Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,600 --> 00:01:02,040
Pronto.
2
00:01:05,600 --> 00:01:09,040
Pronto sono io.
3
00:01:55,880 --> 00:01:57,120
Ciao.
4
00:01:58,240 --> 00:02:03,200
Il cadavere rimase in acqua parecchi
giorni fa, un giorno dopo la morte.
5
00:02:03,230 --> 00:02:06,420
Sembra risalire a dieci 15 giorni fa.
6
00:02:06,450 --> 00:02:10,020
Età apparente 45 50 anni.
7
00:02:10,040 --> 00:02:12,120
Presenta delle ferite delle contusioni, ma
8
00:02:12,120 --> 00:02:15,380
non sappiamo se erano dovute alla
permanenza in acqua o un'aggressione.
9
00:02:15,410 --> 00:02:17,730
Ma incidente e omicidio suicidio.
10
00:02:17,760 --> 00:02:20,220
Dobbiamo aspettare
l'autopsia dopo l'esame.
11
00:02:20,250 --> 00:02:26,200
Certo, non volevo una prima impressione,
ma secondo me l'hanno ammazzata.
12
00:02:26,440 --> 00:02:29,240
Le vede?
Queste contusioni piatte, larghe, sono
13
00:02:29,270 --> 00:02:31,860
tipiche di un corpo
contundente non appuntito.
14
00:02:31,890 --> 00:02:34,450
Ma io non gli ho detto ancora niente,
15
00:02:34,480 --> 00:02:36,450
ma sul cadavere abbiamo
trovato un portafoglio.
16
00:02:36,480 --> 00:02:39,610
Era vuoto, senza documenti e senza soldi,
17
00:02:39,640 --> 00:02:43,500
e questo è molto strano per
un suicidio o un incidente.
18
00:02:43,530 --> 00:02:48,180
Il riconoscimento non sarà facile,
immagino che per le impronte digitali.
19
00:02:48,210 --> 00:02:52,960
Poi, dopo tutto questo
tempo in cui le impronte.
20
00:02:59,160 --> 00:03:02,500
Dottoressa, mi scusi
per il trasporto della salma?
21
00:03:02,520 --> 00:03:03,920
Certo.
22
00:03:06,040 --> 00:03:07,360
Grazie.
23
00:03:09,080 --> 00:03:10,160
Per quanto ridotto male
24
00:03:10,190 --> 00:03:13,340
dall'abbigliamento, sembra
uno che comunque ci teneva.
25
00:03:13,370 --> 00:03:16,960
Mentre l'assassino, sempre se
c'è stato, si è dimenticato.
26
00:03:19,320 --> 00:03:24,580
Scontrini di scommesse
clandestine giocate a cavalli.
27
00:03:24,610 --> 00:03:28,520
Gli appassionati o i disperati?
28
00:03:51,160 --> 00:03:59,200
Buongiorno caffè, grazie poco.
29
00:04:03,240 --> 00:04:04,680
Che succede?
30
00:04:04,760 --> 00:04:07,460
Ho ricevuto un'altra telefonata da Monti
31
00:04:07,490 --> 00:04:12,580
che ha minacciato ancora Volevo soldi,
io mi preso.
32
00:04:12,610 --> 00:04:14,320
Non sente ragioni.
33
00:04:14,640 --> 00:04:17,260
E tu da ricordare di farlo parlare.
34
00:04:17,280 --> 00:04:20,940
Servono a massimo 2 minuti, così
magari riusciamo a localizzarlo.
35
00:04:20,970 --> 00:04:24,640
Io ci provo, riattacca subito.
36
00:04:26,320 --> 00:04:27,980
Io so che siete qui
37
00:04:28,010 --> 00:04:32,940
fuori dall'orario del vostro lavoro,
visto che sacrifichiamo per me,
38
00:04:32,970 --> 00:04:37,840
la quale sacrificando la patria, io
non ho niente da fare.
39
00:04:38,120 --> 00:04:40,120
E poi quello non lo sa, come credo.
40
00:04:40,150 --> 00:04:42,680
Se non soffre un po non è contento.
41
00:04:43,760 --> 00:04:52,400
Siete delle persone meravigliose tutti
quanti su cose meravigliose, belle e.
42
00:04:55,880 --> 00:05:00,100
Vedi ho provato ad ingrandire
gli scontrini e su qualcuno.
43
00:05:00,130 --> 00:05:03,940
Ancora il numero della sala scommesse
è sempre la stessa.
44
00:05:03,970 --> 00:05:05,500
Forse se lo ricordano.
45
00:05:05,530 --> 00:05:06,860
Tuttavia c'è un indirizzo.
46
00:05:06,890 --> 00:05:10,020
Sì, sì, l'ho mandato in chat.
47
00:05:10,040 --> 00:05:15,140
Vabbè, Alex Romano andate a controllare
se veramente c'è una buona memoria.
48
00:05:15,160 --> 00:05:16,560
Ma bene.
49
00:05:17,320 --> 00:05:18,560
No.
50
00:05:40,040 --> 00:05:48,680
Se voglio problemi
personali stiamo parlando guardandoci.
51
00:05:49,920 --> 00:05:52,160
L'impressione non fa niente.
52
00:05:52,190 --> 00:05:53,800
Non ti preoccupare.
53
00:05:54,880 --> 00:05:57,620
Un cinquantenne vestito modestamente.
54
00:05:57,650 --> 00:06:01,420
Queste sono le giocate
camera e son tutti vuoti.
55
00:06:01,450 --> 00:06:08,520
Tanto mi avete soggiogate paio da un po.
56
00:06:08,540 --> 00:06:13,420
Le bollette aggiornate sono
Shangri-La, Shangri-La, Shangri-La.
57
00:06:13,450 --> 00:06:17,480
Questo giocava sempre lo stesso
Mario, Mario, come si chiama?
58
00:06:17,510 --> 00:06:19,700
Quello che giocava sempre Shangri-La.
59
00:06:19,730 --> 00:06:24,860
Ma lui gioca sempre lo
stesso con la cannella.
60
00:06:24,890 --> 00:06:31,520
E quando c'è una cannella
va più o -una cinquantina d'anni.
61
00:06:31,960 --> 00:06:37,660
Grazie, posso avere 90 metri
quadrati uguali a volontà.
62
00:06:37,690 --> 00:06:46,240
Ecco Ciro Maiolo, 52 anni, detto hac
nella, che vuol dire una cosa da niente.
63
00:06:49,480 --> 00:06:51,880
Secondo me lui ci potrebbe essere lui.
64
00:06:51,910 --> 00:06:54,140
Certo è stato tanto tempo in acqua.
65
00:06:54,170 --> 00:06:56,440
Ma che bella carriera precedente, legate a
66
00:06:56,470 --> 00:07:00,860
furti, minacce, danneggiamenti,
sempre per estorsione.
67
00:07:00,890 --> 00:07:02,780
Mi hanno preso il dna in carcere.
68
00:07:02,800 --> 00:07:07,320
E allora fai una cosa fai subito richiesta
alla scientifica per l'estrazione del dna
69
00:07:07,320 --> 00:07:09,400
dal cadavere, farla
confrontare con queste.
70
00:07:09,420 --> 00:07:11,320
Vediamo se veramente.
71
00:07:33,200 --> 00:07:37,000
Roma che c'hai niente, è tutto il giorno
72
00:07:37,030 --> 00:07:41,280
che dici, niente
che ti ho mai fatto i cazzi tuoi.
73
00:07:47,400 --> 00:07:52,880
Per favore me lo dici
tu, forse ci tolgono la bambina.
74
00:07:53,960 --> 00:07:56,220
Come mi sorgono la bambina.
75
00:07:56,250 --> 00:08:00,320
Dicono che non siamo bravi genitori,
non siamo capaci.
76
00:08:01,360 --> 00:08:04,920
Ci hanno ragione, cazzo se
non siamo riusciti a tenerci.
77
00:08:07,960 --> 00:08:11,720
Dicono che io sono violento, violento.
78
00:08:11,750 --> 00:08:16,360
Ed è vero, è vero, perché
io l'istruzione, i diritti.
79
00:08:31,160 --> 00:08:35,300
Non bisogna mettere casse d'acqua,
non ce la faccio troppo, eh?
80
00:08:35,320 --> 00:08:36,400
Ma non è così.
81
00:08:36,400 --> 00:08:38,080
Una duchessa in pensione non fa niente
82
00:08:38,110 --> 00:08:44,340
dalla mattina alla sera perché non
sono chiama il figlio del serpentino.
83
00:08:44,370 --> 00:08:48,280
Non ti senti, ti saluto loiacono.
84
00:08:48,310 --> 00:08:55,020
Bisogna domandare la bocca
come quando ci sono cose strane.
85
00:08:55,050 --> 00:08:56,500
Bene vi sono.
86
00:08:56,530 --> 00:08:58,520
Però ha chiamato Zanetti.
87
00:08:58,550 --> 00:09:06,640
Non so se all'inizio mi sarei
aspettato qualche pettenati.
88
00:09:06,670 --> 00:09:10,760
Ok, però la.
89
00:09:12,480 --> 00:09:13,680
Si.
90
00:09:14,040 --> 00:09:15,840
Prevedibile, dunque.
91
00:09:21,160 --> 00:09:23,040
Certo quello che vorrei.
92
00:09:26,320 --> 00:09:27,560
Ma da quando è andato via Romano sarebbe
93
00:09:27,580 --> 00:09:30,500
dovuto passare attraverso
la mezz'ora, non di più.
94
00:09:30,530 --> 00:09:32,740
Questo nessuno ci ha messo.
95
00:09:32,770 --> 00:09:34,460
Ci ha messo mezz'ora,
96
00:09:34,490 --> 00:09:39,000
chiama Romano facendo i conti Se
lo conosci qualcuno, un esperto che possa
97
00:09:39,000 --> 00:09:41,860
venire qui a dare un'occhiata,
mette in allarme la Questura.
98
00:09:41,880 --> 00:09:43,580
Io non lo so quando ho
bisogno di qualcuno.
99
00:09:43,610 --> 00:09:45,380
Ecco, io non ho bisogno.
100
00:09:45,400 --> 00:09:46,840
Perugia.
101
00:09:48,080 --> 00:09:49,200
Questo ci ha messo mezz'ora.
102
00:10:19,600 --> 00:10:22,620
Mancava l'innesco, il detonatore
non poteva scoppiare.
103
00:10:22,640 --> 00:10:24,000
Evidentemente qualcuno si è voluto dare
104
00:10:24,030 --> 00:10:28,820
qualche sfizio, si è voluto divertire e
mandarci un messaggio forte e chiaro.
105
00:10:28,840 --> 00:10:31,500
Grazie per il tuo tempo, per il
tuo coraggio veramente di cuore.
106
00:10:31,530 --> 00:10:33,640
Grazie mille.
Grazie!
107
00:10:44,800 --> 00:10:49,920
Il DNA di Magliolo
non occorreva venire di persona.
108
00:10:50,000 --> 00:10:53,200
Correva correre.
109
00:10:54,480 --> 00:11:00,720
Vabbè, visto che se qui
chiudo gli occhi perché chiusi, ha detto.
110
00:11:13,800 --> 00:11:17,360
Che posso avere averli.
111
00:11:20,200 --> 00:11:21,600
Un'altra.
112
00:11:28,720 --> 00:11:32,680
Oh oh belle!
113
00:11:36,520 --> 00:11:41,360
Occorre crescere in viaggio.
