All language subtitles for Gunmen_From_Laredo_MaureenHingert_RobertKnapp_1959_720p_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,196 --> 00:02:36,024 Looks like you're traveling in style. This is the life 2 00:02:36,156 --> 00:02:37,996 I sure with the weather would make up its mind. 3 00:02:38,027 --> 00:02:39,027 So do I. 4 00:02:43,772 --> 00:02:45,990 JARO: This is a very stubborn wheel. 5 00:02:46,122 --> 00:02:47,557 GIL: Like my wife, Jaro. 6 00:02:47,689 --> 00:02:49,646 A team of mules couldn't have kept her home. 7 00:02:49,778 --> 00:02:53,215 But she is not stubborn, Amigo. She is a very brave woman. 8 00:02:53,347 --> 00:02:55,435 I don't see how you figure. 9 00:02:55,566 --> 00:02:58,307 This has been a great opportunity for her to see the country. 10 00:02:58,439 --> 00:03:01,180 Free transportation, free room and meals. 11 00:03:02,138 --> 00:03:04,183 The room is an old tent, 12 00:03:04,314 --> 00:03:07,055 and the good meals would be not good without her cooking them. 13 00:03:07,187 --> 00:03:09,405 Oh, cooking's no problem. Don't I always dry the dishes? 14 00:03:09,537 --> 00:03:11,451 Si.After she washes them. 15 00:03:11,582 --> 00:03:14,802 [CHUCKLES]And there's another reason why she is brave. 16 00:03:14,933 --> 00:03:17,979 She marry you. Oh, that makes her brave? 17 00:03:18,110 --> 00:03:20,547 To marry a man makes any woman brave. 18 00:03:20,678 --> 00:03:23,202 Well, don't let her hear you or I'll have to raise her wages. 19 00:03:23,333 --> 00:03:25,682 The only raise I want is another cushion. 20 00:03:25,770 --> 00:03:27,510 I could even use two more. 21 00:03:27,642 --> 00:03:29,730 How much farther is it to the Laredo cutoff? 22 00:03:29,861 --> 00:03:31,427 Just over the next hill. 23 00:03:31,559 --> 00:03:34,082 We'll water the herd and camp there tonight. 24 00:03:34,214 --> 00:03:36,998 Maybe make San Antonio tomorrow. I hope so. 25 00:03:37,086 --> 00:03:40,001 Oh, Fierre is right. You are a brave girl. 26 00:03:40,132 --> 00:03:42,003 A most beautiful brave girl. 27 00:03:42,091 --> 00:03:44,005 With sand in my hair, freckles on my nose 28 00:03:44,136 --> 00:03:47,182 and a ton of mud under my fingernails, you must be crazy. 29 00:03:47,314 --> 00:03:49,663 Yep, really crazy, about you. 30 00:03:49,794 --> 00:03:51,795 Sure like the way you talk, mister. 31 00:03:51,883 --> 00:03:53,319 Well, it's been a long hard trip. 32 00:03:55,060 --> 00:03:56,887 Soon be over. 33 00:03:57,019 --> 00:03:58,475 Laredo would have been much easier, wouldn't it Gil? 34 00:03:58,499 --> 00:03:59,934 We'd probably be there by now. 35 00:04:00,065 --> 00:04:01,695 It's just as well to go around it this way. 36 00:04:01,719 --> 00:04:03,938 We'll find a buyer for the herd in San Antonio. 37 00:04:04,069 --> 00:04:06,909 You wouldn't be avoiding Laredo because I happen to be along, would you? 38 00:04:07,029 --> 00:04:10,161 I would. There's a man there by the name of Keefer. 39 00:04:10,293 --> 00:04:11,923 He and his brothers run the cattle market. 40 00:04:11,947 --> 00:04:14,035 So we could sell the cattle. 41 00:04:14,166 --> 00:04:16,806 No, not to Ben Keefer. I was in a cattle deal with him once before. 42 00:04:16,908 --> 00:04:18,268 It broke up with a little gun play. 43 00:04:18,345 --> 00:04:20,433 One of his men was killed. Oh? 44 00:04:20,521 --> 00:04:23,479 Oh, it was a fair fight but Keefer couldn't believe it that way. 45 00:04:23,611 --> 00:04:27,918 He made a few threats and if we meet again, I know there'll be more shooting. 46 00:04:28,050 --> 00:04:30,791 Look, Katy, we've had two good years together. 47 00:04:30,922 --> 00:04:33,203 I've been able to get by without getting into any trouble. 48 00:04:34,186 --> 00:04:36,362 I'd kind of like to keep it that way. 49 00:04:36,493 --> 00:04:37,972 Onward to San Antonio.[CHUCKLES] 50 00:05:00,038 --> 00:05:01,996 How much longer are we gonna wait? 51 00:05:02,127 --> 00:05:05,652 They'll be along soon. This rain won't stop them. 52 00:05:05,740 --> 00:05:07,784 You're sure going to a heap of trouble 53 00:05:07,872 --> 00:05:10,024 just to knock off a couple of hundred head of cattle ain't ya? 54 00:05:10,048 --> 00:05:12,354 You think I rode all the way out here just for that? 55 00:05:12,486 --> 00:05:14,835 That's all you told me. 56 00:05:14,923 --> 00:05:18,055 Well, Bob, I had a run in with this fellow once. 57 00:05:18,187 --> 00:05:20,667 Name's Reardon. A friend of mine got shot. 58 00:05:21,886 --> 00:05:24,975 I don't like my friends getting shot. Understand? 59 00:05:25,107 --> 00:05:27,238 We knock off the cattle and we knock off the people. 60 00:05:27,892 --> 00:05:30,241 Maybe they won't show. 61 00:05:30,330 --> 00:05:33,157 Bringing that herd in all the way from Mexico, 62 00:05:33,245 --> 00:05:34,724 they could go in any direction. 63 00:05:35,422 --> 00:05:37,423 Jordon? 64 00:05:37,554 --> 00:05:39,706 I told you I saw 'em cross the Rio Grande early this morning. 65 00:05:39,730 --> 00:05:41,850 They're passing up Laredo and heading for San Antonio. 66 00:05:41,950 --> 00:05:43,777 They gotta come through here. 67 00:05:43,908 --> 00:05:46,519 With a circuit judge in town, ain't you got enough worries? 68 00:05:48,086 --> 00:05:49,696 This is not going to be any worry. 69 00:05:49,827 --> 00:05:51,828 [COWS MOOING] 70 00:05:51,960 --> 00:05:53,352 [COWBOYS HERDING] 71 00:06:01,665 --> 00:06:03,425 KATY: The cattle will be glad to get a drink. 72 00:06:03,450 --> 00:06:05,625 Their last chance at water for miles. 73 00:06:05,756 --> 00:06:06,800 Jaro! 74 00:06:10,892 --> 00:06:12,719 We'll camp on the other side. 75 00:06:12,850 --> 00:06:14,741 Hold the herd here until I check the creek bottom. 76 00:06:14,765 --> 00:06:17,158 Don't want to run into any soft spots. Si. 77 00:06:18,465 --> 00:06:21,380 Be careful, Mister Reardon. I will, Mrs. Reardon. 78 00:06:56,154 --> 00:06:57,198 Let's go. 79 00:07:12,388 --> 00:07:13,432 [SOFTLY] Hee-yah! 80 00:07:22,833 --> 00:07:25,966 [AD LIB YELLS TO CATTLE] 81 00:07:26,054 --> 00:07:27,054 [GUNSHOT ECHOES] 82 00:07:27,185 --> 00:07:28,185 Hee-yah! Hee-yah! 83 00:08:22,763 --> 00:08:23,763 [COUGHS] 84 00:08:26,288 --> 00:08:27,331 [SIGHS] 85 00:08:39,997 --> 00:08:40,997 Jaro! 86 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 Katy! 87 00:08:54,403 --> 00:08:55,403 Katy! 88 00:09:00,148 --> 00:09:01,191 Katy! 89 00:09:03,064 --> 00:09:05,282 [PANTING] 90 00:09:05,414 --> 00:09:06,414 Katy! 91 00:09:07,895 --> 00:09:09,939 Katy, Katy! 92 00:09:10,071 --> 00:09:11,811 Katy, Katy![GASPS] Gil... 93 00:09:13,901 --> 00:09:15,466 Gil 94 00:09:15,598 --> 00:09:17,904 you're, you're here. Oh, Katy! 95 00:09:18,819 --> 00:09:21,734 Gil... hold me 96 00:09:30,221 --> 00:09:32,222 [DOG BARKING] 97 00:09:48,152 --> 00:09:49,500 [PEOPLE CHATTERING] 98 00:09:54,463 --> 00:09:56,377 You looking for somebody? Ben Keefer. 99 00:09:56,508 --> 00:09:59,075 Well, he's busy. Maybe his brothers can accommodate you. 100 00:09:59,163 --> 00:10:00,599 I said I was looking for Ben. 101 00:10:00,730 --> 00:10:02,273 If you want to see him you'll have to wait. 102 00:10:02,297 --> 00:10:03,297 Now get out of my way! 103 00:10:04,604 --> 00:10:07,040 Why you... 104 00:10:07,171 --> 00:10:08,611 Now hold it right there! Both of you! 105 00:10:10,131 --> 00:10:12,262 Now where's your brave brother? 106 00:10:12,394 --> 00:10:14,994 BEN: You looking for me, Reardon? Hold that gun right where it is. 107 00:10:22,143 --> 00:10:23,903 I don't think you'll be needing this anymore. 