Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,054 --> 00:00:53,448
WEEK YES, WEEK NO b>
2
00:00:58,475 --> 00:01:00,765
Sandrine, wake up, it's 7:10.
3
00:01:01,353 --> 00:01:03,886
- Dad!
- Sandrine?
4
00:01:04,647 --> 00:01:07,186
- Mother is not!
- What?
5
00:01:07,317 --> 00:01:08,859
The girl is gone!
6
00:01:09,027 --> 00:01:11,518
- What story is that?
- The girl's gone.
7
00:01:14,031 --> 00:01:15,776
Jeanne!
8
00:01:15,866 --> 00:01:17,409
- Did you see m e?
- What?
9
00:01:17,493 --> 00:01:18,869
Did you see m e?
10
00:01:18,994 --> 00:01:21,403
No. I do not know ...
You go in the bathroom.
11
00:01:29,588 --> 00:01:31,747
I did not know about you.
We've been looking everywhere for you.
12
00:01:34,718 --> 00:01:35,916
Baguette.
13
00:01:41,224 --> 00:01:43,264
- Rehearsals?
- I'm reviewing.
14
00:01:44,978 --> 00:01:47,184
Do we always have dinner in your parents today?
15
00:01:47,271 --> 00:01:50,273
I'll have dinner tomorrow ...
- With Michel, you already said.
16
00:01:50,399 --> 00:01:53,437
- Is he better?
- You know how, ups and downs.
17
00:01:53,861 --> 00:01:56,815
- We need babysitters soon.
- I'll handle it.
18
00:01:56,906 --> 00:01:59,029
- Can we be alone, honey?
- No way.
19
00:01:59,074 --> 00:02:00,486
Yes Yes Yes!
20
00:02:00,576 --> 00:02:02,782
- Yes please!
- No way!
21
00:02:03,579 --> 00:02:06,497
Come on, boys!
We must go!
22
00:02:08,166 --> 00:02:09,661
Little kisses.
23
00:02:10,585 --> 00:02:11,701
Let's go ...
24
00:02:12,754 --> 00:02:15,838
Jeanne, careful to cross.
- It already crosses very well.
25
00:02:15,882 --> 00:02:17,507
a dangerous crossing.
26
00:02:17,926 --> 00:02:19,918
"At least goodbye!"
- I'm late.
27
00:02:22,180 --> 00:02:24,469
- Be careful!
- Yes Yes.
28
00:03:14,438 --> 00:03:16,146
PHOTOGRAPHY
29
00:03:27,617 --> 00:03:28,696
Yes?
30
00:03:33,206 --> 00:03:34,154
Yes?
31
00:03:35,791 --> 00:03:39,042
For tonight,
Do you prefer lamb or roast beef?
32
00:03:40,004 --> 00:03:43,006
Give me two minutes,
to say goodbye to your father.
33
00:03:43,716 --> 00:03:45,460
I'll buy a baguette.
34
00:03:45,759 --> 00:03:47,420
Not overcooked!
35
00:03:47,511 --> 00:03:48,887
How spirited!
36
00:03:48,971 --> 00:03:52,055
Tonight, we're busy,
but by tomorrow it's agreed.
37
00:03:52,265 --> 00:03:54,639
Tonight's going to be complicated, Mom.
38
00:03:54,726 --> 00:03:57,016
Best,
Tonight I want to go to bed early.
39
00:03:57,103 --> 00:03:58,515
I'm cheated!
40
00:03:58,605 --> 00:03:59,720
Yes?
41
00:03:59,814 --> 00:04:02,104
ASSEMBLY
So good that I called!
42
00:04:02,150 --> 00:04:03,147
I'll hang up.
43
00:04:03,234 --> 00:04:05,725
ORIGINAL MUSIC
I need both hands. I love you.
44
00:04:06,321 --> 00:04:08,278
I also,
kisses everywhere
45
00:04:08,990 --> 00:04:10,271
Jean?
46
00:04:10,366 --> 00:04:12,987
ARGUMENT
Red or white in our fake dinner?
47
00:04:13,035 --> 00:04:14,233
Silly!
48
00:04:15,704 --> 00:04:17,116
PRODUCTION
49
00:04:18,707 --> 00:04:19,953
Good morning Good Morning!
50
00:04:22,419 --> 00:04:24,376
REALIZATION
51
00:04:26,214 --> 00:04:27,377
Ol !
52
00:04:30,093 --> 00:04:31,375
What is it now?
53
00:04:32,429 --> 00:04:34,054
The classic blow.
54
00:04:34,180 --> 00:04:37,348
The straight man who does not assume
their homosexuality.
55
00:04:37,433 --> 00:04:40,304
You do not want to try to find
an admittedly homosexual?
56
00:04:40,395 --> 00:04:43,016
And you do not want to fall in love
by one who is not married?
57
00:04:43,064 --> 00:04:45,769
My heart is not ruled
by this logic.
58
00:04:46,943 --> 00:04:51,985
Let us look today at one part
special of the work of Charles Baudelaire,
59
00:04:52,072 --> 00:04:55,074
since we are going to study
his poems in prose.
60
00:04:55,367 --> 00:04:57,692
It's something new to him.
61
00:04:57,786 --> 00:05:01,653
He was
by Aloysius Bertrand,
62
00:05:01,748 --> 00:05:05,876
the author, as you know,
of "Garpard de la Nuit".
63
00:05:06,002 --> 00:05:08,209
If you have not yet read the book,
64
00:05:08,296 --> 00:05:11,084
I strongly advise you to do so.
65
00:05:12,258 --> 00:05:16,553
Today we are going to give a text
which touches me particularly.
66
00:05:16,638 --> 00:05:19,426
I hope you are touched too.
67
00:05:19,557 --> 00:05:22,131
It's called "What's true?"
68
00:05:22,226 --> 00:05:23,638
Sorry teacher...
69
00:05:25,688 --> 00:05:27,847
When the Baudelaire says:
70
00:05:27,982 --> 00:05:30,983
Just think of kissing you
between my thighs, I stand firm ",
71
00:05:31,068 --> 00:05:32,943
it refers to true?
72
00:05:34,905 --> 00:05:37,278
There is another poem of his
equally interesting.
73
00:05:37,366 --> 00:05:40,865
I find it admirable, it shook me,
It's full of feelings ...!
74
00:05:40,952 --> 00:05:42,779
And there is a sublime phrase ...
75
00:05:42,871 --> 00:05:44,247
Wait...
76
00:05:44,289 --> 00:05:45,617
Let me search.
77
00:05:48,084 --> 00:05:51,453
"Sad 31st December.
I hate myself, I want to be with you. "
78
00:05:51,546 --> 00:05:52,958
This one...
79
00:05:53,047 --> 00:05:55,207
Very touching. Very!
80
00:05:55,383 --> 00:05:58,420
Because we realize that it was written
About 9 months ago,
81
00:05:58,511 --> 00:06:02,888
probably while opening oysters,
celebrating the end of the year in the family.
82
00:06:02,973 --> 00:06:05,726
And essentially the form
how he structured the poem!
83
00:06:05,809 --> 00:06:08,300
There is a magnificent climb
of dramatic tension
84
00:06:08,395 --> 00:06:12,642
which explodes in an apotheosis
in the last paragraph that dates from ...
85
00:06:13,400 --> 00:06:14,942
which dates from ...
86
00:06:16,611 --> 00:06:17,644
Yesterday.
87
00:06:17,696 --> 00:06:19,404
Last night, at 8:29 p.m.
88
00:06:20,532 --> 00:06:24,945
"You think nothing seems to me
more artificial than not seeing you, "
89
00:06:25,161 --> 00:06:27,118
do not sleep with you
90
00:06:28,081 --> 00:06:30,287
"I do not live with you."
91
00:06:34,003 --> 00:06:36,043
What do you think of that?
92
00:06:36,797 --> 00:06:38,126
Speak clearly!
93
00:06:38,340 --> 00:06:42,291
I learned a lot lately,
but still not reading the lyrics.
94
00:06:55,440 --> 00:06:57,433
Sandrine! What are you doing here?
95
00:06:58,902 --> 00:07:00,064
You knew everything.
96
00:07:00,195 --> 00:07:02,568
- From the actions of your dolo.
- My god?
97
00:07:02,739 --> 00:07:05,360
If you have something to say, you're welcome!
98
00:07:06,200 --> 00:07:07,446
Hello, Bemard.
99
00:07:07,827 --> 00:07:09,239
Forgets.
100
00:07:09,370 --> 00:07:11,245
Forget it.
101
00:07:12,123 --> 00:07:14,163
Forget it...
102
00:07:14,792 --> 00:07:16,038
Mr. Tes o!
103
00:07:18,128 --> 00:07:21,248
That was not sustainable,
He had been crawling for a long time.
104
00:07:21,590 --> 00:07:22,706
Notice...
105
00:07:23,800 --> 00:07:27,585
270 days with two or three
fake dinners with me every week,
106
00:07:27,721 --> 00:07:29,595
There are about 96 fake dinners.
107
00:07:30,223 --> 00:07:32,382
We do not count on tomorrow, I presume.
108
00:07:33,017 --> 00:07:36,055
And it amazes that she
has finally become suspicious'?
109
00:07:37,063 --> 00:07:39,554
Are not you feeling relieved?
110
00:07:39,816 --> 00:07:42,189
When G raldine left me,
overcame the shock ...
111
00:07:42,944 --> 00:07:45,732
I felt relieved.
- Sandrine did not leave me.
112
00:07:45,863 --> 00:07:48,022
Sorry, I just wanted to be realistic.
113
00:07:49,992 --> 00:07:51,984
I can not imagine the atmosphere tonight!
114
00:07:53,954 --> 00:07:55,496
If you want to go home ...
115
00:07:58,000 --> 00:08:01,368
- Are not you going out?
- No, Grandma is tired, canceled.
116
00:08:01,503 --> 00:08:04,077
- The grandmother, tired?
- Touch to sleep.
117
00:08:04,172 --> 00:08:05,251
Are you irritated?
118
00:08:05,340 --> 00:08:07,831
I'm not angry, I'm tired.
119
00:08:08,093 --> 00:08:09,006
Good night.
120
00:08:19,353 --> 00:08:20,635
He fell asleep.
121
00:08:21,147 --> 00:08:22,938
I told him a story.
122
00:08:24,024 --> 00:08:25,270
Where are we going to talk?
123
00:08:30,030 --> 00:08:32,865
Did you think you should continue to live like this?
for how long?
124
00:08:33,867 --> 00:08:35,362
How much time?
125
00:08:35,994 --> 00:08:39,493
- It's been almost a year!
- Lower, you still wake up the kids.
126
00:08:43,460 --> 00:08:46,295
"I can not talk to you,
You must be working ...
127
00:08:46,421 --> 00:08:48,545
"See you tomorrow, if you will,"
"OK".
128
00:08:48,840 --> 00:08:49,955
"What time?"
129
00:08:50,049 --> 00:08:51,247
"I'm on fire, kisses."
130
00:08:51,300 --> 00:08:54,053
"Kisses, you're so beautiful.
It takes flutes of champagne. "
131
00:08:54,095 --> 00:08:56,420
"Okay, I'll kiss you and I'll hold you,
imagining you naked. "
132
00:08:56,514 --> 00:08:58,305
"I think I forgot my underwear.
PS: ... "
133
00:08:59,767 --> 00:09:03,515
And thou? The longer
Did you intend to make us live like this?
134
00:09:03,687 --> 00:09:07,353
I met a woman. That you want me.
Contrary to you.
135
00:09:08,984 --> 00:09:12,732
After two children and 15 years together,
Maybe a little normal, right?
136
00:09:13,113 --> 00:09:14,904
I do not know what's normal.
137
00:09:15,323 --> 00:09:17,613
I felt it, felt it ...
138
00:09:17,701 --> 00:09:21,402
I felt that there was something important
that you did not want to share with us.
139
00:09:21,496 --> 00:09:24,663
If you do not want to be with us,
go away.
140
00:09:38,971 --> 00:09:40,217
Cuc , my Jeannot!
141
00:09:40,305 --> 00:09:42,132
So, what's going on?
142
00:09:42,933 --> 00:09:46,302
You had a weird voice.
Come on, I'll make you some coffee.
143
00:09:47,104 --> 00:09:49,179
No, no, no.
144
00:09:53,485 --> 00:09:56,059
- What?
- I am sick.
145
00:09:56,237 --> 00:09:58,562
- I have something in my heart.
- Me too!
146
00:09:59,407 --> 00:10:01,780
No, wait, wait!
No, seriously.
147
00:10:02,326 --> 00:10:03,904
I'm talking seriously.
148
00:10:04,787 --> 00:10:07,361
Probably,
It does not last long.
149
00:10:07,456 --> 00:10:09,248
They are not very optimistic.
150
00:10:09,333 --> 00:10:11,575
- They who?
- The doctors, the science ...
151
00:10:13,170 --> 00:10:16,373
- What story is that?
- I have something in my heart.
152
00:10:18,967 --> 00:10:20,296
AND...?
153
00:10:21,762 --> 00:10:23,090
AND...
154
00:10:24,389 --> 00:10:26,595
We'd better stop seeing each other.
155
00:10:28,810 --> 00:10:30,767
You came to leave me.
Or are you going to have a transplant?
156
00:10:30,895 --> 00:10:33,814
Sandrine found
our messages all.
157
00:10:33,940 --> 00:10:35,517
And what do doctors think?
158
00:10:36,818 --> 00:10:38,644
The doctor, what did the doctor say?
159
00:10:38,736 --> 00:10:42,687
We can not go on like this.
I have kids, Virginie!
160
00:11:25,030 --> 00:11:28,945
Men do everything
so as not to disturb marital peace.
161
00:11:30,494 --> 00:11:32,985
I can understand everything ...
162
00:11:34,456 --> 00:11:36,698
Even if he stays with the woman.
163
00:11:37,459 --> 00:11:39,914
But I can not live without me.
164
00:11:49,011 --> 00:11:50,672
I will not see her again.
165
00:11:54,350 --> 00:11:55,927
Do not be reading this.
166
00:11:58,062 --> 00:11:59,473
I thought ...