114
00:11:41,800 --> 00:11:46,740
Se tu credi per una casetta avrò
115
00:11:46,770 --> 00:11:56,360
significati simbolici e curiosità.
116
00:11:56,920 --> 00:11:58,200
l'Expo.
117
00:12:02,880 --> 00:12:04,320
Stiamo.
118
00:12:14,080 --> 00:12:16,160
Sì, il DNA combacia.
119
00:12:16,190 --> 00:12:21,340
E lui, Ciro Maiolo,
Ciro Magliulo, Cesare Valenti.
120
00:12:21,370 --> 00:12:24,400
Questa volta è arrivato il momento giusto.
121
00:12:24,430 --> 00:12:26,440
Bisogna avvisare che altro impiccio
122
00:12:26,440 --> 00:12:28,400
burocratico si è venuto
a sciogliere stamattina.
123
00:12:28,430 --> 00:12:29,320
Nessun impiccio.
124
00:12:29,320 --> 00:12:31,560
Devo dare a questa Aragona
l'ombra del suo voto.
125
00:12:31,560 --> 00:12:33,620
Ma come si può fare?
Non capisce che dai.
126
00:12:33,650 --> 00:12:37,780
Poi poi parliamo del
di qualcosa di questo Magliulo,
127
00:12:37,810 --> 00:12:42,620
Magliulo, Magliulo è
è un'indagine di parecchi anni fa.
128
00:12:42,650 --> 00:12:44,300
Funziona davvero?
129
00:12:44,330 --> 00:12:50,660
Grazie l'esplosione di
una bomba containers.
130
00:12:50,690 --> 00:12:52,140
E perché una bomba?
131
00:12:52,170 --> 00:12:57,260
Perché è una vendetta contro quelle del
garage che non voleva più pagare il pizzo.
132
00:12:57,290 --> 00:13:06,380
Mamma Mandanici, Mandanici
contro Rocco, cosa mi ricordo?
133
00:13:06,410 --> 00:13:12,260
Controllo da amici e clan dei Casalesi.
134
00:13:12,280 --> 00:13:14,120
L'esecutore materiale dell'attentato fu
135
00:13:14,150 --> 00:13:18,700
proprio Magliulo e si beccò
dodici mesi di reclusione.
136
00:13:18,730 --> 00:13:23,700
Ancora Ottavio, invece, ora è
l'ultimo domicilio conosciuto.
137
00:13:23,730 --> 00:13:26,740
Digos altarini uno colluttazione.
138
00:13:26,770 --> 00:13:28,580
E ci accontenteremo.
139
00:13:28,610 --> 00:13:30,860
Grazie, grazie.
140
00:13:30,880 --> 00:13:32,280
Fare.
141
00:13:35,360 --> 00:13:38,380
Non va, non è e non c'è droga.
142
00:13:38,410 --> 00:13:40,080
È una scusa per passare.
143
00:13:40,110 --> 00:13:42,080
Arrestato, non mollo.
144
00:14:07,160 --> 00:14:10,400
Poi lo danno in secondo piano.
145
00:14:14,880 --> 00:14:18,060
Ipoteche, sequestro giudiziario,
146
00:14:18,080 --> 00:14:22,540
ma io lo so, giocato tutto
e se non sarà giornata sarà buio.
147
00:14:22,570 --> 00:14:26,260
Se mi devi dare qualcosa di soldi
pure a voi, la nave la cava.
148
00:14:26,290 --> 00:14:27,500
Perché questa fila?
149
00:14:27,520 --> 00:14:30,600
No, guardi signora, noi non vogliamo
soldi, siamo dalla polizia, può aprire.
150
00:14:30,630 --> 00:14:32,100
Non c'è nessun pericolo.
151
00:14:32,130 --> 00:14:33,320
Così faccio.
152
00:14:33,350 --> 00:14:36,120
E come facciamo fidarti?
153
00:14:36,320 --> 00:14:39,120
Aspetti, aspetti.
154
00:14:41,480 --> 00:14:46,460
Io avro, ma questo dovesse essere
puro, falso, vero o falso?
155
00:14:46,490 --> 00:14:49,780
Noi vogliamo soltanto sapere quella casa
da quanto è chiusa così
156
00:14:49,810 --> 00:14:55,400
Lexar da un paio di settimane
non si fa più vedere da Formigli.
157
00:14:55,430 --> 00:15:01,820
Io non lo so, all'inverno sarà finito,
pur vedendo ha chiesto soldi a tutti.
158
00:15:01,850 --> 00:15:07,700
Ha passato tutto quanto è morosità
sta già da qualche parte?
159
00:15:07,720 --> 00:15:09,520
Sì, abbiamo capito che è molto amato, ma
160
00:15:09,550 --> 00:15:13,060
c'è qualcuno che possiamo
contattare un parente?
161
00:15:13,080 --> 00:15:17,300
Qualcuno sta Mariangela, la moglie.
162
00:15:17,330 --> 00:15:23,260
L'accusa che lo Stato ha abbandonato
la moglie.
163
00:15:23,280 --> 00:15:25,120
Questa poca importanza, ci sa dire, la
164
00:15:25,150 --> 00:15:28,400
possiamo trovare senza
dare un'indicazione.
165
00:15:37,480 --> 00:15:40,760
Dovrebbe essere questo sì.
166
00:15:42,720 --> 00:15:46,760
Signora Maiolo se esistono.
167
00:15:47,560 --> 00:15:49,160
Siete qui per.
168
00:15:51,360 --> 00:15:56,080
Signora siamo della polizia,
sapevo che prima o poi quando veniva.
169
00:15:56,560 --> 00:15:57,740
Non.
170
00:15:57,770 --> 00:16:07,560
Manuali Sostituisci, orologio, prego,
perché vi devo dire la solita storia.
171
00:16:07,920 --> 00:16:11,160
Un matrimonio fallito,
un figlio rovinato dalla droga.
172
00:16:11,190 --> 00:16:14,880
Poca cosa
per un vigliacco che mi ha lasciato per
173
00:16:14,910 --> 00:16:17,820
una zoccola che tiene
vent'anni meno di me.
174
00:16:17,850 --> 00:16:20,160
Quell'uomo non merita pietà.
175
00:16:20,920 --> 00:16:26,400
E io lo dico io sono contenta
che qualcuno l'ha ammazzata.
176
00:16:27,640 --> 00:16:31,040
Non abbiamo la certezza che suo
marito sia stato ammazzato.
177
00:16:31,800 --> 00:16:33,280
Quello lo teneva scritto in faccia, che
178
00:16:33,310 --> 00:16:38,040
faceva una brutta fine, che non lo vedeva
troppo poco e troppo poco.
179
00:16:38,070 --> 00:16:40,340
Quanto sia importante
180
00:16:40,370 --> 00:16:47,220
che saranno un paio di mesi se due mesi fa
è ritornato qua
181
00:16:47,250 --> 00:16:51,880
dopo che mi aveva lasciato per anni senza
un soldo, senza una lira ed è tornato.
182
00:16:51,910 --> 00:16:54,980
Ha avuto il coraggio di
chiedere a me dei soldi.
183
00:16:55,010 --> 00:16:56,960
Se ne vuole andare.
184
00:16:57,400 --> 00:16:59,560
Voleva espatriare.
185
00:17:00,040 --> 00:17:06,770
Spaventato, Massimo, terrorizzato, come
se qualcuno le stesse inseguendo lei.
186
00:17:06,800 --> 00:17:10,810
Io ho rifiutato.
È chiaro che i soldi non ce li avevo,
187
00:17:10,840 --> 00:17:14,280
ma lei lo sa perché voleva
scappare dove volevo andare.
188
00:17:15,960 --> 00:17:17,200
Ma l'ultima volta che l'ha visto?
189
00:17:17,230 --> 00:17:20,770
Ho notato qualcosa di strano,
di diverso dal solito.
190
00:17:20,800 --> 00:17:25,000
Zoppicava.
Zoppicava e zoppicando.
191
00:17:25,240 --> 00:17:27,400
Diceva che aveva lasciato.
192
00:17:27,520 --> 00:17:29,000
Secondo me qualcuno l'aveva riempita di
193
00:17:29,030 --> 00:17:37,680
mazzate, magari assieme a
zoccolo, nome, zoccolo.
194
00:17:38,920 --> 00:17:40,920
La chiamava Meri.
195
00:17:42,440 --> 00:17:44,000
E basta.
196
00:17:44,880 --> 00:17:48,530
Se non ci basta torneremo a disturbarlo.
197
00:17:48,560 --> 00:17:50,770
Buongiorno a voi.
198
00:17:50,800 --> 00:17:52,200
Prego.
199
00:17:54,720 --> 00:17:58,680
Confermo che quando mai è
caduta in acqua era già morto.
200
00:17:59,800 --> 00:18:03,860
Le contusioni sul corpo e sulla testa
201
00:18:03,880 --> 00:18:07,570
sono attribuibili all'azione con un
oggetto contundente che l'hanno ucciso.
202
00:18:07,600 --> 00:18:08,660
Lo hanno colpito a lungo.
203
00:18:08,690 --> 00:18:11,220
Chissà, magari qualcuno
che lo voleva punire.
204
00:18:11,250 --> 00:18:13,180
Lei sa se prima zoppicava.
205
00:18:13,200 --> 00:18:14,960
Probabilmente abbiamo riscontrato delle
206
00:18:14,990 --> 00:18:17,940
lesioni ai tendini di
una gamba mal curate.
207
00:18:17,960 --> 00:18:19,320
Grazie.
208
00:18:21,080 --> 00:18:22,700
Allora questa era Ottavia.
209
00:18:22,730 --> 00:18:24,940
Dice che Mauro è stato in cella con il
210
00:18:24,960 --> 00:18:27,940
sergente, quello che ha fornito
l'esplosivo per l'attentato al ristorante.
211
00:18:27,970 --> 00:18:31,620
Guarda caso Maiolo zoppicava.
212
00:18:31,650 --> 00:18:34,860
Sì, però potrebbe essere una coincidenza.
213
00:18:34,890 --> 00:18:37,770
Non abbiamo prove che Maiolo
e Manetti si conoscessero.
214
00:18:37,800 --> 00:18:42,660
Certo, aspetta un attimo pronto.
Sì sia assunta.
215
00:18:42,690 --> 00:18:45,530
Mi dica la scuola di mia figlia.
216
00:18:45,560 --> 00:18:46,920
Sì.
217
00:18:47,160 --> 00:18:50,920
Ma non ho capito perché
dovevo uscire prima.
218
00:18:50,960 --> 00:18:53,900
Se va bene ci vediamo in commissariato.
219
00:18:53,930 --> 00:18:55,840
Ci arrivo, grazie.
220
00:19:09,040 --> 00:19:14,570
Ciao premio Nobel un giorno.
221
00:19:14,600 --> 00:19:17,530
Buongiorno, buongiorno, mi ricordo di me.
222
00:19:17,560 --> 00:19:19,460
Siccome non se
223
00:19:19,490 --> 00:19:23,920
ne fa un favore, mi dice che questa è la
persona che il suo cliente ha incontrato.
224
00:19:26,040 --> 00:19:28,010
Sì, sì, lo ricordo.
225
00:19:28,040 --> 00:19:31,810
E lui che si è incontrato con
il signor Iglesias Iglesias.
226
00:19:31,840 --> 00:19:33,250
Lei come si chiama?
227
00:19:33,280 --> 00:19:35,960
Io Felicetti al progetto è Arcangelo.
