All language subtitles for Fantastic.Beasts.The.Secrets.of.Dumbledore.2022.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,022 --> 00:01:07,362 - Thank you. - Would you like something else? 2 00:01:07,442 --> 00:01:10,322 No. No, no, not just yet. I'm waiting. 3 00:01:11,362 --> 00:01:12,662 I'm expecting someone. 4 00:01:58,542 --> 00:02:01,502 Would this be one of your regular haunts? 5 00:02:01,582 --> 00:02:04,082 I don't have any regular haunts. 6 00:02:15,052 --> 00:02:16,892 Let me see it. 7 00:02:25,942 --> 00:02:28,902 Sometimes I imagine I still feel it around my neck. 8 00:02:29,652 --> 00:02:31,652 I carried it for so many years. 9 00:02:32,572 --> 00:02:34,152 How does it feel around yours? 10 00:02:35,661 --> 00:02:38,121 We can free each other of it. 11 00:02:42,791 --> 00:02:45,791 Love to chatter, don't they, our Muggle friends. 12 00:02:46,541 --> 00:02:49,291 Though one must admit, they make a good cup of tea. 13 00:02:50,881 --> 00:02:53,171 What you're doing is madness. 14 00:02:54,131 --> 00:02:56,641 It's what we said we'd do. 15 00:02:57,471 --> 00:02:59,851 - I was young. I was... - Committed. 16 00:02:59,931 --> 00:03:01,391 To me. 17 00:03:02,521 --> 00:03:04,021 To us. 18 00:03:05,811 --> 00:03:06,811 No. 19 00:03:08,021 --> 00:03:10,191 I went along because... 20 00:03:11,821 --> 00:03:13,031 Because? 21 00:03:13,111 --> 00:03:15,281 Because I was in love with you. 22 00:03:16,991 --> 00:03:18,161 Yes. 23 00:03:20,371 --> 00:03:22,491 But that's not why you went along. 24 00:03:23,451 --> 00:03:26,001 It was you who said we could reshape the world. 25 00:03:26,711 --> 00:03:28,831 That it was our birthright. 26 00:03:48,901 --> 00:03:51,901 Can you smell it? The stench. 27 00:03:55,441 --> 00:03:58,241 Do you really intend to turn your back on your own kind? 28 00:03:58,321 --> 00:04:00,031 For these animals? 29 00:04:02,741 --> 00:04:06,211 With or without you, I'll burn down their world, Albus. 30 00:04:07,081 --> 00:04:10,131 There's nothing you can do to stop me. 31 00:04:14,381 --> 00:04:16,091 Enjoy your cup of tea. 32 00:05:31,041 --> 00:05:32,381 She's ready. 33 00:06:14,420 --> 00:06:15,630 Whoa, whoa, whoa. 34 00:06:45,700 --> 00:06:46,870 Beautiful. 35 00:06:48,700 --> 00:06:50,620 All right, you two. 36 00:06:51,750 --> 00:06:53,670 Now, the tricky bit. 37 00:07:28,740 --> 00:07:30,370 Accio. 38 00:09:16,849 --> 00:09:18,349 I'm so sorry. 39 00:09:53,679 --> 00:09:55,309 Twins. 40 00:09:57,729 --> 00:09:59,389 You had twins. 41 00:12:25,328 --> 00:12:26,748 Leave us. 42 00:12:29,338 --> 00:12:30,588 Show me. 43 00:12:40,808 --> 00:12:43,138 The others, they said it was special. 44 00:12:43,428 --> 00:12:45,688 Ooh, it's beyond special. 45 00:12:46,808 --> 00:12:47,978 See? 46 00:12:48,858 --> 00:12:50,358 See its eyes? 47 00:12:51,108 --> 00:12:53,238 Those eyes see everything. 48 00:12:55,858 --> 00:13:00,578 When a Qilin is born, a righteous leader will rise to change our world forever. 49 00:13:02,948 --> 00:13:08,128 Her birth brings change, Credence, to everything. 50 00:13:10,338 --> 00:13:11,548 You did well. 51 00:13:15,258 --> 00:13:16,298 Go. 52 00:13:16,378 --> 00:13:17,588 Rest. 53 00:14:02,968 --> 00:14:04,558 There. 54 00:14:06,428 --> 00:14:07,518 There. 55 00:14:43,677 --> 00:14:46,677 I don't suppose you'd like to tell me what this is about, would you? 56 00:14:46,767 --> 00:14:49,767 He just asked that we meet, and that I be sure to bring you. 57 00:14:49,937 --> 00:14:50,937 Hmm. 58 00:14:51,017 --> 00:14:52,097 Right. 59 00:15:06,487 --> 00:15:09,537 Here to meet my brother, I expect. 60 00:15:09,617 --> 00:15:12,457 No, sir. We're here to see Albus Dumbledore. 61 00:15:16,457 --> 00:15:18,967 - That would be my brother. - Oh. 62 00:15:20,047 --> 00:15:21,837 Sorry. I'm, um... Brilliant. 63 00:15:21,927 --> 00:15:23,797 I'm Newt Scamander, and this is Theseus... 64 00:15:23,887 --> 00:15:26,257 Up the stairs. First on the left. 65 00:15:38,817 --> 00:15:40,487 Has Newt told you why you're here? 66 00:15:41,567 --> 00:15:42,567 Was he meant to? 67 00:15:42,657 --> 00:15:45,527 No. As a matter of fact. 68 00:15:48,327 --> 00:15:50,117 There's something that we, uh... 69 00:15:50,197 --> 00:15:53,167 That, uh, Dumbledore wishes to speak to you about. 70 00:15:53,667 --> 00:15:55,167 It's a proposal. 71 00:15:58,957 --> 00:16:00,127 All right. 72 00:16:03,547 --> 00:16:04,797 You know what this is, of course. 73 00:16:04,887 --> 00:16:06,257 Newt had it in Paris. 74 00:16:07,177 --> 00:16:10,057 I can't say I have much experience with such things, 75 00:16:10,137 --> 00:16:11,887 but it looks to me to be a blood troth. 76 00:16:12,847 --> 00:16:14,597 That would be correct. 77 00:16:15,227 --> 00:16:17,397 And whose blood is contained within? 78 00:16:18,267 --> 00:16:19,437 Mine. 79 00:16:19,937 --> 00:16:21,567 And Grindelwald's. 80 00:16:25,487 --> 00:16:27,327 I'm assuming that's why you can't move against him? 81 00:16:27,407 --> 00:16:28,237 Yes. 82 00:16:29,157 --> 00:16:30,827 Nor he against me. 83 00:16:33,117 --> 00:16:35,417 Can I ask, what would possess you to make such a thing? 84 00:16:36,577 --> 00:16:37,917 Love. 85 00:16:39,377 --> 00:16:42,297 Arrogance. NaivetĂ©. Pick your poison. 86 00:16:43,757 --> 00:16:46,717 We were young, we were going to transform the world. 87 00:16:46,797 --> 00:16:47,967 Mm. 88 00:16:48,047 --> 00:16:52,097 This ensured that we would, even if one of us had a change of heart. 89 00:16:52,177 --> 00:16:55,767 And what would happen if you were to fight him? 90 00:17:04,857 --> 00:17:08,867 It's really quite beautiful, you have to admit. 91 00:17:11,407 --> 00:17:15,957 Were I to even think about defying it... 92 00:17:27,427 --> 00:17:29,547 It knows, you see. 93 00:17:34,886 --> 00:17:35,766 Albus. 94 00:17:35,846 --> 00:17:38,056 It senses the betrayal in my heart. 95 00:17:38,146 --> 00:17:39,476 Albus. 96 00:17:44,106 --> 00:17:45,066 Albus. 97 00:17:57,326 --> 00:17:59,416 That would be the least of it. 98 00:18:06,626 --> 00:18:08,836 Young man's magic, but as you can see... 99 00:18:10,006 --> 00:18:11,556 powerful magic. 100 00:18:15,016 --> 00:18:16,976 It can't be undone. 101 00:18:23,066 --> 00:18:26,446 So this proposal, I take it the Qilin has something to do with it? 102 00:18:26,526 --> 00:18:28,196 He promises he won't tell a soul. 103 00:18:31,736 --> 00:18:33,406 If we're to defeat him, 104 00:18:33,486 --> 00:18:35,746 the Qilin's only part of it. 105 00:18:37,206 --> 00:18:39,916 The world as we know it is coming undone. 106 00:18:41,536 --> 00:18:45,876 Gellert's pulling it apart with hate, bigotry. 107 00:18:48,716 --> 00:18:53,806 Things that seem unimaginable today will seem inevitable tomorrow... 108 00:18:54,386 --> 00:18:55,966 if we don't stop him. 109 00:18:57,806 --> 00:19:00,306 Should you agree to do what I ask... 110 00:19:01,146 --> 00:19:03,106 you'll have to trust me. 111 00:19:04,226 --> 00:19:06,566 Even when every instinct tells you not to. 112 00:19:16,496 --> 00:19:17,826 Let's hear it. 113 00:19:43,306 --> 00:19:47,566 Does he send you to spy on me? 114 00:19:48,606 --> 00:19:49,946 No. 115 00:19:50,526 --> 00:19:52,356 But he asks. 116 00:19:52,446 --> 00:19:54,616 What ya thinkin', what ya feeling. 117 00:19:54,696 --> 00:19:56,946 And the others? 118 00:19:57,036 --> 00:19:59,036 Does he ask what they're thinking and feeling? 119 00:19:59,116 --> 00:20:02,666 Yes, but it's mostly you. 120 00:20:03,536 --> 00:20:05,036 And do you tell him? 121 00:20:07,506 --> 00:20:09,416 You do. 122 00:20:10,966 --> 00:20:13,296 Who's reading whose mind now? 123 00:20:20,556 --> 00:20:22,346 Tell me what you see. 124 00:20:24,016 --> 00:20:26,896 You're a Dumbledore. 125 00:20:28,646 --> 00:20:30,816 It's an important family. 126 00:20:30,896 --> 00:20:33,605 You know this because he's told you. 127 00:20:35,825 --> 00:20:38,695 He's also told you they abandoned you. 128 00:20:39,615 --> 00:20:42,995 That you were a... A dirty secret. 129 00:20:44,665 --> 00:20:48,205 Um... He says Dumbledore abandoned him too, 130 00:20:48,295 --> 00:20:50,205 and he knows how you feel. 131 00:20:51,005 --> 00:20:53,425 And for that reason... 132 00:20:53,505 --> 00:20:56,095 he's asked you to kill him. 133 00:20:59,305 --> 00:21:01,805 I want you to go now, Queenie. 134 00:21:05,805 --> 00:21:07,395 I don't tell him. 135 00:21:09,525 --> 00:21:11,065 Not always. 136 00:21:13,395 --> 00:21:14,945 Not everything. 137 00:22:24,305 --> 00:22:25,975 Hey, we're... 138 00:22:28,895 --> 00:22:30,515 Queenie. 139 00:22:30,605 --> 00:22:32,025 Hi, sweetie. 140 00:22:39,525 --> 00:22:41,785 Honey... 141 00:22:41,865 --> 00:22:43,535 ...look at your bakery. 142 00:22:44,285 --> 00:22:45,655 It's like a ghost town. 143 00:22:46,865 --> 00:22:48,575 Yeah, well, I missed you. 144 00:22:48,665 --> 00:22:50,415 Oh, baby. 145 00:22:51,375 --> 00:22:53,085 Why don't you come here? 146 00:22:54,085 --> 00:22:55,465 Come here. 147 00:23:01,175 --> 00:23:03,055 Hey. 148 00:23:06,175 --> 00:23:09,395 Everything's gonna be all right. 149 00:23:10,225 --> 00:23:13,685 Everything's gonna be just fine. 150 00:23:40,464 --> 00:23:43,844 Hey, sweetheart, what brings you downtown? 151 00:23:44,554 --> 00:23:48,514 I really hope you didn't spend all day coming up with that. 152 00:23:50,514 --> 00:23:53,394 Oh, you want scary, is that what you want? 153 00:23:53,934 --> 00:23:58,314 You know what it is, you just aren't menacing enough. 154 00:23:58,394 --> 00:24:02,234 I think I'm plenty menacing. 155 00:24:03,194 --> 00:24:05,194 Am I not menacing? 156 00:24:05,284 --> 00:24:09,204 Maybe if you waved your arms around, you know, like a crazy man, 157 00:24:09,284 --> 00:24:11,744 then you'd appear more menacing. 158 00:24:16,954 --> 00:24:19,624 That's good. A little more. 159 00:24:22,384 --> 00:24:24,254 A little more. 160 00:24:24,344 --> 00:24:26,214 Keep going. Perfect. 161 00:24:26,304 --> 00:24:29,764 Three, two, one. 162 00:24:29,844 --> 00:24:30,844 Hey! 163 00:24:34,224 --> 00:24:36,684 That's enough. Get outta here. 164 00:24:37,144 --> 00:24:38,684 What's on your mind, baker boy? 165 00:24:38,774 --> 00:24:39,944 Ah, jeez. 166 00:24:40,024 --> 00:24:41,694 You should be ashamed of yourselves. 