
00:27:06,292 --> 00:27:07,728
I know when the Shen kids
are up to something,
427
00:27:07,752 --> 00:27:09,552
because I used to be up
to something with you.
428
00:27:09,796 --> 00:27:13,466
And I know when you're lying,
because I just know.
429
00:27:14,175 --> 00:27:16,427
- What do you want, Evan?
- How about the truth?
430
00:27:17,846 --> 00:27:19,740
Since you've been back,
I've stuck my neck out for you.
431
00:27:19,764 --> 00:27:21,599
I helped you. And it's been my pleasure.
432
00:27:22,267 --> 00:27:24,185
But I think I have the right
not to be lied to.
433
00:27:25,603 --> 00:27:28,690
Just tell me. What are you doing here?
434
00:27:33,903 --> 00:27:35,023
I'm just here for the party.
435
00:27:45,915 --> 00:27:49,002
I noticed you were asking Henry
a lot of questions.
436
00:27:49,085 --> 00:27:50,378
I'm just curious about the boy
437
00:27:50,461 --> 00:27:53,673
who's been eating up so much
of our daughter's time.
438
00:27:53,756 --> 00:27:54,756
- Mama.
- Mmm.
439
00:27:55,091 --> 00:27:59,137
He's young. There are worse jobs
out there than grad student.
440
00:27:59,220 --> 00:28:02,432
It's not about his education,
or his career path.
441
00:28:02,974 --> 00:28:04,851
The boy has a past.
442
00:28:05,351 --> 00:28:07,353
People around town talk.
443
00:28:07,437 --> 00:28:10,398
I've heard things about his family,
his troubled youth.
444
00:28:11,149 --> 00:28:15,904
But whatever happened in the past,
he's pulled himself by his bootstraps.
445
00:28:16,779 --> 00:28:21,492
He's going to school, he's working.
Does that remind you of anyone, hmm?
446
00:28:22,577 --> 00:28:26,206
No. He's nothing like you.
447
00:28:26,331 --> 00:28:30,960
Oh, so you remember that handsome
young waiter you first saw in the alley,
448
00:28:31,044 --> 00:28:32,924
smoking a cigarette on his break?
449
00:28:33,755 --> 00:28:37,550
I didn't have such a bright future,
until I met you.
450
00:28:39,302 --> 00:28:43,389
And you shaped me to the best version
of myself.
451
00:28:44,182 --> 00:28:47,268
Good things happen. People can change.
452
00:28:48,478 --> 00:28:49,729
You changed me.
453
00:28:50,647 --> 00:28:53,274
- Welcome to the Reed, Mr. Mayor.
- I look forward to your speech.
454
00:28:54,192 --> 00:28:56,361
- Welcome to the Reed.
- So good to see you.
455
00:29:00,281 --> 00:29:01,950
The mayor's security detail.
456
00:29:05,495 --> 00:29:07,215
That's not good.
457
00:29:07,622 --> 00:29:09,540
- Where's Ryan?
- Mayor?
458
00:29:10,041 --> 00:29:12,377
Yeah, uh, I just had one quick question.
459
00:29:12,460 --> 00:29:13,586
We got this.
460
00:29:13,836 --> 00:29:16,422
Yeah, I just want to know
why you're cutting vital services
461
00:29:16,506 --> 00:29:17,946
while your constituents are hurting.
462
00:29:18,174 --> 00:29:20,677
Some face time with you?
Huh? Is that it?
463
00:29:20,760 --> 00:29:22,154
Excuse me. Keep it down. Come on.
464
00:29:22,178 --> 00:29:24,722
Or what?
We need some accountability from you.
465
00:29:24,806 --> 00:29:26,700
Yeah, you need an election year
to happen for that to happen?
466
00:29:26,724 --> 00:29:28,977
- Is that it? Is that it?
- That's enough.
467
00:29:50,456 --> 00:29:51,624
Thank you, Althea.
468
00:29:54,252 --> 00:29:55,295
How do we find it?
469
00:29:57,046 --> 00:30:00,008
Well, it just got in
from Bolivia yesterday...
470
00:30:02,593 --> 00:30:05,305
so it shouldn't be unsealed...
471
00:30:08,808 --> 00:30:09,808
yet.
472
00:30:14,522 --> 00:30:15,857
I think this is it.
473
00:30:27,118 --> 00:30:28,828
- Henry.
- It's beautiful.
474
00:30:29,704 --> 00:30:32,915
Sure is. Now hand it over.
475
00:30:42,300 --> 00:30:44,427
You're the ones who took down
the other firewall.
476
00:30:44,510 --> 00:30:45,670
Who do you work for? Randall?
477
00:30:50,475 --> 00:30:53,561
You know,
if you shoot, you'll attract security,
478
00:30:53,644 --> 00:30:55,813
and then no one gets the dagger.
479
00:31:09,160 --> 00:31:10,286
- Nicky.
- Got it.
480
00:31:26,219 --> 00:31:27,220
We gotta go.
