Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,428 --> 00:00:06,718
(breathes deeply)
2
00:00:10,218 --> 00:00:12,928
(dramatic music builds)
3
00:00:14,308 --> 00:00:15,308
YESOOL: Just once.
4
00:00:16,148 --> 00:00:17,858
I just want to check one more time.
5
00:00:17,938 --> 00:00:19,938
(dramatic music)
6
00:00:47,928 --> 00:00:50,428
(theme music)
7
00:01:32,598 --> 00:01:33,428
BIRTH OF ZELUS
8
00:01:41,808 --> 00:01:43,228
What are you doing?
9
00:01:43,608 --> 00:01:46,148
(smooching)
10
00:01:47,608 --> 00:01:49,528
EPISODE 3
11
00:01:50,108 --> 00:01:52,368
What are you trying to do to me right now?
12
00:01:57,578 --> 00:02:01,078
Oh, you were drenched
13
00:02:01,168 --> 00:02:05,298
and looked pale,
so I was trying to see if you were okay.
14
00:02:05,668 --> 00:02:07,508
In any case, I brought you some water.
15
00:02:07,588 --> 00:02:10,258
I think you should eat porridge
or something before you take medicine.
16
00:02:10,338 --> 00:02:12,598
Should I get you some food?
17
00:02:14,348 --> 00:02:16,178
I guess that'd make you feel
more uncomfortable.
18
00:02:16,268 --> 00:02:19,188
I'm sure you would prefer me
to leave, right?
19
00:02:19,268 --> 00:02:21,768
(inhales)
Anyway, thank you so much for today.
20
00:02:21,848 --> 00:02:23,978
I'll get going then.
21
00:02:24,068 --> 00:02:26,068
(upbeat music)
22
00:02:33,028 --> 00:02:34,028
My purse.
23
00:02:41,618 --> 00:02:43,878
(upbeat music continues)
24
00:02:56,968 --> 00:02:58,218
Cha Minhu and me?
25
00:02:59,268 --> 00:03:01,308
So that's how it's going to be, huh?
26
00:03:04,478 --> 00:03:06,478
SEUNGTAEK (on phone):
Why did you even bother?
27
00:03:06,568 --> 00:03:07,648
What?
28
00:03:08,228 --> 00:03:10,068
Jeez, you're pissing me off again.
29
00:03:10,148 --> 00:03:12,658
Hey, you were woozy
30
00:03:12,738 --> 00:03:14,698
and I was working
so I couldn't take you home.
31
00:03:14,778 --> 00:03:17,908
You hate being hospitalized.
What could I do? What? What could I do?
32
00:03:17,988 --> 00:03:18,998
(sighs)
33
00:03:19,078 --> 00:03:20,158
SEUNGTAEK: Hey.
34
00:03:20,248 --> 00:03:22,328
Wasn't Yesool appalled
when she saw your place?
35
00:03:22,418 --> 00:03:24,958
Man, I'm shocked every time I go there.
36
00:03:25,038 --> 00:03:27,088
SEUNGTAEK (on phone): You know?
(chuckles)
37
00:03:27,168 --> 00:03:30,588
I just asked her to give you the medicine.
38
00:03:31,008 --> 00:03:32,258
Did something happen?
39
00:03:32,338 --> 00:03:33,468
-Huh?
-I'm hanging up.
40
00:03:47,358 --> 00:03:49,648
(sighs deeply)
41
00:03:49,728 --> 00:03:52,448
Oh, my god. This is totally unexpected.
42
00:03:52,858 --> 00:03:55,238
HOWOO: I can't believe I was totally off.
43
00:03:55,318 --> 00:03:58,078
-Cha Minhu and you?
-I know.
44
00:03:58,658 --> 00:04:01,748
How do I get myself to go that far
with Cha Minhu?
45
00:04:02,118 --> 00:04:04,118
Why? When? How?
46
00:04:04,208 --> 00:04:06,168
What leads up to that?
What makes us do it?
47
00:04:06,248 --> 00:04:09,248
(groans in frustration)
Why did I do that?
48
00:04:09,668 --> 00:04:11,508
What? What? What is it this time?
49
00:04:11,588 --> 00:04:15,048
I mean, I was horrified by the thought
of sleeping with Cha Minhu.
50
00:04:15,128 --> 00:04:17,098
So I tried to foresee again
51
00:04:17,678 --> 00:04:19,638
-but he opened his eyes.
-(gasps)
52
00:04:19,718 --> 00:04:20,888
Damn it.
53
00:04:20,968 --> 00:04:22,978
What if he thinks I'm interested in him?
54
00:04:23,058 --> 00:04:24,518
-(bottle clanks)
-Yesool.
55
00:04:25,308 --> 00:04:26,848
-Just sleep with him.
-What?
56
00:04:26,938 --> 00:04:28,398
Just do it. Okay?
57
00:04:28,478 --> 00:04:30,018
What you foresaw always came to pass.
58
00:04:30,108 --> 00:04:32,488
You said you saw his scar
and where you'll sleep with him too.
59
00:04:32,988 --> 00:04:34,028
(sighs)
60
00:04:35,028 --> 00:04:36,608
Don't you remember that time?
61
00:04:36,698 --> 00:04:39,078
You just wanted to see the future
one more time,
62
00:04:39,158 --> 00:04:41,158
and you ended up
becoming an emotional mess!
63
00:04:41,238 --> 00:04:42,618
Why are you bringing that up again?
64
00:04:43,248 --> 00:04:44,458
(Haejin tuts)
65
00:04:45,418 --> 00:04:47,418
-Well...
-When you two get together,
66
00:04:48,998 --> 00:04:50,668
all you ever talk about is Cha Minhu.
67
00:04:50,748 --> 00:04:52,378
So, you're dating Cha Minhu?
68
00:04:52,458 --> 00:04:54,168
-(clears throat)
-No, I'm not.
69
00:04:54,258 --> 00:04:56,678
Jeez, you were talking crap
about him every time you were here.
70
00:04:56,758 --> 00:04:59,758
I knew this would happen.
Hatred stems out of affection.
71
00:05:01,098 --> 00:05:02,388
So when will you go out with him?
72
00:05:02,468 --> 00:05:05,888
(sighs)
Haejin! Didn't I tell you?
73
00:05:06,388 --> 00:05:08,518
I messed up my own life
and how it turned out.
74
00:05:09,398 --> 00:05:10,898
-Are you talking about Lee Pilyo?
-No!
75
00:05:11,978 --> 00:05:13,648
-Well, that's...
-(sighs softly)
76
00:05:13,988 --> 00:05:15,068
I mean...
77
00:05:16,448 --> 00:05:18,608
What? Did you tell him
all about Pilyo too?
78
00:05:20,028 --> 00:05:22,578
Whoa, Yesool, don't drink
with just anybody.
79
00:05:22,658 --> 00:05:24,698
You tell everyone everything. Jeez.
80
00:05:27,288 --> 00:05:29,128
(hair dryer buzzing)
81
00:05:35,378 --> 00:05:36,548
(sighs)
82
00:05:40,798 --> 00:05:42,178
(clicks)
83
00:05:43,558 --> 00:05:45,428
Just sleep with him once and end it.
84
00:05:45,518 --> 00:05:47,518
It's not like you'll be in a relationship
for sleeping with him.
85
00:05:47,978 --> 00:05:49,018
Right?
86
00:05:49,098 --> 00:05:52,108
Like kissing once doesn't always lead
to a relationship.
87
00:05:52,188 --> 00:05:53,688
Exactly.
88
00:05:54,108 --> 00:05:58,148
You can't do anything about the future
and Cha Minhu could care less.
89
00:05:58,238 --> 00:06:00,988
Will you be the only one
stressing out over it?
90
00:06:02,198 --> 00:06:04,738
(hair dryer buzzing)
91
00:06:11,078 --> 00:06:13,088
(cars honking)
92
00:06:21,428 --> 00:06:22,348
(beeps)
93
00:06:23,718 --> 00:06:25,218
-(beeps)
-(whirs)
94
00:06:27,098 --> 00:06:28,638
Oh! Hold it!
95
00:06:31,978 --> 00:06:33,978
(quirky music)
96
00:06:35,778 --> 00:06:36,688
AUTOMATIC OPERATION
97
00:06:36,778 --> 00:06:37,818
(Minhu sighs)
98
00:06:40,198 --> 00:06:41,448
YESOOL: Damn it.
99
00:06:41,528 --> 00:06:43,868
Why did I have to run into him?
100
00:06:44,488 --> 00:06:47,118
What should I say?
101
00:06:48,448 --> 00:06:50,538
Are you feeling better?
102
00:06:52,248 --> 00:06:55,458
It was so crazy yesterday,
so I didn't get to thank you.
103
00:06:55,708 --> 00:06:58,458
Thank you so much
104
00:06:58,548 --> 00:07:02,758
-for saving me at the pop-up store...
-What are the KPIs you expect?
105
00:07:03,338 --> 00:07:04,848
And what about ROAS?
106
00:07:05,848 --> 00:07:08,348
Based on the sales after the release
of the commercial
107
00:07:08,428 --> 00:07:10,058
and the pop-up store event,
108
00:07:10,138 --> 00:07:14,898
the KPIs are expected to increase
by 140 percent compared to last month.
109
00:07:15,978 --> 00:07:18,398
We expect the ROAS
to increase accordingly...
110
00:07:18,478 --> 00:07:19,608
How about ROI?
111
00:07:20,648 --> 00:07:23,948
Labor and materials costs
for the pop-up store were high
112
00:07:24,028 --> 00:07:26,448
so we'll have to see the sales data,
113
00:07:26,528 --> 00:07:28,578
but it should be fine
with the sales on the rise.
114
00:07:31,908 --> 00:07:33,078
(sighs)
115
00:07:34,248 --> 00:07:36,628
YESOOL: How come he doesn't ask me
about last night?
116
00:07:38,088 --> 00:07:39,088
MINHU: Hong Yesool.
117
00:07:39,508 --> 00:07:40,548
Yes?
118
00:07:41,128 --> 00:07:43,298
You were amazing.
119
00:07:44,758 --> 00:07:47,598
If you mean about last night...
120
00:07:47,678 --> 00:07:48,638
(door opens)
121
00:07:48,718 --> 00:07:51,138
(quirky music)
122
00:07:52,768 --> 00:07:55,018
Shit, this is driving me crazy.
123
00:07:57,818 --> 00:07:59,978
(Eomji gasps)
Oh, my goodness.
124
00:08:00,068 --> 00:08:01,188
(gasps)
125
00:08:01,278 --> 00:08:02,858
Oh, my goodness.
126
00:08:03,398 --> 00:08:05,908
Yesool, you look so pretty in the picture.
127
00:08:05,988 --> 00:08:08,618
Gosh, I'm so jealous.
128
00:08:08,698 --> 00:08:10,408
EOMJI: Again.
129
00:08:10,488 --> 00:08:13,708
(rapping)
♪ Again, I got all dressed up for once ♪
130
00:08:13,788 --> 00:08:15,668
♪ They never hang a big picture
of me like that ♪
131
00:08:15,748 --> 00:08:17,078
♪ Even if I get dolled up every day ♪
132
00:08:17,168 --> 00:08:18,918
♪ They never hang a big picture
of me like that ♪
133
00:08:18,998 --> 00:08:21,918
♪ Again. How was my rap?
Oh, yeah, my friend ♪
134
00:08:22,008 --> 00:08:23,968
-(in English) Good job.
-Oh, yeah. Thank you.
135
00:08:24,048 --> 00:08:25,128
(sighs)
136
00:08:25,218 --> 00:08:26,588
(indistinct chatter)
137
00:08:26,678 --> 00:08:29,428
Your former subordinates,
Cha Minhu and Hong Yesool.
138
00:08:29,758 --> 00:08:31,138
Why are they all over the place?
139
00:08:31,218 --> 00:08:32,348
(sighs)
140
00:08:32,428 --> 00:08:34,438
SANGGOO: Hey, guys. I'm here too.
141
00:08:34,518 --> 00:08:36,058
I'm on Planning Team 1 too.
142
00:08:36,598 --> 00:08:40,438
Oh, here's our
ultimate optimistic colleague.
143
00:08:40,518 --> 00:08:43,528
Aren't you as insignificant
as dust on Planning Team 1?