228
00:19:35,960 --> 00:19:37,660
Lei ha già fatto il suo dovere.
Complimenti.
229
00:19:37,690 --> 00:19:39,920
Va bene, va bene.
230
00:19:51,200 --> 00:19:55,280
Se lui dice
ci sono tutti i presupposti per pensare
231
00:19:55,280 --> 00:19:58,080
che sia stato lui l'esecutore
dell'attentato al ristorante o per
232
00:19:58,080 --> 00:20:00,440
supporre che l'abbia fatto
per conto di Paolo Manetti.
233
00:20:00,470 --> 00:20:04,860
Per spaventare Letizia
non azzardiamo a conclusioni premature.
234
00:20:04,880 --> 00:20:06,240
Se nella mia carriera non avessi
235
00:20:06,270 --> 00:20:10,090
azzardato, non avrei
ottenuto risultati ottenuti.
236
00:20:10,120 --> 00:20:12,090
Ma facciamo le ipotesi.
237
00:20:12,120 --> 00:20:14,140
Partiamo dalle dichiarazioni di Letizia.
238
00:20:14,170 --> 00:20:16,360
Lei dice che Paolo Manetti voleva colpire
239
00:20:16,390 --> 00:20:20,040
il suo ristorante per intimidirlo e
costringerla a ridargli i suoi soldi.
240
00:20:20,070 --> 00:20:24,280
In realtà lei poi non aveva mai rubato,
sia per far saltare in aria il ristorante.
241
00:20:24,310 --> 00:20:28,960
Manetti si rivolge a Magliulo che è una
pessima scelta, perché lo sappiamo tutti
242
00:20:28,990 --> 00:20:32,380
che Magliulo è un alcolizzato e
quello fa un casino con il timer.
243
00:20:32,400 --> 00:20:34,480
Così la bomba scoppia in anticipo rispetto
244
00:20:34,510 --> 00:20:37,220
all'orario di chiusura e fa
due morti e diversi feriti.
245
00:20:37,250 --> 00:20:39,330
Manetti si incazza l'ammazza.
246
00:20:39,360 --> 00:20:43,330
Ammesso e non concesso che l'ex amante
di Letizia abbia ucciso Maiolo.
247
00:20:43,360 --> 00:20:45,120
Noi dobbiamo capire dove si nasconde e
248
00:20:45,150 --> 00:20:49,420
come farà a trovarlo senza che l'inchiesta
passi nelle mani della procura di Roma.
249
00:20:49,450 --> 00:20:53,200
E forse il modo nodo centrale.
250
00:21:11,000 --> 00:21:15,040
Ciò è accaduto accanto
all'altra casa casa.
251
00:21:20,960 --> 00:21:23,330
Eccoci dopo di noi.
252
00:21:23,360 --> 00:21:25,440
Sì, sì, grazie.
253
00:21:28,800 --> 00:21:34,010
E può dirlo benissimo.
254
00:21:34,040 --> 00:21:37,320
Quando mi sono auto invitato a pranzo
mi ero rassegnato al Giappone.
255
00:21:37,350 --> 00:21:42,570
Formaggio, pane, formaggio ed ho
fatto mangiare pane, formaggio, ico.
256
00:21:42,600 --> 00:21:44,280
Grazie, grazie.
257
00:21:44,600 --> 00:21:46,500
Ti ricordi Marinella?
258
00:21:46,520 --> 00:21:47,880
All'inizio ero un po in pressione, poi
259
00:21:47,910 --> 00:21:50,480
quando l associati impazzita,
come succede a tutti.
260
00:21:50,510 --> 00:21:52,330
Del resto come sta?
261
00:21:52,360 --> 00:21:55,740
La nostalgia di Napoli c'è parecchio.
262
00:21:55,770 --> 00:21:59,560
Spero comunque che possa tornare
quando questa storia sarà finita.
263
00:22:01,280 --> 00:22:05,440
Quando sarà finita e quando sarà finita.
264
00:22:05,600 --> 00:22:07,040
Finirà.
265
00:22:07,880 --> 00:22:09,570
Non dovrei più vivere reclusa.
266
00:22:09,600 --> 00:22:13,140
E magari ti torna la voglia
di riaprire il ristorante.
267
00:22:13,170 --> 00:22:15,660
No, non lo era proprio perché
268
00:22:15,690 --> 00:22:21,000
non sono cadute solo le mura
con un pezzo di me rimasto là sotto.
269
00:22:22,160 --> 00:22:27,840
Io voglio ricominciare a vivere
senza più quest'incubo.
270
00:22:27,880 --> 00:22:29,400
Dipende dalle.
271
00:22:31,320 --> 00:22:32,440
Mi.
272
00:22:35,520 --> 00:22:37,600
Non è successa una cosa.
273
00:22:39,520 --> 00:22:43,460
Ricordo non solo quello che abbiamo
visto nei filmati di sorveglianza.
274
00:22:43,490 --> 00:22:50,200
Quello che aveva messo la bomba adesso
ha un nome e cognome Ciro Magliulo.
275
00:22:50,560 --> 00:22:51,880
L'abbiamo ripescato dopo che hanno
276
00:22:51,910 --> 00:22:55,940
massacrato di botte
e buttato in acqua tutto.
277
00:22:55,960 --> 00:22:57,200
Perché?
278
00:22:58,480 --> 00:23:01,570
È stato Mauro si è vendicata.
279
00:23:01,600 --> 00:23:05,480
C'è quello che pensiamo noi
come esempio non possiamo indagare sulla
280
00:23:05,510 --> 00:23:09,140
bomba
e quindi se noi colleghiamo
281
00:23:09,160 --> 00:23:12,570
Ciro Magliulo con la bomba ce l'ho
con un'inchiesta e la portano a Roma.
282
00:23:12,600 --> 00:23:14,160
A meno che.
283
00:23:14,440 --> 00:23:15,840
A meno che.
284
00:23:16,080 --> 00:23:18,380
A meno che tu non denunci Manetti.
285
00:23:18,400 --> 00:23:20,600
In quel caso l'indagine
partirebbe da Napoli.
286
00:23:20,630 --> 00:23:25,290
Potremo seguirla noi
indagate su Paolo, su Piscopo.
287
00:23:25,320 --> 00:23:31,570
Sulla mia vita in Spagna io sono coinvolta
perché i soldi ha la Manetti?
288
00:23:31,600 --> 00:23:39,050
Le domande su Punto Sono stata
minacciata, vessata, senza complice.
289
00:23:39,080 --> 00:23:44,040
Avresti tutte le attenuanti
e potesse cominciare una vita nuova.
290
00:23:48,520 --> 00:23:49,960
E che cosa?
291
00:23:51,040 --> 00:23:54,200
Ci sono persone che non sono
destinate ad essere felici.
292
00:24:05,200 --> 00:24:06,920
Mi accompagnerà.
293
00:24:07,480 --> 00:24:10,620
Io penso che sia meglio
quando ci vediamo insieme.
294
00:24:10,650 --> 00:24:13,360
Tanto insieme non ci hanno visto mai.
295
00:24:14,000 --> 00:24:15,520
Lo vorrei.
296
00:26:31,280 --> 00:26:32,720
Avanti.
297
00:26:44,600 --> 00:26:47,520
Letizia.
Buongiorno dottoressa.
298
00:26:47,560 --> 00:26:50,040
Ciao.
C'eravamo nel molto.
299
00:26:53,120 --> 00:26:54,400
Si.
300
00:26:54,560 --> 00:26:55,880
Ciò.
301
00:26:57,400 --> 00:27:02,640
Sono venuta per sapere se questi
accomodati.
302
00:27:05,000 --> 00:27:07,720
Sono contenta che tu sia qui.
303
00:27:08,200 --> 00:27:10,440
Pensavo che non sarei venuto.
304
00:27:11,360 --> 00:27:14,180
Io non so cosa pensavo veramente.
305
00:27:14,210 --> 00:27:15,960
Sono contenta.
306
00:27:18,480 --> 00:27:21,520
Allora che cosa devo fare?
307
00:27:25,080 --> 00:27:29,560
Scusa.
Ma di cosa?
308
00:27:31,040 --> 00:27:32,720
Se non facciamo meno domande, se sono più
309
00:27:32,750 --> 00:27:36,680
serena, magari le cose
sarebbero andate diversamente.
310
00:27:37,160 --> 00:27:40,040
Non so se andavano diversamente.
311
00:27:40,080 --> 00:27:41,440
Non so.
312
00:27:44,600 --> 00:27:47,320
Togli la bambina io.
313
00:27:47,640 --> 00:27:50,440
Volevo qualcuno che voleva Behrami?
314
00:27:50,960 --> 00:27:52,700
Sì, ma adesso che senso ha?
315
00:27:52,730 --> 00:27:56,800
Infatti non ha senso,
non ha più senso e ragione.
316
00:28:00,320 --> 00:28:02,640
Però ti devo chiedere una cosa?
317
00:28:03,200 --> 00:28:05,120
Non mi cercare mai più.
318
00:28:06,480 --> 00:28:08,320
Mi farebbe toccare.
319
00:28:12,960 --> 00:28:14,120
Più.
320
00:28:45,160 --> 00:28:47,880
Si tratta.
321
00:29:06,200 --> 00:29:09,860
Il tessuto di pianeta è questo.
322
00:29:09,890 --> 00:29:12,240
La mia mamma mette in prigione i cattivi e
323
00:29:12,270 --> 00:29:17,500
siccome ce ne sono tanti accanto al
lavoro e la attaccato a fare i compiti.
324
00:29:17,530 --> 00:29:18,540
Brava la maestra!
325
00:29:18,570 --> 00:29:23,540
Piace moltissimo anche a me, sinceramente
e lo sa, è per questo che l'ha scritta
326
00:29:23,570 --> 00:29:27,780
invece il mio papà non sa che lavoro
fa perché non l'ha mai conosciuta.
327
00:29:27,810 --> 00:29:32,840
E io penso sempre che quando
sarà grande lo andrà a cercare.
328
00:29:35,080 --> 00:29:37,080
È molto bello.
Amore.
329
00:29:37,440 --> 00:29:38,660
Da.
330
00:29:38,690 --> 00:29:41,220
E al telegiornale.
331
00:29:41,250 --> 00:29:44,400
Vediamo
ancora una notizia di cronaca riguardo
332
00:29:44,430 --> 00:29:47,280
all'omicidio del
pregiudicato Ciro Magliulo.
333
00:29:47,310 --> 00:29:53,000
Si sta attivamente cercando un latitante
che fonti non confermate dagli inquirenti
334
00:29:53,030 --> 00:29:57,080
indicano come suo assassino,
il latitante Paolo O.
335
00:29:57,110 --> 00:29:59,840
Manette, già condannato in Spagna per
336
00:29:59,870 --> 00:30:05,660
riciclaggio, narcotraffico, estorsione ed
omicidio, evaso dal carcere di Barcellona
337
00:30:05,690 --> 00:30:09,600
lo scorso anno e da allora ha
fatto perdere le sue tracce.
338
00:30:58,440 --> 00:31:03,480
Però mi ha denunciato, mi hanno costretta.
339
00:31:03,510 --> 00:31:05,760
Mi dispiace, te lo faccio vedere io.
340
00:31:05,790 --> 00:31:07,050
Ma ti dispiace?
341
00:31:07,080 --> 00:31:09,620
Vedrai che cosa mi fai vedere tu.
