All language subtitles for Kiss.Sixth.Sense.s01e03.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,428 --> 00:00:06,718 (breathes deeply) 2 00:00:10,218 --> 00:00:12,928 (dramatic music builds) 3 00:00:14,308 --> 00:00:15,308 YESOOL: Just once. 4 00:00:16,148 --> 00:00:17,858 I just want to check one more time. 5 00:00:17,938 --> 00:00:19,938 (dramatic music) 6 00:00:47,928 --> 00:00:50,428 (theme music) 7 00:01:32,598 --> 00:01:33,428 BIRTH OF ZELUS 8 00:01:41,808 --> 00:01:43,228 What are you doing? 9 00:01:43,608 --> 00:01:46,148 (smooching) 10 00:01:47,608 --> 00:01:49,528 EPISODE 3 11 00:01:50,108 --> 00:01:52,368 What are you trying to do to me right now? 12 00:01:57,578 --> 00:02:01,078 Oh, you were drenched 13 00:02:01,168 --> 00:02:05,298 and looked pale, so I was trying to see if you were okay. 14 00:02:05,668 --> 00:02:07,508 In any case, I brought you some water. 15 00:02:07,588 --> 00:02:10,258 I think you should eat porridge or something before you take medicine. 16 00:02:10,338 --> 00:02:12,598 Should I get you some food? 17 00:02:14,348 --> 00:02:16,178 I guess that'd make you feel more uncomfortable. 18 00:02:16,268 --> 00:02:19,188 I'm sure you would prefer me to leave, right? 19 00:02:19,268 --> 00:02:21,768 (inhales) Anyway, thank you so much for today. 20 00:02:21,848 --> 00:02:23,978 I'll get going then. 21 00:02:24,068 --> 00:02:26,068 (upbeat music) 22 00:02:33,028 --> 00:02:34,028 My purse. 23 00:02:41,618 --> 00:02:43,878 (upbeat music continues) 24 00:02:56,968 --> 00:02:58,218 Cha Minhu and me? 25 00:02:59,268 --> 00:03:01,308 So that's how it's going to be, huh? 26 00:03:04,478 --> 00:03:06,478 SEUNGTAEK (on phone): Why did you even bother? 27 00:03:06,568 --> 00:03:07,648 What? 28 00:03:08,228 --> 00:03:10,068 Jeez, you're pissing me off again. 29 00:03:10,148 --> 00:03:12,658 Hey, you were woozy 30 00:03:12,738 --> 00:03:14,698 and I was working so I couldn't take you home. 31 00:03:14,778 --> 00:03:17,908 You hate being hospitalized. What could I do? What? What could I do? 32 00:03:17,988 --> 00:03:18,998 (sighs) 33 00:03:19,078 --> 00:03:20,158 SEUNGTAEK: Hey. 34 00:03:20,248 --> 00:03:22,328 Wasn't Yesool appalled when she saw your place? 35 00:03:22,418 --> 00:03:24,958 Man, I'm shocked every time I go there. 36 00:03:25,038 --> 00:03:27,088 SEUNGTAEK (on phone): You know? (chuckles) 37 00:03:27,168 --> 00:03:30,588 I just asked her to give you the medicine. 38 00:03:31,008 --> 00:03:32,258 Did something happen? 39 00:03:32,338 --> 00:03:33,468 -Huh? -I'm hanging up. 40 00:03:47,358 --> 00:03:49,648 (sighs deeply) 41 00:03:49,728 --> 00:03:52,448 Oh, my god. This is totally unexpected. 42 00:03:52,858 --> 00:03:55,238 HOWOO: I can't believe I was totally off. 43 00:03:55,318 --> 00:03:58,078 -Cha Minhu and you? -I know. 44 00:03:58,658 --> 00:04:01,748 How do I get myself to go that far with Cha Minhu? 45 00:04:02,118 --> 00:04:04,118 Why? When? How? 46 00:04:04,208 --> 00:04:06,168 What leads up to that? What makes us do it? 47 00:04:06,248 --> 00:04:09,248 (groans in frustration) Why did I do that? 48 00:04:09,668 --> 00:04:11,508 What? What? What is it this time? 49 00:04:11,588 --> 00:04:15,048 I mean, I was horrified by the thought of sleeping with Cha Minhu. 50 00:04:15,128 --> 00:04:17,098 So I tried to foresee again 51 00:04:17,678 --> 00:04:19,638 -but he opened his eyes. -(gasps) 52 00:04:19,718 --> 00:04:20,888 Damn it. 53 00:04:20,968 --> 00:04:22,978 What if he thinks I'm interested in him? 54 00:04:23,058 --> 00:04:24,518 -(bottle clanks) -Yesool. 55 00:04:25,308 --> 00:04:26,848 -Just sleep with him. -What? 56 00:04:26,938 --> 00:04:28,398 Just do it. Okay? 57 00:04:28,478 --> 00:04:30,018 What you foresaw always came to pass. 58 00:04:30,108 --> 00:04:32,488 You said you saw his scar and where you'll sleep with him too. 59 00:04:32,988 --> 00:04:34,028 (sighs) 60 00:04:35,028 --> 00:04:36,608 Don't you remember that time? 61 00:04:36,698 --> 00:04:39,078 You just wanted to see the future one more time, 62 00:04:39,158 --> 00:04:41,158 and you ended up becoming an emotional mess! 63 00:04:41,238 --> 00:04:42,618 Why are you bringing that up again? 64 00:04:43,248 --> 00:04:44,458 (Haejin tuts) 65 00:04:45,418 --> 00:04:47,418 -Well... -When you two get together, 66 00:04:48,998 --> 00:04:50,668 all you ever talk about is Cha Minhu. 67 00:04:50,748 --> 00:04:52,378 So, you're dating Cha Minhu? 68 00:04:52,458 --> 00:04:54,168 -(clears throat) -No, I'm not. 69 00:04:54,258 --> 00:04:56,678 Jeez, you were talking crap about him every time you were here. 70 00:04:56,758 --> 00:04:59,758 I knew this would happen. Hatred stems out of affection. 71 00:05:01,098 --> 00:05:02,388 So when will you go out with him? 72 00:05:02,468 --> 00:05:05,888 (sighs) Haejin! Didn't I tell you? 73 00:05:06,388 --> 00:05:08,518 I messed up my own life and how it turned out. 74 00:05:09,398 --> 00:05:10,898 -Are you talking about Lee Pilyo? -No! 75 00:05:11,978 --> 00:05:13,648 -Well, that's... -(sighs softly) 76 00:05:13,988 --> 00:05:15,068 I mean... 77 00:05:16,448 --> 00:05:18,608 What? Did you tell him all about Pilyo too? 78 00:05:20,028 --> 00:05:22,578 Whoa, Yesool, don't drink with just anybody. 79 00:05:22,658 --> 00:05:24,698 You tell everyone everything. Jeez. 80 00:05:27,288 --> 00:05:29,128 (hair dryer buzzing) 81 00:05:35,378 --> 00:05:36,548 (sighs) 82 00:05:40,798 --> 00:05:42,178 (clicks) 83 00:05:43,558 --> 00:05:45,428 Just sleep with him once and end it. 84 00:05:45,518 --> 00:05:47,518 It's not like you'll be in a relationship for sleeping with him. 85 00:05:47,978 --> 00:05:49,018 Right? 86 00:05:49,098 --> 00:05:52,108 Like kissing once doesn't always lead to a relationship. 87 00:05:52,188 --> 00:05:53,688 Exactly. 88 00:05:54,108 --> 00:05:58,148 You can't do anything about the future and Cha Minhu could care less. 89 00:05:58,238 --> 00:06:00,988 Will you be the only one stressing out over it? 90 00:06:02,198 --> 00:06:04,738 (hair dryer buzzing) 91 00:06:11,078 --> 00:06:13,088 (cars honking) 92 00:06:21,428 --> 00:06:22,348 (beeps) 93 00:06:23,718 --> 00:06:25,218 -(beeps) -(whirs) 94 00:06:27,098 --> 00:06:28,638 Oh! Hold it! 95 00:06:31,978 --> 00:06:33,978 (quirky music) 96 00:06:35,778 --> 00:06:36,688 AUTOMATIC OPERATION 97 00:06:36,778 --> 00:06:37,818 (Minhu sighs) 98 00:06:40,198 --> 00:06:41,448 YESOOL: Damn it. 99 00:06:41,528 --> 00:06:43,868 Why did I have to run into him? 100 00:06:44,488 --> 00:06:47,118 What should I say? 101 00:06:48,448 --> 00:06:50,538 Are you feeling better? 102 00:06:52,248 --> 00:06:55,458 It was so crazy yesterday, so I didn't get to thank you. 103 00:06:55,708 --> 00:06:58,458 Thank you so much 104 00:06:58,548 --> 00:07:02,758 -for saving me at the pop-up store... -What are the KPIs you expect? 105 00:07:03,338 --> 00:07:04,848 And what about ROAS? 106 00:07:05,848 --> 00:07:08,348 Based on the sales after the release of the commercial 107 00:07:08,428 --> 00:07:10,058 and the pop-up store event, 108 00:07:10,138 --> 00:07:14,898 the KPIs are expected to increase by 140 percent compared to last month. 109 00:07:15,978 --> 00:07:18,398 We expect the ROAS to increase accordingly... 110 00:07:18,478 --> 00:07:19,608 How about ROI? 111 00:07:20,648 --> 00:07:23,948 Labor and materials costs for the pop-up store were high 112 00:07:24,028 --> 00:07:26,448 so we'll have to see the sales data, 113 00:07:26,528 --> 00:07:28,578 but it should be fine with the sales on the rise. 114 00:07:31,908 --> 00:07:33,078 (sighs) 115 00:07:34,248 --> 00:07:36,628 YESOOL: How come he doesn't ask me about last night? 116 00:07:38,088 --> 00:07:39,088 MINHU: Hong Yesool. 117 00:07:39,508 --> 00:07:40,548 Yes? 118 00:07:41,128 --> 00:07:43,298 You were amazing. 119 00:07:44,758 --> 00:07:47,598 If you mean about last night... 120 00:07:47,678 --> 00:07:48,638 (door opens) 121 00:07:48,718 --> 00:07:51,138 (quirky music) 122 00:07:52,768 --> 00:07:55,018 Shit, this is driving me crazy. 123 00:07:57,818 --> 00:07:59,978 (Eomji gasps) Oh, my goodness. 124 00:08:00,068 --> 00:08:01,188 (gasps) 125 00:08:01,278 --> 00:08:02,858 Oh, my goodness. 126 00:08:03,398 --> 00:08:05,908 Yesool, you look so pretty in the picture. 127 00:08:05,988 --> 00:08:08,618 Gosh, I'm so jealous. 128 00:08:08,698 --> 00:08:10,408 EOMJI: Again. 129 00:08:10,488 --> 00:08:13,708 (rapping) ♪ Again, I got all dressed up for once ♪ 130 00:08:13,788 --> 00:08:15,668 ♪ They never hang a big picture of me like that ♪ 131 00:08:15,748 --> 00:08:17,078 ♪ Even if I get dolled up every day ♪ 132 00:08:17,168 --> 00:08:18,918 ♪ They never hang a big picture of me like that ♪ 133 00:08:18,998 --> 00:08:21,918 ♪ Again. How was my rap? Oh, yeah, my friend ♪ 134 00:08:22,008 --> 00:08:23,968 -(in English) Good job. -Oh, yeah. Thank you. 135 00:08:24,048 --> 00:08:25,128 (sighs) 136 00:08:25,218 --> 00:08:26,588 (indistinct chatter) 137 00:08:26,678 --> 00:08:29,428 Your former subordinates, Cha Minhu and Hong Yesool. 138 00:08:29,758 --> 00:08:31,138 Why are they all over the place? 139 00:08:31,218 --> 00:08:32,348 (sighs) 140 00:08:32,428 --> 00:08:34,438 SANGGOO: Hey, guys. I'm here too. 141 00:08:34,518 --> 00:08:36,058 I'm on Planning Team 1 too. 142 00:08:36,598 --> 00:08:40,438 Oh, here's our ultimate optimistic colleague. 