108 00:10:25,537 --> 00:10:27,234 Well, you don't show much surprise. 109 00:10:27,365 --> 00:10:29,366 Should I? Well, most people would. 110 00:10:29,498 --> 00:10:30,759 What are you talking about? 111 00:10:30,891 --> 00:10:32,369 Well, thanks for leaving me alive, 112 00:10:32,501 --> 00:10:33,609 but you didn't draw the line at killing 113 00:10:33,633 --> 00:10:34,937 a defenseless woman, did you? 114 00:10:35,069 --> 00:10:36,765 You making up some kind of story? 115 00:10:36,853 --> 00:10:38,637 I don't have to make one up. 116 00:10:38,768 --> 00:10:40,943 Oh, you slipped up on me, Ben, 117 00:10:41,075 --> 00:10:42,748 and you're going to be sorry you did right up to the hour I kill you. 118 00:10:42,772 --> 00:10:44,532 I told you once before there's wasn't room enough 119 00:10:44,556 --> 00:10:47,515 in the same territory for both of us. 120 00:10:47,647 --> 00:10:49,648 I never thought you'd make it this easy for me. 121 00:10:51,781 --> 00:10:53,913 Reardon, you made it real easy. 122 00:10:54,044 --> 00:10:56,567 Why, half the people in this room saw him try to draw on me. 123 00:10:56,656 --> 00:10:58,004 [MUTTERING]They did? 124 00:10:59,093 --> 00:11:01,224 That's an interesting way to look at it. 125 00:11:07,188 --> 00:11:10,494 Sutton's gun never even left its holster. 126 00:11:10,626 --> 00:11:12,946 You made sure he didn't have any chance at all, didn't you? 127 00:11:13,455 --> 00:11:15,238 Chance? 128 00:11:15,370 --> 00:11:17,719 Did the two you killed a few hours ago have a chance? 129 00:11:17,851 --> 00:11:19,416 Aren't you a little mixed up? 130 00:11:19,548 --> 00:11:22,942 I've been working upstairs in my office all night. 131 00:11:23,073 --> 00:11:26,380 There are witnesses here that can prove that. You're a liar, Keefer. 132 00:11:26,511 --> 00:11:29,252 You were at the Laredo cut-off just before sundown. 133 00:11:29,384 --> 00:11:31,472 And you left me for dead after you murdered my wife. 134 00:11:31,603 --> 00:11:34,040 Talks kinda crazy, doesn't he? 135 00:11:34,171 --> 00:11:36,216 Shoots kinda crazy, too. 136 00:11:36,347 --> 00:11:39,349 You and your brothers... Huh, you got it all figured, haven't you? 137 00:11:39,481 --> 00:11:42,265 There's a circuit judge due here tomorrow. 138 00:11:42,397 --> 00:11:43,745 You tell him your story. 139 00:11:45,052 --> 00:11:46,574 We'll tell him ours. 140 00:11:46,662 --> 00:11:48,097 [PEOPLE CHATTERING] 141 00:11:48,664 --> 00:11:50,534 [PEOPLE CLAMORING] 142 00:12:07,552 --> 00:12:11,251 Close that bar and let's get this trial started. 143 00:12:11,339 --> 00:12:13,209 BEN: Archie, close it! 144 00:12:13,341 --> 00:12:15,168 You men, I picked for the jury 145 00:12:15,299 --> 00:12:17,170 leave your drinks and sit over here. 146 00:12:17,301 --> 00:12:18,519 [CHATTER] 147 00:12:34,884 --> 00:12:39,453 This Circuit Court with Judge Raymond Parker presiding is now in session. 148 00:12:43,675 --> 00:12:45,198 Juryman, take off you hats. 149 00:12:47,549 --> 00:12:50,377 I've been mixing around a little this morning, 150 00:12:50,508 --> 00:12:55,208 now and then overhearing about favoritism and certain conditions 151 00:12:55,339 --> 00:12:58,777 existing in this town that might affect the trial. 152 00:12:58,908 --> 00:13:00,866 Want to say right from the start, 153 00:13:00,997 --> 00:13:04,521 there's no favoritism, no conditions' in this court of law. 154 00:13:04,653 --> 00:13:07,133 We're going to have a fair trial. 155 00:13:07,264 --> 00:13:10,005 A man is dead, and if the jury finds Gil Reardon 156 00:13:10,137 --> 00:13:11,833 guilty of murder, as charged, 157 00:13:11,965 --> 00:13:13,661 he's going to be punished. 158 00:13:13,793 --> 00:13:16,620 He's going to be sentenced according to the law. 159 00:13:16,752 --> 00:13:18,231 You understand that Mr. Reardon? 160 00:13:18,362 --> 00:13:19,885 I do. 161 00:13:19,973 --> 00:13:22,496 And, if the jury finds the accused innocent, 162 00:13:22,627 --> 00:13:24,324 he is to be set free. 163 00:13:24,455 --> 00:13:26,282 Understand that, Mister Keefer? 164 00:13:26,414 --> 00:13:29,068 I do. There's no doubt about his guilt. 165 00:13:29,199 --> 00:13:32,288 Uh, we've got a jury here to decide that. 166 00:13:32,420 --> 00:13:36,815 You understand your duties, Jury?[CHATTER] 167 00:13:36,903 --> 00:13:40,383 You men of the jury, will you stop gabbing and listen to what I have to say. 168 00:13:40,515 --> 00:13:42,516 Oh, we're listening, Judge. 169 00:13:42,647 --> 00:13:44,974 You've got to decide if what the witnesses swear to is the truth 170 00:13:44,998 --> 00:13:47,086 or if what the defendant swears to is the truth. 171 00:13:47,217 --> 00:13:48,783 We know all that, Judge. 172 00:13:48,915 --> 00:13:50,370 Swear 'em in and let 'em start talking. 173 00:13:50,394 --> 00:13:52,787 Well, I've got something else to say, first. 174 00:13:52,919 --> 00:13:55,311 I told a few of you what's in this envelope. 175 00:13:55,443 --> 00:13:58,837 It's papers, giving this district a United States Marshal. 176 00:13:58,968 --> 00:14:01,361 I want to say that I recommended the appointment. 177 00:14:01,449 --> 00:14:03,276 Some of you've already met the gentlemen. 178 00:14:03,364 --> 00:14:04,930 He's a good man. He's honest. 179 00:14:05,061 --> 00:14:06,061 Stand up, Matt. 180 00:14:08,586 --> 00:14:10,936 Matt Crawford. 181 00:14:11,067 --> 00:14:14,548 Now, I, I don't become a representative of the law here until tomorrow. 182 00:14:15,245 --> 00:14:16,593 But there is just one thing 183 00:14:16,681 --> 00:14:19,031 I'd like to mention, in advance 184 00:14:19,162 --> 00:14:20,467 while we're all friends. 185 00:14:20,598 --> 00:14:23,078 [LAUGHING]If you don't want trouble 186 00:14:23,210 --> 00:14:25,689 keep out of trouble.[LAUGHS] 187 00:14:25,821 --> 00:14:27,430 Well that goes for you, too, Marshal. 188 00:14:27,562 --> 00:14:29,192 If you don't want trouble, keep out of it. 189 00:14:29,216 --> 00:14:30,216 That right, boys? 190 00:14:32,262 --> 00:14:34,785 Mister Keefer, everybody here... 191 00:14:35,918 --> 00:14:38,833 When there's trouble I don't keep out of it. 192 00:14:39,617 --> 00:14:41,792 I get in it, with both feet. 193 00:14:44,057 --> 00:14:46,406 All right, Marshal, all right. 194 00:14:46,537 --> 00:14:49,844 You can make more speeches tomorrow on your own time. 195 00:14:49,932 --> 00:14:54,544 The first man to be heard in this case is Ben Keefer who makes the charges. 196 00:14:54,632 --> 00:14:56,764 Step up, Mister Keefer, and be sworn in. 197 00:14:59,420 --> 00:15:00,420 [CROWD MURMURING] 198 00:15:02,075 --> 00:15:04,206 Do you promise to tell the truth, the whole truth 199 00:15:04,338 --> 00:15:06,861 and abide by the verdict of this Court so help you God? 200 00:15:06,949 --> 00:15:10,169 I do. Your charge is that Gil Reardon 201 00:15:10,257 --> 00:15:11,822 came into this saloon yesterday 202 00:15:11,954 --> 00:15:15,043 and shot Bob Sutton in cold blood, killed him. 203 00:15:15,175 --> 00:15:17,916 BEN: That's right, Judge, and with witnesses to prove it. 204 00:15:21,311 --> 00:15:22,877 All right, Judge, we're ready. 205 00:15:24,793 --> 00:15:26,402 Everybody sit down now. 206 00:15:28,536 --> 00:15:29,928 The Court is open again. 