All language subtitles for Its Beautiful Now.E15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,916 --> 00:00:09,616 (Novice driver) 2 00:00:12,716 --> 00:00:14,216 You're doing great. 3 00:00:15,055 --> 00:00:16,085 Thanks. 4 00:00:18,325 --> 00:00:19,356 Just a second. 5 00:00:21,656 --> 00:00:22,656 (Writer Kim Yu Jin) 6 00:00:23,710 --> 00:00:25,369 I'm afraid I need to take this call. 7 00:00:25,370 --> 00:00:26,411 Excuse me for a second. 8 00:00:29,710 --> 00:00:30,751 Yes, Ms. Kim. 9 00:00:31,951 --> 00:00:32,951 Mr. Lee, 10 00:00:33,350 --> 00:00:36,051 I'm sorry to ask, but can you come to my office today? 11 00:00:36,621 --> 00:00:39,551 The actor I wanted to work with would like to talk to you. 12 00:00:40,890 --> 00:00:41,890 Well... 13 00:00:43,490 --> 00:00:45,591 I'm sorry but I'm not available today. 14 00:00:45,761 --> 00:00:47,301 What should I do then? 15 00:00:48,030 --> 00:00:50,070 It's someone I've been dying to work with, you see. 16 00:00:50,701 --> 00:00:53,370 Can't you help a girl out? 17 00:00:53,371 --> 00:00:55,600 You said you'd help in any way possible. 18 00:00:56,600 --> 00:00:59,311 Oh, well... 19 00:01:02,381 --> 00:01:04,210 Then you see... 20 00:01:05,851 --> 00:01:06,851 Oh, no! 21 00:01:10,750 --> 00:01:11,750 Gosh. 22 00:01:15,860 --> 00:01:16,860 Sure. 23 00:01:21,261 --> 00:01:22,730 I'm sorry. Are you all right? 24 00:01:22,731 --> 00:01:24,571 Yes, I'm fine. What about you? 25 00:01:25,170 --> 00:01:26,201 I'm good. 26 00:01:26,931 --> 00:01:28,170 You responded well though. 27 00:01:30,341 --> 00:01:31,410 Just a second. 28 00:01:33,140 --> 00:01:34,140 (Writer Kim Yu Jin) 29 00:01:39,151 --> 00:01:40,151 Yes, Ms. Kim. 30 00:01:41,280 --> 00:01:42,481 No, everything's fine. 31 00:01:43,380 --> 00:01:45,220 I'm afraid I can't make it today. 32 00:01:46,091 --> 00:01:47,091 Sure. 33 00:01:59,071 --> 00:02:03,811 (It's Beautiful Now) 34 00:02:04,041 --> 00:02:06,011 (Episode 15) 35 00:02:09,611 --> 00:02:11,811 I didn't know we'd be shopping for ingredients. 36 00:02:12,311 --> 00:02:14,921 Once you learn what to buy, you can go by yourself. 37 00:02:15,621 --> 00:02:16,621 Yu Na. 38 00:02:16,720 --> 00:02:17,720 Gosh. 39 00:02:18,350 --> 00:02:19,450 This is a surprise. 40 00:02:20,350 --> 00:02:21,890 I came to increase your sales. 41 00:02:21,891 --> 00:02:23,051 I also have something to say. 42 00:02:26,891 --> 00:02:28,061 I'm Lee Soo Jae. 43 00:02:30,431 --> 00:02:31,671 Yu Na's boyfriend. 44 00:02:33,841 --> 00:02:34,901 I'm Hyun Jung Hoo. 45 00:02:35,741 --> 00:02:36,800 I'm sorry about this, 46 00:02:36,801 --> 00:02:39,611 but Mr. Hyun and I are off to purchase ingredients. 47 00:02:41,141 --> 00:02:42,181 Then go ahead. 48 00:02:42,811 --> 00:02:44,081 Are you going to wait for me? 49 00:02:44,350 --> 00:02:46,650 No, I only came by to say something, 50 00:02:46,651 --> 00:02:47,921 but I'll save it for later. 51 00:02:50,480 --> 00:02:51,490 Then... 52 00:02:51,491 --> 00:02:52,491 Sure. 53 00:02:55,961 --> 00:02:57,290 I'll find you once I'm done. 54 00:03:11,771 --> 00:03:14,040 I'm so happy! 55 00:03:29,720 --> 00:03:30,991 I can't do this anymore. 56 00:03:31,491 --> 00:03:32,491 Why not? 57 00:03:32,492 --> 00:03:34,629 People should only ride this on TV shows. 58 00:03:34,630 --> 00:03:36,430 It may seem romantic, 59 00:03:36,431 --> 00:03:40,200 but it's a death trap for the one cycling in the front. 60 00:03:41,171 --> 00:03:42,340 Don't stop pedaling. 61 00:03:42,341 --> 00:03:44,040 I couldn't be happier right now. 62 00:03:47,611 --> 00:03:48,880 I can't do this. 63 00:03:49,681 --> 00:03:51,581 Don't stop the bike. If you do, it's over. 64 00:03:53,280 --> 00:03:54,320 I can't. 65 00:03:57,290 --> 00:03:58,320 Darn it. 66 00:04:02,621 --> 00:04:03,621 What are you looking at? 67 00:04:09,630 --> 00:04:11,901 I'm curious as to how it'll end. 68 00:04:13,030 --> 00:04:14,241 How will it end? 69 00:04:15,171 --> 00:04:17,000 I'll start thinking about that now. 70 00:04:18,311 --> 00:04:20,410 Shouldn't you think before saying it? 71 00:04:20,411 --> 00:04:22,280 It could be the other way around. 72 00:04:22,281 --> 00:04:24,149 - I bet you're a stubborn one. - I sure am. 73 00:04:24,150 --> 00:04:26,111 - How childish of you. - That's exactly how I am. 74 00:04:26,281 --> 00:04:28,121 I like it though. It's nice. 75 00:04:28,950 --> 00:04:29,950 What? 76 00:04:29,951 --> 00:04:32,520 I'm the eldest son of a big family. 77 00:04:33,150 --> 00:04:35,560 Ever since a young age, I've been forced... 78 00:04:35,561 --> 00:04:37,329 to be mature. 79 00:04:37,330 --> 00:04:39,361 Being childish is fun. 80 00:04:44,130 --> 00:04:45,801 You can call me Ms. Hae Jun if you want. 81 00:04:47,200 --> 00:04:49,371 It must be because I'm the youngest in my family, 82 00:04:50,070 --> 00:04:52,871 but I like taking on an older sister role. 83 00:04:58,880 --> 00:04:59,950 Hae Jun. 84 00:05:01,650 --> 00:05:02,730 Let's get back on the bike. 85 00:05:11,561 --> 00:05:13,561 Why didn't you tell me if it's no big deal? 86 00:05:15,130 --> 00:05:18,471 I don't oppose you driving for my sake, you know. 87 00:05:19,471 --> 00:05:21,400 I know that you're only looking out for me. 88 00:05:22,640 --> 00:05:25,510 But your anger seems unwarranted. 89 00:05:27,640 --> 00:05:29,411 I'm sorry I lied. 90 00:05:30,241 --> 00:05:31,550 I only did so... 91 00:05:31,551 --> 00:05:33,281 because I knew you'd worry and disapprove. 92 00:05:34,320 --> 00:05:35,380 But please know this. 93 00:05:36,781 --> 00:05:37,820 Even when... 94 00:05:40,190 --> 00:05:41,221 you did something... 95 00:05:42,721 --> 00:05:44,590 behind my back... 96 00:05:45,390 --> 00:05:46,731 and lied about it, 97 00:05:47,630 --> 00:05:49,361 I never got this angry. 98 00:05:51,031 --> 00:05:53,070 It's nice to have you drive me around. 99 00:05:54,471 --> 00:05:56,801 But I feel sorry to ask you all the time. 100 00:05:58,911 --> 00:06:01,981 I don't know why it's hard to ask my child for favors. 101 00:06:03,611 --> 00:06:06,311 When I was able to do things for you, 102 00:06:07,380 --> 00:06:08,550 I was happy to help you out. 103 00:06:08,551 --> 00:06:11,750 Even now, it's never a waste of time to do something for you. 104 00:06:12,590 --> 00:06:13,590 But... 105 00:06:15,260 --> 00:06:16,460 why is it... 106 00:06:18,991 --> 00:06:20,900 that I feel sorry every time... 107 00:06:22,330 --> 00:06:23,400 I ask you for a favor? 108 00:06:42,351 --> 00:06:43,950 I told you not to say anything. 109 00:07:03,671 --> 00:07:05,440 Was this absolutely necessary? 110 00:07:08,140 --> 00:07:10,260 Can you please stop? I feel terrible enough as it is. 111 00:07:10,681 --> 00:07:13,010 Why don't you go and say you're sorry? 112 00:07:17,351 --> 00:07:18,921 Let me collect my thoughts first. 113 00:07:32,171 --> 00:07:33,171 Dad. 114 00:07:48,181 --> 00:07:49,181 What is it? 115 00:07:52,351 --> 00:07:55,890 I let my emotions get the best of me. 116 00:07:56,661 --> 00:07:58,130 Me too. 117 00:08:00,791 --> 00:08:01,931 With age, 118 00:08:02,861 --> 00:08:04,370 we should know how to rise above things. 119 00:08:04,371 --> 00:08:05,431 But it's not that easy. 120 00:08:06,500 --> 00:08:08,420 I've been through all the ups and downs in life, 121 00:08:09,241 --> 00:08:10,601 so I don't know what came over me. 122 00:08:13,140 --> 00:08:15,640 I guess you got softer over the years. 123 00:08:17,140 --> 00:08:19,051 And that's natural, I guess. 124 00:08:21,221 --> 00:08:22,781 That's why I have already told you... 125 00:08:24,221 --> 00:08:26,520 that you are the man of this house now. 126 00:08:28,061 --> 00:08:30,020 You're way stronger than I am. 127 00:08:33,590 --> 00:08:35,699 Please let me know if you want to go anywhere. 128 00:08:35,700 --> 00:08:37,631 I'll drive you. 129 00:08:39,470 --> 00:08:40,531 All right. 130 00:08:44,141 --> 00:08:45,171 Father. 131 00:08:46,271 --> 00:08:49,511 The kids aren't home, so how about a drink? 132 00:08:58,190 --> 00:09:02,220 Dad, will you please stop worrying me? 133 00:09:02,960 --> 00:09:06,031 I never thought I'd hear something like that from you. 134 00:09:06,960 --> 00:09:09,761 I guess you really are all grown up now, Min Ho. 135 00:09:09,860 --> 00:09:12,330 No way. He still has a long way to go. 136 00:09:12,600 --> 00:09:14,870 He got all worked up over nothing. 137 00:09:15,070 --> 00:09:16,699 You're the real grown-up, Father. 138 00:09:16,700 --> 00:09:20,069 Kyung Ae, why do you always take Dad's side? 139 00:09:20,070 --> 00:09:22,980 That's because Father always takes my side. 140 00:09:23,980 --> 00:09:27,209 Min Ho, you always say you are on my side, 141 00:09:27,210 --> 00:09:30,181 but you always end up siding with the kids. 142 00:09:30,820 --> 00:09:33,490 I'm the one who made you a respected father. 143 00:09:34,460 --> 00:09:36,490 I can't really argue with that. 144 00:09:39,190 --> 00:09:40,261 Father. 145 00:09:41,001 --> 00:09:44,671 I'm going to look at some furniture with Yu Na tomorrow. 