143 00:08:40,518 --> 00:08:43,528 Aren't you as insignificant as dust on Planning Team 1? 144 00:08:43,608 --> 00:08:44,528 (scoffs) 145 00:08:44,608 --> 00:08:46,448 Have some self-respect, you know. 146 00:08:46,528 --> 00:08:47,568 (inhales deeply) 147 00:08:48,278 --> 00:08:50,238 They give me so many bonuses just for breathing. 148 00:08:50,328 --> 00:08:51,698 Who cares about self-respect? 149 00:08:51,988 --> 00:08:53,288 Oh. 150 00:08:53,368 --> 00:08:56,498 Didn't you see our team receive a special cash bonus 151 00:08:56,578 --> 00:08:58,128 from our vice-president this morning? 152 00:08:58,208 --> 00:08:59,458 Cash bonus? 153 00:08:59,538 --> 00:09:01,668 Hey, just your team? 154 00:09:02,048 --> 00:09:04,218 Some people might think you deserved it. 155 00:09:04,628 --> 00:09:06,088 I'm part of the team. We're a team. 156 00:09:06,178 --> 00:09:08,218 When my team excels, it means I'm doing a good job. 157 00:09:08,298 --> 00:09:10,888 -(indistinct chatter in distance) -It's only a matter of time 158 00:09:10,968 --> 00:09:12,968 before Hong Yesool surpasses you. 159 00:09:13,058 --> 00:09:14,598 Aren't you humiliated? 160 00:09:14,678 --> 00:09:16,138 No, I'm not. 161 00:09:17,018 --> 00:09:20,818 At some point, I told myself that I'd be a doormat for our company. 162 00:09:20,898 --> 00:09:23,398 Please tread on me and pass right by me. 163 00:09:23,478 --> 00:09:25,898 Hey, figure out if you want to be trodden or jumped over. 164 00:09:25,988 --> 00:09:28,658 So... are you really starting the Mopix campaign? 165 00:09:28,738 --> 00:09:30,528 Oh, that? (flicks tongue) 166 00:09:30,618 --> 00:09:31,488 Which production team are they going with? 167 00:09:31,578 --> 00:09:32,488 That? (flicks tongue) 168 00:09:32,578 --> 00:09:33,788 -What the hell? -That stupid tongue. 169 00:09:33,868 --> 00:09:35,408 You know what? (flicks tongue) 170 00:09:35,498 --> 00:09:37,328 -Jeez. -I should just pull his tongue out. 171 00:09:37,418 --> 00:09:38,458 -(flicks tongue) -Hey. 172 00:09:38,538 --> 00:09:39,578 Hey, hey. 173 00:09:39,668 --> 00:09:41,208 -SANGGOO: Oh. -Oh, there he is. 174 00:09:41,838 --> 00:09:43,548 EOMJI: Wow. 175 00:09:43,998 --> 00:09:46,088 -SANGGOO: Hey, hey. I have to go. -EOMJI: He's asking for you. 176 00:09:46,168 --> 00:09:48,088 KYUNGSEOK: Hey, which production team... 177 00:09:48,178 --> 00:09:50,428 (sighs) He's moving up fast. 178 00:09:50,508 --> 00:09:52,678 (sighing) Look at him chase after him. 179 00:09:52,758 --> 00:09:55,178 Are they Cha Minhu's posse or what? Jeez. 180 00:09:55,268 --> 00:09:57,268 (cheerful music) 181 00:09:57,348 --> 00:09:59,478 The beds for display were all sold out. 182 00:09:59,558 --> 00:10:02,518 The premium product sales went up by 180%. 183 00:10:03,068 --> 00:10:05,438 It's all thanks to you believing in us. 184 00:10:06,608 --> 00:10:08,488 A bed commercial without a bed. 185 00:10:08,568 --> 00:10:10,818 To be honest, I was a little confused at first. 186 00:10:10,908 --> 00:10:12,948 But look how we’re rewarded for it. 187 00:10:13,028 --> 00:10:14,988 The storefront, the press, and social media. 188 00:10:15,078 --> 00:10:16,998 They're all going crazy. But look how we're rewarded for it. 189 00:10:17,788 --> 00:10:20,288 The pop-up store and Oh Jiyoung's goods event were excellent too. 190 00:10:21,418 --> 00:10:23,788 You're something else, Mr. Cha. 191 00:10:23,878 --> 00:10:26,338 Ms. Hong was the lead on this project 192 00:10:26,418 --> 00:10:28,008 and I only watched from afar. 193 00:10:28,548 --> 00:10:29,548 MANAGER: Really? 194 00:10:30,758 --> 00:10:34,138 I'd better get on your good side from now on, Ms. Hong. 195 00:10:34,968 --> 00:10:36,138 (chuckles) 196 00:10:36,218 --> 00:10:38,178 And other team members who trusted Ms. Hong 197 00:10:38,268 --> 00:10:40,308 and followed her lead took a big part in it as well. 198 00:10:43,648 --> 00:10:45,648 (cheerful music continues) 199 00:10:46,528 --> 00:10:49,488 A bed, a mattress, or a sofa. 200 00:10:50,068 --> 00:10:51,448 Just name it. 201 00:10:51,528 --> 00:10:53,238 We'll send one 202 00:10:53,658 --> 00:10:54,908 to everyone on Planning Team 1. 203 00:10:54,988 --> 00:10:56,038 Yay! Oops. 204 00:10:57,498 --> 00:10:58,618 Bye. 205 00:10:59,578 --> 00:11:01,208 (all cheer) 206 00:11:01,288 --> 00:11:03,038 SANGGOO: I want all three of them. 207 00:11:03,128 --> 00:11:04,458 Me too. (laughs) 208 00:11:05,878 --> 00:11:08,088 This is Mr. Cha's treat. 209 00:11:08,168 --> 00:11:09,918 For all your hard work. 210 00:11:10,838 --> 00:11:12,088 (cheers) 211 00:11:12,178 --> 00:11:13,508 -EOMJI: Don't clap. -SANGGOO: Oh, okay. 212 00:11:13,588 --> 00:11:15,428 -EOMJI: Let's eat. -ROMA: Wow. 213 00:11:15,508 --> 00:11:18,018 I've only seen this place on social media. 214 00:11:19,478 --> 00:11:22,648 I know. You have to make reservations two months in advance to eat here. 215 00:11:22,728 --> 00:11:23,898 (Minhee exclaims) 216 00:11:25,268 --> 00:11:27,068 SANGGOO: He must've known it two months ago. 217 00:11:27,568 --> 00:11:29,528 That our PM would pull it off. 218 00:11:29,608 --> 00:11:32,738 Two months. He must've known it two months ago. Wow. 219 00:11:33,068 --> 00:11:35,988 (laughs) He's extraordinary. Way above the rest. 220 00:11:36,578 --> 00:11:39,908 (sighs) I wish I could be on his team forever. 221 00:11:39,998 --> 00:11:42,918 You saw earlier, right? He gave us all the credit. 222 00:11:42,998 --> 00:11:44,538 He's hardcore when it comes to working, 223 00:11:44,628 --> 00:11:46,878 but he goes all out rewarding us afterward. Right? 224 00:11:47,088 --> 00:11:49,168 After making us work late for ten days straight, right? 225 00:11:49,258 --> 00:11:51,338 But he treats you big time like this. Bam. 226 00:11:51,418 --> 00:11:53,088 Yeom Kyungseok, that ass. 227 00:11:53,178 --> 00:11:54,338 You know, tteokbokki? 228 00:11:54,428 --> 00:11:56,098 -That's all he orders in for us. Damn it. -(chuckles) 229 00:11:56,508 --> 00:11:57,808 Can I be honest with you? 230 00:11:58,598 --> 00:12:01,558 I seriously want to join Planning Team 1. It's a secret. 231 00:12:01,638 --> 00:12:03,638 -I'd say we're part of Planning Team 1. -Right? 232 00:12:03,728 --> 00:12:04,978 (laughs) 233 00:12:08,898 --> 00:12:12,568 Ms. Hong. Why are you so quiet today? 234 00:12:12,648 --> 00:12:13,738 Oh. 235 00:12:14,778 --> 00:12:15,868 EOMJI: I know. 236 00:12:16,408 --> 00:12:19,288 Hong Yesool is not chiming in on Mr. Cha. 237 00:12:20,538 --> 00:12:22,868 -(chuckles awkwardly) -SANGGOO: Ms. Hong. 238 00:12:23,618 --> 00:12:25,208 What happened yesterday? 239 00:12:25,328 --> 00:12:29,088 Did you take Mr. Cha home from the hospital? 240 00:12:29,168 --> 00:12:31,958 Oh, yes. I drove him home. 241 00:12:32,048 --> 00:12:33,918 -I see. -(laughs softly) 242 00:12:34,008 --> 00:12:35,088 MINHEE: How is it? 243 00:12:35,678 --> 00:12:38,008 Such a mysterious place. I'm so curious. 244 00:12:38,098 --> 00:12:41,018 -(Eomji crunching) -Well, it wasn't... 245 00:12:42,018 --> 00:12:43,228 all that ordinary, but... 246 00:12:44,058 --> 00:12:45,348 How does it look? 247 00:12:45,848 --> 00:12:47,478 It's all the same, you know. (inhales) 248 00:12:47,558 --> 00:12:50,268 I was so out of it since I just put him to bed... 249 00:12:51,068 --> 00:12:52,398 ALL: Put him to bed? 250 00:12:52,478 --> 00:12:53,608 MINHEE (whispers): What? 251 00:12:54,608 --> 00:12:55,988 Well... 252 00:12:56,068 --> 00:12:58,528 -He was out, so what else would I do? -(both gasps) 253 00:12:58,618 --> 00:13:00,198 ALL: He was out? 254 00:13:00,278 --> 00:13:01,238 (Eomji blows raspberry) 255 00:13:01,328 --> 00:13:03,698 And? What happened next? Huh? 256 00:13:04,458 --> 00:13:06,828 I can't listen to this with a clear head. Let's drink first. 257 00:13:07,458 --> 00:13:08,918 Okay, go on. 258 00:13:10,918 --> 00:13:13,208 Mm. Oh. (munching) 259 00:13:13,298 --> 00:13:15,588 Are you feeling better, Mr. Cha? 260 00:13:15,668 --> 00:13:17,638 I heard there was an accident at the pop-up store. 261 00:13:17,718 --> 00:13:19,298 (chuckles) I'm fine. 262 00:13:19,388 --> 00:13:21,848 (inhales deeply) Billy was an amazing success. 263 00:13:21,928 --> 00:13:23,558 Mr. Cha, you never disappoint. 264 00:13:24,138 --> 00:13:26,728 The PM of that project was Ms. Hong Yesool, not me. 265 00:13:26,808 --> 00:13:29,148 VICE PRESIDENT: Hmm. Ms. Hong Yesool? 266 00:13:29,228 --> 00:13:33,478 Hmm. Then are you working with her on the Mopix project as well? 267 00:13:33,568 --> 00:13:34,898 (Sunhee chuckles) 268 00:13:34,988 --> 00:13:37,698 For Ms. Hong's first project as a PM, 269 00:13:37,778 --> 00:13:41,408 everyone knows how much Mr. Cha helped out. 270 00:13:41,488 --> 00:13:42,368 -(Sunhee laughs softly) -(clears throat) 271 00:13:42,448 --> 00:13:45,658 You know, Mr. Cha pretty much carries Planning Team 1 himself. 272 00:13:45,748 --> 00:13:48,118 -(both laugh) -KYUNGSEOK: That's right. 273 00:13:48,788 --> 00:13:51,628 So why aren't other chiefs pulling their weight in their teams? 274 00:13:51,708 --> 00:13:53,168 (both coughs in bewilderment) 275 00:13:55,298 --> 00:13:58,628 Ms. Jo Sunhee, didn't Mr. Cha work under you before? 