167 00:24:41,774 --> 00:24:42,864 Oh, well, we're not. 168 00:24:42,944 --> 00:24:44,364 It's a lady. 169 00:24:46,074 --> 00:24:47,904 I tell you what... 170 00:24:47,994 --> 00:24:49,494 I'll give you the first shot. Go ahead. 171 00:24:49,574 --> 00:24:50,574 You sure? 172 00:24:50,654 --> 00:24:53,034 Oh, boy. 173 00:25:01,334 --> 00:25:03,424 Last time I ever help that woman out again. 174 00:25:03,504 --> 00:25:04,544 Lally! 175 00:25:04,634 --> 00:25:07,424 Whoopsie, Frank. Sometimes I forget my own strength. 176 00:25:07,514 --> 00:25:09,844 I'll take it from here. Thank you! 177 00:25:09,924 --> 00:25:10,844 Welcome. 178 00:25:10,934 --> 00:25:13,184 - Catch you later, Lally. - Bye, Stanley. 179 00:25:13,264 --> 00:25:15,104 I'll be over for a game of Befudler Dudley soon. 180 00:25:15,184 --> 00:25:16,894 All right. 181 00:25:16,974 --> 00:25:19,394 That's my cousin Stanley. He's a wizard. 182 00:25:19,484 --> 00:25:20,394 No. 183 00:25:20,484 --> 00:25:23,154 Please! It's early, don't make me work for it. 184 00:25:23,234 --> 00:25:24,524 I said I wanted out, and I want out. 185 00:25:24,614 --> 00:25:25,694 Come now, Mr. Kowalski. 186 00:25:25,774 --> 00:25:28,234 Can't believe my therapist said you wizards don't exist. 187 00:25:28,324 --> 00:25:30,654 What a waste of money! 188 00:25:30,744 --> 00:25:33,034 You do know I'm a witch, right? 189 00:25:33,914 --> 00:25:34,824 Yeah. 190 00:25:34,914 --> 00:25:36,414 Look... 191 00:25:36,494 --> 00:25:38,124 ...you seem like a really nice witch. 192 00:25:38,204 --> 00:25:40,124 You don't know what I've been through with you people. 193 00:25:40,204 --> 00:25:43,674 So, could you please get out of my life? 194 00:25:45,674 --> 00:25:47,804 - A little over a year ago... - Oh, my... 195 00:25:47,884 --> 00:25:49,464 ...in the hopes of securing a small business loan, 196 00:25:49,554 --> 00:25:51,554 you walked through the doors of the Steen National Bank 197 00:25:51,634 --> 00:25:54,014 located about six blocks from here. 198 00:25:54,094 --> 00:25:55,684 You then made the acquaintance of Newt Scamander, 199 00:25:55,764 --> 00:25:59,564 the world's foremost and, albeit only, magizoologist. 200 00:25:59,644 --> 00:26:00,644 You then learned of a world 201 00:26:00,734 --> 00:26:02,484 you had previously been wholly unaware of. 202 00:26:02,564 --> 00:26:05,154 You met and fell in love with a witch named Queenie Goldstein, 203 00:26:05,234 --> 00:26:07,194 had your brain wiped by means of Obliviation, 204 00:26:07,274 --> 00:26:08,824 only it didn't take. 205 00:26:08,904 --> 00:26:11,494 And as a result, you reunited with Ms. Goldstein who, 206 00:26:11,574 --> 00:26:14,164 after your refusal to marry her, mm, 207 00:26:14,784 --> 00:26:17,994 decided to join Gellert Grindelwald and his dark army of followers, 208 00:26:18,084 --> 00:26:19,494 who pose the single greatest threat 209 00:26:19,584 --> 00:26:22,254 to both your world and ours in four centuries. 210 00:26:22,334 --> 00:26:23,874 How did I do? 211 00:26:23,964 --> 00:26:25,374 That was good. 212 00:26:26,004 --> 00:26:28,714 Except for the part about Queenie going over to the dark side. 213 00:26:29,844 --> 00:26:33,513 I mean, yeah, she's cuckoo. 214 00:26:33,593 --> 00:26:36,093 But she's got a heart bigger than this whole crazy island, 215 00:26:36,183 --> 00:26:38,053 and she's so smart, you know? 216 00:26:38,143 --> 00:26:39,893 She can legitimately read your brain, you know, 217 00:26:39,973 --> 00:26:41,103 she's a whatchamacallit... 218 00:26:41,183 --> 00:26:43,143 - A Legilimens. - Yeah. 219 00:26:46,853 --> 00:26:48,063 Look... 220 00:26:51,573 --> 00:26:53,823 You see this? 221 00:26:53,903 --> 00:26:57,283 You see the pan? That's me, I'm the pan. 222 00:26:57,743 --> 00:27:00,623 I'm all dented, dime-a-dozen. I'm just a schmo. 223 00:27:00,703 --> 00:27:03,373 I don't know what kind of crazy ideas you have in your head there, lady, 224 00:27:03,453 --> 00:27:05,833 but I'm sure as hell you could do a lot better than me. 225 00:27:05,923 --> 00:27:07,083 Goodbye. 226 00:27:07,963 --> 00:27:09,543 I don't think we can, Mr. Kowalski. 227 00:27:11,553 --> 00:27:14,383 You could have ducked under the counter, but you didn't. 228 00:27:14,473 --> 00:27:17,553 You could have looked the other way, but you didn't. 229 00:27:17,643 --> 00:27:18,683 In fact, 230 00:27:18,763 --> 00:27:22,723 you were willing to put yourself in danger to save a perfect stranger. 231 00:27:23,353 --> 00:27:24,183 Seems to me 232 00:27:24,273 --> 00:27:27,023 you're just the kind of average Joe the world needs right now. 233 00:27:27,603 --> 00:27:29,443 You just don't know it yet. 234 00:27:29,523 --> 00:27:31,733 That's why I had to show you. 235 00:27:34,193 --> 00:27:37,413 We need you, Mr. Kowalski. 236 00:27:43,293 --> 00:27:44,623 All right. 237 00:27:45,373 --> 00:27:46,623 Call me Jacob. 238 00:27:46,713 --> 00:27:47,793 Call me Lally. 239 00:27:47,873 --> 00:27:49,133 - Lally. - Mm. 240 00:27:49,213 --> 00:27:50,463 I gotta lock up. 241 00:27:56,013 --> 00:27:56,883 Thanks. 242 00:27:56,973 --> 00:27:58,643 Much better, Jacob. 243 00:28:08,813 --> 00:28:11,193 I believe you know how this works, Jacob. 244 00:28:11,273 --> 00:28:12,273 Mm. 245 00:28:46,353 --> 00:28:48,393 What did they say at the Ministry? 246 00:28:48,483 --> 00:28:49,853 Liu or Santos? 247 00:28:50,353 --> 00:28:52,653 Officially, the Ministry takes no position. 248 00:28:53,403 --> 00:28:57,153 Unofficially, smart money's on Santos. 249 00:28:57,243 --> 00:28:59,453 Although anyone would be better than Vogel. 250 00:28:59,533 --> 00:29:00,783 Anyone? 251 00:29:04,243 --> 00:29:06,753 I don't believe he's on the ballot, Kama. 252 00:29:06,833 --> 00:29:09,003 He also happens to be a fugitive. 253 00:29:09,083 --> 00:29:10,503 Is there a difference? 254 00:29:13,043 --> 00:29:15,423 Spinning! Always with the spinning. 255 00:29:15,503 --> 00:29:16,383 Jacob. 256 00:29:17,513 --> 00:29:19,173 Welcome. You brilliant man. 257 00:29:19,263 --> 00:29:20,553 Sorry. 258 00:29:20,633 --> 00:29:23,263 I was absolutely sure that Professor Hicks would convince you. 259 00:29:23,763 --> 00:29:24,683 Yeah. 260 00:29:24,763 --> 00:29:28,733 You know me, pal. I can't pass up a good Portkey. 261 00:29:29,523 --> 00:29:31,313 Mr. Scamander. 262 00:29:31,903 --> 00:29:32,862 Professor Hicks. 263 00:29:32,942 --> 00:29:34,062 - At long last. - At long last. 264 00:29:35,272 --> 00:29:38,572 So, Professor Hicks and I, we've corresponded for many years, 265 00:29:38,652 --> 00:29:39,902 but we've never actually met. 266 00:29:39,992 --> 00:29:42,412 So, her book on advanced charm casting is a must-read. 267 00:29:42,492 --> 00:29:43,822 Newt is far too kind. 268 00:29:43,912 --> 00:29:46,912 Fantastic Beasts is required reading for all my fifth years. 269 00:29:47,622 --> 00:29:49,462 Now, let me make some introductions. 270 00:29:49,542 --> 00:29:51,872 So, this is, um, Bunty Broadacre, 271 00:29:51,962 --> 00:29:54,002 my indispensable assistant for the past seven years. 272 00:29:54,082 --> 00:29:56,632 Eight. Years. 273 00:29:56,712 --> 00:29:59,052 And 164 days. 274 00:29:59,132 --> 00:30:01,682 - Hmm. - As you can see, indispensable. 275 00:30:01,762 --> 00:30:02,972 And this is... 276 00:30:03,052 --> 00:30:05,012 Yusuf Kama. 277 00:30:05,102 --> 00:30:06,392 Pleasure. 278 00:30:06,852 --> 00:30:10,062 And you, obviously, already made Jacob's acquaintance. 279 00:30:11,732 --> 00:30:13,652 Newt. 280 00:30:15,612 --> 00:30:17,532 So... So, this is my brother, Theseus, 281 00:30:17,612 --> 00:30:20,072 and, um, he works for the Ministry. 282 00:30:20,152 --> 00:30:22,282 Actually, head of the British Auror Office. 283 00:30:22,362 --> 00:30:25,832 Ah! Well, I'll have to ensure my wand registration's up-to-date. 284 00:30:26,412 --> 00:30:27,412 Yes. 285 00:30:28,122 --> 00:30:30,542 Although, strictly speaking, that doesn't fall within my purview. 286 00:30:41,092 --> 00:30:42,302 Oh. 287 00:30:50,312 --> 00:30:51,432 All right then. 288 00:30:51,522 --> 00:30:54,942 Well, I imagine that you're all wondering why you find yourselves here. 289 00:30:55,812 --> 00:30:57,692 And in anticipation of that, 290 00:30:57,772 --> 00:31:00,282 Dumbledore asked that I convey a message. 291 00:31:01,072 --> 00:31:05,572 So, Grindelwald has the ability to see snatches of the future. 292 00:31:05,662 --> 00:31:07,282 So, we have to assume 293 00:31:07,372 --> 00:31:10,952 that he'll be able to anticipate what we do before we do it. 294 00:31:11,042 --> 00:31:15,172 So, if we hope to defeat him and to save our world, 295 00:31:15,252 --> 00:31:17,962 to save your world, Jacob, 296 00:31:18,042 --> 00:31:21,632 then our best hope is to confuse him. 297 00:31:22,222 --> 00:31:23,222 Uh... 298 00:31:24,512 --> 00:31:25,382 'Scuse me. 299 00:31:25,472 --> 00:31:28,972 I'm sorry. How do you confuse a guy that can see the future? 300 00:31:29,062 --> 00:31:30,772 Countersight. 301 00:31:31,312 --> 00:31:32,482 Exactly. 302 00:31:33,182 --> 00:31:35,392 The best plan being no plan. 303 00:31:35,482 --> 00:31:37,152 Or, many overlapping plans. 304 00:31:37,232 --> 00:31:38,442 Thus, confusion. 305 00:31:38,522 --> 00:31:39,482 It's working on me right now. 306 00:31:39,572 --> 00:31:44,322 In fact, Dumbledore asked that I give you something, Jacob. 307 00:31:53,712 --> 00:31:55,162 It's snake wood. 308 00:31:55,252 --> 00:31:56,922 It's, uh, somewhat rare. 309 00:31:57,002 --> 00:31:59,002 Are you kiddin' me right now? 310 00:31:59,092 --> 00:32:00,172 Is this thing real? 311 00:32:00,552 --> 00:32:01,552 Yes. 312 00:32:02,092 --> 00:32:04,762 Well, it doesn't have a core, so sort of, but yes. 313 00:32:05,302 --> 00:32:06,722 It's sorta real? 314 00:32:09,852 --> 00:32:12,772 More importantly, where we're going, you'll need it. 315 00:32:13,852 --> 00:32:17,442 Now, there's something for you too, I think, Theseus. Um... 316 00:32:17,602 --> 00:32:19,862 Teddy, please let go now. 317 00:32:20,572 --> 00:32:22,232 Teddy, please let go. 318 00:32:23,402 --> 00:32:25,652 No. Teddy, will you behave? 