146 00:09:45,431 --> 00:09:47,070 Aren't we going to meet her family? 147 00:09:47,171 --> 00:09:48,939 Things aren't so good with her family. 148 00:09:48,940 --> 00:09:53,011 Her parents got divorced, so she grew up with her mom. 149 00:09:53,311 --> 00:09:56,141 And her mom doesn't want her to get married at an early age. 150 00:09:56,440 --> 00:09:59,411 Does that mean her parents don't approve of this marriage? 151 00:10:00,411 --> 00:10:01,480 Yes. 152 00:10:01,651 --> 00:10:05,620 So I want to do what we can to help keep her spirits up. 153 00:10:06,751 --> 00:10:08,490 We should take good care of her. 154 00:10:08,990 --> 00:10:11,751 If we disappoint her when things are tough, she will never forget it. 155 00:10:12,090 --> 00:10:13,130 I know. 156 00:10:13,131 --> 00:10:14,959 Dad, let me fill your glass. 157 00:10:14,960 --> 00:10:17,330 What? Sounds nice. 158 00:10:17,501 --> 00:10:19,370 What's so nice? 159 00:10:20,730 --> 00:10:22,570 I have nothing to live for. 160 00:10:23,401 --> 00:10:25,171 Don't you miss your mom at all? 161 00:10:26,210 --> 00:10:27,510 There's no use in raising children. 162 00:10:27,511 --> 00:10:31,510 The only one who cares about me is Jin Heon who lives with me. 163 00:10:31,511 --> 00:10:33,881 Did you tell Soo Jung about Jung Hoo's blind date? 164 00:10:35,021 --> 00:10:37,990 I did, but she was lukewarm about it. 165 00:10:39,350 --> 00:10:40,751 By the way, 166 00:10:41,860 --> 00:10:43,960 Soo Jung is not saying anything. 167 00:10:44,360 --> 00:10:46,561 I thought she'd take issue with me about drinking. 168 00:10:47,761 --> 00:10:51,301 Sometimes I'm confused if she's pretentious or actually refined. 169 00:10:53,401 --> 00:10:56,171 I should talk to her first, right? 170 00:11:00,641 --> 00:11:04,239 Don't you think gimbap is such a rational dish? 171 00:11:04,240 --> 00:11:06,980 It has all five major nutrients in it. 172 00:11:08,421 --> 00:11:11,820 When I was little, before Mom and Dad went to work, 173 00:11:12,291 --> 00:11:14,459 Mom always made some gimbap for us. 174 00:11:14,460 --> 00:11:17,261 And my siblings and I ate the gimbap all day. 175 00:11:18,460 --> 00:11:20,761 And now you are even selling gimbap. 176 00:11:21,330 --> 00:11:22,631 Aren't you sick of it at all? 177 00:11:23,261 --> 00:11:25,131 Strangely enough, I'm not. 178 00:11:25,301 --> 00:11:28,099 - Jin Heon. - Mom, I'm here. 179 00:11:28,100 --> 00:11:29,200 Hey. 180 00:11:30,541 --> 00:11:31,940 What are you doing? 181 00:11:32,011 --> 00:11:33,811 We are going to have a light dinner tonight. 182 00:11:35,710 --> 00:11:38,210 You haven't called Jin Ju yet. 183 00:11:38,480 --> 00:11:40,849 Aren't you interested in the date she wants to set up for Jung Hoo? 184 00:11:40,850 --> 00:11:43,450 He's going on a blind date tomorrow. 185 00:11:43,781 --> 00:11:46,449 I guess people around him set him up on lots of dates. 186 00:11:46,450 --> 00:11:49,920 Really? Then you could've told Jin Ju that. 187 00:11:49,921 --> 00:11:51,689 I thought you two were friends. 188 00:11:51,690 --> 00:11:53,431 Don't you keep in touch with her at all? 189 00:11:53,590 --> 00:11:54,631 I do. 190 00:11:56,761 --> 00:11:58,771 I don't want to eat gimbap. 191 00:12:00,600 --> 00:12:03,001 What do you want to eat? I can cook for you. 192 00:12:03,870 --> 00:12:05,790 I want to eat bibimbap with seasoned vegetables. 193 00:12:06,311 --> 00:12:08,079 It would take forever to go buy and cook seasoned vegetables. 194 00:12:08,080 --> 00:12:09,880 I have some vegetables in the freezer. 195 00:12:09,881 --> 00:12:10,939 Just say we don't have any. 196 00:12:10,940 --> 00:12:13,381 She says we have some. You don't even know. 197 00:12:16,620 --> 00:12:19,720 Hey, aren't you mad at me? 198 00:12:21,360 --> 00:12:24,061 Why would I be mad at you? 199 00:12:26,360 --> 00:12:28,631 I will take better care of you. 200 00:12:29,901 --> 00:12:32,530 Obviously, you are from a distinguished family. 201 00:12:32,531 --> 00:12:35,501 This is why people care about family backgrounds. 202 00:12:50,480 --> 00:12:54,021 I'm done loading the dishwasher. 203 00:12:55,021 --> 00:12:56,021 Okay. 204 00:12:56,561 --> 00:12:58,590 Is something bothering you? 205 00:13:00,391 --> 00:13:01,730 I want Mother... 206 00:13:02,830 --> 00:13:05,069 to stop talking about things... 207 00:13:05,070 --> 00:13:07,839 like distinguished families and whatnot. 208 00:13:07,840 --> 00:13:10,801 She just says that because she likes you. Don't take it seriously. 209 00:13:12,610 --> 00:13:17,410 She could just say what she likes about me. 210 00:13:17,411 --> 00:13:19,251 But she always brings up my family background. 211 00:13:19,610 --> 00:13:23,220 If I wasn't from a family of teachers, 212 00:13:23,480 --> 00:13:25,796 Mother would never have accepted me as her daughter-in-law. 213 00:13:25,820 --> 00:13:27,290 It's not like that. 214 00:13:27,291 --> 00:13:30,859 She just believes that's how she can compliment... 215 00:13:30,860 --> 00:13:33,330 your late father as well. 216 00:13:54,080 --> 00:13:57,551 The people I hate the most are those that lie... 217 00:13:57,751 --> 00:13:59,751 or those who think that money buys them privilege. 218 00:14:15,301 --> 00:14:16,640 Hey, Soo Jung. 219 00:14:16,641 --> 00:14:18,041 Did you eat? 220 00:14:18,311 --> 00:14:19,811 I did. What about you? 221 00:14:20,710 --> 00:14:21,940 Mother wants... 222 00:14:22,480 --> 00:14:25,151 to eat bibimbap with seasoned vegetables, so I made it for her. 223 00:14:26,110 --> 00:14:27,480 What were you doing, Mom? 224 00:14:27,980 --> 00:14:29,450 I was reading. 225 00:14:30,021 --> 00:14:31,521 Na Tae Ju's poems. 226 00:14:32,151 --> 00:14:35,090 "I want to give you the prettiest thoughts." 227 00:14:35,921 --> 00:14:37,261 Are you still reading it? 228 00:14:37,391 --> 00:14:40,891 I don't want to try new books anymore. 229 00:14:42,301 --> 00:14:46,271 The title of this book describes exactly how I feel. 230 00:14:48,041 --> 00:14:51,340 Mom, I'll come and see you tomorrow. 231 00:14:51,610 --> 00:14:52,641 Tomorrow? 232 00:14:53,370 --> 00:14:55,440 Why? Are you upset or something? 233 00:14:55,781 --> 00:14:57,311 How did you know? 234 00:14:58,281 --> 00:15:00,710 No, I'm just joking. Don't worry. 235 00:15:01,251 --> 00:15:02,480 I'll see you tomorrow. 236 00:15:40,251 --> 00:15:41,460 Am I doing well? 237 00:15:41,891 --> 00:15:43,220 Yes, you're doing a good job. 238 00:15:48,131 --> 00:15:50,860 - My gosh. - Gosh, you startled me. 239 00:15:51,200 --> 00:15:52,501 Be careful. 240 00:15:52,901 --> 00:15:53,970 Okay. 241 00:15:54,470 --> 00:15:55,600 It's fast, right? 242 00:16:00,271 --> 00:16:01,979 Gosh, I'm starving. 243 00:16:01,980 --> 00:16:04,141 I'll buy you dinner. You like meat, don't you? 244 00:16:04,411 --> 00:16:05,580 You know it. 245 00:16:06,411 --> 00:16:09,021 You memorized what I like when you had a crush on me, right? 246 00:16:10,080 --> 00:16:13,320 I was in a really good mood until a moment ago. 247 00:16:14,120 --> 00:16:15,460 But I'm upset now. 248 00:16:16,720 --> 00:16:18,291 Will you still buy me meat? 249 00:16:18,490 --> 00:16:20,730 - No. - Ms. Hae Jun. 250 00:16:22,960 --> 00:16:24,840 So that's what you call me at a time like this. 251 00:16:25,230 --> 00:16:27,069 How tactless you are. 252 00:16:27,070 --> 00:16:29,170 I feel even worse now. 253 00:16:29,171 --> 00:16:31,710 If I buy you dinner tonight, I'm not even my mom's daughter. 254 00:16:34,311 --> 00:16:36,480 She's so aggressive. She can be so extreme. 255 00:16:38,950 --> 00:16:40,051 Hae Jun. 256 00:16:44,450 --> 00:16:47,021 Is Cookie still working? 257 00:16:51,161 --> 00:16:52,189 Yes, Mother. 258 00:16:52,190 --> 00:16:54,531 Yu Na, what are you doing tomorrow? 259 00:16:55,001 --> 00:16:56,301 You're off, right? 260 00:16:56,661 --> 00:16:58,870 I'm going to make some bread at home. 261 00:16:59,100 --> 00:17:02,470 You will need new furniture once you get married. 262 00:17:03,370 --> 00:17:05,369 - Pardon? - Let's go look at some furniture. 263 00:17:05,370 --> 00:17:07,740 You don't know anything about wedding preparations. 264 00:17:07,741 --> 00:17:09,011 I will teach you. 265 00:17:09,811 --> 00:17:11,451 Thank you, Mother. 266 00:17:16,420 --> 00:17:17,481 Yu Na. 267 00:17:18,350 --> 00:17:20,620 - Hey. - About our wedding... 268 00:17:21,150 --> 00:17:22,670 Are you talking about our wedding too? 269 00:17:23,021 --> 00:17:26,291 Mother just called. She wants to go look at furniture with me. 270 00:17:27,231 --> 00:17:29,330 Nice. My mom is the best. 271 00:17:30,231 --> 00:17:31,630 So what about our wedding? 272 00:17:37,900 --> 00:17:39,271 Why are we here? 273 00:17:39,541 --> 00:17:41,340 All right. Imagine this. 274 00:17:42,041 --> 00:17:45,880 This is the gym I'm taking over. 275 00:17:50,380 --> 00:17:53,691 Here come the stars of the day, the bride and groom. 