167
00:12:00,564 --> 00:12:03,233
that we could get out of here both ...
168
00:12:03,817 --> 00:12:05,478
a few days
169
00:12:07,112 --> 00:12:10,030
We could leave the kids
with your mother.
170
00:12:13,034 --> 00:12:14,197
Good...
171
00:12:14,619 --> 00:12:16,197
We talk later.
172
00:12:21,167 --> 00:12:22,365
You're right.
173
00:12:23,544 --> 00:12:26,165
Let's get the hell out of here.
It will be awesome!
174
00:12:26,380 --> 00:12:27,496
It's you and me!
175
00:12:28,591 --> 00:12:29,706
Feel like you?
176
00:12:31,218 --> 00:12:32,416
Feel like you?
177
00:12:34,346 --> 00:12:36,470
Then do not talk nonsense!
178
00:12:43,438 --> 00:12:47,270
You ridiculous divorce yourself!
Nobody gets divorced, little.
179
00:12:47,359 --> 00:12:50,610
I have horns until the c u,
but I can handle it.
180
00:12:50,695 --> 00:12:51,692
Be that as it may,
181
00:12:51,779 --> 00:12:55,315
two couples in three are confronted
once in life with adultery.
182
00:12:55,408 --> 00:12:57,235
You already did that!
183
00:12:57,702 --> 00:13:00,620
And anyway, I think the 3rd couple
does not quite tell the truth.
184
00:13:00,746 --> 00:13:02,573
Can you give me the pruning shears?
185
00:13:02,665 --> 00:13:03,863
Thanks.
186
00:13:03,958 --> 00:13:05,453
Move him on the phone ...
187
00:13:06,544 --> 00:13:08,418
What a clue!
188
00:13:08,462 --> 00:13:09,921
Now you are suffering!
189
00:13:10,672 --> 00:13:14,753
It's so much easier to close your eyes
than peeking through little holes!
190
00:13:14,843 --> 00:13:17,548
- I do not know how you handle it.
- How can I?
191
00:13:19,306 --> 00:13:22,390
Fulfilling the same marital duty
every night? No, thank you.
192
00:13:22,475 --> 00:13:24,966
Your father always had
needs.
193
00:13:25,103 --> 00:13:26,978
I got tired in a moment.
194
00:13:27,105 --> 00:13:31,269
But beside me he sleeps all
the nights and never slept outside the house.
195
00:13:31,401 --> 00:13:33,607
Tolerance. It's the secret.
196
00:13:35,571 --> 00:13:37,398
Look, speaking of the devil ...
197
00:13:39,533 --> 00:13:41,775
Now that he has retired,
We would go here in the neighborhood.
198
00:13:41,827 --> 00:13:45,612
I think he's got a pharmacist.
He who never endured drugs!
199
00:13:47,374 --> 00:13:50,411
What is up? They have a face ...!
Someone died?
200
00:13:50,502 --> 00:13:54,583
There is nothing! Jean has a lover h
a year and Sandrine just found out.
201
00:13:54,673 --> 00:13:57,591
She leaned against the wall.
and he left the girl. And that, no?
202
00:13:57,717 --> 00:14:01,216
They scared me!
I thought it was something serious.
203
00:14:01,346 --> 00:14:02,722
Good morning daughter.
204
00:14:02,972 --> 00:14:06,223
Are you okay? And the little ones?
We'd like to see them!
205
00:14:06,642 --> 00:14:09,727
Excuse me,
I'm going to take a shower fast.
206
00:14:11,188 --> 00:14:14,308
You see?
Even shower the house.
207
00:14:15,651 --> 00:14:18,522
Smell the soap from others?
No, thank you.
208
00:14:42,677 --> 00:14:43,839
Once again...
209
00:14:49,475 --> 00:14:52,393
I'm always thinking about her.
That's it ...
210
00:14:53,187 --> 00:14:55,856
We know each other, we like each other ...
211
00:14:55,939 --> 00:14:57,185
And ready.
212
00:14:57,274 --> 00:15:00,276
- In a few weeks, you forgot.
- I do not think so.
213
00:15:00,861 --> 00:15:04,776
Anyway, I'll like it
to come back to lunch with you.
214
00:15:04,865 --> 00:15:06,609
No, not for nothing, but ...
215
00:15:06,741 --> 00:15:09,576
these escapes at lunchtime
to see your lover ...
216
00:15:09,619 --> 00:15:12,953
"Virginie was never my mistress!"
- Call him whatever you want.
217
00:15:13,706 --> 00:15:17,289
Not to mention the false ones with me,
because I'm depressed.
218
00:15:17,377 --> 00:15:19,536
Would you mind not being so abrupt?
219
00:15:19,629 --> 00:15:22,547
It's not my fault
of your comic books.
220
00:15:22,673 --> 00:15:24,418
- Here you go.
- Thank you.
221
00:15:25,134 --> 00:15:26,380
Enjoy your food.
222
00:15:27,845 --> 00:15:29,221
She did not ask me for anything.
223
00:15:29,638 --> 00:15:31,383
It was wonderful when I saw her.
224
00:15:31,473 --> 00:15:33,383
Wonderful when I did not see it.
225
00:15:33,684 --> 00:15:35,641
I'm talking to you,
but I only think of it.
226
00:15:35,686 --> 00:15:36,848
So have lunch alone!
227
00:15:36,937 --> 00:15:39,807
You left me hanging for a year.
to go eat your lambisgoia.
228
00:15:39,898 --> 00:15:41,357
Anyway, eat ...
229
00:15:42,734 --> 00:15:44,810
Do not you see that you make people suffer ?!
230
00:15:47,238 --> 00:15:50,276
I'm tired of saying,
do not make strangers home.
231
00:15:50,408 --> 00:15:51,986
You still have some.
232
00:15:52,076 --> 00:15:54,366
I need to have a relationship.
Every night.
233
00:15:54,454 --> 00:15:55,912
How do you want me to do it?
234
00:15:55,997 --> 00:15:57,574
I know you could ...
235
00:15:58,541 --> 00:15:59,787
Good Morning.
236
00:16:01,752 --> 00:16:02,868
Can I help you?
237
00:16:03,212 --> 00:16:05,418
No, thank you, I'm just watching.
238
00:16:06,215 --> 00:16:08,706
How do you do?
Look for serious people.
239
00:16:08,801 --> 00:16:10,627
Forget the Internet.
It's full of crazy people.
240
00:16:10,719 --> 00:16:12,427
I got fucked, that's it!
241
00:16:17,934 --> 00:16:19,891
Looking for some special title?
242
00:16:20,812 --> 00:16:22,354
I'm Jean's wife.
243
00:16:25,066 --> 00:16:27,023
I do not know, who is the author?
244
00:16:29,237 --> 00:16:32,107
I'm hungry,
I'm going to get a crepe.
245
00:16:32,281 --> 00:16:34,357
- You want a crepe?
- I do not.
246
00:16:45,377 --> 00:16:46,919
So here.
247
00:16:47,587 --> 00:16:48,501
Excuse me?
248
00:16:48,588 --> 00:16:50,997
I said that was where it happened.
249
00:16:51,800 --> 00:16:53,377
Your meeting.
250
00:16:54,052 --> 00:16:56,543
After all, no big deal ...
251
00:16:58,932 --> 00:17:01,720
I did not think so.
It's better in the flesh.
252
00:17:01,893 --> 00:17:03,803
I did not think so either.
253
00:17:03,853 --> 00:17:05,846
Sorry, but I have to work.
You do not?
254
00:17:05,897 --> 00:17:08,352
No, not today.
I have little to do.
255
00:17:10,401 --> 00:17:13,604
- I give violin lessons.
- I know, even had a moment of glory.
256
00:17:14,572 --> 00:17:18,107
It was no big deal. Some concerts.
It's been a long time.
257
00:17:19,785 --> 00:17:22,240
This is lovely. Really like.
258
00:17:23,830 --> 00:17:25,906
She read a lot when she was young.
259
00:17:25,999 --> 00:17:28,620
In the last years, I read less.
With the kids ...
260
00:17:28,710 --> 00:17:31,119
And I do not have a lot of head and ...
261
00:17:31,212 --> 00:17:33,372
Sorry, but what do you want?
262
00:17:33,465 --> 00:17:35,339
- Take it easy.
- Calm down, what?
263
00:17:35,425 --> 00:17:38,462
Did you think I was going to blush?
That she was embarrassed to see her?
264
00:17:38,553 --> 00:17:40,297
I'm not ashamed
it's not my fault
265
00:17:40,388 --> 00:17:43,805
You misunderstood me. I do not want to
make confusion On the contrary.
266
00:17:43,933 --> 00:17:47,599
I know your relationship is serious.
He is always thinking of you.
267
00:17:47,937 --> 00:17:50,807
He dines with me,
but I get it to eat.
268
00:17:51,774 --> 00:17:55,025
He sleeps with me,
but I get her dreaming.
269
00:17:55,235 --> 00:17:58,154
Do you think it's too late?
for you to be reconciled?
270
00:17:59,197 --> 00:18:02,199
Sorry ... I did not quite get it.
Did you speak to me in French?
271
00:18:02,284 --> 00:18:06,234
I have not had a drink yet. We do not
we make love and I do not care
272
00:18:06,663 --> 00:18:09,949
In contrast, we have two children.
And with that I care.
273
00:18:10,083 --> 00:18:12,324
So I came to propose ...
274
00:18:12,877 --> 00:18:15,879
to stay with my husband
week yes, week no.
275
00:18:15,963 --> 00:18:19,131
So you have what you do not have with you
with me and we were all happy.
276
00:18:19,342 --> 00:18:20,421
Clear.
277
00:18:21,427 --> 00:18:23,088
I'll think about it. Skirt.
278
00:18:23,179 --> 00:18:26,346
And you, how do you feel?
Did you collapse when he left you?
279
00:18:26,807 --> 00:18:28,682
Skirt. Enough!
280
00:18:28,767 --> 00:18:31,223
I touched a sensitive spot!
I figured it out.
281
00:18:31,311 --> 00:18:35,392
And you can continue to live, knowing it
How is it contained? He is in love with you.
282
00:18:37,359 --> 00:18:38,687
Is in love
283
00:18:53,416 --> 00:18:54,578
or 3719.
284
00:18:56,919 --> 00:18:58,117
I do not believe it!
285
00:18:58,212 --> 00:18:59,624
Do not get me wrong.
286
00:19:00,256 --> 00:19:02,664
Yes, yes, I knew a few things about you.
287
00:19:02,800 --> 00:19:05,173
A year of messages anything.
288
00:19:05,260 --> 00:19:06,968
Not to mention the photos ...
289
00:19:08,764 --> 00:19:10,045
I need to go to the bathroom.
290
00:19:10,140 --> 00:19:12,430
I spent the day wandering around the neighborhood,
I can not stand it any more.
291
00:19:12,517 --> 00:19:14,309
I'm really worried.
292
00:19:20,191 --> 00:19:21,140
Climb.
293
00:19:23,236 --> 00:19:24,268
Thanks.
294
00:19:25,238 --> 00:19:26,400
Pass first.
295
00:19:29,742 --> 00:19:31,284
It's down the hall.
296
00:19:31,452 --> 00:19:32,365
Thank you!
297
00:19:32,453 --> 00:19:35,407
No. No! here.
That door on the right.
298
00:19:35,456 --> 00:19:36,868
Thank you thank you.
299
00:19:45,424 --> 00:19:46,752
You know that!
300
00:20:18,497 --> 00:20:20,786
Can I know what you're doing in my room?
301
00:20:27,297 --> 00:20:29,421
You really have to get back together.
302
00:20:37,890 --> 00:20:39,088
You know...?
303
00:20:40,142 --> 00:20:42,349
Making my husband unhappy
304
00:20:43,771 --> 00:20:46,641
it's not the idea that I have
of life in common.
305
00:20:49,151 --> 00:20:50,646
- What about Jean?
- Jean?
306
00:20:50,944 --> 00:20:53,068
Yes, Jean. What does he think of that?
307
00:20:53,155 --> 00:20:54,899
Jean does not think.
308
00:20:55,615 --> 00:20:58,368
You have suffered a lot since you left.
309
00:21:00,412 --> 00:21:02,618
I'd rather surprise him.
310
00:21:03,373 --> 00:21:05,117
The children! What time is it?
311
00:21:05,375 --> 00:21:08,293
My God my God!
What a catastrophe!
312
00:21:12,423 --> 00:21:14,629
- Do you agree then?
- Let me think?
313
00:21:14,717 --> 00:21:17,837
You're dead to go back to him!
I recognize a woman in love.
314
00:21:17,928 --> 00:21:20,218
This little sparkle in the eyes
When I talk to him,
315
00:21:20,306 --> 00:21:22,050
shine that I do not have
316
00:21:42,410 --> 00:21:43,988
"So what?"
- She has my number.
317
00:21:44,704 --> 00:21:46,495
Of course you have my number ...
318
00:21:46,789 --> 00:21:48,949
She's sleeping. Point of interrogation.
319
00:21:52,670 --> 00:21:55,339
Let's get it. Score.
320
00:22:01,428 --> 00:22:03,753
Be happy. Score.
321
00:22:16,359 --> 00:22:17,640
You're drinking wine.
322
00:22:18,486 --> 00:22:20,147
It's two in the morning.
323
00:22:23,241 --> 00:22:25,198
I'm talking to my mother.
324
00:22:26,744 --> 00:22:29,117
Yeah or ... maybe have a lover.
325
00:22:29,580 --> 00:22:30,861
Yes, I'm going to bed.
326
00:22:31,540 --> 00:22:33,616
Did I talk to you about having a lover?
327
00:22:37,171 --> 00:22:38,832
"I agree."
328
00:22:48,348 --> 00:22:50,305
Your bike turns. new?
329
00:22:50,433 --> 00:22:52,639
- Yes, it's new.
- V l !
330
00:22:53,269 --> 00:22:54,811
Have dinner this week?
331
00:22:55,021 --> 00:22:56,646
- Today?
- Tomorrow, without fail.
332
00:22:56,731 --> 00:22:58,522
Today maybe I'll have dinner outside.
with Sandrine.