207 00:15:30,842 --> 00:15:32,060 Everybody sit. 208 00:15:33,671 --> 00:15:35,846 You men got a verdict? Yes, sir. 209 00:15:36,283 --> 00:15:37,761 What is it? 210 00:15:37,849 --> 00:15:39,720 We listened to all that's been said and 211 00:15:39,851 --> 00:15:41,852 sworn to very careful, Judge, 212 00:15:41,941 --> 00:15:43,898 and we all agree on guilty. 213 00:15:44,030 --> 00:15:47,815 JUDGE: I have no choice but to accept the findings of the jury. 214 00:15:47,947 --> 00:15:49,686 Namely, that you, Gil Reardon, 215 00:15:49,818 --> 00:15:52,472 did shoot and kill one Bob Sutton 216 00:15:52,603 --> 00:15:54,691 without reasonable cause or provocation. 217 00:15:54,823 --> 00:15:56,780 Now what kind of a trial is this? 218 00:15:56,868 --> 00:16:00,349 A fair one, Mister Reardon, a fair one. You had your say. 219 00:16:00,481 --> 00:16:03,483 Oh, I had my say, but I don't think anyone heard it. 220 00:16:03,614 --> 00:16:06,094 Well, why didn't you get answers to the questions I brought up? 221 00:16:06,182 --> 00:16:09,619 Questions don't count. You've got to have evidence, and you haven't any. 222 00:16:09,751 --> 00:16:12,144 All you had was charges and no witnesses. 223 00:16:12,232 --> 00:16:14,059 And all you had is the story of three brothers 224 00:16:14,190 --> 00:16:15,733 who would lie, steal or kill for each other. 225 00:16:15,757 --> 00:16:17,192 Mister Reardon, 226 00:16:17,324 --> 00:16:20,021 the men on this jury tried you, I didn't. 227 00:16:20,109 --> 00:16:22,458 They heard everything you said 228 00:16:22,590 --> 00:16:25,134 and they heard everything the Keefer said, and all agree that you're guilty. 229 00:16:25,158 --> 00:16:27,289 I can't fight that, and neither can you. 230 00:16:27,421 --> 00:16:28,551 [MURMURING] 231 00:16:29,205 --> 00:16:31,163 Quiet! 232 00:16:31,251 --> 00:16:34,688 To this charge and specification as heard here today, 233 00:16:34,776 --> 00:16:38,605 you, Gil Reardon, are hereby sentenced to not loss that 10 234 00:16:38,693 --> 00:16:40,520 nor more than 25 years 235 00:16:40,651 --> 00:16:43,436 in the Territorial Prison at Unionville, New Mexico. 236 00:16:45,134 --> 00:16:46,494 [CROWD CHATTERING][STRIKES HAMMER] 237 00:16:47,397 --> 00:16:49,572 This court is adjourned. 238 00:16:49,704 --> 00:16:51,966 Everybody to the bar! Drinks are free for an hour. 239 00:16:52,098 --> 00:16:53,446 [PEOPLE CHEER] 240 00:17:03,370 --> 00:17:04,979 I guess you can start your job 241 00:17:05,111 --> 00:17:07,547 a day earlier than you expected, Marshal. 242 00:17:07,678 --> 00:17:09,897 I'll turn Reardon over to you now. 243 00:17:09,985 --> 00:17:12,813 You'll have to deliver him to the Unionville Prison. 244 00:17:12,944 --> 00:17:16,730 Uh, oh, Reardon, I'm sorry about you wife. 245 00:17:16,818 --> 00:17:20,342 Ten to 25 years. That's a long time. 246 00:17:20,430 --> 00:17:22,083 I'm really sorry. I couldn't help it. 247 00:17:22,911 --> 00:17:23,998 So long, Marshal. 248 00:17:26,088 --> 00:17:28,089 I'm innocent, Marshal. 249 00:17:28,221 --> 00:17:31,266 Too bad you didn't have more proof on your side. 250 00:17:31,398 --> 00:17:33,094 Could that mean you believe me? 251 00:17:33,226 --> 00:17:36,619 All I said was it's too bad you haven't got more proof. 252 00:17:36,707 --> 00:17:40,275 Well, you stay here long enough, you may run into some of that proof. 253 00:17:40,407 --> 00:17:43,017 This town really needs a cleaning, Marshal. 254 00:17:43,149 --> 00:17:44,627 If this town needs it, 255 00:17:44,715 --> 00:17:46,455 I'll clean it up. 256 00:17:46,587 --> 00:17:47,935 Too late to do me any good. 257 00:17:50,286 --> 00:17:51,765 [PEOPLE CHATTERING] 258 00:17:59,165 --> 00:18:01,079 [THUNDER] 259 00:18:09,827 --> 00:18:15,180 MAN: ♪♪♪ Nobody knows the trouble I've seen 260 00:18:15,311 --> 00:18:20,837 ♪♪♪ Nobody knows but Jesus[SCRAPING] 261 00:18:20,925 --> 00:18:27,061 ♪♪♪ Nobody knows the trouble I've seen 262 00:18:27,236 --> 00:18:33,850 ♪♪♪ Glory hallelujah ♪♪♪ 263 00:18:36,724 --> 00:18:40,553 Again, Smokey.♪♪♪ Nobody knows the trouble...♪♪♪ 264 00:18:40,684 --> 00:18:42,009 BOWDRE: Sing something else, will you? 265 00:18:42,033 --> 00:18:43,599 That song's driving me crazy. 266 00:18:44,645 --> 00:18:45,645 Mister Gil... Yeah? 267 00:18:45,733 --> 00:18:47,342 I can't sing no more. 268 00:18:47,474 --> 00:18:50,215 I'm worried. They'll shoot you down dead. 269 00:18:50,303 --> 00:18:52,913 Shut that talk. It's true. 270 00:18:53,001 --> 00:18:55,220 Those guards can see in the dark. 271 00:18:55,351 --> 00:18:57,135 Like big owls, with big eyes. 272 00:18:57,266 --> 00:18:59,006 Will you shut up? Oh, leave him alone. 273 00:18:59,094 --> 00:19:01,748 Him and you! I ain't waiting no longer. 274 00:19:01,879 --> 00:19:03,315 We waited so long we'll get caught. 275 00:19:03,446 --> 00:19:05,186 Reardon did solitary for me once. 276 00:19:05,274 --> 00:19:07,275 I'm not leaving him this way. 277 00:19:07,407 --> 00:19:09,756 They find him with this iron half cut he's as good as dead. 278 00:19:09,887 --> 00:19:13,063 So you do make it. Laredo's a long ways off. 279 00:19:13,195 --> 00:19:16,110 Talking, talking. Minutes more. Just minutes. 280 00:19:16,198 --> 00:19:18,721 When we're over the wall, we go separate. Understand? 281 00:19:18,853 --> 00:19:20,288 You go any way you want to. 282 00:19:20,420 --> 00:19:22,421 I promised Reardon I'd get him to Laredo. 283 00:19:22,552 --> 00:19:25,163 He can't' find his way across that stinking desert without me. 284 00:19:29,559 --> 00:19:30,864 [GRUNTS] 285 00:19:44,008 --> 00:19:45,705 I wish you were coming with us. 286 00:19:45,793 --> 00:19:48,664 There's nothing on the outside for me, nothing. 287 00:19:48,796 --> 00:19:49,926 Goodbye, Smokey. 288 00:19:56,934 --> 00:20:00,589 [THUNDER][WIND HOWLING] 289 00:20:44,547 --> 00:20:45,547 Look! 290 00:20:48,159 --> 00:20:49,856 How bad is it? 291 00:20:49,944 --> 00:20:52,032 Looks like three of them heading towards the fence. 292 00:21:27,590 --> 00:21:29,983 We got two of them. One went over. 293 00:21:30,114 --> 00:21:32,942 Let him go. He'll run into his own hell. 294 00:21:33,074 --> 00:21:34,901 He can't cross the first wash in this. 295 00:21:35,032 --> 00:21:37,295 If he does he'll never get by the Apaches. 296 00:21:37,426 --> 00:21:39,253 That'll be tough to do. 297 00:22:14,942 --> 00:22:16,334 WOMAN: [STRUGGLING] 298 00:22:20,904 --> 00:22:22,165 [SIGHS] 299 00:22:50,586 --> 00:22:52,108 I know you are from prison. 300 00:22:55,896 --> 00:22:57,940 They keep you with iron chains. 301 00:22:58,072 --> 00:23:01,074 How you go free? Well, let's talk about you first. 302 00:23:01,205 --> 00:23:02,989 How'd you get tied up? 303 00:23:03,120 --> 00:23:04,599 Where'd you learn to speak English? 304 00:23:04,687 --> 00:23:06,471 I go to Reservation school. 305 00:23:06,602 --> 00:23:07,907 I'm Mescaleros. 306 00:23:09,823 --> 00:23:11,519 Apache Mescaleros. 307 00:23:12,434 --> 00:23:13,913 You're no Indian, you're Mexican. 308 00:23:14,828 --> 00:23:16,872 I was Mexican when I was very small. 309 00:23:17,483 --> 00:23:19,309 Before I was stolen. 310 00:23:19,441 --> 00:23:22,008 But I'm Mescaleros Indian now. I'm too tired to argue. 311 00:23:22,139 --> 00:23:24,576 Well, how'd you get in this fix? I did not come freely. 312 00:23:24,664 --> 00:23:25,864 [CHUCKLES] I can believe that. 313 00:23:27,101 --> 00:23:29,102 The Chiricahuas. 314 00:23:29,233 --> 00:23:33,672 Three days ago, Delgados, the son of his chief, he steal me. 315 00:23:33,803 --> 00:23:35,717 Well, this is some way to spend a honeymoon. 316 00:23:35,849 --> 00:23:37,980 I know what that means. No honeymoon. 