Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,196 --> 00:02:36,024
Looks like you're traveling in style.
This is the life
2
00:02:36,156 --> 00:02:37,996
I sure with the weather
would make up its mind.
3
00:02:38,027 --> 00:02:39,027
So do I.
4
00:02:43,772 --> 00:02:45,990
JARO: This is a
very stubborn wheel.
5
00:02:46,122 --> 00:02:47,557
GIL: Like my wife, Jaro.
6
00:02:47,689 --> 00:02:49,646
A team of mules
couldn't have kept her home.
7
00:02:49,778 --> 00:02:53,215
But she is not stubborn,
Amigo. She is a very brave woman.
8
00:02:53,347 --> 00:02:55,435
I don't see how you figure.
9
00:02:55,566 --> 00:02:58,307
This has been a great opportunity
for her to see the country.
10
00:02:58,439 --> 00:03:01,180
Free transportation,
free room and meals.
11
00:03:02,138 --> 00:03:04,183
The room is an old tent,
12
00:03:04,314 --> 00:03:07,055
and the good meals would be
not good without her cooking them.
13
00:03:07,187 --> 00:03:09,405
Oh, cooking's no problem.
Don't I always dry the dishes?
14
00:03:09,537 --> 00:03:11,451
Si.After she washes them.
15
00:03:11,582 --> 00:03:14,802
[CHUCKLES]And there's another reason
why she is brave.
16
00:03:14,933 --> 00:03:17,979
She marry you. Oh, that makes her brave?
17
00:03:18,110 --> 00:03:20,547
To marry a man
makes any woman brave.
18
00:03:20,678 --> 00:03:23,202
Well, don't let her hear you
or I'll have to raise her wages.
19
00:03:23,333 --> 00:03:25,682
The only raise I want
is another cushion.
20
00:03:25,770 --> 00:03:27,510
I could even use two more.
21
00:03:27,642 --> 00:03:29,730
How much farther is it
to the Laredo cutoff?
22
00:03:29,861 --> 00:03:31,427
Just over the next hill.
23
00:03:31,559 --> 00:03:34,082
We'll water the herd
and camp there tonight.
24
00:03:34,214 --> 00:03:36,998
Maybe make
San Antonio tomorrow. I hope so.
25
00:03:37,086 --> 00:03:40,001
Oh, Fierre is right.
You are a brave girl.
26
00:03:40,132 --> 00:03:42,003
A most beautiful brave girl.
27
00:03:42,091 --> 00:03:44,005
With sand in my hair,
freckles on my nose
28
00:03:44,136 --> 00:03:47,182
and a ton of mud under my fingernails,
you must be crazy.
29
00:03:47,314 --> 00:03:49,663
Yep, really crazy, about you.
30
00:03:49,794 --> 00:03:51,795
Sure like the way
you talk, mister.
31
00:03:51,883 --> 00:03:53,319
Well, it's been
a long hard trip.
32
00:03:55,060 --> 00:03:56,887
Soon be over.
33
00:03:57,019 --> 00:03:58,475
Laredo would have been much easier,
wouldn't it Gil?
34
00:03:58,499 --> 00:03:59,934
We'd probably be there by now.
35
00:04:00,065 --> 00:04:01,695
It's just as well
to go around it this way.
36
00:04:01,719 --> 00:04:03,938
We'll find a buyer
for the herd in San Antonio.
37
00:04:04,069 --> 00:04:06,909
You wouldn't be avoiding Laredo
because I happen to be along, would you?
38
00:04:07,029 --> 00:04:10,161
I would. There's a man
there by the name of Keefer.
39
00:04:10,293 --> 00:04:11,923
He and his brothers
run the cattle market.
40
00:04:11,947 --> 00:04:14,035
So we could sell the cattle.
41
00:04:14,166 --> 00:04:16,806
No, not to Ben Keefer. I was in a
cattle deal with him once before.
42
00:04:16,908 --> 00:04:18,268
It broke up
with a little gun play.
43
00:04:18,345 --> 00:04:20,433
One of his men was killed. Oh?
44
00:04:20,521 --> 00:04:23,479
Oh, it was a fair fight but
Keefer couldn't believe it that way.
45
00:04:23,611 --> 00:04:27,918
He made a few threats and if we meet again,
I know there'll be more shooting.
46
00:04:28,050 --> 00:04:30,791
Look, Katy, we've had
two good years together.
47
00:04:30,922 --> 00:04:33,203
I've been able to get by
without getting into any trouble.
48
00:04:34,186 --> 00:04:36,362
I'd kind of like to
keep it that way.
49
00:04:36,493 --> 00:04:37,972
Onward to San Antonio.[CHUCKLES]
50
00:05:00,038 --> 00:05:01,996
How much longer
are we gonna wait?
51
00:05:02,127 --> 00:05:05,652
They'll be along soon.
This rain won't stop them.
52
00:05:05,740 --> 00:05:07,784
You're sure going
to a heap of trouble
53
00:05:07,872 --> 00:05:10,024
just to knock off a couple of
hundred head of cattle ain't ya?
54
00:05:10,048 --> 00:05:12,354
You think I rode all the
way out here just for that?
55
00:05:12,486 --> 00:05:14,835
That's all you told me.
56
00:05:14,923 --> 00:05:18,055
Well, Bob, I had a run in
with this fellow once.
57
00:05:18,187 --> 00:05:20,667
Name's Reardon.
A friend of mine got shot.
58
00:05:21,886 --> 00:05:24,975
I don't like my friends
getting shot. Understand?
59
00:05:25,107 --> 00:05:27,238
We knock off the cattle
and we knock off the people.
60
00:05:27,892 --> 00:05:30,241
Maybe they won't show.
61
00:05:30,330 --> 00:05:33,157
Bringing that herd in
all the way from Mexico,
62
00:05:33,245 --> 00:05:34,724
they could go in any direction.
63
00:05:35,422 --> 00:05:37,423
Jordon?
64
00:05:37,554 --> 00:05:39,706
I told you I saw 'em cross the
Rio Grande early this morning.
65
00:05:39,730 --> 00:05:41,850
They're passing up Laredo
and heading for San Antonio.
66
00:05:41,950 --> 00:05:43,777
They gotta come through here.
67
00:05:43,908 --> 00:05:46,519
With a circuit judge in town,
ain't you got enough worries?
68
00:05:48,086 --> 00:05:49,696
This is not going to be
any worry.
69
00:05:49,827 --> 00:05:51,828
[COWS MOOING]
70
00:05:51,960 --> 00:05:53,352
[COWBOYS HERDING]
71
00:06:01,665 --> 00:06:03,425
KATY: The cattle will be
glad to get a drink.
72
00:06:03,450 --> 00:06:05,625
Their last chance
at water for miles.
73
00:06:05,756 --> 00:06:06,800
Jaro!
74
00:06:10,892 --> 00:06:12,719
We'll camp on the other side.
75
00:06:12,850 --> 00:06:14,741
Hold the herd here until
I check the creek bottom.
76
00:06:14,765 --> 00:06:17,158
Don't want to
run into any soft spots. Si.
77
00:06:18,465 --> 00:06:21,380
Be careful,
Mister Reardon. I will, Mrs. Reardon.
78
00:06:56,154 --> 00:06:57,198
Let's go.
79
00:07:12,388 --> 00:07:13,432
[SOFTLY] Hee-yah!
80
00:07:22,833 --> 00:07:25,966
[AD LIB YELLS TO CATTLE]
81
00:07:26,054 --> 00:07:27,054
[GUNSHOT ECHOES]
82
00:07:27,185 --> 00:07:28,185
Hee-yah! Hee-yah!
83
00:08:22,763 --> 00:08:23,763
[COUGHS]
84
00:08:26,288 --> 00:08:27,331
[SIGHS]
85
00:08:39,997 --> 00:08:40,997
Jaro!
86
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
Katy!
87
00:08:54,403 --> 00:08:55,403
Katy!
88
00:09:00,148 --> 00:09:01,191
Katy!
89
00:09:03,064 --> 00:09:05,282
[PANTING]
90
00:09:05,414 --> 00:09:06,414
Katy!
91
00:09:07,895 --> 00:09:09,939
Katy, Katy!
92
00:09:10,071 --> 00:09:11,811
Katy, Katy![GASPS] Gil...
93
00:09:13,901 --> 00:09:15,466
Gil
94
00:09:15,598 --> 00:09:17,904
you're, you're here. Oh, Katy!
95
00:09:18,819 --> 00:09:21,734
Gil... hold me
96
00:09:30,221 --> 00:09:32,222
[DOG BARKING]
97
00:09:48,152 --> 00:09:49,500
[PEOPLE CHATTERING]
98
00:09:54,463 --> 00:09:56,377
You looking
for somebody? Ben Keefer.
99
00:09:56,508 --> 00:09:59,075
Well, he's busy. Maybe his
brothers can accommodate you.
100
00:09:59,163 --> 00:10:00,599
I said I was looking for Ben.
101
00:10:00,730 --> 00:10:02,273
If you want to see him
you'll have to wait.
102
00:10:02,297 --> 00:10:03,297
Now get out of my way!
103
00:10:04,604 --> 00:10:07,040
Why you...
104
00:10:07,171 --> 00:10:08,611
Now hold it right there!
Both of you!
105
00:10:10,131 --> 00:10:12,262
Now where's your brave brother?
106
00:10:12,394 --> 00:10:14,994
BEN: You looking for me,
Reardon? Hold that gun right where it is.