276 00:13:58,718 --> 00:13:59,968 (laughs awkwardly) Yes. 277 00:14:00,048 --> 00:14:02,178 (clears throat) I was his mentor. 278 00:14:02,888 --> 00:14:04,888 Mm. At this rate, I think 279 00:14:04,968 --> 00:14:09,018 he's going to be the youngest executive director. 280 00:14:09,558 --> 00:14:11,858 -Then what happens to the hierarchy? -(manager chuckles awkwardly) 281 00:14:11,938 --> 00:14:14,478 His seniors are all still ahead of him. That's too... 282 00:14:14,568 --> 00:14:16,738 -(chuckles awkwardly) -What does it matter? 283 00:14:17,438 --> 00:14:20,658 Zeu Ad is financially sound, thanks to Planning Team 1. 284 00:14:21,868 --> 00:14:23,368 (inhales deeply) 285 00:14:23,448 --> 00:14:26,368 You must pull off another success for Mopix 286 00:14:26,448 --> 00:14:28,208 and bring up our sales. Okay? 287 00:14:29,668 --> 00:14:31,078 I'll do my best. 288 00:14:31,168 --> 00:14:32,838 (laughs) Good. 289 00:14:33,498 --> 00:14:35,918 (sighs deeply) I wish there were 290 00:14:36,008 --> 00:14:37,918 10 Cha Minhus in our agency. 291 00:14:38,008 --> 00:14:39,338 Huh? (laughs) 292 00:14:39,428 --> 00:14:42,638 -Mm, it's fresh. Try the sashimi. -Yes, sir. 293 00:14:43,178 --> 00:14:45,598 HOWOO: All right. Here you go. 294 00:14:47,598 --> 00:14:50,808 MAN: It's not easy to catch rock bream. 295 00:14:50,888 --> 00:14:53,608 Did you really catch this in a week? 296 00:14:54,268 --> 00:14:56,898 Even when we go to Gangwon-do and stay there for a month, 297 00:14:56,978 --> 00:14:58,278 we can barely catch this. 298 00:14:58,358 --> 00:14:59,858 I have many talents. 299 00:14:59,948 --> 00:15:02,198 It must be a piece of cake for you to catch black porgies 300 00:15:02,278 --> 00:15:03,868 -and red seabream too at this speed. -Hmm. 301 00:15:03,948 --> 00:15:05,828 MAN: All right. Then... 302 00:15:05,908 --> 00:15:07,998 why don't you join our One Love Fishing Club? 303 00:15:08,618 --> 00:15:11,958 No. I'll give you everything. 304 00:15:12,038 --> 00:15:13,788 I'll give you all this. 305 00:15:13,878 --> 00:15:16,168 I'm done as of today. 306 00:15:17,088 --> 00:15:18,298 Enjoy. 307 00:15:19,718 --> 00:15:20,758 Huh? 308 00:15:22,758 --> 00:15:25,008 She's cool. Something about her is cool. 309 00:15:25,468 --> 00:15:27,468 MINHU: At the anniversary party next week, 310 00:15:27,558 --> 00:15:30,428 they'll introduce the Mopix project that we'll be taking on. 311 00:15:30,518 --> 00:15:33,098 The client won't be providing us with any OT briefings. 312 00:15:33,188 --> 00:15:35,558 They said they'd fully go with our proposal. 313 00:15:35,648 --> 00:15:39,438 Oh, then is your proposal all ready? 314 00:15:39,528 --> 00:15:41,398 Are you going to be the PM on this project again? 315 00:15:41,488 --> 00:15:44,448 No. I'm going to assign this project to the one 316 00:15:44,868 --> 00:15:46,488 who brings me the best proposal. 317 00:15:47,158 --> 00:15:49,288 Gosh, this is a large-scale project, though. 318 00:15:49,368 --> 00:15:51,248 You realize that the success of this project 319 00:15:51,328 --> 00:15:52,958 will lead to bonuses and promotions, right? 320 00:15:53,038 --> 00:15:53,868 Yes. 321 00:15:53,958 --> 00:15:55,918 I'll accept proposals until the end of next week. 322 00:15:55,998 --> 00:15:59,088 I look forward to end results that won't disappoint me. 323 00:15:59,168 --> 00:16:00,008 That'll be all. 324 00:16:00,088 --> 00:16:01,298 SANGGOO: Yes, sir. 325 00:16:05,088 --> 00:16:06,218 (Sanggoo grunts) 326 00:16:07,638 --> 00:16:08,968 Yesool! 327 00:16:09,058 --> 00:16:11,888 You joined Zeu Ad for the Mopix project, right? 328 00:16:11,978 --> 00:16:14,728 -Yeah. -I hope you land the PM on this again. 329 00:16:14,808 --> 00:16:16,608 -Good luck. -Thank you. 330 00:16:17,558 --> 00:16:18,728 Ms. Hong. 331 00:16:19,318 --> 00:16:20,818 You don't have any other plans today, do you? 332 00:16:22,148 --> 00:16:23,608 (stuttering) Why... why do you ask? 333 00:16:23,698 --> 00:16:25,068 Let's go to the event hall. 334 00:16:25,488 --> 00:16:26,568 Get ready. 335 00:16:33,038 --> 00:16:35,368 (indistinct chatter) 336 00:16:37,708 --> 00:16:40,588 Coming out to help us take things down on the last day. 337 00:16:40,668 --> 00:16:42,628 You're just like Mr. Cha. 338 00:16:42,708 --> 00:16:45,338 An AE's job isn't to do something from A to E 339 00:16:45,428 --> 00:16:46,928 but to do everything from A to Z. 340 00:16:47,008 --> 00:16:49,388 That's what Mr. Cha says all the time... 341 00:16:49,468 --> 00:16:52,888 But I guess Mr. Cha must really value you. 342 00:16:52,978 --> 00:16:55,348 He must've been concerned since it was your PM project. 343 00:16:55,638 --> 00:16:57,058 He came out the day before the shoot 344 00:16:57,148 --> 00:16:59,228 and checked everything, including the wiring. 345 00:17:02,608 --> 00:17:04,438 (chuckles awkwardly) I should move this, right? 346 00:17:04,528 --> 00:17:06,908 -Yeah. Thank you. -Sure. 347 00:17:07,698 --> 00:17:09,238 -Oh, boy. -(grunts) 348 00:17:12,118 --> 00:17:13,998 (romantic music) 349 00:17:32,598 --> 00:17:33,928 What the hell. 350 00:17:35,348 --> 00:17:36,688 What was that? 351 00:17:46,398 --> 00:17:48,608 (light music) 352 00:17:59,668 --> 00:18:01,128 (sighs) 353 00:18:01,628 --> 00:18:03,798 YESOOL: I'm glad it ended well. 354 00:18:05,628 --> 00:18:06,918 (smacks lips) 355 00:18:13,258 --> 00:18:15,848 (camera shutter clicks) 356 00:18:18,638 --> 00:18:19,768 (gasps) 357 00:18:22,858 --> 00:18:24,688 (Minhu breathes deeply) 358 00:18:26,108 --> 00:18:27,238 (scoffs) 359 00:18:28,358 --> 00:18:29,778 I guess you're satisfied? 360 00:18:30,738 --> 00:18:31,908 Oh. 361 00:18:32,658 --> 00:18:34,158 (sighs) 362 00:18:35,368 --> 00:18:37,368 Taking on PM for the first time was rough, huh? 363 00:18:38,458 --> 00:18:40,328 YESOOL: What? All of a sudden? 364 00:18:40,418 --> 00:18:43,668 You lost sleep and had to rely on Red Bomb. 365 00:18:43,748 --> 00:18:45,458 That must've been tough. 366 00:18:48,218 --> 00:18:49,928 (inhales deeply) 367 00:18:52,508 --> 00:18:53,928 YESOOL: What the hell. 368 00:18:54,008 --> 00:18:56,138 What is he trying to say now? 369 00:18:56,718 --> 00:18:58,268 You worked hard. 370 00:18:58,768 --> 00:19:00,688 MINHU: You worked hard missing the client's needs 371 00:19:00,768 --> 00:19:03,768 and setting the wrong direction for the project. 372 00:19:03,858 --> 00:19:06,728 Good job failing to manage the model and staff. 373 00:19:06,818 --> 00:19:09,068 Good job paying 20 million won 374 00:19:09,148 --> 00:19:11,948 for the damage to the bed and wrecking the budget. 375 00:19:12,028 --> 00:19:13,318 As a consequence, you set the scene 376 00:19:13,408 --> 00:19:15,028 for an unexpected incident at the pop-up store, 377 00:19:15,118 --> 00:19:16,788 and displayed your capacity as a PM. 378 00:19:16,868 --> 00:19:19,578 You did a terrific job. 379 00:19:23,128 --> 00:19:24,328 Oh. 380 00:19:25,128 --> 00:19:26,208 I apologize. 381 00:19:28,088 --> 00:19:29,588 I told you a hundred times. 382 00:19:30,218 --> 00:19:32,468 A PM should be able to forecast all possible variables. 383 00:19:32,548 --> 00:19:34,338 (scoffs) Yet you can't even read the signs. 384 00:19:34,428 --> 00:19:37,258 Could you possibly handle being the PM for Mopix? 385 00:19:40,888 --> 00:19:41,888 My goodness. 386 00:19:46,058 --> 00:19:46,978 Let's go. 387 00:19:48,228 --> 00:19:49,648 Okay. 388 00:19:53,198 --> 00:19:54,568 (sighs) 389 00:20:02,248 --> 00:20:03,248 (Minhu tuts) 390 00:20:03,328 --> 00:20:04,668 (mumbles) 391 00:20:04,748 --> 00:20:06,668 (Minhu sighs) 392 00:20:08,168 --> 00:20:09,958 (Yesool sighs deeply) 393 00:20:10,048 --> 00:20:11,668 YESOOL: I should've known. 394 00:20:11,758 --> 00:20:13,758 There is no way this asshole would fall for me. 395 00:20:15,298 --> 00:20:16,598 (clicks tongue) 396 00:20:16,928 --> 00:20:17,928 (sighs) 397 00:20:18,558 --> 00:20:19,808 (Minhu clicks tongue) 398 00:20:19,888 --> 00:20:21,018 (sighs) 399 00:20:21,098 --> 00:20:22,228 Hong Yesool. 400 00:20:22,678 --> 00:20:23,888 Yes? 401 00:20:24,518 --> 00:20:25,688 Last night, why did you... 402 00:20:25,768 --> 00:20:27,438 (stuttering) Last night? 403 00:20:27,518 --> 00:20:28,398 Yeah. 404 00:20:28,478 --> 00:20:30,028 At my place, why... 405 00:20:30,278 --> 00:20:35,278 Oh, I guess you're wondering what happened at your place last night. It was... 406 00:20:35,358 --> 00:20:37,318 Why did you come to my place last night? 407 00:20:37,408 --> 00:20:40,658 You should've returned and wrapped up the pop-up event as the PM. 408 00:20:41,578 --> 00:20:42,658 So unnecessary. 409 00:20:43,868 --> 00:20:45,118 Don't do that again. 410 00:20:46,538 --> 00:20:47,788 Oh, okay. 411 00:20:49,878 --> 00:20:53,918 YESOOL: Does he know or not? This is so uncomfortable. 412 00:20:54,008 --> 00:20:55,178 (sighs) 413 00:21:01,598 --> 00:21:02,678 (sighs) 414 00:21:08,478 --> 00:21:10,228 LEE PILYO IS THE YOUNGEST ASIAN FILM DIRECTOR... 415 00:21:10,318 --> 00:21:12,648 I'M SO HONORED TO WIN THIS AWARD AT THE CANNES FILM FESTIVAL 416 00:21:12,728 --> 00:21:15,608 (dramatic music) 417 00:21:36,008 --> 00:21:38,088 THANK YOU SO MUCH! 418 00:21:38,178 --> 00:21:39,548 I SHED TEARS EVERY TIME I KISS YOU 419 00:21:40,468 --> 00:21:43,558 HAROO 420 00:21:47,348 --> 00:21:49,308 Don't you know how to shake hands? 