319 00:32:25,742 --> 00:32:27,362 This is Theseus's... 320 00:32:33,331 --> 00:32:34,621 Um, that's... 321 00:32:34,701 --> 00:32:36,291 Well, of course. 322 00:32:37,711 --> 00:32:39,461 Now everything makes sense. 323 00:32:39,541 --> 00:32:42,211 Um, Lally, I believe you were given some reading material? 324 00:32:42,301 --> 00:32:43,381 You know what they say. 325 00:32:43,461 --> 00:32:45,171 A book can take you around the world and back, 326 00:32:45,261 --> 00:32:47,131 all you have to do is open it. 327 00:32:47,221 --> 00:32:48,301 She ain't kiddin'. 328 00:32:48,381 --> 00:32:50,801 Yes, uh, Bunty, um... 329 00:32:51,761 --> 00:32:52,931 that's for you. 330 00:32:53,011 --> 00:32:55,021 I was told it was for your eyes only. 331 00:32:55,981 --> 00:32:56,981 Oh. 332 00:33:06,401 --> 00:33:07,401 Oh. 333 00:33:08,861 --> 00:33:09,911 And, Kama. 334 00:33:09,991 --> 00:33:12,031 I have what I need. 335 00:33:13,661 --> 00:33:16,961 What about Tina? Uh, is Tina coming? 336 00:33:17,041 --> 00:33:18,621 Tina's not available. 337 00:33:18,711 --> 00:33:19,871 Um... 338 00:33:19,961 --> 00:33:23,341 Tina's been promoted, she's very, very busy from... 339 00:33:24,091 --> 00:33:25,511 well, from what I understand. 340 00:33:25,591 --> 00:33:29,261 Tina's been made head of the American Auror Office. 341 00:33:29,341 --> 00:33:30,761 - Oh. - We know each other well. 342 00:33:30,841 --> 00:33:33,601 She's quite a remarkable woman. 343 00:33:34,221 --> 00:33:35,271 She is. 344 00:33:35,811 --> 00:33:37,231 So, this is the team that's gonna take down 345 00:33:37,311 --> 00:33:39,901 the most dangerous wizard we've faced in over a century. 346 00:33:40,691 --> 00:33:42,941 A magizoologist, his indispensable assistant, 347 00:33:43,021 --> 00:33:44,271 a schoolteacher, 348 00:33:44,361 --> 00:33:47,401 a wizard descended from a very old French family, and... 349 00:33:48,571 --> 00:33:52,241 ...a Muggle baker with his fake wand. 350 00:33:52,321 --> 00:33:55,121 Hey, we got you too, pal, 351 00:33:55,201 --> 00:33:56,701 and his wand works. 352 00:33:59,661 --> 00:34:01,541 Who wouldn't like our chances? 353 00:34:03,001 --> 00:34:05,211 Oh. Uh... 354 00:34:28,611 --> 00:34:30,201 You're all right, little one. 355 00:34:36,991 --> 00:34:38,411 Berlin. 356 00:34:39,581 --> 00:34:40,831 Wonderful. 357 00:34:47,001 --> 00:34:48,261 Kama... 358 00:34:48,841 --> 00:34:50,511 stay safe. 359 00:35:02,731 --> 00:35:05,021 I must be going too now, Newt. 360 00:35:05,771 --> 00:35:08,031 No one can know everything... 361 00:35:09,491 --> 00:35:11,031 not even you. 362 00:35:44,690 --> 00:35:45,690 Right. 363 00:35:46,360 --> 00:35:48,610 Well, here it is. 364 00:36:04,870 --> 00:36:05,880 Huh. 365 00:36:12,590 --> 00:36:14,430 German Ministry of Magic? 366 00:36:14,510 --> 00:36:15,680 Yes. 367 00:36:19,510 --> 00:36:21,560 I take it we're here for a reason. 368 00:36:22,100 --> 00:36:25,140 Yes, we have a tea ceremony to attend, 369 00:36:25,230 --> 00:36:28,520 and if we don't hurry up, we'll be late. 370 00:36:30,520 --> 00:36:32,650 Jacob, stay with the group. 371 00:36:43,500 --> 00:36:46,580 Santos! Santos! Santos! 372 00:36:48,080 --> 00:36:49,920 Santos! Santos! Santos! 373 00:37:00,140 --> 00:37:01,310 Evening... 374 00:37:02,640 --> 00:37:03,890 Helmut. 375 00:37:03,980 --> 00:37:05,600 Theseus. 376 00:37:06,690 --> 00:37:07,810 Hey, hey. 377 00:37:08,730 --> 00:37:10,570 They're with me. 378 00:37:24,450 --> 00:37:27,960 Santos! Santos! Santos! 379 00:37:35,800 --> 00:37:37,050 Incendio. 380 00:37:59,740 --> 00:38:01,910 I take it we're not here for the finger sandwiches. 381 00:38:01,990 --> 00:38:05,830 Uh, no, I have a message to deliver. 382 00:38:05,910 --> 00:38:07,210 A message? 383 00:38:08,040 --> 00:38:09,500 To who? 384 00:38:11,790 --> 00:38:13,960 Mr. Vogel, it's a pleasure to be here. 385 00:38:14,050 --> 00:38:15,460 It's an honor to meet you. 386 00:38:15,550 --> 00:38:17,170 You are joking. 387 00:38:18,430 --> 00:38:19,430 No. 388 00:38:20,550 --> 00:38:23,050 What am I even doing here? Let's go outside. 389 00:38:23,140 --> 00:38:24,890 I'm not very good in these situations. 390 00:38:24,970 --> 00:38:26,140 These situations? 391 00:38:26,220 --> 00:38:27,060 With all the people, 392 00:38:27,140 --> 00:38:28,480 the fancy people. 393 00:38:31,020 --> 00:38:32,019 Hello. 394 00:38:32,729 --> 00:38:34,729 I saw you enter the room 395 00:38:34,819 --> 00:38:36,529 and I thought to myself, 396 00:38:36,609 --> 00:38:39,859 Edith, that's an interesting-looking man. 397 00:38:40,699 --> 00:38:41,949 Jacob Kowalski. 398 00:38:42,029 --> 00:38:44,199 How are you? Very nice to meet you. 399 00:38:44,279 --> 00:38:47,159 And where is it you hail from, Mr. Kowalski? 400 00:38:47,289 --> 00:38:49,459 Queens. 401 00:38:49,919 --> 00:38:50,919 Ah! 402 00:38:51,919 --> 00:38:55,959 Sorry, Herr Vogel. Sorry, I wonder if I could have a word? 403 00:38:57,129 --> 00:38:58,339 Oh! 404 00:38:58,419 --> 00:39:01,379 Merlin's beard, it's Mr. Scamander, isn't it? 405 00:39:01,969 --> 00:39:03,219 Herr Vogel... 406 00:39:06,139 --> 00:39:11,229 I have a message from a friend, and it cannot wait. 407 00:39:15,319 --> 00:39:17,109 Do what is right... 408 00:39:17,899 --> 00:39:19,489 not what is easy. 409 00:39:22,069 --> 00:39:24,159 He said it was important that I reach you tonight, 410 00:39:24,239 --> 00:39:27,539 that you hear them tonight, the words. 411 00:39:28,699 --> 00:39:30,539 It's time, sir. 412 00:39:36,089 --> 00:39:37,549 Is he here? 413 00:39:38,009 --> 00:39:39,419 In Berlin? 414 00:39:41,169 --> 00:39:43,299 No, of course not. 415 00:39:43,389 --> 00:39:46,809 Why leave Hogwarts when the world outside is burning? 416 00:39:52,059 --> 00:39:54,979 I thank you, Mr. Scamander. 417 00:40:30,389 --> 00:40:31,679 Thank you. 418 00:40:32,849 --> 00:40:34,139 Thank you. 419 00:40:36,859 --> 00:40:40,359 I see many familiar faces here tonight. 420 00:40:40,439 --> 00:40:43,149 Colleagues, friends... 421 00:40:44,409 --> 00:40:45,529 foes. 422 00:40:47,869 --> 00:40:49,989 Within the next 48 hours, 423 00:40:50,079 --> 00:40:53,709 you, along with the rest of the Wizarding World, 424 00:40:53,789 --> 00:40:56,209 will choose our next great leader. 425 00:40:56,289 --> 00:41:01,209 A choice that will shape our lives for generations to come. 426 00:41:01,759 --> 00:41:06,589 I have little doubt that, no matter who should triumph, 427 00:41:07,719 --> 00:41:10,219 the Confederation will be in able hands. 428 00:41:10,309 --> 00:41:11,929 Liu Tao. 429 00:41:19,229 --> 00:41:20,689 VicĂȘncia Santos. 430 00:41:22,649 --> 00:41:25,569 Thank you, thank you. 431 00:41:28,529 --> 00:41:31,288 It's in moments such as these we are reminded 432 00:41:31,368 --> 00:41:34,538 that it is this peaceful transfer of power 433 00:41:34,618 --> 00:41:36,618 which marks our humanity 434 00:41:36,708 --> 00:41:40,748 and demonstrates to the world that, despite our differences, 435 00:41:41,588 --> 00:41:44,048 all voices deserve to be heard... 436 00:41:46,178 --> 00:41:50,098 even voices which many may find disagreeable. 437 00:41:51,558 --> 00:41:52,968 Newt. 438 00:41:53,058 --> 00:41:55,268 Any of those lot look familiar to you? 439 00:41:59,108 --> 00:42:02,068 Paris. The night that Leta... 440 00:42:03,028 --> 00:42:05,358 They were with Grindelwald. 441 00:42:07,528 --> 00:42:08,658 Mm. 442 00:42:18,118 --> 00:42:22,588 And so, after an extensive investigation, 443 00:42:22,668 --> 00:42:28,718 the Confederation has concluded that insufficient evidence exists... 444 00:42:30,258 --> 00:42:32,598 to prosecute Gellert Grindelwald 445 00:42:33,008 --> 00:42:35,268 for the crimes against the Muggle community 446 00:42:35,348 --> 00:42:37,768 of which he was accused. 447 00:42:38,728 --> 00:42:45,028 He is hereby absolved of all his alleged crimes. 448 00:42:47,818 --> 00:42:49,238 Are you kidding me? 449 00:42:49,358 --> 00:42:51,238 They're letting the guy off? 450 00:42:51,318 --> 00:42:52,948 I was there, he was killing people. 451 00:42:53,948 --> 00:42:55,248 You're under arrest. 452 00:42:56,118 --> 00:42:57,828 All of you. 453 00:42:58,248 --> 00:42:59,248 Wands down! 454 00:43:07,758 --> 00:43:08,838 Theseus. 455 00:43:10,258 --> 00:43:11,428 Theseus! 456 00:43:12,138 --> 00:43:14,808 Newt, Newt. Not here. 457 00:43:15,308 --> 00:43:17,478 Newt, we don't stand a chance. 458 00:43:17,888 --> 00:43:19,978 Let's go. Newt, 459 00:43:20,058 --> 00:43:22,608 they have the German Ministry. We've got to go. 460 00:43:22,688 --> 00:43:23,648 Whoa, whoa, whoa. 461 00:43:23,728 --> 00:43:26,148 It ain't right. That's not justice. 462 00:43:26,228 --> 00:43:28,028 "Extended investigation." I was there. 463 00:43:28,528 --> 00:43:30,988 Were you there? Were you there? I was there. 464 00:43:31,068 --> 00:43:32,658 - You just let a killer off! - Jacob. 465 00:43:33,028 --> 00:43:34,028 Whoa! 466 00:43:34,238 --> 00:43:35,948 We have to go. We have to go. 467 00:43:36,038 --> 00:43:37,908 Jacob, let's go. 468 00:44:10,398 --> 00:44:11,948 That's very good. 469 00:44:14,828 --> 00:44:16,698 Her favorite. 470 00:44:19,368 --> 00:44:21,828 Remember how she begged Mother to make it? 471 00:44:24,708 --> 00:44:26,338 Ariana. 472 00:44:28,958 --> 00:44:31,927 Mother claimed it calmed her, but I think that was wishful thinking. 473 00:44:32,007 --> 00:44:33,087 Albus. 474 00:44:34,547 --> 00:44:35,887 I was there. 475 00:44:36,467 --> 00:44:38,137 I grew up in the same house. 476 00:44:38,217 --> 00:44:41,557 Everything you saw, I saw. 477 00:44:46,147 --> 00:44:48,227 Everything. 478 00:45:00,287 --> 00:45:02,957 Read the sign, you stupid sod. 479 00:45:11,217 --> 00:45:12,967 I'm sorry to disturb you, Albus. 480 00:45:13,047 --> 00:45:14,507 Tell me, what is it? 481 00:45:14,587 --> 00:45:16,217 It's Berlin. 482 00:45:17,007 --> 00:45:18,467 What happened? 483 00:45:18,557 --> 00:45:22,767 Vogel has absolved Gellert of all his crimes. 484 00:45:22,847 --> 00:45:25,597 He's free. He says there's no proof. 485 00:45:26,857 --> 00:45:30,937 He tried to arrest aurors who were there the night Leta Lestrange was murdered. 