317 00:23:38,068 --> 00:23:39,547 ROSITA: I hate Delgados. 318 00:23:39,679 --> 00:23:40,940 I fight him. 319 00:23:41,071 --> 00:23:42,811 He tie me here while he go hunting. 320 00:23:44,161 --> 00:23:45,466 [SCREECHING] 321 00:23:50,080 --> 00:23:51,472 [BOTH GRUNTING] 322 00:24:25,855 --> 00:24:27,465 [GRUNTING] 323 00:24:54,188 --> 00:24:55,188 [GROANS] 324 00:25:01,587 --> 00:25:02,717 Good. 325 00:25:06,679 --> 00:25:08,157 This was Delgados? 326 00:25:08,594 --> 00:25:11,073 Yes. Now I am free. 327 00:25:13,468 --> 00:25:14,642 What do they call you? 328 00:25:15,339 --> 00:25:17,515 Natahna.Natahna. 329 00:25:18,691 --> 00:25:20,430 There is a Mexican name, I like. Oh? 330 00:25:21,389 --> 00:25:24,173 Rosita.Rosita. 331 00:25:24,305 --> 00:25:25,740 Yeah, that fits better. 332 00:25:25,872 --> 00:25:27,786 Rosita. It's more Mexican. 333 00:25:28,831 --> 00:25:30,223 Uh, pretty Mexican, too. 334 00:25:31,573 --> 00:25:33,052 Where'd the army saddles come from? 335 00:25:33,183 --> 00:25:35,445 Delgados steal them before he steal me. 336 00:25:42,279 --> 00:25:43,845 He's taken this right out of a fort. 337 00:25:43,977 --> 00:25:47,240 Chircahua dogs sneak like coyotes at night. 338 00:25:47,328 --> 00:25:49,764 Yeah. Sure, sure. 339 00:25:49,896 --> 00:25:51,940 Oh, I could stand fresh clothes and a cleaning up. 340 00:25:55,031 --> 00:25:56,989 Now do I have to tie you to a tree? 341 00:25:57,120 --> 00:25:59,208 No.You won't run away? 342 00:26:00,167 --> 00:26:01,210 No. 343 00:26:02,909 --> 00:26:03,952 I like you. 344 00:26:05,476 --> 00:26:07,216 I am glad we are alone. 345 00:26:13,572 --> 00:26:14,876 I will fix food. 346 00:26:16,487 --> 00:26:17,618 [HORSE SNORTS] 347 00:26:21,754 --> 00:26:23,406 You know the country well? 348 00:26:23,538 --> 00:26:26,627 Very well. I ride all over with Mescalero's 349 00:26:26,759 --> 00:26:28,455 until I go to reservation school. 350 00:26:29,152 --> 00:26:30,805 Until Delgados steal me. 351 00:26:30,937 --> 00:26:33,329 Delgados, Chirichaua dog! 352 00:26:33,461 --> 00:26:34,581 Have you ever been that way? 353 00:26:36,725 --> 00:26:39,292 You have not? Let's say I haven't been over that part. 354 00:26:40,860 --> 00:26:42,730 That is bad way. 355 00:26:42,862 --> 00:26:46,647 Some rock, big canyon not much water. 356 00:26:46,779 --> 00:26:48,997 Desert God make big storm this time of year. 357 00:26:49,129 --> 00:26:50,825 Oh, you believe in Desert Gods now, huh? 358 00:26:50,957 --> 00:26:52,000 I know them best. 359 00:26:52,785 --> 00:26:54,263 That is bad way. 360 00:26:54,395 --> 00:26:55,830 You come with Rosita. 361 00:26:55,962 --> 00:26:57,397 My village not many days away. 362 00:26:58,355 --> 00:27:00,400 Enough food in saddle. 363 00:27:00,531 --> 00:27:02,881 My father make you big friend. 364 00:27:03,012 --> 00:27:04,839 Check your canteen, we'll get started. 365 00:27:04,971 --> 00:27:06,818 We find plenty of water on the way to my village. 366 00:27:06,842 --> 00:27:08,538 Well, we're heading that way 367 00:27:08,670 --> 00:27:10,236 to the Texas line. Tejano? 368 00:27:10,367 --> 00:27:11,933 Check you canteen! 369 00:27:12,065 --> 00:27:14,240 Now I don't like you. I'm sorry you find me. 370 00:27:14,371 --> 00:27:16,459 Well, that can be taken care of. 371 00:27:16,591 --> 00:27:18,548 I've got an appointment in Laredo. 372 00:27:18,680 --> 00:27:20,961 You just got me across those hills and you're on your own. 373 00:27:21,727 --> 00:27:23,075 This is no good. 374 00:27:23,206 --> 00:27:25,599 The Chiricahuas hate Mescalaros. 375 00:27:25,731 --> 00:27:28,341 If the Chiricahuas find the son of their chief dead, 376 00:27:28,472 --> 00:27:30,386 Coloradas himself will follow our trail. 377 00:27:31,562 --> 00:27:33,346 Better we go to my village. 378 00:27:33,477 --> 00:27:36,436 Now do you get up there alone, or do I tie you on? 379 00:27:36,524 --> 00:27:39,569 And don't get any runaway ideas. I'll shoot your horse down if I have to. 380 00:27:41,355 --> 00:27:44,879 Now the sooner we get to Laredo the sooner you can get back to your people. 381 00:27:45,011 --> 00:27:46,185 Now, get up there. 382 00:27:49,145 --> 00:27:53,192 I was told this uh, this crossing shouldn't take more than five or six days. 383 00:27:53,323 --> 00:27:55,498 You see that it doesn't. 384 00:27:55,630 --> 00:27:58,676 Head down there. That water will keep our tracks covered for a while. 385 00:28:28,184 --> 00:28:31,360 [SPEAKING IN NATIVE AMERICAN] 386 00:28:34,582 --> 00:28:36,148 Delgados. 387 00:28:36,236 --> 00:28:38,280 [PEOPLE MURMURING] 388 00:28:46,246 --> 00:28:47,550 [SPEAKING IN NATIVE AMERICAN] 389 00:28:50,380 --> 00:28:53,078 MEN: [EXCLAIMING] 390 00:29:10,096 --> 00:29:12,053 Well? 391 00:29:13,534 --> 00:29:17,363 No use, Matt. Ben Keefer's too smart to do his own dirty work. 392 00:29:17,494 --> 00:29:19,626 He's got five witnesses that'll swear he was 393 00:29:19,714 --> 00:29:21,889 twenty miles away from that shooting last night. 394 00:29:23,196 --> 00:29:25,414 I've been a lot of places, Dave, 395 00:29:25,502 --> 00:29:27,982 the smart hombres all make mistakes. 396 00:29:28,114 --> 00:29:30,332 Just a question of time. Time! 397 00:29:30,464 --> 00:29:33,553 Marshal, you've been here over four months and I've been here three. 398 00:29:33,641 --> 00:29:35,903 That Keefer stranglehold is getting stronger. 399 00:29:35,991 --> 00:29:38,732 Could be if it gets too tight it might break of its own accord. 400 00:29:38,864 --> 00:29:41,517 Hmm, or break us. Take it easy, Dave. 401 00:29:43,564 --> 00:29:45,652 Just keep your hook baited, and be patient. 402 00:29:47,524 --> 00:29:49,003 Fish bound to get hungry 403 00:29:49,875 --> 00:29:51,266 sooner or later they'll bite. 404 00:29:53,835 --> 00:29:55,923 I want Ben Keefer for sure, 405 00:29:57,360 --> 00:29:59,709 the brothers I can hope for, 406 00:29:59,841 --> 00:30:03,017 but I want Ben cornered. I want him dead to rights. 407 00:30:03,105 --> 00:30:05,193 Well, that's a pretty big order. He's cagey. 408 00:30:06,630 --> 00:30:09,241 We've got us another worry here. 409 00:30:09,372 --> 00:30:13,071 Telegraph operator delivered this message while you were out. 410 00:30:13,202 --> 00:30:16,378 Gil Reardon escaped from the Unionville Prison. How? 411 00:30:16,510 --> 00:30:19,164 It doesn't say. It's from Captain Garrick, 412 00:30:19,295 --> 00:30:20,643 the Prison Superintendent. 413 00:30:24,213 --> 00:30:28,303 What's he mean, if Reardon lived through a cloudburst he thinks he'll come here? 414 00:30:28,435 --> 00:30:30,871 I reckon he remembers all the facts of the trial. 415 00:30:31,003 --> 00:30:33,918 When I delivered Reardon to him we talked it over. 416 00:30:34,049 --> 00:30:36,506 Why a man would have to be loco to try coming across that desert. 417 00:30:36,530 --> 00:30:39,097 When a man's got a solid reason of getting somewhere, 418 00:30:39,228 --> 00:30:41,316 he might go loco trying to get there. 419 00:30:41,448 --> 00:30:44,624 Marshall, you heard Reardon in court. 420 00:30:44,755 --> 00:30:46,278 What do you think now of his story? 421 00:30:46,409 --> 00:30:48,497 Just what I thought then. 422 00:30:48,629 --> 00:30:50,717 I wish he'd had more proof to back it up. 423 00:30:50,849 --> 00:30:53,807 Then you do believe him. Just what you said. 424 00:30:53,895 --> 00:30:55,896 The Keefers are smart hombres. 425 00:30:56,028 --> 00:30:58,638 They know how to tighten a stranglehold. 