Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:10,000
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:25,156 --> 00:00:26,819
Episode 23
4
00:00:41,744 --> 00:00:42,944
Hyungnim.
5
00:00:57,307 --> 00:00:58,598
Hyungnim!
6
00:01:18,010 --> 00:01:20,018
Why don't you leave here quickly?
7
00:01:20,053 --> 00:01:23,244
Hyungnim, why are you like this suddenly?
8
00:01:23,494 --> 00:01:24,836
You!
9
00:01:24,871 --> 00:01:27,329
Why don't you leave here quickly?
10
00:01:27,821 --> 00:01:29,135
Hyungnim!
11
00:01:33,104 --> 00:01:34,372
Shoot!
12
00:01:40,981 --> 00:01:42,321
Hyungnim!
13
00:01:49,685 --> 00:01:51,016
Hyungnim!
14
00:02:07,204 --> 00:02:08,760
Hyungnim.
15
00:02:09,297 --> 00:02:10,532
Hyungnim.
16
00:02:18,895 --> 00:02:20,418
Hyungnim!
17
00:02:23,573 --> 00:02:24,768
Hyungnim!
18
00:02:28,036 --> 00:02:29,351
Hyungnim!
19
00:02:36,339 --> 00:02:37,319
Your Highness!
20
00:02:37,354 --> 00:02:38,688
Prince Dammang!
21
00:02:38,723 --> 00:02:39,983
Over there!
22
00:02:41,830 --> 00:02:45,823
Get them! Hurry up! Hurry up, get them!
23
00:02:46,500 --> 00:02:48,154
Come with me!
24
00:02:48,170 --> 00:02:51,105
- Come with me!
- After them!
25
00:02:51,140 --> 00:02:54,041
General! We've to split, general.
26
00:02:54,431 --> 00:02:57,915
- I ought to...
- General!
27
00:02:58,028 --> 00:03:00,516
We've to get out of here.
28
00:03:00,554 --> 00:03:03,390
- General!
- Come on, general.
29
00:03:03,475 --> 00:03:07,847
- We've to go, general.
- Hurry up!
30
00:03:07,860 --> 00:03:09,176
After them!
31
00:03:10,943 --> 00:03:13,811
- Hurry up!
- After them!
32
00:03:16,634 --> 00:03:17,883
Prince!
33
00:03:18,517 --> 00:03:20,162
Prince!
34
00:03:21,088 --> 00:03:22,506
Prince!
35
00:03:23,515 --> 00:03:25,268
Prince!
36
00:03:40,098 --> 00:03:41,550
Hyungnim...
37
00:03:52,952 --> 00:03:55,171
Damdeok...
38
00:03:56,328 --> 00:03:57,650
Hyungnim.
39
00:03:59,111 --> 00:04:01,162
Please hang on for a while.
40
00:04:02,327 --> 00:04:04,707
I'll get you a doctor.
41
00:04:05,534 --> 00:04:10,033
With the doctor here,
he can pull out these arrows.
42
00:04:14,891 --> 00:04:16,971
It's too late.
43
00:04:20,138 --> 00:04:21,581
No.
44
00:04:22,481 --> 00:04:23,979
Not too late.
45
00:04:26,622 --> 00:04:28,667
Please hang on for a while.
46
00:04:30,118 --> 00:04:32,186
Hurry, get a doctor.
47
00:04:32,221 --> 00:04:34,815
Get a doctor quickly!
48
00:04:36,559 --> 00:04:40,008
- Hurry, go now!
- Yes! Yes!
49
00:04:40,770 --> 00:04:42,479
Let's go.
50
00:04:48,805 --> 00:04:53,422
Hyungnim, please hang on for a while.
51
00:04:54,714 --> 00:04:57,681
The doctor will be here soon.
52
00:04:59,764 --> 00:05:01,839
Stop it.
53
00:05:04,840 --> 00:05:06,485
This...
54
00:05:07,281 --> 00:05:15,173
was supposed to be my mission
from the heavens.
55
00:05:16,336 --> 00:05:21,889
What are you talking about?
56
00:05:24,600 --> 00:05:34,705
For leaving you with a heavy burden...
57
00:05:37,843 --> 00:05:40,026
I'm sorry.
58
00:05:41,879 --> 00:05:45,945
Hyungnim, please don't talk right now.
59
00:05:46,568 --> 00:05:48,729
You've to save your energy.
60
00:05:49,607 --> 00:05:51,769
The doctor will be here soon.
61
00:05:53,793 --> 00:05:57,452
The path you're taking...
62
00:05:59,775 --> 00:06:02,963
is the path Goguryeo has to take...
63
00:06:04,939 --> 00:06:08,171
you've to remember.
64
00:06:09,535 --> 00:06:14,747
Don't ever hesitate...
65
00:06:15,485 --> 00:06:17,636
just keep on going.
66
00:06:20,692 --> 00:06:22,075
Hyungnim.
67
00:06:23,939 --> 00:06:25,282
I...
68
00:06:27,913 --> 00:06:29,459
was always...
69
00:06:30,986 --> 00:06:36,499
proud of you...
70
00:06:46,055 --> 00:06:47,682
Hyungnim...
71
00:06:50,094 --> 00:06:51,331
Hyungnim.
72
00:06:53,942 --> 00:06:56,122
Hyungnim!
73
00:06:56,504 --> 00:06:58,433
- Prince!
- Prince!
74
00:06:59,625 --> 00:07:01,916
Hyungnim!