107
00:10:22,143 --> 00:10:23,903
I don't think you'll be
needing this anymore.
108
00:10:25,537 --> 00:10:27,234
Well, you don't
show much surprise.
109
00:10:27,365 --> 00:10:29,366
Should I? Well,
most people would.
110
00:10:29,498 --> 00:10:30,759
What are you talking about?
111
00:10:30,891 --> 00:10:32,369
Well, thanks
for leaving me alive,
112
00:10:32,501 --> 00:10:33,609
but you didn't
draw the line at killing
113
00:10:33,633 --> 00:10:34,937
a defenseless woman, did you?
114
00:10:35,069 --> 00:10:36,765
You making up
some kind of story?
115
00:10:36,853 --> 00:10:38,637
I don't have to make one up.
116
00:10:38,768 --> 00:10:40,943
Oh, you slipped up on me, Ben,
117
00:10:41,075 --> 00:10:42,748
and you're going to be sorry you
did right up to the hour I kill you.
118
00:10:42,772 --> 00:10:44,532
I told you once before
there's wasn't room enough
119
00:10:44,556 --> 00:10:47,515
in the same territory
for both of us.
120
00:10:47,647 --> 00:10:49,648
I never thought you'd make it
this easy for me.
121
00:10:51,781 --> 00:10:53,913
Reardon, you made it real easy.
122
00:10:54,044 --> 00:10:56,567
Why, half the people in this
room saw him try to draw on me.
123
00:10:56,656 --> 00:10:58,004
[MUTTERING]They did?
124
00:10:59,093 --> 00:11:01,224
That's an interesting way
to look at it.
125
00:11:07,188 --> 00:11:10,494
Sutton's gun never even
left its holster.
126
00:11:10,626 --> 00:11:12,946
You made sure he didn't have
any chance at all, didn't you?
127
00:11:13,455 --> 00:11:15,238
Chance?
128
00:11:15,370 --> 00:11:17,719
Did the two you killed
a few hours ago have a chance?
129
00:11:17,851 --> 00:11:19,416
Aren't you a little mixed up?
130
00:11:19,548 --> 00:11:22,942
I've been working upstairs
in my office all night.
131
00:11:23,073 --> 00:11:26,380
There are witnesses here
that can prove that. You're a liar, Keefer.
132
00:11:26,511 --> 00:11:29,252
You were at the Laredo cut-off
just before sundown.
133
00:11:29,384 --> 00:11:31,472
And you left me for dead
after you murdered my wife.
134
00:11:31,603 --> 00:11:34,040
Talks kinda crazy, doesn't he?
135
00:11:34,171 --> 00:11:36,216
Shoots kinda crazy, too.
136
00:11:36,347 --> 00:11:39,349
You and your brothers... Huh,
you got it all figured, haven't you?
137
00:11:39,481 --> 00:11:42,265
There's a circuit judge
due here tomorrow.
138
00:11:42,397 --> 00:11:43,745
You tell him your story.
139
00:11:45,052 --> 00:11:46,574
We'll tell him ours.
140
00:11:46,662 --> 00:11:48,097
[PEOPLE CHATTERING]
141
00:11:48,664 --> 00:11:50,534
[PEOPLE CLAMORING]
142
00:12:07,552 --> 00:12:11,251
Close that bar and let's
get this trial started.
143
00:12:11,339 --> 00:12:13,209
BEN: Archie, close it!
144
00:12:13,341 --> 00:12:15,168
You men, I picked for the jury
145
00:12:15,299 --> 00:12:17,170
leave your drinks
and sit over here.
146
00:12:17,301 --> 00:12:18,519
[CHATTER]
147
00:12:34,884 --> 00:12:39,453
This Circuit Court with Judge Raymond
Parker presiding is now in session.
148
00:12:43,675 --> 00:12:45,198
Juryman, take off you hats.
149
00:12:47,549 --> 00:12:50,377
I've been mixing around
a little this morning,
150
00:12:50,508 --> 00:12:55,208
now and then overhearing about
favoritism and certain conditions
151
00:12:55,339 --> 00:12:58,777
existing in this town
that might affect the trial.
152
00:12:58,908 --> 00:13:00,866
Want to say
right from the start,
153
00:13:00,997 --> 00:13:04,521
there's no favoritism,
no conditions' in this court of law.
154
00:13:04,653 --> 00:13:07,133
We're going to
have a fair trial.
155
00:13:07,264 --> 00:13:10,005
A man is dead, and
if the jury finds Gil Reardon
156
00:13:10,137 --> 00:13:11,833
guilty of murder, as charged,
157
00:13:11,965 --> 00:13:13,661
he's going to be punished.
158
00:13:13,793 --> 00:13:16,620
He's going to be sentenced
according to the law.
159
00:13:16,752 --> 00:13:18,231
You understand that Mr. Reardon?
160
00:13:18,362 --> 00:13:19,885
I do.
161
00:13:19,973 --> 00:13:22,496
And, if the jury finds
the accused innocent,
162
00:13:22,627 --> 00:13:24,324
he is to be set free.
163
00:13:24,455 --> 00:13:26,282
Understand that, Mister Keefer?
164
00:13:26,414 --> 00:13:29,068
I do. There's no
doubt about his guilt.
165
00:13:29,199 --> 00:13:32,288
Uh, we've got a jury here
to decide that.
166
00:13:32,420 --> 00:13:36,815
You understand
your duties, Jury?[CHATTER]
167
00:13:36,903 --> 00:13:40,383
You men of the jury, will you stop
gabbing and listen to what I have to say.
168
00:13:40,515 --> 00:13:42,516
Oh, we're listening, Judge.
169
00:13:42,647 --> 00:13:44,974
You've got to decide if what
the witnesses swear to is the truth
170
00:13:44,998 --> 00:13:47,086
or if what the defendant
swears to is the truth.
171
00:13:47,217 --> 00:13:48,783
We know all that, Judge.
172
00:13:48,915 --> 00:13:50,370
Swear 'em in
and let 'em start talking.
173
00:13:50,394 --> 00:13:52,787
Well, I've got something else
to say, first.
174
00:13:52,919 --> 00:13:55,311
I told a few of you
what's in this envelope.
175
00:13:55,443 --> 00:13:58,837
It's papers, giving this district
a United States Marshal.
176
00:13:58,968 --> 00:14:01,361
I want to say that I
recommended the appointment.
177
00:14:01,449 --> 00:14:03,276
Some of you've already
met the gentlemen.
178
00:14:03,364 --> 00:14:04,930
He's a good man. He's honest.
179
00:14:05,061 --> 00:14:06,061
Stand up, Matt.
180
00:14:08,586 --> 00:14:10,936
Matt Crawford.
181
00:14:11,067 --> 00:14:14,548
Now, I, I don't become a representative
of the law here until tomorrow.
182
00:14:15,245 --> 00:14:16,593
But there is just one thing
183
00:14:16,681 --> 00:14:19,031
I'd like to mention, in advance
184
00:14:19,162 --> 00:14:20,467
while we're all friends.
185
00:14:20,598 --> 00:14:23,078
[LAUGHING]If you don't want trouble
186
00:14:23,210 --> 00:14:25,689
keep out of trouble.[LAUGHS]
187
00:14:25,821 --> 00:14:27,430
Well that
goes for you, too, Marshal.
188
00:14:27,562 --> 00:14:29,192
If you don't want trouble,
keep out of it.
189
00:14:29,216 --> 00:14:30,216
That right, boys?
190
00:14:32,262 --> 00:14:34,785
Mister Keefer, everybody here...
191
00:14:35,918 --> 00:14:38,833
When there's trouble
I don't keep out of it.
192
00:14:39,617 --> 00:14:41,792
I get in it, with both feet.
193
00:14:44,057 --> 00:14:46,406
All right, Marshal, all right.
194
00:14:46,537 --> 00:14:49,844
You can make more speeches
tomorrow on your own time.
195
00:14:49,932 --> 00:14:54,544
The first man to be heard in this case
is Ben Keefer who makes the charges.
196
00:14:54,632 --> 00:14:56,764
Step up, Mister Keefer,
and be sworn in.
197
00:14:59,420 --> 00:15:00,420
[CROWD MURMURING]
198
00:15:02,075 --> 00:15:04,206
Do you promise to tell
the truth, the whole truth
199
00:15:04,338 --> 00:15:06,861
and abide by the verdict
of this Court so help you God?
200
00:15:06,949 --> 00:15:10,169
I do. Your charge is that
Gil Reardon
201
00:15:10,257 --> 00:15:11,822
came into this saloon yesterday
202
00:15:11,954 --> 00:15:15,043
and shot Bob Sutton
in cold blood, killed him.
203
00:15:15,175 --> 00:15:17,916
BEN: That's right, Judge,
and with witnesses to prove it.
204
00:15:21,311 --> 00:15:22,877
All right, Judge, we're ready.
205
00:15:24,793 --> 00:15:26,402
Everybody sit down now.
206
00:15:28,536 --> 00:15:29,928
The Court is open again.
207
00:15:30,842 --> 00:15:32,060
Everybody sit.
208
00:15:33,671 --> 00:15:35,846
You men got a verdict? Yes, sir.
209
00:15:36,283 --> 00:15:37,761
What is it?
210
00:15:37,849 --> 00:15:39,720
We listened to all
that's been said and
211
00:15:39,851 --> 00:15:41,852
sworn to very careful, Judge,
212
00:15:41,941 --> 00:15:43,898
and we all agree on guilty.