276 00:18:08,741 --> 00:18:12,241 Now I pronounce you husband and wife. 277 00:18:15,910 --> 00:18:19,150 Yu Na, will you live with me for the rest of your life? 278 00:18:20,410 --> 00:18:21,481 I will. 279 00:18:40,370 --> 00:18:41,471 I don't like it. 280 00:18:43,271 --> 00:18:44,400 Why not? 281 00:18:45,340 --> 00:18:46,640 It sounds like a joke. 282 00:18:47,140 --> 00:18:49,409 I know it is a fake ceremony, 283 00:18:49,410 --> 00:18:51,680 but I want things to be classic. 284 00:18:52,180 --> 00:18:53,281 It's our wedding. 285 00:18:54,281 --> 00:18:56,021 Even if we get caught, 286 00:18:56,120 --> 00:18:58,551 if we have a wedding at a place where I make a fresh start, 287 00:19:00,120 --> 00:19:02,120 my family will see how serious I am. 288 00:19:10,701 --> 00:19:12,001 After a while, 289 00:19:12,670 --> 00:19:14,771 if we really decide to marry each other, 290 00:19:18,100 --> 00:19:19,910 let's have a classical wedding then. 291 00:19:25,880 --> 00:19:26,880 Do you not like it? 292 00:19:31,021 --> 00:19:32,021 I do like it. 293 00:19:33,221 --> 00:19:34,390 But I'm afraid. 294 00:19:35,090 --> 00:19:37,491 What if your mother hates me later on? 295 00:19:38,090 --> 00:19:40,691 I know my mom well. She forgets easily. 296 00:19:41,600 --> 00:19:43,061 She'll be angry for a while, 297 00:19:44,600 --> 00:19:47,330 but then she'll say she understands why you did it, 298 00:19:48,100 --> 00:19:49,471 and she'll hug you. 299 00:19:56,110 --> 00:19:57,211 Like this. 300 00:20:12,751 --> 00:20:13,751 How lovely. 301 00:20:14,681 --> 00:20:15,720 Give me some. 302 00:20:15,721 --> 00:20:16,721 No. 303 00:20:16,951 --> 00:20:17,990 Why not? 304 00:20:17,991 --> 00:20:19,592 You must drive. I'll do the drinking. 305 00:20:20,991 --> 00:20:22,792 Why do you get to do the good stuff? 306 00:20:23,461 --> 00:20:25,131 You said you liked me for being childish, 307 00:20:25,132 --> 00:20:26,652 and now you're being totally childish. 308 00:20:30,872 --> 00:20:31,872 So, 309 00:20:32,602 --> 00:20:35,010 I'd like to ask you something. Can I? 310 00:20:35,011 --> 00:20:36,011 Yes. 311 00:20:38,112 --> 00:20:40,181 What if, and this is a serious if, 312 00:20:40,882 --> 00:20:42,411 there's a guy you don't like. 313 00:20:42,911 --> 00:20:45,351 The guy says if you marry him, 314 00:20:45,352 --> 00:20:46,672 he'll give you an apartment unit. 315 00:20:47,522 --> 00:20:48,592 Would you marry him? 316 00:20:49,352 --> 00:20:50,552 I own an apartment unit too. 317 00:20:51,761 --> 00:20:54,931 Why would I decide to marry him or not based on an apartment? 318 00:20:57,261 --> 00:20:58,362 I see. 319 00:21:04,072 --> 00:21:05,572 Around the time we met, 320 00:21:06,872 --> 00:21:08,342 I'd been feeling so lonely. 321 00:21:09,142 --> 00:21:11,342 Marriage is a huge deal in one's life. 322 00:21:11,511 --> 00:21:14,241 Women like me who are considered successful... 323 00:21:14,951 --> 00:21:16,981 can lose so much if we marry the wrong guy. 324 00:21:18,981 --> 00:21:20,022 Why are you so serious? 325 00:21:21,622 --> 00:21:23,720 Just because we got together easily... 326 00:21:23,721 --> 00:21:26,622 doesn't mean you can see me as an easy target. 327 00:21:27,261 --> 00:21:30,292 I never thought you were an easy target. 328 00:21:32,562 --> 00:21:33,701 Guess what? 329 00:21:34,302 --> 00:21:35,971 We've been speaking casually. 330 00:21:37,201 --> 00:21:38,602 We have. 331 00:21:40,642 --> 00:21:41,671 Eat up. 332 00:21:42,072 --> 00:21:43,112 Hae Jun. 333 00:21:46,681 --> 00:21:47,681 (Ms. Sun) 334 00:21:47,682 --> 00:21:51,082 Do you mind if I take this? 335 00:21:59,862 --> 00:22:01,760 - Hi, Ms. Sun. - Ms. Sim. 336 00:22:01,761 --> 00:22:05,032 What's going on with Mr. Lee? 337 00:22:06,032 --> 00:22:07,400 What about him? 338 00:22:07,401 --> 00:22:09,031 You said he'd help us, 339 00:22:09,032 --> 00:22:10,571 but just when we need him, 340 00:22:10,572 --> 00:22:12,701 he's ignoring us. How could he? 341 00:22:13,872 --> 00:22:15,871 There's no way he'd do that. 342 00:22:15,872 --> 00:22:18,741 Can you ask him and get back to me? 343 00:22:20,112 --> 00:22:22,111 - Drive straight ahead. - Straight ahead. 344 00:22:22,112 --> 00:22:25,650 Turn the wheel slightly to the right... 345 00:22:25,651 --> 00:22:26,651 and stop. 346 00:22:27,221 --> 00:22:29,351 That's it. Now put it in reverse. 347 00:22:29,352 --> 00:22:30,392 That way? 348 00:22:30,691 --> 00:22:32,861 Yes, this way. 349 00:22:32,862 --> 00:22:35,431 Take your time and go slowly backward. 350 00:22:36,132 --> 00:22:39,061 That's it, you're doing well. Keep going. 351 00:22:39,062 --> 00:22:40,260 Nice. 352 00:22:40,261 --> 00:22:42,532 - It's blinking. - It's fine, trust me. 353 00:22:42,602 --> 00:22:44,301 - Now release. - Release. 354 00:22:44,302 --> 00:22:45,440 Now look at this screen. 355 00:22:45,441 --> 00:22:46,771 - Stop. - Stop. 356 00:22:46,772 --> 00:22:47,772 The side brake. 357 00:22:48,241 --> 00:22:49,941 - I did it. - Mission cleared. 358 00:22:51,911 --> 00:22:53,181 Thank you. 359 00:22:53,342 --> 00:22:56,151 You taught me nicely and let me choose the menu. 360 00:22:56,511 --> 00:22:57,910 You must like pasta. 361 00:22:57,911 --> 00:22:59,721 Isn't it the restaurant you booked last time? 362 00:23:00,421 --> 00:23:02,191 I like anything made with flour. 363 00:23:02,322 --> 00:23:05,161 But I have a thing with this restaurant. 364 00:23:10,292 --> 00:23:11,461 The food here is really nice. 365 00:23:13,602 --> 00:23:15,501 And you ate this on your own? 366 00:23:19,441 --> 00:23:20,802 I didn't think you'd stay and eat. 367 00:23:22,011 --> 00:23:24,210 I'd been hogging a table for a while. 368 00:23:24,211 --> 00:23:25,681 I couldn't just get up and leave. 369 00:23:27,142 --> 00:23:29,951 Still, I like it that you can do things on your own. 370 00:23:30,651 --> 00:23:32,751 You do your own thing even if I'm not there. 371 00:23:33,421 --> 00:23:35,352 But that evening, I really was... 372 00:23:36,052 --> 00:23:37,352 ticked off. 373 00:23:39,661 --> 00:23:40,721 I apologize. 374 00:23:45,102 --> 00:23:47,262 What is this thing that you have with this restaurant? 375 00:23:49,671 --> 00:23:53,171 I want to associate the place with a fond memory. 376 00:23:54,701 --> 00:23:55,872 I think I did that now. 377 00:23:56,642 --> 00:23:58,011 I had a great day today. 378 00:24:08,691 --> 00:24:10,321 - What? - Did you refuse... 379 00:24:10,322 --> 00:24:11,822 Ms. Kim's call for help? 380 00:24:12,862 --> 00:24:13,961 Give her a call. 381 00:24:14,491 --> 00:24:16,532 Were you driving? She heard a scream. 382 00:24:17,691 --> 00:24:19,701 Were you with a woman? 383 00:24:20,562 --> 00:24:21,872 Okay, I'll call her. 384 00:24:22,632 --> 00:24:23,632 Bye. 385 00:24:33,782 --> 00:24:34,911 It was Ms. Sim. 386 00:24:38,651 --> 00:24:40,352 I told her not to call on weekends. 387 00:24:40,852 --> 00:24:41,892 Not at crucial times. 388 00:24:46,622 --> 00:24:47,961 What time is it, honey? 389 00:24:49,161 --> 00:24:50,431 It's 9:10pm. 390 00:24:51,392 --> 00:24:52,831 Her driving lesson must be going well. 391 00:24:52,832 --> 00:24:54,400 Whose? Mi Rae's? 392 00:24:54,401 --> 00:24:55,401 Yes. 393 00:24:55,402 --> 00:24:56,730 I'm home! 394 00:24:56,731 --> 00:24:57,872 She's back. 395 00:24:58,471 --> 00:25:00,200 She'll come here if she's happy... 396 00:25:00,201 --> 00:25:02,171 and go right upstairs if she's not. 397 00:25:03,812 --> 00:25:04,842 Mom! 398 00:25:06,882 --> 00:25:08,911 He said I did well today. 399 00:25:09,782 --> 00:25:12,022 You know her too well. 400 00:25:12,951 --> 00:25:15,522 I wasn't a weird student. 401 00:25:15,721 --> 00:25:17,491 My tutors weren't right for me. 402 00:25:22,032 --> 00:25:25,362 She must've felt extremely hurt when you tried to teach her. 403 00:25:26,001 --> 00:25:27,562 She had no reason to be hurt. 404 00:25:27,862 --> 00:25:31,001 She just said that to brag about her boyfriend. 405 00:25:31,471 --> 00:25:33,241 Is she that pleased? 406 00:25:34,741 --> 00:25:35,842 That's odd. 407 00:25:37,511 --> 00:25:38,612 Did they not fight? 408 00:25:41,312 --> 00:25:42,511 You told me off. 409 00:25:43,052 --> 00:25:46,121 But my boyfriend taught me really nicely. 410 00:25:46,122 --> 00:25:47,352 You have a boyfriend? 411 00:25:48,352 --> 00:25:50,150 I'll be nice to my girlfriend. 412 00:25:50,151 --> 00:25:52,491 I don't care what you'll do. 413 00:25:54,261 --> 00:25:55,261 Whatever. 414 00:26:09,772 --> 00:26:13,911 You saved a student whose own family had given up on. 415 00:26:16,852 --> 00:26:18,521 You're very fearful. 416 00:26:18,522 --> 00:26:20,151 You just had to overcome that. 417 00:26:22,092 --> 00:26:23,292 I think you did. 418 00:26:24,322 --> 00:26:25,822 He's such a great guy. 419 00:26:26,792 --> 00:26:28,912 Will he need an extra 30 minutes before he gets home? 420 00:26:35,701 --> 00:26:36,772 Hello, Mr. Lee. 421 00:26:36,832 --> 00:26:38,071 Sorry about earlier. 422 00:26:38,072 --> 00:26:40,142 How did it go? Did you meet the actor? 423 00:26:40,272 --> 00:26:41,602 Yes, I did, 424 00:26:42,211 --> 00:26:44,531 but the actor hasn't decided whether to take the role yet. 425 00:26:44,812 --> 00:26:46,881 Will the drama fall through, then? 426 00:26:46,882 --> 00:26:48,411 We'll have to cast someone else. 427 00:26:49,451 --> 00:26:51,980 Mr. Lee. I'm still at my studio. 