75
00:08:06,796 --> 00:08:08,265
Hyungnim...
76
00:08:11,190 --> 00:08:13,582
stop it, we should go.
77
00:08:16,335 --> 00:08:18,702
We should return to the palace.
78
00:08:20,215 --> 00:08:25,558
We should roast what we hunted...
79
00:08:25,593 --> 00:08:39,453
and have a party with father and mother.
80
00:08:42,349 --> 00:08:45,550
Come on, please get up.
81
00:08:48,892 --> 00:08:50,379
Prince.
82
00:08:51,495 --> 00:08:53,347
We should go.
83
00:08:53,918 --> 00:08:55,282
Come on.
84
00:08:55,549 --> 00:08:57,072
Prince,
85
00:08:58,012 --> 00:09:00,524
Price Dammang's already...
86
00:09:01,205 --> 00:09:02,554
Prince.
87
00:09:02,922 --> 00:09:05,266
- Come on.
- Leave me alone!
88
00:09:05,301 --> 00:09:06,445
Prince!
89
00:09:15,596 --> 00:09:17,251
My brother...
90
00:09:18,850 --> 00:09:21,186
is going to get up soon.
91
00:09:22,755 --> 00:09:25,746
Until my brother gets up,
92
00:09:30,802 --> 00:09:32,963
don't go anywhere...
93
00:09:37,891 --> 00:09:39,564
just wait.
94
00:10:14,526 --> 00:10:17,688
After them! Hurry up!
95
00:10:17,723 --> 00:10:19,846
Don't lose them!
96
00:10:37,266 --> 00:10:38,574
Get them!
97
00:10:39,140 --> 00:10:41,482
Get them!
98
00:10:47,523 --> 00:10:48,753
Look out!
99
00:10:53,091 --> 00:10:54,999
Shoot arrows!
100
00:11:00,798 --> 00:11:02,469
Keep going!
101
00:11:02,504 --> 00:11:04,382
Don't let them get away!
102
00:11:12,761 --> 00:11:14,046
Let's go!
103
00:12:24,878 --> 00:12:27,017
What on earth happened?
104
00:12:27,847 --> 00:12:30,305
There was an ambush.
105
00:12:31,990 --> 00:12:37,439
They attacked Prince Dammang
and Prince Damdeok.
106
00:12:37,474 --> 00:12:40,192
This is a restricted area with guards,
107
00:12:40,227 --> 00:12:43,090
how can there be assassins?
108
00:12:43,102 --> 00:12:45,751
Who dare to attack the princes?
109
00:12:46,700 --> 00:12:53,574
Officer Hwang Hoe and Cheongun
are going after them right now.
110
00:12:56,003 --> 00:12:59,526
How did this happen? How?
111
00:13:00,098 --> 00:13:01,412
Your Highness!
112
00:13:01,413 --> 00:13:04,867
- Your Highness!
- Your Highness!
113
00:13:07,784 --> 00:13:09,244
Damdeok.
114
00:13:14,269 --> 00:13:16,172
Stop it and get up now.
115
00:13:16,207 --> 00:13:18,077
Leave me alone!
116
00:13:18,761 --> 00:13:22,636
Please, you've to stop this now, prince.
117
00:13:32,448 --> 00:13:34,124
No one...
118
00:13:35,507 --> 00:13:38,368
can touch my brother.
119
00:13:39,103 --> 00:13:42,198
No one!
120
00:14:12,745 --> 00:14:13,840
Who are you?
121
00:14:13,875 --> 00:14:15,188
Oh, yes.
122
00:14:15,223 --> 00:14:18,276
We're hunters who came to the hunting ground.
123
00:14:18,892 --> 00:14:21,461
- Hunters?
- Yes.
124
00:14:22,074 --> 00:14:23,635
Your pass?
125
00:14:24,768 --> 00:14:28,118
You fool! The pass.
126
00:14:28,346 --> 00:14:29,601
Yes.
127
00:14:35,672 --> 00:14:37,882
Here is the pass.
128
00:14:59,668 --> 00:15:00,955
Let's go!
129
00:15:25,575 --> 00:15:27,585
He's alright.
130
00:15:27,620 --> 00:15:29,484
Gal Samu.
131
00:15:30,749 --> 00:15:33,029
Gal Samu. Gal Samu!
132
00:15:33,064 --> 00:15:35,887
What on earth happened here?
133
00:15:36,169 --> 00:15:40,429
Men with a pass suddenly attacked.
134
00:15:41,209 --> 00:15:43,229
A pass?
135
00:15:44,120 --> 00:15:46,075
They had this.
136
00:15:48,351 --> 00:15:51,572
Why would men with a pass attack?
137
00:15:52,309 --> 00:15:56,811
Anyone who has a pass with 'jin' written on it
138
00:15:56,846 --> 00:16:00,051
are spies and were to capture them,
139
00:16:00,086 --> 00:16:03,796
Prince Dammang gave a secret order, so...
140
00:16:06,954 --> 00:16:08,885
Did you see their faces?
141
00:16:09,041 --> 00:16:13,339
The one who attacked me looked like...
142
00:16:14,288 --> 00:16:15,932
Houyan general...
143
00:16:16,982 --> 00:16:19,083
Fengba.
144
00:16:20,759 --> 00:16:22,003
Feng...
145
00:16:23,845 --> 00:16:25,350
Fengba.
146
00:16:25,385 --> 00:16:27,344
They did this.