213
00:15:44,030 --> 00:15:47,815
JUDGE: I have no choice but
to accept the findings of the jury.
214
00:15:47,947 --> 00:15:49,686
Namely, that you, Gil Reardon,
215
00:15:49,818 --> 00:15:52,472
did shoot and kill
one Bob Sutton
216
00:15:52,603 --> 00:15:54,691
without reasonable cause
or provocation.
217
00:15:54,823 --> 00:15:56,780
Now what kind of
a trial is this?
218
00:15:56,868 --> 00:16:00,349
A fair one, Mister Reardon,
a fair one. You had your say.
219
00:16:00,481 --> 00:16:03,483
Oh, I had my say,
but I don't think anyone heard it.
220
00:16:03,614 --> 00:16:06,094
Well, why didn't you get answers
to the questions I brought up?
221
00:16:06,182 --> 00:16:09,619
Questions don't count. You've got to
have evidence, and you haven't any.
222
00:16:09,751 --> 00:16:12,144
All you had was charges
and no witnesses.
223
00:16:12,232 --> 00:16:14,059
And all you had is the
story of three brothers
224
00:16:14,190 --> 00:16:15,733
who would lie, steal or kill
for each other.
225
00:16:15,757 --> 00:16:17,192
Mister Reardon,
226
00:16:17,324 --> 00:16:20,021
the men on this jury
tried you, I didn't.
227
00:16:20,109 --> 00:16:22,458
They heard everything you said
228
00:16:22,590 --> 00:16:25,134
and they heard everything the Keefer said,
and all agree that you're guilty.
229
00:16:25,158 --> 00:16:27,289
I can't fight that,
and neither can you.
230
00:16:27,421 --> 00:16:28,551
[MURMURING]
231
00:16:29,205 --> 00:16:31,163
Quiet!
232
00:16:31,251 --> 00:16:34,688
To this charge and
specification as heard here today,
233
00:16:34,776 --> 00:16:38,605
you, Gil Reardon,
are hereby sentenced to not loss that 10
234
00:16:38,693 --> 00:16:40,520
nor more than 25 years
235
00:16:40,651 --> 00:16:43,436
in the Territorial Prison
at Unionville, New Mexico.
236
00:16:45,134 --> 00:16:46,494
[CROWD CHATTERING][STRIKES HAMMER]
237
00:16:47,397 --> 00:16:49,572
This court is adjourned.
238
00:16:49,704 --> 00:16:51,966
Everybody to the bar!
Drinks are free for an hour.
239
00:16:52,098 --> 00:16:53,446
[PEOPLE CHEER]
240
00:17:03,370 --> 00:17:04,979
I guess you can start your job
241
00:17:05,111 --> 00:17:07,547
a day earlier than
you expected, Marshal.
242
00:17:07,678 --> 00:17:09,897
I'll turn Reardon
over to you now.
243
00:17:09,985 --> 00:17:12,813
You'll have to deliver him
to the Unionville Prison.
244
00:17:12,944 --> 00:17:16,730
Uh, oh, Reardon,
I'm sorry about you wife.
245
00:17:16,818 --> 00:17:20,342
Ten to 25 years.
That's a long time.
246
00:17:20,430 --> 00:17:22,083
I'm really sorry.
I couldn't help it.
247
00:17:22,911 --> 00:17:23,998
So long, Marshal.
248
00:17:26,088 --> 00:17:28,089
I'm innocent, Marshal.
249
00:17:28,221 --> 00:17:31,266
Too bad you didn't have
more proof on your side.
250
00:17:31,398 --> 00:17:33,094
Could that mean you believe me?
251
00:17:33,226 --> 00:17:36,619
All I said was it's too bad
you haven't got more proof.
252
00:17:36,707 --> 00:17:40,275
Well, you stay here long enough,
you may run into some of that proof.
253
00:17:40,407 --> 00:17:43,017
This town really needs
a cleaning, Marshal.
254
00:17:43,149 --> 00:17:44,627
If this town needs it,
255
00:17:44,715 --> 00:17:46,455
I'll clean it up.
256
00:17:46,587 --> 00:17:47,935
Too late to do me any good.
257
00:17:50,286 --> 00:17:51,765
[PEOPLE CHATTERING]
258
00:17:59,165 --> 00:18:01,079
[THUNDER]
259
00:18:09,827 --> 00:18:15,180
MAN: ♪♪♪ Nobody knows
the trouble I've seen
260
00:18:15,311 --> 00:18:20,837
♪♪♪ Nobody knows but Jesus[SCRAPING]
261
00:18:20,925 --> 00:18:27,061
♪♪♪ Nobody knows
the trouble I've seen
262
00:18:27,236 --> 00:18:33,850
♪♪♪ Glory hallelujah ♪♪♪
263
00:18:36,724 --> 00:18:40,553
Again, Smokey.♪♪♪ Nobody knows
the trouble...♪♪♪
264
00:18:40,684 --> 00:18:42,009
BOWDRE: Sing something else,
will you?
265
00:18:42,033 --> 00:18:43,599
That song's driving me crazy.
266
00:18:44,645 --> 00:18:45,645
Mister Gil... Yeah?
267
00:18:45,733 --> 00:18:47,342
I can't sing no more.
268
00:18:47,474 --> 00:18:50,215
I'm worried. They'll
shoot you down dead.
269
00:18:50,303 --> 00:18:52,913
Shut that talk. It's true.
270
00:18:53,001 --> 00:18:55,220
Those guards
can see in the dark.
271
00:18:55,351 --> 00:18:57,135
Like big owls, with big eyes.
272
00:18:57,266 --> 00:18:59,006
Will you shut up? Oh,
leave him alone.
273
00:18:59,094 --> 00:19:01,748
Him and you!
I ain't waiting no longer.
274
00:19:01,879 --> 00:19:03,315
We waited so long
we'll get caught.
275
00:19:03,446 --> 00:19:05,186
Reardon did solitary
for me once.
276
00:19:05,274 --> 00:19:07,275
I'm not leaving him this way.
277
00:19:07,407 --> 00:19:09,756
They find him with this iron
half cut he's as good as dead.
278
00:19:09,887 --> 00:19:13,063
So you do make it.
Laredo's a long ways off.
279
00:19:13,195 --> 00:19:16,110
Talking, talking. Minutes more.
Just minutes.
280
00:19:16,198 --> 00:19:18,721
When we're over the wall,
we go separate. Understand?
281
00:19:18,853 --> 00:19:20,288
You go any way you want to.
282
00:19:20,420 --> 00:19:22,421
I promised Reardon
I'd get him to Laredo.
283
00:19:22,552 --> 00:19:25,163
He can't' find his way across
that stinking desert without me.
284
00:19:29,559 --> 00:19:30,864
[GRUNTS]
285
00:19:44,008 --> 00:19:45,705
I wish you were coming with us.
286
00:19:45,793 --> 00:19:48,664
There's nothing on the outside for me,
nothing.
287
00:19:48,796 --> 00:19:49,926
Goodbye, Smokey.
288
00:19:56,934 --> 00:20:00,589
[THUNDER][WIND HOWLING]
289
00:20:44,547 --> 00:20:45,547
Look!
290
00:20:48,159 --> 00:20:49,856
How bad is it?
291
00:20:49,944 --> 00:20:52,032
Looks like three of them
heading towards the fence.
292
00:21:27,590 --> 00:21:29,983
We got two of them.
One went over.
293
00:21:30,114 --> 00:21:32,942
Let him go.
He'll run into his own hell.
294
00:21:33,074 --> 00:21:34,901
He can't cross
the first wash in this.
295
00:21:35,032 --> 00:21:37,295
If he does he'll never
get by the Apaches.
296
00:21:37,426 --> 00:21:39,253
That'll be tough to do.
297
00:22:14,942 --> 00:22:16,334
WOMAN: [STRUGGLING]
298
00:22:20,904 --> 00:22:22,165
[SIGHS]
299
00:22:50,586 --> 00:22:52,108
I know you are from prison.
300
00:22:55,896 --> 00:22:57,940
They keep you with iron chains.
301
00:22:58,072 --> 00:23:01,074
How you go free? Well, let's talk
about you first.
302
00:23:01,205 --> 00:23:02,989
How'd you get tied up?
303
00:23:03,120 --> 00:23:04,599
Where'd you learn
to speak English?
304
00:23:04,687 --> 00:23:06,471
I go to Reservation school.
305
00:23:06,602 --> 00:23:07,907
I'm Mescaleros.
306
00:23:09,823 --> 00:23:11,519
Apache Mescaleros.
307
00:23:12,434 --> 00:23:13,913
You're no Indian,
you're Mexican.
308
00:23:14,828 --> 00:23:16,872
I was Mexican
when I was very small.
309
00:23:17,483 --> 00:23:19,309
Before I was stolen.
310
00:23:19,441 --> 00:23:22,008
But I'm Mescaleros Indian
now. I'm too tired to argue.
311
00:23:22,139 --> 00:23:24,576
Well, how'd you
get in this fix? I did not come freely.
312
00:23:24,664 --> 00:23:25,864
[CHUCKLES] I can believe that.
313
00:23:27,101 --> 00:23:29,102
The Chiricahuas.
314
00:23:29,233 --> 00:23:33,672
Three days ago, Delgados,
the son of his chief, he steal me.
315
00:23:33,803 --> 00:23:35,717
Well, this is some way
to spend a honeymoon.
316
00:23:35,849 --> 00:23:37,980
I know what that means.
No honeymoon.
317
00:23:38,068 --> 00:23:39,547
ROSITA: I hate Delgados.