144
00:08:43,608 --> 00:08:44,528
(scoffs)
145
00:08:44,608 --> 00:08:46,448
Have some self-respect, you know.
146
00:08:46,528 --> 00:08:47,568
(inhales deeply)
147
00:08:48,278 --> 00:08:50,238
They give me so many bonuses
just for breathing.
148
00:08:50,328 --> 00:08:51,698
Who cares about self-respect?
149
00:08:51,988 --> 00:08:53,288
Oh.
150
00:08:53,368 --> 00:08:56,498
Didn't you see our team receive
a special cash bonus
151
00:08:56,578 --> 00:08:58,128
from our vice-president this morning?
152
00:08:58,208 --> 00:08:59,458
Cash bonus?
153
00:08:59,538 --> 00:09:01,668
Hey, just your team?
154
00:09:02,048 --> 00:09:04,218
Some people might think you deserved it.
155
00:09:04,628 --> 00:09:06,088
I'm part of the team. We're a team.
156
00:09:06,178 --> 00:09:08,218
When my team excels,
it means I'm doing a good job.
157
00:09:08,298 --> 00:09:10,888
-(indistinct chatter in distance)
-It's only a matter of time
158
00:09:10,968 --> 00:09:12,968
before Hong Yesool surpasses you.
159
00:09:13,058 --> 00:09:14,598
Aren't you humiliated?
160
00:09:14,678 --> 00:09:16,138
No, I'm not.
161
00:09:17,018 --> 00:09:20,818
At some point, I told myself
that I'd be a doormat for our company.
162
00:09:20,898 --> 00:09:23,398
Please tread on me and pass right by me.
163
00:09:23,478 --> 00:09:25,898
Hey, figure out if you want
to be trodden or jumped over.
164
00:09:25,988 --> 00:09:28,658
So... are you really starting
the Mopix campaign?
165
00:09:28,738 --> 00:09:30,528
Oh, that?
(flicks tongue)
166
00:09:30,618 --> 00:09:31,488
Which production team are they going with?
167
00:09:31,578 --> 00:09:32,488
That?
(flicks tongue)
168
00:09:32,578 --> 00:09:33,788
-What the hell?
-That stupid tongue.
169
00:09:33,868 --> 00:09:35,408
You know what?
(flicks tongue)
170
00:09:35,498 --> 00:09:37,328
-Jeez.
-I should just pull his tongue out.
171
00:09:37,418 --> 00:09:38,458
-(flicks tongue)
-Hey.
172
00:09:38,538 --> 00:09:39,578
Hey, hey.
173
00:09:39,668 --> 00:09:41,208
-SANGGOO: Oh.
-Oh, there he is.
174
00:09:41,838 --> 00:09:43,548
EOMJI: Wow.
175
00:09:43,998 --> 00:09:46,088
-SANGGOO: Hey, hey. I have to go.
-EOMJI: He's asking for you.
176
00:09:46,168 --> 00:09:48,088
KYUNGSEOK: Hey, which production team...
177
00:09:48,178 --> 00:09:50,428
(sighs)
He's moving up fast.
178
00:09:50,508 --> 00:09:52,678
(sighing)
Look at him chase after him.
179
00:09:52,758 --> 00:09:55,178
Are they Cha Minhu's posse or what? Jeez.
180
00:09:55,268 --> 00:09:57,268
(cheerful music)
181
00:09:57,348 --> 00:09:59,478
The beds for display were all sold out.
182
00:09:59,558 --> 00:10:02,518
The premium product sales went up by 180%.
183
00:10:03,068 --> 00:10:05,438
It's all thanks to you believing in us.
184
00:10:06,608 --> 00:10:08,488
A bed commercial without a bed.
185
00:10:08,568 --> 00:10:10,818
To be honest,
I was a little confused at first.
186
00:10:10,908 --> 00:10:12,948
But look how we’re rewarded for it.
187
00:10:13,028 --> 00:10:14,988
The storefront, the press,
and social media.
188
00:10:15,078 --> 00:10:16,998
They're all going crazy.
But look how we're rewarded for it.
189
00:10:17,788 --> 00:10:20,288
The pop-up store and Oh Jiyoung's
goods event were excellent too.
190
00:10:21,418 --> 00:10:23,788
You're something else, Mr. Cha.
191
00:10:23,878 --> 00:10:26,338
Ms. Hong was the lead on this project
192
00:10:26,418 --> 00:10:28,008
and I only watched from afar.
193
00:10:28,548 --> 00:10:29,548
MANAGER: Really?
194
00:10:30,758 --> 00:10:34,138
I'd better get on your good side
from now on, Ms. Hong.
195
00:10:34,968 --> 00:10:36,138
(chuckles)
196
00:10:36,218 --> 00:10:38,178
And other team members
who trusted Ms. Hong
197
00:10:38,268 --> 00:10:40,308
and followed her lead
took a big part in it as well.
198
00:10:43,648 --> 00:10:45,648
(cheerful music continues)
199
00:10:46,528 --> 00:10:49,488
A bed, a mattress, or a sofa.
200
00:10:50,068 --> 00:10:51,448
Just name it.
201
00:10:51,528 --> 00:10:53,238
We'll send one
202
00:10:53,658 --> 00:10:54,908
to everyone on Planning Team 1.
203
00:10:54,988 --> 00:10:56,038
Yay! Oops.
204
00:10:57,498 --> 00:10:58,618
Bye.
205
00:10:59,578 --> 00:11:01,208
(all cheer)
206
00:11:01,288 --> 00:11:03,038
SANGGOO: I want all three of them.
207
00:11:03,128 --> 00:11:04,458
Me too.
(laughs)
208
00:11:05,878 --> 00:11:08,088
This is Mr. Cha's treat.
209
00:11:08,168 --> 00:11:09,918
For all your hard work.
210
00:11:10,838 --> 00:11:12,088
(cheers)
211
00:11:12,178 --> 00:11:13,508
-EOMJI: Don't clap.
-SANGGOO: Oh, okay.
212
00:11:13,588 --> 00:11:15,428
-EOMJI: Let's eat.
-ROMA: Wow.
213
00:11:15,508 --> 00:11:18,018
I've only seen this place on social media.
214
00:11:19,478 --> 00:11:22,648
I know. You have to make reservations
two months in advance to eat here.
215
00:11:22,728 --> 00:11:23,898
(Minhee exclaims)
216
00:11:25,268 --> 00:11:27,068
SANGGOO:
He must've known it two months ago.
217
00:11:27,568 --> 00:11:29,528
That our PM would pull it off.
218
00:11:29,608 --> 00:11:32,738
Two months.
He must've known it two months ago. Wow.
219
00:11:33,068 --> 00:11:35,988
(laughs)
He's extraordinary. Way above the rest.
220
00:11:36,578 --> 00:11:39,908
(sighs)
I wish I could be on his team forever.
221
00:11:39,998 --> 00:11:42,918
You saw earlier, right?
He gave us all the credit.
222
00:11:42,998 --> 00:11:44,538
He's hardcore when it comes to working,
223
00:11:44,628 --> 00:11:46,878
but he goes all out
rewarding us afterward. Right?
224
00:11:47,088 --> 00:11:49,168
After making us work late
for ten days straight, right?
225
00:11:49,258 --> 00:11:51,338
But he treats you big time like this. Bam.
226
00:11:51,418 --> 00:11:53,088
Yeom Kyungseok, that ass.
227
00:11:53,178 --> 00:11:54,338
You know, tteokbokki?
228
00:11:54,428 --> 00:11:56,098
-That's all he orders in for us. Damn it.
-(chuckles)
229
00:11:56,508 --> 00:11:57,808
Can I be honest with you?
230
00:11:58,598 --> 00:12:01,558
I seriously want to join Planning Team 1.
It's a secret.
231
00:12:01,638 --> 00:12:03,638
-I'd say we're part of Planning Team 1.
-Right?
232
00:12:03,728 --> 00:12:04,978
(laughs)
233
00:12:08,898 --> 00:12:12,568
Ms. Hong. Why are you so quiet today?
234
00:12:12,648 --> 00:12:13,738
Oh.
235
00:12:14,778 --> 00:12:15,868
EOMJI: I know.
236
00:12:16,408 --> 00:12:19,288
Hong Yesool is not chiming in on Mr. Cha.
237
00:12:20,538 --> 00:12:22,868
-(chuckles awkwardly)
-SANGGOO: Ms. Hong.
238
00:12:23,618 --> 00:12:25,208
What happened yesterday?
239
00:12:25,328 --> 00:12:29,088
Did you take Mr. Cha home
from the hospital?
240
00:12:29,168 --> 00:12:31,958
Oh, yes. I drove him home.
241
00:12:32,048 --> 00:12:33,918
-I see.
-(laughs softly)
242
00:12:34,008 --> 00:12:35,088
MINHEE: How is it?
243
00:12:35,678 --> 00:12:38,008
Such a mysterious place. I'm so curious.
244
00:12:38,098 --> 00:12:41,018
-(Eomji crunching)
-Well, it wasn't...
245
00:12:42,018 --> 00:12:43,228
all that ordinary, but...
246
00:12:44,058 --> 00:12:45,348
How does it look?
247
00:12:45,848 --> 00:12:47,478
It's all the same, you know.
(inhales)
248
00:12:47,558 --> 00:12:50,268
I was so out of it
since I just put him to bed...
249
00:12:51,068 --> 00:12:52,398
ALL: Put him to bed?
250
00:12:52,478 --> 00:12:53,608
MINHEE (whispers): What?
251
00:12:54,608 --> 00:12:55,988
Well...
252
00:12:56,068 --> 00:12:58,528
-He was out, so what else would I do?
-(both gasps)
253
00:12:58,618 --> 00:13:00,198
ALL: He was out?
254
00:13:00,278 --> 00:13:01,238
(Eomji blows raspberry)
255
00:13:01,328 --> 00:13:03,698
And? What happened next? Huh?
256
00:13:04,458 --> 00:13:06,828
I can't listen to this with a clear head.
Let's drink first.
257
00:13:07,458 --> 00:13:08,918
Okay, go on.
258
00:13:10,918 --> 00:13:13,208
Mm. Oh.
(munching)
259
00:13:13,298 --> 00:13:15,588
Are you feeling better, Mr. Cha?
260
00:13:15,668 --> 00:13:17,638
I heard there was an accident
at the pop-up store.
261
00:13:17,718 --> 00:13:19,298
(chuckles)
I'm fine.
262
00:13:19,388 --> 00:13:21,848
(inhales deeply)
Billy was an amazing success.
263
00:13:21,928 --> 00:13:23,558
Mr. Cha, you never disappoint.
264
00:13:24,138 --> 00:13:26,728
The PM of that project
was Ms. Hong Yesool, not me.
265
00:13:26,808 --> 00:13:29,148
VICE PRESIDENT: Hmm. Ms. Hong Yesool?
266
00:13:29,228 --> 00:13:33,478
Hmm. Then are you working with her
on the Mopix project as well?
267
00:13:33,568 --> 00:13:34,898
(Sunhee chuckles)
268
00:13:34,988 --> 00:13:37,698
For Ms. Hong's first project as a PM,
269
00:13:37,778 --> 00:13:41,408
everyone knows
how much Mr. Cha helped out.
270
00:13:41,488 --> 00:13:42,368
-(Sunhee laughs softly)
-(clears throat)
271
00:13:42,448 --> 00:13:45,658
You know, Mr. Cha pretty much carries
Planning Team 1 himself.
272
00:13:45,748 --> 00:13:48,118
-(both laugh)
-KYUNGSEOK: That's right.
273
00:13:48,788 --> 00:13:51,628
So why aren't other chiefs
pulling their weight in their teams?
274
00:13:51,708 --> 00:13:53,168
(both coughs in bewilderment)
275
00:13:55,298 --> 00:13:58,628
Ms. Jo Sunhee, didn't Mr. Cha
work under you before?
276
00:13:58,718 --> 00:13:59,968
(laughs awkwardly)
Yes.
277
00:14:00,048 --> 00:14:02,178
(clears throat)
I was his mentor.
278
00:14:02,888 --> 00:14:04,888
Mm. At this rate, I think
279
00:14:04,968 --> 00:14:09,018
he's going to be
the youngest executive director.