147
00:16:30,280 --> 00:16:33,009
Let's go after them first.
148
00:16:35,444 --> 00:16:39,067
Come on, get the soldiers and come with me!
149
00:16:40,956 --> 00:16:42,347
Let's go!
150
00:16:54,672 --> 00:16:57,510
We've to get out of Onyeosanseong first.
151
00:16:57,545 --> 00:16:58,937
It's going to be tough.
152
00:16:58,947 --> 00:17:02,365
Those Goguryeo people will be looking for us.
153
00:17:02,400 --> 00:17:05,092
Whatever, didn't we expected this much?
154
00:17:05,823 --> 00:17:09,140
No, things have changed.
155
00:17:09,883 --> 00:17:14,997
Killing Damdeok and killing Dammang
is a huge difference.
156
00:17:15,170 --> 00:17:16,908
A huge difference?
157
00:17:16,985 --> 00:17:19,276
We've killed his brother Dammang,
158
00:17:19,365 --> 00:17:22,460
Damdeok won't let this go.
159
00:17:22,678 --> 00:17:26,451
Now that we couldn't kill Damdeok,
160
00:17:27,109 --> 00:17:29,924
we've stirred up a hornet's nest.
161
00:17:29,959 --> 00:17:32,949
What are we going to do now?
162
00:17:35,596 --> 00:17:39,588
It'll be impossible for us to
escape Goguryeo by ourselves.
163
00:17:39,623 --> 00:17:44,482
All we need to do first is to
get near to the Houyan border.
164
00:17:44,968 --> 00:17:51,116
But, there will be soldiers everywhere.
165
00:17:51,605 --> 00:17:55,091
We need to find another way.
166
00:17:55,198 --> 00:17:57,107
If another way?
167
00:17:57,324 --> 00:18:00,962
There is someone working with us.
168
00:18:03,340 --> 00:18:05,954
I'm talking about Ga Raji! Ga Raji!
169
00:18:09,223 --> 00:18:10,898
I'll go.
170
00:18:32,751 --> 00:18:35,431
[Gungnaeseong palace]
171
00:18:41,226 --> 00:18:44,132
It's green tea from Chumunsa Temple.
172
00:18:44,282 --> 00:18:48,829
It's mild and has a deep scent.
173
00:18:49,490 --> 00:18:50,957
Really?
174
00:19:01,457 --> 00:19:03,453
It really does have a nice scent.
175
00:19:09,009 --> 00:19:11,173
The kids went hunting,
176
00:19:11,754 --> 00:19:13,771
but the weather isn't very good.
177
00:19:14,744 --> 00:19:18,187
This kind of weather is better for hunting.
178
00:19:19,077 --> 00:19:22,750
I'm worried they might get injured.
179
00:19:22,891 --> 00:19:26,924
They are grown men.
180
00:19:27,705 --> 00:19:32,884
Won't they always be like little boys to me?
181
00:19:34,275 --> 00:19:35,564
Your Majesty!
182
00:19:36,409 --> 00:19:37,560
Your Majesty!
183
00:19:37,979 --> 00:19:40,406
Your Majesty, there is trouble.
184
00:19:40,441 --> 00:19:42,734
What's all this commotion?
185
00:19:42,769 --> 00:19:44,702
There is trouble, Your Majesty.
186
00:19:46,762 --> 00:19:48,244
What is it?
187
00:19:49,657 --> 00:19:53,117
Prince Dammang...
188
00:19:55,473 --> 00:19:57,155
What about Dammang?
189
00:19:57,190 --> 00:20:01,183
Prince Dammang was attacked.
190
00:20:01,389 --> 00:20:02,685
What?
191
00:20:05,691 --> 00:20:07,873
- Queen! Queen!
- Your Highness!
192
00:20:07,908 --> 00:20:10,537
What are you doing?
Hurry, get a doctor! Hurry up!
193
00:20:10,538 --> 00:20:12,154
Queen!
194
00:20:16,304 --> 00:20:17,922
Prince Dammang!
195
00:20:50,690 --> 00:20:52,236
Prince.
196
00:20:56,808 --> 00:20:58,507
Don't come near.
197
00:21:00,040 --> 00:21:01,803
Whoever that is...
198
00:21:03,069 --> 00:21:05,719
if anyone come close to my brother...
199
00:21:07,036 --> 00:21:09,290
I'll kill him.
200
00:21:09,826 --> 00:21:11,075
Damdeok!
201
00:21:12,872 --> 00:21:17,452
The doctor... where is the doctor?
202
00:21:20,184 --> 00:21:23,051
Until the doctor has examine my brother,
203
00:21:24,780 --> 00:21:27,593
no one can come close.
204
00:21:43,222 --> 00:21:45,149
What are you doing?
205
00:21:48,417 --> 00:21:51,633
If you're in rage against those
who killed Dammang,
206
00:21:52,570 --> 00:21:54,915
your sword's pointing to the wrong person.
207
00:22:08,242 --> 00:22:09,780
My brother...
208
00:22:11,065 --> 00:22:13,227
is still alive.
209
00:22:15,458 --> 00:22:17,762
I was here all this time...
210
00:22:19,392 --> 00:22:22,402
talking with my brother.
211
00:22:25,785 --> 00:22:27,396
I know.
212
00:22:39,546 --> 00:22:44,434
If my brother had waited for just a while,
213
00:22:45,532 --> 00:22:49,141
father and mother...