318
00:23:39,679 --> 00:23:40,940
I fight him.
319
00:23:41,071 --> 00:23:42,811
He tie me here
while he go hunting.
320
00:23:44,161 --> 00:23:45,466
[SCREECHING]
321
00:23:50,080 --> 00:23:51,472
[BOTH GRUNTING]
322
00:24:25,855 --> 00:24:27,465
[GRUNTING]
323
00:24:54,188 --> 00:24:55,188
[GROANS]
324
00:25:01,587 --> 00:25:02,717
Good.
325
00:25:06,679 --> 00:25:08,157
This was Delgados?
326
00:25:08,594 --> 00:25:11,073
Yes. Now I am free.
327
00:25:13,468 --> 00:25:14,642
What do they call you?
328
00:25:15,339 --> 00:25:17,515
Natahna.Natahna.
329
00:25:18,691 --> 00:25:20,430
There is a Mexican name,
I like. Oh?
330
00:25:21,389 --> 00:25:24,173
Rosita.Rosita.
331
00:25:24,305 --> 00:25:25,740
Yeah, that fits better.
332
00:25:25,872 --> 00:25:27,786
Rosita. It's more Mexican.
333
00:25:28,831 --> 00:25:30,223
Uh, pretty Mexican, too.
334
00:25:31,573 --> 00:25:33,052
Where'd the army saddles
come from?
335
00:25:33,183 --> 00:25:35,445
Delgados steal them
before he steal me.
336
00:25:42,279 --> 00:25:43,845
He's taken this
right out of a fort.
337
00:25:43,977 --> 00:25:47,240
Chircahua dogs
sneak like coyotes at night.
338
00:25:47,328 --> 00:25:49,764
Yeah. Sure, sure.
339
00:25:49,896 --> 00:25:51,940
Oh, I could stand fresh
clothes and a cleaning up.
340
00:25:55,031 --> 00:25:56,989
Now do I have to
tie you to a tree?
341
00:25:57,120 --> 00:25:59,208
No.You won't run away?
342
00:26:00,167 --> 00:26:01,210
No.
343
00:26:02,909 --> 00:26:03,952
I like you.
344
00:26:05,476 --> 00:26:07,216
I am glad we are alone.
345
00:26:13,572 --> 00:26:14,876
I will fix food.
346
00:26:16,487 --> 00:26:17,618
[HORSE SNORTS]
347
00:26:21,754 --> 00:26:23,406
You know the country well?
348
00:26:23,538 --> 00:26:26,627
Very well. I ride all
over with Mescalero's
349
00:26:26,759 --> 00:26:28,455
until I go to
reservation school.
350
00:26:29,152 --> 00:26:30,805
Until Delgados steal me.
351
00:26:30,937 --> 00:26:33,329
Delgados, Chirichaua dog!
352
00:26:33,461 --> 00:26:34,581
Have you ever been that way?
353
00:26:36,725 --> 00:26:39,292
You have not? Let's say I haven't been
over that part.
354
00:26:40,860 --> 00:26:42,730
That is bad way.
355
00:26:42,862 --> 00:26:46,647
Some rock, big canyon
not much water.
356
00:26:46,779 --> 00:26:48,997
Desert God make big storm
this time of year.
357
00:26:49,129 --> 00:26:50,825
Oh, you believe in
Desert Gods now, huh?
358
00:26:50,957 --> 00:26:52,000
I know them best.
359
00:26:52,785 --> 00:26:54,263
That is bad way.
360
00:26:54,395 --> 00:26:55,830
You come with Rosita.
361
00:26:55,962 --> 00:26:57,397
My village not many days away.
362
00:26:58,355 --> 00:27:00,400
Enough food in saddle.
363
00:27:00,531 --> 00:27:02,881
My father make you big friend.
364
00:27:03,012 --> 00:27:04,839
Check your canteen,
we'll get started.
365
00:27:04,971 --> 00:27:06,818
We find plenty of water
on the way to my village.
366
00:27:06,842 --> 00:27:08,538
Well, we're heading that way
367
00:27:08,670 --> 00:27:10,236
to the Texas line. Tejano?
368
00:27:10,367 --> 00:27:11,933
Check you canteen!
369
00:27:12,065 --> 00:27:14,240
Now I don't like you.
I'm sorry you find me.
370
00:27:14,371 --> 00:27:16,459
Well, that can be taken care of.
371
00:27:16,591 --> 00:27:18,548
I've got an appointment
in Laredo.
372
00:27:18,680 --> 00:27:20,961
You just got me across those
hills and you're on your own.
373
00:27:21,727 --> 00:27:23,075
This is no good.
374
00:27:23,206 --> 00:27:25,599
The Chiricahuas hate Mescalaros.
375
00:27:25,731 --> 00:27:28,341
If the Chiricahuas find
the son of their chief dead,
376
00:27:28,472 --> 00:27:30,386
Coloradas himself
will follow our trail.
377
00:27:31,562 --> 00:27:33,346
Better we go to my village.
378
00:27:33,477 --> 00:27:36,436
Now do you get up there alone,
or do I tie you on?
379
00:27:36,524 --> 00:27:39,569
And don't get any runaway ideas.
I'll shoot your horse down if I have to.
380
00:27:41,355 --> 00:27:44,879
Now the sooner we get to Laredo the
sooner you can get back to your people.
381
00:27:45,011 --> 00:27:46,185
Now, get up there.
382
00:27:49,145 --> 00:27:53,192
I was told this uh, this crossing
shouldn't take more than five or six days.
383
00:27:53,323 --> 00:27:55,498
You see that it doesn't.
384
00:27:55,630 --> 00:27:58,676
Head down there. That water will
keep our tracks covered for a while.
385
00:28:28,184 --> 00:28:31,360
[SPEAKING IN NATIVE AMERICAN]
386
00:28:34,582 --> 00:28:36,148
Delgados.
387
00:28:36,236 --> 00:28:38,280
[PEOPLE MURMURING]
388
00:28:46,246 --> 00:28:47,550
[SPEAKING IN NATIVE AMERICAN]
389
00:28:50,380 --> 00:28:53,078
MEN: [EXCLAIMING]
390
00:29:10,096 --> 00:29:12,053
Well?
391
00:29:13,534 --> 00:29:17,363
No use, Matt. Ben Keefer's too
smart to do his own dirty work.
392
00:29:17,494 --> 00:29:19,626
He's got five witnesses
that'll swear he was
393
00:29:19,714 --> 00:29:21,889
twenty miles away
from that shooting last night.
394
00:29:23,196 --> 00:29:25,414
I've been a lot of places, Dave,
395
00:29:25,502 --> 00:29:27,982
the smart hombres
all make mistakes.
396
00:29:28,114 --> 00:29:30,332
Just a question of time. Time!
397
00:29:30,464 --> 00:29:33,553
Marshal, you've been here over
four months and I've been here three.
398
00:29:33,641 --> 00:29:35,903
That Keefer stranglehold
is getting stronger.
399
00:29:35,991 --> 00:29:38,732
Could be if it gets too tight it
might break of its own accord.
400
00:29:38,864 --> 00:29:41,517
Hmm, or break us. Take it easy, Dave.
401
00:29:43,564 --> 00:29:45,652
Just keep your hook baited,
and be patient.
402
00:29:47,524 --> 00:29:49,003
Fish bound to get hungry
403
00:29:49,875 --> 00:29:51,266
sooner or later they'll bite.
404
00:29:53,835 --> 00:29:55,923
I want Ben Keefer for sure,
405
00:29:57,360 --> 00:29:59,709
the brothers I can hope for,
406
00:29:59,841 --> 00:30:03,017
but I want Ben cornered.
I want him dead to rights.
407
00:30:03,105 --> 00:30:05,193
Well,
that's a pretty big order. He's cagey.
408
00:30:06,630 --> 00:30:09,241
We've got us another worry here.
409
00:30:09,372 --> 00:30:13,071
Telegraph operator delivered
this message while you were out.
410
00:30:13,202 --> 00:30:16,378
Gil Reardon escaped
from the Unionville Prison. How?
411
00:30:16,510 --> 00:30:19,164
It doesn't say.
It's from Captain Garrick,
412
00:30:19,295 --> 00:30:20,643
the Prison Superintendent.
413
00:30:24,213 --> 00:30:28,303
What's he mean, if Reardon lived through
a cloudburst he thinks he'll come here?
414
00:30:28,435 --> 00:30:30,871
I reckon he remembers
all the facts of the trial.
415
00:30:31,003 --> 00:30:33,918
When I delivered Reardon
to him we talked it over.
416
00:30:34,049 --> 00:30:36,506
Why a man would have to be
loco to try coming across that desert.
417
00:30:36,530 --> 00:30:39,097
When a man's got a solid
reason of getting somewhere,
418
00:30:39,228 --> 00:30:41,316
he might go loco
trying to get there.
419
00:30:41,448 --> 00:30:44,624
Marshall, you heard
Reardon in court.
420
00:30:44,755 --> 00:30:46,278
What do you think now
of his story?
421
00:30:46,409 --> 00:30:48,497
Just what I thought then.
422
00:30:48,629 --> 00:30:50,717
I wish he'd had more proof
to back it up.
423
00:30:50,849 --> 00:30:53,807
Then you do believe
him. Just what you said.
424
00:30:53,895 --> 00:30:55,896
The Keefers are smart hombres.
425
00:30:56,028 --> 00:30:58,638
They know how to
tighten a stranglehold.