280
00:14:09,558 --> 00:14:11,858
-Then what happens to the hierarchy?
-(manager chuckles awkwardly)
281
00:14:11,938 --> 00:14:14,478
His seniors are all still ahead of him.
That's too...
282
00:14:14,568 --> 00:14:16,738
-(chuckles awkwardly)
-What does it matter?
283
00:14:17,438 --> 00:14:20,658
Zeu Ad is financially sound,
thanks to Planning Team 1.
284
00:14:21,868 --> 00:14:23,368
(inhales deeply)
285
00:14:23,448 --> 00:14:26,368
You must pull off another success
for Mopix
286
00:14:26,448 --> 00:14:28,208
and bring up our sales. Okay?
287
00:14:29,668 --> 00:14:31,078
I'll do my best.
288
00:14:31,168 --> 00:14:32,838
(laughs)
Good.
289
00:14:33,498 --> 00:14:35,918
(sighs deeply)
I wish there were
290
00:14:36,008 --> 00:14:37,918
10 Cha Minhus in our agency.
291
00:14:38,008 --> 00:14:39,338
Huh?
(laughs)
292
00:14:39,428 --> 00:14:42,638
-Mm, it's fresh. Try the sashimi.
-Yes, sir.
293
00:14:43,178 --> 00:14:45,598
HOWOO: All right. Here you go.
294
00:14:47,598 --> 00:14:50,808
MAN: It's not easy to catch rock bream.
295
00:14:50,888 --> 00:14:53,608
Did you really catch this in a week?
296
00:14:54,268 --> 00:14:56,898
Even when we go to Gangwon-do
and stay there for a month,
297
00:14:56,978 --> 00:14:58,278
we can barely catch this.
298
00:14:58,358 --> 00:14:59,858
I have many talents.
299
00:14:59,948 --> 00:15:02,198
It must be a piece of cake for you
to catch black porgies
300
00:15:02,278 --> 00:15:03,868
-and red seabream too at this speed.
-Hmm.
301
00:15:03,948 --> 00:15:05,828
MAN: All right. Then...
302
00:15:05,908 --> 00:15:07,998
why don't you join
our One Love Fishing Club?
303
00:15:08,618 --> 00:15:11,958
No. I'll give you everything.
304
00:15:12,038 --> 00:15:13,788
I'll give you all this.
305
00:15:13,878 --> 00:15:16,168
I'm done as of today.
306
00:15:17,088 --> 00:15:18,298
Enjoy.
307
00:15:19,718 --> 00:15:20,758
Huh?
308
00:15:22,758 --> 00:15:25,008
She's cool. Something about her is cool.
309
00:15:25,468 --> 00:15:27,468
MINHU:
At the anniversary party next week,
310
00:15:27,558 --> 00:15:30,428
they'll introduce the Mopix project
that we'll be taking on.
311
00:15:30,518 --> 00:15:33,098
The client won't be providing us
with any OT briefings.
312
00:15:33,188 --> 00:15:35,558
They said they'd fully go
with our proposal.
313
00:15:35,648 --> 00:15:39,438
Oh, then is your proposal all ready?
314
00:15:39,528 --> 00:15:41,398
Are you going to be the PM
on this project again?
315
00:15:41,488 --> 00:15:44,448
No. I'm going to assign
this project to the one
316
00:15:44,868 --> 00:15:46,488
who brings me the best proposal.
317
00:15:47,158 --> 00:15:49,288
Gosh, this is
a large-scale project, though.
318
00:15:49,368 --> 00:15:51,248
You realize that the success
of this project
319
00:15:51,328 --> 00:15:52,958
will lead to bonuses
and promotions, right?
320
00:15:53,038 --> 00:15:53,868
Yes.
321
00:15:53,958 --> 00:15:55,918
I'll accept proposals
until the end of next week.
322
00:15:55,998 --> 00:15:59,088
I look forward to end results
that won't disappoint me.
323
00:15:59,168 --> 00:16:00,008
That'll be all.
324
00:16:00,088 --> 00:16:01,298
SANGGOO: Yes, sir.
325
00:16:05,088 --> 00:16:06,218
(Sanggoo grunts)
326
00:16:07,638 --> 00:16:08,968
Yesool!
327
00:16:09,058 --> 00:16:11,888
You joined Zeu Ad
for the Mopix project, right?
328
00:16:11,978 --> 00:16:14,728
-Yeah.
-I hope you land the PM on this again.
329
00:16:14,808 --> 00:16:16,608
-Good luck.
-Thank you.
330
00:16:17,558 --> 00:16:18,728
Ms. Hong.
331
00:16:19,318 --> 00:16:20,818
You don't have
any other plans today, do you?
332
00:16:22,148 --> 00:16:23,608
(stuttering)
Why... why do you ask?
333
00:16:23,698 --> 00:16:25,068
Let's go to the event hall.
334
00:16:25,488 --> 00:16:26,568
Get ready.
335
00:16:33,038 --> 00:16:35,368
(indistinct chatter)
336
00:16:37,708 --> 00:16:40,588
Coming out to help us take things down
on the last day.
337
00:16:40,668 --> 00:16:42,628
You're just like Mr. Cha.
338
00:16:42,708 --> 00:16:45,338
An AE's job isn't to do something
from A to E
339
00:16:45,428 --> 00:16:46,928
but to do everything from A to Z.
340
00:16:47,008 --> 00:16:49,388
That's what Mr. Cha says all the time...
341
00:16:49,468 --> 00:16:52,888
But I guess Mr. Cha must really value you.
342
00:16:52,978 --> 00:16:55,348
He must've been concerned
since it was your PM project.
343
00:16:55,638 --> 00:16:57,058
He came out the day before the shoot
344
00:16:57,148 --> 00:16:59,228
and checked everything,
including the wiring.
345
00:17:02,608 --> 00:17:04,438
(chuckles awkwardly)
I should move this, right?
346
00:17:04,528 --> 00:17:06,908
-Yeah. Thank you.
-Sure.
347
00:17:07,698 --> 00:17:09,238
-Oh, boy.
-(grunts)
348
00:17:12,118 --> 00:17:13,998
(romantic music)
349
00:17:32,598 --> 00:17:33,928
What the hell.
350
00:17:35,348 --> 00:17:36,688
What was that?
351
00:17:46,398 --> 00:17:48,608
(light music)
352
00:17:59,668 --> 00:18:01,128
(sighs)
353
00:18:01,628 --> 00:18:03,798
YESOOL: I'm glad it ended well.
354
00:18:05,628 --> 00:18:06,918
(smacks lips)
355
00:18:13,258 --> 00:18:15,848
(camera shutter clicks)
356
00:18:18,638 --> 00:18:19,768
(gasps)
357
00:18:22,858 --> 00:18:24,688
(Minhu breathes deeply)
358
00:18:26,108 --> 00:18:27,238
(scoffs)
359
00:18:28,358 --> 00:18:29,778
I guess you're satisfied?
360
00:18:30,738 --> 00:18:31,908
Oh.
361
00:18:32,658 --> 00:18:34,158
(sighs)
362
00:18:35,368 --> 00:18:37,368
Taking on PM for the first time
was rough, huh?
363
00:18:38,458 --> 00:18:40,328
YESOOL: What? All of a sudden?
364
00:18:40,418 --> 00:18:43,668
You lost sleep
and had to rely on Red Bomb.
365
00:18:43,748 --> 00:18:45,458
That must've been tough.
366
00:18:48,218 --> 00:18:49,928
(inhales deeply)
367
00:18:52,508 --> 00:18:53,928
YESOOL: What the hell.
368
00:18:54,008 --> 00:18:56,138
What is he trying to say now?
369
00:18:56,718 --> 00:18:58,268
You worked hard.
370
00:18:58,768 --> 00:19:00,688
MINHU: You worked hard
missing the client's needs
371
00:19:00,768 --> 00:19:03,768
and setting the wrong direction
for the project.
372
00:19:03,858 --> 00:19:06,728
Good job failing to manage
the model and staff.
373
00:19:06,818 --> 00:19:09,068
Good job paying 20 million won
374
00:19:09,148 --> 00:19:11,948
for the damage to the bed
and wrecking the budget.
375
00:19:12,028 --> 00:19:13,318
As a consequence, you set the scene
376
00:19:13,408 --> 00:19:15,028
for an unexpected incident
at the pop-up store,
377
00:19:15,118 --> 00:19:16,788
and displayed your capacity as a PM.
378
00:19:16,868 --> 00:19:19,578
You did a terrific job.
379
00:19:23,128 --> 00:19:24,328
Oh.
380
00:19:25,128 --> 00:19:26,208
I apologize.
381
00:19:28,088 --> 00:19:29,588
I told you a hundred times.
382
00:19:30,218 --> 00:19:32,468
A PM should be able
to forecast all possible variables.
383
00:19:32,548 --> 00:19:34,338
(scoffs)
Yet you can't even read the signs.
384
00:19:34,428 --> 00:19:37,258
Could you possibly handle
being the PM for Mopix?
385
00:19:40,888 --> 00:19:41,888
My goodness.
386
00:19:46,058 --> 00:19:46,978
Let's go.
387
00:19:48,228 --> 00:19:49,648
Okay.
388
00:19:53,198 --> 00:19:54,568
(sighs)
389
00:20:02,248 --> 00:20:03,248
(Minhu tuts)
390
00:20:03,328 --> 00:20:04,668
(mumbles)
391
00:20:04,748 --> 00:20:06,668
(Minhu sighs)
392
00:20:08,168 --> 00:20:09,958
(Yesool sighs deeply)
393
00:20:10,048 --> 00:20:11,668
YESOOL: I should've known.
394
00:20:11,758 --> 00:20:13,758
There is no way this asshole
would fall for me.
395
00:20:15,298 --> 00:20:16,598
(clicks tongue)
396
00:20:16,928 --> 00:20:17,928
(sighs)
397
00:20:18,558 --> 00:20:19,808
(Minhu clicks tongue)
398
00:20:19,888 --> 00:20:21,018
(sighs)
399
00:20:21,098 --> 00:20:22,228
Hong Yesool.
400
00:20:22,678 --> 00:20:23,888
Yes?
401
00:20:24,518 --> 00:20:25,688
Last night, why did you...
402
00:20:25,768 --> 00:20:27,438
(stuttering)
Last night?
403
00:20:27,518 --> 00:20:28,398
Yeah.
404
00:20:28,478 --> 00:20:30,028
At my place, why...
405
00:20:30,278 --> 00:20:35,278
Oh, I guess you're wondering what happened
at your place last night. It was...
406
00:20:35,358 --> 00:20:37,318
Why did you come to my place last night?
407
00:20:37,408 --> 00:20:40,658
You should've returned
and wrapped up the pop-up event as the PM.
408
00:20:41,578 --> 00:20:42,658
So unnecessary.
409
00:20:43,868 --> 00:20:45,118
Don't do that again.
410
00:20:46,538 --> 00:20:47,788
Oh, okay.
411
00:20:49,878 --> 00:20:53,918
YESOOL: Does he know or not?
This is so uncomfortable.
412
00:20:54,008 --> 00:20:55,178
(sighs)
413
00:21:01,598 --> 00:21:02,678
(sighs)
414
00:21:08,478 --> 00:21:10,228
LEE PILYO IS THE YOUNGEST
ASIAN FILM DIRECTOR...
415
00:21:10,318 --> 00:21:12,648
I'M SO HONORED TO WIN THIS AWARD
AT THE CANNES FILM FESTIVAL
416
00:21:12,728 --> 00:21:15,608
(dramatic music)
417
00:21:36,008 --> 00:21:38,088
THANK YOU SO MUCH!
418
00:21:38,178 --> 00:21:39,548
I SHED TEARS EVERY TIME I KISS YOU
419
00:21:40,468 --> 00:21:43,558
HAROO
420
00:21:47,348 --> 00:21:49,308
Don't you know how to shake hands?
421
00:21:49,398 --> 00:21:51,518
Let's cooperate as a director and staff.
422
00:21:56,488 --> 00:21:58,738
(gentle music playing)
423
00:22:03,868 --> 00:22:05,908
(exhales deeply)
424
00:22:16,668 --> 00:22:17,838
(sighs)
425
00:22:18,838 --> 00:22:19,928
(gulps)
426
00:22:29,938 --> 00:22:31,228
(smooches)
427
00:22:43,028 --> 00:22:44,698
You wouldn't believe me
even if I told you.