342
00:31:09,640 --> 00:31:11,040
Tu devi solo uscire dalla mia vita.
343
00:31:11,040 --> 00:31:12,140
Hai capito?
344
00:31:12,160 --> 00:31:13,720
Io non posso uscire dalla tua vita finché
345
00:31:13,750 --> 00:31:19,420
non me li dai miei soldi, ma sai benissimo
che non gli ho mai avuti i tuoi soldi.
346
00:31:19,450 --> 00:31:21,380
Basta cazzate.
347
00:31:21,410 --> 00:31:27,020
Tu sapevi benissimo dove io nascosti
da mesi, non mi vedrai mai più.
348
00:31:27,050 --> 00:31:29,700
Io non li ho mai avuti quei soldi.
349
00:31:29,730 --> 00:31:32,900
Vescovo li ha presi, li ha presi lui.
350
00:31:32,930 --> 00:31:33,940
Hai capito?
351
00:31:33,970 --> 00:31:38,640
Piscopo Piscopo ha fatto
la fine che si meritava.
352
00:31:39,360 --> 00:31:43,200
Ecco che puoi fare retorica.
353
00:32:01,560 --> 00:32:03,260
Grazie per avermi portato i tuoi commenti.
354
00:32:03,290 --> 00:32:07,520
Maiora a dovere alla prossima a crederci.
355
00:32:15,120 --> 00:32:18,520
Ci siamo persi veramente.
356
00:32:18,550 --> 00:32:20,660
Sono venuta a parlare con la dottoressa?
357
00:32:20,690 --> 00:32:25,620
No, certo, mai avrei pensato che
fosse passata per me, per te.
358
00:32:25,640 --> 00:32:26,660
Perché?
359
00:32:26,690 --> 00:32:28,740
No, no, no, no.
360
00:32:28,770 --> 00:32:30,240
Però nulla ci ha un caffè.
361
00:32:30,270 --> 00:32:34,330
Adesso ho 5 minuti perfetti.
362
00:32:34,360 --> 00:32:36,320
Guarda la macchinetta,
ci mette 50 secondi.
363
00:32:36,350 --> 00:32:38,800
Tutto resta in tempo per noi.
364
00:32:40,080 --> 00:32:48,160
Janet spiega che il bicchiere
è come va il caffè macchiato.
365
00:32:48,640 --> 00:32:54,660
Se non sai, non sai quanto vorrei essere
a conoscere la tua famiglia.
366
00:32:54,690 --> 00:32:56,860
Mi son mangiando le mani veramente.
367
00:32:56,890 --> 00:32:59,480
Ma certo non so, lo so.
Certo che lo so.
368
00:32:59,510 --> 00:33:01,380
La famiglia certo.
369
00:33:01,410 --> 00:33:07,240
Ma amore no, non prende,
non prende la linea.
370
00:33:07,270 --> 00:33:16,680
Il campo non lo la linea,
piuttosto non c'è campo.
371
00:33:18,960 --> 00:33:20,810
Ma che aveva sorpreso.
372
00:33:20,840 --> 00:33:24,560
Ma quando sei tornata il tempo di
vedere quanto ci tiene a me no?
373
00:33:24,590 --> 00:33:26,500
Ma perché dici che tu no?
374
00:33:26,530 --> 00:33:29,140
Ma certo che ci tengo
a te, ma di parecchio.
375
00:33:29,170 --> 00:33:32,980
E questo questo è venuto
con me nel Montenegro.
376
00:33:33,010 --> 00:33:35,980
Almeno lui mi ama veramente.
377
00:33:36,010 --> 00:33:37,140
Cos'è il Montenegro?
378
00:33:37,170 --> 00:33:41,090
Non è un alieno, è una femmina.
Quindi?
379
00:33:41,120 --> 00:33:43,050
Ma non lo so offendendo.
Ho cosa rivela?
380
00:33:43,080 --> 00:33:45,860
Come una cosa carina, che volte bugiardo,
381
00:33:45,890 --> 00:33:50,440
tu parli e parole, parole, parole,
parli e racconti solo balle.
382
00:33:57,160 --> 00:34:01,840
Ciò comporta anche nel cervello
tanto tempo insostenibile.
383
00:34:01,870 --> 00:34:03,680
Una soluzione più.
384
00:34:07,960 --> 00:34:11,560
Avevo detto che in questo
momento non trovavano.
385
00:34:17,960 --> 00:34:20,040
Dottoressa vede, i leucociti sono ancora
386
00:34:20,070 --> 00:34:23,540
un po alti, però l'impressione
è sotto controllo.
387
00:34:23,570 --> 00:34:26,460
La terapia sta funzionando, però.
388
00:34:26,490 --> 00:34:28,880
Per sicurezza meglio.
389
00:34:51,520 --> 00:34:59,440
È stato anche fatto
un incidente a Maria Callas.
390
00:35:06,560 --> 00:35:07,940
Il figlio di Magliulo.
391
00:35:07,970 --> 00:35:11,500
Se siamo della polizia.
392
00:35:11,530 --> 00:35:16,080
Ha sentito padre morto?
393
00:35:20,040 --> 00:35:21,720
Mi spiace.
394
00:35:38,160 --> 00:35:39,960
Non sono io come lui.
395
00:35:39,990 --> 00:35:41,980
Sono lieto cambio d'Aragona,
396
00:35:42,000 --> 00:35:44,680
vorrei dirlo anche a lui, ma ha
sempre delle preoccupazioni.
397
00:35:44,710 --> 00:35:47,380
Ora la vedo io di provare un caffè.
398
00:35:47,410 --> 00:35:52,400
Grazie, direi di rispondere
al telefono, al ritorno.
399
00:35:58,360 --> 00:36:00,560
Amore da non fare così.
400
00:36:00,590 --> 00:36:04,960
Ma io prima ho chiamato perché mi ero
dimenticato una cosa però penso domani
401
00:36:04,990 --> 00:36:09,130
mando un messaggio vocale, così
non manda fanculo, pur di fatto.
402
00:36:09,160 --> 00:36:11,560
Comunque non è che posso stare senza un
403
00:36:11,590 --> 00:36:15,960
messaggio vocale che non
avrai responsabilità.
404
00:36:27,360 --> 00:36:30,880
E poi passa al calcio.
405
00:36:38,520 --> 00:36:47,000
Yates vorrebbe lasciare
la dopo come se fosse.
406
00:36:55,400 --> 00:36:57,600
Ma allora ti senti?
407
00:36:57,600 --> 00:36:59,210
Mi messaggi ma se vinciamo a Pechino
408
00:36:59,240 --> 00:37:05,520
rispondiamo Le posso
perdonare dove siamo insieme?
409
00:39:03,080 --> 00:39:04,680
Di sparo.
410
00:39:10,240 --> 00:39:13,480
Poi c'è la signora si è rotto l'ascensore.
411
00:39:47,040 --> 00:39:51,280
Valle dice Vai, vai, vai, vai, vai.
412
00:40:30,920 --> 00:40:32,200
Ma.
413
00:40:42,200 --> 00:40:48,120
Allora non si parla mai.
414
00:40:54,400 --> 00:40:55,800
Il nuovo.
415
00:41:06,280 --> 00:41:07,960
Oggi viene.
416
00:41:36,600 --> 00:41:38,280
Caccia.
417
00:41:50,000 --> 00:41:53,600
Correre al pronto soccorso
a fare confronti anche.
418
00:41:57,960 --> 00:42:03,320
La musica in America è grande.
419
00:42:03,440 --> 00:42:07,000
Lo stiamo cercando dappertutto, non
può essere andato, non va notato.
420
00:42:07,030 --> 00:42:10,720
Non hanno mai conosciuto
troppo bene la città.
421
00:42:12,160 --> 00:42:13,680
Dopo, quasi.
422
00:42:22,520 --> 00:42:25,460
Questa ragazza è stata
vabbè, aspettiamo a referto.
423
00:42:25,480 --> 00:42:26,960
Grazie.
424
00:42:27,640 --> 00:42:30,100
Meno male che indossava il
giubbotto antiproiettile.
425
00:42:30,130 --> 00:42:32,760
Due punti di sutura e tanta paura.
Questa è la volta.
426
00:42:32,790 --> 00:42:35,820
Buona gara con gli danno una medaglia.
427
00:42:35,840 --> 00:42:37,580
Moretti non si ferma davanti a nessuno.
428
00:42:37,610 --> 00:42:38,780
Lo fermeremo noi.
429
00:42:38,810 --> 00:42:44,000
Ma che ha fatto la mano alla mano?
No, niente.
430
00:42:44,030 --> 00:42:45,640
Un incidente.
431
00:42:46,280 --> 00:42:49,760
Abbiamo parlato col figlio di Maiolo, dice
che non si vedevano da un anno e che non
432
00:42:49,790 --> 00:42:53,800
sapeva se avesse nemici o c'entrasse
qualcosa con la bomba al ristorante.
433
00:42:54,080 --> 00:42:55,600
Però ha detto che la compagna di Maiolo
434
00:42:55,630 --> 00:42:59,780
gestisce un negozio di abbigliamento in
centro per poi cercare via in centro.
435
00:42:59,810 --> 00:43:02,420
Saranno più di 1000 i negozi di famiglia.
436
00:43:02,450 --> 00:43:04,940
Però sappiamo che si chiama Mery
437
00:43:04,970 --> 00:43:08,780
e di cognome come siamo,
ma questo è un giardino perfetto.
438
00:43:08,810 --> 00:43:11,620
Adesso siamo scesi a 500.
439
00:43:11,650 --> 00:43:13,320
Vabbè giro ma uno m.
440
00:43:13,320 --> 00:43:14,440
Rivediamo, vediamo un po così.
441
00:43:14,470 --> 00:43:17,620
Hanno pubblicato qualche
foto sui social, sui social.
442
00:43:17,650 --> 00:43:20,120
Magari siamo fortunati.
443
00:43:23,960 --> 00:43:27,240
Ecco, qua c'ero io, uno come me.
444
00:43:27,270 --> 00:43:32,400
Musella scrive l'indirizzo del negozio.
445
00:43:47,760 --> 00:43:49,460
Buongiorno, ma Rosella no.
446
00:43:49,490 --> 00:43:51,340
La signorina grazie.
447
00:43:51,370 --> 00:43:54,640
Buongiorno, bella sì.
448
00:43:56,080 --> 00:43:58,800
È la strega che ti manda vero?
449
00:43:59,240 --> 00:44:04,560
Della moglie di Maiolo
che la lava in cucina.
450
00:44:04,680 --> 00:44:07,660
Ma non ci basterà
parlare italiano perché io non capisco.
451
00:44:07,690 --> 00:44:10,780
Quella la pensava che io stavo
con Ciro, ma io non ci stavo.
452
00:44:10,810 --> 00:44:16,060
Lui teneva compagnia a me come la
faceva lui, ma a me non ci sta più.
453
00:44:16,090 --> 00:44:18,420
Teniamo qualcosa tra le viscere.
454
00:44:18,450 --> 00:44:22,860
Ci sarebbe da dire che chi l'ha ucciso
sta ancora in giro e Ciro sta sottoterra.
455
00:44:22,890 --> 00:44:24,540
E pace all'anima sua.
456
00:44:24,570 --> 00:44:26,880
Ma che cazzo ci fa?
457
00:44:27,040 --> 00:44:29,680
Potrebbe aiutarci a trovarlo.