333
00:22:58,608 --> 00:23:00,684
And she will not distrust
Are you going to have dinner with me?
334
00:23:00,776 --> 00:23:02,817
Yes, but this time I'm serious.
335
00:23:02,903 --> 00:23:04,446
We do a selfie!
336
00:23:05,573 --> 00:23:07,697
I'll take care of everything,
I do not need to take anything.
337
00:23:31,222 --> 00:23:32,634
Do you want some coffee?
338
00:23:33,349 --> 00:23:34,465
No.
339
00:23:34,809 --> 00:23:38,142
Generally, when he says no
wants something, because it wants so much.
340
00:23:38,229 --> 00:23:39,687
Fifteen years of experience.
341
00:23:44,026 --> 00:23:46,351
It's beautiful, everything's going to be okay.
342
00:23:48,113 --> 00:23:50,237
I went to look for her.
343
00:23:50,407 --> 00:23:53,658
I refuse to be a whiner.
You are in love.
344
00:23:54,035 --> 00:23:57,535
I can not take you wrong
nor can I fight it.
345
00:23:57,914 --> 00:23:59,622
Therefore...
346
00:23:59,708 --> 00:24:00,906
Me and Virginie ...
347
00:24:02,919 --> 00:24:06,964
we decided to stay with you on guard
shared, week yes, week no.
348
00:24:07,215 --> 00:24:08,876
It's better this way, right?
349
00:24:08,966 --> 00:24:10,508
I love your wife.
350
00:24:10,968 --> 00:24:12,345
You're awful.
351
00:24:12,428 --> 00:24:16,094
I understand that it is difficult or even
impossible to leave such a woman.
352
00:24:22,938 --> 00:24:24,397
He will come back.
353
00:24:24,940 --> 00:24:28,226
He comes back. It was an ax
in his pride
354
00:24:28,735 --> 00:24:29,981
But he comes back.
355
00:24:30,987 --> 00:24:32,103
I'll be right back.
356
00:24:36,451 --> 00:24:38,408
What history is this?
Are you silly or what?
357
00:24:38,453 --> 00:24:42,581
How could you love a woman like that?
and leave her from one day to the next?
358
00:24:42,749 --> 00:24:45,702
In any case, you would restart,
I'd rather be deciding.
359
00:24:45,751 --> 00:24:46,867
I do not care what you think,
360
00:24:46,961 --> 00:24:50,497
sincerely i prefer that me
Forsake the store for a week.
361
00:24:53,759 --> 00:24:55,800
The shirts!
362
00:24:56,136 --> 00:24:58,093
And the t-shirts!
363
00:24:58,430 --> 00:25:00,921
- Are you going to get divorced?
- Wait, wait ...
364
00:25:01,600 --> 00:25:02,976
The toilet bag.
365
00:25:03,060 --> 00:25:06,512
Yes, in a divorce, the children live in
shared guard In this case, the parent.
366
00:25:06,563 --> 00:25:10,015
We see the father week yes, week no?
And as if they divorced.
367
00:25:10,108 --> 00:25:11,650
Yes, it can be said that yes.
368
00:25:11,734 --> 00:25:13,858
Socks, where are your socks?
369
00:25:15,655 --> 00:25:17,612
- What is your name?
- Virginie.
370
00:25:17,782 --> 00:25:20,902
- And you to Jeanne?
- Yes Yes. Jean insisted.
371
00:25:20,993 --> 00:25:22,785
Jean, Jeanne.
372
00:25:23,079 --> 00:25:26,531
- Then you're my father's lover.
- No fucking words, my dear.
373
00:25:27,041 --> 00:25:29,710
Jeanne, please,
Give us two minutes?
374
00:25:29,752 --> 00:25:32,955
He's going to say goodbye to his father,
You're going to have me all week.
375
00:25:34,464 --> 00:25:35,662
V l , Jeanne.
376
00:25:35,924 --> 00:25:36,873
Go.
377
00:25:40,387 --> 00:25:42,012
She's terrible!
378
00:25:42,389 --> 00:25:43,800
She's in the age of the wardrobe.
379
00:25:47,977 --> 00:25:51,560
I wanted to ask you a question
a bit indiscreet.
380
00:25:52,523 --> 00:25:54,730
Do you protect yourself?
381
00:26:01,490 --> 00:26:03,151
But are you clean in this field?
382
00:26:03,284 --> 00:26:04,482
Yes!
383
00:26:04,576 --> 00:26:06,368
Very beautiful to say
that these things do not happen,
384
00:26:06,453 --> 00:26:09,787
But I want to be rested when
he kisses his hands or gives them his hand.
385
00:26:09,832 --> 00:26:12,073
You never know, in case of injury ...
386
00:26:12,167 --> 00:26:14,706
Or even if I give you a kiss.
387
00:26:14,795 --> 00:26:16,787
No problem
I fully understand.
388
00:26:16,880 --> 00:26:18,588
I'm rested.
389
00:26:21,885 --> 00:26:24,459
Ready,
I do not think I've forgotten anything.
390
00:26:24,762 --> 00:26:26,838
In any case, you can always buy.
391
00:26:27,140 --> 00:26:29,014
There are stores!
392
00:26:29,767 --> 00:26:31,096
Let's go.
393
00:26:31,602 --> 00:26:34,223
Let me say goodbye to my new friend!
394
00:26:34,397 --> 00:26:35,678
Enjoy it!
395
00:26:37,066 --> 00:26:40,068
Father, you're going to stick your hair
in the lady's little thing?
396
00:26:40,152 --> 00:26:42,857
Do not talk that way about papa's poop.
397
00:26:43,655 --> 00:26:45,363
Good week, my dear!
398
00:26:46,825 --> 00:26:49,399
Do not you worry
that you continue to call him dear?
399
00:26:49,494 --> 00:26:50,776
No, of course not.
400
00:26:50,829 --> 00:26:52,905
It is a habit,
it does not disappear like this.
401
00:26:57,836 --> 00:26:59,543
It's a very bad day.
402
00:26:59,754 --> 00:27:01,213
Do not say that.
403
00:27:04,050 --> 00:27:06,007
Your wife is crazy.
404
00:27:07,845 --> 00:27:10,514
Do not stay in p ,
It seems like you've never been.
405
00:27:19,189 --> 00:27:21,146
One week, you two!
406
00:27:22,109 --> 00:27:24,268
Without lying or deceiving.
407
00:27:25,195 --> 00:27:27,105
I've missed you so much!
408
00:27:27,239 --> 00:27:28,781
And I am yours.
409
00:27:31,242 --> 00:27:34,445
- Tomorrow, I'll get you some space in the dresser!
- Fix it.
410
00:27:34,704 --> 00:27:37,029
And I put your books
on the bedside table.
411
00:27:37,707 --> 00:27:38,786
Thank you.
412
00:27:42,962 --> 00:27:43,911
What's it?
413
00:27:44,505 --> 00:27:46,830
In my pajamas, I have to get used to it.
414
00:27:46,924 --> 00:27:49,214
Yeah, I have to get used too.
415
00:27:59,811 --> 00:28:01,721
No, no. I'm disturbed.
416
00:28:02,314 --> 00:28:04,555
Disturbed. Can you understand?
417
00:28:04,941 --> 00:28:06,649
Or what disturbs you?
418
00:28:06,943 --> 00:28:08,936
To be authorized?
419
00:28:09,195 --> 00:28:11,770
You think me different
in relation to last week?
420
00:28:11,864 --> 00:28:13,062
Please...
421
00:28:38,223 --> 00:28:41,343
You have no idea.
I moved to Virginie's.
422
00:28:41,476 --> 00:28:43,469
- You left Sandrine?
- Not at all.
423
00:28:43,561 --> 00:28:45,518
We decided to stay in socks.
424
00:28:45,813 --> 00:28:47,225
The socks ...
425
00:28:47,482 --> 00:28:50,056
- Wait, are you enjoying?
- I'm not.
426
00:28:50,151 --> 00:28:51,728
Juliette!
427
00:28:51,944 --> 00:28:53,854
Maybe I'll justify it ...
428
00:28:55,906 --> 00:29:00,034
For our serious dinner today,
I had some fish fillets.
429
00:29:00,119 --> 00:29:03,238
Wait, I completely forgot.
It's impossible
430
00:29:03,330 --> 00:29:05,821
I can not tell you yet
That I have something tonight.
431
00:29:05,958 --> 00:29:09,291
One thing ... Flames "thing"
To have dinner with your best friend?
432
00:29:12,631 --> 00:29:16,213
If I had proposed joint custody
to all the lovers of your father ...!
433
00:29:16,343 --> 00:29:18,716
My life, m e. I'm an adult.
434
00:29:19,929 --> 00:29:21,721
Your dad's going to face the band!
435
00:29:21,806 --> 00:29:25,009
You want to take yourself a new woman,
but I also change my look!
436
00:29:25,059 --> 00:29:26,637
Good Morning.
437
00:29:28,271 --> 00:29:31,272
Good morning darling!
Are you happy to see the grandmother?
438
00:29:31,357 --> 00:29:33,101
Yes, but ugly.
439
00:29:33,192 --> 00:29:35,434
- I'm nothing!
- Let's go!
440
00:29:37,613 --> 00:29:41,943
I liked my life better before,
when the father was still at home.
441
00:29:43,910 --> 00:29:47,161
You know, baby, sometimes the parents.
they need to separate some time.
442
00:29:47,247 --> 00:29:49,620
And then,
they are happy to be reunited.
443
00:29:49,749 --> 00:29:50,782
How are u
444
00:29:50,875 --> 00:29:53,877
You have not seen me in a long time.
And you're glad to see me, are not you?
445
00:29:54,045 --> 00:29:56,086
"Camille can sleep here?"
- Good morning, Camille.
446
00:29:56,172 --> 00:29:58,082
- Good Morning.
- Good morning, Jeanne.
447
00:29:58,841 --> 00:30:02,009
"Camille can sleep here?"
- We said that during week no.
448
00:30:02,803 --> 00:30:07,015
Camille's mother preferred to pierce her eyes to the
husband to let him go home to his mistress.
449
00:30:07,099 --> 00:30:09,768
Camille's mother
Whatever you say ...
450
00:30:10,060 --> 00:30:11,258
Come on ...
451
00:30:11,979 --> 00:30:13,936
And say ol av !
452
00:30:14,982 --> 00:30:16,394
How unpleasant!
453
00:30:16,567 --> 00:30:17,563
You know?
454
00:30:18,318 --> 00:30:20,228
I do not think she recognized me.
455
00:30:22,405 --> 00:30:25,027
It was nice this day of ours.
456
00:30:25,283 --> 00:30:27,028
It did me a lot of good!
457
00:30:29,037 --> 00:30:33,034
If it was with your father, I would have had
right to a true parade, but ...
458
00:30:33,249 --> 00:30:36,002
This never bothered me,
because I know deep down ...
459
00:30:36,043 --> 00:30:38,369
I'm the only woman
which he has ever loved.
460
00:30:38,462 --> 00:30:40,005
But you...
461
00:30:40,089 --> 00:30:41,964
different.
462
00:30:42,091 --> 00:30:43,337
How is she?
463
00:30:43,426 --> 00:30:44,671
Blonde.
464
00:30:45,094 --> 00:30:47,715
Type of lambisgoia.
The opposite of me.
465
00:30:49,932 --> 00:30:51,676
But you have your grace ...
466
00:30:51,767 --> 00:30:53,428
When she smiles,
467
00:30:54,436 --> 00:30:56,429
raises the upper lip.
468
00:30:57,397 --> 00:30:59,770
A childish smile.
That must have been what captivated him.
469
00:31:01,484 --> 00:31:03,110
Your hair is beautiful.
470
00:31:03,445 --> 00:31:04,477
It's beautiful.
471
00:31:11,911 --> 00:31:13,904
How stupid! How stupid!
472
00:31:38,812 --> 00:31:39,891
I'm here.
473
00:31:43,733 --> 00:31:44,849
You are.
474
00:32:01,083 --> 00:32:03,657
In order not to sleep with someone,
You have your wife.
475
00:32:04,294 --> 00:32:05,243
Virginie ...!
476
00:32:17,640 --> 00:32:18,838
Can?
477
00:32:30,736 --> 00:32:32,362
I have no tesus.
478
00:32:34,907 --> 00:32:36,153
normal.
479
00:32:36,533 --> 00:32:38,443
Do not lie, do not get up ...
480
00:32:42,664 --> 00:32:43,910
This.
481
00:33:05,519 --> 00:33:06,516
Hi, it's me.
482
00:33:06,604 --> 00:33:08,929
I just wanted to say ol '
to know if the kids ...
483
00:33:09,023 --> 00:33:10,019
Jean!
484
00:33:10,441 --> 00:33:11,389
Yes?
485
00:33:12,234 --> 00:33:14,358
- What are you doing?
- Anything.
486
00:33:14,736 --> 00:33:16,563
You were talking in the bathroom.
487
00:33:16,613 --> 00:33:17,645
No.
488
00:33:17,781 --> 00:33:18,897
Yes.
489
00:33:19,074 --> 00:33:21,992
I was saying, that looking like no,
monday sunday
490
00:33:30,168 --> 00:33:31,959
You can move the pages slowly,
491
00:33:32,044 --> 00:33:35,082
because they shave us len is
and whistle to my ears.
492
00:33:42,555 --> 00:33:43,670
Virginie ...
493
00:33:43,973 --> 00:33:46,096
I did not find my white shirt.
494
00:33:50,228 --> 00:33:53,313
I leave it here.
So I have it for the week.
495
00:33:53,440 --> 00:33:54,852
If you feel like coming ...
496
00:33:58,611 --> 00:34:00,154
Of course I feel like it.
497
00:34:01,448 --> 00:34:02,610
Until monday
498
00:34:17,171 --> 00:34:20,125
The big day?
The return to the fold?
499
00:34:21,675 --> 00:34:23,217
Think you buy him flowers?
500
00:34:23,302 --> 00:34:26,505
That's more when we're sorry.
than when we are in love.
501
00:34:26,596 --> 00:34:27,973
Not exactly the case,
Why not?
502
00:34:28,098 --> 00:34:31,016
To my wife. I had some
I miss her. And there are the ...