428
00:22:45,618 --> 00:22:49,248
Do you think
we'd be different if I told you?
429
00:22:49,328 --> 00:22:50,998
What are you talking about, Haroo?
430
00:22:52,128 --> 00:22:53,918
Tell me, so I can understand.
431
00:22:54,748 --> 00:22:55,878
I saw it.
432
00:22:56,458 --> 00:22:57,548
No, I can see it.
433
00:22:57,628 --> 00:23:00,178
(sobbing)
Never mind what I just said.
434
00:23:02,338 --> 00:23:04,138
It's nothing. Forget it.
435
00:23:09,138 --> 00:23:10,688
Let's break up.
436
00:23:10,768 --> 00:23:13,188
(dramatic music playing)
437
00:23:24,988 --> 00:23:27,908
(breathes heavily)
438
00:23:28,578 --> 00:23:30,578
(smooching)
439
00:23:34,668 --> 00:23:37,298
(breathes nervously)
440
00:23:47,718 --> 00:23:50,138
(breathes heavily)
441
00:23:50,228 --> 00:23:52,848
(sobbing)
442
00:24:03,818 --> 00:24:10,448
HAROO
443
00:24:12,208 --> 00:24:14,618
All right. You just watched
a 120-minute story
444
00:24:14,708 --> 00:24:17,418
about a man's romantic relationship
445
00:24:17,498 --> 00:24:20,298
and breakup with a woman named Haroo.
446
00:24:20,378 --> 00:24:23,128
The world is watching the director.
A genius.
447
00:24:23,218 --> 00:24:26,758
We'll hear from Director Lee Pilyo
about the movie's hidden,
448
00:24:26,848 --> 00:24:28,848
behind-the-scenes stories.
449
00:24:29,388 --> 00:24:31,728
You can ask me anything.
I'll tell you everything as is.
450
00:24:34,018 --> 00:24:35,148
Oh, yes.
451
00:24:35,228 --> 00:24:36,518
(clears throat)
452
00:24:37,438 --> 00:24:39,608
Director Lee, I really enjoyed the movie.
453
00:24:39,688 --> 00:24:41,228
I was very impressed
454
00:24:41,318 --> 00:24:44,778
by the mise-en-scéne
of the locations in your film.
455
00:24:44,858 --> 00:24:46,988
Throughout the movie,
456
00:24:47,068 --> 00:24:49,028
you portrayed metaphors
and symbols beautifully,
457
00:24:49,118 --> 00:24:51,158
from the protagonist's studio apartment
458
00:24:51,238 --> 00:24:53,198
to the snowy, desolate streets of England.
459
00:24:53,498 --> 00:24:54,748
Oh, that.
(chuckles)
460
00:24:55,208 --> 00:24:58,498
I was on a tight budget,
so the only places I could film
461
00:24:58,588 --> 00:25:00,798
were a studio apartment
or in desolate streets.
462
00:25:00,878 --> 00:25:04,468
I had no other choice but fortunately,
they came out beautifully.
463
00:25:04,548 --> 00:25:07,048
(laughing)
464
00:25:07,138 --> 00:25:08,218
Oh, I see.
(chuckles awkwardly)
465
00:25:08,298 --> 00:25:10,598
-MAN: The mic, please.
-HOST: Please pass him the mic.
466
00:25:10,678 --> 00:25:12,178
Hi, Director Lee.
467
00:25:12,268 --> 00:25:16,188
Your detailed portrayal
of how suspicion and mistrust could
468
00:25:16,268 --> 00:25:19,148
drive one to the destruction left quite
an impression on me.
469
00:25:19,228 --> 00:25:22,648
Especially, the female lead Haroo's lines
felt very much alive.
470
00:25:26,028 --> 00:25:27,988
Because an actual person said those lines.
471
00:25:28,068 --> 00:25:30,158
(crowd murmuring)
472
00:25:30,238 --> 00:25:32,618
All right. That brings us
to the end of Cine Talk.
473
00:25:32,698 --> 00:25:35,248
Oh, let's hear from the lady back,
raising her hand.
474
00:25:35,328 --> 00:25:36,458
HOST: Oh, okay.
475
00:25:37,998 --> 00:25:41,208
The ending is a dream scene
that gives hints
476
00:25:41,288 --> 00:25:44,508
at the reunion
between Haroo and her lover.
477
00:25:44,588 --> 00:25:48,338
So there are various opinions
on whether they meet again or not.
478
00:25:48,638 --> 00:25:51,548
I'd like to hear
how you interpret the ending scene.
479
00:25:53,968 --> 00:25:55,848
I want to try to find out going forward.
480
00:25:56,768 --> 00:25:59,348
The end of a movie
is the beginning of reality.
481
00:25:59,438 --> 00:26:02,148
(inhales deeply)
Since the credits have gone up,
482
00:26:02,228 --> 00:26:04,188
I'm sure a new movie will start playing.
483
00:26:04,648 --> 00:26:05,688
(scoffs)
484
00:26:06,238 --> 00:26:07,238
DIRECTOR: Director Lee.
485
00:26:07,608 --> 00:26:10,988
If you keep this up,
I can't schedule interviews anymore.
486
00:26:11,068 --> 00:26:13,908
Whoa, good.
I didn't want to do interviews anyway.
487
00:26:13,988 --> 00:26:15,908
Every time you open your mouth,
488
00:26:15,998 --> 00:26:18,328
do you know how much
the investors start talking?
489
00:26:18,418 --> 00:26:19,708
That I'm good-looking?
490
00:26:19,788 --> 00:26:21,168
Do they want me to be an actor?
491
00:26:21,248 --> 00:26:22,788
(laughs awkwardly)
492
00:26:22,878 --> 00:26:24,208
You're kidding me, right?
493
00:26:28,928 --> 00:26:31,588
Oh, come on.
We're on a tight schedule as is.
494
00:26:32,758 --> 00:26:34,388
(sighs deeply)
495
00:26:34,468 --> 00:26:37,978
You're killing me, Director.
496
00:26:45,528 --> 00:26:48,528
(gentle music)
497
00:26:55,448 --> 00:26:56,658
(chuckles)
498
00:26:57,248 --> 00:27:00,328
BIRTH OF ZELUS,
BECAUSE IT'S WHERE YOUR FAMILY IS.
499
00:27:08,668 --> 00:27:09,668
(Yesool sighs)
500
00:27:09,758 --> 00:27:11,628
MOPIX, HIGHLY PRAISED
IN OVERSEAS MARKETS...
501
00:27:16,348 --> 00:27:18,678
AD JANG EOMJI
CALLING
502
00:27:19,018 --> 00:27:21,388
(sighs deeply)
503
00:27:21,728 --> 00:27:23,098
EOMJI (on phone): Gosh, scared me.
504
00:27:23,188 --> 00:27:25,438
(scoffs)
Why are you so startled?
505
00:27:25,518 --> 00:27:27,318
Hey. How can I not be?
506
00:27:27,398 --> 00:27:28,358
Huh?
507
00:27:28,438 --> 00:27:30,108
You finished Billy project
barely three hours ago,
508
00:27:30,198 --> 00:27:31,648
yet you're still at work.
509
00:27:32,198 --> 00:27:33,818
(smacking lips)
Whatever.
510
00:27:33,908 --> 00:27:37,288
The first-generation Zelus ad.
Do you know its model and location?
511
00:27:37,368 --> 00:27:39,618
I'm older than you are.
512
00:27:39,698 --> 00:27:42,958
(inhales deeply)
But I wasn't even born in 1976.
513
00:27:43,038 --> 00:27:44,788
Check the reference room.
514
00:27:45,208 --> 00:27:46,958
All right.
(sighs)
515
00:27:47,418 --> 00:27:48,508
(phone beeps)
516
00:27:48,588 --> 00:27:51,168
(sighs deeply)
517
00:28:08,068 --> 00:28:09,568
(inhales deeply)
518
00:28:13,318 --> 00:28:14,818
(sighs)
519
00:28:18,328 --> 00:28:19,868
MOPIX ZELUS FIRST GENERATION
520
00:28:20,408 --> 00:28:21,868
(clanging)
521
00:28:21,958 --> 00:28:23,118
(power off)
522
00:28:23,208 --> 00:28:24,288
YESOOL: Huh?
523
00:28:25,538 --> 00:28:26,788
What's going on?
524
00:28:28,498 --> 00:28:30,548
Oh, no. I didn't even bring my cellphone.
525
00:28:31,628 --> 00:28:33,628
(suspenseful music)
526
00:28:55,198 --> 00:28:56,528
-(thuds)
-(gasps)
527
00:28:59,578 --> 00:29:00,828
YESOOL (murmus): Shoot.
528
00:29:10,588 --> 00:29:13,128
-(Yesool screams)
-Hong Yesool. It's me.
529
00:29:17,048 --> 00:29:17,928
PEOPLE WHO WRITE A NEW HISTORY
OF ADVERTISEMENT...
530
00:29:18,258 --> 00:29:20,468
(dramatic music)
531
00:29:34,818 --> 00:29:35,948
MINHU: Are you okay?
532
00:29:37,408 --> 00:29:38,868
Oh, yes.
533
00:29:38,948 --> 00:29:40,408
Can you walk?
534
00:29:40,488 --> 00:29:42,488
(breathes deeply)
535
00:29:43,488 --> 00:29:45,658
(breathes deeply)
Follow me.
536
00:29:53,168 --> 00:29:56,258
YESOOL: Oh, so this is how it goes, huh?
537
00:29:56,838 --> 00:29:59,218
He's going to tell me
how he feels about me?
538
00:29:59,298 --> 00:30:02,388
But just like that? Out of the blue?
Cha Minhu?
539
00:30:02,468 --> 00:30:03,638
To me?
540
00:30:03,718 --> 00:30:05,138
MINHU: Watch your steps.
541
00:30:06,678 --> 00:30:08,228
-MINHU: Hong Yesool.
-YESOOL: Yes?
542
00:30:09,058 --> 00:30:11,268
What are you thinking
about that you can't hear me?
543
00:30:11,358 --> 00:30:13,438
I said, watch your steps.
544
00:30:14,528 --> 00:30:16,318
Oh, okay.
545
00:30:20,318 --> 00:30:21,818
You can't fall on your face again.
546
00:30:23,828 --> 00:30:25,078
The stairs.
547
00:30:27,708 --> 00:30:28,828
YESOOL: Mr. Cha.
548
00:30:29,958 --> 00:30:32,588
It's pitch-dark. Can you see anything?
549
00:30:32,668 --> 00:30:33,918
You're not hesitant at all.
550
00:30:34,248 --> 00:30:36,838
I've walked this way hundreds of times.
How can I not know?
551
00:30:38,168 --> 00:30:41,008
(mumbles)
552
00:30:45,348 --> 00:30:46,518
(electricity hums)
553
00:30:49,268 --> 00:30:50,188
(sighs)
554
00:30:54,978 --> 00:30:56,068
(gasps)
555
00:30:58,568 --> 00:31:00,948
You're working on the proposal, right?
556
00:31:01,738 --> 00:31:03,488
Oh. Yes.
557
00:31:16,918 --> 00:31:18,298
(snorts)
558
00:31:18,378 --> 00:31:20,758
YESOOL: So, since when did he
start liking me?
559
00:31:21,678 --> 00:31:24,298
(gasps)
Is he a pervert who feels ecstatic
560
00:31:24,678 --> 00:31:25,848
when harassing someone?
561
00:31:25,928 --> 00:31:27,558
Number one in consumer satisfaction
and quality survey.
562
00:31:27,928 --> 00:31:29,308
Generation MZ's favorite brand.
563
00:31:30,228 --> 00:31:32,098
These are brand evaluation results
that came out
564
00:31:32,188 --> 00:31:34,188
before we took on this project.
565
00:31:34,268 --> 00:31:37,358
Why did they bother putting together
something you can easily Google?
566
00:31:37,438 --> 00:31:39,108
The Mopix campaign is your dream project.