428 00:26:51,981 --> 00:26:54,681 Would you like to come over? It sounds like you're still out. 429 00:26:55,451 --> 00:26:56,651 Are you not free again? 430 00:27:03,691 --> 00:27:05,092 I have canned beer. 431 00:27:05,161 --> 00:27:07,032 No, thanks. I'm driving. 432 00:27:07,862 --> 00:27:09,501 You could hire a driver. 433 00:27:10,931 --> 00:27:12,941 What is it you want to know? 434 00:27:14,272 --> 00:27:16,072 All about you. 435 00:27:16,872 --> 00:27:20,042 I want to know what you do from morning to evening. 436 00:27:21,142 --> 00:27:22,811 To understand an occupation, 437 00:27:22,812 --> 00:27:24,492 it's important to know the daily schedule. 438 00:27:25,782 --> 00:27:29,022 I like to start my day early. 439 00:27:29,592 --> 00:27:30,792 I'm a morning person. 440 00:27:32,392 --> 00:27:35,532 I think love comes with anxiety. 441 00:27:37,161 --> 00:27:39,562 The moment I imagined my father getting hurt, 442 00:27:40,501 --> 00:27:42,272 I couldn't control my emotions. 443 00:27:56,382 --> 00:27:58,282 (Lawyer Lee Hyun Jae) 444 00:28:09,292 --> 00:28:12,431 (Hyun Mi Rae) 445 00:29:20,362 --> 00:29:22,132 Has he still not made it home? 446 00:29:24,572 --> 00:29:26,042 Could something have happened? 447 00:29:39,822 --> 00:29:41,221 Kyung Chul, what did you want? 448 00:29:41,522 --> 00:29:44,021 Oh, I thought we could go for a morning walk. 449 00:29:44,022 --> 00:29:45,622 A walk? 450 00:29:46,261 --> 00:29:48,221 I bet it's to yell at me. 451 00:29:48,421 --> 00:29:51,661 What is with you and your big mouth? 452 00:29:52,032 --> 00:29:54,031 I told you not to tell the kids. 453 00:29:54,032 --> 00:29:55,200 Did they talk? 454 00:29:55,201 --> 00:29:58,171 They each told Min Ho and Kyung Ae respectively. 455 00:29:58,272 --> 00:30:00,440 It was only out of concern. 456 00:30:00,441 --> 00:30:03,541 Then they should've at least told them the whole story. 457 00:30:03,542 --> 00:30:05,541 The accident didn't happen while I was driving. 458 00:30:05,542 --> 00:30:06,940 I was parking the car... 459 00:30:06,941 --> 00:30:09,251 when you distracted me with all your talking. 460 00:30:09,282 --> 00:30:11,181 - Whatever. Just forget it. - Hey. 461 00:30:11,951 --> 00:30:15,621 Kyung Chul, please. Enough with the nagging. 462 00:30:15,622 --> 00:30:17,121 Besides, nothing stays a secret in this world. 463 00:30:17,122 --> 00:30:20,260 Just look at you. You aren't even the least bit apologetic. 464 00:30:20,261 --> 00:30:21,720 It's not like I did anything wrong. 465 00:30:21,721 --> 00:30:24,131 The kids always find out everything I know. 466 00:30:24,132 --> 00:30:27,532 Kyung Chul, don't you know me? Gosh. 467 00:30:28,461 --> 00:30:29,602 Unbelievable. 468 00:30:39,842 --> 00:30:42,612 - Are you off somewhere? - Yes, to see my mom. 469 00:30:42,882 --> 00:30:45,882 - Let me come with you. - No, I'd rather go alone. 470 00:30:46,582 --> 00:30:48,551 While I'm away, 471 00:30:48,552 --> 00:30:51,392 you'll be in charge of managing the house. 472 00:30:52,022 --> 00:30:53,062 Sure. 473 00:30:57,632 --> 00:31:00,362 I'm heading downstairs to take the kids to Mom. 474 00:31:01,032 --> 00:31:03,571 Will she be angry since it's the weekend? 475 00:31:03,572 --> 00:31:04,970 I doubt it. 476 00:31:04,971 --> 00:31:08,200 I want a day off from the kids and housework today. 477 00:31:08,201 --> 00:31:09,842 And I heard you. 478 00:31:11,812 --> 00:31:13,481 Goodness. 479 00:31:18,511 --> 00:31:21,151 Mother, how do I look in this? 480 00:31:22,451 --> 00:31:24,121 Did you go shopping again? 481 00:31:24,122 --> 00:31:25,891 It was cheap, Mother. 482 00:31:25,892 --> 00:31:28,960 The kids have asked us to babysit the little ones, 483 00:31:28,961 --> 00:31:30,291 so where are you off to? 484 00:31:30,292 --> 00:31:31,761 I have a way around it. 485 00:31:38,372 --> 00:31:40,212 What kind of furniture will you be looking at? 486 00:31:40,842 --> 00:31:41,971 A bed, maybe. 487 00:31:42,772 --> 00:31:44,171 Kyung Ae. 488 00:31:45,411 --> 00:31:49,281 You three must behave and be good to your great aunt. 489 00:31:49,282 --> 00:31:50,552 - Okay! - Okay! 490 00:31:53,082 --> 00:31:54,121 Go on. 491 00:31:54,122 --> 00:31:56,122 - Great Aunt! - Great Aunt! 492 00:31:56,221 --> 00:31:59,122 Kyung Ae, can you babysit the kids for me? 493 00:31:59,392 --> 00:32:02,332 I'm sure you haven't forgotten how I cooked for Uncle Kyung Chul... 494 00:32:02,362 --> 00:32:03,431 the other day. 495 00:32:03,661 --> 00:32:05,661 But this is all so sudden. 496 00:32:06,132 --> 00:32:08,801 Please take good care of the kids. 497 00:32:08,802 --> 00:32:11,102 - Have fun, Grandma! - Have fun, Grandma! 498 00:32:11,272 --> 00:32:13,700 What's with her? Hye Young! 499 00:32:13,701 --> 00:32:16,440 Great Aunt, what will you make us for lunch? 500 00:32:16,441 --> 00:32:19,542 Everything you make is delicious! 501 00:32:19,882 --> 00:32:23,052 Okay, I get it. You're just so adorable. 502 00:32:31,052 --> 00:32:32,392 Gosh, I forgot! 503 00:32:39,062 --> 00:32:41,062 Have you still not made it home? 504 00:32:44,572 --> 00:32:45,802 What do I do? 505 00:32:49,971 --> 00:32:51,042 Mi Rae. 506 00:32:55,782 --> 00:32:56,882 She's home. 507 00:32:57,651 --> 00:32:58,852 Mi Rae. 508 00:33:00,721 --> 00:33:02,352 What? 509 00:33:02,792 --> 00:33:05,322 Dad asked if you were home since he didn't see you come down. 510 00:33:05,761 --> 00:33:07,761 I went to sleep too late last night. 511 00:33:09,031 --> 00:33:10,031 Hold on. 512 00:33:11,031 --> 00:33:12,201 It's him! 513 00:33:14,102 --> 00:33:15,232 (Lawyer Lee Hyun Jae) 514 00:33:16,732 --> 00:33:18,031 Hello? 515 00:33:18,232 --> 00:33:21,570 Mi Rae, I'm sorry. I came in late last night... 516 00:33:21,571 --> 00:33:23,672 and fell asleep without checking my phone. 517 00:33:24,172 --> 00:33:26,911 I see. Why did you arrive so late at night? 518 00:33:27,642 --> 00:33:29,281 Did something happen on your way home? 519 00:33:29,451 --> 00:33:31,091 Who is it that's making you this worried? 520 00:33:31,611 --> 00:33:32,681 Get out. 521 00:33:33,221 --> 00:33:35,352 Hello? Is someone there with you? 522 00:33:36,951 --> 00:33:38,320 It's just my little brother. 523 00:33:38,321 --> 00:33:41,491 Why don't we hang up and meet up later on? 524 00:33:42,062 --> 00:33:43,860 No matter how small they are, 525 00:33:43,861 --> 00:33:45,981 I hate having misunderstandings hanging over my head. 526 00:33:46,031 --> 00:33:47,361 What misunderstandings? 527 00:33:47,732 --> 00:33:51,232 It's nothing huge. Anyway, I'll pick you up later on. 528 00:33:51,672 --> 00:33:52,672 Sure. 529 00:33:56,272 --> 00:33:58,672 What happened after he dropped me off? 530 00:33:59,411 --> 00:34:00,911 Most big events... 531 00:34:01,781 --> 00:34:03,312 happen at night. 532 00:34:04,352 --> 00:34:07,522 I told you to leave. Get out! 533 00:34:11,392 --> 00:34:12,692 Seriously... 534 00:34:13,292 --> 00:34:15,631 What on earth happened to him last night? 535 00:34:17,192 --> 00:34:18,261 Gosh. 536 00:34:20,062 --> 00:34:21,562 Unbelievable. 537 00:34:22,531 --> 00:34:24,372 The reality of dating is hitting me hard. 538 00:34:26,341 --> 00:34:29,011 All my senses must stay hypersensitive. 539 00:34:29,142 --> 00:34:31,142 That leads to fewer arguments. 540 00:34:37,281 --> 00:34:38,982 I wonder how Yoon Jae is doing. 541 00:34:40,051 --> 00:34:41,531 Even casual dating can be exhausting. 542 00:34:44,252 --> 00:34:45,352 Gosh. 543 00:34:49,832 --> 00:34:51,461 Grandpa, are you tired? 544 00:34:51,462 --> 00:34:52,931 No, I'm good. 545 00:34:54,462 --> 00:34:56,430 Why don't we walk around the park once... 546 00:34:56,431 --> 00:34:57,902 and get some pajeon and makgeolli? 547 00:34:58,131 --> 00:34:59,740 Sounds good. 548 00:34:59,741 --> 00:35:02,272 We haven't been on a date in quite some time. 549 00:35:04,042 --> 00:35:07,212 I heard that Dad raised his voice because of the trouble you caused. 550 00:35:08,712 --> 00:35:10,652 Right, he scolded me. 551 00:35:11,082 --> 00:35:14,821 After a certain age, the kid becomes the parent. 552 00:35:15,582 --> 00:35:19,061 Come to me if Dad upsets you in any way. 553 00:35:19,062 --> 00:35:20,421 I'll be your advocate. 554 00:35:20,422 --> 00:35:23,562 Hey! Don't you dare be mean to my son. 555 00:35:27,201 --> 00:35:30,102 So tell me. How are things coming along? 556 00:35:31,431 --> 00:35:33,801 Well, I'm getting to know her better. 557 00:35:34,902 --> 00:35:38,111 I've been falling for her more than I expected to. 558 00:35:38,571 --> 00:35:39,741 Does this mean... 559 00:35:40,341 --> 00:35:42,157 I'll get to meet a great-grandchild in the near future? 560 00:35:42,181 --> 00:35:45,611 Grandpa, please. Besides, it takes two to tango. 561 00:35:45,781 --> 00:35:46,982 Does she not like kids? 562 00:35:47,951 --> 00:35:49,892 Actually, I haven't asked. 563 00:35:50,192 --> 00:35:53,261 I sure hope she does. 564 00:35:54,022 --> 00:35:57,892 How would it feel to have great-grandchildren? 