426
00:30:58,726 --> 00:31:00,814
Well, if I were
in Reardon's shoes,
427
00:31:00,946 --> 00:31:03,556
I'd be high-tailing it far away
from here not looking for trouble.
428
00:31:03,687 --> 00:31:05,297
Would you? Yes, I would.
429
00:31:05,428 --> 00:31:07,429
If you loved your wife
and you knew who killed her
430
00:31:07,561 --> 00:31:09,301
and where you could find him,
431
00:31:09,432 --> 00:31:10,650
would you high-tail it away?
432
00:31:11,434 --> 00:31:13,348
Well, I...
433
00:31:13,480 --> 00:31:17,048
Well, Ben Keefer and I are
having a few drinks one night.
434
00:31:17,136 --> 00:31:19,137
Enough to loosen
his tongue a little.
435
00:31:19,268 --> 00:31:21,748
He said he first met Reardon
in Dodge.
436
00:31:21,836 --> 00:31:23,402
They had a little run in
of some kind.
437
00:31:24,273 --> 00:31:26,144
Right after that
438
00:31:26,275 --> 00:31:29,147
he heard that Reardon
got married and left Dodge.
439
00:31:29,235 --> 00:31:32,541
Ben thought he had hung up his guns
and settled down somewhere in Texas.
440
00:31:33,413 --> 00:31:35,066
Better if he had.
441
00:31:35,197 --> 00:31:36,894
Trying to cross
that desert, well...
442
00:31:38,287 --> 00:31:40,549
I think we can
start watching for him.
443
00:31:40,681 --> 00:31:43,683
Well, these Apaches don't want
any white man on my part of their land,
444
00:31:43,814 --> 00:31:45,337
dead or alive.
445
00:31:45,468 --> 00:31:46,991
Well, even if he does get here,
446
00:31:47,079 --> 00:31:49,123
he couldn't do anything
against those Keefers.
447
00:31:49,255 --> 00:31:51,734
Reardon's the kind
who always plays showdown.
448
00:31:52,649 --> 00:31:57,175
Cards on the table
face up, one draw.
449
00:31:57,306 --> 00:32:00,874
One winner.
One loser, huh? That's right.
450
00:32:01,006 --> 00:32:05,400
That's right. Well, I think I'll
break the good news to somebody.
451
00:32:05,488 --> 00:32:08,577
A worrying man might worry
himself into making mistakes.
452
00:32:10,102 --> 00:32:12,494
And mistakes
453
00:32:12,626 --> 00:32:16,585
might just speed up breaking that
stranglehold that uh, you were talking about.
454
00:32:58,541 --> 00:33:00,412
Well, it's always a
pleasure to see
455
00:33:00,500 --> 00:33:02,153
a United States Marshal in here.
456
00:33:02,284 --> 00:33:03,893
What can I do for
you Matt? Drink?
457
00:33:03,982 --> 00:33:05,983
I'll have a beer.
458
00:33:06,114 --> 00:33:08,986
Maybe he's got another
closing order he can't' make stick.
459
00:33:09,117 --> 00:33:10,988
When I can prove
your extra activities
460
00:33:11,119 --> 00:33:12,902
I'll make that
closing order stick.
461
00:33:14,166 --> 00:33:16,167
You know, Marshal, when you
first came to Laredo,
462
00:33:16,298 --> 00:33:18,082
I thought I was
going to like ya.
463
00:33:18,213 --> 00:33:20,998
You seemed to have a lot of sense,
even for a lawman.
464
00:33:21,129 --> 00:33:22,521
You're making me change my mind.
465
00:33:23,784 --> 00:33:25,263
Want to know something, Ben?
466
00:33:25,394 --> 00:33:27,526
You may have to change it
right back again.
467
00:33:27,657 --> 00:33:32,009
I just had a message from the prison
superintendent at Unionville Prison.
468
00:33:33,141 --> 00:33:35,055
Should that interest me?
469
00:33:36,492 --> 00:33:39,190
Gil Reardon's heading for
Laredo. Coming across the desert.
470
00:33:40,453 --> 00:33:41,844
You add it up.
471
00:33:42,759 --> 00:33:44,064
Coming across the desert, huh?
472
00:33:44,979 --> 00:33:47,154
He'll never make it.
473
00:33:47,286 --> 00:33:50,027
I thought he had at least ten
more years to do in that lock up?
474
00:33:50,158 --> 00:33:51,985
The walls weren't high enough.
475
00:33:52,117 --> 00:33:54,596
It's up to the law to nail
him. It's your job to get...
476
00:33:54,728 --> 00:33:57,817
Don't you ever tell me
what my job is? Now just a minute.
477
00:33:57,948 --> 00:34:00,341
And don't you,
"Just a minute me".
478
00:34:00,473 --> 00:34:05,216
Remember, Ben, a rattler can got stopped
on permanently if a man's fast enough.
479
00:34:10,265 --> 00:34:11,439
Nah.
480
00:34:21,320 --> 00:34:22,842
[HORSE NEIGHING]
481
00:34:24,932 --> 00:34:26,628
Rosita, you got to get down.
482
00:34:35,247 --> 00:34:36,769
[HORSE NEIGHS]
483
00:34:44,038 --> 00:34:47,562
Give him a mile or so to find
out he isn't lame any longer.
484
00:34:47,694 --> 00:34:50,609
Which way to that ledge you
told me about in the water?
485
00:34:50,740 --> 00:34:53,612
That way in big canyon,
four or five hour's maybe.
486
00:34:55,093 --> 00:34:56,354
The Chiricahuas.
487
00:34:58,313 --> 00:35:00,097
Better we had gone
to my village.
488
00:35:00,228 --> 00:35:02,099
Coloradas will
never give up our trial.
489
00:35:02,230 --> 00:35:04,623
We've got a good start.
Maybe we can hold it.
490
00:35:04,754 --> 00:35:06,494
Rosita, you ride my horse.
491
00:35:06,626 --> 00:35:08,826
I'll lead yours until he knows
he can carry some weight.
492
00:35:10,847 --> 00:35:12,457
Indian would make Rosita walk.
493
00:35:13,676 --> 00:35:14,850
I know. Now, get up on mine.
494
00:35:22,032 --> 00:35:23,772
I want to make that ledge
before dark.
495
00:35:52,454 --> 00:35:53,759
Water is up there.
496
00:35:57,155 --> 00:35:59,417
Why you trust me like this?
497
00:35:59,548 --> 00:36:02,333
Because you don't like
Chiricahuas any more than I do.
498
00:36:02,421 --> 00:36:05,423
That is true. But how you know
I not lead you around the desert,
499
00:36:05,554 --> 00:36:07,294
and not straight across it?
500
00:36:07,426 --> 00:36:10,036
Rosita had a wish to do that.
501
00:36:10,168 --> 00:36:13,953
Sometimes people just know things about
other people without knowing the reasons.
502
00:36:14,084 --> 00:36:15,476
Sometimes I know things too.
503
00:36:16,609 --> 00:36:17,696
And the reasons.
504
00:36:18,611 --> 00:36:19,654
I go first.
505
00:37:00,479 --> 00:37:01,870
Why do you run from law?
506
00:37:04,309 --> 00:37:06,005
It's a long story.
507
00:37:06,136 --> 00:37:08,616
This man you look for in Laredo.
508
00:37:08,748 --> 00:37:10,227
He help you to be free of law?
509
00:37:11,620 --> 00:37:12,707
Not quite.
510
00:37:13,622 --> 00:37:15,536
I might get in deeper. Why?
511
00:37:16,321 --> 00:37:18,191
You go to kill him?
512
00:37:19,062 --> 00:37:21,063
Because of your woman?
513
00:37:21,195 --> 00:37:22,891
My woman as you call her,
is dead!
514
00:37:23,806 --> 00:37:25,285
I'm glad.
515
00:37:25,417 --> 00:37:27,200
It's right to be honest.
516
00:37:27,332 --> 00:37:29,071
I say I am glad.
517
00:37:29,203 --> 00:37:31,335
I am. Is it wrong?
518
00:37:32,641 --> 00:37:35,687
I say what I think. Like...
519
00:37:35,775 --> 00:37:37,515
Like we are here alone.
520
00:37:37,646 --> 00:37:40,953
And I am glad. Are you?
521
00:37:41,041 --> 00:37:43,782
I haven't
given it a thought. That is not honest.
522
00:37:43,913 --> 00:37:45,392
That is not true.
523
00:37:45,524 --> 00:37:47,699
I see your eyes,
they talk to me.
524
00:37:48,657 --> 00:37:50,571
You look at me sometimes like...
525
00:37:51,269 --> 00:37:53,922
Like a man looks at his woman.
526
00:37:54,054 --> 00:37:55,901
Like you want me for... Why can't you talk
about something else?
527
00:37:55,925 --> 00:37:57,361
About the prison? No!
528
00:37:57,492 --> 00:37:59,276
About the man in Laredo,
the man you hate.
529
00:38:00,278 --> 00:38:01,626
Hate is no good, Gil.
530
00:38:02,584 --> 00:38:04,411
It eats in here.
531
00:38:04,543 --> 00:38:07,284
It changes a good spirit.
532
00:38:07,415 --> 00:38:10,156
The law no follow us
across the Mexican border.
533
00:38:10,288 --> 00:38:12,376
We will go.
I know the way. To what?
534
00:38:14,074 --> 00:38:16,293
To tomorrow. Tomorrow
with no running away.
535
00:38:18,731 --> 00:38:20,384
Rosita had hate too.