426 00:30:58,726 --> 00:31:00,814 Well, if I were in Reardon's shoes, 427 00:31:00,946 --> 00:31:03,556 I'd be high-tailing it far away from here not looking for trouble. 428 00:31:03,687 --> 00:31:05,297 Would you? Yes, I would. 429 00:31:05,428 --> 00:31:07,429 If you loved your wife and you knew who killed her 430 00:31:07,561 --> 00:31:09,301 and where you could find him, 431 00:31:09,432 --> 00:31:10,650 would you high-tail it away? 432 00:31:11,434 --> 00:31:13,348 Well, I... 433 00:31:13,480 --> 00:31:17,048 Well, Ben Keefer and I are having a few drinks one night. 434 00:31:17,136 --> 00:31:19,137 Enough to loosen his tongue a little. 435 00:31:19,268 --> 00:31:21,748 He said he first met Reardon in Dodge. 436 00:31:21,836 --> 00:31:23,402 They had a little run in of some kind. 437 00:31:24,273 --> 00:31:26,144 Right after that 438 00:31:26,275 --> 00:31:29,147 he heard that Reardon got married and left Dodge. 439 00:31:29,235 --> 00:31:32,541 Ben thought he had hung up his guns and settled down somewhere in Texas. 440 00:31:33,413 --> 00:31:35,066 Better if he had. 441 00:31:35,197 --> 00:31:36,894 Trying to cross that desert, well... 442 00:31:38,287 --> 00:31:40,549 I think we can start watching for him. 443 00:31:40,681 --> 00:31:43,683 Well, these Apaches don't want any white man on my part of their land, 444 00:31:43,814 --> 00:31:45,337 dead or alive. 445 00:31:45,468 --> 00:31:46,991 Well, even if he does get here, 446 00:31:47,079 --> 00:31:49,123 he couldn't do anything against those Keefers. 447 00:31:49,255 --> 00:31:51,734 Reardon's the kind who always plays showdown. 448 00:31:52,649 --> 00:31:57,175 Cards on the table face up, one draw. 449 00:31:57,306 --> 00:32:00,874 One winner. One loser, huh? That's right. 450 00:32:01,006 --> 00:32:05,400 That's right. Well, I think I'll break the good news to somebody. 451 00:32:05,488 --> 00:32:08,577 A worrying man might worry himself into making mistakes. 452 00:32:10,102 --> 00:32:12,494 And mistakes 453 00:32:12,626 --> 00:32:16,585 might just speed up breaking that stranglehold that uh, you were talking about. 454 00:32:58,541 --> 00:33:00,412 Well, it's always a pleasure to see 455 00:33:00,500 --> 00:33:02,153 a United States Marshal in here. 456 00:33:02,284 --> 00:33:03,893 What can I do for you Matt? Drink? 457 00:33:03,982 --> 00:33:05,983 I'll have a beer. 458 00:33:06,114 --> 00:33:08,986 Maybe he's got another closing order he can't' make stick. 459 00:33:09,117 --> 00:33:10,988 When I can prove your extra activities 460 00:33:11,119 --> 00:33:12,902 I'll make that closing order stick. 461 00:33:14,166 --> 00:33:16,167 You know, Marshal, when you first came to Laredo, 462 00:33:16,298 --> 00:33:18,082 I thought I was going to like ya. 463 00:33:18,213 --> 00:33:20,998 You seemed to have a lot of sense, even for a lawman. 464 00:33:21,129 --> 00:33:22,521 You're making me change my mind. 465 00:33:23,784 --> 00:33:25,263 Want to know something, Ben? 466 00:33:25,394 --> 00:33:27,526 You may have to change it right back again. 467 00:33:27,657 --> 00:33:32,009 I just had a message from the prison superintendent at Unionville Prison. 468 00:33:33,141 --> 00:33:35,055 Should that interest me? 469 00:33:36,492 --> 00:33:39,190 Gil Reardon's heading for Laredo. Coming across the desert. 470 00:33:40,453 --> 00:33:41,844 You add it up. 471 00:33:42,759 --> 00:33:44,064 Coming across the desert, huh? 472 00:33:44,979 --> 00:33:47,154 He'll never make it. 473 00:33:47,286 --> 00:33:50,027 I thought he had at least ten more years to do in that lock up? 474 00:33:50,158 --> 00:33:51,985 The walls weren't high enough. 475 00:33:52,117 --> 00:33:54,596 It's up to the law to nail him. It's your job to get... 476 00:33:54,728 --> 00:33:57,817 Don't you ever tell me what my job is? Now just a minute. 477 00:33:57,948 --> 00:34:00,341 And don't you, "Just a minute me". 478 00:34:00,473 --> 00:34:05,216 Remember, Ben, a rattler can got stopped on permanently if a man's fast enough. 479 00:34:10,265 --> 00:34:11,439 Nah. 480 00:34:21,320 --> 00:34:22,842 [HORSE NEIGHING] 481 00:34:24,932 --> 00:34:26,628 Rosita, you got to get down. 482 00:34:35,247 --> 00:34:36,769 [HORSE NEIGHS] 483 00:34:44,038 --> 00:34:47,562 Give him a mile or so to find out he isn't lame any longer. 484 00:34:47,694 --> 00:34:50,609 Which way to that ledge you told me about in the water? 485 00:34:50,740 --> 00:34:53,612 That way in big canyon, four or five hour's maybe. 486 00:34:55,093 --> 00:34:56,354 The Chiricahuas. 487 00:34:58,313 --> 00:35:00,097 Better we had gone to my village. 488 00:35:00,228 --> 00:35:02,099 Coloradas will never give up our trial. 489 00:35:02,230 --> 00:35:04,623 We've got a good start. Maybe we can hold it. 490 00:35:04,754 --> 00:35:06,494 Rosita, you ride my horse. 491 00:35:06,626 --> 00:35:08,826 I'll lead yours until he knows he can carry some weight. 492 00:35:10,847 --> 00:35:12,457 Indian would make Rosita walk. 493 00:35:13,676 --> 00:35:14,850 I know. Now, get up on mine. 494 00:35:22,032 --> 00:35:23,772 I want to make that ledge before dark. 495 00:35:52,454 --> 00:35:53,759 Water is up there. 496 00:35:57,155 --> 00:35:59,417 Why you trust me like this? 497 00:35:59,548 --> 00:36:02,333 Because you don't like Chiricahuas any more than I do. 498 00:36:02,421 --> 00:36:05,423 That is true. But how you know I not lead you around the desert, 499 00:36:05,554 --> 00:36:07,294 and not straight across it? 500 00:36:07,426 --> 00:36:10,036 Rosita had a wish to do that. 501 00:36:10,168 --> 00:36:13,953 Sometimes people just know things about other people without knowing the reasons. 502 00:36:14,084 --> 00:36:15,476 Sometimes I know things too. 503 00:36:16,609 --> 00:36:17,696 And the reasons. 504 00:36:18,611 --> 00:36:19,654 I go first. 505 00:37:00,479 --> 00:37:01,870 Why do you run from law? 506 00:37:04,309 --> 00:37:06,005 It's a long story. 507 00:37:06,136 --> 00:37:08,616 This man you look for in Laredo. 508 00:37:08,748 --> 00:37:10,227 He help you to be free of law? 509 00:37:11,620 --> 00:37:12,707 Not quite. 510 00:37:13,622 --> 00:37:15,536 I might get in deeper. Why? 511 00:37:16,321 --> 00:37:18,191 You go to kill him? 512 00:37:19,062 --> 00:37:21,063 Because of your woman? 513 00:37:21,195 --> 00:37:22,891 My woman as you call her, is dead! 514 00:37:23,806 --> 00:37:25,285 I'm glad. 515 00:37:25,417 --> 00:37:27,200 It's right to be honest. 516 00:37:27,332 --> 00:37:29,071 I say I am glad. 517 00:37:29,203 --> 00:37:31,335 I am. Is it wrong? 518 00:37:32,641 --> 00:37:35,687 I say what I think. Like... 519 00:37:35,775 --> 00:37:37,515 Like we are here alone. 520 00:37:37,646 --> 00:37:40,953 And I am glad. Are you? 521 00:37:41,041 --> 00:37:43,782 I haven't given it a thought. That is not honest. 522 00:37:43,913 --> 00:37:45,392 That is not true. 523 00:37:45,524 --> 00:37:47,699 I see your eyes, they talk to me. 524 00:37:48,657 --> 00:37:50,571 You look at me sometimes like... 525 00:37:51,269 --> 00:37:53,922 Like a man looks at his woman. 526 00:37:54,054 --> 00:37:55,901 Like you want me for... Why can't you talk about something else? 527 00:37:55,925 --> 00:37:57,361 About the prison? No! 528 00:37:57,492 --> 00:37:59,276 About the man in Laredo, the man you hate. 529 00:38:00,278 --> 00:38:01,626 Hate is no good, Gil. 530 00:38:02,584 --> 00:38:04,411 It eats in here. 531 00:38:04,543 --> 00:38:07,284 It changes a good spirit. 