458
00:44:30,360 --> 00:44:36,980
Questo lo riconosce Paolo Manetti
Guardi bene, la foto non mi dice niente.
459
00:44:37,010 --> 00:44:40,620
Non è nemmeno evaso di galera in Spagna,
460
00:44:40,640 --> 00:44:43,480
perché noi pensiamo che possa essere
stato lui a uccidere il suo fidanzato.
461
00:44:43,510 --> 00:44:46,120
Se fosse così lei è in pericolo.
462
00:44:46,600 --> 00:44:49,100
Sono pazzo.
463
00:44:49,130 --> 00:44:50,800
Torna a fare la.
464
00:44:51,120 --> 00:44:52,400
Andiamo.
465
00:45:04,520 --> 00:45:06,480
Un negozio elegante in pieno centro.
466
00:45:06,510 --> 00:45:10,580
Niente la raffinata città
sotto la luce del sole.
467
00:45:10,610 --> 00:45:12,440
Sembra tutto regolare.
468
00:45:12,480 --> 00:45:14,660
Sì, tranne che per un dettaglio.
469
00:45:14,690 --> 00:45:18,600
Come fa uno così a gestire
un negozio genere?
470
00:45:27,880 --> 00:45:29,880
Proprio ciò che può fare un favore può
471
00:45:29,910 --> 00:45:32,740
controllare il negozio
dove lavora la Musella.
472
00:45:32,770 --> 00:45:35,100
Intanto ho guardato il
casellario giudiziario.
473
00:45:35,130 --> 00:45:38,260
Ha precedenti penali per
eccesso di legittima difesa.
474
00:45:38,290 --> 00:45:41,960
Ho sparato ad un ladro e l'ha ucciso.
475
00:45:45,120 --> 00:45:46,660
Bella coppia,
476
00:45:46,690 --> 00:45:50,420
allora ha dovuto chiedere un bel po di
favore alla Guardia di Finanza
477
00:45:50,440 --> 00:45:54,040
e ha scoperto che il negozio era di
proprietà di una società che era come una
478
00:45:54,070 --> 00:45:58,720
scatola, una scatola dentro una
scatola, dentro un'altra scatola.
479
00:45:58,920 --> 00:46:03,600
Ma niente è rintracciabile perché alla
fine non sa più quello che sta cercando
480
00:46:03,680 --> 00:46:07,210
e l'amministratore
era l'avvocato Matteo Piscopo.
481
00:46:07,240 --> 00:46:10,020
Appena ho sentito la cosa più curiosa,
482
00:46:10,050 --> 00:46:16,180
la proprietaria di tutte queste società
e una certa e serena risiedono.
483
00:46:16,210 --> 00:46:19,600
No, era da sposare
perché morì nel 94 anni.
484
00:46:19,630 --> 00:46:21,340
Sta dentro una casa di riposo.
485
00:46:21,370 --> 00:46:26,560
Anzi, a questo richiuso, se devi chiedere
la mano, ci vanno da domani mattina.
486
00:46:34,960 --> 00:46:36,840
La giacca per fori.
487
00:46:37,560 --> 00:46:43,200
Dieci anni di servizio non
hanno mai sparato, no?
488
00:46:43,800 --> 00:46:49,640
Marco pare poi un po.
489
00:46:51,320 --> 00:46:54,880
E Falcone
mi
490
00:46:55,040 --> 00:47:02,160
disse che dovevo fare per attirare
l'attenzione di scemo prima di essere
491
00:47:03,120 --> 00:47:08,560
promosso e raccontare
tutto che ho fatto niente.
492
00:47:08,590 --> 00:47:10,980
Sono stato qui in caso di bisogno.
493
00:47:11,010 --> 00:47:12,720
Comunque.
494
00:47:13,440 --> 00:47:18,360
Se avessi riferito tutti i benefici.
495
00:47:21,840 --> 00:47:23,040
Ma.
496
00:47:29,960 --> 00:47:33,200
Angelo Era.
497
00:47:34,880 --> 00:47:41,480
Oppure semplicemente una scusa.
498
00:47:41,520 --> 00:47:42,740
Va bene, niente.
499
00:47:42,770 --> 00:47:46,120
Perché l'amministrazione Rai?
500
00:47:46,320 --> 00:47:52,840
Esco con un collega che lavora citofono.
Questa è la baby sitter.
501
00:47:52,840 --> 00:47:55,020
Di chi?
Mi raccomando.
502
00:47:55,050 --> 00:47:56,680
Qualcosa.
503
00:48:05,840 --> 00:48:07,760
Inizia così.
504
00:48:17,960 --> 00:48:19,100
Ciao.
505
00:48:19,130 --> 00:48:20,880
Ottime notizie.
506
00:48:28,880 --> 00:48:30,680
Ottime notizie.
507
00:48:31,840 --> 00:48:36,440
Abbiamo scoperchiato l'associazione
per riciclaggio di Pescara e.
508
00:48:37,560 --> 00:48:39,720
E indovina chi c'era dentro.
509
00:48:41,320 --> 00:48:43,400
La compagnia di Magliulo.
510
00:48:44,360 --> 00:48:45,900
Bene, molto bene.
511
00:48:45,930 --> 00:48:49,520
Domani facciamo ultimi
e certamente ci siamo.
512
00:48:50,720 --> 00:48:53,060
Che cos'è?
Cosa è successo?
513
00:48:53,080 --> 00:48:55,480
Niente.
Cosa è successo?
514
00:48:57,400 --> 00:48:59,500
Niente che non fosse prevedibile.
515
00:48:59,520 --> 00:49:00,800
Cioè?
516
00:49:03,160 --> 00:49:04,920
Arrivata a questo.
517
00:49:08,880 --> 00:49:10,480
Che dicono.
518
00:49:11,280 --> 00:49:13,740
Che è tutto confermato, mi trasferiscono.
519
00:49:13,760 --> 00:49:15,400
Non certo tutto confermato perché tu non
520
00:49:15,430 --> 00:49:18,060
hai chiesto la revoca
era quello che volevi.
521
00:49:18,080 --> 00:49:19,940
Mi ha detto che era il
sogno della mia vita.
522
00:49:19,960 --> 00:49:21,160
No.
523
00:49:22,480 --> 00:49:24,000
Però se qualunque collega accetterebbe
524
00:49:24,030 --> 00:49:26,840
vorrei avere questo posto,
ma io non lo posso sapere.
525
00:49:26,840 --> 00:49:28,940
Questo perché non sono un
magistrato in carriera.
526
00:49:28,960 --> 00:49:30,280
Io se.
527
00:49:31,000 --> 00:49:32,400
Però fammi capire una cosa prima di
528
00:49:32,400 --> 00:49:34,280
incassi, perché non ti faccio
vedere la lettera da solo?
529
00:49:34,280 --> 00:49:37,940
Incassi, perché faccio vedere che devo
fare io e te lo devo dire io lo devi fare,
530
00:49:37,960 --> 00:49:39,940
lo sai a me della carriera
non mi frega niente.
531
00:49:39,960 --> 00:49:41,000
Guarda che non c'è niente di male.
532
00:49:41,000 --> 00:49:42,200
Avere un'ambizione nella vita.
533
00:49:42,200 --> 00:49:43,560
Una.
534
00:49:43,920 --> 00:49:47,120
Io prima di te non ci avrei
pensato neanche un secondo.
535
00:49:47,240 --> 00:49:49,800
Però adesso ci sei tu.
536
00:49:49,830 --> 00:49:52,380
Nella mia vita è tutto più complicato.
537
00:49:52,400 --> 00:49:53,520
E allora scusa, ma i brevetti?
538
00:49:53,550 --> 00:49:55,360
Complicato la vita.
539
00:49:56,440 --> 00:50:00,360
Se uno vuole stare insieme ci sta insieme.
E quindi cosa fai?
540
00:50:00,360 --> 00:50:03,060
Ricominci con la storia che
mi devo trasferire anch'io?
541
00:50:03,090 --> 00:50:05,340
Sei stato molto chiaro sull'argomento.
542
00:50:05,360 --> 00:50:07,380
Ma io voglio capire tu che cosa vuoi.
Cosa?
543
00:50:07,410 --> 00:50:09,080
Cosa vuoi?
Un rapporto a distanza?
544
00:50:09,080 --> 00:50:10,210
Perché non si capisce cosa vuoi?
545
00:50:10,240 --> 00:50:14,160
Guarda che Roma è 1 ora di treno, una.
546
00:50:14,240 --> 00:50:17,680
Mi va di un attimo, eh?
Parliamo un attimo.
547
00:50:17,710 --> 00:50:20,840
Per favore, ci sarà un modo
per salvare questa storia?
548
00:50:20,840 --> 00:50:24,840
No?
Aiutami, non ti posso aiutare.
549
00:50:25,600 --> 00:50:28,000
Non posso aiutare più nessuno.
550
00:50:35,240 --> 00:50:38,040
Voglio farmi una doccia.
Sarà una giornata pesante.
551
00:51:01,760 --> 00:51:03,980
Che eleganza, dottoressa Martinelli,
552
00:51:04,010 --> 00:51:08,880
se in ritardo di 5 minuti
anche per me è un piacere.
553
00:51:10,280 --> 00:51:12,160
Attenzione alle gambe.
554
00:51:13,920 --> 00:51:15,300
Cina?
555
00:51:15,330 --> 00:51:19,240
Sì, sì, ma si tratta di
556
00:51:20,280 --> 00:51:30,020
involtini primavera alla bufala,
paccheri rivisitati in Cina?
557
00:51:30,050 --> 00:51:33,720
Certo, noi.
558
00:51:36,760 --> 00:51:40,200
E quindi come la signorina che era
559
00:51:45,280 --> 00:51:49,740
già riuscita ad ambientarsi
in questa città tentacolare.
560
00:51:49,760 --> 00:51:51,320
Chiederò ai tassisti che ogni volta che
561
00:51:51,320 --> 00:51:54,480
avrà bocca mi fanno fare il giro della
città, ma quello perché loro sono
562
00:51:54,510 --> 00:52:02,060
professionisti, tu sei estremamente bella
e non vogliono separarsi da te.
563
00:52:02,090 --> 00:52:07,160
Ecco perché è ambientata?
564
00:52:07,160 --> 00:52:08,210
Non lo so.
565
00:52:08,240 --> 00:52:10,420
Sicuramente il rapporto è cambiato.
566
00:52:10,440 --> 00:52:12,080
All'inizio c'è stato proprio l'impatto con
567
00:52:12,110 --> 00:52:18,020
la confusione casino che
avevo come un senso costante di minaccia.
568
00:52:18,050 --> 00:52:22,260
Invece adesso mi sento quasi protetta.
569
00:52:22,290 --> 00:52:27,820
Però devi fare attenzione che questa è una
città che crea una sorta di dipendenza.
570
00:52:27,850 --> 00:52:32,700
Ma io non ho mai avuto problemi con
le dipendenze, neanche una niente.
571
00:52:32,730 --> 00:52:36,020
E soprattutto non agli uomini.
572
00:52:36,050 --> 00:52:40,480
Certo, non sono una che
perde il controllo.
573
00:52:42,520 --> 00:52:49,280
No, perché io ricordo che una volta terra
il controllo l'abbiamo preso.
574
00:52:51,560 --> 00:52:53,200
Da quella volta.
575
00:53:03,560 --> 00:53:05,660
Ma lei non poteva venire?
576
00:53:05,690 --> 00:53:09,060
No, Genova Io lo voglio allora.