536
00:38:21,560 --> 00:38:23,648
Now, no good to remember.
537
00:38:24,867 --> 00:38:27,782
If I can change, Gil can change.
538
00:38:30,046 --> 00:38:31,372
There's some things
a man has to do
539
00:38:31,396 --> 00:38:33,222
if he's going to
live with himself
540
00:38:33,354 --> 00:38:34,485
no matter where.[NEIGHING]
541
00:38:35,835 --> 00:38:37,966
[HORSES WHINNY]
542
00:38:38,098 --> 00:38:39,794
Better see
what's bothering them.
543
00:38:39,926 --> 00:38:41,535
Not Apaches.
544
00:38:41,667 --> 00:38:42,797
It's the Storm God.
545
00:38:43,930 --> 00:38:45,191
Animals always know.
546
00:38:47,629 --> 00:38:49,717
The Chisera. Chisera?
547
00:38:50,066 --> 00:38:51,110
What's that?
548
00:38:51,938 --> 00:38:53,417
It is evil.
549
00:38:53,548 --> 00:38:55,375
Tomorrow the sun will hide.
550
00:38:56,551 --> 00:38:58,117
The sky will turn black.
551
00:38:59,554 --> 00:39:02,295
And the devil wind
will come. Ah!
552
00:39:02,427 --> 00:39:04,863
Tomorrow it will come.
You will see.
553
00:39:06,039 --> 00:39:07,648
It can mean death.
554
00:39:30,759 --> 00:39:32,369
Better we stay here.[WIND HOWLING]
555
00:39:33,283 --> 00:39:34,414
Devil wind come.
556
00:39:35,242 --> 00:39:36,416
It will blow hard.
557
00:39:36,983 --> 00:39:38,244
Have to chance it.
558
00:39:38,854 --> 00:39:40,681
To Laredo? That's it.
559
00:39:40,813 --> 00:39:43,031
And if I do not go on?
560
00:39:43,163 --> 00:39:46,208
I've heard what Chiricahuas do to
Indian girls they find with white men.
561
00:39:56,219 --> 00:39:58,525
[WIND HOWLING]
562
00:40:08,841 --> 00:40:10,145
[NEIGHING]
563
00:40:25,423 --> 00:40:27,380
[SPEAKING IN NATIVE AMERICAN]
564
00:41:08,770 --> 00:41:12,120
[SPEAKING IN NATIVE AMERICAN]
565
00:41:19,825 --> 00:41:22,217
[SPEAKING IN NATIVE AMERICAN]
566
00:43:13,242 --> 00:43:15,417
[SHOUTING] We've
got to find cover.
567
00:43:15,505 --> 00:43:17,550
Down there! There is a cave.
568
00:45:12,013 --> 00:45:13,710
[HORSE WHINNIES]
569
00:45:34,862 --> 00:45:36,602
[SIGHS]
570
00:46:14,249 --> 00:46:15,859
No, Gil, no.
571
00:46:16,991 --> 00:46:18,992
You don't want to kiss me?
572
00:46:19,080 --> 00:46:22,082
Yes, yes, but just because
I kiss you does not...
573
00:46:27,654 --> 00:46:29,263
I be good woman for you.
574
00:46:30,613 --> 00:46:32,745
But afraid... Of what?
575
00:46:33,791 --> 00:46:36,488
I always be honest.
576
00:46:36,619 --> 00:46:39,143
Indians or white man
can love many times.
577
00:46:40,101 --> 00:46:41,449
But not Rosita.
578
00:46:43,365 --> 00:46:45,410
I want to love for real.
579
00:46:45,498 --> 00:46:48,108
Only once... Only one man.
580
00:46:51,809 --> 00:46:52,896
Don't be afraid.
581
00:47:20,185 --> 00:47:23,752
Well? Thought you'd
be back yesterday. Couldn't make it.
582
00:47:23,884 --> 00:47:25,276
You can forget
all about Reardon.
583
00:47:25,364 --> 00:47:26,799
Nothing to worry about now.
584
00:47:26,931 --> 00:47:28,583
Good. How'd you do it?
585
00:47:28,671 --> 00:47:31,195
We ran into one of them, storms.
586
00:47:31,326 --> 00:47:34,720
Must have choked everything in
the desert and in the foothills, too.
587
00:47:34,852 --> 00:47:37,462
First a rain and then
one of them Chisera winds.
588
00:47:37,593 --> 00:47:39,420
Couldn't see my hand,
couldn't see my horse.
589
00:47:39,508 --> 00:47:41,335
I could hardly breathe.
590
00:47:41,467 --> 00:47:43,381
That Reardon's
out of our hair for good.
591
00:47:43,512 --> 00:47:45,470
Uh-uh. He is, huh?
592
00:47:45,601 --> 00:47:48,168
Where were you
during this terrible storm?
593
00:47:48,300 --> 00:47:50,083
We holed up.
594
00:47:50,215 --> 00:47:52,564
Holed up,
huh? Could Reardon have done the same?
595
00:47:52,695 --> 00:47:54,653
Why, not a chance!
596
00:47:54,784 --> 00:47:56,263
Besides,
we had horses and water.
597
00:47:57,091 --> 00:47:59,310
Did you see him dead?
598
00:47:59,441 --> 00:48:02,966
No, but... I made that same mistake
myself once, remember?
599
00:48:03,097 --> 00:48:05,457
Yeah, but we couldn't live
through that storm. Nobody could.
600
00:48:05,491 --> 00:48:08,710
I told you two dumb heads to make sure,
well what are you sure of?
601
00:48:08,798 --> 00:48:11,626
A lousy stinking sandstorm
that you lived through, didn't you?
602
00:48:12,324 --> 00:48:13,411
So could he.
603
00:48:15,718 --> 00:48:17,937
You two, better figure a way
of posting a lookout.
604
00:48:18,983 --> 00:48:20,244
Because if Reardon's alive,
605
00:48:21,072 --> 00:48:22,115
he'll be coming in.
606
00:48:33,432 --> 00:48:35,824
Glad you're along, Bass.
You make best coffee.
607
00:48:35,956 --> 00:48:37,565
What do you aim to do, Matt?
608
00:48:37,697 --> 00:48:39,785
If Reardon did get through
the Chisera,
609
00:48:39,873 --> 00:48:42,393
its' been three days. We're not
going to catch him sitting here.
610
00:48:43,224 --> 00:48:46,792
Dave, you'll be old
before your time.
611
00:48:46,880 --> 00:48:51,014
First, you figure what you'd
do in the other fella's shoes.
612
00:48:51,145 --> 00:48:53,755
Then you sit in the middle of
the road and wait. Oh, but Matt...
613
00:48:53,887 --> 00:48:55,670
Save a lot of
wear and tear, too, son,
614
00:48:55,758 --> 00:48:56,933
on man and horse.
615
00:48:58,239 --> 00:49:00,153
He'll be coming this way.
616
00:49:00,241 --> 00:49:03,374
You know, it might not be too
bad if he was to slip past us.
617
00:49:03,505 --> 00:49:05,854
That wouldn't be much
to our credit.
618
00:49:05,943 --> 00:49:10,424
No, but it might just be a fighting chance
for Laredo to get rid of the Keefers.
619
00:49:10,556 --> 00:49:12,731
If we see Reardon,
we'll take him in.
620
00:49:14,299 --> 00:49:16,126
You've got
the first watch, Bass.
621
00:49:16,257 --> 00:49:18,824
Then you,
Dave. Rouse me at three for my turn.
622
00:49:40,673 --> 00:49:42,935
Texas foothills.
623
00:49:43,023 --> 00:49:46,765
Gil, just once more
I ask you to... No, it has to be this way.
624
00:49:46,896 --> 00:49:48,636
I'm just like an
Indian squaw to you.
625
00:49:48,768 --> 00:49:50,595
I've got a job to finish.
I told you.
626
00:49:50,683 --> 00:49:53,641
And if you finish it,
they take you back to prison.
627
00:49:53,773 --> 00:49:55,600
It proves nothing.
628
00:49:55,731 --> 00:49:57,428
You throw our life
together, away.
629
00:49:59,344 --> 00:50:01,998
Our life together? Would that be wrong now?
630
00:50:03,478 --> 00:50:04,998
A man's got to live
with himself first,
631
00:50:05,089 --> 00:50:07,046
or he isn't good for anybody.
632
00:50:07,178 --> 00:50:08,720
Well,
maybe someday... Maybe you'll be dead, too.
633
00:50:08,744 --> 00:50:10,049
Maybe!
634
00:50:10,181 --> 00:50:11,442
I go with you. I help.
635
00:50:11,573 --> 00:50:12,681
You're going home
where it's safe.
636
00:50:12,705 --> 00:50:14,140
The Chiricahuas don't want you.
637
00:50:14,272 --> 00:50:15,510
It's me the Chief wants. I go with you.
638
00:50:15,534 --> 00:50:16,969
No!
639
00:50:17,101 --> 00:50:18,208
Now, you're, you're
a good guide, Rosita
640
00:50:18,232 --> 00:50:19,552
and thanks for
getting me this far
641
00:50:19,581 --> 00:50:21,539
but from here on in I go alone.
642
00:50:21,670 --> 00:50:24,107
Now we're through. We're
finished. You go back to your home.
643
00:50:27,763 --> 00:50:29,764
[GALLOPING]
644
00:50:44,345 --> 00:50:46,085
Now where do you think
you're going?
645
00:50:46,173 --> 00:50:47,608
This isn't the way
to your village.