214
00:22:50,098 --> 00:22:52,493
would be here, I told him.
215
00:22:55,184 --> 00:22:57,933
I told him the doctor would come too.
216
00:23:00,097 --> 00:23:02,035
And we would go together...
217
00:23:04,723 --> 00:23:06,716
to the palace...
218
00:23:07,559 --> 00:23:09,388
I told him that too.
219
00:23:12,155 --> 00:23:13,965
I know.
220
00:23:16,093 --> 00:23:21,389
You can finish your conversation
with Dammang at the palace.
221
00:23:24,175 --> 00:23:25,900
Please wait.
222
00:23:28,566 --> 00:23:30,227
My brother...
223
00:23:31,447 --> 00:23:33,899
will be getting up soon.
224
00:23:39,790 --> 00:23:41,305
Damdeok.
225
00:23:45,492 --> 00:23:46,868
Hyungnim...
226
00:23:48,818 --> 00:23:50,588
please get up.
227
00:23:52,976 --> 00:23:56,332
Didn't father come all the way here?
228
00:23:58,112 --> 00:23:59,612
Please get up.
229
00:24:00,634 --> 00:24:03,494
Are you going to be a bad son?
230
00:24:05,680 --> 00:24:07,564
Are you, Hyungnim?
231
00:24:10,214 --> 00:24:12,499
Hyungnim!
232
00:24:14,604 --> 00:24:16,182
Damdeok,
233
00:24:17,444 --> 00:24:24,157
Dammang can't hear you anymore.
234
00:24:34,469 --> 00:24:37,328
Hyungnim!
235
00:24:38,286 --> 00:24:40,145
Damdeok.
236
00:24:51,503 --> 00:24:54,777
Dammang!
237
00:25:28,433 --> 00:25:29,658
Prince.
238
00:25:32,704 --> 00:25:36,517
Dammang... Dammang, where are you?
Dammang!
239
00:25:36,545 --> 00:25:37,301
- Brother!
- Queen!
240
00:25:37,336 --> 00:25:38,736
- Dammang!
- Queen!
241
00:25:38,940 --> 00:25:43,580
Dammang!
242
00:25:44,852 --> 00:25:46,734
Dammang!
243
00:25:48,403 --> 00:25:50,844
Dammang!
244
00:25:50,879 --> 00:25:52,292
Dammang...
245
00:25:53,366 --> 00:25:56,145
What are you doing?
Take the queen to her room!
246
00:25:56,968 --> 00:25:58,282
Your Highness.
247
00:25:58,622 --> 00:26:01,873
Your Highness.
248
00:26:12,904 --> 00:26:14,505
Brother.
249
00:26:19,008 --> 00:26:20,857
Brother!
250
00:26:23,929 --> 00:26:25,627
Brother!
251
00:26:27,032 --> 00:26:28,714
Brother!
252
00:26:33,448 --> 00:26:35,917
Brother!
253
00:26:37,133 --> 00:26:39,975
Brother!
254
00:26:41,409 --> 00:26:43,634
Brother!
255
00:27:04,144 --> 00:27:06,848
Prime Minister!
256
00:27:06,883 --> 00:27:08,880
- Ahgassi!
- What happened?
257
00:27:09,036 --> 00:27:10,701
Prince Dammang?
258
00:27:11,151 --> 00:27:16,083
The prince's body was just taken
to the palace shrine.
259
00:27:16,090 --> 00:27:19,908
No one's allowed in right now.
260
00:27:21,079 --> 00:27:23,337
Where has Ko Un gone?
261
00:27:23,753 --> 00:27:28,280
He has gone after the assassin
with Cheongun right now.
262
00:27:29,042 --> 00:27:30,468
And this...
263
00:27:31,645 --> 00:27:35,189
He said to make sure to find out
who this belonged to.
264
00:27:36,064 --> 00:27:39,821
This... isn't this a pass?
265
00:27:40,255 --> 00:27:42,331
Where did you get this?
266
00:27:42,621 --> 00:27:47,372
The men who killed Prince Dammang had it.
267
00:27:48,531 --> 00:27:51,086
The assassins had a pass?
268
00:27:51,852 --> 00:27:53,198
Then...
269
00:27:53,851 --> 00:27:59,980
Young master thinks there is someone
on the inside behind this incident.
270
00:28:00,855 --> 00:28:02,588
The inside...
271
00:28:12,136 --> 00:28:13,999
Where are you going?
272
00:28:14,092 --> 00:28:16,486
I've to see Ga Raji.
273
00:28:17,137 --> 00:28:20,212
Something seems to be wrong.
274
00:28:37,531 --> 00:28:40,238
How... how can this be?
275
00:28:48,010 --> 00:28:49,234
You...
276
00:28:50,861 --> 00:28:52,679
Hello.
277
00:28:53,546 --> 00:28:57,755
How dare you come here?
I'm going to kill you this instance.
278
00:29:00,088 --> 00:29:03,361
You can take my life easily.
279
00:29:03,396 --> 00:29:06,438
But, if we get caught,
280
00:29:06,473 --> 00:29:09,274
you won't be able to get out of this either.
281
00:29:09,986 --> 00:29:13,435
Did you forget we're on the same boat?
282
00:29:13,821 --> 00:29:17,826
I didn't give you the order
to kill Prince Dammang,
283
00:29:18,004 --> 00:29:20,016
I told you to kill Prince Damdeok.