577
00:53:09,090 --> 00:53:14,560
In questi giorni sua madre,
ricevuta tale campo.
578
00:53:16,920 --> 00:53:21,300
Ecco la signora Gasperini
allora grazie, prego.
579
00:53:21,330 --> 00:53:23,240
Arrivederci che.
580
00:53:29,280 --> 00:53:31,400
Giorno.
Salve.
581
00:53:34,320 --> 00:53:36,200
Signora Caterina.
582
00:53:41,360 --> 00:53:43,400
Signora lei è miliardaria, lo sa?
È contenta?
583
00:53:43,400 --> 00:53:44,560
Sì.
584
00:53:49,960 --> 00:53:51,460
Nota che sia così
585
00:53:51,490 --> 00:53:58,280
da quando lavoro qui è sempre stata così,
ma almeno meglio in un posto tranquillo.
586
00:53:58,440 --> 00:54:01,880
Grazie, buongiorno, arrivederci.
587
00:54:04,640 --> 00:54:06,480
Ciao Mario!
588
00:54:07,080 --> 00:54:12,920
L'avvocato del signor volevano bene,
ma io non ho mai chiesto nulla.
589
00:54:12,950 --> 00:54:15,620
Per me è solo per mia madre.
590
00:54:15,650 --> 00:54:17,140
Avete visto come la tratta?
591
00:54:17,170 --> 00:54:18,380
Come una regina?
592
00:54:18,410 --> 00:54:20,880
Si, su un impero di truffe.
593
00:54:23,960 --> 00:54:26,140
Tutto quello che volete sapere.
594
00:54:26,170 --> 00:54:29,200
Ma mia madre non vedo dove sia sua madre.
595
00:54:29,230 --> 00:54:31,380
Adesso non la tocca più nessuno.
596
00:54:31,410 --> 00:54:35,000
Ma cosa volete sapere?
597
00:54:36,600 --> 00:54:38,360
Paolo Manetti.
598
00:54:40,320 --> 00:54:41,820
L'ho visto qualche volta
599
00:54:41,850 --> 00:54:47,140
quando veniva a parlare con l'avvocato
Pesce perché qua ti dà fastidio nessuno.
600
00:54:47,170 --> 00:54:49,140
Proprio un'oasi di pace.
601
00:54:49,170 --> 00:54:51,320
In che rapporti erano?
602
00:54:51,840 --> 00:54:53,700
Io l'ho sentita una sola volta.
603
00:54:53,730 --> 00:54:55,740
L'avvocato Piscopo urlava.
604
00:54:55,770 --> 00:54:57,420
Sembrava un pazzo.
605
00:54:57,450 --> 00:55:00,100
Diceva manette che lui
mai, mai, mai, mai aveva.
606
00:55:00,130 --> 00:55:07,300
Fregato neppure 0,01€ a Manetti
non lo sentivo, anzi vennero alle mani.
607
00:55:07,330 --> 00:55:11,100
Intervenne quello che
avete ripescato morto.
608
00:55:11,130 --> 00:55:16,640
Intanto Ciro Magliulo
Magliulo insieme a una donna
609
00:55:17,600 --> 00:55:21,960
brutta fine che ha fatto
l'avvocato dei Chicago Boys che?
610
00:55:26,720 --> 00:55:29,040
Se per caso la donna.
611
00:55:32,080 --> 00:55:33,560
Era questa.
612
00:55:35,560 --> 00:55:37,880
E lei si.
613
00:55:39,920 --> 00:55:44,640
Una giornata grazie alla mano
del nonno e sporcandosi.
614
00:55:48,680 --> 00:55:50,820
Maria ha mentito su tutta la linea.
615
00:55:50,840 --> 00:55:53,960
Ha detto di non conoscere Manetti, mentre
il suo uomo lo conosceva molto bene.
616
00:55:53,960 --> 00:55:56,140
Probabilmente sapeva
anche dove sia nascosto.
617
00:55:56,170 --> 00:55:59,380
Secondo noi anche Mary
seguiamo, le scopriamo.
618
00:55:59,400 --> 00:56:01,160
Aveva un pessimo rapporto
con la giustizia.
619
00:56:01,190 --> 00:56:06,300
Questo ce lo racconta anche il suo
precedente per eccesso di legittima difesa
620
00:56:06,330 --> 00:56:09,660
sta cercando vendetta,
sta cercando vendetta.
621
00:56:09,680 --> 00:56:11,120
E allora noi la teniamo d'occhio.
622
00:56:11,120 --> 00:56:13,040
Intanto mettiamo i
cellulari sotto controllo.
623
00:56:13,040 --> 00:56:14,600
Chissà che non si parte da Manetti, poi
624
00:56:14,600 --> 00:56:17,300
una volta non ci sarà più il
rischio di ostacolare l'indagine.
625
00:56:17,320 --> 00:56:18,480
I negozi De Piscopo li segue.
626
00:56:18,510 --> 00:56:21,760
Stiamo tutti bene.
627
00:56:27,880 --> 00:56:34,900
Ma se si vuole tenere duro c'è,
anche perché io non so cucinare.
628
00:56:34,930 --> 00:56:39,240
E che c'entra qualcosa?
629
00:56:40,000 --> 00:56:46,200
Solo quelle di Marco che
lascia stare se vuole stirare, stirare.
630
00:56:48,280 --> 00:56:51,500
Ma tu sei sicuro che in tanti anni di
servizio non ti hanno mai sparato?
631
00:56:51,530 --> 00:56:54,400
Allora dispiace?
No, quando mai?
632
00:56:54,430 --> 00:56:59,120
Perché quando Pisanello sembrava che in
tanti anni non c'è mai fatta chiappa
633
00:57:00,160 --> 00:57:08,880
da qua e là dove passavano pochi
centimetri di distanza e lasciava.
634
00:57:14,160 --> 00:57:17,440
Pronto Casa Pisanelli.
635
00:57:18,520 --> 00:57:21,780
E per le ricette che per
mesi chiamano a casa mia.
636
00:57:21,810 --> 00:57:27,480
Sì, però va subito
all'ospedale psichiatrico.
637
00:57:29,280 --> 00:57:30,800
Pronta.
638
00:57:31,000 --> 00:57:32,480
Si sono.
639
00:57:33,840 --> 00:57:35,920
Leonardo, che cosa?
640
00:57:37,080 --> 00:57:38,920
Mi vuole vedere.
641
00:57:39,280 --> 00:57:42,480
Bene, grazie.
642
00:57:42,640 --> 00:57:44,200
Buonasera.
643
00:57:44,800 --> 00:57:46,020
Quella non ci deve andare.
644
00:57:46,050 --> 00:57:49,140
No, io vado per vedere che succede.
645
00:57:49,170 --> 00:57:51,960
Per capire così.
646
00:57:52,760 --> 00:57:54,180
No, no, non esiste.
647
00:57:54,210 --> 00:57:55,860
Tutto deve rimanere qui.
648
00:57:55,890 --> 00:58:00,860
Si deve riposare, bisogna quello a te.
Ti vuole la Rai?
649
00:58:00,890 --> 00:58:02,060
Riposo eterno.
650
00:58:02,090 --> 00:58:08,520
Non so se il suo piano da me
adesso va alla cena, poi se ne passa.
651
00:58:41,360 --> 00:58:42,860
Sei pronto?
652
00:58:42,890 --> 00:58:45,380
Ispettore Loiacono ci sono io.
653
00:58:45,410 --> 00:58:49,980
Il cellulare di Musella, quello che
abbiamo messo ieri sotto sorveglianza,
654
00:58:50,000 --> 00:58:52,680
si è spostato in una zona periferica
ed è ancora molto presto.
655
00:58:52,710 --> 00:58:56,440
Volevo avvisarla, ma da subito nascondere.
656
00:58:57,800 --> 00:59:00,980
Attenzione che andrà avanti tra
657
00:59:01,000 --> 00:59:03,020
qualche anno alla condizione
che sarebbe segnalato.
658
00:59:03,050 --> 00:59:05,120
È una villa abbandonata.
659
00:59:48,680 --> 00:59:52,360
Salvini giorno dopo giorno, grazie alla
660
00:59:54,320 --> 00:59:57,760
quantità di pneumatici di
tutti i veicoli diversi.
661
00:59:57,790 --> 01:00:01,200
Oggi lo scenario di una giornata lungo.
662
01:00:04,440 --> 01:00:06,400
Uno spettatore.
663
01:00:19,520 --> 01:00:23,120
Sarebbe rispettoso.
664
01:00:32,760 --> 01:00:34,240
Il modello di prendere le misure.
665
01:00:34,270 --> 01:00:38,960
Non per la verità
bisogna che la profondità sia data.
666
01:00:44,960 --> 01:00:46,580
Ciao erano Giorgio.
667
01:00:46,610 --> 01:00:51,060
L'attore è stato ucciso con
un'arma molto affilata.
668
01:00:51,090 --> 01:00:54,210
Gli hanno riacceso la gola,
sorprendendolo alle spalle.
669
01:00:54,240 --> 01:01:00,260
Una mano sicura, ferma,
esperta nel dolore.
670
01:01:00,290 --> 01:01:05,300
Un attimo ci sono segni di valutazione?
671
01:01:05,320 --> 01:01:06,480
No.
672
01:01:07,480 --> 01:01:16,200
Mi hanno praticamente tagliato la gola,
hanno preso di sorpresa e sicuro di aver.
673
01:01:30,000 --> 01:01:33,120
Dobbiamo aspettare, tuttavia la.
674
01:02:10,600 --> 01:02:14,700
Paolo Manetti lo abbiamo cercato per
tanto tempo, alla fine l'abbiamo trovato.
675
01:02:14,730 --> 01:02:17,120
Dice che il cellulare della Musella si
676
01:02:17,150 --> 01:02:21,500
trovava in zona proprio nella stessa
fascia oraria in cui è morto Manetti.
677
01:02:21,530 --> 01:02:23,560
Certo, non è una prova che la inchioda,
678
01:02:23,560 --> 01:02:26,200
però non è una prova che la
inchioda, ma è un movente forte.
679
01:02:26,230 --> 01:02:30,940
Cioè Manetti uccide
Magliulo e ammazza lui.
680
01:02:30,970 --> 01:02:33,780
Comunque guardate come è stato ucciso.
681
01:02:33,810 --> 01:02:35,380
Gola recisa.
682
01:02:35,410 --> 01:02:37,120
È una vendetta.
683
01:02:37,240 --> 01:02:40,500
Mi viene in mente il quadro
Giuditta e Oloferne.
684
01:02:40,530 --> 01:02:41,580
Cortesie?
685
01:02:41,610 --> 01:02:43,020
No, aspetta.
686
01:02:43,050 --> 01:02:45,160
Lui era un despota.
Lei lo seduce.
687
01:02:45,190 --> 01:02:48,660
Poi gli taglia la gola
dietro la bottiglia.
688
01:02:48,690 --> 01:02:53,200
Fatti dare dalla Piras l'autorizzazione
per cercare la Musella.
689
01:02:54,720 --> 01:02:58,720
E poi Artemisia Gentileschi.
690
01:03:01,000 --> 01:03:04,520
Caravaggio.
Caravaggio sì, Caravaggio.
691
01:03:32,720 --> 01:03:36,760
Ho tenuto un po di pasta in caldo, grazie.
692
01:03:43,760 --> 01:03:47,140
Non aiutano se.
693
01:03:47,170 --> 01:03:50,840
La maggior parte degli
stalker praticamente.