532 00:38:07,415 --> 00:38:10,156 The law no follow us across the Mexican border. 533 00:38:10,288 --> 00:38:12,376 We will go. I know the way. To what? 534 00:38:14,074 --> 00:38:16,293 To tomorrow. Tomorrow with no running away. 535 00:38:18,731 --> 00:38:20,384 Rosita had hate too. 536 00:38:21,560 --> 00:38:23,648 Now, no good to remember. 537 00:38:24,867 --> 00:38:27,782 If I can change, Gil can change. 538 00:38:30,046 --> 00:38:31,372 There's some things a man has to do 539 00:38:31,396 --> 00:38:33,222 if he's going to live with himself 540 00:38:33,354 --> 00:38:34,485 no matter where.[NEIGHING] 541 00:38:35,835 --> 00:38:37,966 [HORSES WHINNY] 542 00:38:38,098 --> 00:38:39,794 Better see what's bothering them. 543 00:38:39,926 --> 00:38:41,535 Not Apaches. 544 00:38:41,667 --> 00:38:42,797 It's the Storm God. 545 00:38:43,930 --> 00:38:45,191 Animals always know. 546 00:38:47,629 --> 00:38:49,717 The Chisera. Chisera? 547 00:38:50,066 --> 00:38:51,110 What's that? 548 00:38:51,938 --> 00:38:53,417 It is evil. 549 00:38:53,548 --> 00:38:55,375 Tomorrow the sun will hide. 550 00:38:56,551 --> 00:38:58,117 The sky will turn black. 551 00:38:59,554 --> 00:39:02,295 And the devil wind will come. Ah! 552 00:39:02,427 --> 00:39:04,863 Tomorrow it will come. You will see. 553 00:39:06,039 --> 00:39:07,648 It can mean death. 554 00:39:30,759 --> 00:39:32,369 Better we stay here.[WIND HOWLING] 555 00:39:33,283 --> 00:39:34,414 Devil wind come. 556 00:39:35,242 --> 00:39:36,416 It will blow hard. 557 00:39:36,983 --> 00:39:38,244 Have to chance it. 558 00:39:38,854 --> 00:39:40,681 To Laredo? That's it. 559 00:39:40,813 --> 00:39:43,031 And if I do not go on? 560 00:39:43,163 --> 00:39:46,208 I've heard what Chiricahuas do to Indian girls they find with white men. 561 00:39:56,219 --> 00:39:58,525 [WIND HOWLING] 562 00:40:08,841 --> 00:40:10,145 [NEIGHING] 563 00:40:25,423 --> 00:40:27,380 [SPEAKING IN NATIVE AMERICAN] 564 00:41:08,770 --> 00:41:12,120 [SPEAKING IN NATIVE AMERICAN] 565 00:41:19,825 --> 00:41:22,217 [SPEAKING IN NATIVE AMERICAN] 566 00:43:13,242 --> 00:43:15,417 [SHOUTING] We've got to find cover. 567 00:43:15,505 --> 00:43:17,550 Down there! There is a cave. 568 00:45:12,013 --> 00:45:13,710 [HORSE WHINNIES] 569 00:45:34,862 --> 00:45:36,602 [SIGHS] 570 00:46:14,249 --> 00:46:15,859 No, Gil, no. 571 00:46:16,991 --> 00:46:18,992 You don't want to kiss me? 572 00:46:19,080 --> 00:46:22,082 Yes, yes, but just because I kiss you does not... 573 00:46:27,654 --> 00:46:29,263 I be good woman for you. 574 00:46:30,613 --> 00:46:32,745 But afraid... Of what? 575 00:46:33,791 --> 00:46:36,488 I always be honest. 576 00:46:36,619 --> 00:46:39,143 Indians or white man can love many times. 577 00:46:40,101 --> 00:46:41,449 But not Rosita. 578 00:46:43,365 --> 00:46:45,410 I want to love for real. 579 00:46:45,498 --> 00:46:48,108 Only once... Only one man. 580 00:46:51,809 --> 00:46:52,896 Don't be afraid. 581 00:47:20,185 --> 00:47:23,752 Well? Thought you'd be back yesterday. Couldn't make it. 582 00:47:23,884 --> 00:47:25,276 You can forget all about Reardon. 583 00:47:25,364 --> 00:47:26,799 Nothing to worry about now. 584 00:47:26,931 --> 00:47:28,583 Good. How'd you do it? 585 00:47:28,671 --> 00:47:31,195 We ran into one of them, storms. 586 00:47:31,326 --> 00:47:34,720 Must have choked everything in the desert and in the foothills, too. 587 00:47:34,852 --> 00:47:37,462 First a rain and then one of them Chisera winds. 588 00:47:37,593 --> 00:47:39,420 Couldn't see my hand, couldn't see my horse. 589 00:47:39,508 --> 00:47:41,335 I could hardly breathe. 590 00:47:41,467 --> 00:47:43,381 That Reardon's out of our hair for good. 591 00:47:43,512 --> 00:47:45,470 Uh-uh. He is, huh? 592 00:47:45,601 --> 00:47:48,168 Where were you during this terrible storm? 593 00:47:48,300 --> 00:47:50,083 We holed up. 594 00:47:50,215 --> 00:47:52,564 Holed up, huh? Could Reardon have done the same? 595 00:47:52,695 --> 00:47:54,653 Why, not a chance! 596 00:47:54,784 --> 00:47:56,263 Besides, we had horses and water. 597 00:47:57,091 --> 00:47:59,310 Did you see him dead? 598 00:47:59,441 --> 00:48:02,966 No, but... I made that same mistake myself once, remember? 599 00:48:03,097 --> 00:48:05,457 Yeah, but we couldn't live through that storm. Nobody could. 600 00:48:05,491 --> 00:48:08,710 I told you two dumb heads to make sure, well what are you sure of? 601 00:48:08,798 --> 00:48:11,626 A lousy stinking sandstorm that you lived through, didn't you? 602 00:48:12,324 --> 00:48:13,411 So could he. 603 00:48:15,718 --> 00:48:17,937 You two, better figure a way of posting a lookout. 604 00:48:18,983 --> 00:48:20,244 Because if Reardon's alive, 605 00:48:21,072 --> 00:48:22,115 he'll be coming in. 606 00:48:33,432 --> 00:48:35,824 Glad you're along, Bass. You make best coffee. 607 00:48:35,956 --> 00:48:37,565 What do you aim to do, Matt? 608 00:48:37,697 --> 00:48:39,785 If Reardon did get through the Chisera, 609 00:48:39,873 --> 00:48:42,393 its' been three days. We're not going to catch him sitting here. 610 00:48:43,224 --> 00:48:46,792 Dave, you'll be old before your time. 611 00:48:46,880 --> 00:48:51,014 First, you figure what you'd do in the other fella's shoes. 612 00:48:51,145 --> 00:48:53,755 Then you sit in the middle of the road and wait. Oh, but Matt... 613 00:48:53,887 --> 00:48:55,670 Save a lot of wear and tear, too, son, 614 00:48:55,758 --> 00:48:56,933 on man and horse. 615 00:48:58,239 --> 00:49:00,153 He'll be coming this way. 616 00:49:00,241 --> 00:49:03,374 You know, it might not be too bad if he was to slip past us. 617 00:49:03,505 --> 00:49:05,854 That wouldn't be much to our credit. 618 00:49:05,943 --> 00:49:10,424 No, but it might just be a fighting chance for Laredo to get rid of the Keefers. 619 00:49:10,556 --> 00:49:12,731 If we see Reardon, we'll take him in. 620 00:49:14,299 --> 00:49:16,126 You've got the first watch, Bass. 621 00:49:16,257 --> 00:49:18,824 Then you, Dave. Rouse me at three for my turn. 622 00:49:40,673 --> 00:49:42,935 Texas foothills. 623 00:49:43,023 --> 00:49:46,765 Gil, just once more I ask you to... No, it has to be this way. 624 00:49:46,896 --> 00:49:48,636 I'm just like an Indian squaw to you. 625 00:49:48,768 --> 00:49:50,595 I've got a job to finish. I told you. 626 00:49:50,683 --> 00:49:53,641 And if you finish it, they take you back to prison. 627 00:49:53,773 --> 00:49:55,600 It proves nothing. 628 00:49:55,731 --> 00:49:57,428 You throw our life together, away. 629 00:49:59,344 --> 00:50:01,998 Our life together? Would that be wrong now? 630 00:50:03,478 --> 00:50:04,998 A man's got to live with himself first, 631 00:50:05,089 --> 00:50:07,046 or he isn't good for anybody. 632 00:50:07,178 --> 00:50:08,720 Well, maybe someday... Maybe you'll be dead, too. 633 00:50:08,744 --> 00:50:10,049 Maybe! 634 00:50:10,181 --> 00:50:11,442 I go with you. I help. 635 00:50:11,573 --> 00:50:12,681 You're going home where it's safe. 636 00:50:12,705 --> 00:50:14,140 The Chiricahuas don't want you. 637 00:50:14,272 --> 00:50:15,510 It's me the Chief wants. I go with you. 638 00:50:15,534 --> 00:50:16,969 No! 639 00:50:17,101 --> 00:50:18,208 Now, you're, you're a good guide, Rosita 640 00:50:18,232 --> 00:50:19,552 and thanks for getting me this far 641 00:50:19,581 --> 00:50:21,539 but from here on in I go alone. 642 00:50:21,670 --> 00:50:24,107 Now we're through. We're finished. You go back to your home. 643 00:50:27,763 --> 00:50:29,764 [GALLOPING] 644 00:50:44,345 --> 00:50:46,085 Now where do you think you're going? 