284
00:29:20,881 --> 00:29:25,689
Do you expect help after
making such a fatal mistake?
285
00:29:25,959 --> 00:29:27,645
It was an accident.
286
00:29:28,329 --> 00:29:31,032
- Accident?
- Yes.
287
00:29:31,290 --> 00:29:35,741
The first person expected to appear
at the scene wasn't Prince Damdeok,
288
00:29:35,776 --> 00:29:37,657
it was Prince Dammang.
289
00:29:38,121 --> 00:29:41,193
Wh... what?
290
00:29:41,200 --> 00:29:45,598
Prince Dammang took the hits instead
for Prince Damdeok.
291
00:29:45,633 --> 00:29:48,429
That can't be. Why would Prince Dammang?
292
00:29:49,068 --> 00:29:53,688
You people are trying
to blame Prince Dammang, that's it.
293
00:29:53,723 --> 00:29:55,671
It doesn't matter if you don't believe me.
294
00:29:55,706 --> 00:29:58,792
But, if we get caught,
295
00:29:58,827 --> 00:30:02,919
the one in the most dangerous
position would be you, Ga Raji.
296
00:30:03,514 --> 00:30:06,215
Please find us an escape route.
297
00:30:06,250 --> 00:30:09,703
What? An escape route?
298
00:30:09,738 --> 00:30:12,715
Until we can reach Mohe land safely,
299
00:30:12,821 --> 00:30:14,911
please find a way for us.
300
00:30:22,805 --> 00:30:26,181
Okay, I'll give you a carriage.
301
00:30:26,635 --> 00:30:28,204
Take it.
302
00:30:28,783 --> 00:30:33,989
You should be able to make it to
the border without being inspected.
303
00:30:35,346 --> 00:30:37,052
Is anyone outside?
304
00:30:37,426 --> 00:30:39,093
Yes, sir.
305
00:31:34,890 --> 00:31:36,380
Prince,
306
00:31:37,456 --> 00:31:40,709
you should change your wet clothes.
307
00:31:43,168 --> 00:31:46,061
We're worried you might get sick.
308
00:31:46,933 --> 00:31:51,932
My brother died covered in blood.
309
00:31:53,636 --> 00:31:59,546
It doesn't matter what happens to me.
310
00:32:10,218 --> 00:32:14,075
Get up, we can't let anything
happen to you too.
311
00:32:15,419 --> 00:32:18,460
- You should get out of those wet clothes...
- Leave me alone!
312
00:32:18,495 --> 00:32:21,139
All of you just leave me alone!
313
00:32:22,437 --> 00:32:26,452
Prince, you'll catch a cold.
314
00:32:29,252 --> 00:32:30,796
A cold?
315
00:32:37,193 --> 00:32:40,568
What if you catch a cold?
316
00:33:15,204 --> 00:33:18,342
Change quickly and give me your wet clothes.
317
00:33:21,691 --> 00:33:23,271
Let's separate.
318
00:33:23,306 --> 00:33:25,135
You go the other way.
319
00:33:25,341 --> 00:33:26,895
Prince Damdeok.
320
00:33:27,156 --> 00:33:30,335
We thought you were Prince Dammang.
321
00:33:30,370 --> 00:33:34,642
Why did he bring extra clothes
all the way here?
322
00:33:38,533 --> 00:33:39,730
Hyungnim.
323
00:33:43,098 --> 00:33:44,426
You!
324
00:33:44,461 --> 00:33:46,989
Why don't you leave here quickly?
325
00:34:03,338 --> 00:34:08,886
He was wearing my clothes.
326
00:34:18,117 --> 00:34:19,638
Yes, he was.
327
00:34:21,146 --> 00:34:26,759
My brother already knew assassins
would be over there.
328
00:34:54,504 --> 00:34:57,030
What's going on here now?
329
00:35:04,896 --> 00:35:06,191
Hyungnim.
330
00:35:08,923 --> 00:35:11,116
Please tell me.
331
00:35:13,839 --> 00:35:15,999
What's going on?
332
00:35:18,501 --> 00:35:21,055
What's going on?
333
00:35:54,299 --> 00:35:59,278
Damdeok, by the time you read this,
334
00:35:59,538 --> 00:36:02,518
I probably would be dead.
335
00:36:02,689 --> 00:36:04,772
Don't be sad.
336
00:36:06,622 --> 00:36:11,068
I'm going to leave the
future of Goguryeo to you now.
337
00:36:12,123 --> 00:36:14,796
You've the courage to fight injustice
338
00:36:15,120 --> 00:36:17,835
and the heart to love the people.
339
00:36:18,562 --> 00:36:22,931
You also have the spirit to stand up
to the tyranny of men in power.
340
00:36:23,728 --> 00:36:25,115
And I...
341
00:36:25,713 --> 00:36:29,276
am going to eliminate your obstacles
342
00:36:29,277 --> 00:36:31,717
and open up a path for your future.
343
00:36:32,289 --> 00:36:36,269
That's the best I can do as your brother.
344
00:36:37,020 --> 00:36:39,756
Don't feel guilty about my death
345
00:36:39,791 --> 00:36:42,124
and don't be disappointed with me.
346
00:36:43,675 --> 00:36:45,873
Your enemies
347
00:36:45,908 --> 00:36:51,312
will be the people who have
a pass with my childhood name.
348
00:36:51,923 --> 00:36:55,584
Don't forget that.
349
00:37:07,023 --> 00:37:08,481
Hyungnim...