421 00:21:49,398 --> 00:21:51,518 Let's cooperate as a director and staff. 422 00:21:56,488 --> 00:21:58,738 (gentle music playing) 423 00:22:03,868 --> 00:22:05,908 (exhales deeply) 424 00:22:16,668 --> 00:22:17,838 (sighs) 425 00:22:18,838 --> 00:22:19,928 (gulps) 426 00:22:29,938 --> 00:22:31,228 (smooches) 427 00:22:43,028 --> 00:22:44,698 You wouldn't believe me even if I told you. 428 00:22:45,618 --> 00:22:49,248 Do you think we'd be different if I told you? 429 00:22:49,328 --> 00:22:50,998 What are you talking about, Haroo? 430 00:22:52,128 --> 00:22:53,918 Tell me, so I can understand. 431 00:22:54,748 --> 00:22:55,878 I saw it. 432 00:22:56,458 --> 00:22:57,548 No, I can see it. 433 00:22:57,628 --> 00:23:00,178 (sobbing) Never mind what I just said. 434 00:23:02,338 --> 00:23:04,138 It's nothing. Forget it. 435 00:23:09,138 --> 00:23:10,688 Let's break up. 436 00:23:10,768 --> 00:23:13,188 (dramatic music playing) 437 00:23:24,988 --> 00:23:27,908 (breathes heavily) 438 00:23:28,578 --> 00:23:30,578 (smooching) 439 00:23:34,668 --> 00:23:37,298 (breathes nervously) 440 00:23:47,718 --> 00:23:50,138 (breathes heavily) 441 00:23:50,228 --> 00:23:52,848 (sobbing) 442 00:24:03,818 --> 00:24:10,448 HAROO 443 00:24:12,208 --> 00:24:14,618 All right. You just watched a 120-minute story 444 00:24:14,708 --> 00:24:17,418 about a man's romantic relationship 445 00:24:17,498 --> 00:24:20,298 and breakup with a woman named Haroo. 446 00:24:20,378 --> 00:24:23,128 The world is watching the director. A genius. 447 00:24:23,218 --> 00:24:26,758 We'll hear from Director Lee Pilyo about the movie's hidden, 448 00:24:26,848 --> 00:24:28,848 behind-the-scenes stories. 449 00:24:29,388 --> 00:24:31,728 You can ask me anything. I'll tell you everything as is. 450 00:24:34,018 --> 00:24:35,148 Oh, yes. 451 00:24:35,228 --> 00:24:36,518 (clears throat) 452 00:24:37,438 --> 00:24:39,608 Director Lee, I really enjoyed the movie. 453 00:24:39,688 --> 00:24:41,228 I was very impressed 454 00:24:41,318 --> 00:24:44,778 by the mise-en-scéne of the locations in your film. 455 00:24:44,858 --> 00:24:46,988 Throughout the movie, 456 00:24:47,068 --> 00:24:49,028 you portrayed metaphors and symbols beautifully, 457 00:24:49,118 --> 00:24:51,158 from the protagonist's studio apartment 458 00:24:51,238 --> 00:24:53,198 to the snowy, desolate streets of England. 459 00:24:53,498 --> 00:24:54,748 Oh, that. (chuckles) 460 00:24:55,208 --> 00:24:58,498 I was on a tight budget, so the only places I could film 461 00:24:58,588 --> 00:25:00,798 were a studio apartment or in desolate streets. 462 00:25:00,878 --> 00:25:04,468 I had no other choice but fortunately, they came out beautifully. 463 00:25:04,548 --> 00:25:07,048 (laughing) 464 00:25:07,138 --> 00:25:08,218 Oh, I see. (chuckles awkwardly) 465 00:25:08,298 --> 00:25:10,598 -MAN: The mic, please. -HOST: Please pass him the mic. 466 00:25:10,678 --> 00:25:12,178 Hi, Director Lee. 467 00:25:12,268 --> 00:25:16,188 Your detailed portrayal of how suspicion and mistrust could 468 00:25:16,268 --> 00:25:19,148 drive one to the destruction left quite an impression on me. 469 00:25:19,228 --> 00:25:22,648 Especially, the female lead Haroo's lines felt very much alive. 470 00:25:26,028 --> 00:25:27,988 Because an actual person said those lines. 471 00:25:28,068 --> 00:25:30,158 (crowd murmuring) 472 00:25:30,238 --> 00:25:32,618 All right. That brings us to the end of Cine Talk. 473 00:25:32,698 --> 00:25:35,248 Oh, let's hear from the lady back, raising her hand. 474 00:25:35,328 --> 00:25:36,458 HOST: Oh, okay. 475 00:25:37,998 --> 00:25:41,208 The ending is a dream scene that gives hints 476 00:25:41,288 --> 00:25:44,508 at the reunion between Haroo and her lover. 477 00:25:44,588 --> 00:25:48,338 So there are various opinions on whether they meet again or not. 478 00:25:48,638 --> 00:25:51,548 I'd like to hear how you interpret the ending scene. 479 00:25:53,968 --> 00:25:55,848 I want to try to find out going forward. 480 00:25:56,768 --> 00:25:59,348 The end of a movie is the beginning of reality. 481 00:25:59,438 --> 00:26:02,148 (inhales deeply) Since the credits have gone up, 482 00:26:02,228 --> 00:26:04,188 I'm sure a new movie will start playing. 483 00:26:04,648 --> 00:26:05,688 (scoffs) 484 00:26:06,238 --> 00:26:07,238 DIRECTOR: Director Lee. 485 00:26:07,608 --> 00:26:10,988 If you keep this up, I can't schedule interviews anymore. 486 00:26:11,068 --> 00:26:13,908 Whoa, good. I didn't want to do interviews anyway. 487 00:26:13,988 --> 00:26:15,908 Every time you open your mouth, 488 00:26:15,998 --> 00:26:18,328 do you know how much the investors start talking? 489 00:26:18,418 --> 00:26:19,708 That I'm good-looking? 490 00:26:19,788 --> 00:26:21,168 Do they want me to be an actor? 491 00:26:21,248 --> 00:26:22,788 (laughs awkwardly) 492 00:26:22,878 --> 00:26:24,208 You're kidding me, right? 493 00:26:28,928 --> 00:26:31,588 Oh, come on. We're on a tight schedule as is. 494 00:26:32,758 --> 00:26:34,388 (sighs deeply) 495 00:26:34,468 --> 00:26:37,978 You're killing me, Director. 496 00:26:45,528 --> 00:26:48,528 (gentle music) 497 00:26:55,448 --> 00:26:56,658 (chuckles) 498 00:26:57,248 --> 00:27:00,328 BIRTH OF ZELUS, BECAUSE IT'S WHERE YOUR FAMILY IS. 499 00:27:08,668 --> 00:27:09,668 (Yesool sighs) 500 00:27:09,758 --> 00:27:11,628 MOPIX, HIGHLY PRAISED IN OVERSEAS MARKETS... 501 00:27:16,348 --> 00:27:18,678 AD JANG EOMJI CALLING 502 00:27:19,018 --> 00:27:21,388 (sighs deeply) 503 00:27:21,728 --> 00:27:23,098 EOMJI (on phone): Gosh, scared me. 504 00:27:23,188 --> 00:27:25,438 (scoffs) Why are you so startled? 505 00:27:25,518 --> 00:27:27,318 Hey. How can I not be? 506 00:27:27,398 --> 00:27:28,358 Huh? 507 00:27:28,438 --> 00:27:30,108 You finished Billy project barely three hours ago, 508 00:27:30,198 --> 00:27:31,648 yet you're still at work. 509 00:27:32,198 --> 00:27:33,818 (smacking lips) Whatever. 510 00:27:33,908 --> 00:27:37,288 The first-generation Zelus ad. Do you know its model and location? 511 00:27:37,368 --> 00:27:39,618 I'm older than you are. 512 00:27:39,698 --> 00:27:42,958 (inhales deeply) But I wasn't even born in 1976. 513 00:27:43,038 --> 00:27:44,788 Check the reference room. 514 00:27:45,208 --> 00:27:46,958 All right. (sighs) 515 00:27:47,418 --> 00:27:48,508 (phone beeps) 516 00:27:48,588 --> 00:27:51,168 (sighs deeply) 517 00:28:08,068 --> 00:28:09,568 (inhales deeply) 518 00:28:13,318 --> 00:28:14,818 (sighs) 519 00:28:18,328 --> 00:28:19,868 MOPIX ZELUS FIRST GENERATION 520 00:28:20,408 --> 00:28:21,868 (clanging) 521 00:28:21,958 --> 00:28:23,118 (power off) 522 00:28:23,208 --> 00:28:24,288 YESOOL: Huh? 523 00:28:25,538 --> 00:28:26,788 What's going on? 524 00:28:28,498 --> 00:28:30,548 Oh, no. I didn't even bring my cellphone. 525 00:28:31,628 --> 00:28:33,628 (suspenseful music) 526 00:28:55,198 --> 00:28:56,528 -(thuds) -(gasps) 527 00:28:59,578 --> 00:29:00,828 YESOOL (murmus): Shoot. 528 00:29:10,588 --> 00:29:13,128 -(Yesool screams) -Hong Yesool. It's me. 529 00:29:17,048 --> 00:29:17,928 PEOPLE WHO WRITE A NEW HISTORY OF ADVERTISEMENT... 530 00:29:18,258 --> 00:29:20,468 (dramatic music) 531 00:29:34,818 --> 00:29:35,948 MINHU: Are you okay? 532 00:29:37,408 --> 00:29:38,868 Oh, yes. 533 00:29:38,948 --> 00:29:40,408 Can you walk? 534 00:29:40,488 --> 00:29:42,488 (breathes deeply) 535 00:29:43,488 --> 00:29:45,658 (breathes deeply) Follow me. 536 00:29:53,168 --> 00:29:56,258 YESOOL: Oh, so this is how it goes, huh? 537 00:29:56,838 --> 00:29:59,218 He's going to tell me how he feels about me? 538 00:29:59,298 --> 00:30:02,388 But just like that? Out of the blue? Cha Minhu? 539 00:30:02,468 --> 00:30:03,638 To me? 540 00:30:03,718 --> 00:30:05,138 MINHU: Watch your steps. 541 00:30:06,678 --> 00:30:08,228 -MINHU: Hong Yesool. -YESOOL: Yes? 542 00:30:09,058 --> 00:30:11,268 What are you thinking about that you can't hear me? 543 00:30:11,358 --> 00:30:13,438 I said, watch your steps. 544 00:30:14,528 --> 00:30:16,318 Oh, okay. 545 00:30:20,318 --> 00:30:21,818 You can't fall on your face again. 546 00:30:23,828 --> 00:30:25,078 The stairs. 547 00:30:27,708 --> 00:30:28,828 YESOOL: Mr. Cha. 548 00:30:29,958 --> 00:30:32,588 It's pitch-dark. Can you see anything? 549 00:30:32,668 --> 00:30:33,918 You're not hesitant at all. 550 00:30:34,248 --> 00:30:36,838 I've walked this way hundreds of times. How can I not know? 551 00:30:38,168 --> 00:30:41,008 (mumbles) 552 00:30:45,348 --> 00:30:46,518 (electricity hums) 553 00:30:49,268 --> 00:30:50,188 (sighs) 554 00:30:54,978 --> 00:30:56,068 (gasps) 555 00:30:58,568 --> 00:31:00,948 You're working on the proposal, right? 556 00:31:01,738 --> 00:31:03,488 Oh. Yes. 557 00:31:16,918 --> 00:31:18,298 (snorts) 558 00:31:18,378 --> 00:31:20,758 YESOOL: So, since when did he start liking me? 559 00:31:21,678 --> 00:31:24,298 (gasps) Is he a pervert who feels ecstatic 560 00:31:24,678 --> 00:31:25,848 when harassing someone? 561 00:31:25,928 --> 00:31:27,558 Number one in consumer satisfaction and quality survey. 562 00:31:27,928 --> 00:31:29,308 Generation MZ's favorite brand. 563 00:31:30,228 --> 00:31:32,098 These are brand evaluation results that came out 564 00:31:32,188 --> 00:31:34,188 before we took on this project. 