645 00:50:46,173 --> 00:50:47,608 This isn't the way to your village. 646 00:50:47,740 --> 00:50:49,349 I was lost! You were not! 647 00:50:49,481 --> 00:50:51,308 All right. I were not! 648 00:50:51,396 --> 00:50:52,938 Go ahead. Tie me to the horse if you think so little of me. 649 00:50:52,962 --> 00:50:54,833 Now what am I going to do with you? 650 00:50:54,964 --> 00:50:56,768 I could tell you what you would do, but you will not do it. 651 00:50:56,792 --> 00:50:59,055 I have told you and you will not do it. No! 652 00:50:59,839 --> 00:51:01,883 [SIGHS] 653 00:51:02,015 --> 00:51:04,582 Well, what are you going to do, Rosita, sit up there all day? 654 00:51:09,457 --> 00:51:11,284 [LAUGHS]MATT: Hold it, Reardon! 655 00:51:11,416 --> 00:51:12,656 Don't do anything foolish, son. 656 00:51:13,548 --> 00:51:14,548 You're covered. 657 00:51:16,812 --> 00:51:19,075 Well, the new Marshal right on the job. 658 00:51:19,206 --> 00:51:21,086 When there's trouble he jumps in with both feet. 659 00:51:22,340 --> 00:51:24,384 Take it, Bass. 660 00:51:24,516 --> 00:51:26,015 Picked yourself a pretty good looking companion. 661 00:51:26,039 --> 00:51:27,822 Ah, I should have figured this. 662 00:51:27,910 --> 00:51:28,931 I'm glad you didn't. You saved me a heap of trouble. 663 00:51:28,955 --> 00:51:30,999 I don't mean this ambush. 664 00:51:31,131 --> 00:51:33,370 I should of figured the law is still doing Keefer's dirty work. 665 00:51:33,394 --> 00:51:35,091 I'll pass that for now, Reardon. 666 00:51:35,222 --> 00:51:36,527 Let's see if these fit. 667 00:51:37,485 --> 00:51:39,834 No! Rosita! Rosita! No! No! 668 00:51:39,966 --> 00:51:41,227 Leave her alone. 669 00:51:41,359 --> 00:51:42,924 I made her show me the way. No! 670 00:51:43,056 --> 00:51:45,492 Where'd you pick her up? Tied to a tree. 671 00:51:45,624 --> 00:51:47,799 With a sign hanging above her reading, 'Help yourself'? 672 00:51:47,930 --> 00:51:50,530 Now give me time, Marshal. I'll try and think of something better. 673 00:51:51,282 --> 00:51:53,500 Check her saddlebags for grub. 674 00:51:53,588 --> 00:51:55,784 If she hasn't got any give her some of ours. We'll send her on her way. 675 00:51:55,808 --> 00:51:57,504 Can we have a couple of minutes together? 676 00:51:58,811 --> 00:51:59,811 Yeah. 677 00:52:06,253 --> 00:52:08,298 I was right. 678 00:52:08,429 --> 00:52:10,320 I should have taken you to the border. No, it's better this way. 679 00:52:10,344 --> 00:52:12,389 Bring up their horses, Dave. 680 00:52:12,520 --> 00:52:14,801 We've got to make that old stagecoach station before dark. 681 00:52:16,002 --> 00:52:17,872 We've got plenty of water. 682 00:52:17,960 --> 00:52:20,571 Give her one of our extra canteens. Yeah, she'll need it. 683 00:52:22,269 --> 00:52:23,629 You'll be happier with your people. 684 00:52:23,662 --> 00:52:25,141 No. I belong with you. 685 00:52:33,237 --> 00:52:34,846 It has to be this way, Rosita. 686 00:53:22,024 --> 00:53:23,329 [SPEAKING IN NATIVE AMERICAN] 687 00:53:47,789 --> 00:53:49,268 [SPEAKING IN NATIVE AMERICAN] 688 00:53:49,400 --> 00:53:51,096 Hee-yah! Hee-yah! Hee-yah! 689 00:54:11,204 --> 00:54:12,248 There you are. 690 00:54:13,162 --> 00:54:14,337 [SIGHS] 691 00:54:14,468 --> 00:54:16,730 I can't figure you, Reardon. 692 00:54:16,862 --> 00:54:19,603 You'd of been a lot smarter to head for the border. 693 00:54:20,648 --> 00:54:22,693 The law will take care of the Keefers. 694 00:54:22,824 --> 00:54:26,305 Sooner or later... I thought maybe I could speed things up a little. 695 00:54:26,437 --> 00:54:29,308 How much extra time will I get for the breakout? 696 00:54:29,440 --> 00:54:31,397 You ought to quit thinking about Keefer. 697 00:54:31,529 --> 00:54:33,312 Quit remembering about your wife, too. 698 00:54:34,053 --> 00:54:35,619 It'll all even off, somewhere. 699 00:54:35,750 --> 00:54:38,099 It always does. 700 00:54:38,231 --> 00:54:40,754 Be a lot smarter to wash it out of your system. 701 00:54:41,713 --> 00:54:43,366 Put it all behind you. 702 00:54:43,497 --> 00:54:45,672 I would have, after ten minutes in Laredo. 703 00:54:47,240 --> 00:54:49,502 I'll slip those off if I get your word. 704 00:54:52,724 --> 00:54:54,681 That Rosita... 705 00:54:54,769 --> 00:54:57,771 She an Indian girl gone Mexican or Mexican girl gone Indian? 706 00:54:58,251 --> 00:55:00,034 A little of both. 707 00:55:00,166 --> 00:55:01,645 Seemed like a nice girl, too. 708 00:55:02,995 --> 00:55:06,258 All for you. Is that what she said? 709 00:55:06,390 --> 00:55:09,870 From where I was looking she didn't have to say it. Well, forget her. 710 00:55:11,743 --> 00:55:13,439 [HORSE NEIGHING] 711 00:55:20,752 --> 00:55:22,056 It's the girl. 712 00:55:26,801 --> 00:55:29,150 Gil! Coloradas! 713 00:55:30,544 --> 00:55:34,068 It is Coloradas. I see him and many others, not far away now. 714 00:55:34,156 --> 00:55:36,332 The Chiricahuas. They won't give us any trouble. 715 00:55:36,463 --> 00:55:38,615 Well, they will considering I had to, polish off this Chief's son. 716 00:55:38,639 --> 00:55:41,598 Ridiculous. These two cooked up that story in case he was captured. 717 00:55:41,686 --> 00:55:44,557 Why, Colorado's Reservation is over the other side of the big canyon. 718 00:55:44,689 --> 00:55:46,009 That Injun wouldn't dare leave it. 719 00:55:46,125 --> 00:55:48,082 He did! They're coming. 720 00:55:48,214 --> 00:55:50,346 We go quick, or we all die. 721 00:55:50,434 --> 00:55:53,000 You think she's telling the truth? She always does. 722 00:55:53,088 --> 00:55:54,132 We're moving. 723 00:55:54,699 --> 00:55:55,742 Kill the fire. 724 00:55:57,092 --> 00:55:58,136 Inside. 725 00:56:00,574 --> 00:56:01,922 You two stay back here. 726 00:56:02,054 --> 00:56:04,098 All right, Marshal. Get 'em off. 727 00:56:04,230 --> 00:56:05,230 Oh, you've got my word. 728 00:56:09,583 --> 00:56:11,758 How about a gun? Dave cover the door. 729 00:56:11,890 --> 00:56:12,933 Not yet. 730 00:56:17,156 --> 00:56:18,852 Hey! Look out here. 731 00:56:20,159 --> 00:56:21,202 Wait. 732 00:56:26,818 --> 00:56:28,035 He's coming in for a powwow. 733 00:56:28,907 --> 00:56:29,950 Don't get jumpy. 734 00:56:33,651 --> 00:56:35,608 Now look... 735 00:56:35,696 --> 00:56:38,872 I've got a small spread below the border near Cervantes. 736 00:56:39,004 --> 00:56:40,657 Got a Mexican couple living on it now. 737 00:56:40,788 --> 00:56:43,137 I'll write 'em for you. Uh, something else. 738 00:56:43,269 --> 00:56:46,793 Now this girl, well, she's alone and uh... 739 00:56:46,925 --> 00:56:49,796 Well she'll have some sort of a chance living on my place. 740 00:56:49,928 --> 00:56:52,364 See that she gets there, will you? Be glad to... 741 00:56:52,496 --> 00:56:54,212 If we get out of here. But you are still... 742 00:56:54,236 --> 00:56:56,629 Uh, I think you can get Coloradas to settle for me. 743 00:56:56,717 --> 00:56:58,109 What? That's the deal. 744 00:56:58,197 --> 00:57:00,764 Nothing doing. Like I said Reardon... 745 00:57:00,895 --> 00:57:03,723 We ride out of here like we came in, together. 746 00:57:03,855 --> 00:57:05,638 What's left of us. Or we don't ride. 747 00:57:05,770 --> 00:57:07,684 Lawman speaks good, Gil. 748 00:57:07,815 --> 00:57:09,642 We ride together, or we don't ride. 749 00:57:10,470 --> 00:57:11,470 That's it. 750 00:57:21,568 --> 00:57:24,222 Coloradas come for white man who killed my son. 751 00:57:24,353 --> 00:57:26,006 And for girl. 752 00:57:26,138 --> 00:57:28,400 MATT: You're off your reservation bounds, Coloradas. 