694
01:03:53,920 --> 01:03:55,660
Cos'è una convocazione?
695
01:03:55,680 --> 01:03:56,960
Se.
696
01:03:58,200 --> 01:04:00,160
Per prendere servizio.
697
01:04:02,600 --> 01:04:06,080
Hanno l'ufficio scoperto,
mi chiedono di anticipare.
698
01:04:07,440 --> 01:04:10,560
Danno già qualcosa in quest'area di gioco.
699
01:04:19,800 --> 01:04:23,480
Ci voleva una ragione vera per restare.
700
01:04:24,520 --> 01:04:27,560
Ci vuole una ragione per stare insieme.
701
01:04:32,400 --> 01:04:38,480
Siamo dovuti andare a vivere insieme per
capire che volevamo una vita diversa.
702
01:04:39,200 --> 01:04:43,960
Come la nostra vita piaceva, così come
non si può tornare indietro.
703
01:04:50,120 --> 01:04:51,680
Nonostante.
704
01:05:39,840 --> 01:05:41,040
E.
705
01:05:49,120 --> 01:05:50,360
Così.
706
01:05:56,600 --> 01:05:58,760
Di cosa si deve scusare?
707
01:05:59,760 --> 01:06:06,040
Sento più dolore, non dovrei fare.
708
01:06:07,160 --> 01:06:09,240
Ora poi ricominciano.
709
01:06:12,120 --> 01:06:13,840
Sono libere.
710
01:07:04,480 --> 01:07:05,620
Le ho già anticipate.
711
01:07:05,650 --> 01:07:07,820
La Pira Questo è l'originale.
712
01:07:07,840 --> 01:07:09,560
Nella rilevazione delle impronte trovate
713
01:07:09,590 --> 01:07:12,100
all'interno del casale dove
è stato ucciso Manetti.
714
01:07:12,130 --> 01:07:14,620
Impronte femminili che corrispondono
715
01:07:14,650 --> 01:07:18,540
a quelle di Maria Concetta
Musella, detta Mery.
716
01:07:18,570 --> 01:07:20,900
Ma questa è una svolta.
717
01:07:20,930 --> 01:07:25,320
Devo chiamare subito il villaggio Mykonos.
718
01:07:30,400 --> 01:07:33,340
Non abbiamo un'idea per nessuna
delle due rosario nomi.
719
01:07:33,370 --> 01:07:37,200
Non ci abbiamo creduto
così abbiamo la vita davanti.
720
01:07:38,040 --> 01:07:39,440
Non era.
721
01:07:45,240 --> 01:07:49,000
E allora, infatti, piazza.
722
01:07:51,240 --> 01:07:54,680
Sono scesi in piazza già in.
723
01:08:01,200 --> 01:08:06,100
La Musella è scomparsa,
non si trova ne acasa nei negozi.
724
01:08:06,130 --> 01:08:09,820
Complimenti, ce l'abbiamo fatta,
sfuggita da sotto al naso.
725
01:08:09,840 --> 01:08:11,900
Abbiamo mandato foto e
targhe a tutte le pattuglie.
726
01:08:11,930 --> 01:08:17,040
È scomparsa dalla faccia della terra
rispetto a noi.
727
01:08:17,070 --> 01:08:22,300
Sappiamo che la Mosella è una tomba
sveglia e sa che siamo sulle sue tracce.
728
01:08:22,330 --> 01:08:26,720
Però non può essere andata lontano perché
non ne ha avuto il tempo, quindi secondo
729
01:08:26,750 --> 01:08:30,640
me si è nascosta
in un posto che conosce e qui vicino, ma
730
01:08:30,640 --> 01:08:32,840
soprattutto si è nascosta
in un posto dove pensare.
731
01:08:32,870 --> 01:08:37,860
Non è nulla, cercheremo scuse perché
penso che non è perché lo penso.
732
01:08:37,880 --> 01:08:39,280
Perché?
733
01:08:41,680 --> 01:08:47,680
Perché ci siamo già stati,
ma ci siamo già stati.
734
01:09:10,280 --> 01:09:11,560
Però.
735
01:09:35,320 --> 01:09:38,140
Poi
mette giù una
736
01:09:38,170 --> 01:09:44,740
mazza, la pistola lo mette giù con la
pistola e non ha già fatto niente.
737
01:09:44,760 --> 01:09:46,600
In questo modo verifichiamo.
738
01:09:46,630 --> 01:09:50,600
Non forza, fa bravo.
739
01:09:51,320 --> 01:09:57,140
Non ho mai conosciuto questo Manetti,
ve l'ho già detto, ma la vita è breve.
740
01:09:57,160 --> 01:09:59,120
Arriviamo direttamente alle conclusioni.
741
01:09:59,140 --> 01:10:00,700
Cortesemente.
742
01:10:00,720 --> 01:10:03,540
Dunque dove è stato ritrovato Manetti?
743
01:10:03,570 --> 01:10:06,120
C'erano le sue impronte?
744
01:10:08,040 --> 01:10:10,540
Sono statali.
E allora?
745
01:10:10,560 --> 01:10:12,440
Allora ce lo dica lei cosa ci faceva nella
746
01:10:12,440 --> 01:10:15,500
casa dell'uomo che noi immaginiamo
abbia ucciso il suo compagno?
747
01:10:15,530 --> 01:10:17,560
No, come immaginate?
La C.
748
01:10:17,560 --> 01:10:20,800
Fissa.
E questo lei come lo sa?
749
01:10:21,040 --> 01:10:25,200
Quella sera Ciro mi ha chiamato
senza paura,
750
01:10:25,800 --> 01:10:29,840
mi ha chiesto di andarla a prendere di
corsa, di nasconderlo da qualche parte.
751
01:10:29,920 --> 01:10:32,480
Ma Moretti è arrivato miss?
752
01:10:52,000 --> 01:10:53,720
Volevo andare alla polizia a denunciarlo.
753
01:10:53,750 --> 01:10:55,700
Invece ha deciso di fare a modo suo.
754
01:10:55,720 --> 01:10:57,780
Sapevo dove si nascondeva.
755
01:10:57,800 --> 01:10:59,680
Non aveva detto Ciro.
756
01:10:59,760 --> 01:11:02,340
Allora e allora non ho perso coraggio.
757
01:11:02,360 --> 01:11:03,800
Ho lasciato la macchina lontano dalla
758
01:11:03,830 --> 01:11:10,360
villa per non farmi sentire tradito
e l'ho già trovato in terra.
759
01:11:12,240 --> 01:11:15,700
Arrivata la polizia è
scappata appena in tempo.
760
01:11:15,720 --> 01:11:18,600
Tutti al posto mio facevano
lo stesso proprio tutti.
761
01:11:18,600 --> 01:11:20,360
Non.
Magari qualcuno avrebbe denunciato
762
01:11:20,360 --> 01:11:22,200
l'assassino invece di
farsi giustizia da solo.
763
01:11:22,220 --> 01:11:24,100
Ma che giustizia!
764
01:11:24,130 --> 01:11:26,700
A me Ciro non me lo ricordo nessuno.
765
01:11:26,720 --> 01:11:28,700
Era l'unico che mi voleva bene.
766
01:11:28,720 --> 01:11:33,400
L'unico in tutta la mia vita
e me lo sono tenuto stretto.
767
01:11:33,480 --> 01:11:35,060
Ma non ci sta più.
768
01:11:35,090 --> 01:11:38,360
E giustizia questa secondo voi?
769
01:11:39,000 --> 01:11:42,500
Questo lo deciderà la magistratura.
770
01:11:42,530 --> 01:11:47,260
Intanto Libero si chiama avvocato,
ma io ho detto la verità.
771
01:11:47,290 --> 01:11:50,260
Dotto se l'avevi ci si a chi lo schifosa.
772
01:11:50,290 --> 01:11:54,800
Andavo fiera, ne andavo fiera.
773
01:11:59,080 --> 01:12:03,140
Non vedo l'ora di archiviare, archiviare
774
01:12:03,170 --> 01:12:09,020
tutti questi faldoni sul mare
che poi tanto lo sa come andrà a finire
775
01:12:09,050 --> 01:12:11,940
presto Mario Musella si
sentirà alle strette.
776
01:12:11,960 --> 01:12:17,220
Un avvocato, la consigliera, di confessare
lei dirà che si è soltanto difesa,
777
01:12:17,250 --> 01:12:21,460
che Manetti aveva ucciso il suo uomo
e che presto sarebbe toccato a lei.
778
01:12:21,490 --> 01:12:23,660
È solo una questione di tempo?
779
01:12:23,680 --> 01:12:25,540
Sì, ma c'è qualcosa che non mi torna.
780
01:12:25,570 --> 01:12:27,640
Perché purtroppo nella vita le cose non
781
01:12:27,670 --> 01:12:31,240
vanno sempre in maniera precisa e
ordinata come in un libro giallo.
782
01:12:31,260 --> 01:12:33,540
Ecco perché qualcosa non torna.
783
01:12:33,560 --> 01:12:35,240
Però, signori, io vi prego di chiudere in
784
01:12:35,240 --> 01:12:39,080
fretta la questione, perché questa sera
avremo un appuntamento molto importante.
785
01:12:39,110 --> 01:12:40,760
Ci tengo molto.
786
01:12:42,400 --> 01:12:43,420
Buona fortuna.
787
01:12:43,450 --> 01:12:46,800
Io non ho bisogno di fortuna, vado.
788
01:12:52,320 --> 01:12:55,040
Che cosa ci trovi in lui.
789
01:12:55,240 --> 01:12:59,140
Un tempo ti avrei detto tutto quello
che non trovo, un tempo, che senso?
790
01:12:59,170 --> 01:13:01,400
Un tempo, un tempo.
791
01:13:03,440 --> 01:13:04,800
Chiaro.
792
01:13:05,120 --> 01:13:06,720
Arrivederci.
793
01:13:28,200 --> 01:13:32,040
Carlos Checa ha.
794
01:13:32,760 --> 01:13:34,640
Chiara.
795
01:13:36,880 --> 01:13:45,400
Uno due, tre, quattro, sei due.
796
01:13:46,240 --> 01:13:55,120
Cosa stai facendo fare la stecca
di miracoli non lo fai tu a.
797
01:14:12,120 --> 01:14:13,940
Eccoci la mia specialità.
798
01:14:13,960 --> 01:14:17,240
Pizza da sotto casa.
799
01:14:18,160 --> 01:14:19,720
Querelle.
800
01:14:21,280 --> 01:14:22,560
Incredibile, lo seguo anch'io.
801
01:14:22,590 --> 01:14:25,580
Da piccolo disegnavo degli acquerelli.
802
01:14:25,610 --> 01:14:31,640
Certo, non avevo il suo talento, però
non mi stupisce per niente.
803
01:14:31,720 --> 01:14:34,820
Ma dai, davvero
804
01:14:34,840 --> 01:14:39,900
devo dire che è davvero una donna
bellissima e già sogna un sacco.
805
01:14:39,920 --> 01:14:43,200
Secondo me somiglia molto a suo padre.
806
01:14:48,040 --> 01:14:49,200
E.
807
01:14:49,720 --> 01:14:52,780
Poi escluso l'altra sera
808
01:14:52,800 --> 01:14:59,500
chiude Quando non ci vediamo già saranno
cinque, sei anni, otto, otto, otto anni.
809
01:14:59,530 --> 01:15:03,360
Sono sicura se.
Il tempo vola.