567
00:31:39,648 --> 00:31:41,238
Didn't you write in your resume
568
00:31:41,318 --> 00:31:43,528
that you joined this agency to work
on Mopix ultimately?
569
00:31:44,488 --> 00:31:47,578
You think you can just go through sites
and embellish it with words?
570
00:31:48,328 --> 00:31:49,948
If you're going to do it, do it right.
571
00:31:51,038 --> 00:31:52,248
(sighs)
572
00:31:53,418 --> 00:31:54,788
Are you not feeling well?
573
00:31:57,338 --> 00:31:58,588
It's nothing.
574
00:31:59,088 --> 00:32:00,378
MINHU: Fix it and bring it back.
575
00:32:00,718 --> 00:32:02,008
(grunts)
576
00:32:05,848 --> 00:32:10,518
BRAND EVALUATION NUMBER 1 MOPIX...
577
00:32:11,558 --> 00:32:12,768
(sighs)
578
00:32:13,388 --> 00:32:15,938
(rain pattering)
579
00:32:33,868 --> 00:32:35,628
(exhales)
You said so.
580
00:32:37,128 --> 00:32:38,038
Pardon?
581
00:32:38,708 --> 00:32:39,668
TWO YEARS AGO
582
00:32:39,748 --> 00:32:42,758
The lobby on a rainy day. Isn't it nice?
583
00:32:45,008 --> 00:32:47,428
So why is the summer rain always so loud?
584
00:32:47,968 --> 00:32:50,598
I feel like the sound of rain
will suck me in.
585
00:32:52,228 --> 00:32:55,268
(sighs)
Maybe it's because I worked all night.
586
00:32:56,228 --> 00:32:58,688
I want to put a bed here and sleep on it,
587
00:32:59,188 --> 00:33:01,858
with the sound of the rain
in the background.
588
00:33:03,568 --> 00:33:06,318
You still remember that?
589
00:33:07,318 --> 00:33:09,028
Did it ever occur to you
that you're the one
590
00:33:09,118 --> 00:33:11,078
who can't seem to remember
pretty much everything?
591
00:33:13,868 --> 00:33:14,998
Bye.
592
00:33:18,168 --> 00:33:20,168
(gentle music)
593
00:33:29,218 --> 00:33:30,968
YESOOL: What the heck.
594
00:33:32,348 --> 00:33:34,268
EOMJI: We have to go for it
at the anniversary party.
595
00:33:34,348 --> 00:33:35,178
-(laughs)
-(tuts)
596
00:33:35,268 --> 00:33:37,848
So, many people get together there?
597
00:33:38,308 --> 00:33:39,728
(Eomji whispering)
Don't you know?
598
00:33:39,808 --> 00:33:43,028
Ms. Lee from Production Team 2,
Ms. Park from Planning Team 3.
599
00:33:43,108 --> 00:33:44,858
Even a college student working
600
00:33:44,938 --> 00:33:47,488
-as a server picked up someone there.
-Goodness.
601
00:33:47,568 --> 00:33:49,408
So you're going to see your
new boyfriend there. All right?
602
00:33:49,488 --> 00:33:50,868
Just count on me. Okay?
603
00:33:50,948 --> 00:33:53,868
Wait... Isn't that Mr. Cha?
604
00:33:53,948 --> 00:33:54,868
EOMJI: Huh?
605
00:33:54,948 --> 00:33:56,708
MINHEE: Over there! Over there!
606
00:33:56,788 --> 00:33:58,078
Right? Right?
607
00:33:58,168 --> 00:34:00,918
My, was he seeing someone?
608
00:34:01,498 --> 00:34:03,048
You knew, huh?
609
00:34:05,968 --> 00:34:08,968
EOMJI: Hey, why are you so shocked?
What's so shocking about it?
610
00:34:09,048 --> 00:34:10,048
MINHEE: It's just so fascinating.
611
00:34:10,138 --> 00:34:12,178
-EOMJI: Oh, come on.
-MINHEE: That necklace!
612
00:34:12,258 --> 00:34:13,258
EOMJI: You're being weird.
613
00:34:15,178 --> 00:34:17,308
-(Eomji exclaims)
-MINHEE: But what do you think...
614
00:34:17,938 --> 00:34:20,148
Mr. Cha was buying over there?
615
00:34:21,268 --> 00:34:22,478
Who knows.
616
00:34:23,068 --> 00:34:25,778
There's something
you don't know about him?
617
00:34:26,318 --> 00:34:29,108
Gosh, how could I know everything
about him?
618
00:34:30,528 --> 00:34:33,278
That's strange.
619
00:34:34,118 --> 00:34:37,868
Yesool, you used to be firm and clear
in your responses to everything,
620
00:34:38,158 --> 00:34:40,628
but you seem off these days.
621
00:34:41,328 --> 00:34:44,088
You often space out,
and your mind is elsewhere.
622
00:34:46,628 --> 00:34:49,378
Is something the matter these days?
623
00:34:50,428 --> 00:34:52,968
(chuckles awkwardly)
No, nothing like that.
624
00:34:53,048 --> 00:34:55,218
-Guys, can you take a look at me?
-(Minhee gasps)
625
00:34:55,308 --> 00:34:56,968
(squealing)
So cute! Cute!
626
00:34:57,058 --> 00:34:59,268
So cute. Stop it.
627
00:34:59,348 --> 00:35:03,108
Enough. I do tend to be busty...
628
00:35:03,188 --> 00:35:05,398
-I'll pay in full.
-(both laugh)
629
00:35:05,478 --> 00:35:07,648
Ms. Hong, you really
aren't buying anything?
630
00:35:08,278 --> 00:35:09,948
No. I'm fine.
631
00:35:10,028 --> 00:35:12,158
-You'll regret it. Jeez.
-(moans in disappointment)
632
00:35:12,238 --> 00:35:15,698
Did I sign it? Oh, you're so kind.
Thank you.
633
00:35:20,498 --> 00:35:22,498
(light music)
634
00:35:39,808 --> 00:35:41,478
YESOOL: I put myself in that situation.
635
00:35:41,558 --> 00:35:43,688
-Why isn't it there?
-Hey.
636
00:35:44,808 --> 00:35:48,108
-What are you doing right now?
-Well, hold on.
637
00:35:48,188 --> 00:35:50,898
-I clearly saw it earlier.
-Get out!
638
00:35:51,698 --> 00:35:53,318
YESOOL: And I caused a misunderstanding.
639
00:35:53,408 --> 00:35:56,238
Why do you keep staring
at my back since that day?
640
00:35:56,328 --> 00:35:58,998
Well, no, no. It's nothing.
641
00:35:59,078 --> 00:36:01,208
What are you trying to do to me right now?
642
00:36:01,288 --> 00:36:04,748
Oh, you were drenched
643
00:36:04,828 --> 00:36:08,878
and looked pale,
so I was trying to see if you were okay.
644
00:36:10,588 --> 00:36:13,798
YESOOL: I came across as ridiculous
having to come up with a lame excuse.
645
00:36:13,878 --> 00:36:15,298
MOUNT CHEONGGYE STATION
646
00:36:16,428 --> 00:36:19,468
The future I saw always turned out badly.
647
00:36:21,348 --> 00:36:26,058
All I remember is struggling
while living in the present.
648
00:36:33,278 --> 00:36:35,358
(light music)
649
00:36:49,878 --> 00:36:51,088
(door opens)
650
00:36:55,048 --> 00:36:56,178
Ta-da.
651
00:36:56,258 --> 00:36:58,008
Yesool, how do I look?
652
00:36:59,218 --> 00:37:00,598
What is it this time?
653
00:37:00,678 --> 00:37:02,428
I'll tour all the hot clubs in Seoul.
654
00:37:02,518 --> 00:37:05,558
And what comes after is a secret.
655
00:37:07,728 --> 00:37:08,978
Bye!
656
00:37:09,978 --> 00:37:11,108
Oh, Yesool.
657
00:37:11,188 --> 00:37:12,568
Go to bed first.
658
00:37:14,028 --> 00:37:15,948
Oh, dear.
(scoffs)
659
00:37:18,698 --> 00:37:19,988
(exhales)
660
00:37:26,708 --> 00:37:29,208
(suspenseful music)
661
00:37:32,298 --> 00:37:33,628
PEOPLE WHO WRITE A NEW HISTORY
662
00:37:33,708 --> 00:37:35,508
OF ADVERTISEMENT ZEU AD
30TH ANNIVERSARY PARTY
663
00:37:35,588 --> 00:37:37,678
(indistinct chatter)
664
00:37:39,928 --> 00:37:42,308
ALL: Cheers.
665
00:37:46,808 --> 00:37:49,108
(indistinct chatter)
666
00:37:54,818 --> 00:37:57,238
SANGGOO: You all got dressed up.
(laughs)
667
00:37:57,318 --> 00:37:59,568
-Hi.
-Oh, she's dressed up like a grown-up.
668
00:37:59,658 --> 00:38:00,948
-(Sanggoo exclaims)
-(Minhee shouts)
669
00:38:01,028 --> 00:38:02,368
-You have a pimple on your back.
-(exclaims)
670
00:38:03,868 --> 00:38:05,158
Squeeze it for me.
671
00:38:05,248 --> 00:38:06,538
-Just kidding.
-ROMA: He's kidding.
672
00:38:06,618 --> 00:38:09,248
ALL: Cheers!
673
00:38:09,328 --> 00:38:11,628
-EOMJI: Where's Yesoo? Didn't she come?
-SANGGOO: I haven't seen her, either.
674
00:38:11,708 --> 00:38:13,958
-MINHEE: Maybe she's not here yet.
-EOMJI: Mm.
675
00:38:14,048 --> 00:38:16,298
(classical music playing)
676
00:38:18,628 --> 00:38:19,968
(Eomji laughs)
677
00:38:20,048 --> 00:38:22,178
(gasps)
Goodness.
678
00:38:22,258 --> 00:38:25,848
Lady, you're all dressed up tonight.
679
00:38:25,928 --> 00:38:27,058
(laughs)
680
00:38:27,138 --> 00:38:29,098
Well, it's an important night.
681
00:38:29,188 --> 00:38:33,608
Oh, it is? Who is it? Who did you pick?
682
00:38:33,688 --> 00:38:36,818
Gosh, pick whom? Who did you pick, Eomji?
683
00:38:37,568 --> 00:38:40,238
(whispering)
The guy I picked is... Keep it a secret.
684
00:38:42,578 --> 00:38:47,248
♪ I get on the floor ♪
685
00:38:47,658 --> 00:38:51,998
♪ You're the only one for me ♪
686
00:38:54,498 --> 00:38:55,548
(music fades)
687
00:38:56,088 --> 00:38:57,548
-Really?
-No, no.
688
00:38:58,008 --> 00:39:00,128
-Damn it. It's not...
-What? You talked trash about me, huh?
689
00:39:00,218 --> 00:39:01,928
-Yes. I mean, no.
-Yes? Did you say "yes"?
690
00:39:02,008 --> 00:39:03,468
-Damn it. It's not that.
-"Damn it?"
691
00:39:04,098 --> 00:39:05,428
Get over here. Come here.
692
00:39:06,308 --> 00:39:07,768
No, that's not what I meant.
693
00:39:10,138 --> 00:39:11,098
SANGGOO: Ms. Hong.
694
00:39:11,188 --> 00:39:12,978
(Kyungseok chuckling)
Oh, just a second.
695
00:39:15,608 --> 00:39:18,068
(classical music playing)
696
00:39:24,448 --> 00:39:26,448
(dramatic music)
697
00:39:47,768 --> 00:39:49,928
(dramatic music continues)
698
00:40:03,108 --> 00:40:04,738
What? Do you have something to say?
699
00:40:05,868 --> 00:40:06,778
No.
700
00:40:08,198 --> 00:40:09,618
Why are you looking at me like that?
701
00:40:09,698 --> 00:40:10,908
What do you mean?
702
00:40:16,788 --> 00:40:17,918
YESOOL: What the...
703
00:40:18,588 --> 00:40:20,208
Did he get a haircut
704
00:40:20,298 --> 00:40:23,048
while making up his mind
to ask me out tonight, or what?