503
00:34:31,101 --> 00:34:33,342
My family, how you catch us!
504
00:34:35,021 --> 00:34:37,642
Good Morning. Are you all right, dear?
It's me.
505
00:34:38,107 --> 00:34:39,305
It went well ...
506
00:34:40,860 --> 00:34:42,521
How stupid! How stupid!
507
00:34:45,489 --> 00:34:46,569
How stupid!
508
00:34:46,991 --> 00:34:49,067
Hi, it's me. All right?
509
00:34:50,369 --> 00:34:52,778
Hi, it's me.
Did you have a good week?
510
00:35:02,172 --> 00:35:04,925
- What are you doing here?
- I was waiting for you.
511
00:35:06,468 --> 00:35:07,749
My little one!
512
00:35:08,053 --> 00:35:09,334
My little one!
513
00:35:15,435 --> 00:35:17,427
Mom, Dad's here!
514
00:35:21,566 --> 00:35:22,645
Ol .
515
00:35:22,733 --> 00:35:24,940
I did not realize you were coming today.
516
00:35:25,027 --> 00:35:27,696
- If you want, I can go out again.
- Asshole.
517
00:35:30,074 --> 00:35:31,735
Ol , anyway.
518
00:35:34,870 --> 00:35:35,985
Here.
519
00:35:36,079 --> 00:35:37,325
Fix it.
520
00:35:45,005 --> 00:35:46,665
Smells so good!
521
00:35:46,840 --> 00:35:49,046
- What are you doing?
- Spinach.
522
00:35:49,551 --> 00:35:51,425
Mother's spinach!
523
00:35:54,430 --> 00:35:57,099
Did you change anything?
The hair?
524
00:35:57,183 --> 00:35:58,429
Yes Yes.
525
00:35:58,601 --> 00:36:00,641
I just cut the ends.
526
00:36:01,061 --> 00:36:02,557
Look good.
527
00:36:03,230 --> 00:36:04,772
The girl is beautiful, is not she?
528
00:36:04,940 --> 00:36:06,482
You're so beautiful!
529
00:36:08,277 --> 00:36:09,735
Have you had dinner with us?
530
00:36:10,862 --> 00:36:12,025
Yes.
531
00:36:16,826 --> 00:36:18,618
I'll pack my things.
532
00:36:38,013 --> 00:36:40,137
- Dad?
- Yes Dear?
533
00:36:40,808 --> 00:36:43,975
You shoved your hair
in the lady's little thing?
534
00:36:44,102 --> 00:36:45,479
No!
535
00:36:45,562 --> 00:36:48,053
- The things you imagine!
"Eat, it's going to be cold."
536
00:36:52,736 --> 00:36:55,606
And you, Jeanne, the school went well.
this week?
537
00:36:56,322 --> 00:36:57,781
Can I get up from the table?
538
00:36:57,866 --> 00:36:59,527
Take the plate.
539
00:37:02,829 --> 00:37:05,154
He spoke to me badly all week.
540
00:37:05,706 --> 00:37:06,822
How unpleasant.
541
00:37:07,625 --> 00:37:09,617
Why did you speak badly to my mother?
542
00:37:10,503 --> 00:37:12,080
Look, I'm going to be angry!
543
00:37:15,382 --> 00:37:17,043
She eventually gets used to it.
544
00:37:17,134 --> 00:37:20,218
About a few weeks.
Two or three months at the most.
545
00:37:20,345 --> 00:37:22,006
You'll find it normal.
546
00:37:30,438 --> 00:37:33,522
I thought it would be healthier.
That makes you more comfortable.
547
00:37:35,985 --> 00:37:37,693
I wanted to tell you that ...
548
00:37:38,279 --> 00:37:40,154
I did not expect you to react like this.
549
00:37:40,531 --> 00:37:41,729
If you're happy ...
550
00:37:42,116 --> 00:37:43,694
I am too.
551
00:37:46,370 --> 00:37:48,115
Would not it bother you to read a little?
552
00:37:48,164 --> 00:37:50,156
No! Why should I be annoying?
553
00:38:21,028 --> 00:38:22,855
- Th r se?
- Andr ?
554
00:38:22,988 --> 00:38:24,945
I do not know if you have a lover,
555
00:38:25,282 --> 00:38:29,149
but if this is the case,
I wanted you to be more discreet.
556
00:38:29,286 --> 00:38:33,865
Sandrine insisted that I tell her to
between ten and eleven.
557
00:38:33,957 --> 00:38:37,244
I do not know what you're up to,
but it's not hard for me to do it.
558
00:38:41,006 --> 00:38:43,414
Changed the phone?
559
00:38:45,802 --> 00:38:49,420
"I loved seeing you in your beautiful pajamas."
560
00:38:50,973 --> 00:38:53,761
"I'm cute because I get second",
Do you think it's wrong?
561
00:38:53,809 --> 00:38:56,763
Or, good week,
but with a question mark.
562
00:38:56,937 --> 00:38:58,266
"Good week?"
563
00:38:58,981 --> 00:39:01,105
Did you see that I refused to kiss him?
564
00:39:01,233 --> 00:39:03,108
I refused to kiss him ...
565
00:39:03,652 --> 00:39:05,278
Can you give me a hand?
566
00:39:05,404 --> 00:39:08,358
Or an empty message.
Type of act failed.
567
00:39:08,740 --> 00:39:10,485
- Virginie ...
- Or thought.
568
00:39:10,617 --> 00:39:12,361
- He's with the woman.
- Yes.
569
00:39:12,494 --> 00:39:14,653
There is nothing that ... Anyway, no ...
570
00:39:14,746 --> 00:39:17,451
- You know what I mean!
- He does not sleep with her!
571
00:39:17,540 --> 00:39:18,999
What everyone says.
572
00:39:20,001 --> 00:39:21,329
Or so kisses.
573
00:39:23,046 --> 00:39:24,504
But with an "S".
574
00:39:25,465 --> 00:39:26,793
Kisses.
575
00:39:28,593 --> 00:39:30,218
You wrote what?
576
00:39:30,302 --> 00:39:31,845
I wrote...
577
00:39:32,763 --> 00:39:34,092
help me.
578
00:39:34,181 --> 00:39:35,510
With an "R".
579
00:39:50,989 --> 00:39:53,610
- What you do?
"I'll make a small dinner for my mother."
580
00:39:55,243 --> 00:39:57,319
- That's weird.
- I do not see anything strange.
581
00:39:57,412 --> 00:39:59,488
So she is happy when she returns.
582
00:40:14,470 --> 00:40:16,177
V l , go to sleep.
583
00:40:17,222 --> 00:40:18,764
- Dad?
- Yes Dear?
584
00:40:18,890 --> 00:40:21,381
You like us in the same way,
me and Jeanne?
585
00:40:21,476 --> 00:40:22,853
Of course yes!
586
00:40:23,603 --> 00:40:24,719
Touch to sleep.
587
00:40:30,151 --> 00:40:31,148
Good night.
588
00:40:41,996 --> 00:40:43,277
Mrs?
589
00:40:43,581 --> 00:40:44,779
Mrs?
590
00:40:45,165 --> 00:40:46,411
We are going to close.
591
00:40:49,336 --> 00:40:51,542
- What time is it?
- There are two.
592
00:40:51,630 --> 00:40:53,089
Perfect. Very well.
593
00:40:56,301 --> 00:40:57,464
Thank you!
594
00:41:03,349 --> 00:41:04,726
Where have you been?
595
00:41:06,978 --> 00:41:08,141
Where have you been?
596
00:41:09,355 --> 00:41:10,850
A true hunting dog.
597
00:41:10,982 --> 00:41:13,852
I was worried!
Worried, do you understand?
598
00:41:14,026 --> 00:41:15,023
No!
599
00:41:17,238 --> 00:41:18,187
What's up?
600
00:41:18,322 --> 00:41:21,075
You know what?
No problem. Nothing at all.
601
00:41:52,355 --> 00:41:55,059
A little more,
and I thought you were going to blow your ass!
602
00:41:57,776 --> 00:41:59,105
No dreams!
603
00:41:59,153 --> 00:42:01,442
I do not want to go to you!
She m !
604
00:42:01,488 --> 00:42:03,730
Do not talk like that about your father's lover!
605
00:42:03,824 --> 00:42:05,983
- It's a little embarrassing.
- I do not see why.
606
00:42:06,076 --> 00:42:08,531
So do I.
I have some time for myself.
607
00:42:08,745 --> 00:42:12,114
It's very important that they knew
the lover of your father.
608
00:42:12,207 --> 00:42:14,828
- Tell them l !
- Yes, it's important.
609
00:42:47,115 --> 00:42:48,313
You could have ...
610
00:42:49,075 --> 00:42:50,452
touched
611
00:42:51,536 --> 00:42:52,948
I have a key.
612
00:42:53,329 --> 00:42:56,117
- Do you think I like it?
- I 'm telling you that you could have called.
613
00:42:56,165 --> 00:42:58,704
- She just told me the last of the hour.
- One weekly.
614
00:42:58,793 --> 00:43:00,917
- Where do we put them?
- You know what? I'm going home.
615
00:43:01,003 --> 00:43:02,748
No way! You're here, stay!
616
00:43:03,130 --> 00:43:05,799
- We get organized.
- Virginie ...
617
00:43:05,883 --> 00:43:08,208
Could you wear something more decent?
618
00:43:08,469 --> 00:43:09,750
Please.
619
00:43:10,888 --> 00:43:12,299
We have mass, right?
620
00:43:22,274 --> 00:43:23,519
Here you are!
621
00:43:31,657 --> 00:43:33,449
Thank Virginie.
622
00:43:36,954 --> 00:43:38,200
I do not need it.
623
00:43:42,793 --> 00:43:44,039
Do not you eat?
624
00:43:46,839 --> 00:43:48,416
No, ... vegetarian.
625
00:43:48,757 --> 00:43:49,920
mass.
626
00:43:49,967 --> 00:43:51,544
With Bolognese.
627
00:43:52,719 --> 00:43:54,594
We should have a can of tuna, right?
628
00:43:55,597 --> 00:43:57,554
Yes, you eat fish, my dear.
629
00:43:57,682 --> 00:44:01,977
The mother says we should not eat
preserves, which causes disease.
630
00:44:03,313 --> 00:44:05,223
Yes, because Sandrine is very ...
631
00:44:07,942 --> 00:44:10,315
Fantastic!
I did not know this was a sofabed!
632
00:44:10,778 --> 00:44:13,020
I'll be fine. I will not, will not I?
633
00:44:15,825 --> 00:44:17,023
Sleep well.
634
00:44:17,534 --> 00:44:21,070
Jeanne, if the hand has nightmares,
take care of him. Jeanne!
635
00:44:21,205 --> 00:44:22,237
What ?
636
00:44:22,331 --> 00:44:26,079
Would you care to collaborate a little bit?
Dad is tired, needs rest.
637
00:44:26,168 --> 00:44:29,122
You're going to stick your hair
in the lady's little thing?
638
00:44:29,212 --> 00:44:31,336
Stop saying that, it annoys you!
639
00:44:36,594 --> 00:44:38,220
Well, I'm going to lean against the door.
640
00:44:45,394 --> 00:44:46,972
It's only a week.
641
00:44:47,355 --> 00:44:48,932
There is no problem.
642
00:44:50,399 --> 00:44:51,727
Listen ...
643
00:44:52,276 --> 00:44:55,278
What was the clothes so small
when I arrived?
644
00:44:55,779 --> 00:44:57,736
With the kids next to them,
Thank you!
645
00:44:57,823 --> 00:45:00,397
It's a question of habit.
Just be discreet.
646
00:45:01,034 --> 00:45:03,276
Yes, Jean! How nice! How nice!
647
00:45:03,370 --> 00:45:04,532
More!
648
00:45:04,913 --> 00:45:05,945
Shut up!
649
00:45:11,461 --> 00:45:14,035
Beware
So you do not look like a bitch.
650
00:45:14,130 --> 00:45:17,417
Men detest ordinary people.
Taking your father away ...
651
00:45:17,967 --> 00:45:21,882
That said, he does not need
of so many artifice.
652
00:45:21,971 --> 00:45:25,091
A stool and a skirt,
and he does not even know his name.
653
00:45:27,810 --> 00:45:28,972
I take everything.
654
00:45:29,270 --> 00:45:31,643
Walk, walk, walk!
Wait! Advance!
655
00:45:32,940 --> 00:45:35,064
- Straighten your breasts!
- Like this?
656
00:45:35,150 --> 00:45:36,562
The belly, the belly!
657
00:45:36,652 --> 00:45:39,404
And ready! It's sublime!
Do not move!
658
00:45:39,488 --> 00:45:41,647
Smile, this is not a funeral!
659
00:45:41,781 --> 00:45:43,656
Okay, do not move!
660
00:45:43,783 --> 00:45:45,029
It's great!
661
00:45:45,118 --> 00:45:46,530
Go Go...!
662
00:45:47,078 --> 00:45:48,406
Yes, the sheet ...
663
00:45:48,538 --> 00:45:49,866
Move, move ...
664
00:45:49,956 --> 00:45:52,080
This this! Look at me!
665
00:45:52,166 --> 00:45:53,080
Yes ... Yes!
666
00:45:53,209 --> 00:45:55,000
Go back ... drop it ...
667
00:45:55,503 --> 00:45:56,701
Like this?
668
00:45:57,713 --> 00:45:59,291
Wait, wait, I'll go ...
669
00:45:59,382 --> 00:46:00,628
Yes...
670
00:46:01,342 --> 00:46:02,967
And bites the w ...
671
00:46:03,052 --> 00:46:05,377
That! You look beautiful! It's very ...
672
00:46:05,471 --> 00:46:08,425
Let's make a zoomezito ... i>
And block!
673
00:46:08,640 --> 00:46:11,262
Move your head ... Move ...
674
00:46:11,560 --> 00:46:14,562
So ... That!
You are very happy, very happy!
675
00:46:15,063 --> 00:46:17,982
It's magnificent! Magnificent!
It's good! Block !!
676
00:46:18,566 --> 00:46:20,726
Archete yourself!
677
00:46:28,326 --> 00:46:29,903
M e, are you okay?