350
00:37:10,221 --> 00:37:11,505
Why...
351
00:37:13,754 --> 00:37:16,574
why did you have to do this?
352
00:37:18,515 --> 00:37:27,329
How could you do this to me?
353
00:37:49,350 --> 00:37:50,893
Prince.
354
00:37:51,690 --> 00:37:53,085
Prince,
355
00:37:53,592 --> 00:37:56,628
the pass he mentioned in here...
356
00:37:58,816 --> 00:38:00,604
The pass?
357
00:38:02,318 --> 00:38:08,236
The assassins who injured Gal Samu
dropped a pass.
358
00:38:11,491 --> 00:38:14,636
Where's the pass right now?
359
00:38:14,924 --> 00:38:19,583
Ko Un sent it to the prime minister
for further investigation.
360
00:38:20,640 --> 00:38:23,503
General Mo Duru, right away now,
361
00:38:24,280 --> 00:38:29,678
find out how many passes
did my brother issue.
362
00:38:29,721 --> 00:38:32,693
Right away now!
363
00:38:33,091 --> 00:38:34,914
Yes, prince.
364
00:38:56,428 --> 00:38:57,975
Hyungnim...
365
00:39:28,992 --> 00:39:30,420
Ga Raji.
366
00:39:40,074 --> 00:39:42,531
Do you know what this is?
367
00:39:44,018 --> 00:39:47,146
It's a pass.
368
00:39:47,169 --> 00:39:50,315
That's right, a pass.
369
00:39:50,892 --> 00:39:55,026
Prince Dammang gave it to you himself.
370
00:39:56,867 --> 00:40:02,091
Why did the assassins have this?
371
00:40:02,561 --> 00:40:05,098
- Prime Minister...
- I'm sure...
372
00:40:05,311 --> 00:40:07,802
I had given you a warning.
373
00:40:08,329 --> 00:40:12,893
I told you not to be reckless
and not to collude with spies.
374
00:40:12,928 --> 00:40:16,851
I was just trying to eliminate
Goguryeo's problem.
375
00:40:16,886 --> 00:40:18,166
But,
376
00:40:18,612 --> 00:40:23,678
the one who died wasn't Prince Damdeok,
it was Prince Dammang.
377
00:40:24,248 --> 00:40:27,090
Because of your urge for revenge,
378
00:40:27,326 --> 00:40:30,189
an innocent prince was murdered
379
00:40:30,492 --> 00:40:33,344
It was an accident regarding Prince Dammang.
380
00:40:33,451 --> 00:40:36,453
Prince Damdeok was to be
at the spot as per agreement,
381
00:40:36,488 --> 00:40:38,789
Prince Dammang shouldn't be there.
382
00:40:38,831 --> 00:40:40,400
Agreement?
383
00:40:40,916 --> 00:40:43,104
Who was the agreement with?
384
00:40:43,114 --> 00:40:46,408
Who else would it be,
it was with Prince Dammang?
385
00:40:52,097 --> 00:40:55,008
Prime Minister, what's wrong?
386
00:40:57,447 --> 00:41:01,992
All of it... was Prince Dammang's scheme.
387
00:41:05,157 --> 00:41:07,151
You still don't get it?
388
00:41:07,564 --> 00:41:12,735
Prince Dammang had used you.
389
00:41:14,291 --> 00:41:19,333
All of that was to make Damdeok
the crown prince.
390
00:41:19,881 --> 00:41:24,885
And in order to prevent Sonobu
from getting in Damdeok's way,
391
00:41:24,886 --> 00:41:27,806
Prince Dammang planned all that.
392
00:41:29,792 --> 00:41:32,305
You're such a stupid fool.
393
00:41:37,047 --> 00:41:38,735
That sword...
394
00:41:39,667 --> 00:41:43,993
use it to take your own life
for what you did.
395
00:41:44,815 --> 00:41:48,833
Don't let this affect the rest of your family.
396
00:41:50,726 --> 00:41:55,425
It's the last thing I can do for you.
397
00:41:55,924 --> 00:41:57,681
I won't do that.
398
00:41:58,388 --> 00:42:01,852
Until Damdeok's dead...
399
00:42:02,441 --> 00:42:04,692
I'm not going to die.
400
00:42:04,727 --> 00:42:05,891
So...
401
00:42:06,383 --> 00:42:09,468
do you want your entire family to be traitors
402
00:42:09,668 --> 00:42:12,554
for killing Prince Dammang?
403
00:42:15,303 --> 00:42:22,243
Your life here is already all over.
404
00:42:24,028 --> 00:42:29,297
I'll take care of your body.
405
00:42:30,204 --> 00:42:35,800
Forget about this world.
406
00:42:39,170 --> 00:42:40,857
Goodbye.
407
00:42:54,200 --> 00:42:55,941
Damdeok.
408
00:42:59,611 --> 00:43:01,047
Prime Minister.
409
00:43:02,194 --> 00:43:03,814
Did you take a look?
410
00:43:03,849 --> 00:43:05,198
Yes, Prime Minister.
411
00:43:05,204 --> 00:43:07,642
But, even before I arrived,
412
00:43:07,677 --> 00:43:11,181
Ga Raji had already left with the soldiers.
413
00:43:11,210 --> 00:43:13,823
What? Where to?
414
00:43:13,858 --> 00:43:15,853
He has gone to the palace.
415
00:43:17,296 --> 00:43:21,766
I was trying to kill Prince Damdeok,
not Prince Dammang.