753 00:57:28,488 --> 00:57:31,142 You want to bring the soldiers down on your people? 754 00:57:31,273 --> 00:57:33,187 You give me man and girl? 755 00:57:33,319 --> 00:57:35,494 I'm taking them both to Laredo. 756 00:57:35,626 --> 00:57:36,887 GIL: You want me, Coloradas? 757 00:57:36,975 --> 00:57:38,255 I thought I told you to stay put. 758 00:57:38,367 --> 00:57:40,456 Sorry, Marshal, this is my deal. 759 00:57:40,587 --> 00:57:42,283 You speak brave words, Coloradas, 760 00:57:42,415 --> 00:57:44,503 with your Chiricahuas right behind to protect you. 761 00:57:44,635 --> 00:57:47,941 Brave like your son Delgados who attacks an unarmed man. 762 00:57:48,029 --> 00:57:50,553 And once, the Chircahuas were known as warriors. 763 00:57:50,684 --> 00:57:53,860 Your tongue is like a knife. I mean it to cut deep. 764 00:57:53,948 --> 00:57:56,994 A Chiricahuas will not dare fight one man alone. 765 00:57:57,125 --> 00:57:58,648 He is not brave enough. 766 00:57:58,779 --> 00:58:00,476 A Chiricahuas is a coward. 767 00:58:00,564 --> 00:58:04,044 You are brave? Ten times more than Coloradas. 768 00:58:04,176 --> 00:58:06,917 When the sun is high. We will see who is the warrior. 769 00:58:10,225 --> 00:58:12,705 So you're the dealer. 770 00:58:12,837 --> 00:58:15,012 Well, son, you sure dealt yourself a hand. 771 00:58:17,885 --> 00:58:19,495 [SPEAKING IN NATIVE AMERICAN] 772 00:58:29,418 --> 00:58:31,898 One lone hatchet between 'em. 773 00:58:32,030 --> 00:58:34,379 Apaches call it the Battle of the Warriors. 774 00:58:35,381 --> 00:58:36,512 It's always to the death. 775 00:58:37,209 --> 00:58:38,818 [SHOUTING] 776 00:58:44,608 --> 00:58:48,045 [CROWD CHEERING] 777 00:58:53,791 --> 00:58:55,139 If Reardon comes out top dog, 778 00:58:55,270 --> 00:58:56,552 those Indians, left without a leader, 779 00:58:56,576 --> 00:58:58,185 will scatter to the wind. 780 00:58:58,317 --> 00:59:00,448 With them busy watching the fight, 781 00:59:00,580 --> 00:59:02,689 we'll never have a better chance to grab our horses. We could use 'em. 782 00:59:02,713 --> 00:59:05,062 I'll try it. Not without me. 783 00:59:07,239 --> 00:59:08,761 [APACHES CHEERING] 784 01:00:21,879 --> 01:00:23,009 [COLORADOS SCREAMS] 785 01:00:48,427 --> 01:00:50,428 Let's move fast. Our horses are back here. 786 01:01:21,852 --> 01:01:22,852 Laredo... 787 01:01:27,161 --> 01:01:29,270 That's what you wanted to see, isn't it? Marshal, I... 788 01:01:29,294 --> 01:01:31,077 Life takes some funny twists, don't it? 789 01:01:31,209 --> 01:01:32,513 With you here, this isn't funny. 790 01:01:34,821 --> 01:01:36,648 I've got to build myself a smoke. 791 01:01:38,738 --> 01:01:40,260 Anybody got the makings? 792 01:01:43,177 --> 01:01:44,917 No, Gil! Ha! 793 01:01:49,270 --> 01:01:51,228 Why that son of a gun, stole my rifle. 794 01:01:51,359 --> 01:01:52,882 You're letting him die. 795 01:01:53,535 --> 01:01:54,840 He's making his own ride. 796 01:01:56,016 --> 01:01:57,147 He's got his ten minutes. 797 01:02:13,642 --> 01:02:15,731 Howdy! 798 01:02:15,862 --> 01:02:17,622 It'll cost you a dollar for the night. That includes a rubdown. 799 01:02:17,646 --> 01:02:19,726 Collect it from the Marshal. He'll be picking him up. 800 01:02:20,649 --> 01:02:22,738 The Marshal? Do me a favor, will ya? 801 01:02:22,869 --> 01:02:26,306 Why sure. Tell Ben Keefer, Gil Reardon's in town. 802 01:02:26,438 --> 01:02:28,308 Reardon? Oh, you're Reardon. 803 01:02:28,440 --> 01:02:29,745 I was at your trial. 804 01:02:29,876 --> 01:02:31,703 The Marshal said you broke out of... 805 01:02:31,835 --> 01:02:34,035 Just tell Ben Keefer I'm moving his way in five minutes. 806 01:02:34,228 --> 01:02:36,186 Oh, yes sir. Sure. 807 01:02:37,666 --> 01:02:38,754 Right away, Mister Reardon. 808 01:02:51,898 --> 01:02:53,246 [INAUDIBLE] 809 01:03:03,954 --> 01:03:06,216 Reardon's in town. 810 01:03:06,304 --> 01:03:09,022 He sends word ahead that he'd be coming up the street in five minutes. 811 01:03:09,046 --> 01:03:10,568 You shouldn't have shot his wife, Ben. 812 01:03:10,699 --> 01:03:11,699 He wants you. 813 01:03:13,050 --> 01:03:15,138 Take your rifle. 814 01:03:15,269 --> 01:03:17,813 You can get him from the roof of that building across the street. 815 01:03:17,837 --> 01:03:19,795 And don't miss. Go out that way. 816 01:03:39,903 --> 01:03:41,077 Let's go. 817 01:03:58,399 --> 01:04:00,487 Walt will be in position in a few seconds. 818 01:04:01,838 --> 01:04:03,534 I could cross over there. 819 01:04:03,665 --> 01:04:06,189 That way we'd have him between us. You stick with me. 820 01:04:08,061 --> 01:04:09,105 Let's go. 821 01:04:30,301 --> 01:04:31,431 Slow down. 822 01:04:33,521 --> 01:04:34,870 Let him come to us. 823 01:04:46,447 --> 01:04:47,708 [GUNFIRE] 824 01:04:49,450 --> 01:04:50,450 [CRASH] 825 01:04:57,458 --> 01:04:58,458 Let's go. 826 01:04:59,199 --> 01:05:01,548 Go on, Ben draw! 827 01:05:01,680 --> 01:05:04,247 You killed Walt and Jordon. Isn't that enough? 828 01:05:04,378 --> 01:05:06,118 You murdered my wife. Not them. 829 01:05:06,206 --> 01:05:07,903 You shoot me down and you're no better. 830 01:05:08,774 --> 01:05:11,994 My gun is holstered. Draw it! 831 01:05:12,082 --> 01:05:14,866 Draw it! You want to shoot me in cold blood? Go ahead! 832 01:05:14,954 --> 01:05:16,563 I've come a long way to kill you. 833 01:05:16,651 --> 01:05:17,913 But you can't do it, can you? 834 01:05:19,045 --> 01:05:20,176 Look... 835 01:05:20,917 --> 01:05:22,395 I'm throwing my gun away. 836 01:05:25,704 --> 01:05:27,574 All right. You had your chance. 837 01:05:27,706 --> 01:05:29,228 Your wife would be proud of you. 838 01:05:40,153 --> 01:05:41,153 [GUNSHOT] 839 01:05:50,468 --> 01:05:51,729 Gil! 840 01:05:51,817 --> 01:05:52,904 Rosita! Gil! 841 01:05:58,693 --> 01:05:59,911 Reardon's horse, get him! 842 01:06:00,304 --> 01:06:01,347 [SPURS HORSE] 843 01:06:05,744 --> 01:06:07,527 I'm ready now, Marshal. 844 01:06:07,659 --> 01:06:09,158 What for? I don't know what you're talking about, Gil. 845 01:06:09,182 --> 01:06:10,420 But Marshal, I'm ready now to... 846 01:06:10,444 --> 01:06:11,836 Bass, hurry up with that horse. 847 01:06:18,496 --> 01:06:21,019 Get up on your horse. Get up, little lady. 848 01:06:21,586 --> 01:06:22,629 You, too. 849 01:06:28,854 --> 01:06:30,774 Do you think you can find your way to the border? 850 01:06:30,856 --> 01:06:34,119 The border? Yes, yes! I know the way! 851 01:06:34,251 --> 01:06:37,644 There's a little spread near a place called Cervantes. 852 01:06:37,776 --> 01:06:40,386 Marshal. Now get! Get! 853 01:06:40,866 --> 01:06:41,997 [CHUCKLES] 854 01:06:44,174 --> 01:06:45,826 MATT: Adios, amigos. 855 01:06:52,617 --> 01:06:54,313 It'll all even up in the end. 856 01:06:54,445 --> 01:06:56,402 Always does. 857 01:06:56,534 --> 01:06:58,773 I guess we'll have to report that he got away from us.Yep. 858 01:06:58,797 --> 01:07:00,928 The Prisoner escaped in a hail of bullets. 859 01:07:01,060 --> 01:07:03,105 Sure want loco, didn't he? 860 01:07:03,193 --> 01:07:06,543 You know, I'd say this town just got its first slice of good luck. 861 01:07:06,674 --> 01:07:08,719 You might make a peace officer yet, Dave. 862 01:07:10,113 --> 01:07:11,374 I'll buy the drinks. 64516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.