481
00:31:32,225 --> 00:31:33,935
Oh, hey, meet Jane.
482
00:31:34,394 --> 00:31:36,771
- Jane, this is my fiancée, Althea.
- Hi.
483
00:31:37,480 --> 00:31:41,526
Anyway, I was so hoping to see your
parents tonight to thank them in person.
484
00:31:42,151 --> 00:31:45,279
Please, please
send them my deepest regards.
485
00:31:45,363 --> 00:31:47,073
- Of course.
- For everything.
486
00:31:48,324 --> 00:31:50,243
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
487
00:31:53,037 --> 00:31:54,037
What was that about?
488
00:31:54,122 --> 00:31:56,958
Her daughter was treated
at the new oncology ward at St. Gregory.
489
00:31:58,126 --> 00:32:00,795
- She just entered full remission.
- That's amazing.
490
00:32:01,504 --> 00:32:05,216
- What does it have to do with you?
- My parents, uh, paid for the ward.
491
00:32:06,676 --> 00:32:07,676
Huh.
492
00:32:08,428 --> 00:32:09,428
Um...
493
00:32:10,221 --> 00:32:14,016
I knew about the museums
and the university.
494
00:32:14,100 --> 00:32:16,727
I didn't know about,
like, the hospitals.
495
00:32:16,894 --> 00:32:18,521
Yeah, they give to lots of places.
496
00:32:19,313 --> 00:32:23,317
Fulton Hospital, the Kirkwood homeless
shelter, a bunch of others.
497
00:32:23,651 --> 00:32:26,028
They always say as long
as we can live well,
498
00:32:26,112 --> 00:32:27,530
we have a duty to give back.
499
00:32:30,116 --> 00:32:31,451
Honey, are you okay?
500
00:32:33,035 --> 00:32:36,289
Yeah. Just a little, uh... thirsty.
501
00:32:38,082 --> 00:32:40,501
Do you mind getting me
another glass of champagne?
502
00:32:48,426 --> 00:32:50,344
- Hang on. Hang on.
- What?
503
00:32:51,012 --> 00:32:53,556
Probably shouldn't go out there
looking like we were just
504
00:32:53,639 --> 00:32:55,119
fighting mercenaries in the basement.
505
00:32:56,476 --> 00:32:58,227
Okay. How about me? Am I okay?
506
00:33:02,315 --> 00:33:03,399
You're perfect.
507
00:33:11,991 --> 00:33:14,994
- Ms. Shen.
- I'll sign the NDA.
508
00:33:15,661 --> 00:33:18,498
- I'll keep Chase's secret.
- That's a very wise decision.
509
00:33:18,581 --> 00:33:19,957
Please, shut up.
510
00:33:20,625 --> 00:33:22,835
Not because it's the right thing to do,
511
00:33:22,919 --> 00:33:24,795
but because you're gonna
do the right thing.
512
00:33:24,921 --> 00:33:28,466
- What's your ask?
- Starting with $300,000.
513
00:33:29,008 --> 00:33:31,928
Make the check payable to the Chinese
Community Center Medical Clinic.
514
00:33:33,221 --> 00:33:37,266
While you're at it,
make it half a million.
515
00:33:37,683 --> 00:33:40,520
- I'm not certain...
- I'm not negotiating.
516
00:33:42,313 --> 00:33:46,275
Once I've signed,
never contact me again.
517
00:33:56,077 --> 00:33:57,912
- Henry went to get the car.
- What happened?
518
00:33:57,995 --> 00:33:59,330
Said you ran into trouble.
519
00:33:59,413 --> 00:34:02,542
I don't know who, but whoever they are,
they want the dagger.
520
00:34:03,000 --> 00:34:04,085
There could be more.
521
00:34:04,710 --> 00:34:07,523
Okay, look. I need to get out of here.
Can you keep an eye on Mama and Baba?
522
00:34:07,547 --> 00:34:08,547
Of course.
523
00:34:37,994 --> 00:34:42,915
Hey, Nicky, come and meet
this fascinating lady. Charlotte Yang.
524
00:34:43,207 --> 00:34:46,085
She's a curator
from the Beijing National Museum.
525
00:34:46,752 --> 00:34:49,755
My daughter spent quite
a bit of time in China, too.
526
00:34:49,839 --> 00:34:52,049
Did she now? On top of Harvard?
527
00:34:53,217 --> 00:34:55,177
What an accomplished family you have.
528
00:35:02,226 --> 00:35:04,729
I was just telling your father
that the Chinese antiquities
529
00:35:04,812 --> 00:35:06,897
in this museum are exquisite.
530
00:35:07,565 --> 00:35:11,360
- I had to come see for myself.
- Any in particular catch your eye?
531
00:35:12,194 --> 00:35:14,780
As a matter of fact,
my team and I were notified
532
00:35:14,864 --> 00:35:17,074
of a certain rare artifact here,
533
00:35:17,575 --> 00:35:21,287
recently discovered, of all places,
in Bolivia.