416
00:43:22,775 --> 00:43:25,382
He's going after Prince Damdeok.
417
00:43:26,654 --> 00:43:29,551
Gather the soldiers right away now.
418
00:43:29,586 --> 00:43:31,455
Gather the soldiers?
419
00:43:31,473 --> 00:43:34,948
Ga Raji has to be captured
before he does something terrible.
420
00:43:35,023 --> 00:43:37,843
- No time, hurry up!
- Yes, Prime Minister!
421
00:43:42,799 --> 00:43:46,203
How could you... Ga Raji...
422
00:44:05,048 --> 00:44:06,417
Who's there?
423
00:44:29,498 --> 00:44:30,789
Damdeok!
424
00:44:35,751 --> 00:44:37,076
Damdeok.
425
00:44:37,968 --> 00:44:40,570
The shrine... he's at the shrine.
426
00:44:40,605 --> 00:44:42,125
To the shrine!
427
00:45:03,375 --> 00:45:04,739
Prince.
428
00:45:07,482 --> 00:45:08,892
Prince.
429
00:45:09,791 --> 00:45:11,518
Did you look into it?
430
00:45:11,553 --> 00:45:12,945
Yes, prince.
431
00:45:13,527 --> 00:45:18,387
Prince Dammang had issued
five passes in his name.
432
00:45:26,670 --> 00:45:29,898
But, all the passes...
433
00:45:30,751 --> 00:45:33,642
were issued to Ga Raji.
434
00:45:37,478 --> 00:45:39,515
As expected, it was Ga Raji.
435
00:45:39,955 --> 00:45:41,963
It was Ga Raji after all.
436
00:45:42,553 --> 00:45:46,923
Gal Samu said Prince Dammang
had given a secret order.
437
00:45:47,010 --> 00:45:50,746
Anyone who came across the
pass with the word 'jin' on it
438
00:45:50,801 --> 00:45:54,242
would be the assassin and got to be captured,
439
00:45:54,277 --> 00:45:57,334
Prince Dammang had secretly given that order.
440
00:45:58,676 --> 00:46:01,530
My brother gave a secret order.
441
00:46:02,890 --> 00:46:04,855
So was anyone caught?
442
00:46:04,890 --> 00:46:09,864
Yes, a few ministers weren't
aware of what had happened.
443
00:46:09,899 --> 00:46:15,392
They got caught with the passes when
they tried to enter the hunting ground.
444
00:46:15,948 --> 00:46:18,943
They probably colluded with Ga Raji.
445
00:46:19,930 --> 00:46:25,502
We should have arrested Ga Raji
when we went to his house then.
446
00:46:28,392 --> 00:46:29,761
In that case...
447
00:46:31,294 --> 00:46:32,506
In that case...
448
00:46:32,541 --> 00:46:35,943
Prince, calm down.
449
00:46:38,132 --> 00:46:44,520
I'm going to kill Ga Raji right away now.
450
00:47:07,732 --> 00:47:09,094
Ga Raji,
451
00:47:10,042 --> 00:47:13,038
how dare you come in here
452
00:47:13,073 --> 00:47:15,863
armed like that?
453
00:47:19,595 --> 00:47:22,173
You should have died.
454
00:47:22,601 --> 00:47:25,153
How dare you?
455
00:47:26,107 --> 00:47:27,593
Hey you, Ga Raji!
456
00:47:44,026 --> 00:47:45,737
Prime Minister!
457
00:47:48,904 --> 00:47:50,995
Why don't you stop it now?
458
00:47:51,347 --> 00:47:58,007
You're being arrested for
murdering Prince Dammang.
459
00:47:58,042 --> 00:48:01,238
Prime Minister, what's the meaning of this?
460
00:48:01,627 --> 00:48:03,903
You're going to arrest me?
461
00:48:04,272 --> 00:48:08,667
How can you raise a sword at me?
Why don't you stand back now?
462
00:48:10,886 --> 00:48:12,126
Prime Minister.
463
00:48:12,466 --> 00:48:17,244
Prime Minister, how can you abandon me?
464
00:48:18,284 --> 00:48:23,029
We were on the same boat
for a such long time.
465
00:48:27,191 --> 00:48:28,771
Prime Minister.
466
00:48:29,789 --> 00:48:33,862
Tie him up immediately and gag him!
467
00:48:33,897 --> 00:48:35,207
Yes, Prime Minister!
468
00:48:35,242 --> 00:48:37,143
- Take him away!
- Yes!
469
00:48:43,230 --> 00:48:46,994
Damdeok, you!
470
00:49:09,763 --> 00:49:12,060
[Zhongsan: capital of Houyan]
471
00:49:13,279 --> 00:49:14,602
What?
472
00:49:15,269 --> 00:49:20,282
A Goguryeo prince was murdered?
473
00:49:24,052 --> 00:49:28,094
Your Majesty,
general Fengba must have succeeded.
474
00:49:28,106 --> 00:49:30,487
He finally did it.
475
00:49:31,986 --> 00:49:34,325
Which Goguryeo prince was it?
476
00:49:36,952 --> 00:49:40,308
Go... which Goguryeo prince?
477
00:49:40,920 --> 00:49:43,412
- It has to be...
- Crown prince.
478
00:49:45,919 --> 00:49:47,881
It wasn't Prince Damdeok...
479
00:49:48,171 --> 00:49:50,250
it was Prince Dammang.