678
00:46:30,411 --> 00:46:31,870
Are you okay?
679
00:46:34,290 --> 00:46:35,369
M ...
680
00:46:36,917 --> 00:46:37,996
Excuse...
681
00:46:38,419 --> 00:46:39,877
What's up?
682
00:46:40,629 --> 00:46:43,666
Your dad did not even comment.
my change of hairstyle.
683
00:46:43,757 --> 00:46:45,584
Nothing, nothing at all.
684
00:46:45,717 --> 00:46:47,877
I think he's really
in paints for everything.
685
00:46:47,969 --> 00:46:50,343
Passionate two minutes,
infidel the rest of life.
686
00:46:50,972 --> 00:46:53,013
We're not lucky either ...
687
00:46:53,391 --> 00:46:55,348
Do you think it's genetic?
688
00:46:57,395 --> 00:46:58,771
Do not let go of the bug.
689
00:47:00,982 --> 00:47:05,727
And so a father or a brother
idolizing the daughter or sister ...
690
00:47:05,903 --> 00:47:09,688
takes an examination of conscience and questions
scrupulously about what ...
691
00:47:18,874 --> 00:47:21,365
And so a father or a brother ...
692
00:47:21,501 --> 00:47:22,747
idolizing
693
00:47:25,338 --> 00:47:27,877
I kiss the tomatoes. Score.
694
00:47:30,844 --> 00:47:34,759
I'm dead from feeling it again
your magic wand. Score.
695
00:47:40,645 --> 00:47:45,189
I kiss your ass.
Your little asshole.
696
00:47:45,316 --> 00:47:48,318
The measure in the Greeks, of course ...
697
00:47:55,868 --> 00:47:59,119
Of course, very important ...
The measure, the bishop ...
698
00:47:59,454 --> 00:48:02,705
The hand in my underpants, comma,
699
00:48:03,166 --> 00:48:05,408
I think in you. Score.
700
00:48:06,836 --> 00:48:08,248
My little pussy ...
701
00:48:09,214 --> 00:48:10,376
Layered ...
702
00:48:10,840 --> 00:48:12,038
trullo
703
00:48:12,675 --> 00:48:14,466
between my thighs.
704
00:48:14,719 --> 00:48:15,632
Score.
705
00:48:17,179 --> 00:48:18,461
Good morning Good Morning!
706
00:48:31,276 --> 00:48:32,653
Rhythm exercises!
707
00:48:33,570 --> 00:48:34,768
All of p !
708
00:49:07,769 --> 00:49:09,762
I kiss your breasts
709
00:49:27,371 --> 00:49:28,451
"And the tail"
710
00:49:48,433 --> 00:49:50,390
"I'm throbbing!"
711
00:50:10,913 --> 00:50:12,325
"Fancy you?"
712
00:50:15,417 --> 00:50:16,496
"What?"
713
00:50:19,504 --> 00:50:22,375
"Come tonight do not sleep with me ..."
714
00:50:34,268 --> 00:50:35,846
Spaghetti with vegetables.
715
00:50:36,562 --> 00:50:38,555
Thank Virginie.
716
00:50:39,231 --> 00:50:40,727
Thank you, Virginie.
717
00:50:42,151 --> 00:50:43,397
We will arrive.
718
00:50:45,946 --> 00:50:48,152
"When I was little, my mother ..."
- Damn!
719
00:50:48,532 --> 00:50:49,481
What's it?
720
00:50:49,575 --> 00:50:50,903
I forgot!
721
00:50:51,660 --> 00:50:52,443
From what?
722
00:50:52,536 --> 00:50:55,027
- It completely passed me ...
- What?
723
00:50:55,163 --> 00:50:58,912
Michel! I completely forgot.
I was having dinner with him ... tonight ...
724
00:50:59,251 --> 00:51:01,374
- Are you enjoying yourself?
- No, I'm not.
725
00:51:01,461 --> 00:51:02,707
Fuck, Michel ...
726
00:51:02,837 --> 00:51:04,629
Where's your head?
727
00:51:04,756 --> 00:51:06,214
No, but ... Jean ...!
728
00:51:07,467 --> 00:51:08,499
Not here.
729
00:51:08,593 --> 00:51:10,799
What did your mother say to you?
730
00:51:13,472 --> 00:51:14,670
Go there
731
00:51:16,142 --> 00:51:17,304
Do you think so?
732
00:51:20,312 --> 00:51:21,558
I promise ...
733
00:51:22,064 --> 00:51:25,148
I'll try not to delay.
You behave well with Virginie, yes?
734
00:51:26,527 --> 00:51:27,393
Jean?
735
00:51:28,237 --> 00:51:29,482
Bye.
736
00:52:01,602 --> 00:52:02,681
That's good!
737
00:52:02,769 --> 00:52:03,885
Yes Yes!
738
00:52:13,238 --> 00:52:14,317
Perfect.
739
00:52:50,273 --> 00:52:51,649
How long?
740
00:52:53,526 --> 00:52:54,808
Three weeks.
741
00:52:55,111 --> 00:52:56,523
That we do not make love?
742
00:52:56,696 --> 00:52:57,693
No ...
743
00:52:58,447 --> 00:52:59,693
Three years.
744
00:53:04,578 --> 00:53:05,694
Do you want to start again?
745
00:53:10,793 --> 00:53:12,288
I do not say no.
746
00:53:16,381 --> 00:53:17,460
Are not you sleeping?
747
00:53:17,549 --> 00:53:18,830
June
748
00:53:20,719 --> 00:53:23,127
You know what ... Let's talk.
749
00:53:23,847 --> 00:53:26,255
We spoke and we spoke ...
750
00:53:26,891 --> 00:53:29,382
"Deep down, I like them.
- From who?
751
00:53:29,477 --> 00:53:30,593
Of your children.
752
00:53:30,687 --> 00:53:33,475
It's not easy for them,
and it's complicated for me.
753
00:53:36,484 --> 00:53:38,725
I think it's perfect.
754
00:53:38,819 --> 00:53:39,935
For sure?
755
00:53:55,418 --> 00:53:58,171
No, thank you, dear,
I'm absolutely ripped off.
756
00:53:58,254 --> 00:54:00,663
"No thank you"?
Do not thank me!
757
00:54:00,757 --> 00:54:04,458
Serks cortez s aggravate the thing!
And do not call me baby!
758
00:54:05,428 --> 00:54:06,507
No, thanks.
759
00:54:10,516 --> 00:54:12,557
Also good to sleep only.
760
00:54:14,437 --> 00:54:17,189
And imagine that the kids
enter through here ...
761
00:54:22,611 --> 00:54:23,560
M e!
762
00:54:25,572 --> 00:54:26,688
Dear!
763
00:54:28,200 --> 00:54:29,315
Dear!
764
00:54:34,956 --> 00:54:36,332
Honey Honey!
765
00:54:37,000 --> 00:54:38,328
Ready ready...
766
00:54:40,503 --> 00:54:41,535
Ready...
767
00:54:41,629 --> 00:54:42,827
It arrives
768
00:54:44,590 --> 00:54:47,129
I never want to go back
Lady's house!
769
00:54:47,635 --> 00:54:49,877
I do not believe he was unhappy!
770
00:54:50,596 --> 00:54:52,423
Come on, give me a little treat!
771
00:54:55,559 --> 00:54:56,638
You know ...?
772
00:54:58,020 --> 00:55:01,768
Dad's coming home soon.
to be here always, always, always!
773
00:55:02,566 --> 00:55:03,894
Seriously?
774
00:55:04,276 --> 00:55:05,937
Of course she's serious.
775
00:55:07,696 --> 00:55:08,942
But it's a secret.
776
00:55:10,865 --> 00:55:13,949
You can not tell anyone,
Yes, it is not done.
777
00:55:16,871 --> 00:55:20,039
No one, no one!
778
00:55:30,592 --> 00:55:33,630
"Surprise birthday night.
Sleepover. Do not tell Jean. S."
779
00:55:39,309 --> 00:55:40,721
Sleepover.
780
00:55:41,603 --> 00:55:43,311
Look at the little woman ...!
781
00:55:43,688 --> 00:55:46,309
V l ! For once I can
meet people to know!
782
00:55:46,399 --> 00:55:48,226
- This is a surprise.
- Love!
783
00:55:48,276 --> 00:55:51,278
The last time I did this,
was 12 years old and we all ended up naked.
784
00:55:51,779 --> 00:55:53,238
V l , Virginie.
785
00:55:53,322 --> 00:55:55,315
Virginie, I want to dance!
786
00:56:23,184 --> 00:56:24,975
"It's 15 years!"
787
00:56:31,734 --> 00:56:32,850
Good night.
788
00:56:39,658 --> 00:56:42,493
A wedding anniversary
without the two women of your life
789
00:56:42,578 --> 00:56:43,859
It's not a real birthday.
790
00:56:49,960 --> 00:56:51,870
Did not you get my message?
791
00:56:52,295 --> 00:56:55,498
that I ... I void the dress code. I>
I thought it was a bit ...
792
00:56:55,632 --> 00:56:57,008
ridiculous
793
00:56:57,717 --> 00:56:58,999
So sorry.
794
00:57:00,511 --> 00:57:03,133
Why?
The message hung!
795
00:57:03,723 --> 00:57:05,431
It does not hurt. Cucu, my Jeannot!
796
00:57:07,101 --> 00:57:08,596
Happy birthday.
797
00:57:08,853 --> 00:57:12,638
Do not make that face! How dear!
We're not going to pretend they do not know each other!
798
00:57:14,775 --> 00:57:16,899
Michel. I work with Jean.
799
00:57:16,985 --> 00:57:19,359
F lix. I'm Virginie's best friend.
800
00:57:19,446 --> 00:57:22,697
I am your old libi.
libi. Excuse. False dinner.
801
00:57:22,741 --> 00:57:25,611
At the time, because now ...
The situation has changed!
802
00:57:25,702 --> 00:57:27,244
Jean's bastard ...!
803
00:57:27,329 --> 00:57:29,903
- What does he do to them ...?
- Go Go...
804
00:57:31,499 --> 00:57:32,532
Jean, Jean!
805
00:57:34,919 --> 00:57:35,833
Come ...
806
00:57:36,045 --> 00:57:37,872
Please please!
807
00:57:41,968 --> 00:57:43,842
To start, thank you.
808
00:57:44,595 --> 00:57:46,303
Once more, thank you,
809
00:57:46,388 --> 00:57:50,137
for they all came to celebrate,
as every year,
810
00:57:50,267 --> 00:57:52,557
the anniversary of our marriage.
811
00:57:57,649 --> 00:58:00,270
After 15 years of living together,
812
00:58:00,360 --> 00:58:02,769
with all the ups and downs ...
813
00:58:03,405 --> 00:58:05,778
Me and Jean decide ...
814
00:58:06,116 --> 00:58:08,026
let in our life ...
815
00:58:08,243 --> 00:58:09,868
the lover of Jean ...
816
00:58:10,119 --> 00:58:11,994
What kind of ...
817
00:58:12,080 --> 00:58:14,204
to come and say ol .
818
00:58:14,290 --> 00:58:17,992
Virginie, you want to have a word.
to our friends?
819
00:58:19,211 --> 00:58:20,327
Good night.
820
00:58:24,717 --> 00:58:26,757
Jean, can you say anything?
821
00:58:26,844 --> 00:58:28,421
Jean says nothing.
822
00:58:32,808 --> 00:58:34,089
I think...
823
00:58:35,102 --> 00:58:36,846
I have a formidable woman.
824
00:58:39,898 --> 00:58:41,475
Because monogamy ...
825
00:58:41,733 --> 00:58:44,307
not realistic.
826
00:58:44,861 --> 00:58:46,107
Exactly!
827
00:58:59,375 --> 00:59:00,786
That's my pajamas.
828
00:59:03,212 --> 00:59:04,754
To your 15 years!
829
00:59:10,010 --> 00:59:11,754
- Okay, can I?
- Go Go!
830
00:59:11,803 --> 00:59:13,796
You were sublime, my dear.
831
00:59:13,847 --> 00:59:16,053
Go, go, I told you I'm ready.
832
01:00:06,439 --> 01:00:09,013
Do this at all parties
of birthdays.
833
01:00:21,495 --> 01:00:24,199
You are! I did not see you!
I've been looking all over for you.
834
01:00:24,331 --> 01:00:26,490
- Are you having fun?
- Very.
835
01:00:31,129 --> 01:00:34,914
We ate again. Like animals.
Like when we met.
836
01:00:35,174 --> 01:00:37,167
I'm glad to have loaned you
this service.
837
01:00:37,260 --> 01:00:38,422
What were you waiting for?
838
01:00:38,511 --> 01:00:41,299
That I let you eat my husband,
while I clean my ass's asses?
839
01:00:41,430 --> 01:00:43,839
- That was a bit the idea.
- Yes of course...
840
01:00:43,933 --> 01:00:46,637
While he did not sleep with his mistress,
You found everything very well ...
841
01:00:46,727 --> 01:00:49,764
But last week,
when you took care of the kids,
842
01:00:49,855 --> 01:00:52,643
It was with me that he came to make love.
843
01:00:52,733 --> 01:00:55,022
So you think it's a little joke, right?
844
01:00:57,487 --> 01:00:58,864
You're such a bitch!
845
01:00:59,322 --> 01:01:01,030
It depends on the viewpoint.
846
01:01:01,282 --> 01:01:04,699
No, seriously! There is no other explanation:
You're such a bitch.
847
01:01:05,036 --> 01:01:06,780
Where's the horned?
848
01:01:06,955 --> 01:01:08,070
It's here.
849
01:01:08,373 --> 01:01:11,576
I'm his wife.
and intend to maintain exclusivity.
850
01:01:11,667 --> 01:01:13,578
So listen to me,
my little gal,
851
01:01:13,628 --> 01:01:15,953
we do not need you,
You can go back home.
852
01:01:16,047 --> 01:01:18,621
You can go out alone,
Or do you want me to join you?
853
01:01:26,807 --> 01:01:27,756
Make a slow i>.
854
01:01:28,141 --> 01:01:30,016
P e! So, put a slow i>.
