All language subtitles for Dos sabuesos despistados (1987) (Dual+Subt.)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,103 --> 00:00:22,681 Esta es la ciudad. Los Angeles, California. 2 00:00:22,751 --> 00:00:27,770 465 millas cuadradas de humanidad intercalada... 3 00:00:27,840 --> 00:00:31,036 ...representando a cada raza, color... 4 00:00:31,104 --> 00:00:34,300 ...credo y convicci�n. 5 00:00:35,808 --> 00:00:39,517 Pero Dios, no importa c�mo se le adore... 6 00:00:39,583 --> 00:00:42,813 ...escogi�, en Su sabidur�a infinita, depositarlos aqu�... 7 00:00:42,880 --> 00:00:46,011 ...en el nexo cultural de la costa del Pac�fico. 8 00:00:46,080 --> 00:00:48,895 Casi 4 millones de personas juegan y trabajan aqu�. 9 00:00:48,960 --> 00:00:51,993 Y como en todas partes... 10 00:00:52,063 --> 00:00:55,806 ...est�n aquellos que lo tienen y aquellos que lo quieren. 11 00:00:55,872 --> 00:00:59,133 "Mantenida" Los que lo tienen, lo disfrutan... 12 00:00:59,200 --> 00:01:01,022 ...sin importar c�mo lo consiguieron. 13 00:01:01,087 --> 00:01:04,349 Los que lo quieren, pueden conseguirlo intentando mejorar... 14 00:01:04,416 --> 00:01:07,994 ...en una comunidad simpatizante, animados por ciudadanos decentes. 15 00:01:09,056 --> 00:01:12,667 O pueden intentarlo de la manera m�s f�cil. 16 00:01:12,736 --> 00:01:17,525 Porque aun en la ciudad de �ngeles, en ocasiones, los halos caen. 17 00:01:18,720 --> 00:01:23,739 Es as� como yo cumplo mi deber diariamente y de la mejor manera. 18 00:01:24,768 --> 00:01:28,117 Yo trabajo aqu�. Llevo una placa. 19 00:02:08,224 --> 00:02:11,006 "Sargento Polic�a de Los Angeles" 20 00:03:59,455 --> 00:04:04,092 Damas y caballeros, la historia que ver�n es real. 21 00:04:04,159 --> 00:04:06,974 Los nombres se han cambiado para proteger a los inocentes. 22 00:04:07,039 --> 00:04:11,834 Por ejemplo, George Baker se llama ahora Sylvia Wiss. 23 00:04:12,031 --> 00:04:16,373 "Editorial Caesar" "Carnada" "Campo y Crema" "Chicas del Cable" 24 00:04:32,384 --> 00:04:34,871 �Qui�n llam� a los bomberos? 25 00:04:34,943 --> 00:04:37,660 �Qu� rayos sucede aqu�? 26 00:04:37,727 --> 00:04:39,615 Jefe, �d�nde es el fuego? 27 00:04:53,823 --> 00:04:55,350 �Ve el fuego? 28 00:04:55,424 --> 00:04:59,002 Veo el fuego. 29 00:04:59,071 --> 00:05:01,656 �Bien! Cuando despierte... 30 00:05:03,647 --> 00:05:07,576 ...d�gale a Jerry Caesar que su negocio se arruin�. 31 00:05:17,823 --> 00:05:19,928 Era mi�rcoles, 7 de enero. 32 00:05:20,799 --> 00:05:23,734 Un d�a fresco en Los Angeles, vientos del oeste... 33 00:05:23,807 --> 00:05:26,328 ...y nubes ligeras esparcidas a mil metros. 34 00:05:26,400 --> 00:05:28,374 Estaba en el turno diurno en Robos y Homicidios... 35 00:05:28,447 --> 00:05:33,237 ...en el mismo escritorio que mi difunto t�o Joe ocup� hace 20 a�os. 36 00:05:37,119 --> 00:05:41,342 Ha cambiado mucho la rutina desde los tiempos de mi t�o Joe. 37 00:05:41,407 --> 00:05:44,374 Ahora hay m�todos nuevos, filosof�as nuevas, equipos nuevos. 