646
00:50:47,740 --> 00:50:49,349
I was lost! You were not!
647
00:50:49,481 --> 00:50:51,308
All right. I were not!
648
00:50:51,396 --> 00:50:52,938
Go ahead. Tie me to the horse
if you think so little of me.
649
00:50:52,962 --> 00:50:54,833
Now what am I
going to do with you?
650
00:50:54,964 --> 00:50:56,768
I could tell you what you would do,
but you will not do it.
651
00:50:56,792 --> 00:50:59,055
I have told you
and you will not do it. No!
652
00:50:59,839 --> 00:51:01,883
[SIGHS]
653
00:51:02,015 --> 00:51:04,582
Well, what are you going to do,
Rosita, sit up there all day?
654
00:51:09,457 --> 00:51:11,284
[LAUGHS]MATT: Hold it, Reardon!
655
00:51:11,416 --> 00:51:12,656
Don't do anything foolish, son.
656
00:51:13,548 --> 00:51:14,548
You're covered.
657
00:51:16,812 --> 00:51:19,075
Well, the new Marshal
right on the job.
658
00:51:19,206 --> 00:51:21,086
When there's trouble
he jumps in with both feet.
659
00:51:22,340 --> 00:51:24,384
Take it, Bass.
660
00:51:24,516 --> 00:51:26,015
Picked yourself a pretty
good looking companion.
661
00:51:26,039 --> 00:51:27,822
Ah, I should have figured this.
662
00:51:27,910 --> 00:51:28,931
I'm glad you didn't. You
saved me a heap of trouble.
663
00:51:28,955 --> 00:51:30,999
I don't mean this ambush.
664
00:51:31,131 --> 00:51:33,370
I should of figured the law is
still doing Keefer's dirty work.
665
00:51:33,394 --> 00:51:35,091
I'll pass that for now, Reardon.
666
00:51:35,222 --> 00:51:36,527
Let's see if these fit.
667
00:51:37,485 --> 00:51:39,834
No! Rosita! Rosita! No! No!
668
00:51:39,966 --> 00:51:41,227
Leave her alone.
669
00:51:41,359 --> 00:51:42,924
I made her show me the way. No!
670
00:51:43,056 --> 00:51:45,492
Where'd you pick her up? Tied to a tree.
671
00:51:45,624 --> 00:51:47,799
With a sign hanging above her
reading, 'Help yourself'?
672
00:51:47,930 --> 00:51:50,530
Now give me time, Marshal. I'll
try and think of something better.
673
00:51:51,282 --> 00:51:53,500
Check her saddlebags for grub.
674
00:51:53,588 --> 00:51:55,784
If she hasn't got any give her some
of ours. We'll send her on her way.
675
00:51:55,808 --> 00:51:57,504
Can we have a couple of
minutes together?
676
00:51:58,811 --> 00:51:59,811
Yeah.
677
00:52:06,253 --> 00:52:08,298
I was right.
678
00:52:08,429 --> 00:52:10,320
I should have taken you
to the border. No, it's better this way.
679
00:52:10,344 --> 00:52:12,389
Bring up their horses, Dave.
680
00:52:12,520 --> 00:52:14,801
We've got to make that old
stagecoach station before dark.
681
00:52:16,002 --> 00:52:17,872
We've got plenty of water.
682
00:52:17,960 --> 00:52:20,571
Give her one of our
extra canteens. Yeah, she'll need it.
683
00:52:22,269 --> 00:52:23,629
You'll be happier
with your people.
684
00:52:23,662 --> 00:52:25,141
No. I belong with you.
685
00:52:33,237 --> 00:52:34,846
It has to be this way, Rosita.
686
00:53:22,024 --> 00:53:23,329
[SPEAKING IN NATIVE AMERICAN]
687
00:53:47,789 --> 00:53:49,268
[SPEAKING IN NATIVE AMERICAN]
688
00:53:49,400 --> 00:53:51,096
Hee-yah! Hee-yah! Hee-yah!
689
00:54:11,204 --> 00:54:12,248
There you are.
690
00:54:13,162 --> 00:54:14,337
[SIGHS]
691
00:54:14,468 --> 00:54:16,730
I can't figure you, Reardon.
692
00:54:16,862 --> 00:54:19,603
You'd of been a lot smarter
to head for the border.
693
00:54:20,648 --> 00:54:22,693
The law will take care
of the Keefers.
694
00:54:22,824 --> 00:54:26,305
Sooner or later... I thought maybe I could
speed things up a little.
695
00:54:26,437 --> 00:54:29,308
How much extra time
will I get for the breakout?
696
00:54:29,440 --> 00:54:31,397
You ought to quit thinking
about Keefer.
697
00:54:31,529 --> 00:54:33,312
Quit remembering about
your wife, too.
698
00:54:34,053 --> 00:54:35,619
It'll all even off, somewhere.
699
00:54:35,750 --> 00:54:38,099
It always does.
700
00:54:38,231 --> 00:54:40,754
Be a lot smarter
to wash it out of your system.
701
00:54:41,713 --> 00:54:43,366
Put it all behind you.
702
00:54:43,497 --> 00:54:45,672
I would have,
after ten minutes in Laredo.
703
00:54:47,240 --> 00:54:49,502
I'll slip those off
if I get your word.
704
00:54:52,724 --> 00:54:54,681
That Rosita...
705
00:54:54,769 --> 00:54:57,771
She an Indian girl gone Mexican
or Mexican girl gone Indian?
706
00:54:58,251 --> 00:55:00,034
A little of both.
707
00:55:00,166 --> 00:55:01,645
Seemed like a nice girl, too.
708
00:55:02,995 --> 00:55:06,258
All for you. Is that what she said?
709
00:55:06,390 --> 00:55:09,870
From where I was looking she
didn't have to say it. Well, forget her.
710
00:55:11,743 --> 00:55:13,439
[HORSE NEIGHING]
711
00:55:20,752 --> 00:55:22,056
It's the girl.
712
00:55:26,801 --> 00:55:29,150
Gil! Coloradas!
713
00:55:30,544 --> 00:55:34,068
It is Coloradas. I see him and many others,
not far away now.
714
00:55:34,156 --> 00:55:36,332
The Chiricahuas. They won't give us
any trouble.
715
00:55:36,463 --> 00:55:38,615
Well, they will considering I had to,
polish off this Chief's son.
716
00:55:38,639 --> 00:55:41,598
Ridiculous. These two cooked up
that story in case he was captured.
717
00:55:41,686 --> 00:55:44,557
Why, Colorado's Reservation is
over the other side of the big canyon.
718
00:55:44,689 --> 00:55:46,009
That Injun wouldn't
dare leave it.
719
00:55:46,125 --> 00:55:48,082
He did! They're coming.
720
00:55:48,214 --> 00:55:50,346
We go quick, or we all die.
721
00:55:50,434 --> 00:55:53,000
You think she's
telling the truth? She always does.
722
00:55:53,088 --> 00:55:54,132
We're moving.
723
00:55:54,699 --> 00:55:55,742
Kill the fire.
724
00:55:57,092 --> 00:55:58,136
Inside.
725
00:56:00,574 --> 00:56:01,922
You two stay back here.
726
00:56:02,054 --> 00:56:04,098
All right, Marshal. Get 'em off.
727
00:56:04,230 --> 00:56:05,230
Oh, you've got my word.
728
00:56:09,583 --> 00:56:11,758
How about a gun? Dave cover the door.
729
00:56:11,890 --> 00:56:12,933
Not yet.
730
00:56:17,156 --> 00:56:18,852
Hey! Look out here.
731
00:56:20,159 --> 00:56:21,202
Wait.
732
00:56:26,818 --> 00:56:28,035
He's coming in for a powwow.
733
00:56:28,907 --> 00:56:29,950
Don't get jumpy.
734
00:56:33,651 --> 00:56:35,608
Now look...
735
00:56:35,696 --> 00:56:38,872
I've got a small spread below
the border near Cervantes.
736
00:56:39,004 --> 00:56:40,657
Got a Mexican couple
living on it now.
737
00:56:40,788 --> 00:56:43,137
I'll write 'em for you. Uh, something else.
738
00:56:43,269 --> 00:56:46,793
Now this girl, well,
she's alone and uh...
739
00:56:46,925 --> 00:56:49,796
Well she'll have some sort of
a chance living on my place.
740
00:56:49,928 --> 00:56:52,364
See that she gets there,
will you? Be glad to...
741
00:56:52,496 --> 00:56:54,212
If we get out of here. But you are still...
742
00:56:54,236 --> 00:56:56,629
Uh, I think you can get
Coloradas to settle for me.
743
00:56:56,717 --> 00:56:58,109
What? That's the deal.
744
00:56:58,197 --> 00:57:00,764
Nothing doing.
Like I said Reardon...
745
00:57:00,895 --> 00:57:03,723
We ride out of here
like we came in, together.
746
00:57:03,855 --> 00:57:05,638
What's left of us.
Or we don't ride.
747
00:57:05,770 --> 00:57:07,684
Lawman speaks good, Gil.
748
00:57:07,815 --> 00:57:09,642
We ride together,
or we don't ride.
749
00:57:10,470 --> 00:57:11,470
That's it.
750
00:57:21,568 --> 00:57:24,222
Coloradas come for white man
who killed my son.
751
00:57:24,353 --> 00:57:26,006
And for girl.
752
00:57:26,138 --> 00:57:28,400
MATT: You're off your
reservation bounds, Coloradas.
753
00:57:28,488 --> 00:57:31,142
You want to bring the
soldiers down on your people?