486 00:45:42,827 --> 00:45:44,537 Rather disappointing. 487 00:45:46,127 --> 00:45:48,207 I'm going to need someone to cover my morning classes. 488 00:45:48,287 --> 00:45:49,997 Can I impose on you? 489 00:45:50,087 --> 00:45:52,757 Of course. And, Albus, please be... 490 00:45:52,837 --> 00:45:54,717 I'll do my best. 491 00:45:57,007 --> 00:45:58,847 Evening, Aberforth. 492 00:45:58,927 --> 00:46:00,177 Evening, Minerva. 493 00:46:00,677 --> 00:46:02,637 Apologies for calling you a stupid sod. 494 00:46:02,727 --> 00:46:05,387 Apology accepted. 495 00:46:09,357 --> 00:46:11,857 I'm afraid I'll have to cut our evening short. 496 00:46:11,937 --> 00:46:13,897 Off to save the world, are we? 497 00:46:13,987 --> 00:46:16,067 That will take a better man than me. 498 00:46:20,907 --> 00:46:22,537 Don't ask. 499 00:46:59,817 --> 00:47:03,367 There are thousands in the streets chanting your name. 500 00:47:03,447 --> 00:47:05,287 You're a free man. 501 00:47:10,627 --> 00:47:12,917 Tell the others to prepare to leave. 502 00:47:13,957 --> 00:47:15,457 - Tonight? - Tomorrow. 503 00:47:16,337 --> 00:47:18,427 We'll have a visitor in the morning. 504 00:47:23,597 --> 00:47:25,517 Why does it stay with him? 505 00:47:26,637 --> 00:47:28,807 It must sense what he's about to do. 506 00:47:30,646 --> 00:47:32,146 And you're sure... 507 00:47:33,436 --> 00:47:35,856 that he can kill Dumbledore? 508 00:47:37,646 --> 00:47:39,656 His pain is his power. 509 00:47:46,786 --> 00:47:49,706 The man that I am inquiring about is the head of the British Auror Office. 510 00:47:49,786 --> 00:47:53,036 How can you have misplaced the head of the British Auror Office? 511 00:47:55,956 --> 00:47:59,626 As our contention said, since he was never in our custody, 512 00:47:59,716 --> 00:48:01,086 we never misplaced him. 513 00:48:01,176 --> 00:48:04,096 Sir, there were dozens of people there, any one of them could corroborate... 514 00:48:04,176 --> 00:48:06,136 - And your name is? - Let's get out of here. 515 00:48:07,056 --> 00:48:08,936 Wait a minute, that's the guy. 516 00:48:09,516 --> 00:48:11,096 Come here. Come here. 517 00:48:11,186 --> 00:48:12,266 Excuse me! 518 00:48:12,356 --> 00:48:13,436 Hey! 519 00:48:16,146 --> 00:48:17,816 That's the guy. He knows where Theseus is. 520 00:48:17,896 --> 00:48:18,816 Hello! 521 00:48:20,236 --> 00:48:21,816 Where's Theseus? 522 00:48:21,946 --> 00:48:24,866 That's him. He knows about Theseus. 523 00:48:46,426 --> 00:48:47,306 Newt. 524 00:48:49,346 --> 00:48:50,556 Ah. 525 00:49:01,196 --> 00:49:03,236 Albus. 526 00:49:07,116 --> 00:49:09,996 Theseus has been taken to the Erkstag. 527 00:49:10,076 --> 00:49:12,536 Wait, no, but the Erkstag shut down years ago. 528 00:49:12,616 --> 00:49:17,296 Yes, well, it's the Ministry's secret little bed and breakfast now. 529 00:49:17,916 --> 00:49:19,966 You'll need this to see him. 530 00:49:21,296 --> 00:49:22,506 And one of these. 531 00:49:24,546 --> 00:49:26,466 - Mm-hmm. - And this. 532 00:49:28,306 --> 00:49:31,766 Wait, wait, wait. 533 00:49:33,346 --> 00:49:36,566 I trust you're enjoying your wand, Mr. Kowalski? 534 00:49:36,646 --> 00:49:39,726 Me? Oh, uh... Yeah, thank you, Mr. Dumbledore. 535 00:49:39,816 --> 00:49:41,186 It's a real pip. 536 00:49:41,276 --> 00:49:42,526 I advise you to keep it close. 537 00:49:42,606 --> 00:49:44,356 - Professor Hicks. - Dumbledore. 538 00:49:44,446 --> 00:49:47,866 Assuming you're not otherwise engaged, and frankly even if you are, 539 00:49:47,946 --> 00:49:50,616 I encourage you to attend tonight's candidates' dinner. 540 00:49:50,696 --> 00:49:52,246 Take Mr. Kowalski. 541 00:49:52,326 --> 00:49:54,456 I'm quite certain there'll be an assassination attempt. 542 00:49:54,536 --> 00:49:57,836 Anything you can do to scotch that will be greatly appreciated. 543 00:49:57,916 --> 00:49:58,876 It's my pleasure. 544 00:49:58,956 --> 00:50:00,376 I shall welcome the challenge. 545 00:50:00,456 --> 00:50:02,916 Besides, I'll have Jacob with me. 546 00:50:03,626 --> 00:50:04,676 Oh, not to worry. 547 00:50:04,756 --> 00:50:08,056 Professor Hicks's defensive magic is superb. 548 00:50:08,886 --> 00:50:10,176 Until next time. 549 00:50:10,266 --> 00:50:11,806 Such a flatterer. 550 00:50:11,886 --> 00:50:14,686 Well, not really. It is superb. 551 00:50:15,476 --> 00:50:16,726 Albus! 552 00:50:16,806 --> 00:50:18,646 I was just wondering... 553 00:50:18,726 --> 00:50:19,936 Ah. 554 00:50:21,186 --> 00:50:22,186 Yes. 555 00:50:23,856 --> 00:50:25,276 - The case. - Yes. 556 00:50:25,356 --> 00:50:28,196 Rest assured, it's in safe hands. 557 00:50:41,915 --> 00:50:43,165 Can I help you? 558 00:50:43,375 --> 00:50:45,335 Yes. 559 00:50:45,425 --> 00:50:48,295 I'd like to have this case replicated, please. 560 00:50:48,755 --> 00:50:49,925 Certainly. 561 00:50:51,715 --> 00:50:54,725 Oh. No, you mustn't open it. 562 00:50:55,055 --> 00:50:58,855 Um, I mean, it's not necessary. 563 00:50:59,565 --> 00:51:01,565 The interior isn't important. 564 00:51:02,685 --> 00:51:05,985 I see no reason I can't make you one. 565 00:51:19,075 --> 00:51:20,335 If you leave it here. 566 00:51:20,415 --> 00:51:21,795 Oh. No... 567 00:51:22,125 --> 00:51:24,375 I couldn't leave it. 568 00:51:25,165 --> 00:51:27,925 And I'll be needing more than one. 569 00:51:28,755 --> 00:51:30,425 You see, um... 570 00:51:31,505 --> 00:51:35,015 ...my husband, he's a bit absentminded. 571 00:51:35,095 --> 00:51:37,015 He's always forgetting things. 572 00:51:37,095 --> 00:51:39,095 Just the other day, he forgot he was married to me. 573 00:51:41,605 --> 00:51:44,025 Can you imagine? 574 00:51:48,025 --> 00:51:49,775 But I love him. 575 00:51:50,945 --> 00:51:53,365 Exactly how many were you thinking? 576 00:51:53,445 --> 00:51:54,865 Um... 577 00:51:54,945 --> 00:51:56,365 Half a dozen, 578 00:51:56,455 --> 00:51:59,125 and I'll need them in two days' time. 579 00:52:07,295 --> 00:52:09,425 Show your hands. 580 00:52:14,805 --> 00:52:16,015 Who are you? 581 00:52:16,885 --> 00:52:18,685 My name is Yusuf Kama. 582 00:52:20,345 --> 00:52:21,855 Who's our visitor? 583 00:52:21,935 --> 00:52:23,265 I'm an admirer. 584 00:52:23,975 --> 00:52:26,065 You murdered his sister. 585 00:52:26,935 --> 00:52:28,815 Her name was Leta. 586 00:52:30,565 --> 00:52:32,195 Leta Lestrange. 587 00:52:32,735 --> 00:52:34,445 Ah, yes. 588 00:52:34,535 --> 00:52:36,695 You and your sister share an ancient bloodline. 589 00:52:36,785 --> 00:52:38,205 Shared. 590 00:52:38,285 --> 00:52:40,165 That's the only thing we shared. 591 00:52:41,415 --> 00:52:44,665 Dumbledore sent you, am I right? 592 00:52:45,455 --> 00:52:47,795 He fears you're in possession of a creature. 593 00:52:48,585 --> 00:52:50,755 He fears the use you may put it to. 594 00:52:51,715 --> 00:52:53,925 He sent me here to spy on you. 595 00:52:55,965 --> 00:52:58,055 What would you like me to tell him? 596 00:53:00,805 --> 00:53:01,975 Queenie. 597 00:53:03,355 --> 00:53:05,435 Is he telling the truth? 598 00:53:18,245 --> 00:53:19,535 What else? 599 00:53:19,615 --> 00:53:21,455 Even though he believes in you, 600 00:53:21,535 --> 00:53:24,335 he holds you responsible for his sister's death. 601 00:53:26,045 --> 00:53:28,335 He carries her absence with him every day. 602 00:53:30,124 --> 00:53:33,334 Every breath he takes is a reminder that she breathes no more. 603 00:53:35,134 --> 00:53:36,554 Then I presume you won't mind 604 00:53:36,634 --> 00:53:38,634 if I relieve you of your sister's memory. 605 00:53:44,104 --> 00:53:45,264 Right? 606 00:53:46,394 --> 00:53:47,604 Right. 607 00:54:09,504 --> 00:54:10,624 There. 608 00:54:12,174 --> 00:54:13,754 Better? 609 00:54:15,004 --> 00:54:16,504 I thought so. 610 00:54:16,594 --> 00:54:21,014 When we allow ourselves to be consumed by anger, the only victim is our self. 611 00:54:23,514 --> 00:54:26,224 Now, we were just about to depart. 612 00:54:26,304 --> 00:54:28,104 Perhaps you'd like to join us? 613 00:54:28,774 --> 00:54:33,104 Come, we can talk some more about our mutual friend, Dumbledore. 614 00:54:41,864 --> 00:54:43,244 After you. 615 00:56:11,034 --> 00:56:12,704 Hello, Credence. 616 00:56:20,044 --> 00:56:23,964 Do you know what it's like to have no one? 617 00:56:24,054 --> 00:56:26,224 To always be alone? 618 00:56:27,514 --> 00:56:28,764 It's you. 619 00:56:31,723 --> 00:56:34,683 You're the one sending messages in the mirror. 620 00:56:35,943 --> 00:56:37,653 I'm a Dumbledore. 621 00:56:38,313 --> 00:56:40,273 You abandoned me. 622 00:56:41,733 --> 00:56:45,783 The same blood that runs my veins runs yours. 623 00:56:55,453 --> 00:56:57,623 He's not here for you. 624 00:56:57,713 --> 00:56:59,253 He's here for me. 625 00:57:45,423 --> 00:57:48,883 Things are not quite what they appear, Credence... 626 00:57:49,633 --> 00:57:52,013 no matter what you've been told. 627 00:57:54,263 --> 00:57:55,683 My name is Aurelius. 628 00:57:56,103 --> 00:57:57,563 He's lied to you. 629 00:57:57,643 --> 00:57:59,023 Kindled your hate. 630 00:58:59,703 --> 00:59:02,293 What he's told you isn't true... 631 00:59:04,133 --> 00:59:06,673 but we do share the same blood. 632 00:59:07,963 --> 00:59:10,633 You are a Dumbledore. 633 00:59:23,943 --> 00:59:26,023 I'm sorry for your pain. 634 00:59:26,733 --> 00:59:29,362 We didn't know, I promise. 635 01:00:04,312 --> 01:00:07,062 NO ENTRANCE! ACCESS PROHIBITED! 636 01:00:23,832 --> 01:00:25,582 I've come to see my brother. 637 01:00:25,672 --> 01:00:27,582 His name is Theseus Scamander. 638 01:00:36,392 --> 01:00:37,842 Sorry, that's, uh... 639 01:00:39,892 --> 01:00:41,312 Wand. 640 01:00:56,452 --> 01:00:57,612 Oh, that's, uh... 641 01:00:57,702 --> 01:00:59,992 I'm... I'm a magizoologist. 642 01:01:00,992 --> 01:01:02,202 He's perfectly harmless. He's... 643 01:01:02,952 --> 01:01:04,712 He's just a pet, really. 644 01:01:06,672 --> 01:01:08,332 Sorry. 645 01:01:11,252 --> 01:01:12,462 That's Teddy. 646 01:01:12,552 --> 01:01:14,342 He's a total nightmare, truth be told. 647 01:01:14,422 --> 01:01:15,922 They stay here. 648 01:01:37,702 --> 01:01:39,912 So, how will I know where to find him? 649 01:01:40,572 --> 01:01:41,912 He's your brother? 