705
00:40:26,258 --> 00:40:29,058
(cheering)
706
00:40:29,138 --> 00:40:31,598
(dance music playing)
707
00:40:35,648 --> 00:40:38,228
(cheers)
708
00:40:53,408 --> 00:40:55,498
(cheers)
709
00:40:56,128 --> 00:40:56,998
(cheers)
710
00:40:57,628 --> 00:41:00,748
Oh, you're a good dancer.
711
00:41:00,838 --> 00:41:03,128
Oh, you're a great dancer!
712
00:41:05,628 --> 00:41:08,218
-Are you here by yourself?
-Yes, I am.
713
00:41:08,298 --> 00:41:10,258
(exclaims in surprise)
Me too!
714
00:41:10,348 --> 00:41:11,268
(exclaims)
715
00:41:11,598 --> 00:41:12,638
(cheers)
716
00:41:16,098 --> 00:41:19,818
By any chance, are you the type who tends
to get clingy and stuff like that?
717
00:41:20,228 --> 00:41:22,528
No, I have no time to spare as is.
Why would I do that?
718
00:41:23,068 --> 00:41:24,488
Me too.
719
00:41:24,568 --> 00:41:27,408
I don't have much time left, either.
720
00:41:28,198 --> 00:41:29,698
You're totally my type.
721
00:41:29,778 --> 00:41:31,288
Shall we go somewhere else?
722
00:41:31,368 --> 00:41:33,748
(dance music continues playing)
723
00:41:35,998 --> 00:41:37,208
(classical music playing)
724
00:41:37,288 --> 00:41:39,208
YESOOL:
The president of Piaget likes whiskey.
725
00:41:39,288 --> 00:41:40,498
Always prepare one as a gift.
726
00:41:40,588 --> 00:41:41,498
Whiskey.
727
00:41:42,168 --> 00:41:45,418
Over there. Do you see
the man in his 50s with a cobalt-blue tie?
728
00:41:45,508 --> 00:41:46,628
Oh. Yes.
729
00:41:46,718 --> 00:41:48,048
He's the director at Mopix.
730
00:41:48,928 --> 00:41:52,348
He likes getting thoughtful
handwritten letters, so prepare one.
731
00:41:52,428 --> 00:41:54,268
It'll help at our next meeting.
732
00:41:54,348 --> 00:41:56,018
MINHEE: Handwritten letters.
733
00:41:59,148 --> 00:42:01,188
(upbeat romantic music)
734
00:42:07,318 --> 00:42:09,528
(indistinct chatter)
735
00:42:09,618 --> 00:42:12,868
He looks like he's from a different world
when you see him like that.
736
00:42:13,658 --> 00:42:15,828
Oh, I wonder why he got a haircut.
737
00:42:15,908 --> 00:42:18,418
He looks totally different.
(giggles)
738
00:42:25,168 --> 00:42:26,548
GUARD: Please wait.
739
00:42:27,628 --> 00:42:28,678
Excuse me.
740
00:42:29,678 --> 00:42:31,388
Do you guys all have IDs on you?
741
00:42:31,968 --> 00:42:33,758
-I'm a police officer.
-Oh, okay.
742
00:42:33,848 --> 00:42:36,228
-Have you ever seen this man?
-No, I haven't.
743
00:42:36,308 --> 00:42:38,978
Since you haven't,
let me go in and look for him.
744
00:42:39,058 --> 00:42:42,438
-Oh, sure. Go ahead. You can go this way.
-Thanks. Okay.
745
00:42:44,688 --> 00:42:46,318
-HOWOO: Cheers.
-Cheers.
746
00:42:46,398 --> 00:42:48,528
(dance music playing)
747
00:42:49,408 --> 00:42:50,908
(exclaims)
748
00:42:51,618 --> 00:42:54,988
Neither of us has a lot of time.
We're in sync!
749
00:42:55,078 --> 00:42:58,408
There are so many things
to do in life, you know.
750
00:42:58,498 --> 00:43:00,118
I don't want my life
to end like this either,
751
00:43:00,208 --> 00:43:02,208
so I try to experience
and learn whatever I can.
752
00:43:02,288 --> 00:43:06,758
Fortunately, I'm super smart,
so I master things in a week.
753
00:43:06,838 --> 00:43:09,048
People used to call me a genius
ever since I was little.
754
00:43:09,128 --> 00:43:11,218
I got complimented on whatever I did.
755
00:43:11,298 --> 00:43:12,888
But "you suck" or "get lost."
756
00:43:12,968 --> 00:43:15,388
They're always
making personal attacks at work,
757
00:43:15,888 --> 00:43:17,768
so I just want to hide somewhere.
758
00:43:18,388 --> 00:43:20,808
(crowd cheers)
759
00:43:24,858 --> 00:43:28,568
-I'm sorry. Just a second.
-Sorry? Oh, my. Wait. Hey! Hey!
760
00:43:28,648 --> 00:43:29,858
Hey!
761
00:43:32,028 --> 00:43:33,408
What's with that moron?
762
00:43:34,158 --> 00:43:35,448
Oh.
763
00:43:36,658 --> 00:43:37,948
(crowd cheers)
764
00:43:38,038 --> 00:43:39,498
(upbeat music playing)
765
00:43:39,578 --> 00:43:42,078
Where did that punk go?
Did he take off already?
766
00:43:42,168 --> 00:43:43,748
(groans in frustration)
767
00:43:43,828 --> 00:43:44,748
Oh!
768
00:43:44,838 --> 00:43:46,298
I've seen this man.
769
00:43:48,548 --> 00:43:49,968
I know him.
770
00:43:50,548 --> 00:43:51,878
What's going on?
771
00:43:52,338 --> 00:43:54,218
(gasps)
Does he owe you money?
772
00:43:55,298 --> 00:43:58,218
You're a creditor, aren't you?
No wonder he was acting weird.
773
00:44:00,308 --> 00:44:02,598
-Do you want me to help you find him?
-What?
774
00:44:07,478 --> 00:44:10,608
Over there. That man! Isn't that him?
775
00:44:10,688 --> 00:44:13,318
Right? Go. Let's go. That's him, right?
776
00:44:13,408 --> 00:44:15,408
-Hey, Kim Joonho!
-Get him! Get him!
777
00:44:15,868 --> 00:44:18,198
(upbeat music playing)
778
00:44:22,748 --> 00:44:24,918
Kim Joonho! That punk! That asshole!
779
00:44:32,378 --> 00:44:35,048
(screams)
Go get him! Go, go! Get him!
780
00:44:35,138 --> 00:44:36,968
-Where did he go?
-Well... To the right? Right or left?
781
00:44:37,048 --> 00:44:38,848
Jeez, I don't know. Just go.
782
00:44:39,388 --> 00:44:43,388
-SEUNGTAEK: Man, where did this punk go?
-Huh? Didn't he run this way? Maybe not.
783
00:44:43,478 --> 00:44:44,898
-Oh, here.
-There's another club here.
784
00:44:44,978 --> 00:44:46,188
-This one. Let's check this one out.
-Okay.
785
00:44:46,268 --> 00:44:47,358
Don't you think he might be in here?
786
00:44:48,018 --> 00:44:50,028
Jeez, that jerk...
787
00:44:50,108 --> 00:44:52,188
(dance music playing)
788
00:44:57,488 --> 00:44:59,618
-I don't think he's here.
-Have you seen this man?
789
00:45:01,868 --> 00:45:03,908
Oh! Right there.
790
00:45:03,998 --> 00:45:06,078
There, there. Isn't that him?
791
00:45:07,748 --> 00:45:09,878
Man, that punk.
792
00:45:12,628 --> 00:45:14,928
Hey.
(gasps)
793
00:45:17,888 --> 00:45:19,098
(tuts)
794
00:45:19,178 --> 00:45:20,718
(inhales deeply)
795
00:45:20,808 --> 00:45:22,978
(sighs)
It's all right.
796
00:45:23,308 --> 00:45:26,768
If we can't find him after all this,
I don't think he's in this area.
797
00:45:27,478 --> 00:45:29,228
Well... Let's quit here.
798
00:45:30,318 --> 00:45:32,108
Anyway, it was fun.
799
00:45:32,188 --> 00:45:33,608
Well, thanks.
800
00:45:34,438 --> 00:45:35,988
Wait. Wait a minute.
801
00:45:37,068 --> 00:45:38,948
Come on. Are you kidding me?
802
00:45:39,028 --> 00:45:41,488
I spent so much of my time
trying to help you out
803
00:45:41,578 --> 00:45:42,828
and you want to quit like this?
804
00:45:43,658 --> 00:45:46,248
(scoffing)
Well, I appreciate your help.
805
00:45:46,328 --> 00:45:47,878
But it's not like...
(scoffs)
806
00:45:49,208 --> 00:45:51,248
I asked for your help. Right?
807
00:45:53,918 --> 00:45:56,758
By the way, you were coughing
earlier over there.
808
00:45:56,838 --> 00:46:00,178
I take this from time to time. Take it.
809
00:46:00,678 --> 00:46:01,758
(Seungtaek clears throat)
810
00:46:03,098 --> 00:46:04,388
(scoffs)
811
00:46:05,018 --> 00:46:07,768
Then why didn't you say no
when I offered to help earlier?
812
00:46:07,848 --> 00:46:09,688
I gave up my precious time to help you.
813
00:46:10,188 --> 00:46:13,438
Wait, I thought you were doing that
out of the goodness of your heart.
814
00:46:13,528 --> 00:46:15,068
(scoffing)
Jeez.
815
00:46:15,688 --> 00:46:18,858
Check out three to four places
out of the goodness of my heart?
816
00:46:18,948 --> 00:46:20,658
-(Seungtaek shouts)
-(Howoo screams)
817
00:46:20,738 --> 00:46:22,698
(light music)
818
00:46:41,798 --> 00:46:44,138
-(moans in bewilderment)
-(Howoo clears throat)
819
00:46:44,218 --> 00:46:45,808
(chuckles awkwardly)
820
00:46:45,888 --> 00:46:48,978
-(clears throat)
-Well, why don't you
821
00:46:49,058 --> 00:46:50,978
buy me a drink
out of the goodness of your heart?
822
00:46:51,648 --> 00:46:52,558
Follow me.
823
00:46:53,318 --> 00:46:54,438
What?
824
00:46:54,518 --> 00:46:56,738
(cheeky music)
825
00:46:59,028 --> 00:47:00,028
Come.
826
00:47:02,238 --> 00:47:03,328
(Seungtaek snorts)
827
00:47:03,778 --> 00:47:06,038
(classical music playing)
828
00:47:09,748 --> 00:47:10,998
(phone buzzing)
829
00:47:15,588 --> 00:47:18,218
HOWOO
HOW IS IT GOING? DID HE ASK YOU OUT?
830
00:47:23,548 --> 00:47:26,468
GOOD LUCK
I'M NOT GOING HOME TONIGHT. BYE
831
00:47:28,808 --> 00:47:30,018
(tongue clicks)
832
00:47:30,098 --> 00:47:31,438
(sighs)
833
00:47:36,188 --> 00:47:37,278
(lipstick cap closes)
834
00:47:37,358 --> 00:47:38,738
(purse clattering)
835
00:47:42,608 --> 00:47:44,618
(classical music playing)
836
00:47:53,418 --> 00:47:54,708
PILYO: Hong Yesool.
837
00:47:54,788 --> 00:47:57,168
(romantic music)
838
00:48:03,718 --> 00:48:05,138
YESOOL: Is it time?
839
00:48:12,228 --> 00:48:14,558
He's finally going to ask me out?
840
00:48:15,058 --> 00:48:18,688
Well, should I see how he does it?
841
00:48:26,028 --> 00:48:28,038
(romantic music fades)
842
00:48:30,368 --> 00:48:31,618
PILYO: I'm back.
843
00:48:34,078 --> 00:48:36,328
(sighing)
I'm back.
844
00:48:37,208 --> 00:48:38,248
No.
845
00:48:41,878 --> 00:48:43,258
I missed you.
846
00:48:45,428 --> 00:48:46,798
(sighing)
Man.
847
00:48:47,718 --> 00:48:49,598
I practiced over a hundred times.
848
00:48:51,098 --> 00:48:52,728
(sighing)
I suck.
849
00:48:53,888 --> 00:48:55,768
It took me three years to give you
850
00:48:58,228 --> 00:48:59,938
what you wanted so badly.