534
00:35:21,871 --> 00:35:23,223
Sounds like
a real piece of history.
535
00:35:23,247 --> 00:35:25,958
Yes. An ancient dagger.
536
00:35:26,792 --> 00:35:32,173
Deadly, but small enough
to fit in a pocket.
537
00:35:34,508 --> 00:35:36,636
Well, it's a good thing a representative
538
00:35:36,719 --> 00:35:38,804
from the Beijing National Museum
is here.
539
00:35:39,847 --> 00:35:42,933
So many of China's antiquities
fall into the wrong hands.
540
00:35:43,976 --> 00:35:45,811
Well, we definitely wouldn't want that.
541
00:35:48,606 --> 00:35:51,317
- Is that your wife, Jin?
- Yes. Mei-Li.
542
00:35:51,859 --> 00:35:54,236
What can I say? I'm a lucky guy.
543
00:35:55,446 --> 00:35:56,947
Your mother is beautiful.
544
00:35:58,949 --> 00:36:02,703
But she looks awfully lonely over there.
Why don't you go talk to her?
545
00:36:02,787 --> 00:36:05,998
I'd love to hear more about
Nicky's time in China.
546
00:36:06,082 --> 00:36:08,082
Well, it's a pleasure
meeting you, Charlotte.
547
00:36:08,709 --> 00:36:11,462
I hope you will stay
around town for a while.
548
00:36:11,545 --> 00:36:13,297
Come to our restaurant in Chinatown.
549
00:36:13,756 --> 00:36:16,258
- Harmony Dumplings.
- I'll keep that in mind.
550
00:36:17,343 --> 00:36:18,344
Thank you.
551
00:36:21,013 --> 00:36:24,350
You know, I had a father once, too.
552
00:36:26,852 --> 00:36:29,814
Sadly, he was taken from me, murdered.
553
00:36:31,273 --> 00:36:32,817
Leave my family alone.
554
00:36:32,942 --> 00:36:36,904
Mmm. What about
your adorable partner in crime?
555
00:36:38,280 --> 00:36:42,785
You make quite the team. Together,
you wiped out my men in seconds.
556
00:36:48,916 --> 00:36:50,251
Good thing I don't need men.
557
00:36:53,587 --> 00:36:55,756
Harmony Dumplings, was it?
558
00:37:10,312 --> 00:37:11,856
I thought you were dead.
559
00:37:13,315 --> 00:37:15,776
You got a second chance.
You should take it.
560
00:37:16,777 --> 00:37:19,613
Stop fighting your dead shifu's battles.
561
00:37:20,614 --> 00:37:22,992
I knew Pei-Ling better than you, Nicky.
562
00:37:25,411 --> 00:37:26,954
She wasn't worth it.
563
00:37:34,378 --> 00:37:37,923
- Nicky?
- It's gone. The dagger. She took it.
564
00:37:38,507 --> 00:37:40,342
She's gonna get away with it. All of it.
565
00:37:40,426 --> 00:37:42,386
Hey, Nicky, be smart about this.
566
00:37:42,470 --> 00:37:43,470
- No.
- Let it go.
567
00:37:43,554 --> 00:37:46,599
- I won't. I can't.
- She will kill you.
568
00:37:47,516 --> 00:37:48,744
Ever since
we found out about the dagger,
569
00:37:48,768 --> 00:37:50,227
you've been driven by something,
570
00:37:50,936 --> 00:37:52,188
and I don't think it's justice.
571
00:37:57,485 --> 00:37:58,527
Get my family out of here.
572
00:38:22,676 --> 00:38:26,639
- Give it back.
- You'll have to fight me for it, again.
573
00:38:41,904 --> 00:38:45,574
It's impressive
that you survived our first encounter.
574
00:38:56,836 --> 00:38:57,836
Fool me once.
575
00:39:11,308 --> 00:39:15,437
- You've learned some new tricks.
- You killed my shifu, your sister.
576
00:39:15,980 --> 00:39:20,192
Anger has blinded you, child.
You know nothing about her.
577
00:39:24,113 --> 00:39:25,113
You never did.
578
00:39:40,671 --> 00:39:43,340
Pei-Ling was no shifu.
579
00:39:44,008 --> 00:39:46,677
She was a thief and a murderer.
580
00:39:47,636 --> 00:39:49,889
Our family were
the guardians of that sword.
581
00:39:50,681 --> 00:39:53,893
- Pei-Ling stole it.
- A lie.
582
00:39:59,398 --> 00:40:01,609
Pei-Ling murdered our father.
583
00:40:02,776 --> 00:40:06,906
Your shifu ran to that monastery
to hide from her crimes,
584
00:40:08,115 --> 00:40:09,658
to hide from justice.
585
00:40:40,105 --> 00:40:41,815
Go back to Harvard, little monk.
586
00:40:41,899 --> 00:40:43,734
You're not cut out for this.
46730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.