650 01:01:42,992 --> 01:01:44,202 Yes. 651 01:01:44,292 --> 01:01:46,912 He will be the one who looks like your brother. 652 01:01:51,342 --> 01:01:53,002 I will be back, Pick. 653 01:01:53,422 --> 01:01:54,712 On my word. 654 01:02:01,102 --> 01:02:02,722 "I'll be back, Pick. 655 01:02:02,812 --> 01:02:05,022 "On my word." 656 01:02:05,602 --> 01:02:09,442 And I'll be Minister of Magic one day. 657 01:02:48,481 --> 01:02:50,311 Take us 'round the back. 658 01:02:50,391 --> 01:02:51,561 It's not safe here. 659 01:02:51,651 --> 01:02:52,651 No. 660 01:02:53,361 --> 01:02:54,271 Roll it down. 661 01:02:54,651 --> 01:02:55,901 What? 662 01:02:56,651 --> 01:02:58,191 The window. 663 01:02:58,281 --> 01:02:59,611 Roll it down. 664 01:03:11,871 --> 01:03:13,921 Grindelwald! Grindelwald! 665 01:03:18,091 --> 01:03:19,801 No. No! 666 01:03:28,681 --> 01:03:29,681 Those people... 667 01:03:30,231 --> 01:03:32,351 aren't suggesting we listen to them. 668 01:03:32,441 --> 01:03:34,441 They aren't asking us to listen. 669 01:03:34,981 --> 01:03:36,441 They're demanding it. 670 01:03:37,441 --> 01:03:41,031 You're actually proposing that that man be allowed to stand? 671 01:03:41,111 --> 01:03:42,451 Yes. 672 01:03:43,161 --> 01:03:44,531 Yes, let him stand. 673 01:03:48,581 --> 01:03:50,661 Gellert Grindelwald wants a Muggle-wizard war, 674 01:03:50,751 --> 01:03:53,791 and if he gets his wish, he won't just destroy their world, 675 01:03:53,881 --> 01:03:55,211 he'll destroy ours as well. 676 01:03:55,291 --> 01:03:57,171 Which is why he cannot win. 677 01:03:58,711 --> 01:04:00,381 Let him stand as a candidate. 678 01:04:00,471 --> 01:04:02,221 Let the people vote. 679 01:04:02,301 --> 01:04:04,431 When he loses, the people will have spoken. 680 01:04:05,181 --> 01:04:07,851 But deny them their voices, 681 01:04:07,931 --> 01:04:10,601 and those streets will run with blood. 682 01:04:33,791 --> 01:04:34,831 Theseus. 683 01:04:40,091 --> 01:04:41,091 Theseus. 684 01:06:17,690 --> 01:06:18,810 Lally, 685 01:06:19,350 --> 01:06:21,020 the guy with the hair... 686 01:06:21,570 --> 01:06:23,820 sitting next to Edith. 687 01:06:24,400 --> 01:06:26,400 He looks like he can kill somebody. 688 01:06:27,860 --> 01:06:30,120 He also looks like my Uncle Dominic. 689 01:06:30,200 --> 01:06:33,830 Is your Uncle Dominic the Norwegian Minister of Magic? 690 01:06:33,910 --> 01:06:35,080 No. 691 01:06:35,160 --> 01:06:36,660 Didn't think so. 692 01:07:06,030 --> 01:07:07,030 Queenie. 693 01:07:08,320 --> 01:07:09,320 Queenie. 694 01:07:18,290 --> 01:07:19,290 Ah. 695 01:07:19,750 --> 01:07:22,540 Madam Santos, a pleasure. 696 01:07:23,670 --> 01:07:25,800 Your supporters are in fine voice. 697 01:07:25,880 --> 01:07:29,300 As are yours, Mr. Grindelwald. 698 01:07:49,030 --> 01:07:50,530 Rescuing me, are you? 699 01:07:50,610 --> 01:07:52,450 - That's the general idea. - Huh. 700 01:07:53,070 --> 01:07:55,080 And I presume this... 701 01:07:55,160 --> 01:07:58,120 whatever it is that you are doing, is strategic. 702 01:07:58,200 --> 01:08:00,290 Yes, a technique called limbic mimicry. 703 01:08:00,370 --> 01:08:03,790 It discourages violent engagement, theoretically. 704 01:08:03,880 --> 01:08:06,460 I've only actually ever attempted it once before. 705 01:08:06,920 --> 01:08:09,880 - And the results? - Uh... 706 01:08:09,970 --> 01:08:11,260 Inconclusive. 707 01:08:11,800 --> 01:08:13,090 Course that was a laboratory setting 708 01:08:13,180 --> 01:08:15,600 and the conditions were strictly controlled, and the... 709 01:08:15,680 --> 01:08:17,470 Well, the current conditions are more volatile, 710 01:08:17,560 --> 01:08:19,560 so making it less predictive of the ultimate outcome. 711 01:08:19,640 --> 01:08:21,940 The ultimate outcome presumably... 712 01:08:23,020 --> 01:08:27,110 being our survival. 713 01:09:20,039 --> 01:09:22,579 Well done, come on. 714 01:09:27,959 --> 01:09:29,749 And the plan is? 715 01:09:29,839 --> 01:09:31,009 Hold this. 716 01:09:47,019 --> 01:09:48,819 What the bloody hell was that for? 717 01:09:48,899 --> 01:09:50,479 Um... 718 01:09:50,569 --> 01:09:52,189 We're gonna need some help. 719 01:10:01,999 --> 01:10:03,329 Follow me. 720 01:10:08,209 --> 01:10:09,379 Come on. 721 01:10:18,929 --> 01:10:20,719 You're not swiveling properly. 722 01:10:21,219 --> 01:10:22,309 Swivel... 723 01:10:22,389 --> 01:10:24,479 swivel, but delicately. 724 01:10:25,229 --> 01:10:27,649 I'm swiveling like you're swiveling, Newt. 725 01:10:27,729 --> 01:10:29,359 I don't believe you are. 726 01:10:48,669 --> 01:10:49,749 Swivel. 727 01:11:03,139 --> 01:11:04,349 Go to him. 728 01:11:12,689 --> 01:11:13,529 Queenie. 729 01:11:18,239 --> 01:11:19,739 Tell him it's all right. 730 01:11:20,569 --> 01:11:22,159 I can see he's failed. 731 01:11:23,079 --> 01:11:24,659 He'll have another chance. 732 01:11:26,249 --> 01:11:28,788 It's his loyalty I most value. 733 01:12:03,328 --> 01:12:04,618 Stay here. 734 01:12:24,928 --> 01:12:25,928 Oh. 735 01:12:27,218 --> 01:12:28,228 Apologies. 736 01:12:33,858 --> 01:12:34,938 Hmm. 737 01:12:35,858 --> 01:12:37,688 Oh, boy. 738 01:12:54,538 --> 01:12:56,248 Let her go. 739 01:12:56,798 --> 01:12:58,048 Excuse me? 740 01:13:06,928 --> 01:13:09,138 - Assassin! - Huh? 741 01:15:10,927 --> 01:15:12,017 Huh? 742 01:17:19,807 --> 01:17:20,727 No, wait. 743 01:17:35,826 --> 01:17:36,656 Newt! 744 01:17:40,536 --> 01:17:41,616 Accio! 745 01:17:42,626 --> 01:17:43,786 Grab the tie. 746 01:18:32,756 --> 01:18:34,256 That was a Portkey. 747 01:18:34,926 --> 01:18:35,926 Yeah. 748 01:18:39,136 --> 01:18:40,846 Well done, you two. 749 01:19:05,036 --> 01:19:06,626 Not that either of you asked, 750 01:19:06,706 --> 01:19:08,916 but I would highly recommend learning Charms. 751 01:19:08,996 --> 01:19:09,916 Lally. 752 01:19:09,996 --> 01:19:11,416 What kept you two? 753 01:19:11,546 --> 01:19:14,426 Uh, we encountered some complications. You? 754 01:19:14,546 --> 01:19:17,466 We encountered some complications. 755 01:19:21,676 --> 01:19:23,476 Jacob tried to murder Grindelwald? 756 01:19:23,556 --> 01:19:25,436 It's a long story. 757 01:19:25,516 --> 01:19:27,266 Is it really snake wood? 758 01:19:27,356 --> 01:19:29,066 Yes, it's really snake wood. 759 01:19:29,566 --> 01:19:31,896 - Can I... - Mm-mm. 760 01:19:32,356 --> 01:19:33,856 Very dangerous. 761 01:19:34,526 --> 01:19:35,526 It's very powerful. 762 01:19:36,106 --> 01:19:38,566 It's rare. If it got in the wrong hands, you know... 763 01:19:38,656 --> 01:19:39,696 mess you up. 764 01:19:39,776 --> 01:19:41,406 Where did you get it? 765 01:19:42,446 --> 01:19:44,116 I got it for Christmas. 766 01:19:44,206 --> 01:19:45,286 Jacob, 767 01:19:45,366 --> 01:19:46,666 look who I found. 768 01:19:46,746 --> 01:19:47,826 Hey. 769 01:19:47,916 --> 01:19:50,296 It's my wizard friends, Newt and Theseus. 770 01:19:50,376 --> 01:19:52,756 We're like this, okay, and that's me right there. 771 01:19:52,836 --> 01:19:55,166 I gotta go. All right, have fun. 772 01:19:55,876 --> 01:19:57,466 Don't do anything I wouldn't do. 773 01:19:58,216 --> 01:19:59,426 Can you believe this place? 774 01:19:59,506 --> 01:20:00,756 They got pint-sized little witches and wizards 775 01:20:00,846 --> 01:20:01,846 running around here. 776 01:20:01,926 --> 01:20:03,176 You don't say. 777 01:20:03,886 --> 01:20:05,176 I was the assassin. 778 01:20:05,846 --> 01:20:07,686 Newt and Theseus both went to Hogwarts. 779 01:20:07,766 --> 01:20:09,806 Oh, I knew that. Well, they're being very nice to me. 780 01:20:09,896 --> 01:20:11,816 The Slytherin boys over there, they gave me these. 781 01:20:11,896 --> 01:20:13,736 They're delicious. Who wants one? 782 01:20:14,356 --> 01:20:16,646 I never cared for cockroach clusters much myself, 783 01:20:16,736 --> 01:20:19,276 although Honeydukes are supposed to be the best. 784 01:20:24,996 --> 01:20:26,156 Off you go. 785 01:20:26,915 --> 01:20:27,955 McGonagall. 786 01:20:28,665 --> 01:20:29,785 Albus. 787 01:20:29,875 --> 01:20:30,875 Well done. 788 01:20:30,955 --> 01:20:32,585 All of you, well done. 789 01:20:32,665 --> 01:20:33,585 Congratulations. 790 01:20:33,665 --> 01:20:35,375 - Congratulations? - Indeed. 791 01:20:35,465 --> 01:20:38,715 Professor Hicks managed to foil an assassination. 792 01:20:39,385 --> 01:20:41,925 And you are alive and you are well. 793 01:20:42,005 --> 01:20:44,885 The fact that everything didn't go precisely to plan 794 01:20:44,965 --> 01:20:46,265 was precisely the plan. 795 01:20:46,345 --> 01:20:47,765 Countersight 101. 796 01:20:47,845 --> 01:20:50,305 Albus, forgive me, but aren't we back where we started? 797 01:20:50,395 --> 01:20:53,185 Actually, I would argue that things are... 798 01:20:53,265 --> 01:20:55,435 a great deal worse. 799 01:20:57,565 --> 01:20:58,945 You haven't told them, have you? 800 01:21:00,365 --> 01:21:03,235 Grindelwald's been allowed to stand in the election. 801 01:21:04,235 --> 01:21:05,575 - What? - But how? 802 01:21:06,155 --> 01:21:09,785 Because Vogel chose easy over right. 803 01:21:32,355 --> 01:21:33,355 Hmm. 804 01:21:34,685 --> 01:21:35,525 It's all right. 805 01:21:36,025 --> 01:21:37,235 Bhutan. 806 01:21:37,315 --> 01:21:39,315 Correct. Three points to Hufflepuff. 807 01:21:39,815 --> 01:21:43,775 The kingdom of Bhutan sits high in the Eastern Himalayas. 808 01:21:43,865 --> 01:21:47,655 It's a place of indescribable beauty. 809 01:21:47,745 --> 01:21:51,245 Some of our most important magic has its origins there. 810 01:21:51,325 --> 01:21:56,295 They say if you listen carefully enough, the past whispers to you. 811 01:21:57,585 --> 01:22:00,125 It also happens to be where the election will be held. 812 01:22:00,215 --> 01:22:01,545 He can't win, can he? 813 01:22:01,635 --> 01:22:04,005 Only a few days ago he was a fugitive from justice. 814 01:22:04,095 --> 01:22:09,555 Now he is an official candidate in the International Confederation of Wizards. 815 01:22:11,435 --> 01:22:14,435 Dangerous times favor dangerous men. 816 01:22:16,605 --> 01:22:20,105 By the way, we'll be dining with my brother in the village. 