851
00:49:04,148 --> 00:49:05,448
(scoffs)
852
00:49:05,528 --> 00:49:07,488
(light music)
853
00:49:22,878 --> 00:49:25,218
(dramatic music)
854
00:49:35,728 --> 00:49:36,978
(sighing deeply)
855
00:49:39,228 --> 00:49:43,818
Mopix has led the Korean
automobile industry for half a century,
856
00:49:44,318 --> 00:49:48,948
and Planning Team 1 of Zeu Ad
will take on the advertising campaign
857
00:49:49,028 --> 00:49:51,448
for the new model V9,
which is about to launch.
858
00:49:52,328 --> 00:49:54,618
Oh, and the commercial will be directed
859
00:49:54,998 --> 00:49:56,918
by Director Lee Pilyo,
860
00:49:57,328 --> 00:50:00,458
a world-renowned director.
861
00:50:01,208 --> 00:50:03,048
(applause)
862
00:50:07,468 --> 00:50:08,678
Hello.
863
00:50:08,758 --> 00:50:11,598
I'm Lee Pilyo, and I will be directing
864
00:50:12,638 --> 00:50:13,848
the Mopix V9 commercial.
865
00:50:14,428 --> 00:50:18,228
I'm so honored to take on
the Mopix commercial since
866
00:50:18,308 --> 00:50:21,308
-it has a special meaning for me.
-(inhales deeply)
867
00:50:21,398 --> 00:50:23,398
(indistinct chatter)
868
00:50:23,478 --> 00:50:25,068
(classical music playing)
869
00:50:27,358 --> 00:50:29,158
Can I ask you something?
870
00:50:29,698 --> 00:50:31,198
Oh, I'm sorry. Excuse me.
871
00:50:31,278 --> 00:50:34,698
EOMJI: An actor?
Stop talking nonsense. Goodness.
872
00:50:34,998 --> 00:50:37,998
He's handsome enough to star
in his own film.
873
00:50:38,078 --> 00:50:40,828
-He looks so cool.
-Can I talk to you for a...
874
00:50:40,918 --> 00:50:42,338
How do you do.
875
00:50:45,258 --> 00:50:48,258
It's not the first time for me, but sure.
876
00:50:48,338 --> 00:50:49,758
(indistinct chatter)
877
00:50:49,838 --> 00:50:52,258
I'm Hong Yesool,
an AE for Planning Team 1.
878
00:50:52,348 --> 00:50:54,848
I look forward to working with you,
Director Lee Pilyo.
879
00:50:55,388 --> 00:50:57,768
The same goes for me
as well going forward...
880
00:50:57,848 --> 00:51:00,148
-And can you spare a moment...
-All right then.
881
00:51:05,108 --> 00:51:07,528
(somber music)
882
00:51:22,918 --> 00:51:26,668
YESOOL: Yes. It was the same back then.
883
00:51:33,348 --> 00:51:34,888
MY DIRECTOR LEE
CALLING
884
00:51:36,308 --> 00:51:37,308
Thanks for wrapping it up.
885
00:51:37,388 --> 00:51:38,678
-Good work. Good work.
-Good work.
886
00:51:38,768 --> 00:51:40,138
-Director Lee.
-Oh, hey. Excuse me, Assistant Director.
887
00:51:40,228 --> 00:51:42,478
Please check on the conditions before
we shoot this tunnel scene tomorrow.
888
00:51:42,558 --> 00:51:43,398
-Bye now.
-Okay.
889
00:51:43,478 --> 00:51:44,308
-Yes.
-The lighting...
890
00:51:44,398 --> 00:51:46,568
AUTOMATED VOICE: The person you are
trying to reach is not available...
891
00:51:48,188 --> 00:51:49,608
PILYO: Thank you.
892
00:51:49,688 --> 00:51:50,818
ASSISTANT: Bye.
893
00:51:50,898 --> 00:51:52,698
Director Lee, we have to be on the move.
894
00:51:52,778 --> 00:51:54,738
Okay. Go ahead and have dinner first.
895
00:51:54,818 --> 00:51:56,368
-STAFF: Oh, okay.
-PILYO: Yes.
896
00:52:02,748 --> 00:52:04,038
PILYO: What brings you here?
897
00:52:04,538 --> 00:52:05,878
Why won't you answer my calls?
898
00:52:07,748 --> 00:52:09,418
I didn't get a call. The phone...
899
00:52:09,508 --> 00:52:11,088
I called you so many times! Give it to me.
900
00:52:11,168 --> 00:52:12,258
No, wait.
901
00:52:12,338 --> 00:52:13,928
-Let me see it!
-Wait!
902
00:52:16,048 --> 00:52:17,388
(sighs)
903
00:52:17,468 --> 00:52:19,518
Hey, I was working!
904
00:52:20,228 --> 00:52:21,768
So you don't answer calls
when you're working?
905
00:52:21,848 --> 00:52:22,938
Don't you even eat?
906
00:52:23,018 --> 00:52:25,148
Did you come all the way here
to check that?
907
00:52:25,228 --> 00:52:26,058
I did.
908
00:52:26,148 --> 00:52:27,768
-For real?
-That's right!
909
00:52:27,858 --> 00:52:30,318
-Oh, come on!
-What?
910
00:52:30,898 --> 00:52:32,858
YESOOL: I put myself in that situation.
911
00:52:41,118 --> 00:52:42,498
Hong Yesool.
912
00:52:43,038 --> 00:52:46,038
Why are you doing this?
You have to tell me, so I'd know.
913
00:52:46,128 --> 00:52:48,548
You've been acting weird since that day.
914
00:52:50,208 --> 00:52:52,508
YESOOL: And I caused a misunderstanding.
915
00:52:52,588 --> 00:52:54,178
And what if I tell you?
916
00:52:54,548 --> 00:52:56,468
If I tell you, what can you do to fix it?
917
00:52:57,298 --> 00:52:58,718
(sighs deeply)
918
00:52:59,558 --> 00:53:01,558
You wouldn't believe me
even if I told you.
919
00:53:02,428 --> 00:53:03,688
Do you think...
920
00:53:05,058 --> 00:53:07,308
we'd be different if I told you?
921
00:53:11,028 --> 00:53:15,318
YESOOL: Making lame excuses
and looking ridiculous.
922
00:53:18,948 --> 00:53:20,118
(Pilyo sighs)
923
00:53:22,368 --> 00:53:23,578
(exhales deeply)
924
00:53:27,288 --> 00:53:28,708
Let's break up.
925
00:53:33,508 --> 00:53:36,428
YESOOL: I ran away as I wanted
to avoid what was to come.
926
00:53:37,968 --> 00:53:39,678
That was me back then.
927
00:53:44,018 --> 00:53:46,228
(somber music continues)
928
00:53:55,238 --> 00:53:58,238
(car horn honking)
929
00:53:59,368 --> 00:54:01,578
(tires screech)
930
00:54:03,328 --> 00:54:04,248
(whooshing)
931
00:54:06,118 --> 00:54:08,328
(pants)
932
00:54:09,208 --> 00:54:11,248
Are you crazy? Get a hold of yourself!
933
00:54:16,878 --> 00:54:18,128
Why are you crying?
934
00:54:20,008 --> 00:54:21,428
Why? Why?
935
00:54:22,098 --> 00:54:23,388
(sobbing)
I'm just...
936
00:54:23,468 --> 00:54:25,058
Why are you crying?
937
00:54:25,888 --> 00:54:28,138
Why are you yelling at me?
938
00:54:28,228 --> 00:54:29,518
(whimpers)
939
00:54:29,598 --> 00:54:31,478
I was startled as is.
940
00:54:31,558 --> 00:54:33,978
Why are you yelling at me?
941
00:54:35,188 --> 00:54:37,398
(sobbing)
942
00:54:37,858 --> 00:54:39,358
Sorry.
943
00:54:44,408 --> 00:54:46,618
(sobbing continues)
944
00:54:51,168 --> 00:54:52,418
What?
945
00:54:52,498 --> 00:54:54,798
(mumbles)
946
00:54:54,878 --> 00:54:56,418
(sobs)
947
00:54:56,508 --> 00:54:58,588
(scoffs)
Are you crazy?
948
00:55:01,138 --> 00:55:03,468
RIB EYE STEAK, PRIME RIBS,
FLAT IRON STEAK, TENDERLOIN
949
00:55:06,718 --> 00:55:09,888
(exhales deeply)
It just melts in my mouth.
950
00:55:11,098 --> 00:55:14,148
This is delicious. Why aren't you eating?
951
00:55:14,518 --> 00:55:15,938
You eat.
952
00:55:16,988 --> 00:55:18,608
I didn't know you liked rib eye that much
953
00:55:18,698 --> 00:55:20,608
that you'd cry
in the middle of the street for it.
954
00:55:21,278 --> 00:55:22,198
Boy.
955
00:55:22,278 --> 00:55:23,948
(sobs)
956
00:55:24,738 --> 00:55:26,038
I'm hungry.
957
00:55:27,498 --> 00:55:28,458
What?
958
00:55:28,538 --> 00:55:30,668
Rib eye steak.
959
00:55:30,748 --> 00:55:32,538
(sobs)
960
00:55:32,628 --> 00:55:34,248
(scoffs)
Are you crazy?
961
00:55:34,788 --> 00:55:36,248
(chuckles awkwardly)
962
00:55:36,338 --> 00:55:39,418
Gosh, I can't believe
you're buying me rib eye.
963
00:55:39,508 --> 00:55:43,258
By the way,
how did you know that I was here?
964
00:55:48,178 --> 00:55:49,388
(clears throat)
965
00:55:52,058 --> 00:55:55,438
I've been craving meat since earlier.
966
00:55:55,818 --> 00:55:59,188
But I was in a bind since I left my wallet
and purse at the party.
967
00:55:59,608 --> 00:56:00,528
How come?
968
00:56:01,318 --> 00:56:03,238
Well, I just forgot.
969
00:56:05,738 --> 00:56:07,828
Just like that day.
970
00:56:12,288 --> 00:56:13,788
(clears throat)
971
00:56:17,998 --> 00:56:19,838
(smacks lips)
972
00:56:20,668 --> 00:56:22,048
(exhales)
973
00:56:23,048 --> 00:56:24,088
Mr. Cha.
974
00:56:24,928 --> 00:56:27,718
I have to go somewhere after this.
975
00:56:29,178 --> 00:56:31,138
Can you lend me some money?
976
00:56:32,768 --> 00:56:33,808
(scoffs)
977
00:56:35,978 --> 00:56:37,358
(chuckles awkwardly)
978
00:56:37,938 --> 00:56:40,188
-(indistinct chatter)
-(classical music playing)
979
00:56:44,408 --> 00:56:45,778
My goodness.
980
00:56:45,868 --> 00:56:49,448
Where did she go
leaving her purse and cellphone here?
981
00:56:51,288 --> 00:56:52,118
(clinks)
982
00:56:54,038 --> 00:56:58,128
Do Director Lee Pilyo
and Ms. Hong know each other?
983
00:56:59,378 --> 00:57:00,628
Well? I'm not sure.
984
00:57:01,708 --> 00:57:04,088
(breathes deeply)
985
00:57:04,508 --> 00:57:06,388
I noticed earlier when they said hello
986
00:57:06,468 --> 00:57:09,348
that it didn't seem
like it was their first time meeting.
987
00:57:10,138 --> 00:57:11,558
(tongue clicks)
988
00:57:11,638 --> 00:57:14,308
Did you sense something slightly odd?
989
00:57:15,688 --> 00:57:19,858
Well? I'm not sure about that.
990
00:57:19,938 --> 00:57:22,568
I guess you don't know.
991
00:57:22,648 --> 00:57:25,528
Hey, you're drunk. Let's go.
You're wasted.
992
00:57:25,608 --> 00:57:27,948
-Okay.
-Let go. Let go!
993
00:57:28,028 --> 00:57:30,158
No, this is...
No, I was going to take it home.
994
00:57:30,238 --> 00:57:32,408
Let go! Let go of it!
995
00:57:32,498 --> 00:57:34,828
-Shit.
-I was going to take it home.
996
00:57:34,908 --> 00:57:37,418
Gosh, girl. You're killing me.