810
01:15:03,380 --> 01:15:06,960
Non avrei mai detto che state facendo.
811
01:15:08,720 --> 01:15:11,380
Stiamo cercando.
812
01:15:11,410 --> 01:15:17,020
Stavamo chiacchierando,
sì, ma che bevi vino nella festa.
813
01:15:17,040 --> 01:15:18,480
Gare.
814
01:15:18,760 --> 01:15:22,560
No, no, perché tu sei
ancora troppo piccola.
815
01:15:22,920 --> 01:15:26,440
Veramente ha già otto anni.
816
01:15:26,520 --> 01:15:29,460
Vedi dai, vai a giocare con le famiglie.
817
01:15:29,490 --> 01:15:31,440
Ricordati.
818
01:15:34,720 --> 01:15:36,620
Aveva 28 anni?
819
01:15:36,640 --> 01:15:37,880
Sì.
820
01:15:45,040 --> 01:15:46,960
Vado a prendere i frutti.
821
01:16:15,280 --> 01:16:18,080
L'argomento.
822
01:16:18,880 --> 01:16:22,360
Il Boeri economico.
823
01:16:22,440 --> 01:16:24,360
Supertennis.
824
01:16:28,320 --> 01:16:36,400
Sono sul nostro stesso.
825
01:16:37,760 --> 01:16:41,760
In Parlamento sono.
826
01:16:48,120 --> 01:16:49,580
Si possono.
827
01:16:49,610 --> 01:16:53,920
Toro ha tenuto.
828
01:16:54,960 --> 01:16:59,800
Non so se mi.
829
01:17:01,440 --> 01:17:03,920
La gestiva.
830
01:17:37,120 --> 01:17:45,440
Come fanno molti in modo molto
semplice, spesso.
831
01:17:50,400 --> 01:18:01,940
L'assoluta assenza più forte
832
01:18:01,960 --> 01:18:06,520
l'anno scorso del torneo.
833
01:18:07,640 --> 01:18:10,040
Penso che.
834
01:18:19,400 --> 01:18:26,640
In questo modo
una giornata aggiornato al settore.
835
01:18:32,720 --> 01:18:37,780
O lui ha il cavallo?
836
01:18:37,800 --> 01:18:40,980
No, è del questore e gli altri sono fuori.
837
01:18:41,000 --> 01:18:42,560
Nuovi casi?
838
01:18:45,640 --> 01:18:46,360
Nei prossimi giorni.
839
01:18:46,380 --> 01:18:51,640
Il turno di notte lo faccio io,
ma è successo qualche cosa.
840
01:20:22,040 --> 01:20:24,280
Ciao ciao.
841
01:20:24,720 --> 01:20:26,460
Da quanto tempo non dormi?
842
01:20:26,490 --> 01:20:27,620
Domanda di riserva.
843
01:20:27,640 --> 01:20:29,280
Anzi, scusami se non ti ho portato niente,
844
01:20:29,280 --> 01:20:31,100
ma è stata una giornata
veramente infernale.
845
01:20:31,130 --> 01:20:32,380
Ma figurati.
846
01:20:32,400 --> 01:20:35,200
Guarda che questa era anche qui da me
finché non trovi un altro posto non ti
847
01:20:35,200 --> 01:20:37,300
preoccupare, sto cercando
prima o poi troverò.
848
01:20:37,330 --> 01:20:39,720
Spero rilassa di un po.
849
01:20:39,750 --> 01:20:41,720
Io rischio di preparare.
850
01:20:46,400 --> 01:20:49,440
A quanto sembra guardate giornate intere.
851
01:20:50,280 --> 01:20:52,120
Beh, dieci anni di esperienza me li deve
852
01:20:52,140 --> 01:20:57,620
concedere, ma se non abbatti la
temperatura la bravura non serve a niente.
853
01:20:57,640 --> 01:20:58,800
Non sai quante malattie si possono
854
01:20:58,830 --> 01:21:03,040
prendere un pesce crudo, ma
ti posso fare un elenco di.
855
01:21:04,800 --> 01:21:06,300
Perché non sta più una bottiglia di vino.
856
01:21:06,330 --> 01:21:08,160
Intanto ci.
857
01:21:14,000 --> 01:21:16,340
Bianco non c'è.
C'è solo rosso qua.
858
01:21:16,370 --> 01:21:18,940
E prendi il rosso a
859
01:21:18,960 --> 01:21:22,900
quelle bottiglie comprate in una cantina
che ne produce solo poche l'anno.
860
01:21:22,920 --> 01:21:29,200
Erano per il ristorante,
ma mi sa che ce le finiremo noi.
861
01:21:31,120 --> 01:21:32,900
Ma ero solo pesce.
862
01:21:32,920 --> 01:21:34,520
Quando dicono che colpisce sto bene solo
863
01:21:34,520 --> 01:21:37,160
il bianco, ma ci sono alcuni
rossi che ci stanno benissimo.
864
01:21:37,180 --> 01:21:39,560
Questo ci sta benissimo.
865
01:22:53,480 --> 01:22:58,960
Ucciso con un'arma molto affilata
ma non sicura per mano esperta.
866
01:23:03,200 --> 01:23:06,320
Guarda quanti climatici.
867
01:23:25,240 --> 01:23:29,160
Che ci ha disincantato sono stati più.
868
01:23:34,960 --> 01:23:36,300
Che c'è.
869
01:23:36,330 --> 01:23:38,960
Sei stata tu ad ucciderla.
870
01:23:44,560 --> 01:23:48,000
Se penso a tutti i sensi
di colpa, godo per.
871
01:23:49,920 --> 01:23:52,320
Come ho fatto a non capirlo?
872
01:23:53,600 --> 01:23:55,160
Che dice?
873
01:23:55,760 --> 01:23:58,880
Il movente migliorerà il tuo.
874
01:23:59,640 --> 01:24:01,480
E se anche fosse?
875
01:24:03,080 --> 01:24:04,920
Se avessi perso la testa per far finire
876
01:24:04,950 --> 01:24:10,280
quell'incubo per i soldi
che gli aveva rubato, no.
877
01:24:10,560 --> 01:24:13,440
In questo modo questo ristorante.
878
01:24:14,040 --> 01:24:16,040
Volevo cambiare vita e ricominciare a
879
01:24:16,070 --> 01:24:20,480
vivere dopo tutto quello
che avevo passato da solo.
880
01:24:24,320 --> 01:24:26,000
Dopo qualche tempo.
881
01:24:26,960 --> 01:24:28,480
La scelta.
882
01:24:29,000 --> 01:24:37,740
Sui muri, si dice, mette giù il coltello
Non mi costringere, lasciami andare.
883
01:24:37,760 --> 01:24:39,640
Ho detto lasciami andare lontano.
884
01:24:39,670 --> 01:24:43,220
Adesso mi capita di lasciar andare,
885
01:24:43,250 --> 01:24:48,240
lasciami entrare
in questo cazzo di coltello.
886
01:25:03,880 --> 01:25:11,360
Se dovessimo vincere per eccesso.
887
01:25:14,760 --> 01:25:17,940
Se non ti avessi voluto veramente bene.
888
01:25:17,960 --> 01:25:19,880
Me ne sarei accorto prima.
889
01:25:22,640 --> 01:25:24,360
C'è nel resto.
890
01:28:13,640 --> 01:28:15,180
Che è successo?
Niente.
891
01:28:15,210 --> 01:28:21,440
Sto cercando di mettere una scaramanzia,
tremava un po.
892
01:28:25,040 --> 01:28:30,520
Non sei emozionata, ma tu di sera
893
01:28:31,520 --> 01:28:38,080
non te ne metto poco, perché se non
si fanno tutti i grumi che dici così?
894
01:28:42,680 --> 01:28:44,440
Tu sei sicura?
895
01:28:46,240 --> 01:28:47,400
Se.
896
01:28:48,360 --> 01:28:49,560
Ciò.
897
01:28:52,520 --> 01:28:55,820
Io non potrei essere più,
mi faccio una mazza.
898
01:28:55,840 --> 01:29:01,680
Tutto l'assetto è un'altra idea
della ditta di Rosario aspetta.
899
01:31:27,160 --> 01:31:28,560
L'autore.
900
01:32:41,960 --> 01:32:46,760
Un giorno sono pronte,
le seconde arrivano.
901
01:32:48,400 --> 01:32:51,400
E vi fate una foto ricordo.
902
01:32:52,000 --> 01:32:56,580
Bellissima o stupenda.
903
01:32:56,610 --> 01:32:59,680
Il sorriso, però, perché?
904
01:33:00,360 --> 01:33:02,120
Eccoci con.
905
01:33:02,800 --> 01:33:07,440
Vai, dica basta che puoi giocare anche tu.
906
01:33:09,600 --> 01:33:11,460
Nina, Nina.
907
01:33:11,490 --> 01:33:14,100
Le ragazze si stanno preparando
908
01:33:14,130 --> 01:33:18,240
tutto emozionate e dopo Riccardo, come
Michael, Riccardo, siamo diventati amici.
909
01:33:18,270 --> 01:33:21,520
Vieni qua, ci facciamo se sei
910
01:33:21,680 --> 01:33:27,340
i suoi fans a Mauro la foto ce la fa,
ma dormano il selfie insieme a noi.
911
01:33:27,370 --> 01:33:34,420
Hanno lasciato solo noi tre da una foto
che aveva fatto sempre con noi, col cuore
912
01:33:34,450 --> 01:33:37,820
in mano, vicino a me
o è arrivato alla gola?
913
01:33:37,840 --> 01:33:42,520
Vieni, fotografati dai ragazzi.
914
01:33:42,550 --> 01:33:48,500
Ragazzi, grazie per gli autografi, ma
troppo presto.
915
01:33:48,530 --> 01:33:52,200
È una condanna inesorabile,
è invece il commento.
916
01:33:52,210 --> 01:33:54,460
Lasciando così ti trovo
sempre con le bambole.
917
01:33:54,490 --> 01:34:00,680
Sta scherzando che fa vibrare
gli abbracci ai.
918
01:34:01,680 --> 01:34:02,660
No.
919
01:34:02,690 --> 01:34:08,360
Mi sembra un animale così troppo delicato
che fino a ieri ho provato a chiamarlo.
920
01:34:08,380 --> 01:34:09,620
Ma non risponde.
921
01:34:09,640 --> 01:34:11,600
Ieri stava sotto un treno, può darsi che
922
01:34:11,630 --> 01:34:15,520
oggi voglia rimanere da solo, ma
che solo gli lasciamo un vocale.
923
01:34:15,550 --> 01:34:19,640
Ai ragazzi vai, vai avanti solo tu lo
sai, vieni, muoviti, sennò ti perde.
924
01:34:19,670 --> 01:34:23,780
Il taglio della torta a Madurai,
ma è un locale a eccezionale.
925
01:34:23,800 --> 01:34:32,400
Maduro ha una domanda è arrivato
il momento di sedere al tavolo?
926
01:34:45,120 --> 01:34:46,400
È.
927
01:35:29,760 --> 01:35:31,920
Ma il loro.
928
01:35:46,640 --> 01:35:47,880
Si.
929
01:35:49,000 --> 01:35:51,080
Ma quando è successo?
930
01:35:52,440 --> 01:35:59,780
Ridurre il più presto possibile i
ragazzi hanno trovato la macchina aperta.
931
01:35:59,800 --> 01:36:02,880
Non ci sono segni di
lotta e tracce di sangue.
68870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.