855
01:01:30,143 --> 01:01:31,769
Okay, I'm going to put a slow i>.
856
01:01:32,354 --> 01:01:34,228
I'm looking for Virginie, have you?
857
01:01:34,314 --> 01:01:38,229
I did not feel very well, I think
if he's gone, and now, get out too.
858
01:01:38,318 --> 01:01:40,892
- That's not nice.
- I'm not nice.
859
01:01:51,122 --> 01:01:53,447
Come on, I feel like dancing.
860
01:01:54,250 --> 01:01:55,626
I'm dedicated!
861
01:02:51,679 --> 01:02:53,056
A little cake?
862
01:02:54,724 --> 01:02:55,756
Why not?
863
01:02:56,809 --> 01:02:58,969
The dan a, the dan a ...
864
01:03:00,104 --> 01:03:01,812
A whole universe!
865
01:03:04,859 --> 01:03:06,187
Beautiful thighs, right?
866
01:03:07,152 --> 01:03:07,982
Excuse me?
867
01:03:08,070 --> 01:03:10,988
It seemed to me that you were evaluating me
the thighs.
868
01:03:12,533 --> 01:03:15,617
I do not know what you think,
but I'm not one of those.
869
01:03:16,161 --> 01:03:17,193
Excuse me.
870
01:03:17,287 --> 01:03:18,913
Anyone can be deceived.
871
01:03:18,997 --> 01:03:21,951
For your information,
I'm a teacher of art history.
872
01:03:23,793 --> 01:03:24,956
Are you talking ...
873
01:03:28,089 --> 01:03:30,213
It's good that they do not stay until dawn,
874
01:03:30,299 --> 01:03:32,625
I think we have more to do.
875
01:03:51,111 --> 01:03:53,270
Sleepover...
As soon as I sleep.
876
01:03:53,363 --> 01:03:54,775
Lend it to me?
877
01:03:54,990 --> 01:03:56,698
I'm not a jealous woman.
878
01:04:31,650 --> 01:04:33,642
Kiss! Kiss! Kiss!
879
01:04:34,110 --> 01:04:36,270
Kiss! Kiss! Kiss!
880
01:05:11,896 --> 01:05:13,771
I'm proud of you, my dear.
881
01:05:13,856 --> 01:05:16,645
She's a bookkeeper, is she?
It makes me want to read.
882
01:05:16,734 --> 01:05:17,932
Shut up.
883
01:05:18,194 --> 01:05:19,440
Shut up, Dad.
884
01:05:21,155 --> 01:05:23,824
- What did I say?
"Not to vary, silly.
885
01:05:29,621 --> 01:05:31,995
I think I've laughed enough.
886
01:05:32,249 --> 01:05:35,666
Sandrine, do whatever you want out of your life,
but I'm not obliged to watch it.
887
01:05:35,752 --> 01:05:37,413
Just like that. Give up, stop.
888
01:05:37,504 --> 01:05:38,832
Did you talk to me?
889
01:05:48,765 --> 01:05:51,173
When I showered, I was thinking ...
890
01:05:51,267 --> 01:05:55,099
We could change ... and find
two apartments on the same property.
891
01:05:55,188 --> 01:05:58,272
It would be formidable.
Anyway ... no hurry ...
892
01:05:58,441 --> 01:06:01,940
We can finish the year like this ...
I was thinking about the reinstatement of classes.
893
01:06:02,027 --> 01:06:05,776
Not for nothing, but the Montmartre-
-Panthon is in the opposite direction.
894
01:06:07,366 --> 01:06:08,694
Until the second, my dear.
895
01:06:08,867 --> 01:06:10,860
These are your boobs ...!
896
01:06:18,627 --> 01:06:22,162
I must confess that at the beginning
I had my doubts
897
01:06:22,213 --> 01:06:25,084
- Good morning, Jean.
- But things have evolved well ...
898
01:06:25,174 --> 01:06:26,503
It was a beautiful twist.
899
01:06:27,135 --> 01:06:28,250
Good Morning!
900
01:06:28,302 --> 01:06:31,885
When I think of couples who separate
by banal histories of cus ...
901
01:06:31,973 --> 01:06:33,301
Yes good morning...
902
01:06:33,641 --> 01:06:36,345
I think it's starting to take its toll.
903
01:06:37,394 --> 01:06:39,221
You do not say anything ... Say something.
904
01:06:39,271 --> 01:06:42,308
Jean is happy and everything is going well.
in the best of worlds. To your happiness!
905
01:06:42,399 --> 01:06:44,226
It's time to get yours.
906
01:06:44,318 --> 01:06:45,397
The stupid one hurt me!
907
01:06:46,612 --> 01:06:48,023
Forsake!
908
01:07:04,253 --> 01:07:05,535
Are you sleeping?
909
01:07:08,674 --> 01:07:10,051
Is sleeping
910
01:07:11,051 --> 01:07:12,000
It's me.
911
01:07:15,180 --> 01:07:16,296
All right?
912
01:07:18,350 --> 01:07:19,845
Thank you for the flowers.
913
01:07:22,020 --> 01:07:23,895
- It's hardly bleeding.
- Slowly...
914
01:07:23,980 --> 01:07:25,558
So sorry...
915
01:07:31,279 --> 01:07:32,276
Balls
916
01:07:33,448 --> 01:07:34,610
I messed up.
917
01:07:36,326 --> 01:07:37,607
Watch out!
918
01:07:39,245 --> 01:07:40,443
Do not move!
919
01:07:41,330 --> 01:07:42,493
Ready.
920
01:07:43,332 --> 01:07:44,910
Sorry Sorry...
921
01:07:49,046 --> 01:07:50,125
Like this?
922
01:07:51,757 --> 01:07:54,296
Listen, "this" seems to be connected ...
923
01:07:57,554 --> 01:07:58,717
Jean!
924
01:08:04,978 --> 01:08:06,010
Virginie!
925
01:08:08,231 --> 01:08:09,607
I've never been so happy!
926
01:08:10,525 --> 01:08:14,273
When I think of the pleasure you gave me,
I think exactly the same.
927
01:08:14,362 --> 01:08:15,441
Okay.
928
01:08:37,759 --> 01:08:39,218
"It's my week."
929
01:08:39,427 --> 01:08:41,669
Yes, yes, yes! i>
930
01:08:48,519 --> 01:08:49,598
You had an idea ...
931
01:08:49,687 --> 01:08:53,554
He had left her! You served her
Tray lover and he enjoyed.
932
01:08:53,649 --> 01:08:55,441
Can you make the sound, please?
933
01:08:55,568 --> 01:08:57,394
Yeah, one more time, baby.
934
01:09:03,283 --> 01:09:06,783
The first to drop a fake note
You have to swallow the bow! Understood?
935
01:09:07,955 --> 01:09:10,410
- Understand?
- Yes ma'am.
936
01:09:17,130 --> 01:09:18,246
It's me.
937
01:09:26,514 --> 01:09:27,795
Slowly...!
938
01:09:31,477 --> 01:09:32,805
"Brooch."
939
01:09:44,531 --> 01:09:45,859
- No!
- Yes...
940
01:09:46,700 --> 01:09:49,155
No, p ra! P ra!
941
01:10:05,760 --> 01:10:07,385
Yeah, let it go.
942
01:10:08,012 --> 01:10:09,720
I love you so much!
943
01:10:11,974 --> 01:10:13,172
P ra!
944
01:10:13,976 --> 01:10:15,138
No, p ra!
945
01:10:18,063 --> 01:10:19,641
F lix, close the store!
946
01:10:31,659 --> 01:10:32,775
It's me.
947
01:10:41,210 --> 01:10:42,538
No, no!
948
01:10:43,170 --> 01:10:44,582
Yes Yes!
949
01:10:47,007 --> 01:10:48,039
No!
950
01:10:57,642 --> 01:10:58,758
Jean?
951
01:11:00,353 --> 01:11:01,017
Yes.
952
01:11:01,104 --> 01:11:02,895
Give her a little kiss.
953
01:11:03,606 --> 01:11:05,848
To Sandrine. Give her a little kiss.
954
01:11:11,489 --> 01:11:12,735
No, no ...
955
01:11:13,532 --> 01:11:14,778
Yes!
956
01:11:46,147 --> 01:11:49,564
No, you have, my dear!
I'm really ripped off!
957
01:11:51,318 --> 01:11:53,560
- Are your mother's roses?
- Yes.
958
01:11:54,405 --> 01:11:56,778
- What about the kids?
- They're with my parents.
959
01:11:56,949 --> 01:11:59,784
Balls! I wanted to see you so much!
960
01:12:01,078 --> 01:12:02,822
But what gave you all ?!
961
01:12:02,955 --> 01:12:05,624
We can not spend a week
without sex?
962
01:12:05,707 --> 01:12:07,534
Shit! Before, we slept!
963
01:12:07,793 --> 01:12:09,204
Listen to me, little man!
964
01:12:09,377 --> 01:12:12,664
Get those shoes off.
and eat me right away!
965
01:12:14,966 --> 01:12:16,082
Look at me!
966
01:12:16,134 --> 01:12:18,091
Look at me! Who are you fucking with?
967
01:12:18,177 --> 01:12:19,340
Who do you fuck with?
968
01:12:20,847 --> 01:12:23,220
- With you.
- And who am I? Who am I?
969
01:12:23,349 --> 01:12:25,224
Who am I? What's my name?
970
01:12:25,351 --> 01:12:26,597
Who am I?
971
01:12:26,686 --> 01:12:28,596
What's my name?
972
01:12:29,063 --> 01:12:30,688
What's my name?
973
01:12:30,814 --> 01:12:31,763
Sandrine.
974
01:12:37,362 --> 01:12:39,237
Afternoon. Six.
975
01:12:50,208 --> 01:12:52,284
- Late afternoon?
Six o'clock.
976
01:13:06,432 --> 01:13:07,678
What day is today?
977
01:13:07,808 --> 01:13:09,765
- Fifth.
- Shit!
978
01:13:10,519 --> 01:13:11,682
And what time is it?
979
01:13:12,229 --> 01:13:14,898
What time? It's five-thirty. Why?
980
01:13:19,903 --> 01:13:21,778
Can you hold me for a little while?
981
01:13:52,517 --> 01:13:54,225
I'll go, baby, I'll go!
982
01:13:55,312 --> 01:13:56,854
Jean!
983
01:13:56,938 --> 01:13:58,101
Dad!
984
01:14:00,066 --> 01:14:01,774
I'm sick of this family!
985
01:14:04,529 --> 01:14:07,531
I brought the kids
to spend the weekend.
986
01:14:07,615 --> 01:14:09,774
It was combined with Sandrine.
987
01:14:09,867 --> 01:14:11,694
If you want, I can stay with them.
988
01:14:11,786 --> 01:14:14,407
No ... It's good that they're here.
My little ones ...
989
01:14:18,667 --> 01:14:20,209
Let's buy a dog?
990
01:14:56,995 --> 01:14:58,621
- Can I taste?
- No!
991
01:15:00,040 --> 01:15:01,582
I did it for you.
992
01:15:01,958 --> 01:15:04,284
You have alcohol. He's going to get bored.
993
01:15:05,754 --> 01:15:07,249
You ... vegetarian.
994
01:15:08,965 --> 01:15:10,247
Do not talk to him like that.
995
01:15:14,137 --> 01:15:15,003
All right?
996
01:15:15,305 --> 01:15:16,586
Yes, all right.
997
01:15:23,854 --> 01:15:25,764
Maybe I'm a little nauseated ...
998
01:15:25,856 --> 01:15:27,731
It's the angst of leaving me.
999
01:15:32,905 --> 01:15:36,024
a severe gastro
or food poisoning.
1000
01:15:36,366 --> 01:15:38,359
In four or five days' time
will be
1001
01:15:38,493 --> 01:15:40,866
Honey! Can you bring me the basin?
1002
01:15:41,037 --> 01:15:44,240
"What did he eat yesterday?"
- I do not know, I was at the woman's house.
1003
01:15:49,420 --> 01:15:50,583
- Too late!
- Good night.
1004
01:15:51,589 --> 01:15:52,621
Thank you, Mr.
1005
01:16:01,682 --> 01:16:04,055
You see how she takes advantage of him,
he could have something more serious,
1006
01:16:04,101 --> 01:16:06,225
a gastro that degenerates,
a bacterium that develops,
1007
01:16:06,311 --> 01:16:08,685
which invades the blood,
which rises to the heart, to the brain ...
1008
01:16:08,772 --> 01:16:11,393
- Do not overdo it.
- Which side?
1009
01:16:11,608 --> 01:16:12,984
What a bitch, what a bitch!
1010
01:16:13,026 --> 01:16:15,019
And Jean in the middle of it all?
What does he think?
1011
01:16:15,070 --> 01:16:17,858
- You do not think, you have a fever.
- Can I be frank with you?
1012
01:16:17,948 --> 01:16:20,438
This is not feasible,
I have to tell you from the beginning.
1013
01:16:20,575 --> 01:16:22,283
You know what a viable story is!
1014
01:16:25,788 --> 01:16:26,951
My Virginie ...
1015
01:16:34,380 --> 01:16:36,504
Thank you dear. You were sweet.
1016
01:16:38,676 --> 01:16:40,052
Does not it bother you?
1017
01:16:40,135 --> 01:16:41,168
What?
1018
01:16:41,261 --> 01:16:44,049
Stay with me
two or three weeks in a row.
1019
01:16:44,097 --> 01:16:45,474
Yes Yes. No, no.
1020
01:16:46,558 --> 01:16:48,682
Does not it upset you or fancy you?
1021
01:16:52,981 --> 01:16:54,891
You better warn your wife.
1022
01:16:56,901 --> 01:16:58,278
I'm hungry...
1023
01:16:58,820 --> 01:17:00,647
Will you fix me a plate?
1024
01:17:01,155 --> 01:17:02,816
With tarama?
1025
01:17:03,074 --> 01:17:04,450
And a little cup!
1026
01:17:06,244 --> 01:17:09,079
- Sandrine!
- Shut the fuck up! Yes or Jean, do not go!
1027
01:17:14,335 --> 01:17:16,375
It's my week. My week!