565 00:36:00,062 --> 00:36:01,131 Gosh. 566 00:36:09,390 --> 00:36:10,660 Did she go somewhere? 567 00:36:17,830 --> 00:36:20,040 (Jin Ju) 568 00:36:22,370 --> 00:36:23,640 It's been a while. 569 00:36:23,910 --> 00:36:26,210 Must your sister-in-law call you first? 570 00:36:27,109 --> 00:36:28,709 I outrank you on our family tree. 571 00:36:28,710 --> 00:36:30,849 I'm not the Jin Soo Jung you used to hang out with. 572 00:36:30,850 --> 00:36:32,580 Mom is a handful, isn't she? 573 00:36:33,980 --> 00:36:35,700 I don't appreciate the suggestive question. 574 00:36:36,549 --> 00:36:39,160 You tell Mother everything I say. 575 00:36:39,819 --> 00:36:41,359 You didn't fall for it. 576 00:36:42,129 --> 00:36:43,629 Mi Rae must be giving you a headache. 577 00:36:44,390 --> 00:36:46,430 How did she ever get caught up in that mess? 578 00:36:48,500 --> 00:36:51,399 Bad luck can find just about anyone. 579 00:36:52,299 --> 00:36:55,299 Besides, she's dating someone new. 580 00:36:55,710 --> 00:36:56,810 A lawyer. 581 00:36:57,710 --> 00:37:01,979 Recent events have taught me that it's easy to find someone... 582 00:37:01,980 --> 00:37:03,609 if you are charming enough. 583 00:37:04,410 --> 00:37:05,750 I need to head out now. 584 00:37:06,120 --> 00:37:08,180 I see. Sure thing. 585 00:37:10,790 --> 00:37:12,719 Gosh, how childish of me. 586 00:37:14,460 --> 00:37:16,930 What are you mumbling over there? 587 00:37:18,060 --> 00:37:19,660 I was talking to Jin Ju on the phone. 588 00:37:20,129 --> 00:37:21,628 She hasn't changed a bit. 589 00:37:21,629 --> 00:37:22,830 Always so green with envy. 590 00:37:23,169 --> 00:37:26,338 I told her that Mi Rae was dating a lawyer, 591 00:37:26,339 --> 00:37:28,939 and she hung up saying she was busy. 592 00:37:32,069 --> 00:37:34,109 Is Mi Rae seeing someone new? 593 00:37:34,279 --> 00:37:37,180 Yes. I can't say I'm completely fond of him, 594 00:37:38,279 --> 00:37:41,180 but it feels nice to say that she's dating a lawyer. 595 00:37:42,390 --> 00:37:43,718 When did I become a snob? 596 00:37:43,719 --> 00:37:46,919 It's the same with every parent. 597 00:37:47,560 --> 00:37:49,730 Becoming a snob is the least of your worries. 598 00:37:54,700 --> 00:37:56,069 Mom, I'm heading out. 599 00:37:57,569 --> 00:37:58,669 Is she not home? 600 00:38:02,040 --> 00:38:04,040 - We don't have any sikhye. - Grandma. 601 00:38:04,969 --> 00:38:07,879 Hey. Are you heading out? 602 00:38:08,509 --> 00:38:09,910 I've been seeing someone, you see. 603 00:38:10,410 --> 00:38:12,480 Really? Who is he? 604 00:38:13,149 --> 00:38:15,649 My divorce lawyer. 605 00:38:17,390 --> 00:38:19,790 Is that so? Good for you. 606 00:38:20,560 --> 00:38:22,930 I'll get going then. He's on his way to pick me up. 607 00:38:23,489 --> 00:38:24,758 - Have fun. - Sure. 608 00:38:24,759 --> 00:38:25,899 Good luck! 609 00:38:26,799 --> 00:38:27,799 What? 610 00:38:27,899 --> 00:38:30,430 I hear she's dating her divorce lawyer. 611 00:38:31,129 --> 00:38:33,568 Doesn't this mean he has the upper hand? 612 00:38:33,569 --> 00:38:36,139 How can that be when he knows all the details? 613 00:38:36,140 --> 00:38:37,910 What would you like for lunch? 614 00:38:38,270 --> 00:38:39,509 We don't have any sikhye. 615 00:38:39,910 --> 00:38:42,179 Soo Jung has been very neglectful these days. 616 00:38:42,180 --> 00:38:44,079 I thought you said she came from a good upbringing. 617 00:38:44,080 --> 00:38:46,378 Can you cut that out? I hate hearing you say it. 618 00:38:46,379 --> 00:38:48,019 But it's the truth. 619 00:38:48,020 --> 00:38:49,449 Store-bought sikhye is better anyway. 620 00:38:49,450 --> 00:38:51,148 We should buy it from now on. I'll look into it. 621 00:38:51,149 --> 00:38:53,419 Does Soo Jung not want to make it anymore? 622 00:38:54,060 --> 00:38:57,258 She should've come to me instead of telling you. 623 00:38:57,259 --> 00:38:58,959 That's not what I meant. 624 00:38:58,960 --> 00:39:01,660 As if. You can't fool me, you imbecile. 625 00:39:01,960 --> 00:39:03,469 But... Mom? 626 00:39:26,689 --> 00:39:28,120 I'm not late, am I? 627 00:39:28,489 --> 00:39:30,060 No, I made it out early. 628 00:39:30,390 --> 00:39:31,460 I see. 629 00:39:33,830 --> 00:39:35,100 Where are we off to? 630 00:39:36,069 --> 00:39:37,500 A cafe run by someone I'm close to. 631 00:39:39,640 --> 00:39:40,770 Here you go. 632 00:39:45,540 --> 00:39:47,509 Check out all those customers. 633 00:39:47,609 --> 00:39:49,180 We'll have to wait in line for a while. 634 00:39:51,810 --> 00:39:54,450 Let's say hello to my uncle first. 635 00:39:56,419 --> 00:39:58,189 You didn't say it was your uncle. 636 00:39:58,919 --> 00:40:00,719 I wanted you to know something new about me. 637 00:40:01,290 --> 00:40:02,330 Come on. 638 00:40:05,029 --> 00:40:06,029 Sure. 639 00:40:06,560 --> 00:40:08,259 - Hi. - Hyun Jae! 640 00:40:09,370 --> 00:40:11,770 Look how busy you are on a weekend. 641 00:40:12,899 --> 00:40:14,269 The new drink has gone viral. 642 00:40:14,270 --> 00:40:16,239 But the shop has always been doing well. 643 00:40:20,109 --> 00:40:21,210 She's my girlfriend. 644 00:40:23,580 --> 00:40:25,580 - Hello. - Yes, hello. 645 00:40:27,080 --> 00:40:28,179 I'm sorry though. 646 00:40:28,180 --> 00:40:30,088 I'm afraid you'll have to wait for a while. 647 00:40:30,089 --> 00:40:31,790 We're good. Anyway, I wish you luck. 648 00:40:33,290 --> 00:40:34,290 Right. 649 00:40:42,129 --> 00:40:43,370 - Hold on. - Hey. 650 00:40:44,669 --> 00:40:45,669 Hello. 651 00:40:45,670 --> 00:40:47,499 Hi, were you headed to our place? 652 00:40:47,500 --> 00:40:50,209 Yes. Mother and I had plans today, 653 00:40:50,210 --> 00:40:52,609 but she canceled because she had to babysit. 654 00:40:53,339 --> 00:40:55,140 Is that why you came over? 655 00:40:56,649 --> 00:40:58,480 You seem to have a sweet spot only for her. 656 00:40:58,950 --> 00:41:00,149 It's not like that. 657 00:41:00,850 --> 00:41:02,949 Well, we'll join you after we finish washing the car. 658 00:41:02,950 --> 00:41:04,070 - I'll see you later. - Sure. 659 00:41:04,819 --> 00:41:06,499 Why didn't you tell me you were coming by? 660 00:41:06,919 --> 00:41:08,189 To surprise you. 661 00:41:08,960 --> 00:41:10,129 Head inside, then. 662 00:41:15,359 --> 00:41:16,370 Come in. 663 00:41:17,770 --> 00:41:19,469 Ha Neul, Ba Da, Hae. 664 00:41:20,299 --> 00:41:21,399 Say hello. 665 00:41:22,169 --> 00:41:24,238 - Hi! - Hi! 666 00:41:24,239 --> 00:41:25,339 Hi, guys. 667 00:41:25,939 --> 00:41:28,180 Yu Na, you're so pretty. 668 00:41:28,580 --> 00:41:29,649 She's tall too! 669 00:41:29,779 --> 00:41:31,079 Yu Na! 670 00:41:31,080 --> 00:41:33,980 Hae sure knows who's pretty, don't you? 671 00:41:34,180 --> 00:41:35,519 You're adorable. 672 00:41:35,520 --> 00:41:38,290 - I'm adorable too! - I'm adorable too! 673 00:41:38,919 --> 00:41:42,019 Let's have some fun today. Get ready, okay? 674 00:41:42,020 --> 00:41:43,359 - Okay! - Okay! 675 00:41:46,359 --> 00:41:48,858 I didn't tell Soo Jae you were coming by. 676 00:41:48,859 --> 00:41:51,399 I'm glad you did. I bumped into him on my way in. 677 00:41:53,569 --> 00:41:54,600 What's this? 678 00:41:54,870 --> 00:41:57,040 I'm going to make cream puffs with the kids. 679 00:41:57,669 --> 00:41:59,140 You can rest while I entertain them. 680 00:41:59,609 --> 00:42:01,878 I'll save some cream puffs for you to have later. 681 00:42:01,879 --> 00:42:04,180 Yu Na, how sweet of you. 682 00:42:12,859 --> 00:42:14,259 It's sweet and tasty. 683 00:42:14,919 --> 00:42:16,390 - Right? - Yes. 684 00:42:20,899 --> 00:42:21,960 Last night, 685 00:42:22,770 --> 00:42:25,799 I went by Ms. Kim's office after dropping you off. 686 00:42:27,669 --> 00:42:29,539 Hae Jun got a complaint... 687 00:42:29,540 --> 00:42:30,870 because I had said I couldn't go. 688 00:42:32,109 --> 00:42:33,210 I see. 689 00:42:36,009 --> 00:42:39,680 I noticed that you're conscious of the writer contacting me. 690 00:42:40,620 --> 00:42:43,250 That's why I decided to tell you in person. 691 00:42:50,930 --> 00:42:54,129 I wasn't sure as to whether I could love again. 692 00:42:55,730 --> 00:42:57,890 I didn't think my heart could flutter like it used to. 693 00:43:01,000 --> 00:43:02,169 But you made it happen. 694 00:43:11,710 --> 00:43:12,779 I always thought... 695 00:43:13,779 --> 00:43:16,549 that I had to marry someone... 696 00:43:17,319 --> 00:43:18,390 I admired. 697 00:43:20,560 --> 00:43:22,359 My desire led me down the rabbit hole, 698 00:43:23,259 --> 00:43:24,560 and I paid the price. 699 00:43:26,560 --> 00:43:29,029 You said you'd call once you got home. 700 00:43:30,469 --> 00:43:32,640 You didn't, so I stood up late waiting. 701 00:43:33,169 --> 00:43:34,270 Because I was worried. 702 00:43:35,339 --> 00:43:36,339 Gosh. 703 00:43:39,239 --> 00:43:40,279 I... 704 00:43:41,640 --> 00:43:43,250 tend to worry a lot. 705 00:43:45,080 --> 00:43:46,120 It can be said... 706 00:43:46,779 --> 00:43:48,648 that I don't live today for what it is. 707 00:43:48,649 --> 00:43:50,390 I live today for a better tomorrow. 