565 00:31:34,268 --> 00:31:37,358 Why did they bother putting together something you can easily Google? 566 00:31:37,438 --> 00:31:39,108 The Mopix campaign is your dream project. 567 00:31:39,648 --> 00:31:41,238 Didn't you write in your resume 568 00:31:41,318 --> 00:31:43,528 that you joined this agency to work on Mopix ultimately? 569 00:31:44,488 --> 00:31:47,578 You think you can just go through sites and embellish it with words? 570 00:31:48,328 --> 00:31:49,948 If you're going to do it, do it right. 571 00:31:51,038 --> 00:31:52,248 (sighs) 572 00:31:53,418 --> 00:31:54,788 Are you not feeling well? 573 00:31:57,338 --> 00:31:58,588 It's nothing. 574 00:31:59,088 --> 00:32:00,378 MINHU: Fix it and bring it back. 575 00:32:00,718 --> 00:32:02,008 (grunts) 576 00:32:05,848 --> 00:32:10,518 BRAND EVALUATION NUMBER 1 MOPIX... 577 00:32:11,558 --> 00:32:12,768 (sighs) 578 00:32:13,388 --> 00:32:15,938 (rain pattering) 579 00:32:33,868 --> 00:32:35,628 (exhales) You said so. 580 00:32:37,128 --> 00:32:38,038 Pardon? 581 00:32:38,708 --> 00:32:39,668 TWO YEARS AGO 582 00:32:39,748 --> 00:32:42,758 The lobby on a rainy day. Isn't it nice? 583 00:32:45,008 --> 00:32:47,428 So why is the summer rain always so loud? 584 00:32:47,968 --> 00:32:50,598 I feel like the sound of rain will suck me in. 585 00:32:52,228 --> 00:32:55,268 (sighs) Maybe it's because I worked all night. 586 00:32:56,228 --> 00:32:58,688 I want to put a bed here and sleep on it, 587 00:32:59,188 --> 00:33:01,858 with the sound of the rain in the background. 588 00:33:03,568 --> 00:33:06,318 You still remember that? 589 00:33:07,318 --> 00:33:09,028 Did it ever occur to you that you're the one 590 00:33:09,118 --> 00:33:11,078 who can't seem to remember pretty much everything? 591 00:33:13,868 --> 00:33:14,998 Bye. 592 00:33:18,168 --> 00:33:20,168 (gentle music) 593 00:33:29,218 --> 00:33:30,968 YESOOL: What the heck. 594 00:33:32,348 --> 00:33:34,268 EOMJI: We have to go for it at the anniversary party. 595 00:33:34,348 --> 00:33:35,178 -(laughs) -(tuts) 596 00:33:35,268 --> 00:33:37,848 So, many people get together there? 597 00:33:38,308 --> 00:33:39,728 (Eomji whispering) Don't you know? 598 00:33:39,808 --> 00:33:43,028 Ms. Lee from Production Team 2, Ms. Park from Planning Team 3. 599 00:33:43,108 --> 00:33:44,858 Even a college student working 600 00:33:44,938 --> 00:33:47,488 -as a server picked up someone there. -Goodness. 601 00:33:47,568 --> 00:33:49,408 So you're going to see your new boyfriend there. All right? 602 00:33:49,488 --> 00:33:50,868 Just count on me. Okay? 603 00:33:50,948 --> 00:33:53,868 Wait... Isn't that Mr. Cha? 604 00:33:53,948 --> 00:33:54,868 EOMJI: Huh? 605 00:33:54,948 --> 00:33:56,708 MINHEE: Over there! Over there! 606 00:33:56,788 --> 00:33:58,078 Right? Right? 607 00:33:58,168 --> 00:34:00,918 My, was he seeing someone? 608 00:34:01,498 --> 00:34:03,048 You knew, huh? 609 00:34:05,968 --> 00:34:08,968 EOMJI: Hey, why are you so shocked? What's so shocking about it? 610 00:34:09,048 --> 00:34:10,048 MINHEE: It's just so fascinating. 611 00:34:10,138 --> 00:34:12,178 -EOMJI: Oh, come on. -MINHEE: That necklace! 612 00:34:12,258 --> 00:34:13,258 EOMJI: You're being weird. 613 00:34:15,178 --> 00:34:17,308 -(Eomji exclaims) -MINHEE: But what do you think... 614 00:34:17,938 --> 00:34:20,148 Mr. Cha was buying over there? 615 00:34:21,268 --> 00:34:22,478 Who knows. 616 00:34:23,068 --> 00:34:25,778 There's something you don't know about him? 617 00:34:26,318 --> 00:34:29,108 Gosh, how could I know everything about him? 618 00:34:30,528 --> 00:34:33,278 That's strange. 619 00:34:34,118 --> 00:34:37,868 Yesool, you used to be firm and clear in your responses to everything, 620 00:34:38,158 --> 00:34:40,628 but you seem off these days. 621 00:34:41,328 --> 00:34:44,088 You often space out, and your mind is elsewhere. 622 00:34:46,628 --> 00:34:49,378 Is something the matter these days? 623 00:34:50,428 --> 00:34:52,968 (chuckles awkwardly) No, nothing like that. 624 00:34:53,048 --> 00:34:55,218 -Guys, can you take a look at me? -(Minhee gasps) 625 00:34:55,308 --> 00:34:56,968 (squealing) So cute! Cute! 626 00:34:57,058 --> 00:34:59,268 So cute. Stop it. 627 00:34:59,348 --> 00:35:03,108 Enough. I do tend to be busty... 628 00:35:03,188 --> 00:35:05,398 -I'll pay in full. -(both laugh) 629 00:35:05,478 --> 00:35:07,648 Ms. Hong, you really aren't buying anything? 630 00:35:08,278 --> 00:35:09,948 No. I'm fine. 631 00:35:10,028 --> 00:35:12,158 -You'll regret it. Jeez. -(moans in disappointment) 632 00:35:12,238 --> 00:35:15,698 Did I sign it? Oh, you're so kind. Thank you. 633 00:35:20,498 --> 00:35:22,498 (light music) 634 00:35:39,808 --> 00:35:41,478 YESOOL: I put myself in that situation. 635 00:35:41,558 --> 00:35:43,688 -Why isn't it there? -Hey. 636 00:35:44,808 --> 00:35:48,108 -What are you doing right now? -Well, hold on. 637 00:35:48,188 --> 00:35:50,898 -I clearly saw it earlier. -Get out! 638 00:35:51,698 --> 00:35:53,318 YESOOL: And I caused a misunderstanding. 639 00:35:53,408 --> 00:35:56,238 Why do you keep staring at my back since that day? 640 00:35:56,328 --> 00:35:58,998 Well, no, no. It's nothing. 641 00:35:59,078 --> 00:36:01,208 What are you trying to do to me right now? 642 00:36:01,288 --> 00:36:04,748 Oh, you were drenched 643 00:36:04,828 --> 00:36:08,878 and looked pale, so I was trying to see if you were okay. 644 00:36:10,588 --> 00:36:13,798 YESOOL: I came across as ridiculous having to come up with a lame excuse. 645 00:36:13,878 --> 00:36:15,298 MOUNT CHEONGGYE STATION 646 00:36:16,428 --> 00:36:19,468 The future I saw always turned out badly. 647 00:36:21,348 --> 00:36:26,058 All I remember is struggling while living in the present. 648 00:36:33,278 --> 00:36:35,358 (light music) 649 00:36:49,878 --> 00:36:51,088 (door opens) 650 00:36:55,048 --> 00:36:56,178 Ta-da. 651 00:36:56,258 --> 00:36:58,008 Yesool, how do I look? 652 00:36:59,218 --> 00:37:00,598 What is it this time? 653 00:37:00,678 --> 00:37:02,428 I'll tour all the hot clubs in Seoul. 654 00:37:02,518 --> 00:37:05,558 And what comes after is a secret. 655 00:37:07,728 --> 00:37:08,978 Bye! 656 00:37:09,978 --> 00:37:11,108 Oh, Yesool. 657 00:37:11,188 --> 00:37:12,568 Go to bed first. 658 00:37:14,028 --> 00:37:15,948 Oh, dear. (scoffs) 659 00:37:18,698 --> 00:37:19,988 (exhales) 660 00:37:26,708 --> 00:37:29,208 (suspenseful music) 661 00:37:32,298 --> 00:37:33,628 PEOPLE WHO WRITE A NEW HISTORY 662 00:37:33,708 --> 00:37:35,508 OF ADVERTISEMENT ZEU AD 30TH ANNIVERSARY PARTY 663 00:37:35,588 --> 00:37:37,678 (indistinct chatter) 664 00:37:39,928 --> 00:37:42,308 ALL: Cheers. 665 00:37:46,808 --> 00:37:49,108 (indistinct chatter) 666 00:37:54,818 --> 00:37:57,238 SANGGOO: You all got dressed up. (laughs) 667 00:37:57,318 --> 00:37:59,568 -Hi. -Oh, she's dressed up like a grown-up. 668 00:37:59,658 --> 00:38:00,948 -(Sanggoo exclaims) -(Minhee shouts) 669 00:38:01,028 --> 00:38:02,368 -You have a pimple on your back. -(exclaims) 670 00:38:03,868 --> 00:38:05,158 Squeeze it for me. 671 00:38:05,248 --> 00:38:06,538 -Just kidding. -ROMA: He's kidding. 672 00:38:06,618 --> 00:38:09,248 ALL: Cheers! 673 00:38:09,328 --> 00:38:11,628 -EOMJI: Where's Yesoo? Didn't she come? -SANGGOO: I haven't seen her, either. 674 00:38:11,708 --> 00:38:13,958 -MINHEE: Maybe she's not here yet. -EOMJI: Mm. 675 00:38:14,048 --> 00:38:16,298 (classical music playing) 676 00:38:18,628 --> 00:38:19,968 (Eomji laughs) 677 00:38:20,048 --> 00:38:22,178 (gasps) Goodness. 678 00:38:22,258 --> 00:38:25,848 Lady, you're all dressed up tonight. 679 00:38:25,928 --> 00:38:27,058 (laughs) 680 00:38:27,138 --> 00:38:29,098 Well, it's an important night. 681 00:38:29,188 --> 00:38:33,608 Oh, it is? Who is it? Who did you pick? 682 00:38:33,688 --> 00:38:36,818 Gosh, pick whom? Who did you pick, Eomji? 683 00:38:37,568 --> 00:38:40,238 (whispering) The guy I picked is... Keep it a secret. 684 00:38:42,578 --> 00:38:47,248 ♪ I get on the floor ♪ 685 00:38:47,658 --> 00:38:51,998 ♪ You're the only one for me ♪ 686 00:38:54,498 --> 00:38:55,548 (music fades) 687 00:38:56,088 --> 00:38:57,548 -Really? -No, no. 688 00:38:58,008 --> 00:39:00,128 -Damn it. It's not... -What? You talked trash about me, huh? 689 00:39:00,218 --> 00:39:01,928 -Yes. I mean, no. -Yes? Did you say "yes"? 690 00:39:02,008 --> 00:39:03,468 -Damn it. It's not that. -"Damn it?" 691 00:39:04,098 --> 00:39:05,428 Get over here. Come here. 692 00:39:06,308 --> 00:39:07,768 No, that's not what I meant. 693 00:39:10,138 --> 00:39:11,098 SANGGOO: Ms. Hong. 694 00:39:11,188 --> 00:39:12,978 (Kyungseok chuckling) Oh, just a second. 695 00:39:15,608 --> 00:39:18,068 (classical music playing) 696 00:39:24,448 --> 00:39:26,448 (dramatic music) 697 00:39:47,768 --> 00:39:49,928 (dramatic music continues) 698 00:40:03,108 --> 00:40:04,738 What? Do you have something to say? 699 00:40:05,868 --> 00:40:06,778 No. 700 00:40:08,198 --> 00:40:09,618 Why are you looking at me like that? 701 00:40:09,698 --> 00:40:10,908 What do you mean? 702 00:40:16,788 --> 00:40:17,918 YESOOL: What the... 703 00:40:18,588 --> 00:40:20,208 Did he get a haircut 704 00:40:20,298 --> 00:40:23,048 while making up his mind to ask me out tonight, or what? 705 00:40:26,258 --> 00:40:29,058 (cheering) 706 00:40:29,138 --> 00:40:31,598 (dance music playing) 707 00:40:35,648 --> 00:40:38,228 (cheers) 708 00:40:53,408 --> 00:40:55,498 (cheers) 709 00:40:56,128 --> 00:40:56,998 (cheers) 710 00:40:57,628 --> 00:41:00,748 Oh, you're a good dancer. 