817 01:22:20,195 --> 01:22:23,065 Should you need anything before then, Minerva is here. 818 01:22:23,905 --> 01:22:25,905 Dumbledore has a brother? 819 01:22:29,115 --> 01:22:30,205 Huh. 820 01:22:44,215 --> 01:22:45,295 Here we are. 821 01:22:49,765 --> 01:22:51,385 Bunty, you're here. 822 01:22:51,475 --> 01:22:52,555 Yes. 823 01:22:54,305 --> 01:22:55,435 How is she? 824 01:22:55,515 --> 01:22:56,565 Oh, she's fine. 825 01:22:57,605 --> 01:22:58,645 Whoa, whoa, whoa. 826 01:22:58,725 --> 01:23:00,355 What's Alfie done now? 827 01:23:00,435 --> 01:23:02,695 Wait, you've not been biting Timothy's bottom again, have you? 828 01:23:02,775 --> 01:23:07,275 Miss Broadacre, I trust my brother has been a gracious host? 829 01:23:07,865 --> 01:23:09,995 Yes, ever so gracious. 830 01:23:10,115 --> 01:23:11,655 I'm delighted to hear. 831 01:23:11,745 --> 01:23:15,285 Uh, so, rooms have been arranged for you in the village 832 01:23:15,375 --> 01:23:18,875 and Aberforth here will prepare you a delicious dinner, 833 01:23:18,955 --> 01:23:20,545 his own recipe. 834 01:23:26,714 --> 01:23:29,214 There's more of that if you want it. 835 01:23:33,634 --> 01:23:34,934 Thank you. 836 01:23:35,684 --> 01:23:36,764 Thanks. 837 01:23:40,104 --> 01:23:41,394 Astonishing. 838 01:23:41,484 --> 01:23:44,774 Never has something that looks so repellent tasted so delicious. 839 01:23:44,854 --> 01:23:46,944 Who is this little one? 840 01:23:47,024 --> 01:23:48,024 Do you mind? 841 01:23:48,824 --> 01:23:50,654 She's a Qilin, Jacob. 842 01:23:50,744 --> 01:23:52,574 She's incredibly rare. 843 01:23:52,654 --> 01:23:55,164 One of the most beloved creatures in the Wizarding World. 844 01:23:55,614 --> 01:23:56,664 Why? 845 01:23:57,164 --> 01:23:59,334 'Cause she can see into your soul. 846 01:23:59,414 --> 01:24:00,624 Oh. Oh! 847 01:24:02,624 --> 01:24:04,214 You're kidding me. 848 01:24:04,294 --> 01:24:10,214 No. So, if you are good and worthy, then she'll see that. 849 01:24:10,304 --> 01:24:14,054 But if, on the other hand, you're cruel and deceitful, 850 01:24:14,134 --> 01:24:16,014 then she'll know that too. 851 01:24:16,764 --> 01:24:18,264 Oh, yeah? 852 01:24:18,354 --> 01:24:20,934 Does she just tell you that or... 853 01:24:21,894 --> 01:24:23,144 Not exactly tells. 854 01:24:23,234 --> 01:24:28,064 Well, she bows, but only in the presence of someone truly pure of heart. 855 01:24:30,194 --> 01:24:31,824 I mean, almost none of us are, of course, 856 01:24:31,904 --> 01:24:34,404 no matter how good of a person one tries to be. 857 01:24:35,574 --> 01:24:38,624 There was actually a time, many, many years ago, 858 01:24:38,704 --> 01:24:41,124 when the Qilin chose who'd lead us. 859 01:24:43,084 --> 01:24:44,334 No... 860 01:24:44,414 --> 01:24:47,504 Whoa. Woop. Whoa... 861 01:24:49,004 --> 01:24:51,384 Okay. All right, already. 862 01:24:54,344 --> 01:24:55,174 Here you go. 863 01:24:56,434 --> 01:24:57,434 Thriving. 864 01:24:57,514 --> 01:24:59,054 He's just hungry. Look at him. 865 01:24:59,144 --> 01:25:00,974 - She really likes you, Jacob. - Oh, all right. 866 01:25:04,434 --> 01:25:05,444 It's okay. 867 01:25:14,994 --> 01:25:16,364 Come with me. 868 01:25:18,034 --> 01:25:19,494 I'll help you. 869 01:25:21,334 --> 01:25:23,374 He's your son, Aberforth. 870 01:25:26,214 --> 01:25:27,754 He needs you. 871 01:25:40,974 --> 01:25:42,104 Newt. 872 01:25:54,824 --> 01:25:55,944 Come in. 873 01:25:56,614 --> 01:26:00,374 Albus, the mirror downstairs, there's a message. 874 01:26:00,454 --> 01:26:01,454 Close the door. 875 01:26:09,294 --> 01:26:11,294 It's from Credence, Newt. 876 01:26:14,504 --> 01:26:17,344 The summer Gellert and I fell in love... 877 01:26:18,134 --> 01:26:20,014 my brother fell in love as well, 878 01:26:20,094 --> 01:26:22,394 with a girl from the Hollow. 879 01:26:23,604 --> 01:26:25,184 She was sent away. 880 01:26:26,983 --> 01:26:29,353 There were rumors about a child. 881 01:26:31,273 --> 01:26:32,153 Credence... 882 01:26:32,233 --> 01:26:33,733 He's a Dumbledore. 883 01:26:36,993 --> 01:26:39,153 If I'd been a better friend... 884 01:26:40,203 --> 01:26:42,323 to Aberforth, if I'd been a better brother... 885 01:26:43,873 --> 01:26:45,873 he might have confided in me. 886 01:26:47,453 --> 01:26:49,123 Perhaps things would have been different, 887 01:26:49,213 --> 01:26:50,753 and this boy... 888 01:26:51,463 --> 01:26:54,343 could have been part of our lives, part of our family. 889 01:27:00,013 --> 01:27:03,303 Credence can't be saved, I know you know that. 890 01:27:04,473 --> 01:27:07,973 But he may yet be able to save us. 891 01:27:14,403 --> 01:27:15,693 Phoenix ash. 892 01:27:16,733 --> 01:27:20,113 The bird comes to him because he's dying, Newt. 893 01:27:21,203 --> 01:27:22,863 I know the signs. 894 01:27:23,743 --> 01:27:25,083 You see... 895 01:27:26,913 --> 01:27:30,213 my sister was an Obscurial. 896 01:27:31,123 --> 01:27:34,253 And like Credence, she never learned to express her magic. 897 01:27:35,673 --> 01:27:38,553 Over time it grew darker and began to poison her. 898 01:27:40,093 --> 01:27:43,473 Worst of all, none of us were capable of easing her pain. 899 01:27:47,143 --> 01:27:49,393 Can you tell me how it is that... 900 01:27:50,103 --> 01:27:52,023 or how it came to an end for her? 901 01:27:55,273 --> 01:27:58,693 Gellert and I had made plans to go away together. 902 01:28:00,283 --> 01:28:03,493 My brother didn't approve. 903 01:28:03,573 --> 01:28:05,783 One night, he confronted us. 904 01:28:06,333 --> 01:28:08,793 Voices were raised, threats made. 905 01:28:08,873 --> 01:28:12,333 Aberforth drew his wand, which was foolish. 906 01:28:15,083 --> 01:28:18,343 I drew my wand, which was even more foolish. 907 01:28:20,843 --> 01:28:22,803 Gellert just laughed. 908 01:28:23,973 --> 01:28:26,603 No one heard Ariana coming down the stairs. 909 01:28:29,723 --> 01:28:32,063 Can't say for certain it was my... 910 01:28:33,643 --> 01:28:34,653 spell. 911 01:28:39,823 --> 01:28:41,533 Doesn't really matter. 912 01:28:42,283 --> 01:28:46,123 One minute she was there, and the next she was gone. 913 01:28:47,203 --> 01:28:48,953 I'm so sorry, Albus. 914 01:28:51,253 --> 01:28:54,713 But if it's of any comfort, perhaps she was saved some pain... 915 01:28:54,793 --> 01:28:56,333 Don't. 916 01:28:56,423 --> 01:28:58,463 Don't disappoint me, Newt. 917 01:28:59,633 --> 01:29:01,343 You of all people. 918 01:29:02,723 --> 01:29:05,013 Your honesty is a gift... 919 01:29:07,183 --> 01:29:09,723 even if at times a painful one. 920 01:29:14,733 --> 01:29:17,943 Our friends downstairs will be tired and wanting to go home. 921 01:29:18,023 --> 01:29:20,233 You should... You should go. 922 01:29:34,042 --> 01:29:37,582 Albus, Lally said something earlier 923 01:29:37,672 --> 01:29:40,632 about most of us being ultimately imperfect. 924 01:29:42,132 --> 01:29:46,052 But even if we make mistakes, terrible things... 925 01:29:47,682 --> 01:29:50,182 we can try to make things right. 926 01:29:52,772 --> 01:29:54,392 And that's what matters... 927 01:29:58,102 --> 01:29:59,612 trying. 928 01:30:15,582 --> 01:30:16,792 We're with you. 929 01:30:17,502 --> 01:30:18,582 Thank you. 930 01:30:27,182 --> 01:30:29,892 Our time is close, my brothers and sisters. 931 01:30:30,932 --> 01:30:32,812 Days of hiding are over. 932 01:30:35,432 --> 01:30:37,772 The world will hear our voice. 933 01:30:41,112 --> 01:30:42,612 And it will be deafening. 934 01:30:50,822 --> 01:30:53,662 You didn't come here to betray Dumbledore... 935 01:30:54,912 --> 01:30:57,582 You know in your pure-blood heart... 936 01:30:59,252 --> 01:31:01,172 your place is here. 937 01:31:03,382 --> 01:31:06,132 To believe in me is to believe in yourself. 938 01:31:18,562 --> 01:31:20,852 Prove your loyalty, Mr. Kama. 939 01:31:43,632 --> 01:31:45,502 ...Vulnera Sanentur. 940 01:31:46,132 --> 01:31:50,382 Rennervate Vulnera Sanentur. 941 01:31:51,342 --> 01:31:56,182 Rennervate Vulnera Sanentur. 942 01:31:58,602 --> 01:32:04,112 Rennervate Vulnera Sanentur. 943 01:32:08,992 --> 01:32:09,902 There. 944 01:32:11,572 --> 01:32:12,952 There, there. 945 01:32:14,992 --> 01:32:16,242 There. 946 01:32:18,202 --> 01:32:19,832 Come, look. 947 01:32:23,582 --> 01:32:24,792 Hmm. 948 01:32:25,711 --> 01:32:27,801 This is why we are special. 949 01:32:30,881 --> 01:32:34,681 To conceal our powers is not merely an affront to ourselves... 950 01:32:36,311 --> 01:32:37,641 it's sinful. 951 01:32:52,281 --> 01:32:53,861 Was there another? 952 01:32:55,121 --> 01:32:56,331 Another? 953 01:32:57,621 --> 01:33:00,621 That night, was there another Qilin? 954 01:33:04,331 --> 01:33:05,421 I don't think so... 955 01:33:07,341 --> 01:33:08,801 That's twice you failed me. 956 01:33:08,881 --> 01:33:12,801 Do you not understand the danger you put me in? 957 01:33:16,641 --> 01:33:18,351 One last chance. 958 01:33:19,011 --> 01:33:20,181 Understood? 959 01:33:23,391 --> 01:33:24,481 Find it. 960 01:34:19,161 --> 01:34:20,581 Hey, Newt. 961 01:34:21,451 --> 01:34:23,041 What is this place? 962 01:34:24,041 --> 01:34:26,041 The room we require. 963 01:34:30,461 --> 01:34:34,011 I trust you all have the tickets that Bunty gave you? 964 01:34:34,091 --> 01:34:36,591 You'll need them to gain access to the ceremony. 965 01:34:36,681 --> 01:34:37,761 What do you think, Newt? 966 01:34:37,841 --> 01:34:39,511 Can you tell which one is yours? 967 01:34:39,601 --> 01:34:40,511 No. 968 01:34:41,351 --> 01:34:43,221 Good. I'd be worried if you could. 969 01:34:43,311 --> 01:34:45,561 I assume the Qilin's in one of these cases. 970 01:34:45,641 --> 01:34:46,731 Yes. 971 01:34:46,811 --> 01:34:48,691 - Well, which one is it? - Which one indeed. 972 01:34:49,151 --> 01:34:51,401 Ooh, it's like a three-card monte thing. 973 01:34:51,481 --> 01:34:53,321 Like a shell game thing. 974 01:34:53,401 --> 01:34:54,531 Like a short con. 975 01:34:56,571 --> 01:34:58,491 Never mind, it's a Muggle thing. 976 01:34:58,571 --> 01:35:00,951 Grindelwald will do anything within his powers 977 01:35:01,031 --> 01:35:03,371 to get his hands on our rare friend. 