708 00:43:51,790 --> 00:43:53,590 It often interferes with my sense of reality. 709 00:43:54,460 --> 00:43:57,759 I guess I find it hard to live in the moment. 710 00:44:00,000 --> 00:44:01,029 Then we're opposites. 711 00:44:01,700 --> 00:44:03,620 All I care about is living today to the fullest. 712 00:44:10,210 --> 00:44:11,770 My mom once said... 713 00:44:13,279 --> 00:44:16,349 that I would feel reassured to marry someone... 714 00:44:16,350 --> 00:44:18,609 who will always be on my side. 715 00:44:21,450 --> 00:44:22,819 In that sense, 716 00:44:23,950 --> 00:44:25,520 we sort of complete one another. 717 00:44:28,819 --> 00:44:30,819 You live in the present, and I live in the future. 718 00:44:33,100 --> 00:44:34,529 Gosh, that's corny. 719 00:44:40,640 --> 00:44:42,299 - All right. - Here we go. 720 00:44:44,410 --> 00:44:45,738 Have you all washed your hands? 721 00:44:45,739 --> 00:44:46,980 - Yes! - Yes! 722 00:44:47,310 --> 00:44:49,139 Uncle Soo Jae, don't answer her. 723 00:44:49,140 --> 00:44:51,179 - Why not? - She asked us, not you. 724 00:44:51,180 --> 00:44:52,309 You can leave. 725 00:44:52,310 --> 00:44:54,418 Why are you being mean to Uncle Soo Jae? 726 00:44:54,419 --> 00:44:56,790 I bet it's because he likes Yu Na a lot. 727 00:44:57,689 --> 00:44:59,219 Hae, is that true? 728 00:45:00,020 --> 00:45:01,319 Quiet, everyone. 729 00:45:02,460 --> 00:45:05,660 First, each grab one of the shells. 730 00:45:10,730 --> 00:45:13,370 Next, make a hole at the bottom. 731 00:45:14,600 --> 00:45:17,039 We're going to fill it up with cream. 732 00:45:17,040 --> 00:45:18,040 Do you think you can do that? 733 00:45:18,041 --> 00:45:19,239 - Yes! - Yes! 734 00:45:19,680 --> 00:45:21,239 Yu Na, can I try it too? 735 00:45:22,339 --> 00:45:23,648 - Of course. - Seriously? 736 00:45:23,649 --> 00:45:24,950 Please join us, Father. 737 00:45:25,750 --> 00:45:27,249 Goodness. Gosh, that smells good. 738 00:45:27,250 --> 00:45:28,718 - Dad. - Thanks. 739 00:45:28,719 --> 00:45:30,389 Father, why don't you go first? 740 00:45:30,390 --> 00:45:31,588 Sounds good. 741 00:45:31,589 --> 00:45:34,060 Why would you go first? It should be me. 742 00:45:34,189 --> 00:45:35,858 No, I want to go first. 743 00:45:35,859 --> 00:45:38,759 - We'll go first! - We'll go first! 744 00:45:39,160 --> 00:45:40,660 First, let me demonstrate. 745 00:45:41,930 --> 00:45:45,028 The shell might crack if you push in too much cream, 746 00:45:45,029 --> 00:45:48,699 so please stop once your hand feels cold. 747 00:45:48,700 --> 00:45:50,239 - Got it. - Got it. 748 00:45:50,870 --> 00:45:53,210 Mom, Dad, you're acting like kids today. 749 00:45:54,839 --> 00:45:56,979 Father, please poke a hole in the shell. 750 00:45:56,980 --> 00:45:58,679 Should I? Right here? 751 00:45:58,680 --> 00:46:00,579 I'll fill it up for you. 752 00:46:00,580 --> 00:46:03,120 Right here. Push it in. 753 00:46:03,620 --> 00:46:06,319 - When is it our turn? - You're quite good at this. 754 00:46:06,620 --> 00:46:08,489 - Go ahead, guys. - Yes! 755 00:46:09,089 --> 00:46:11,790 So this is how cream puffs are made. How fascinating. 756 00:46:12,960 --> 00:46:15,229 - Honey, watch it! - My hand is cold! 757 00:46:15,230 --> 00:46:17,699 Hae, here you go. 758 00:46:17,700 --> 00:46:19,640 Yes, go ahead. Be careful. 759 00:46:20,569 --> 00:46:22,238 Where are you off to? 760 00:46:22,239 --> 00:46:23,270 Goodness. 761 00:46:26,379 --> 00:46:27,739 Thank you. 762 00:46:28,580 --> 00:46:29,648 Here you go. 763 00:46:29,649 --> 00:46:31,410 I bet that tastes good. 764 00:46:32,950 --> 00:46:35,480 Hae let her eat what was given to him. 765 00:46:36,089 --> 00:46:37,989 It means he gave her everything! 766 00:46:42,359 --> 00:46:43,988 - Goodness. - Gosh. 767 00:46:43,989 --> 00:46:45,790 Look at him. 768 00:46:48,299 --> 00:46:50,330 I had a blast today. 769 00:46:50,870 --> 00:46:52,870 Your parents are great. 770 00:46:53,799 --> 00:46:56,239 Ha Neul, Ba Da, and Hae are so adorable. 771 00:46:56,540 --> 00:46:59,339 You weren't that enthusiastic about my mom and dad. 772 00:46:59,609 --> 00:47:00,809 Do you like the kids better than my parents? 773 00:47:00,810 --> 00:47:02,039 I bet you like Hae the most. 774 00:47:02,040 --> 00:47:03,949 You looked so happy when Hae gave you a hug. 775 00:47:03,950 --> 00:47:07,319 How can I not like him when that adorable kid says he likes me? 776 00:47:09,120 --> 00:47:10,390 Hey, Soo Jae! 777 00:47:11,020 --> 00:47:12,020 This is my cousin and his wife. 778 00:47:12,021 --> 00:47:13,565 They're Ha Neul, Ba Da, and Hae's parents. 779 00:47:13,589 --> 00:47:16,930 Sung Soo, I'm so tired from taking care of your kids all day. 780 00:47:17,430 --> 00:47:18,859 Why did you take care of our kids? 781 00:47:19,230 --> 00:47:21,759 Actually, she did. She's my girlfriend. 782 00:47:23,299 --> 00:47:25,399 Hello. I'm Na Yu Na. 783 00:47:26,200 --> 00:47:29,199 You must be the girl who's marrying him. 784 00:47:29,200 --> 00:47:31,640 You look so pretty. Nice to meet you. 785 00:47:32,169 --> 00:47:34,009 You two look great together. 786 00:47:34,810 --> 00:47:37,950 By the way, it's not a good idea to get married early. 787 00:47:39,210 --> 00:47:42,148 Why would you say that when your husband is right here? 788 00:47:42,149 --> 00:47:44,389 Why not? You know it's true. 789 00:47:44,390 --> 00:47:46,660 I've never regretted my marriage. 790 00:47:47,560 --> 00:47:49,688 I liked it better when we were just dating. 791 00:47:49,689 --> 00:47:52,460 You should've just been my ex-boyfriend, not my husband. 792 00:47:52,660 --> 00:47:55,460 We will leave you two alone so you can continue your quarrel. 793 00:47:55,629 --> 00:47:56,669 Let's go, Yu Na. 794 00:47:57,529 --> 00:47:59,000 I'll see you around. 795 00:48:00,370 --> 00:48:02,568 So we finally met her. 796 00:48:02,569 --> 00:48:04,669 They must be happy. Look at... 797 00:48:05,870 --> 00:48:08,640 Wasn't Mother going to take care of the kids? 798 00:48:08,779 --> 00:48:10,778 What's wrong with Mother? 799 00:48:10,779 --> 00:48:13,319 We even pay her to babysit. 800 00:48:13,480 --> 00:48:16,649 But it's always your Aunt who takes care of our kids. 801 00:48:17,120 --> 00:48:18,549 I'll go on ahead. 802 00:48:18,819 --> 00:48:20,858 Hey, you can't avoid this forever. 803 00:48:20,859 --> 00:48:23,759 Stop right there. Hey! 804 00:48:28,529 --> 00:48:30,430 What time do you go to work? 805 00:48:31,899 --> 00:48:34,099 Between 9 to 10am. 806 00:48:34,100 --> 00:48:36,540 I usually go to the gym before work at seven. 807 00:48:38,109 --> 00:48:39,879 Let's sort out a few things here. 808 00:48:40,239 --> 00:48:41,410 Sort out what? 809 00:48:42,180 --> 00:48:44,100 First, we need to decide how to call each other. 810 00:48:44,549 --> 00:48:46,149 You can't keep calling me Mr. Lee. 811 00:48:47,549 --> 00:48:49,890 I will think about what I should call you. 812 00:48:50,319 --> 00:48:52,418 I don't have an older brother, 813 00:48:52,419 --> 00:48:54,619 so I don't know what to call a man who's older than me. 814 00:48:55,719 --> 00:48:57,560 You can just call me by my first name. 815 00:48:59,160 --> 00:49:00,799 We've been dating for five days. 816 00:49:01,529 --> 00:49:02,829 Have you been counting the days? 817 00:49:02,830 --> 00:49:04,770 It's not like I counted it on purpose. 818 00:49:05,399 --> 00:49:08,298 There are people who care a lot about anniversaries. 819 00:49:08,299 --> 00:49:09,509 In case you do. 820 00:49:10,770 --> 00:49:12,009 I'm not like that. 821 00:49:13,540 --> 00:49:16,779 Does your MBTI include a J, by any chance? 822 00:49:17,509 --> 00:49:19,819 It does. How did you know? 823 00:49:20,219 --> 00:49:22,479 You sound like an organized person. 824 00:49:22,480 --> 00:49:24,350 For your information, I'm a P. 825 00:49:24,390 --> 00:49:25,818 I see. 826 00:49:25,819 --> 00:49:29,290 Then we don't need to celebrate our 100th day anniversary. 827 00:49:32,089 --> 00:49:35,930 Actually, there's something that has been bothering me. 828 00:49:36,299 --> 00:49:39,129 I know you've dated your fair share of women, 829 00:49:39,469 --> 00:49:41,569 but you don't have to make it obvious. 830 00:49:42,200 --> 00:49:44,939 Did I do that? I'm sorry. 831 00:49:47,480 --> 00:49:48,810 Let's go home then. 832 00:49:52,009 --> 00:49:53,549 Are you mad at me? 833 00:49:53,649 --> 00:49:54,719 Why? 834 00:49:54,879 --> 00:49:57,450 You never said you wanted to go home before I did. 835 00:49:59,319 --> 00:50:00,859 Now I'm mad at you. 836 00:50:02,189 --> 00:50:03,330 Wait. 837 00:50:04,430 --> 00:50:06,759 I didn't date as many women as you think. 838 00:50:09,259 --> 00:50:10,969 I'm just trying to be considerate. 839 00:50:11,529 --> 00:50:14,939 You have to work tomorrow, so I don't want you to feel tired. 