711 00:41:00,838 --> 00:41:03,128 Oh, you're a great dancer! 712 00:41:05,628 --> 00:41:08,218 -Are you here by yourself? -Yes, I am. 713 00:41:08,298 --> 00:41:10,258 (exclaims in surprise) Me too! 714 00:41:10,348 --> 00:41:11,268 (exclaims) 715 00:41:11,598 --> 00:41:12,638 (cheers) 716 00:41:16,098 --> 00:41:19,818 By any chance, are you the type who tends to get clingy and stuff like that? 717 00:41:20,228 --> 00:41:22,528 No, I have no time to spare as is. Why would I do that? 718 00:41:23,068 --> 00:41:24,488 Me too. 719 00:41:24,568 --> 00:41:27,408 I don't have much time left, either. 720 00:41:28,198 --> 00:41:29,698 You're totally my type. 721 00:41:29,778 --> 00:41:31,288 Shall we go somewhere else? 722 00:41:31,368 --> 00:41:33,748 (dance music continues playing) 723 00:41:35,998 --> 00:41:37,208 (classical music playing) 724 00:41:37,288 --> 00:41:39,208 YESOOL: The president of Piaget likes whiskey. 725 00:41:39,288 --> 00:41:40,498 Always prepare one as a gift. 726 00:41:40,588 --> 00:41:41,498 Whiskey. 727 00:41:42,168 --> 00:41:45,418 Over there. Do you see the man in his 50s with a cobalt-blue tie? 728 00:41:45,508 --> 00:41:46,628 Oh. Yes. 729 00:41:46,718 --> 00:41:48,048 He's the director at Mopix. 730 00:41:48,928 --> 00:41:52,348 He likes getting thoughtful handwritten letters, so prepare one. 731 00:41:52,428 --> 00:41:54,268 It'll help at our next meeting. 732 00:41:54,348 --> 00:41:56,018 MINHEE: Handwritten letters. 733 00:41:59,148 --> 00:42:01,188 (upbeat romantic music) 734 00:42:07,318 --> 00:42:09,528 (indistinct chatter) 735 00:42:09,618 --> 00:42:12,868 He looks like he's from a different world when you see him like that. 736 00:42:13,658 --> 00:42:15,828 Oh, I wonder why he got a haircut. 737 00:42:15,908 --> 00:42:18,418 He looks totally different. (giggles) 738 00:42:25,168 --> 00:42:26,548 GUARD: Please wait. 739 00:42:27,628 --> 00:42:28,678 Excuse me. 740 00:42:29,678 --> 00:42:31,388 Do you guys all have IDs on you? 741 00:42:31,968 --> 00:42:33,758 -I'm a police officer. -Oh, okay. 742 00:42:33,848 --> 00:42:36,228 -Have you ever seen this man? -No, I haven't. 743 00:42:36,308 --> 00:42:38,978 Since you haven't, let me go in and look for him. 744 00:42:39,058 --> 00:42:42,438 -Oh, sure. Go ahead. You can go this way. -Thanks. Okay. 745 00:42:44,688 --> 00:42:46,318 -HOWOO: Cheers. -Cheers. 746 00:42:46,398 --> 00:42:48,528 (dance music playing) 747 00:42:49,408 --> 00:42:50,908 (exclaims) 748 00:42:51,618 --> 00:42:54,988 Neither of us has a lot of time. We're in sync! 749 00:42:55,078 --> 00:42:58,408 There are so many things to do in life, you know. 750 00:42:58,498 --> 00:43:00,118 I don't want my life to end like this either, 751 00:43:00,208 --> 00:43:02,208 so I try to experience and learn whatever I can. 752 00:43:02,288 --> 00:43:06,758 Fortunately, I'm super smart, so I master things in a week. 753 00:43:06,838 --> 00:43:09,048 People used to call me a genius ever since I was little. 754 00:43:09,128 --> 00:43:11,218 I got complimented on whatever I did. 755 00:43:11,298 --> 00:43:12,888 But "you suck" or "get lost." 756 00:43:12,968 --> 00:43:15,388 They're always making personal attacks at work, 757 00:43:15,888 --> 00:43:17,768 so I just want to hide somewhere. 758 00:43:18,388 --> 00:43:20,808 (crowd cheers) 759 00:43:24,858 --> 00:43:28,568 -I'm sorry. Just a second. -Sorry? Oh, my. Wait. Hey! Hey! 760 00:43:28,648 --> 00:43:29,858 Hey! 761 00:43:32,028 --> 00:43:33,408 What's with that moron? 762 00:43:34,158 --> 00:43:35,448 Oh. 763 00:43:36,658 --> 00:43:37,948 (crowd cheers) 764 00:43:38,038 --> 00:43:39,498 (upbeat music playing) 765 00:43:39,578 --> 00:43:42,078 Where did that punk go? Did he take off already? 766 00:43:42,168 --> 00:43:43,748 (groans in frustration) 767 00:43:43,828 --> 00:43:44,748 Oh! 768 00:43:44,838 --> 00:43:46,298 I've seen this man. 769 00:43:48,548 --> 00:43:49,968 I know him. 770 00:43:50,548 --> 00:43:51,878 What's going on? 771 00:43:52,338 --> 00:43:54,218 (gasps) Does he owe you money? 772 00:43:55,298 --> 00:43:58,218 You're a creditor, aren't you? No wonder he was acting weird. 773 00:44:00,308 --> 00:44:02,598 -Do you want me to help you find him? -What? 774 00:44:07,478 --> 00:44:10,608 Over there. That man! Isn't that him? 775 00:44:10,688 --> 00:44:13,318 Right? Go. Let's go. That's him, right? 776 00:44:13,408 --> 00:44:15,408 -Hey, Kim Joonho! -Get him! Get him! 777 00:44:15,868 --> 00:44:18,198 (upbeat music playing) 778 00:44:22,748 --> 00:44:24,918 Kim Joonho! That punk! That asshole! 779 00:44:32,378 --> 00:44:35,048 (screams) Go get him! Go, go! Get him! 780 00:44:35,138 --> 00:44:36,968 -Where did he go? -Well... To the right? Right or left? 781 00:44:37,048 --> 00:44:38,848 Jeez, I don't know. Just go. 782 00:44:39,388 --> 00:44:43,388 -SEUNGTAEK: Man, where did this punk go? -Huh? Didn't he run this way? Maybe not. 783 00:44:43,478 --> 00:44:44,898 -Oh, here. -There's another club here. 784 00:44:44,978 --> 00:44:46,188 -This one. Let's check this one out. -Okay. 785 00:44:46,268 --> 00:44:47,358 Don't you think he might be in here? 786 00:44:48,018 --> 00:44:50,028 Jeez, that jerk... 787 00:44:50,108 --> 00:44:52,188 (dance music playing) 788 00:44:57,488 --> 00:44:59,618 -I don't think he's here. -Have you seen this man? 789 00:45:01,868 --> 00:45:03,908 Oh! Right there. 790 00:45:03,998 --> 00:45:06,078 There, there. Isn't that him? 791 00:45:07,748 --> 00:45:09,878 Man, that punk. 792 00:45:12,628 --> 00:45:14,928 Hey. (gasps) 793 00:45:17,888 --> 00:45:19,098 (tuts) 794 00:45:19,178 --> 00:45:20,718 (inhales deeply) 795 00:45:20,808 --> 00:45:22,978 (sighs) It's all right. 796 00:45:23,308 --> 00:45:26,768 If we can't find him after all this, I don't think he's in this area. 797 00:45:27,478 --> 00:45:29,228 Well... Let's quit here. 798 00:45:30,318 --> 00:45:32,108 Anyway, it was fun. 799 00:45:32,188 --> 00:45:33,608 Well, thanks. 800 00:45:34,438 --> 00:45:35,988 Wait. Wait a minute. 801 00:45:37,068 --> 00:45:38,948 Come on. Are you kidding me? 802 00:45:39,028 --> 00:45:41,488 I spent so much of my time trying to help you out 803 00:45:41,578 --> 00:45:42,828 and you want to quit like this? 804 00:45:43,658 --> 00:45:46,248 (scoffing) Well, I appreciate your help. 805 00:45:46,328 --> 00:45:47,878 But it's not like... (scoffs) 806 00:45:49,208 --> 00:45:51,248 I asked for your help. Right? 807 00:45:53,918 --> 00:45:56,758 By the way, you were coughing earlier over there. 808 00:45:56,838 --> 00:46:00,178 I take this from time to time. Take it. 809 00:46:00,678 --> 00:46:01,758 (Seungtaek clears throat) 810 00:46:03,098 --> 00:46:04,388 (scoffs) 811 00:46:05,018 --> 00:46:07,768 Then why didn't you say no when I offered to help earlier? 812 00:46:07,848 --> 00:46:09,688 I gave up my precious time to help you. 813 00:46:10,188 --> 00:46:13,438 Wait, I thought you were doing that out of the goodness of your heart. 814 00:46:13,528 --> 00:46:15,068 (scoffing) Jeez. 815 00:46:15,688 --> 00:46:18,858 Check out three to four places out of the goodness of my heart? 816 00:46:18,948 --> 00:46:20,658 -(Seungtaek shouts) -(Howoo screams) 817 00:46:20,738 --> 00:46:22,698 (light music) 818 00:46:41,798 --> 00:46:44,138 -(moans in bewilderment) -(Howoo clears throat) 819 00:46:44,218 --> 00:46:45,808 (chuckles awkwardly) 820 00:46:45,888 --> 00:46:48,978 -(clears throat) -Well, why don't you 821 00:46:49,058 --> 00:46:50,978 buy me a drink out of the goodness of your heart? 822 00:46:51,648 --> 00:46:52,558 Follow me. 823 00:46:53,318 --> 00:46:54,438 What? 824 00:46:54,518 --> 00:46:56,738 (cheeky music) 825 00:46:59,028 --> 00:47:00,028 Come. 826 00:47:02,238 --> 00:47:03,328 (Seungtaek snorts) 827 00:47:03,778 --> 00:47:06,038 (classical music playing) 828 00:47:09,748 --> 00:47:10,998 (phone buzzing) 829 00:47:15,588 --> 00:47:18,218 HOWOO HOW IS IT GOING? DID HE ASK YOU OUT? 830 00:47:23,548 --> 00:47:26,468 GOOD LUCK I'M NOT GOING HOME TONIGHT. BYE 831 00:47:28,808 --> 00:47:30,018 (tongue clicks) 832 00:47:30,098 --> 00:47:31,438 (sighs) 833 00:47:36,188 --> 00:47:37,278 (lipstick cap closes) 834 00:47:37,358 --> 00:47:38,738 (purse clattering) 835 00:47:42,608 --> 00:47:44,618 (classical music playing) 836 00:47:53,418 --> 00:47:54,708 PILYO: Hong Yesool. 837 00:47:54,788 --> 00:47:57,168 (romantic music) 838 00:48:03,718 --> 00:48:05,138 YESOOL: Is it time? 839 00:48:12,228 --> 00:48:14,558 He's finally going to ask me out? 840 00:48:15,058 --> 00:48:18,688 Well, should I see how he does it? 841 00:48:26,028 --> 00:48:28,038 (romantic music fades) 842 00:48:30,368 --> 00:48:31,618 PILYO: I'm back. 843 00:48:34,078 --> 00:48:36,328 (sighing) I'm back. 844 00:48:37,208 --> 00:48:38,248 No. 845 00:48:41,878 --> 00:48:43,258 I missed you. 846 00:48:45,428 --> 00:48:46,798 (sighing) Man. 847 00:48:47,718 --> 00:48:49,598 I practiced over a hundred times. 