480
00:49:51,659 --> 00:49:53,045
What?
481
00:49:53,944 --> 00:49:55,876
It wasn't Prince Damdeok?
482
00:49:58,439 --> 00:50:01,661
How come it wasn't Prince Damdeok.
but Prince Dammang?
483
00:50:01,837 --> 00:50:03,727
The letter I received said
484
00:50:04,507 --> 00:50:09,943
Prince Dammang was murdered
by a minister named Ga Raji.
485
00:50:13,788 --> 00:50:16,195
Fengba is such a fool!
486
00:50:16,583 --> 00:50:17,978
However,
487
00:50:18,317 --> 00:50:22,541
if Fengba's plan resulted in the death
of Goguryeo's future the crown prince,
488
00:50:22,691 --> 00:50:26,111
he achieved a great merit.
489
00:50:27,447 --> 00:50:31,493
Even so, that's too bad.
490
00:50:31,945 --> 00:50:37,065
We wanted Damdeok dead.
491
00:50:38,112 --> 00:50:42,616
Hyungnim, that's not too bad.
492
00:50:43,334 --> 00:50:49,729
Prince Dammang received
the support of many ministers.
493
00:50:50,364 --> 00:50:55,621
In any case,
Goguryeo has lost one of its pillars.
494
00:50:56,678 --> 00:50:59,950
We still can't rush into
making any decisions.
495
00:51:01,261 --> 00:51:06,366
We won't know whether
this will be good or bad for Goguryeo.
496
00:51:07,069 --> 00:51:12,965
We also won't know
how this will affect Houyan.
497
00:51:58,524 --> 00:52:00,136
Hyungnim,
498
00:52:01,300 --> 00:52:06,136
I won't cry anymore.
499
00:52:08,406 --> 00:52:13,819
I'll be sure to achieve what
you had intended me to do.
500
00:52:15,286 --> 00:52:17,976
When Goguryeo becomes powerful enough
501
00:52:18,964 --> 00:52:22,296
to prevent such tragedies then,
502
00:52:23,219 --> 00:52:32,201
I'll then cry before your grave.
503
00:52:38,493 --> 00:52:42,037
Prince, it's me, Hwang Hoe.
504
00:52:49,403 --> 00:52:51,621
Did you get them?
505
00:52:52,962 --> 00:52:56,316
I haven't caught them yet.
506
00:52:56,777 --> 00:52:58,996
If you haven't got them,
507
00:52:59,031 --> 00:53:00,908
but why did you come back?
508
00:53:01,872 --> 00:53:03,828
I'm sorry, Your Highness.
509
00:53:03,864 --> 00:53:06,963
I don't want to hear any apologies!
510
00:53:09,238 --> 00:53:14,923
What I want to hear is that
they have been caught.
511
00:53:16,477 --> 00:53:20,220
Cheongun is after them right now.
512
00:53:20,436 --> 00:53:25,152
There is only one place for them to go.
513
00:53:25,187 --> 00:53:28,065
They will head for the Goguryeo
and Houyan border.
514
00:53:28,100 --> 00:53:31,942
Bring them back alive.
515
00:53:32,980 --> 00:53:34,887
No matter what,
516
00:53:35,691 --> 00:53:40,630
I want see them shed blood with my own eyes.
517
00:53:42,573 --> 00:53:46,930
I'll make sure everyone knows that.
518
00:53:48,412 --> 00:53:49,713
Wait!
519
00:53:52,494 --> 00:53:54,866
I'll go myself.
520
00:53:56,805 --> 00:53:58,977
I'll catch them.
521
00:54:00,868 --> 00:54:03,697
I'll take revenge for my brother.
522
00:54:05,296 --> 00:54:08,084
I'll take revenge for my brother!
523
00:54:10,085 --> 00:54:12,500
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
524
00:54:12,555 --> 00:54:14,600
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
525
00:54:14,650 --> 00:54:16,000
Translation by KBS World
526
00:54:16,100 --> 00:54:19,500
Transcriber/Timer: KaKak
527
00:54:19,600 --> 00:54:22,800
Special thanks to Kakak
528
00:54:22,856 --> 00:54:26,614
Coordinators: ay_link, mily2
529
00:54:27,122 --> 00:54:30,438
Designate Prince Damdeok as the crown prince.
530
00:54:30,473 --> 00:54:34,301
Prime Minister,
I didn't know you thought so highly of me.
531
00:54:34,367 --> 00:54:38,018
Are you saying we should find a
way to drive Prince Damdeok out?
532
00:54:38,053 --> 00:54:40,041
Public sentiment can be scary.
533
00:54:40,049 --> 00:54:42,636
How are we supposed to make a living?
534
00:54:42,722 --> 00:54:45,297
Do you want to ruin the celebration?
535
00:54:45,361 --> 00:54:49,674
The people are going to starve because
of the crown prince installation.
536
00:54:49,690 --> 00:54:53,876
Prince Damdeok won't step down
just because of such rumors.
537
00:54:53,911 --> 00:54:55,898
If the rumors become true,
538
00:54:55,933 --> 00:55:00,650
Prince Damdeok won't have any choice.
539
00:55:00,810 --> 00:55:03,209
If you find out the source of the rumors,
540
00:55:03,232 --> 00:55:05,156
what action will you take?
541
00:55:05,213 --> 00:55:08,885
What action?
They should be punished for treason.
542
00:55:10,006 --> 00:55:14,000
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
36016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.