840 00:50:17,069 --> 00:50:18,949 It's been a while since someone cared about me. 841 00:50:19,270 --> 00:50:21,180 There you go again. Gosh. 842 00:50:23,980 --> 00:50:25,949 Well, I mean... It's not like that. 843 00:50:25,950 --> 00:50:28,819 Wait, Mi Rae. What I mean is... 844 00:50:29,319 --> 00:50:31,319 Did Mom not say anything else? 845 00:50:31,750 --> 00:50:33,590 When are you going to look at furniture again? 846 00:50:33,759 --> 00:50:35,020 Cookie. 847 00:50:36,259 --> 00:50:37,259 What? 848 00:50:37,790 --> 00:50:40,959 Now that Mother likes me and cares about me, 849 00:50:40,960 --> 00:50:42,399 I feel so sorry. 850 00:50:43,129 --> 00:50:46,439 Yu Na, you're being a little too emotional today. 851 00:50:47,370 --> 00:50:48,899 Don't take this lightly. 852 00:50:50,069 --> 00:50:51,439 I'm a human being after all. 853 00:50:51,870 --> 00:50:53,750 Do you think I feel good about lying to my mom? 854 00:50:54,540 --> 00:50:56,580 - Is it hard for you too? - It is. 855 00:50:59,680 --> 00:51:01,840 But now that we've started, we have to see it through. 856 00:51:03,689 --> 00:51:04,989 I feel guilty. 857 00:51:07,989 --> 00:51:10,890 Yu Na, we're almost there. 858 00:51:11,129 --> 00:51:12,629 We're about 80-percent complete. 859 00:51:15,299 --> 00:51:18,500 Why is Mother being so nice to me? 860 00:51:19,069 --> 00:51:21,899 Why is Father so sweet? 861 00:51:23,439 --> 00:51:26,580 And why is Grandfather so warm-hearted? 862 00:51:34,680 --> 00:51:36,290 It's not all good for me either. 863 00:51:37,989 --> 00:51:40,989 But I have no other choice. We've already started this. 864 00:51:42,759 --> 00:51:44,399 We have to see it through no matter what. 865 00:52:07,649 --> 00:52:08,980 I feel... 866 00:52:09,850 --> 00:52:11,649 I feel terrible. 867 00:52:13,560 --> 00:52:17,560 Mother, Father, and Grandfather. 868 00:52:27,370 --> 00:52:28,600 All right. 869 00:52:31,410 --> 00:52:34,079 Hey, I shouldn't eat a lot at night. 870 00:52:34,080 --> 00:52:35,509 It's all right, Mom. 871 00:52:37,149 --> 00:52:38,479 Gosh, I'm tired. 872 00:52:38,480 --> 00:52:40,878 Hey, where have you been? 873 00:52:40,879 --> 00:52:43,749 My friend from the States is visiting Korea, 874 00:52:43,750 --> 00:52:45,148 so I went out to meet her. 875 00:52:45,149 --> 00:52:46,559 I hear she's moving to Korea. 876 00:52:46,560 --> 00:52:49,289 Yes. She's looking for a place to stay. 877 00:52:49,290 --> 00:52:51,159 She thought she'd be able to buy a stately house... 878 00:52:51,160 --> 00:52:53,330 - with the money she had. - Mom. 879 00:52:53,359 --> 00:52:54,699 Sung Soo is here. 880 00:52:54,700 --> 00:52:56,799 What are you doing here? Where are the kids? 881 00:52:57,029 --> 00:52:59,568 - Hey, come and have a seat. - Okay. 882 00:52:59,569 --> 00:53:01,999 We just dropped the kids off at home. 883 00:53:02,000 --> 00:53:04,939 Mom, I asked you to watch the kids, but you asked Auntie again. 884 00:53:05,009 --> 00:53:07,180 It doesn't matter who takes care of them. 885 00:53:08,239 --> 00:53:11,179 I'm so grateful to Auntie. 886 00:53:11,180 --> 00:53:12,648 I mean, they're not even her grandkids. 887 00:53:12,649 --> 00:53:14,519 We can't even pay her to babysit, 888 00:53:14,520 --> 00:53:17,189 but she adores the kids so much. 889 00:53:18,390 --> 00:53:20,089 I get your point. 890 00:53:20,189 --> 00:53:21,818 You sure know how to jab me with your words. 891 00:53:21,819 --> 00:53:24,128 Right, she's so kind-hearted. 892 00:53:24,129 --> 00:53:25,858 I guess that's why... 893 00:53:25,859 --> 00:53:28,399 all her children are turning out well. 894 00:53:29,330 --> 00:53:30,528 What do you mean? 895 00:53:30,529 --> 00:53:32,569 Hyun Jae is seeing someone. 896 00:53:32,830 --> 00:53:36,200 And Yoon Jae is doing a casual date or something. 897 00:53:36,439 --> 00:53:39,169 Anyway, all her sons are dating now. 898 00:53:39,939 --> 00:53:41,580 Hyun Jae is dating? 899 00:53:42,339 --> 00:53:43,779 Why did I not know that? 900 00:53:43,980 --> 00:53:46,180 - Did you not see any clues? - Not at all. 901 00:53:46,520 --> 00:53:48,580 - What about Yoon Jae? - I had no idea. 902 00:53:48,779 --> 00:53:50,119 Who on earth is she? 903 00:53:50,120 --> 00:53:53,890 I heard she's one of his patients. 904 00:53:54,319 --> 00:53:56,059 - A patient? - Yes. 905 00:53:56,060 --> 00:53:57,759 Then it must be someone I know. 906 00:54:10,810 --> 00:54:11,968 Free rice cakes? 907 00:54:11,969 --> 00:54:15,310 I have some rice cakes. 908 00:54:17,680 --> 00:54:18,980 Rice cakes. 909 00:54:21,680 --> 00:54:23,189 Humans are contradictory beings. 910 00:54:24,120 --> 00:54:25,890 So, what do you want to do? 911 00:54:26,859 --> 00:54:29,689 Right. Sim Hae Jun. 912 00:54:30,430 --> 00:54:32,759 What else do you want to do? 913 00:54:43,810 --> 00:54:46,439 There's something else I want to do. 914 00:54:51,149 --> 00:54:53,750 Why are there so many things you want to do? 915 00:54:55,719 --> 00:54:58,819 Have you forgotten that you're 42, Hae Jun? 916 00:55:01,419 --> 00:55:04,160 (There's something else I want to do.) 917 00:55:04,330 --> 00:55:05,589 What do you want to do? 918 00:55:07,600 --> 00:55:08,830 Let's go clubbing. 919 00:55:10,330 --> 00:55:11,899 She must be out of her mind. 920 00:55:13,169 --> 00:55:14,370 I'm home. 921 00:55:19,939 --> 00:55:21,009 Hey. 922 00:55:21,509 --> 00:55:23,378 - You're wrong. - About what? 923 00:55:23,379 --> 00:55:26,750 You said all women want apartment units, but you're wrong. 924 00:55:28,080 --> 00:55:29,649 Is that what your casual date says? 925 00:55:30,250 --> 00:55:32,689 I guess she really likes you. 926 00:55:33,390 --> 00:55:34,659 How did you know? 927 00:55:34,660 --> 00:55:37,358 She's hiding her real intentions because she likes you. 928 00:55:37,359 --> 00:55:38,830 She's not like that. 929 00:55:40,930 --> 00:55:43,899 By the way, what do you wear when you go clubbing? 930 00:55:45,100 --> 00:55:46,370 Are you going clubbing? 931 00:55:47,169 --> 00:55:48,739 Gosh, Yoon Jae. 932 00:55:49,469 --> 00:55:51,710 You can't get in. 933 00:55:51,969 --> 00:55:54,379 Change your mind before you embarrass yourself. 934 00:55:54,580 --> 00:55:57,008 Now that you say that, I want to go even more. 935 00:55:57,009 --> 00:55:59,209 No matter how young your date is, 936 00:55:59,210 --> 00:56:01,120 she can't make you any younger. 937 00:56:01,719 --> 00:56:05,290 You shouldn't act her age. That's just ugly. 938 00:56:05,589 --> 00:56:07,259 You should make her act your age. 939 00:56:08,620 --> 00:56:09,719 Good night, Yoon Jae. 940 00:56:12,089 --> 00:56:13,700 That darn punk. 941 00:56:15,029 --> 00:56:18,529 Hey, your age is all you can brag about. 942 00:56:19,200 --> 00:56:20,370 Hey. 943 00:56:23,270 --> 00:56:25,839 Why do you always quarrel with your younger brother? 944 00:56:26,239 --> 00:56:28,839 That's why your mom says you're still immature. 945 00:56:30,509 --> 00:56:31,609 Dad. 946 00:56:32,609 --> 00:56:34,549 Be nice to Grandpa. 947 00:56:36,350 --> 00:56:38,349 - What did I do? - I mean, 948 00:56:38,350 --> 00:56:40,119 he can drive if he wants. 949 00:56:40,120 --> 00:56:43,219 What's the big deal about that? He must've felt so discouraged. 950 00:56:44,460 --> 00:56:47,700 You know that wouldn't make your grandpa feel discouraged. 951 00:56:48,029 --> 00:56:49,999 Anyway, if you're not nice to him, 952 00:56:50,000 --> 00:56:51,969 I'll be mean to you as well. 953 00:56:58,969 --> 00:57:01,109 I guess I raised my kids right. 954 00:57:24,399 --> 00:57:26,169 Yoon Jae is much brighter nowadays. 955 00:57:26,600 --> 00:57:29,040 I guess he enjoys having a lady friend. 956 00:57:44,049 --> 00:57:46,020 Even if you get older, 957 00:57:46,419 --> 00:57:49,390 if you like someone, it breathes life into you. 958 00:57:50,989 --> 00:57:52,089 Not bad. 959 00:57:53,460 --> 00:57:54,660 I still have it. 960 00:57:57,469 --> 00:57:58,569 Punk. 961 00:57:59,330 --> 00:58:03,299 Yoon Jae isn't testing the waters. He already likes the woman. 962 00:58:08,210 --> 00:58:09,339 Good morning! 963 00:58:11,549 --> 00:58:13,949 You look pretty good these days. What's up with you? 964 00:58:13,950 --> 00:58:14,950 It's a secret. 965 00:58:15,180 --> 00:58:16,218 What is it? 966 00:58:16,219 --> 00:58:18,750 It means it's a secret, and I won't tell you. 967 00:58:19,989 --> 00:58:20,989 I'm... 968 00:58:21,419 --> 00:58:22,660 going clubbing. 969 00:58:25,730 --> 00:58:26,960 Shall I make a prediction? 970 00:58:27,500 --> 00:58:29,560 You'll never get in. Not even through the door. 971 00:58:30,629 --> 00:58:32,168 - Why? - Even I can't get in... 972 00:58:32,169 --> 00:58:33,540 because I'm too old. 973 00:58:33,799 --> 00:58:36,568 Can you age more elegantly, Ms. Sim? 974 00:58:36,569 --> 00:58:37,810 I'm going to age roughly. 975 00:58:41,210 --> 00:58:42,310 What got into her? 976 00:58:46,980 --> 00:58:49,149 (Lawyer Lee Hyun Jae) 977 00:58:52,219 --> 00:58:54,489 Hyun Jae, are you seeing someone? 978 00:58:55,620 --> 00:58:56,620 Yes. 979 00:58:57,290 --> 00:58:59,160 How could you do that to me? 980 00:59:00,060 --> 00:59:01,199 Do what? 981 00:59:01,200 --> 00:59:04,298 Why must I hear about that from Grandma? 