848 00:48:51,098 --> 00:48:52,728 (sighing) I suck. 849 00:48:53,888 --> 00:48:55,768 It took me three years to give you 850 00:48:58,228 --> 00:48:59,938 what you wanted so badly. 851 00:49:04,148 --> 00:49:05,448 (scoffs) 852 00:49:05,528 --> 00:49:07,488 (light music) 853 00:49:22,878 --> 00:49:25,218 (dramatic music) 854 00:49:35,728 --> 00:49:36,978 (sighing deeply) 855 00:49:39,228 --> 00:49:43,818 Mopix has led the Korean automobile industry for half a century, 856 00:49:44,318 --> 00:49:48,948 and Planning Team 1 of Zeu Ad will take on the advertising campaign 857 00:49:49,028 --> 00:49:51,448 for the new model V9, which is about to launch. 858 00:49:52,328 --> 00:49:54,618 Oh, and the commercial will be directed 859 00:49:54,998 --> 00:49:56,918 by Director Lee Pilyo, 860 00:49:57,328 --> 00:50:00,458 a world-renowned director. 861 00:50:01,208 --> 00:50:03,048 (applause) 862 00:50:07,468 --> 00:50:08,678 Hello. 863 00:50:08,758 --> 00:50:11,598 I'm Lee Pilyo, and I will be directing 864 00:50:12,638 --> 00:50:13,848 the Mopix V9 commercial. 865 00:50:14,428 --> 00:50:18,228 I'm so honored to take on the Mopix commercial since 866 00:50:18,308 --> 00:50:21,308 -it has a special meaning for me. -(inhales deeply) 867 00:50:21,398 --> 00:50:23,398 (indistinct chatter) 868 00:50:23,478 --> 00:50:25,068 (classical music playing) 869 00:50:27,358 --> 00:50:29,158 Can I ask you something? 870 00:50:29,698 --> 00:50:31,198 Oh, I'm sorry. Excuse me. 871 00:50:31,278 --> 00:50:34,698 EOMJI: An actor? Stop talking nonsense. Goodness. 872 00:50:34,998 --> 00:50:37,998 He's handsome enough to star in his own film. 873 00:50:38,078 --> 00:50:40,828 -He looks so cool. -Can I talk to you for a... 874 00:50:40,918 --> 00:50:42,338 How do you do. 875 00:50:45,258 --> 00:50:48,258 It's not the first time for me, but sure. 876 00:50:48,338 --> 00:50:49,758 (indistinct chatter) 877 00:50:49,838 --> 00:50:52,258 I'm Hong Yesool, an AE for Planning Team 1. 878 00:50:52,348 --> 00:50:54,848 I look forward to working with you, Director Lee Pilyo. 879 00:50:55,388 --> 00:50:57,768 The same goes for me as well going forward... 880 00:50:57,848 --> 00:51:00,148 -And can you spare a moment... -All right then. 881 00:51:05,108 --> 00:51:07,528 (somber music) 882 00:51:22,918 --> 00:51:26,668 YESOOL: Yes. It was the same back then. 883 00:51:33,348 --> 00:51:34,888 MY DIRECTOR LEE CALLING 884 00:51:36,308 --> 00:51:37,308 Thanks for wrapping it up. 885 00:51:37,388 --> 00:51:38,678 -Good work. Good work. -Good work. 886 00:51:38,768 --> 00:51:40,138 -Director Lee. -Oh, hey. Excuse me, Assistant Director. 887 00:51:40,228 --> 00:51:42,478 Please check on the conditions before we shoot this tunnel scene tomorrow. 888 00:51:42,558 --> 00:51:43,398 -Bye now. -Okay. 889 00:51:43,478 --> 00:51:44,308 -Yes. -The lighting... 890 00:51:44,398 --> 00:51:46,568 AUTOMATED VOICE: The person you are trying to reach is not available... 891 00:51:48,188 --> 00:51:49,608 PILYO: Thank you. 892 00:51:49,688 --> 00:51:50,818 ASSISTANT: Bye. 893 00:51:50,898 --> 00:51:52,698 Director Lee, we have to be on the move. 894 00:51:52,778 --> 00:51:54,738 Okay. Go ahead and have dinner first. 895 00:51:54,818 --> 00:51:56,368 -STAFF: Oh, okay. -PILYO: Yes. 896 00:52:02,748 --> 00:52:04,038 PILYO: What brings you here? 897 00:52:04,538 --> 00:52:05,878 Why won't you answer my calls? 898 00:52:07,748 --> 00:52:09,418 I didn't get a call. The phone... 899 00:52:09,508 --> 00:52:11,088 I called you so many times! Give it to me. 900 00:52:11,168 --> 00:52:12,258 No, wait. 901 00:52:12,338 --> 00:52:13,928 -Let me see it! -Wait! 902 00:52:16,048 --> 00:52:17,388 (sighs) 903 00:52:17,468 --> 00:52:19,518 Hey, I was working! 904 00:52:20,228 --> 00:52:21,768 So you don't answer calls when you're working? 905 00:52:21,848 --> 00:52:22,938 Don't you even eat? 906 00:52:23,018 --> 00:52:25,148 Did you come all the way here to check that? 907 00:52:25,228 --> 00:52:26,058 I did. 908 00:52:26,148 --> 00:52:27,768 -For real? -That's right! 909 00:52:27,858 --> 00:52:30,318 -Oh, come on! -What? 910 00:52:30,898 --> 00:52:32,858 YESOOL: I put myself in that situation. 911 00:52:41,118 --> 00:52:42,498 Hong Yesool. 912 00:52:43,038 --> 00:52:46,038 Why are you doing this? You have to tell me, so I'd know. 913 00:52:46,128 --> 00:52:48,548 You've been acting weird since that day. 914 00:52:50,208 --> 00:52:52,508 YESOOL: And I caused a misunderstanding. 915 00:52:52,588 --> 00:52:54,178 And what if I tell you? 916 00:52:54,548 --> 00:52:56,468 If I tell you, what can you do to fix it? 917 00:52:57,298 --> 00:52:58,718 (sighs deeply) 918 00:52:59,558 --> 00:53:01,558 You wouldn't believe me even if I told you. 919 00:53:02,428 --> 00:53:03,688 Do you think... 920 00:53:05,058 --> 00:53:07,308 we'd be different if I told you? 921 00:53:11,028 --> 00:53:15,318 YESOOL: Making lame excuses and looking ridiculous. 922 00:53:18,948 --> 00:53:20,118 (Pilyo sighs) 923 00:53:22,368 --> 00:53:23,578 (exhales deeply) 924 00:53:27,288 --> 00:53:28,708 Let's break up. 925 00:53:33,508 --> 00:53:36,428 YESOOL: I ran away as I wanted to avoid what was to come. 926 00:53:37,968 --> 00:53:39,678 That was me back then. 927 00:53:44,018 --> 00:53:46,228 (somber music continues) 928 00:53:55,238 --> 00:53:58,238 (car horn honking) 929 00:53:59,368 --> 00:54:01,578 (tires screech) 930 00:54:03,328 --> 00:54:04,248 (whooshing) 931 00:54:06,118 --> 00:54:08,328 (pants) 932 00:54:09,208 --> 00:54:11,248 Are you crazy? Get a hold of yourself! 933 00:54:16,878 --> 00:54:18,128 Why are you crying? 934 00:54:20,008 --> 00:54:21,428 Why? Why? 935 00:54:22,098 --> 00:54:23,388 (sobbing) I'm just... 936 00:54:23,468 --> 00:54:25,058 Why are you crying? 937 00:54:25,888 --> 00:54:28,138 Why are you yelling at me? 938 00:54:28,228 --> 00:54:29,518 (whimpers) 939 00:54:29,598 --> 00:54:31,478 I was startled as is. 940 00:54:31,558 --> 00:54:33,978 Why are you yelling at me? 941 00:54:35,188 --> 00:54:37,398 (sobbing) 942 00:54:37,858 --> 00:54:39,358 Sorry. 943 00:54:44,408 --> 00:54:46,618 (sobbing continues) 944 00:54:51,168 --> 00:54:52,418 What? 945 00:54:52,498 --> 00:54:54,798 (mumbles) 946 00:54:54,878 --> 00:54:56,418 (sobs) 947 00:54:56,508 --> 00:54:58,588 (scoffs) Are you crazy? 948 00:55:01,138 --> 00:55:03,468 RIB EYE STEAK, PRIME RIBS, FLAT IRON STEAK, TENDERLOIN 949 00:55:06,718 --> 00:55:09,888 (exhales deeply) It just melts in my mouth. 950 00:55:11,098 --> 00:55:14,148 This is delicious. Why aren't you eating? 951 00:55:14,518 --> 00:55:15,938 You eat. 952 00:55:16,988 --> 00:55:18,608 I didn't know you liked rib eye that much 953 00:55:18,698 --> 00:55:20,608 that you'd cry in the middle of the street for it. 954 00:55:21,278 --> 00:55:22,198 Boy. 955 00:55:22,278 --> 00:55:23,948 (sobs) 956 00:55:24,738 --> 00:55:26,038 I'm hungry. 957 00:55:27,498 --> 00:55:28,458 What? 958 00:55:28,538 --> 00:55:30,668 Rib eye steak. 959 00:55:30,748 --> 00:55:32,538 (sobs) 960 00:55:32,628 --> 00:55:34,248 (scoffs) Are you crazy? 961 00:55:34,788 --> 00:55:36,248 (chuckles awkwardly) 962 00:55:36,338 --> 00:55:39,418 Gosh, I can't believe you're buying me rib eye. 963 00:55:39,508 --> 00:55:43,258 By the way, how did you know that I was here? 964 00:55:48,178 --> 00:55:49,388 (clears throat) 965 00:55:52,058 --> 00:55:55,438 I've been craving meat since earlier. 966 00:55:55,818 --> 00:55:59,188 But I was in a bind since I left my wallet and purse at the party. 967 00:55:59,608 --> 00:56:00,528 How come? 968 00:56:01,318 --> 00:56:03,238 Well, I just forgot. 969 00:56:05,738 --> 00:56:07,828 Just like that day. 970 00:56:12,288 --> 00:56:13,788 (clears throat) 971 00:56:17,998 --> 00:56:19,838 (smacks lips) 972 00:56:20,668 --> 00:56:22,048 (exhales) 973 00:56:23,048 --> 00:56:24,088 Mr. Cha. 974 00:56:24,928 --> 00:56:27,718 I have to go somewhere after this. 975 00:56:29,178 --> 00:56:31,138 Can you lend me some money? 976 00:56:32,768 --> 00:56:33,808 (scoffs) 977 00:56:35,978 --> 00:56:37,358 (chuckles awkwardly) 978 00:56:37,938 --> 00:56:40,188 -(indistinct chatter) -(classical music playing) 979 00:56:44,408 --> 00:56:45,778 My goodness. 980 00:56:45,868 --> 00:56:49,448 Where did she go leaving her purse and cellphone here? 981 00:56:51,288 --> 00:56:52,118 (clinks) 982 00:56:54,038 --> 00:56:58,128 Do Director Lee Pilyo and Ms. Hong know each other? 983 00:56:59,378 --> 00:57:00,628 Well? I'm not sure. 984 00:57:01,708 --> 00:57:04,088 (breathes deeply) 985 00:57:04,508 --> 00:57:06,388 I noticed earlier when they said hello 986 00:57:06,468 --> 00:57:09,348 that it didn't seem like it was their first time meeting. 987 00:57:10,138 --> 00:57:11,558 (tongue clicks) 988 00:57:11,638 --> 00:57:14,308 Did you sense something slightly odd? 989 00:57:15,688 --> 00:57:19,858 Well? I'm not sure about that. 990 00:57:19,938 --> 00:57:22,568 I guess you don't know. 991 00:57:22,648 --> 00:57:25,528 Hey, you're drunk. Let's go. You're wasted. 