978 01:35:03,451 --> 01:35:05,661 Therefore, it's essential that we keep 979 01:35:05,751 --> 01:35:08,921 whoever he dispatches on his behalf guessing... 980 01:35:09,501 --> 01:35:12,091 so the Qilin gets to the ceremony safely. 981 01:35:12,751 --> 01:35:18,011 If, by teatime, the Qilin, not to mention all of us, 982 01:35:18,931 --> 01:35:20,761 are still alive, 983 01:35:20,851 --> 01:35:23,721 we should consider our efforts a success. 984 01:35:23,811 --> 01:35:27,140 For the record, nobody ever died playing three-card monte. 985 01:35:28,900 --> 01:35:30,560 An important distinction. 986 01:35:31,770 --> 01:35:34,530 All right, everybody choose a case and we'll be on our way. 987 01:35:34,610 --> 01:35:38,280 Mr. Kowalski, you and I will proceed together first. 988 01:35:39,160 --> 01:35:40,160 Me? 989 01:35:44,740 --> 01:35:45,870 Okay. 990 01:36:10,810 --> 01:36:12,810 I'm looking forward to you educating me a little further 991 01:36:12,900 --> 01:36:15,610 on the finer points of three-card monte. 992 01:36:17,740 --> 01:36:18,740 Mm. 993 01:36:21,450 --> 01:36:22,490 My pleasure. 994 01:36:26,120 --> 01:36:29,960 Well, good luck, everybody. 995 01:36:32,790 --> 01:36:33,670 Good luck. 996 01:36:34,920 --> 01:36:37,630 And you too, Bunty girl. 997 01:36:40,510 --> 01:36:41,930 See you, Bunty. 998 01:36:56,480 --> 01:36:57,780 It is not lost 999 01:36:57,860 --> 01:37:02,280 on those of us in leadership that we are currently a world divided. 1000 01:37:02,950 --> 01:37:05,990 Each day brings talk of another conspiracy. 1001 01:37:06,700 --> 01:37:08,790 Each hour another dark whisper. 1002 01:37:09,330 --> 01:37:12,750 These whispers have only increased in recent days 1003 01:37:13,290 --> 01:37:15,670 with the addition of a third candidate. 1004 01:37:16,920 --> 01:37:20,880 There is only one way to leave absolutely no doubt 1005 01:37:21,930 --> 01:37:27,180 that a worthy candidate exists amongst the three you have been presented. 1006 01:37:45,700 --> 01:37:49,790 As every schoolboy and girl knows, 1007 01:37:49,870 --> 01:37:56,340 the Qilin is the purest of creatures in our wonderful magical world. 1008 01:37:57,090 --> 01:37:58,920 It cannot be deceived. 1009 01:38:00,510 --> 01:38:03,090 Let the Qilin unite us. 1010 01:38:23,490 --> 01:38:25,359 Santos! Santos! Santos! 1011 01:38:33,579 --> 01:38:35,579 Santos! Santos! Santos! 1012 01:38:37,629 --> 01:38:39,289 Santos! Santos! Santos! 1013 01:38:51,519 --> 01:38:52,519 Come. 1014 01:38:56,229 --> 01:38:57,979 Where to, next? 1015 01:38:58,519 --> 01:39:00,269 Uh, this is where I leave you. 1016 01:39:00,819 --> 01:39:03,149 I'm... I'm sorry, you're what? 1017 01:39:03,239 --> 01:39:04,649 Leaving me? 1018 01:39:04,739 --> 01:39:07,359 I have to meet someone else, Mr. Kowalski. 1019 01:39:07,949 --> 01:39:09,199 Not to worry... 1020 01:39:10,119 --> 01:39:11,619 you'll be perfectly safe. 1021 01:39:15,619 --> 01:39:17,079 You don't have the Qilin. 1022 01:39:18,129 --> 01:39:21,049 Feel free to drop the case at the first hint of trouble. 1023 01:39:21,709 --> 01:39:24,879 One other thing, if you don't mind me saying. 1024 01:39:24,969 --> 01:39:27,469 You should stop doubting yourself. 1025 01:39:27,549 --> 01:39:30,429 You have something most men go their entire lives without. 1026 01:39:30,509 --> 01:39:31,929 Do you know what that is? 1027 01:39:33,559 --> 01:39:35,769 A heart that is full. 1028 01:39:36,639 --> 01:39:38,649 Only a truly brave man 1029 01:39:38,729 --> 01:39:43,689 could open himself up so honestly and completely, as you do. 1030 01:40:12,309 --> 01:40:14,019 Santos! Santos! Santos! 1031 01:40:14,099 --> 01:40:20,189 Santos! Santos! Santos! 1032 01:41:27,168 --> 01:41:30,088 Cases, please. 1033 01:41:48,898 --> 01:41:49,738 Hey, fellas. 1034 01:41:54,948 --> 01:41:56,158 Woo-hoo-hoo. 1035 01:41:58,288 --> 01:41:59,948 He's angry. 1036 01:42:15,968 --> 01:42:19,058 Wait. Open them, make sure it's in there. 1037 01:42:19,138 --> 01:42:20,138 Idiots. 1038 01:44:05,908 --> 01:44:07,368 How long does he have? 1039 01:44:48,667 --> 01:44:50,667 Here. Hey. Hi. 1040 01:44:50,747 --> 01:44:52,037 You're in danger, all right? 1041 01:44:52,127 --> 01:44:53,707 - You need to leave. - Well... 1042 01:44:54,877 --> 01:44:57,377 I can't... I can't go, okay? 1043 01:44:57,467 --> 01:44:58,837 I can't come home. 1044 01:44:58,927 --> 01:45:00,297 It's too late for me, all right? 1045 01:45:00,387 --> 01:45:02,677 Some mistakes, they're just too big. 1046 01:45:02,757 --> 01:45:04,767 Can you listen to me? 1047 01:45:04,847 --> 01:45:07,057 There's no time. I was followed. 1048 01:45:07,727 --> 01:45:10,767 I gave 'em the slip, but it won't be long before they find me. 1049 01:45:10,857 --> 01:45:12,397 - They're gonna find us. - I don't care. 1050 01:45:13,607 --> 01:45:15,187 All I got is us. 1051 01:45:15,277 --> 01:45:16,737 I make no sense without us. 1052 01:45:16,817 --> 01:45:19,657 Jacob, what? Come on... 1053 01:45:19,737 --> 01:45:21,697 I don't love you anymore. Just get outta here. 1054 01:45:21,777 --> 01:45:24,117 You're the worst liar in the world, Queenie Goldstein. 1055 01:45:25,787 --> 01:45:26,867 You hear that? 1056 01:45:26,947 --> 01:45:28,457 What? No. 1057 01:45:28,537 --> 01:45:30,077 That's a sign. 1058 01:45:30,167 --> 01:45:31,377 Oh, man. 1059 01:45:31,457 --> 01:45:33,377 - Oh, come on. - Come here, come here. 1060 01:45:33,787 --> 01:45:35,127 Close your eyes. 1061 01:45:36,087 --> 01:45:37,917 Please close your eyes. 1062 01:45:39,627 --> 01:45:41,467 You know what Dumbledore said to me? 1063 01:45:42,087 --> 01:45:43,097 No. 1064 01:45:43,717 --> 01:45:46,057 He said that I got a full heart. 1065 01:45:50,187 --> 01:45:51,517 He's wrong. 1066 01:45:52,267 --> 01:45:54,817 I'm always gonna have room in there for you. 1067 01:45:56,187 --> 01:45:57,317 - Yeah? - Yeah. 1068 01:45:57,397 --> 01:45:58,737 You know it. 1069 01:45:59,897 --> 01:46:01,157 Look at me. 1070 01:46:04,077 --> 01:46:05,657 Queenie Goldstein. 1071 01:47:11,807 --> 01:47:13,187 Mr. Scamander. 1072 01:47:13,267 --> 01:47:15,107 We've never been properly introduced. 1073 01:47:15,187 --> 01:47:18,107 Henrietta Fischer... 1074 01:47:18,187 --> 01:47:19,817 Herr Vogel's attachĂ©. 1075 01:47:19,897 --> 01:47:21,987 Ah. Yes, uh, 1076 01:47:22,067 --> 01:47:22,987 hello. 1077 01:47:23,067 --> 01:47:25,116 I can take you up. 1078 01:47:25,946 --> 01:47:28,906 There's a private entrance for members of the High Council. 1079 01:47:29,996 --> 01:47:31,786 If you just follow me. 1080 01:47:31,866 --> 01:47:33,496 I'm sorry, why would you do that? 1081 01:47:34,206 --> 01:47:35,376 Take me up? 1082 01:47:36,076 --> 01:47:38,416 Isn't it obvious? 1083 01:47:38,496 --> 01:47:41,086 No, frankly, it's, uh, not. 1084 01:47:45,676 --> 01:47:47,546 Dumbledore sent me. 1085 01:47:49,676 --> 01:47:53,386 I know what you have in that case, Mr. Scamander. 1086 01:48:15,036 --> 01:48:16,786 He should be here any minute. 1087 01:49:20,606 --> 01:49:22,016 What kept you? 1088 01:49:36,616 --> 01:49:39,166 I thank the candidates for their words. 1089 01:49:39,286 --> 01:49:45,586 Each represents a distinct vision of how we will not shape only our world, 1090 01:49:45,666 --> 01:49:48,176 but the non-magical world as well. 1091 01:49:49,546 --> 01:49:54,676 Which brings us to the most important part of our ceremony... 1092 01:49:54,766 --> 01:49:56,976 the walk of the Qilin. 1093 01:51:26,515 --> 01:51:28,775 The Qilin has seen. 1094 01:51:29,855 --> 01:51:31,195 Seen goodness, 1095 01:51:31,695 --> 01:51:33,735 strength... 1096 01:51:33,815 --> 01:51:38,485 qualities essential to lead and to guide us. 1097 01:51:40,705 --> 01:51:42,325 Who do you see? 1098 01:51:58,965 --> 01:52:02,935 Gellert Grindelwald is the new leader of the magical world... 1099 01:52:03,015 --> 01:52:04,725 by acclamation. 1100 01:52:44,185 --> 01:52:46,895 This is the man who tried to take my life. 1101 01:52:48,055 --> 01:52:52,185 This man, who has no magic... 1102 01:52:53,065 --> 01:52:56,235 who would marry a witch and pollute our blood, 1103 01:52:56,315 --> 01:52:59,525 create a forbidden union that would make us less... 1104 01:53:00,325 --> 01:53:02,365 make us weak, like his kind. 1105 01:53:04,405 --> 01:53:06,115 He's not alone, my friends. 1106 01:53:07,665 --> 01:53:10,705 There are thousands who seek to do the same. 1107 01:53:12,455 --> 01:53:15,835 There can only be one response to such vermin. 1108 01:53:25,384 --> 01:53:26,684 No. 1109 01:53:30,104 --> 01:53:31,524 Crucio. 1110 01:53:31,684 --> 01:53:32,524 No! 1111 01:53:35,314 --> 01:53:36,984 Make him stop! 1112 01:53:37,604 --> 01:53:42,614 Our war with the Muggles begins today. 1113 01:54:00,174 --> 01:54:01,924 Jacob. 1114 01:54:42,004 --> 01:54:43,844 He's lying to you. 1115 01:54:46,514 --> 01:54:48,724 That creature is dead. 1116 01:54:56,024 --> 01:54:58,274 Not now. Wait. 1117 01:55:03,024 --> 01:55:04,154 He did it to trick you. 1118 01:55:04,694 --> 01:55:07,444 He killed it and bewitched it 1119 01:55:07,534 --> 01:55:10,244 so that you might think him worthy to lead. 1120 01:55:12,664 --> 01:55:14,794 But he doesn't want to lead you. 1121 01:55:17,374 --> 01:55:19,374 He just wants you to follow. 1122 01:55:20,124 --> 01:55:21,294 Words. 1123 01:55:22,754 --> 01:55:25,094 Words designed to deceive. 1124 01:55:25,804 --> 01:55:28,014 To make you doubt what you've seen with your own two eyes. 1125 01:55:28,094 --> 01:55:29,634 There were two Qilins born that night. 1126 01:55:29,724 --> 01:55:31,974 A twin. And I know that... 1127 01:55:33,394 --> 01:55:34,514 I know that... 1128 01:55:34,604 --> 01:55:35,724 Because? 1129 01:55:40,064 --> 01:55:42,314 Because you have no proof. 1130 01:55:43,194 --> 01:55:45,274 Because there was no second Qilin. 1131 01:55:46,614 --> 01:55:48,034 Am I not right? 1132 01:55:48,114 --> 01:55:49,244 Its mother had been killed, it... 1133 01:55:49,324 --> 01:55:51,864 Then where is it now, Mr. Scamander? 1134 01:56:17,724 --> 01:56:19,894 No one can know everything, Newt. 1135 01:56:19,984 --> 01:56:21,194 Remember? 