997
00:57:41,958 --> 00:57:43,088
(sighs)
998
00:57:44,298 --> 00:57:46,218
(gulps)
999
00:57:47,508 --> 00:57:49,298
(clicks tongue, exhales deeply)
1000
00:57:53,888 --> 00:57:55,728
But why do you keep following me?
1001
00:57:56,098 --> 00:57:57,598
You don't like places like this.
1002
00:57:58,228 --> 00:57:59,858
In case you won't pay me.
1003
00:58:00,728 --> 00:58:02,278
Gosh, I'll pay you back.
1004
00:58:02,778 --> 00:58:05,528
You're not even going to drink with me.
So why are you...
1005
00:58:05,608 --> 00:58:07,448
Because you're going to drink a lot.
1006
00:58:07,698 --> 00:58:08,908
Sorry?
1007
00:58:10,238 --> 00:58:11,948
Don't you remember that night?
1008
00:58:12,738 --> 00:58:14,908
(whimpers)
What an asshole.
1009
00:58:14,998 --> 00:58:15,828
(sobs)
1010
00:58:15,908 --> 00:58:17,618
THREE YEARS AGO
1011
00:58:22,048 --> 00:58:24,628
(sobbing continues)
1012
00:58:27,048 --> 00:58:28,298
What?
1013
00:58:35,388 --> 00:58:36,678
(blows)
1014
00:58:36,768 --> 00:58:38,348
(slurps)
1015
00:58:39,058 --> 00:58:41,018
(whimpers)
1016
00:58:45,108 --> 00:58:48,028
-It's hot. Oh, it's hot.
-It's hot?
1017
00:58:48,778 --> 00:58:50,108
Hot. Drink water.
1018
00:58:50,198 --> 00:58:52,408
(whimpers)
1019
00:58:53,868 --> 00:58:55,078
(slurps)
1020
00:58:58,118 --> 00:59:00,748
(gulps, whimpers continues)
1021
00:59:13,218 --> 00:59:14,808
(sighs)
1022
00:59:14,888 --> 00:59:17,178
Seriously...
(sniffles)
1023
00:59:17,888 --> 00:59:19,848
I'm never going to date again.
1024
00:59:19,938 --> 00:59:22,398
Never in my life.
1025
00:59:22,858 --> 00:59:24,688
There will never be
another romantic relationship.
1026
00:59:24,768 --> 00:59:26,778
But still...
1027
00:59:28,778 --> 00:59:30,238
What do you mean, still?
1028
00:59:31,858 --> 00:59:34,908
I'm just going to work
1029
00:59:35,538 --> 00:59:36,948
like crazy from now on.
1030
00:59:38,868 --> 00:59:39,748
(sniffles)
1031
00:59:41,328 --> 00:59:42,328
Hey, hey!
1032
00:59:42,418 --> 00:59:43,958
-(gulping)
-Hey! Hey!
1033
00:59:44,038 --> 00:59:45,088
(spitting)
1034
00:59:45,748 --> 00:59:46,878
Oh.
1035
00:59:47,668 --> 00:59:49,548
Are you really bipolar or what?
1036
00:59:50,048 --> 00:59:51,178
What?
1037
00:59:51,878 --> 00:59:54,888
It's really tough to figure you out.
That's why.
1038
00:59:54,968 --> 00:59:58,178
Did you decide to pick on me
on Mondays, Wednesdays, and Fridays
1039
00:59:58,678 --> 01:00:00,938
and console me
on Tuesdays, Thursdays, and Saturdays?
1040
01:00:01,018 --> 01:00:02,518
I should know, so I could be prepared.
1041
01:00:02,598 --> 01:00:03,938
Be prepared for what?
1042
01:00:04,398 --> 01:00:05,978
You're confusing me.
1043
01:00:07,108 --> 01:00:09,318
What? How am I confusing you?
1044
01:00:10,488 --> 01:00:13,238
Why did you get a haircut?
And why didn't you...
1045
01:00:15,368 --> 01:00:17,578
My hair? What are you talking about?
1046
01:00:19,658 --> 01:00:22,668
(sucks air)
You've been acting like a different person
1047
01:00:22,748 --> 01:00:25,288
for the last few weeks compared
to the last five years I've known you.
1048
01:00:25,998 --> 01:00:27,208
What's with you these days?
1049
01:00:31,508 --> 01:00:33,088
(sighs)
1050
01:00:33,178 --> 01:00:34,888
YESOOL: I want to tell him everything.
1051
01:00:41,178 --> 01:00:43,348
-YESOOL: One more bottle, please.
-OWNER: Sure.
1052
01:00:46,308 --> 01:00:47,938
YESOOL: One more bottle.
1053
01:00:48,018 --> 01:00:49,528
MINHU: Hong Yesool, that's enough.
1054
01:00:49,608 --> 01:00:50,528
Let's go.
1055
01:00:50,608 --> 01:00:53,608
Come on. What's your problem?
1056
01:00:53,698 --> 01:00:55,408
You drank too much.
1057
01:00:58,868 --> 01:01:00,368
(moans)
1058
01:01:00,448 --> 01:01:02,158
(sighs)
1059
01:01:02,998 --> 01:01:04,958
You're acting weird lately.
1060
01:01:05,458 --> 01:01:07,418
-(tongue clicks)
-Are you hiding something from me?
1061
01:01:08,798 --> 01:01:11,798
You're much weirder, Mr. Cha.
1062
01:01:11,878 --> 01:01:14,878
Saving me at the pop-up store too.
1063
01:01:14,968 --> 01:01:17,598
It's also weird that you pop up out
of nowhere at times.
1064
01:01:17,678 --> 01:01:19,598
Like when there was a blackout
and today too.
1065
01:01:20,428 --> 01:01:22,058
Oh, and your place.
1066
01:01:22,348 --> 01:01:24,018
What's wrong with your house?
1067
01:01:24,098 --> 01:01:27,228
No TV and no food in the fridge.
1068
01:01:27,728 --> 01:01:29,608
Do you even eat?
1069
01:01:30,938 --> 01:01:32,568
Oh, right!
1070
01:01:32,938 --> 01:01:34,898
Why do you have so many pill bottles...
1071
01:01:38,408 --> 01:01:40,368
Oh, I'm sorry.
1072
01:01:42,118 --> 01:01:43,368
For what?
1073
01:01:43,748 --> 01:01:48,628
You don't like it when I touch you.
You always make a face when I do that.
1074
01:01:51,918 --> 01:01:53,338
I'm all right now.
1075
01:01:55,048 --> 01:01:56,088
Now?
1076
01:01:57,048 --> 01:01:58,508
YESOOL: What do you mean by that?
1077
01:01:59,428 --> 01:02:01,058
(quirky music)
1078
01:02:03,428 --> 01:02:05,228
My goodness. See?
1079
01:02:05,888 --> 01:02:07,518
YESOOL: You're so weird.
1080
01:02:08,478 --> 01:02:12,688
When you think about it,
you're the weirdest person in the world.
1081
01:02:14,068 --> 01:02:16,198
You're the weird one, not me.
1082
01:02:16,278 --> 01:02:20,618
-Ever since that day...
-Oh, that. I had my reasons.
1083
01:02:21,078 --> 01:02:24,248
If you heard my reasons,
you'd get me 100 percent.
1084
01:02:25,578 --> 01:02:28,828
But then again, you are pretty weird.
1085
01:02:29,668 --> 01:02:32,748
I kind of want to tell you
why I've been weird.
1086
01:02:33,208 --> 01:02:35,048
Is it because I'm drinking?
1087
01:02:36,628 --> 01:02:39,178
But I can't tell you
because it's about you.
1088
01:02:39,968 --> 01:02:41,048
It's about me?
1089
01:02:41,638 --> 01:02:44,178
Yes. You wouldn't believe me
even if I told you.
1090
01:02:45,218 --> 01:02:46,348
I will.
1091
01:02:48,638 --> 01:02:50,098
I'll believe you.
1092
01:02:53,568 --> 01:02:54,688
Well...
1093
01:02:54,778 --> 01:02:56,608
What do you mean you'll believe me?
1094
01:02:57,528 --> 01:02:59,908
-I have to go.
-Hey, be careful.
1095
01:02:59,988 --> 01:03:01,198
-Oh.
-Man.
1096
01:03:02,868 --> 01:03:05,488
-Ma'am, how much is it?
-It's 48,000 won.
1097
01:03:05,578 --> 01:03:06,908
-48,000 won?
-Yes.
1098
01:03:06,998 --> 01:03:09,078
-It's pricy. Here you go.
-The change...
1099
01:03:09,168 --> 01:03:10,578
MINHU: Hey, Hong Yesool!
1100
01:03:11,578 --> 01:03:13,458
-(Yesool shouts)
-MINHU: Hey. Hey!
1101
01:03:13,538 --> 01:03:16,588
Are you crazy? Hey, hey, hey.
1102
01:03:17,878 --> 01:03:19,468
-What's wrong with you?
-(laughs)
1103
01:03:19,548 --> 01:03:22,088
-Jeez, shit.
-I feel good!
1104
01:03:22,678 --> 01:03:23,718
Get in the car.
1105
01:03:24,218 --> 01:03:25,598
I'll drive you home.
1106
01:03:25,678 --> 01:03:26,888
(gasps)
1107
01:03:27,678 --> 01:03:30,138
You didn't drink,
so you could drive me home?
1108
01:03:30,228 --> 01:03:33,648
-Oh, my. You're so sweet.
-(scoffs)
1109
01:03:33,728 --> 01:03:36,228
How are you going to
face me tomorrow, huh?
1110
01:03:36,318 --> 01:03:37,818
What do you mean?
1111
01:03:37,898 --> 01:03:40,148
Why can't I face you?
1112
01:03:40,238 --> 01:03:41,948
(gasps)
Why can't I?
1113
01:03:42,368 --> 01:03:44,698
Why not? What does that mean?
1114
01:03:44,778 --> 01:03:47,198
Jeez, hey, hey. Get in. Get in.
1115
01:03:47,288 --> 01:03:49,158
-(moans)
-Watch your head. Hey, hey.
1116
01:03:49,248 --> 01:03:51,118
-(Yesool laughs)
-(Minhu grunts)
1117
01:03:51,208 --> 01:03:53,038
-(laughs)
-Jeez.
1118
01:03:54,458 --> 01:03:55,708
(moans)
1119
01:04:02,218 --> 01:04:04,348
(both sigh)
1120
01:04:04,428 --> 01:04:05,638
(exhales deeply)
1121
01:04:06,558 --> 01:04:08,018
But Mr. Cha.
1122
01:04:10,138 --> 01:04:12,518
-Will you really believe me?
-(sighs)
1123
01:04:14,058 --> 01:04:17,858
You really, really wouldn't believe me.
I said "really" twice.
1124
01:04:17,938 --> 01:04:19,608
I'll believe you.
1125
01:04:19,898 --> 01:04:22,988
You will believe me? No matter what I say?
1126
01:04:23,068 --> 01:04:24,028
Yeah.
1127
01:04:25,738 --> 01:04:29,448
You'll be pretty shocked, though.
1128
01:04:29,538 --> 01:04:30,448
(sighs)
1129
01:04:30,538 --> 01:04:31,868
You know...
1130
01:04:33,208 --> 01:04:35,328
I see the future when I kiss someone.
1131
01:04:35,958 --> 01:04:37,128
I saw it.
1132
01:04:37,958 --> 01:04:40,838
You and I will be sleeping together
in the future.
1133
01:04:43,968 --> 01:04:46,428
To be honest, I can't believe it, either.
1134
01:04:46,508 --> 01:04:47,718
Think about it.
1135
01:04:47,808 --> 01:04:49,718
You and me doing that.
1136
01:04:50,928 --> 01:04:53,478
So I wanted to double-check it.
1137
01:04:55,398 --> 01:04:57,648
-Double-check?
-Yes.
1138
01:04:59,108 --> 01:05:00,148
Can I?
1139
01:05:02,648 --> 01:05:05,108
(pensive music)
1140
01:05:07,528 --> 01:05:08,658
(sighs)
1141
01:05:11,908 --> 01:05:13,578
You asked for it first, all right?
1142
01:05:17,588 --> 01:05:19,588
(romantic music)
1143
01:05:40,018 --> 01:05:42,028
(romantic music continues)
80195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.