992 00:57:25,608 --> 00:57:27,948 -Okay. -Let go. Let go! 993 00:57:28,028 --> 00:57:30,158 No, this is... No, I was going to take it home. 994 00:57:30,238 --> 00:57:32,408 Let go! Let go of it! 995 00:57:32,498 --> 00:57:34,828 -Shit. -I was going to take it home. 996 00:57:34,908 --> 00:57:37,418 Gosh, girl. You're killing me. 997 00:57:41,958 --> 00:57:43,088 (sighs) 998 00:57:44,298 --> 00:57:46,218 (gulps) 999 00:57:47,508 --> 00:57:49,298 (clicks tongue, exhales deeply) 1000 00:57:53,888 --> 00:57:55,728 But why do you keep following me? 1001 00:57:56,098 --> 00:57:57,598 You don't like places like this. 1002 00:57:58,228 --> 00:57:59,858 In case you won't pay me. 1003 00:58:00,728 --> 00:58:02,278 Gosh, I'll pay you back. 1004 00:58:02,778 --> 00:58:05,528 You're not even going to drink with me. So why are you... 1005 00:58:05,608 --> 00:58:07,448 Because you're going to drink a lot. 1006 00:58:07,698 --> 00:58:08,908 Sorry? 1007 00:58:10,238 --> 00:58:11,948 Don't you remember that night? 1008 00:58:12,738 --> 00:58:14,908 (whimpers) What an asshole. 1009 00:58:14,998 --> 00:58:15,828 (sobs) 1010 00:58:15,908 --> 00:58:17,618 THREE YEARS AGO 1011 00:58:22,048 --> 00:58:24,628 (sobbing continues) 1012 00:58:27,048 --> 00:58:28,298 What? 1013 00:58:35,388 --> 00:58:36,678 (blows) 1014 00:58:36,768 --> 00:58:38,348 (slurps) 1015 00:58:39,058 --> 00:58:41,018 (whimpers) 1016 00:58:45,108 --> 00:58:48,028 -It's hot. Oh, it's hot. -It's hot? 1017 00:58:48,778 --> 00:58:50,108 Hot. Drink water. 1018 00:58:50,198 --> 00:58:52,408 (whimpers) 1019 00:58:53,868 --> 00:58:55,078 (slurps) 1020 00:58:58,118 --> 00:59:00,748 (gulps, whimpers continues) 1021 00:59:13,218 --> 00:59:14,808 (sighs) 1022 00:59:14,888 --> 00:59:17,178 Seriously... (sniffles) 1023 00:59:17,888 --> 00:59:19,848 I'm never going to date again. 1024 00:59:19,938 --> 00:59:22,398 Never in my life. 1025 00:59:22,858 --> 00:59:24,688 There will never be another romantic relationship. 1026 00:59:24,768 --> 00:59:26,778 But still... 1027 00:59:28,778 --> 00:59:30,238 What do you mean, still? 1028 00:59:31,858 --> 00:59:34,908 I'm just going to work 1029 00:59:35,538 --> 00:59:36,948 like crazy from now on. 1030 00:59:38,868 --> 00:59:39,748 (sniffles) 1031 00:59:41,328 --> 00:59:42,328 Hey, hey! 1032 00:59:42,418 --> 00:59:43,958 -(gulping) -Hey! Hey! 1033 00:59:44,038 --> 00:59:45,088 (spitting) 1034 00:59:45,748 --> 00:59:46,878 Oh. 1035 00:59:47,668 --> 00:59:49,548 Are you really bipolar or what? 1036 00:59:50,048 --> 00:59:51,178 What? 1037 00:59:51,878 --> 00:59:54,888 It's really tough to figure you out. That's why. 1038 00:59:54,968 --> 00:59:58,178 Did you decide to pick on me on Mondays, Wednesdays, and Fridays 1039 00:59:58,678 --> 01:00:00,938 and console me on Tuesdays, Thursdays, and Saturdays? 1040 01:00:01,018 --> 01:00:02,518 I should know, so I could be prepared. 1041 01:00:02,598 --> 01:00:03,938 Be prepared for what? 1042 01:00:04,398 --> 01:00:05,978 You're confusing me. 1043 01:00:07,108 --> 01:00:09,318 What? How am I confusing you? 1044 01:00:10,488 --> 01:00:13,238 Why did you get a haircut? And why didn't you... 1045 01:00:15,368 --> 01:00:17,578 My hair? What are you talking about? 1046 01:00:19,658 --> 01:00:22,668 (sucks air) You've been acting like a different person 1047 01:00:22,748 --> 01:00:25,288 for the last few weeks compared to the last five years I've known you. 1048 01:00:25,998 --> 01:00:27,208 What's with you these days? 1049 01:00:31,508 --> 01:00:33,088 (sighs) 1050 01:00:33,178 --> 01:00:34,888 YESOOL: I want to tell him everything. 1051 01:00:41,178 --> 01:00:43,348 -YESOOL: One more bottle, please. -OWNER: Sure. 1052 01:00:46,308 --> 01:00:47,938 YESOOL: One more bottle. 1053 01:00:48,018 --> 01:00:49,528 MINHU: Hong Yesool, that's enough. 1054 01:00:49,608 --> 01:00:50,528 Let's go. 1055 01:00:50,608 --> 01:00:53,608 Come on. What's your problem? 1056 01:00:53,698 --> 01:00:55,408 You drank too much. 1057 01:00:58,868 --> 01:01:00,368 (moans) 1058 01:01:00,448 --> 01:01:02,158 (sighs) 1059 01:01:02,998 --> 01:01:04,958 You're acting weird lately. 1060 01:01:05,458 --> 01:01:07,418 -(tongue clicks) -Are you hiding something from me? 1061 01:01:08,798 --> 01:01:11,798 You're much weirder, Mr. Cha. 1062 01:01:11,878 --> 01:01:14,878 Saving me at the pop-up store too. 1063 01:01:14,968 --> 01:01:17,598 It's also weird that you pop up out of nowhere at times. 1064 01:01:17,678 --> 01:01:19,598 Like when there was a blackout and today too. 1065 01:01:20,428 --> 01:01:22,058 Oh, and your place. 1066 01:01:22,348 --> 01:01:24,018 What's wrong with your house? 1067 01:01:24,098 --> 01:01:27,228 No TV and no food in the fridge. 1068 01:01:27,728 --> 01:01:29,608 Do you even eat? 1069 01:01:30,938 --> 01:01:32,568 Oh, right! 1070 01:01:32,938 --> 01:01:34,898 Why do you have so many pill bottles... 1071 01:01:38,408 --> 01:01:40,368 Oh, I'm sorry. 1072 01:01:42,118 --> 01:01:43,368 For what? 1073 01:01:43,748 --> 01:01:48,628 You don't like it when I touch you. You always make a face when I do that. 1074 01:01:51,918 --> 01:01:53,338 I'm all right now. 1075 01:01:55,048 --> 01:01:56,088 Now? 1076 01:01:57,048 --> 01:01:58,508 YESOOL: What do you mean by that? 1077 01:01:59,428 --> 01:02:01,058 (quirky music) 1078 01:02:03,428 --> 01:02:05,228 My goodness. See? 1079 01:02:05,888 --> 01:02:07,518 YESOOL: You're so weird. 1080 01:02:08,478 --> 01:02:12,688 When you think about it, you're the weirdest person in the world. 1081 01:02:14,068 --> 01:02:16,198 You're the weird one, not me. 1082 01:02:16,278 --> 01:02:20,618 -Ever since that day... -Oh, that. I had my reasons. 1083 01:02:21,078 --> 01:02:24,248 If you heard my reasons, you'd get me 100 percent. 1084 01:02:25,578 --> 01:02:28,828 But then again, you are pretty weird. 1085 01:02:29,668 --> 01:02:32,748 I kind of want to tell you why I've been weird. 1086 01:02:33,208 --> 01:02:35,048 Is it because I'm drinking? 1087 01:02:36,628 --> 01:02:39,178 But I can't tell you because it's about you. 1088 01:02:39,968 --> 01:02:41,048 It's about me? 1089 01:02:41,638 --> 01:02:44,178 Yes. You wouldn't believe me even if I told you. 1090 01:02:45,218 --> 01:02:46,348 I will. 1091 01:02:48,638 --> 01:02:50,098 I'll believe you. 1092 01:02:53,568 --> 01:02:54,688 Well... 1093 01:02:54,778 --> 01:02:56,608 What do you mean you'll believe me? 1094 01:02:57,528 --> 01:02:59,908 -I have to go. -Hey, be careful. 1095 01:02:59,988 --> 01:03:01,198 -Oh. -Man. 1096 01:03:02,868 --> 01:03:05,488 -Ma'am, how much is it? -It's 48,000 won. 1097 01:03:05,578 --> 01:03:06,908 -48,000 won? -Yes. 1098 01:03:06,998 --> 01:03:09,078 -It's pricy. Here you go. -The change... 1099 01:03:09,168 --> 01:03:10,578 MINHU: Hey, Hong Yesool! 1100 01:03:11,578 --> 01:03:13,458 -(Yesool shouts) -MINHU: Hey. Hey! 1101 01:03:13,538 --> 01:03:16,588 Are you crazy? Hey, hey, hey. 1102 01:03:17,878 --> 01:03:19,468 -What's wrong with you? -(laughs) 1103 01:03:19,548 --> 01:03:22,088 -Jeez, shit. -I feel good! 1104 01:03:22,678 --> 01:03:23,718 Get in the car. 1105 01:03:24,218 --> 01:03:25,598 I'll drive you home. 1106 01:03:25,678 --> 01:03:26,888 (gasps) 1107 01:03:27,678 --> 01:03:30,138 You didn't drink, so you could drive me home? 1108 01:03:30,228 --> 01:03:33,648 -Oh, my. You're so sweet. -(scoffs) 1109 01:03:33,728 --> 01:03:36,228 How are you going to face me tomorrow, huh? 1110 01:03:36,318 --> 01:03:37,818 What do you mean? 1111 01:03:37,898 --> 01:03:40,148 Why can't I face you? 1112 01:03:40,238 --> 01:03:41,948 (gasps) Why can't I? 1113 01:03:42,368 --> 01:03:44,698 Why not? What does that mean? 1114 01:03:44,778 --> 01:03:47,198 Jeez, hey, hey. Get in. Get in. 1115 01:03:47,288 --> 01:03:49,158 -(moans) -Watch your head. Hey, hey. 1116 01:03:49,248 --> 01:03:51,118 -(Yesool laughs) -(Minhu grunts) 1117 01:03:51,208 --> 01:03:53,038 -(laughs) -Jeez. 1118 01:03:54,458 --> 01:03:55,708 (moans) 1119 01:04:02,218 --> 01:04:04,348 (both sigh) 1120 01:04:04,428 --> 01:04:05,638 (exhales deeply) 1121 01:04:06,558 --> 01:04:08,018 But Mr. Cha. 1122 01:04:10,138 --> 01:04:12,518 -Will you really believe me? -(sighs) 1123 01:04:14,058 --> 01:04:17,858 You really, really wouldn't believe me. I said "really" twice. 1124 01:04:17,938 --> 01:04:19,608 I'll believe you. 1125 01:04:19,898 --> 01:04:22,988 You will believe me? No matter what I say? 1126 01:04:23,068 --> 01:04:24,028 Yeah. 1127 01:04:25,738 --> 01:04:29,448 You'll be pretty shocked, though. 1128 01:04:29,538 --> 01:04:30,448 (sighs) 1129 01:04:30,538 --> 01:04:31,868 You know... 1130 01:04:33,208 --> 01:04:35,328 I see the future when I kiss someone. 1131 01:04:35,958 --> 01:04:37,128 I saw it. 1132 01:04:37,958 --> 01:04:40,838 You and I will be sleeping together in the future. 1133 01:04:43,968 --> 01:04:46,428 To be honest, I can't believe it, either. 1134 01:04:46,508 --> 01:04:47,718 Think about it. 1135 01:04:47,808 --> 01:04:49,718 You and me doing that. 1136 01:04:50,928 --> 01:04:53,478 So I wanted to double-check it. 1137 01:04:55,398 --> 01:04:57,648 -Double-check? -Yes. 1138 01:04:59,108 --> 01:05:00,148 Can I? 1139 01:05:02,648 --> 01:05:05,108 (pensive music) 1140 01:05:07,528 --> 01:05:08,658 (sighs) 1141 01:05:11,908 --> 01:05:13,578 You asked for it first, all right? 1142 01:05:17,588 --> 01:05:19,588 (romantic music) 1143 01:05:40,018 --> 01:05:42,028 (romantic music continues) 80195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.