1136 01:56:51,593 --> 01:56:52,933 I don't get it. 1137 01:57:05,153 --> 01:57:07,483 She can't hear you, little one. 1138 01:57:08,983 --> 01:57:10,403 Not here... 1139 01:57:12,203 --> 01:57:14,613 but perhaps somewhere she's listening. 1140 01:57:18,163 --> 01:57:20,503 This is the true Qilin. 1141 01:57:21,793 --> 01:57:23,003 Look at it... 1142 01:57:23,543 --> 01:57:25,673 you can see it with your own eyes. 1143 01:57:25,753 --> 01:57:28,173 This is the true... 1144 01:57:32,383 --> 01:57:34,933 This can't be allowed to stand. 1145 01:57:35,013 --> 01:57:36,593 The vote must be taken again. 1146 01:57:37,513 --> 01:57:40,183 Come on, Anton. Do something. 1147 01:58:08,543 --> 01:58:09,713 You... 1148 01:58:10,303 --> 01:58:12,053 No, no, no, please. 1149 01:58:37,453 --> 01:58:39,283 I'm honored. 1150 01:58:40,453 --> 01:58:43,583 But just as two of you were born that night, 1151 01:58:43,663 --> 01:58:46,963 there's another here, equally worthy. 1152 01:58:48,423 --> 01:58:50,253 I'm certain of it. 1153 01:59:05,773 --> 01:59:07,103 Thank you. 1154 02:01:59,732 --> 02:02:01,652 Who will love you now, Dumbledore? 1155 02:02:04,702 --> 02:02:06,162 You're all alone. 1156 02:02:56,751 --> 02:02:58,671 I was never your enemy. 1157 02:03:05,931 --> 02:03:08,721 Then, or now. 1158 02:03:49,591 --> 02:03:51,601 Did you ever think of me? 1159 02:03:54,271 --> 02:03:55,521 Always. 1160 02:04:02,901 --> 02:04:04,281 Come home. 1161 02:04:52,781 --> 02:04:55,201 Here she is. 1162 02:04:56,201 --> 02:04:57,871 Well done, Bunty. 1163 02:05:01,831 --> 02:05:03,091 Come on, little one. 1164 02:05:04,421 --> 02:05:07,091 I'm sorry. I must have given you an awful fright. 1165 02:05:07,171 --> 02:05:08,381 No, I think, um... 1166 02:05:08,471 --> 02:05:12,551 sometimes it takes losing something to realize quite how much it means. 1167 02:05:15,511 --> 02:05:17,601 And sometimes you just... 1168 02:05:21,151 --> 02:05:23,150 Sometimes you just know. 1169 02:05:33,530 --> 02:05:35,490 Right, in you pop. 1170 02:05:37,750 --> 02:05:39,790 Mr. Kowalski. 1171 02:05:41,250 --> 02:05:43,130 I owe you an apology. 1172 02:05:43,290 --> 02:05:47,760 It... It was never my intent for you to suffer the Cruciatus curse. 1173 02:05:48,800 --> 02:05:50,010 Yeah... 1174 02:05:50,090 --> 02:05:52,470 well, you know, we got Queenie back, so we're square. 1175 02:05:52,550 --> 02:05:54,600 Hey, can I ask you a question? 1176 02:05:55,550 --> 02:05:57,100 Can I keep this? 1177 02:05:57,180 --> 02:05:58,850 For, like, old times' sake? 1178 02:06:01,390 --> 02:06:05,020 I can't think of anyone more deserving. 1179 02:06:07,360 --> 02:06:08,980 Thanks, Professor. 1180 02:06:29,710 --> 02:06:30,800 Remarkable. 1181 02:06:30,880 --> 02:06:31,720 But how? 1182 02:06:31,800 --> 02:06:33,340 I thought you couldn't move against one another. 1183 02:06:33,430 --> 02:06:34,590 We didn't. 1184 02:06:35,300 --> 02:06:38,140 He sought to kill, I sought to protect. 1185 02:06:38,220 --> 02:06:40,060 Our spells met. 1186 02:06:41,600 --> 02:06:43,480 Let's call it fate. 1187 02:06:44,850 --> 02:06:48,230 After all, how else will we fulfill our destinies? 1188 02:06:50,110 --> 02:06:51,360 Albus. 1189 02:06:53,150 --> 02:06:54,740 Promise me. 1190 02:06:57,030 --> 02:06:59,080 You'll find him and you'll stop him. 1191 02:07:26,850 --> 02:07:29,820 Albert, don't forget the pierogis. 1192 02:07:29,900 --> 02:07:31,230 Yes, Mr. K. 1193 02:07:31,320 --> 02:07:32,940 Albert. 1194 02:07:33,030 --> 02:07:35,110 No more than eight minutes on the kolaczkis. 1195 02:07:35,700 --> 02:07:37,240 Yes, Mr. K. 1196 02:07:37,320 --> 02:07:38,410 He's a sweet kid. 1197 02:07:38,490 --> 02:07:40,950 He doesn't know the difference between paszteciki and golabki. 1198 02:07:41,040 --> 02:07:42,160 - Hey, sweetheart. - What? 1199 02:07:42,250 --> 02:07:43,830 Newt doesn't know what you're talking about. 1200 02:07:43,910 --> 02:07:45,330 I don't know what you're talking about. 1201 02:07:45,420 --> 02:07:48,420 And you are not working today, remember? 1202 02:07:48,500 --> 02:07:49,790 Oh! 1203 02:07:49,880 --> 02:07:51,710 Oh, are you all right, honey? 1204 02:07:51,800 --> 02:07:53,760 Oh, you're nervous about the speech. Don't be nervous. 1205 02:07:53,840 --> 02:07:54,880 Tell him, honey. 1206 02:07:54,970 --> 02:07:56,050 Don't be nervous about the speech. 1207 02:07:56,130 --> 02:07:57,010 I'm not nervous. 1208 02:07:57,090 --> 02:07:59,220 What is the smell? Why is there burning? 1209 02:07:59,300 --> 02:08:00,720 Albert? 1210 02:08:02,850 --> 02:08:05,850 Mm. Maybe we're nervous about something else, huh? 1211 02:08:06,560 --> 02:08:08,770 I can't imagine what you're talking about. 1212 02:08:09,020 --> 02:08:10,020 Mm-hmm. 1213 02:08:23,289 --> 02:08:25,209 So, the day that I first met Jacob... 1214 02:08:25,289 --> 02:08:26,289 Uh... 1215 02:08:26,539 --> 02:08:27,789 The day that I first met Jacob, 1216 02:08:27,869 --> 02:08:30,169 we were both sitting in the Steen National Bank. 1217 02:08:31,959 --> 02:08:33,209 Never would I... 1218 02:08:47,809 --> 02:08:49,729 The maid of honor, I presume? 1219 02:08:51,769 --> 02:08:54,069 The best man, I gather? 1220 02:08:55,939 --> 02:08:58,239 - You've done something to your hair. - No. 1221 02:08:58,819 --> 02:08:59,819 Oh. 1222 02:09:01,529 --> 02:09:03,789 Well, yes, actually, just... 1223 02:09:03,869 --> 02:09:04,909 Just for tonight. 1224 02:09:04,999 --> 02:09:06,619 - Well, it suits you. - Thank you, Newt. 1225 02:09:11,289 --> 02:09:12,249 Oh. 1226 02:09:12,339 --> 02:09:13,549 - Hello. - Hi. 1227 02:09:13,629 --> 02:09:14,749 Look who's... 1228 02:09:15,209 --> 02:09:16,209 Hi. 1229 02:09:17,379 --> 02:09:19,259 So good to see you. 1230 02:09:19,339 --> 02:09:20,719 - Hi. - How are you? 1231 02:09:20,799 --> 02:09:22,009 You look wonderful, Lally. 1232 02:09:22,099 --> 02:09:24,349 Well, thank you, Newt. I appreciate it. 1233 02:09:24,429 --> 02:09:25,469 Good luck. 1234 02:09:25,559 --> 02:09:26,519 Tina, come on. 1235 02:09:26,599 --> 02:09:28,689 - You must tell me how MACUSA's been. - See you inside. 1236 02:09:34,819 --> 02:09:36,689 What about me? How do I look? 1237 02:09:37,029 --> 02:09:38,529 - You all right? - You look fine. 1238 02:09:38,609 --> 02:09:39,569 You okay? 1239 02:09:39,659 --> 02:09:40,659 Yeah, I'm all right. 1240 02:09:40,739 --> 02:09:42,069 You're not nervous, are you? 1241 02:09:43,449 --> 02:09:46,539 Can't be nervous about a speech after saving the world. Hmm. 1242 02:10:03,599 --> 02:10:05,139 It's a historic day. 1243 02:10:06,519 --> 02:10:11,059 Where once was before, there will now be after. 1244 02:10:13,979 --> 02:10:17,819 Funny how historic days seem so ordinary when you're living them. 1245 02:10:18,899 --> 02:10:21,449 Well, perhaps that's what happens when the world gets things right. 1246 02:10:21,529 --> 02:10:24,659 Mm, it's jolly nice to know it happens occasionally. 1247 02:10:28,619 --> 02:10:30,579 I didn't know if I'd see you here. 1248 02:10:31,499 --> 02:10:33,079 I wasn't sure you would, either. 1249 02:10:33,169 --> 02:10:34,419 Hey, Newt. 1250 02:10:34,499 --> 02:10:35,459 Yes. 1251 02:10:35,539 --> 02:10:37,499 Jacob seems to think he's lost the ring. 1252 02:10:37,589 --> 02:10:38,759 Please tell me you've got it. 1253 02:10:38,839 --> 02:10:40,759 No, it's all good. Yep. 1254 02:10:40,839 --> 02:10:42,089 Whew! 1255 02:10:42,179 --> 02:10:43,759 That scared me. Jacob! 1256 02:10:46,599 --> 02:10:47,679 Good man, Pick. 1257 02:10:52,979 --> 02:10:54,439 I should probably, um... 1258 02:10:56,109 --> 02:10:57,359 Thank you, Newt. 1259 02:10:58,939 --> 02:11:00,109 What for? 1260 02:11:00,189 --> 02:11:01,699 Pick your poison. 1261 02:11:03,949 --> 02:11:06,489 I really couldn't have done it without you. 1262 02:11:13,369 --> 02:11:15,789 I'd do it again, by the way. 1263 02:11:17,589 --> 02:11:19,129 Should you ask. 1264 02:11:34,478 --> 02:11:35,478 Okay. 1265 02:11:37,768 --> 02:11:38,768 Hey. 1266 02:11:49,658 --> 02:11:50,538 - Hey! - Hello! 1267 02:11:51,038 --> 02:11:52,498 Bunty! 1268 02:11:53,328 --> 02:11:54,868 Bunty! 1269 02:12:14,728 --> 02:12:17,688 Wow, you're so beautiful. 1270 02:12:23,398 --> 02:12:24,608 Oh. 1271 02:12:25,318 --> 02:12:27,368 I can't believe it. 1272 02:12:48,088 --> 02:12:49,638 This is, um... This is Albert. 1273 02:12:49,718 --> 02:12:51,308 I don't know if you've met Albert, yet? 1274 02:12:51,388 --> 02:12:52,768 Have you met Lally? 1275 02:15:36,967 --> 02:15:38,807 You make a wish 1276 02:15:39,307 --> 02:15:42,727 You cast a spell You hope 1277 02:15:43,477 --> 02:15:46,227 An angel rings a bell 1278 02:15:46,317 --> 02:15:48,727 You find yourself 1279 02:15:49,357 --> 02:15:53,777 Still in love with love 1280 02:15:55,487 --> 02:16:00,787 You pull the petals from the stem 1281 02:16:01,207 --> 02:16:05,537 You pray that you'll be her and him 1282 02:16:05,627 --> 02:16:09,457 You hope for some sweet message 1283 02:16:09,877 --> 02:16:12,877 From above 1284 02:16:14,927 --> 02:16:19,927 How did you come down from heaven? 1285 02:16:21,347 --> 02:16:25,187 I'm glad that you came down from heaven 1286 02:16:26,307 --> 02:16:28,437 Did you tumble down? 1287 02:16:28,767 --> 02:16:33,197 Did you hit the ground real hard? 1288 02:16:34,907 --> 02:16:39,327 How did you get here, my dear? 1289 02:16:40,197 --> 02:16:44,617 It isn't very clear, my dear 1290 02:16:45,247 --> 02:16:51,667 When your hand meets mine It is so divine, my dear 1291 02:16:53,797 --> 02:16:57,967 Love can heal the sting of pain 1292 02:16:59,057 --> 02:17:02,887 Purify just like the rain 1293 02:17:04,137 --> 02:17:06,557 Wash your tears away 1294 02:17:07,647 --> 02:17:10,727 And dry them in the sun 1295 02:17:12,027 --> 02:17:17,447 How did you get here, my dear? 1296 02:17:17,737 --> 02:17:21,826 It isn't very clear, my dear 1297 02:17:22,656 --> 02:17:26,166 But when your lips meet mine 1298 02:17:26,246 --> 02:17:28,666 It is so divine 1299 02:17:28,746 --> 02:17:33,166 And I'm in heaven 1300 02:17:35,466 --> 02:17:38,216 Mm 1301 02:17:38,296 --> 02:17:43,136 Yes, I'm in heaven 1302 02:17:46,226 --> 02:17:51,646 Mm, yes, I'm in heaven88217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.