1028
01:17:19,673 --> 01:17:21,132
I have to help Virginie.
1029
01:17:21,216 --> 01:17:24,087
Because I have to be myself.
the sacrificial ?!
1030
01:17:24,136 --> 01:17:28,430
I do not have to organize my time.
to satisfy your ...
1031
01:17:28,515 --> 01:17:31,433
At this rate, this summer we will pass
the July holidays in December!
1032
01:17:31,559 --> 01:17:32,805
Sandrine, I'm teaching!
1033
01:17:32,894 --> 01:17:35,729
I organized myself! I went shopping!
1034
01:17:35,813 --> 01:17:37,439
Everything you like! All!
1035
01:17:37,523 --> 01:17:38,639
It arrives
1036
01:17:38,733 --> 01:17:40,061
Careful, Jean.
1037
01:17:40,151 --> 01:17:42,026
Be very careful.
1038
01:17:42,111 --> 01:17:43,357
Tuesday
1039
01:17:44,530 --> 01:17:46,405
Let's say you're late for one day.
1040
01:17:46,490 --> 01:17:49,159
This afternoon, I'll wait for you at six.
1041
01:17:49,785 --> 01:17:52,110
You have every interest in appearing!
1042
01:18:06,468 --> 01:18:08,674
Sure you do not want
eat anything
1043
01:18:08,761 --> 01:18:10,173
Absolute.
1044
01:18:11,472 --> 01:18:14,592
her week, her week ...!
What nervousness!
1045
01:18:14,809 --> 01:18:16,517
So much for the dates!
1046
01:18:17,311 --> 01:18:18,509
Yes.
1047
01:18:38,290 --> 01:18:38,871
Yes?
1048
01:18:38,957 --> 01:18:42,041
Do you go to my father?
My mother did not come home. I>
1049
01:18:42,127 --> 01:18:43,752
He's busy, he's on.
1050
01:18:47,256 --> 01:18:50,045
I ruined everything, Girdard.
Destroy my marriage.
1051
01:18:50,176 --> 01:18:51,552
You did not destroy anything.
1052
01:18:51,677 --> 01:18:54,512
- It's not right!
"It's a bad time, that's all."
1053
01:18:55,306 --> 01:18:58,224
What is your name, anyway?
What is your name?
1054
01:18:58,309 --> 01:19:00,266
G rard, I told you.
1055
01:19:00,352 --> 01:19:01,894
G rard, G rard ...
1056
01:19:02,855 --> 01:19:04,017
To me.
1057
01:19:07,150 --> 01:19:08,609
I ruined everything, Girdard.
1058
01:19:08,735 --> 01:19:11,737
I blew it up,
destroyed my marriage.
1059
01:19:12,197 --> 01:19:14,439
Destroy my marriage.
1060
01:19:14,532 --> 01:19:16,739
Do not worry, it's a bad time.
1061
01:19:16,910 --> 01:19:20,695
I raise the glass to a perfect wedding!
1062
01:19:42,392 --> 01:19:43,590
Beautiful...
1063
01:19:44,019 --> 01:19:45,347
So smooth ...!
1064
01:20:05,873 --> 01:20:07,285
Jean!
1065
01:20:31,439 --> 01:20:32,815
Wait, wait ...
1066
01:20:54,711 --> 01:20:57,713
I did not bathe all naked, fellas!
1067
01:20:58,048 --> 01:20:59,163
Calm down.
1068
01:21:05,388 --> 01:21:07,096
Is not there anything to vibrate?
1069
01:21:07,390 --> 01:21:08,422
No ...
1070
01:21:08,641 --> 01:21:11,310
Yes ... I can hear anything.
1071
01:21:11,769 --> 01:21:13,051
I hear nothing.
1072
01:21:22,488 --> 01:21:23,318
Yes?
1073
01:21:23,447 --> 01:21:25,606
Sixth Ward Squad. i>
1074
01:21:25,824 --> 01:21:26,654
Yes...
1075
01:21:28,910 --> 01:21:31,485
- Where are you going?
"They arrested Sandrine Bugeda.
1076
01:21:31,663 --> 01:21:33,988
I caught a fright!
I thought it was the kids.
1077
01:21:34,082 --> 01:21:35,328
She drank too much, ready!
1078
01:21:35,417 --> 01:21:37,374
I was dancing all naked
in Saint-Sulpice.
1079
01:21:37,460 --> 01:21:40,913
- Stay here. I'd better go alone.
- No way, I'll go with you!
1080
01:21:41,005 --> 01:21:43,675
- You can not get her on the scooter.
- What a nightmare!
1081
01:21:48,095 --> 01:21:50,337
Where the fuck are the painkillers?
1082
01:21:50,389 --> 01:21:53,011
You will not be given tranquilizers with alcohol,
It's dangerous!
1083
01:21:53,100 --> 01:21:54,179
I do not know yet ...
1084
01:21:55,394 --> 01:21:56,510
Jean ...
1085
01:21:57,271 --> 01:21:58,220
Do you love me?
1086
01:21:58,313 --> 01:21:59,346
But yes, I love you.
1087
01:21:59,440 --> 01:22:02,275
- Why do you say "but"?
- Because I'm tired.
1088
01:22:02,359 --> 01:22:05,229
And you left and left the kids alone!
Shit!
1089
01:22:05,362 --> 01:22:06,904
But I do not ...
1090
01:22:07,072 --> 01:22:08,982
Why did not I come home?
1091
01:22:11,660 --> 01:22:14,448
My Jean, my Jean ...
1092
01:22:14,788 --> 01:22:17,492
My dear ... My dear love!
1093
01:22:17,915 --> 01:22:20,953
By the light of my eyes,
You're my dear.
1094
01:22:21,043 --> 01:22:22,835
To my dear, my dear.
1095
01:22:23,045 --> 01:22:24,208
You're my dear ...
1096
01:22:29,135 --> 01:22:31,210
It's the blood that runs in my veins.
1097
01:22:31,929 --> 01:22:33,756
To the father of my children ...
1098
01:22:34,306 --> 01:22:36,762
- Why did not you call me, my dear?
- I called.
1099
01:22:37,559 --> 01:22:39,683
They told me you were busy.
1100
01:22:50,071 --> 01:22:51,353
Are not you?
1101
01:22:53,283 --> 01:22:56,153
No, because I'm going to sleep.
home of Virginie and ...
1102
01:22:56,244 --> 01:22:58,403
But I'm here tomorrow,
when you wake up
1103
01:22:58,454 --> 01:23:00,364
I came early, with croissants.
1104
01:23:00,456 --> 01:23:02,283
And I'll take you to school.
1105
01:23:04,752 --> 01:23:06,993
When my kids call,
you give me the phone.
1106
01:23:07,129 --> 01:23:09,585
Alright! You can not tell me
Did you go back to sleep with your wife?
1107
01:23:09,673 --> 01:23:12,212
Impossible to you?
Lying is in your blood?
1108
01:23:12,301 --> 01:23:13,416
To my wife ...
1109
01:23:13,594 --> 01:23:14,709
And I?
1110
01:23:28,107 --> 01:23:30,148
This was all that goat trick.
1111
01:23:30,234 --> 01:23:33,568
Do not you see that she manipulates you?
She manipulates us! From the beginning!
1112
01:23:34,947 --> 01:23:36,489
You stay here!
1113
01:23:36,741 --> 01:23:38,485
It's my weekly.
1114
01:23:40,995 --> 01:23:43,616
- If you give in to any whim ...
- It's her week!
1115
01:23:43,706 --> 01:23:45,283
Shit, you guys upset!
1116
01:23:45,791 --> 01:23:48,164
I started to get fed up
of your comic strips!
1117
01:23:48,252 --> 01:23:50,458
- Repeat that!
- Yes, cartoons!
1118
01:23:50,545 --> 01:23:53,380
If you have comic strips with your wife,
You owe me!
1119
01:23:53,465 --> 01:23:56,300
Yes, we are beautifully in bed!
Better than never!
1120
01:23:57,802 --> 01:24:00,555
And stop pretending that you're wrong with p !
You have no pain!
1121
01:24:01,598 --> 01:24:03,305
It arrives Now that's enough!
1122
01:24:03,391 --> 01:24:06,843
From now on, I strike the sex!
Make a sex strike! It's over!
1123
01:24:06,936 --> 01:24:10,139
Strike to sex! What a threat!
I'm full of fear!
1124
01:24:10,273 --> 01:24:12,646
Yes, that's right!
Yes, you're afraid! It's over!
1125
01:24:12,733 --> 01:24:15,308
- The strike picket! Handsome
- I can not take it anymore!
1126
01:24:15,402 --> 01:24:17,644
- You 're in a good position.
- In a good position ...
1127
01:24:17,696 --> 01:24:20,069
In good standing, I?
In a good position ?!
1128
01:24:20,157 --> 01:24:22,399
You think I like
to know I have no rest
1129
01:24:22,493 --> 01:24:24,652
That second in the morning I take back the burden,
all this confusion?
1130
01:24:24,745 --> 01:24:26,203
You look like an idiot on a ladder!
1131
01:24:26,288 --> 01:24:29,158
Shared custody like this!
- You do not want to divorce me!
1132
01:24:29,249 --> 01:24:32,500
- Therefore? What do not you want to divorce ?!
"Thank you for remembering, I knew!"
1133
01:24:32,627 --> 01:24:34,253
Take this to my children.
1134
01:24:34,337 --> 01:24:36,876
Very well...
Nothing is denied to you!
1135
01:24:36,965 --> 01:24:38,875
- Did you leave me a choice?
- You did not resist.
1136
01:24:38,967 --> 01:24:42,668
- And you, did you give me a choice?
- I was just thinking about something!
1137
01:24:42,929 --> 01:24:46,180
- All but fail to see you!
- I'm his wife, he does not want you!
1138
01:24:46,223 --> 01:24:49,177
- Jean, come home.
- You piss me off! Irrits me!
1139
01:24:49,268 --> 01:24:51,842
- He said you're pissed!
- Yes. You're pissed!
1140
01:24:51,979 --> 01:24:54,221
- You're pissed! You!
- You're pissed! You!
1141
01:24:54,314 --> 01:24:55,892
- Jean, come home.
- You irritate him.
1142
01:24:55,983 --> 01:24:57,774
What you have? Are not you okay?
1143
01:24:57,860 --> 01:25:00,315
- Are you okay?
I felt a stab in my heart.
1144
01:25:00,404 --> 01:25:02,563
- Jean, get in the car.
- What's up?
1145
01:25:02,656 --> 01:25:04,945
- Get in the car, Jean.
- What's up?
1146
01:25:05,200 --> 01:25:06,944
I have a stab in the heart.
1147
01:25:08,328 --> 01:25:09,526
Leave me alone.
1148
01:25:09,621 --> 01:25:11,495
He felt a twinge.
- Yes Yes...
1149
01:25:16,669 --> 01:25:17,832
Where are you going?
1150
01:25:18,754 --> 01:25:20,131
Jean, where are you going?
1151
01:25:36,313 --> 01:25:37,641
You hurt me.
1152
01:25:38,356 --> 01:25:39,733
Yes, you hurt me.
1153
01:25:44,696 --> 01:25:45,811
It's fine.
1154
01:25:46,823 --> 01:25:48,733
You can sleep with me.
1155
01:25:58,834 --> 01:25:59,950
Are you okay?
1156
01:26:00,503 --> 01:26:01,701
Are you okay like that?
1157
01:26:03,714 --> 01:26:05,090
Are you expecting someone?
1158
01:26:07,593 --> 01:26:08,708
I'll be right back.
1159
01:26:18,520 --> 01:26:19,433
It's me. i>
1160
01:26:19,688 --> 01:26:21,265
- I who?
- Jean. i>
1161
01:26:22,815 --> 01:26:24,607
Give me ... give me two minutes.
1162
01:26:42,668 --> 01:26:43,830
Yes, I'll go, Jean!
1163
01:26:48,465 --> 01:26:49,627
Shit, shit!
1164
01:26:51,092 --> 01:26:52,290
Ready ready!
1165
01:27:05,439 --> 01:27:07,397
Can you give me some lair?
1166
01:27:07,984 --> 01:27:09,941
So I know what to do?
1167
01:27:10,361 --> 01:27:11,689
Goes into...
1168
01:27:12,112 --> 01:27:15,944
I was watching when you derailed.
You took your time ...
1169
01:27:18,535 --> 01:27:19,781
Poor friend
1170
01:27:21,330 --> 01:27:22,825
Do you have a favorite side?
1171
01:27:22,998 --> 01:27:24,244
As you wish.
1172
01:27:24,875 --> 01:27:26,452
I prefer the right.
1173
01:27:31,089 --> 01:27:32,750
Michel, do not get excited.
1174
01:27:33,383 --> 01:27:34,462
Do not get excited.
1175
01:27:38,971 --> 01:27:42,056
When I was married, you would never have
could appear like this, without warning.
1176
01:27:42,141 --> 01:27:45,059
Do you know why?
Because it would have irritated G raldine!
1177
01:27:45,394 --> 01:27:46,723
Good women ...
1178
01:27:50,399 --> 01:27:51,645
I do not have the pulse.
1179
01:27:52,359 --> 01:27:53,641
I can not feel the pulse.
1180
01:27:55,404 --> 01:27:56,981
Yes, you have a pulse.
1181
01:28:44,492 --> 01:28:47,113
- What gave you?
- I love you, Jean! I love you!
1182
01:28:49,205 --> 01:28:51,197
- I'm your colleague!
- I 'm fired!
1183
01:28:51,249 --> 01:28:54,582
- We work in the same college!
- I 'm transferring!
1184
01:28:56,545 --> 01:28:57,791
Sorry, Jean.
1185
01:28:59,340 --> 01:29:01,332
Sorry, I'm awkward.
1186
01:29:07,848 --> 01:29:09,259
After all, the homo?
1187
01:29:09,683 --> 01:29:11,178
I do not think so.
1188
01:29:11,852 --> 01:29:14,390
But I always felt
very attracted to you.
1189
01:29:14,479 --> 01:29:15,891
When I was with G raldine,
1190
01:29:15,939 --> 01:29:18,608
when we made love,
it was in you that I thought.