754
00:57:31,273 --> 00:57:33,187
You give me man and girl?
755
00:57:33,319 --> 00:57:35,494
I'm taking them both to Laredo.
756
00:57:35,626 --> 00:57:36,887
GIL: You want me, Coloradas?
757
00:57:36,975 --> 00:57:38,255
I thought I told you
to stay put.
758
00:57:38,367 --> 00:57:40,456
Sorry, Marshal, this is my deal.
759
00:57:40,587 --> 00:57:42,283
You speak brave words,
Coloradas,
760
00:57:42,415 --> 00:57:44,503
with your Chiricahuas
right behind to protect you.
761
00:57:44,635 --> 00:57:47,941
Brave like your son Delgados
who attacks an unarmed man.
762
00:57:48,029 --> 00:57:50,553
And once, the Chircahuas
were known as warriors.
763
00:57:50,684 --> 00:57:53,860
Your tongue is like a
knife. I mean it to cut deep.
764
00:57:53,948 --> 00:57:56,994
A Chiricahuas will not dare
fight one man alone.
765
00:57:57,125 --> 00:57:58,648
He is not brave enough.
766
00:57:58,779 --> 00:58:00,476
A Chiricahuas is a coward.
767
00:58:00,564 --> 00:58:04,044
You are brave? Ten times more
than Coloradas.
768
00:58:04,176 --> 00:58:06,917
When the sun is high. We
will see who is the warrior.
769
00:58:10,225 --> 00:58:12,705
So you're the dealer.
770
00:58:12,837 --> 00:58:15,012
Well, son, you sure
dealt yourself a hand.
771
00:58:17,885 --> 00:58:19,495
[SPEAKING IN NATIVE AMERICAN]
772
00:58:29,418 --> 00:58:31,898
One lone hatchet between 'em.
773
00:58:32,030 --> 00:58:34,379
Apaches call it
the Battle of the Warriors.
774
00:58:35,381 --> 00:58:36,512
It's always to the death.
775
00:58:37,209 --> 00:58:38,818
[SHOUTING]
776
00:58:44,608 --> 00:58:48,045
[CROWD CHEERING]
777
00:58:53,791 --> 00:58:55,139
If Reardon comes out top dog,
778
00:58:55,270 --> 00:58:56,552
those Indians,
left without a leader,
779
00:58:56,576 --> 00:58:58,185
will scatter to the wind.
780
00:58:58,317 --> 00:59:00,448
With them busy watching
the fight,
781
00:59:00,580 --> 00:59:02,689
we'll never have a better chance to
grab our horses. We could use 'em.
782
00:59:02,713 --> 00:59:05,062
I'll try it. Not without me.
783
00:59:07,239 --> 00:59:08,761
[APACHES CHEERING]
784
01:00:21,879 --> 01:00:23,009
[COLORADOS SCREAMS]
785
01:00:48,427 --> 01:00:50,428
Let's move fast.
Our horses are back here.
786
01:01:21,852 --> 01:01:22,852
Laredo...
787
01:01:27,161 --> 01:01:29,270
That's what you
wanted to see, isn't it? Marshal, I...
788
01:01:29,294 --> 01:01:31,077
Life takes some
funny twists, don't it?
789
01:01:31,209 --> 01:01:32,513
With you here, this isn't funny.
790
01:01:34,821 --> 01:01:36,648
I've got to
build myself a smoke.
791
01:01:38,738 --> 01:01:40,260
Anybody got the makings?
792
01:01:43,177 --> 01:01:44,917
No, Gil! Ha!
793
01:01:49,270 --> 01:01:51,228
Why that son of a gun,
stole my rifle.
794
01:01:51,359 --> 01:01:52,882
You're letting him die.
795
01:01:53,535 --> 01:01:54,840
He's making his own ride.
796
01:01:56,016 --> 01:01:57,147
He's got his ten minutes.
797
01:02:13,642 --> 01:02:15,731
Howdy!
798
01:02:15,862 --> 01:02:17,622
It'll cost you a dollar for the
night. That includes a rubdown.
799
01:02:17,646 --> 01:02:19,726
Collect it from the Marshal.
He'll be picking him up.
800
01:02:20,649 --> 01:02:22,738
The Marshal? Do me a favor,
will ya?
801
01:02:22,869 --> 01:02:26,306
Why sure. Tell Ben Keefer,
Gil Reardon's in town.
802
01:02:26,438 --> 01:02:28,308
Reardon? Oh, you're Reardon.
803
01:02:28,440 --> 01:02:29,745
I was at your trial.
804
01:02:29,876 --> 01:02:31,703
The Marshal said
you broke out of...
805
01:02:31,835 --> 01:02:34,035
Just tell Ben Keefer I'm
moving his way in five minutes.
806
01:02:34,228 --> 01:02:36,186
Oh, yes sir. Sure.
807
01:02:37,666 --> 01:02:38,754
Right away, Mister Reardon.
808
01:02:51,898 --> 01:02:53,246
[INAUDIBLE]
809
01:03:03,954 --> 01:03:06,216
Reardon's in town.
810
01:03:06,304 --> 01:03:09,022
He sends word ahead that he'd be
coming up the street in five minutes.
811
01:03:09,046 --> 01:03:10,568
You shouldn't have
shot his wife, Ben.
812
01:03:10,699 --> 01:03:11,699
He wants you.
813
01:03:13,050 --> 01:03:15,138
Take your rifle.
814
01:03:15,269 --> 01:03:17,813
You can get him from the roof
of that building across the street.
815
01:03:17,837 --> 01:03:19,795
And don't miss. Go out that way.
816
01:03:39,903 --> 01:03:41,077
Let's go.
817
01:03:58,399 --> 01:04:00,487
Walt will be in position
in a few seconds.
818
01:04:01,838 --> 01:04:03,534
I could cross over there.
819
01:04:03,665 --> 01:04:06,189
That way we'd have him
between us. You stick with me.
820
01:04:08,061 --> 01:04:09,105
Let's go.
821
01:04:30,301 --> 01:04:31,431
Slow down.
822
01:04:33,521 --> 01:04:34,870
Let him come to us.
823
01:04:46,447 --> 01:04:47,708
[GUNFIRE]
824
01:04:49,450 --> 01:04:50,450
[CRASH]
825
01:04:57,458 --> 01:04:58,458
Let's go.
826
01:04:59,199 --> 01:05:01,548
Go on, Ben draw!
827
01:05:01,680 --> 01:05:04,247
You killed Walt and Jordon.
Isn't that enough?
828
01:05:04,378 --> 01:05:06,118
You murdered my wife. Not them.
829
01:05:06,206 --> 01:05:07,903
You shoot me down
and you're no better.
830
01:05:08,774 --> 01:05:11,994
My gun is holstered. Draw it!
831
01:05:12,082 --> 01:05:14,866
Draw it! You want to shoot me
in cold blood? Go ahead!
832
01:05:14,954 --> 01:05:16,563
I've come a long way
to kill you.
833
01:05:16,651 --> 01:05:17,913
But you can't do it, can you?
834
01:05:19,045 --> 01:05:20,176
Look...
835
01:05:20,917 --> 01:05:22,395
I'm throwing my gun away.
836
01:05:25,704 --> 01:05:27,574
All right. You had your chance.
837
01:05:27,706 --> 01:05:29,228
Your wife would be proud of you.
838
01:05:40,153 --> 01:05:41,153
[GUNSHOT]
839
01:05:50,468 --> 01:05:51,729
Gil!
840
01:05:51,817 --> 01:05:52,904
Rosita! Gil!
841
01:05:58,693 --> 01:05:59,911
Reardon's horse, get him!
842
01:06:00,304 --> 01:06:01,347
[SPURS HORSE]
843
01:06:05,744 --> 01:06:07,527
I'm ready now, Marshal.
844
01:06:07,659 --> 01:06:09,158
What for? I don't know
what you're talking about, Gil.
845
01:06:09,182 --> 01:06:10,420
But Marshal, I'm ready now to...
846
01:06:10,444 --> 01:06:11,836
Bass, hurry up with that horse.
847
01:06:18,496 --> 01:06:21,019
Get up on your horse.
Get up, little lady.
848
01:06:21,586 --> 01:06:22,629
You, too.
849
01:06:28,854 --> 01:06:30,774
Do you think you can
find your way to the border?
850
01:06:30,856 --> 01:06:34,119
The border? Yes, yes!
I know the way!
851
01:06:34,251 --> 01:06:37,644
There's a little spread
near a place called Cervantes.
852
01:06:37,776 --> 01:06:40,386
Marshal. Now get! Get!
853
01:06:40,866 --> 01:06:41,997
[CHUCKLES]
854
01:06:44,174 --> 01:06:45,826
MATT: Adios, amigos.
855
01:06:52,617 --> 01:06:54,313
It'll all even up in the end.
856
01:06:54,445 --> 01:06:56,402
Always does.
857
01:06:56,534 --> 01:06:58,773
I guess we'll have to report
that he got away from us.Yep.
858
01:06:58,797 --> 01:07:00,928
The Prisoner escaped
in a hail of bullets.
859
01:07:01,060 --> 01:07:03,105
Sure want loco, didn't he?
860
01:07:03,193 --> 01:07:06,543
You know, I'd say this town
just got its first slice of good luck.
861
01:07:06,674 --> 01:07:08,719
You might make a
peace officer yet, Dave.
862
01:07:10,113 --> 01:07:11,374
I'll buy the drinks.
64516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.