982 00:59:04,299 --> 00:59:05,370 What? 983 00:59:06,169 --> 00:59:08,739 Do I have to tell you everything? 984 00:59:10,540 --> 00:59:13,310 Print out Ms. Hong's evidence and bring it to me. 985 00:59:14,109 --> 00:59:15,140 Okay. 986 00:59:16,140 --> 00:59:17,149 No, wait. 987 00:59:18,680 --> 00:59:20,180 I'm really hurt. 988 00:59:22,279 --> 00:59:24,850 My gosh. What's with him? 989 00:59:30,790 --> 00:59:32,489 You must be at work by now. 990 00:59:36,770 --> 00:59:38,370 Push it into the back. 991 00:59:39,899 --> 00:59:40,939 All done. 992 00:59:42,299 --> 00:59:43,608 Are you sure you can manage? 993 00:59:43,609 --> 00:59:45,640 Of course. You know who taught me. 994 00:59:48,739 --> 00:59:49,879 I have a lot to say, 995 00:59:50,549 --> 00:59:51,649 but I'll keep quiet. 996 00:59:53,750 --> 00:59:54,750 I bless... 997 00:59:55,750 --> 00:59:56,819 your relationship. 998 00:59:57,390 --> 00:59:58,520 Thanks, Mom. 999 00:59:58,919 --> 01:00:00,489 It sounds like you disapprove though. 1000 01:00:01,589 --> 01:00:02,589 Go on. 1001 01:00:07,460 --> 01:00:08,560 Wear your seat belt. 1002 01:00:09,299 --> 01:00:10,299 Okay. 1003 01:00:11,930 --> 01:00:13,129 Call me when you arrive. 1004 01:00:24,810 --> 01:00:27,750 Mother. Oh, you have yoga today. 1005 01:00:28,719 --> 01:00:31,450 Should I thank you for remembering? 1006 01:00:31,689 --> 01:00:32,849 I'll drive you. 1007 01:00:32,850 --> 01:00:35,719 No. Jin Heon called me a taxi. 1008 01:00:36,759 --> 01:00:38,329 My friend said that... 1009 01:00:38,330 --> 01:00:40,898 kids don't like it if we rely too much on them. 1010 01:00:40,899 --> 01:00:41,899 Is that true? 1011 01:00:42,500 --> 01:00:43,568 No. 1012 01:00:43,569 --> 01:00:45,830 You can't lie, so I'll believe you. 1013 01:00:45,969 --> 01:00:47,798 Still, I'll go on my own today. 1014 01:00:47,799 --> 01:00:48,799 See you. 1015 01:00:50,270 --> 01:00:52,140 - Take care, Mother. - I will. 1016 01:00:59,210 --> 01:01:01,479 - Hi, Mi Rae. - Are you free to chat? 1017 01:01:01,480 --> 01:01:03,919 Yes, I am. What are you up to? 1018 01:01:04,089 --> 01:01:06,049 I just reached my office. 1019 01:01:07,020 --> 01:01:08,189 Are you busy today? 1020 01:01:08,589 --> 01:01:09,689 I'm free in the evening. 1021 01:01:11,029 --> 01:01:13,660 Will you be angry if I ask to see you? 1022 01:01:14,859 --> 01:01:16,029 Why would I be angry? 1023 01:01:18,200 --> 01:01:20,399 Hello, Mr. Lee. 1024 01:01:23,339 --> 01:01:24,439 I heard that. 1025 01:01:25,069 --> 01:01:26,979 I'll see you later, then. 1026 01:01:26,980 --> 01:01:28,410 The writer is here. 1027 01:01:29,210 --> 01:01:30,410 Okay. 1028 01:01:34,350 --> 01:01:36,378 Rather than doing her job, 1029 01:01:36,379 --> 01:01:40,189 she keeps calling him over and coming to see him. 1030 01:01:43,560 --> 01:01:46,759 You spoke so eloquently last time, I came by to hear more. 1031 01:01:48,200 --> 01:01:50,059 Can I record you? 1032 01:01:50,060 --> 01:01:51,069 Yes. 1033 01:01:53,600 --> 01:01:55,838 A writer I know visited a hospital... 1034 01:01:55,839 --> 01:01:57,239 to research her medical drama... 1035 01:01:58,040 --> 01:01:59,609 and married a doctor. 1036 01:02:00,509 --> 01:02:01,980 Did she? 1037 01:02:02,779 --> 01:02:03,779 I think... 1038 01:02:04,279 --> 01:02:07,620 it's best you call ahead from now on. 1039 01:02:08,180 --> 01:02:10,449 I happen to be free right now, 1040 01:02:10,450 --> 01:02:11,790 but that's not usually the case. 1041 01:02:12,350 --> 01:02:14,689 I guess this is what you might call fate. 1042 01:02:17,129 --> 01:02:18,528 Shall we begin? 1043 01:02:18,529 --> 01:02:19,560 Yes. 1044 01:02:21,799 --> 01:02:23,628 The bulgogi rice is ready. 1045 01:02:23,629 --> 01:02:24,629 Okay. 1046 01:02:30,339 --> 01:02:31,409 Enjoy your meal. 1047 01:02:31,410 --> 01:02:32,639 We have a team dinner after. 1048 01:02:32,640 --> 01:02:34,508 Okay. See you at the restaurant. 1049 01:02:34,509 --> 01:02:35,509 Okay. 1050 01:02:52,989 --> 01:02:54,100 Is he not here yet? 1051 01:02:54,299 --> 01:02:55,359 Hae Jun. 1052 01:02:56,859 --> 01:02:57,870 Hey. 1053 01:02:58,870 --> 01:03:00,870 I got here earlier to wait in line. 1054 01:03:04,739 --> 01:03:06,068 There are so many kids. 1055 01:03:06,069 --> 01:03:07,140 There are. 1056 01:03:07,640 --> 01:03:08,680 Today, you look... 1057 01:03:11,450 --> 01:03:12,580 Hyun Jae said... 1058 01:03:13,509 --> 01:03:16,180 we won't even get through the door. 1059 01:03:16,620 --> 01:03:19,319 Ignore what he says. 1060 01:03:26,460 --> 01:03:27,759 What are they showing? 1061 01:03:31,529 --> 01:03:33,200 Just a moment. 1062 01:03:36,339 --> 01:03:38,810 Sorry. You two can leave this way. 1063 01:03:39,239 --> 01:03:41,739 - We have ID if... - No need for that. 1064 01:03:41,810 --> 01:03:44,809 Come on, Mom and Dad. You can't be out here. 1065 01:03:44,810 --> 01:03:45,910 Leave. 1066 01:03:46,779 --> 01:03:49,180 Don't you know me? I'm on TV. 1067 01:03:49,620 --> 01:03:51,120 On "Everyday Legal Advice". 1068 01:03:52,390 --> 01:03:54,758 You do look familiar, I guess. 1069 01:03:54,759 --> 01:03:56,159 You must have seen me. 1070 01:03:56,160 --> 01:03:59,189 At least ten percent of the population has. 1071 01:03:59,830 --> 01:04:02,200 You won't regret knowing me. 1072 01:04:03,359 --> 01:04:04,529 I'm here for research. 1073 01:04:05,700 --> 01:04:07,299 You're a lawyer? 1074 01:04:09,399 --> 01:04:10,710 Come by another time. 1075 01:04:11,310 --> 01:04:12,609 During the day when it's quiet. 1076 01:04:13,169 --> 01:04:14,439 Now leave. 1077 01:04:16,040 --> 01:04:17,809 - Let's go. - Please leave. 1078 01:04:17,810 --> 01:04:19,749 - Who's next? - Who is next? 1079 01:04:19,750 --> 01:04:21,480 - Show your ID. - Pass. 1080 01:04:27,219 --> 01:04:29,390 You were hilarious. 1081 01:04:29,859 --> 01:04:30,989 You outed your occupation? 1082 01:04:31,430 --> 01:04:32,988 Do you know what was funnier? 1083 01:04:32,989 --> 01:04:34,499 That it didn't work. 1084 01:04:34,500 --> 01:04:35,859 Stop it, will you? 1085 01:04:36,799 --> 01:04:38,600 I tried, at least. 1086 01:04:39,370 --> 01:04:40,370 You did. 1087 01:04:40,371 --> 01:04:42,838 We don't have to go to a club to dance. 1088 01:04:42,839 --> 01:04:43,939 Where can we, then? 1089 01:04:44,669 --> 01:04:46,439 Did you watch "La La Land"? 1090 01:04:46,939 --> 01:04:49,339 Don't they dance in a parking lot? 1091 01:04:50,080 --> 01:04:51,710 You want to dance in a parking lot? 1092 01:04:51,779 --> 01:04:53,409 No, it's just an example. 1093 01:04:53,410 --> 01:04:55,250 When did I say we should actually do it? 1094 01:05:03,120 --> 01:05:04,359 Let's go. 1095 01:05:05,960 --> 01:05:07,929 - You'll really dance? - Yes. 1096 01:05:07,930 --> 01:05:10,200 I really didn't mean it. 1097 01:05:10,730 --> 01:05:12,298 Why do you just say stuff? 1098 01:05:12,299 --> 01:05:14,270 I actually do what I say. 1099 01:05:16,500 --> 01:05:17,509 But... 1100 01:05:18,370 --> 01:05:20,680 Why did I say such a thing? 1101 01:05:37,460 --> 01:05:39,689 There are security cameras everywhere. 1102 01:05:41,299 --> 01:05:43,529 That's fine by me. I don't live here. 1103 01:05:43,830 --> 01:05:45,298 Can you handle it? 1104 01:05:45,299 --> 01:05:47,769 Yes, I can handle it. 1105 01:05:47,770 --> 01:05:50,000 I can handle anything. 1106 01:06:36,979 --> 01:06:38,019 Let's hide. 1107 01:06:44,529 --> 01:06:45,529 That was... 1108 01:07:42,849 --> 01:07:47,559 (It's Beautiful Now) 1109 01:07:48,389 --> 01:07:50,459 - You must like me. - Sorry? 1110 01:07:50,460 --> 01:07:52,729 The writer seems to like Hyun Jae. 1111 01:07:52,830 --> 01:07:54,028 Do you think I tiptoe around you? 1112 01:07:54,029 --> 01:07:56,199 A little. Why though? 1113 01:07:56,200 --> 01:07:58,228 "Young Eun and Hyun Jae forever." 1114 01:07:58,229 --> 01:08:00,299 - No way. - Hey, Lee Hyun Jae. 1115 01:08:00,300 --> 01:08:03,500 By the way, who was it that told you about my brother? 1116 01:08:03,769 --> 01:08:05,540 It was Ms. Sim. 1117 01:08:05,609 --> 01:08:07,309 - Please don't tell your brother. - What? 1118 01:08:07,410 --> 01:08:08,778 I have no idea. 1119 01:08:08,779 --> 01:08:10,909 You're in deep. 1120 01:08:10,910 --> 01:08:13,579 I feel like I shouldn't, 1121 01:08:13,580 --> 01:08:15,648 but I can't help myself from saying yes. 1122 01:08:15,649 --> 01:08:16,779 Why do you like me? 1123 01:08:17,149 --> 01:08:20,549 The more she's good to me, the guiltier I feel. 1124 01:08:20,550 --> 01:08:21,619 Earning money is never easy. 1125 01:08:21,620 --> 01:08:22,688 Especially when it's 100,000 dollars. 1126 01:08:22,689 --> 01:08:23,789 Are you saying the deal is off? 1127 01:08:23,790 --> 01:08:26,159 Were you with Mr. Hyun this whole time? 1128 01:08:26,160 --> 01:08:27,259 Where do you live? 1129 01:08:27,260 --> 01:08:28,799 Remember to behave. 1130 01:08:28,800 --> 01:08:30,428 You know he's the boss' son, 1131 01:08:30,429 --> 01:08:32,575 and you're trying to use him to climb up the social ladder. 1132 01:08:32,599 --> 01:08:33,700 Mother... 78349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.