1191
01:29:19,609 --> 01:29:22,362
I think I even screamed your name,
two or three times.
1192
01:29:23,154 --> 01:29:24,898
It upset her.
1193
01:29:25,198 --> 01:29:27,523
She decided to end our relationship.
1194
01:29:28,784 --> 01:29:31,655
- Well, I'm going.
- You can stay.
1195
01:29:31,829 --> 01:29:33,953
- I do not do it anymore.
- No, I'm going home.
1196
01:29:34,415 --> 01:29:36,954
For what house, I do not know,
but I'm going home.
1197
01:29:39,795 --> 01:29:42,547
Anyway,
never would have been between us.
1198
01:29:43,590 --> 01:29:44,706
You're too ...
1199
01:29:46,927 --> 01:29:48,089
Hetero.
1200
01:29:50,180 --> 01:29:53,928
Anyway, the second, the day.
I have more classes and I'm late.
1201
01:29:53,975 --> 01:29:57,261
- What the hell did you do?
- The fourth. It would be the most practical.
1202
01:29:57,353 --> 01:30:00,355
For me, it can be.
For Jean, nothing changes.
1203
01:30:02,733 --> 01:30:04,560
"Cucu, my dear.
- Hi, my love.
1204
01:30:04,652 --> 01:30:07,654
We were talking about you.
Chateia-te que ...
1205
01:30:07,780 --> 01:30:10,188
to switch to fourth?
1206
01:30:10,950 --> 01:30:13,109
Only to know what day it starts ...
1207
01:30:13,911 --> 01:30:16,948
Now it was your week,
but how he was with me ...
1208
01:30:16,997 --> 01:30:19,370
Stay with him, I'm cheated.
1209
01:30:19,583 --> 01:30:21,493
And with your felling ...
1210
01:30:21,585 --> 01:30:23,709
It's better already. He did not give me so much.
1211
01:30:26,506 --> 01:30:27,704
Jean?
1212
01:30:33,262 --> 01:30:35,801
- Did you seem surprised?
- Surprised? No.
1213
01:30:36,641 --> 01:30:38,017
And how do we do?
1214
01:30:38,142 --> 01:30:39,637
You take a chair.
1215
01:30:40,561 --> 01:30:41,842
Look at the father.
1216
01:30:42,229 --> 01:30:45,267
Dad! Dad!
Have you seen how beautiful the tree is?
1217
01:30:45,357 --> 01:30:46,187
Look!
1218
01:30:46,317 --> 01:30:48,476
- Nice, no?
- Great, have you seen it?
1219
01:30:48,610 --> 01:30:50,318
- Very beautiful.
- Tell me, dear ...
1220
01:30:50,404 --> 01:30:53,274
Would you rather have a turkey or a capo?
1221
01:30:53,407 --> 01:30:54,522
Choose you.
1222
01:30:54,658 --> 01:30:56,698
"Neither one, Mother.
- It is true.
1223
01:30:56,827 --> 01:30:58,737
It does not hurt, we eat oysters or salmon.
1224
01:30:58,828 --> 01:31:01,533
I do not like oysters, I prefer salmon.
1225
01:31:05,627 --> 01:31:07,667
- Good morning!
- Good morning!
1226
01:31:09,756 --> 01:31:10,918
Until the year!
1227
01:31:11,007 --> 01:31:13,628
- Good morning, Mr. Tesus!
- V l , Michaud!
1228
01:31:15,594 --> 01:31:18,928
I think it's time to take
the man that I am.
1229
01:31:19,139 --> 01:31:21,809
There is no shame in assuming
Who is gay, is not he?
1230
01:31:22,851 --> 01:31:23,718
What?
1231
01:31:24,103 --> 01:31:26,476
Frankly, tell me that I irritate you.
1232
01:31:26,563 --> 01:31:29,138
- Are you still upset?
- In no way!
1233
01:31:29,274 --> 01:31:31,848
As I said,
I signed up for a dating site.
1234
01:31:31,943 --> 01:31:34,814
Guess who you gave me
in your cart ...
1235
01:31:35,030 --> 01:31:36,655
The F lix.
1236
01:31:37,032 --> 01:31:38,989
Put me in the cart.
1237
01:31:39,075 --> 01:31:42,278
Or in the basket, like when
if you buy something on the Internet ...
1238
01:31:43,329 --> 01:31:45,037
I'm full of fear.
1239
01:31:45,581 --> 01:31:47,705
He's going to the house tonight.
1240
01:31:48,084 --> 01:31:51,583
Did you see I will finally be able to fuck!
I'll finally fuck!
1241
01:31:57,259 --> 01:31:58,671
I am radiant!
1242
01:32:07,644 --> 01:32:09,103
F lix! To you
1243
01:32:13,233 --> 01:32:14,941
If only you knew how sweet he was ...
1244
01:32:15,026 --> 01:32:16,224
Can you see what?
1245
01:32:16,319 --> 01:32:20,067
Do you imagine that history teacher
of art, but has never been to Venice ?!
1246
01:32:20,156 --> 01:32:22,066
It's an address. Rue d'Hauteville!
1247
01:32:22,158 --> 01:32:22,988
What?
1248
01:32:23,075 --> 01:32:24,950
A date! Six o'clock!
1249
01:32:25,536 --> 01:32:26,948
Venice!
1250
01:32:56,858 --> 01:32:59,348
"Meeting with the two,
n ° 23 of the Rue d'Hauteville, at 6:00 p.m. "
1251
01:32:59,485 --> 01:33:01,858
I found something fantastic for you.
1252
01:33:01,946 --> 01:33:03,856
For Jean,
I have the usual sweater,
1253
01:33:03,948 --> 01:33:06,237
but how he handles them
of the elbows ...
1254
01:33:06,325 --> 01:33:08,567
- Answered?
- Stopped the messages.
1255
01:33:08,702 --> 01:33:10,244
It's weird, right?
1256
01:33:11,121 --> 01:33:12,367
Weird.
1257
01:33:12,497 --> 01:33:15,036
I am sure
which are two apartments.
1258
01:33:15,334 --> 01:33:17,208
- What's the code?
- o 3842.
1259
01:33:20,463 --> 01:33:24,295
I can not sell the bear skin,
but lately it has given me nausea.
1260
01:33:24,384 --> 01:33:27,172
Yeah ... You do not think I'm
with bigger breasts?
1261
01:33:27,220 --> 01:33:28,382
Yes?
1262
01:33:29,138 --> 01:33:30,384
Look ...
1263
01:33:31,557 --> 01:33:33,467
Yeah ... Maybe a little ...
1264
01:33:34,810 --> 01:33:36,886
- It would be cool!
- Yes!
1265
01:33:48,532 --> 01:33:49,694
Come in.
1266
01:33:58,124 --> 01:33:59,240
Sit down.
1267
01:34:00,627 --> 01:34:01,908
Sit down.
1268
01:34:06,215 --> 01:34:07,497
A glass of wine?
1269
01:34:07,758 --> 01:34:08,956
No, thank you.
1270
01:34:11,595 --> 01:34:13,138
What are we doing here?
1271
01:34:13,889 --> 01:34:15,348
What is up?
1272
01:34:19,853 --> 01:34:21,728
It was a wonderful time.
1273
01:34:23,565 --> 01:34:25,107
Wonderful...
1274
01:34:29,029 --> 01:34:31,864
And for the children,
I'll stay with them every week, yes, week.
1275
01:34:31,948 --> 01:34:33,609
What story is that?
1276
01:34:34,492 --> 01:34:36,616
Leave us? It is
1277
01:34:37,704 --> 01:34:39,744
You can not leave us like this ...!
1278
01:34:39,872 --> 01:34:41,533
Abandon everyone ...
1279
01:34:41,791 --> 01:34:42,823
Christmas!
1280
01:34:42,917 --> 01:34:44,874
It's not you I leave.
1281
01:34:44,961 --> 01:34:46,503
situation.
1282
01:34:46,921 --> 01:34:49,162
- I can not be a half man.
- Did you meet anyone?
1283
01:34:49,215 --> 01:34:51,836
- No one! I want to be alone!
- Alone?!
1284
01:34:51,967 --> 01:34:53,379
Alone ... alone ...
1285
01:34:57,848 --> 01:34:59,509
I have a penis!
1286
01:35:02,060 --> 01:35:04,184
You've made that number
with the heart.
1287
01:35:04,271 --> 01:35:06,810
I'm not kidding!
I'm not kidding!
1288
01:35:08,441 --> 01:35:09,604
Mr. Dr.?
1289
01:35:09,692 --> 01:35:11,899
Yeah, he's not very well.
1290
01:35:11,986 --> 01:35:15,854
I'm seeing everything out of focus.
I see it all blurred.
1291
01:35:19,452 --> 01:35:21,991
"Eight months later"
1292
01:35:25,291 --> 01:35:26,453
Yes it's me.
1293
01:35:26,584 --> 01:35:29,585
I'm completely lost.
I passed a bridge ...
1294
01:35:30,212 --> 01:35:32,087
An olive grove to my right ...
1295
01:35:32,297 --> 01:35:33,923
I'm standing before a vineyard ...
1296
01:35:34,007 --> 01:35:35,834
What do I do? Where I go?
1297
01:35:42,015 --> 01:35:43,261
It's fine.
1298
01:35:44,809 --> 01:35:45,925
At j .
1299
01:35:55,903 --> 01:35:58,572
How she has changed!
1300
01:35:59,198 --> 01:36:01,607
Can I get him? Can I get him?
1301
01:36:01,700 --> 01:36:03,907
Slowly, slowly ...
1302
01:36:05,829 --> 01:36:07,407
Hold your head tight.
1303
01:36:09,625 --> 01:36:11,286
It's your mana.
1304
01:36:11,418 --> 01:36:12,699
Look ...
1305
01:36:16,464 --> 01:36:19,549
Balances. The only reason
to be in Paris in July.
1306
01:36:20,885 --> 01:36:22,048
All right?
1307
01:36:50,664 --> 01:36:52,241
And your daughter.
1308
01:36:52,916 --> 01:36:54,956
There's a man, his name is Juliette.
1309
01:36:55,001 --> 01:36:57,920
Remember to choose the name
When were you in the hospital?
1310
01:36:58,004 --> 01:37:00,329
Look, Juliette, the papa!
1311
01:37:00,423 --> 01:37:02,084
Give your father a kiss.
1312
01:37:08,723 --> 01:37:10,384
Yes Yes...
1313
01:37:13,560 --> 01:37:16,051
You got her?
Let's take a walk with Dad.
1314
01:37:16,146 --> 01:37:17,641
Be careful, dear.
1315
01:37:19,191 --> 01:37:20,307
Is everything alright?
1316
01:37:23,487 --> 01:37:25,397
Do you want to get up? It is
1317
01:37:29,409 --> 01:37:30,488
Watch out!
1318
01:37:30,910 --> 01:37:32,369
Do you want the hat?
1319
01:37:33,163 --> 01:37:34,954
No, you do not want the chap u.
1320
01:37:39,502 --> 01:37:41,744
- You want to go to the pool.
- Yeah, she wants to go to the pool.
1321
01:37:41,837 --> 01:37:44,328
Have you seen how it got better?
The doctors are optimistic.
1322
01:37:44,382 --> 01:37:47,170
They say that next Christmas
you will understand perfectly.
1323
01:37:47,259 --> 01:37:48,636
It's formidable!
1324
01:37:52,973 --> 01:37:54,219
You know that, do not you?
1325
01:37:54,308 --> 01:37:57,392
F lix and Michel will pass.
one more to help me.
1326
01:37:57,894 --> 01:38:00,564
The thing goes, between F lix and Michel ...
1327
01:38:00,647 --> 01:38:02,225
It seems so.
1328
01:38:08,821 --> 01:38:10,399
Let's swim? Do you want to swim?
1329
01:38:10,490 --> 01:38:13,064
Jean, let's take a walk and come back.
1330
01:38:20,374 --> 01:38:22,498
Listen, I wanted to ask you something.
1331
01:38:22,626 --> 01:38:24,750
You stay with him
in the week of returning to class,
1332
01:38:24,837 --> 01:38:26,996
and then we change
and I'll stay with him for two weeks?
1333
01:38:27,089 --> 01:38:30,173
Back to school is always confusing.
- If I can help you ...
1334
01:38:30,259 --> 01:38:32,418
- You are sure?
- Absolute.
1335
01:38:32,552 --> 01:38:33,585
Great!
1336
01:38:39,517 --> 01:38:40,976
He's thin, is not he?
1337
01:38:41,853 --> 01:38:42,969
Yes.
1338
01:38:44,105 --> 01:38:45,433
But he's so handsome!
1339
01:38:45,481 --> 01:38:46,597
We love you ...
1340
01:38:49,986 --> 01:38:51,528
Jean ... Are you okay?
1341
01:38:52,113 --> 01:38:54,948
Do you need something?
We can help'?
1342
01:39:04,917 --> 01:39:06,993
I dreamed or his thing
seems to have agreed
1343
01:39:10,213 --> 01:39:11,329
Fix it!
1344
01:39:17,512 --> 01:39:19,718
It seems to me that the "store" will reopen!
1345
01:39:20,431 --> 01:39:21,808
Sounds good to me!
1346
01:39:27,688 --> 01:39:29,230
July in Lubr ...
1347
01:39:30,024 --> 01:39:32,314
There are worse women, right?
1348
01:39:33,194 --> 01:39:34,605
Are you happy?
1349
01:39:42,995 --> 01:39:44,869
Jean ... Once yes ...
1350
01:39:44,996 --> 01:39:46,112
Twice no.
1351
01:39:46,248 --> 01:39:48,489
When you blink three times
disconcerting.
1352
01:39:52,462 --> 01:39:54,454
WEEK YES, WEEK NO b>
1353
01:40:30,540 --> 01:40:31,572
How silly!
1354
01:40:37,880 --> 01:40:39,126
How silly!
1355
01:40:46,722 --> 01:40:49,724
Translate
SARA DAVID LOPES
1356
01:40:49,748 --> 01:40:52,168
Ripped and synchronized by:
RicardoB / 2018
1357
01:43:29,961 --> 01:43:31,953
END
96223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.