38 00:05:44,447 --> 00:05:47,316 El rev�lver de servicio y la macana com�n... 39 00:05:47,391 --> 00:05:50,708 ...dieron paso a pistolas paralizadoras y varas recubiertas de metal. 40 00:05:50,783 --> 00:05:54,296 Pero hay una cosa que nunca cambia. 41 00:05:54,367 --> 00:05:59,124 "Contin�a la Violencia de 'PAGANO'" La cara del crimen es cada vez m�s grande y fea. 42 00:05:59,199 --> 00:06:02,199 Mi compa�ero se llama Frank Smith. El jefe es el Capit�n Gannon. 43 00:06:02,272 --> 00:06:03,646 Mi nombre es Viernes. 44 00:06:03,711 --> 00:06:05,533 - Joe. - Capit�n. 45 00:06:05,599 --> 00:06:08,414 Frank no ha llegado. Debe haber encontrado tr�fico. 46 00:06:08,479 --> 00:06:11,741 - Frank no vendr� hoy. - �El virus de 24 horas? 47 00:06:11,807 --> 00:06:14,524 - Ni ma�ana. - �Cuarenta y ocho? 48 00:06:14,591 --> 00:06:17,210 Frank renunci�. Compr� una granja de cabras. 49 00:06:17,280 --> 00:06:20,062 Se mud� a Ukiah. Te dej� esta nota. 50 00:06:20,127 --> 00:06:22,713 Estaba muy perturbado para hablarte de ello. 51 00:06:22,784 --> 00:06:25,020 Dijo que lo comprender�as. 52 00:06:25,759 --> 00:06:29,688 Cada hombre tiene un sue�o. El de Frank era una granja de cabras. 53 00:06:29,760 --> 00:06:32,956 - Comprendo. Pero d�game algo. - �S�? 54 00:06:33,023 --> 00:06:36,853 Los 3.6 millones de ciudadanos que contaban con �l esta ma�ana... 55 00:06:36,927 --> 00:06:38,454 �lo comprender�n? 56 00:06:43,359 --> 00:06:44,952 8:47 am. 57 00:06:45,023 --> 00:06:49,081 El Capit�n Gannon me asign� para investigar los robos de Pagano... 58 00:06:49,151 --> 00:06:52,250 ...la serie de cr�menes que han ocurrido en la ciudad. 59 00:06:52,319 --> 00:06:55,548 Parec�an s�lo ser fastidiosos, pero estaban adquiriendo notoriedad... 60 00:06:55,615 --> 00:06:57,754 ...por su frecuencia y su descaro. 61 00:06:57,823 --> 00:07:00,889 Deb�a encontrarme con mi nuevo compa�ero en el estacionamiento. 62 00:07:00,959 --> 00:07:05,367 Alguien menos experimentado dir�a que le estaban dando desperdicios. 63 00:07:05,439 --> 00:07:08,635 Pero yo sab�a que cualquier detective... 64 00:07:08,703 --> 00:07:11,573 ...de la fuerza, merec�a todo mi respeto. 65 00:07:14,143 --> 00:07:16,893 - �Sargento Viernes? - �Qui�n quiere saberlo? 66 00:07:16,959 --> 00:07:19,642 Soy Pep Streebek, tu nuevo compa�ero. 67 00:07:19,711 --> 00:07:23,802 - No luciendo as�. - �En serio? �Qu� significa eso? 68 00:07:23,872 --> 00:07:26,806 Que no me importa de qu� roca oculta hayas salido... 69 00:07:26,879 --> 00:07:29,181 ...hay un c�digo de etiqueta para los detectives de Robo y Homicidio. 70 00:07:29,247 --> 00:07:30,807 Secci�n 3-605... 71 00:07:30,879 --> 00:07:35,287 .10, .20, .22, .24, .26, .50, .70, .80. 72 00:07:35,359 --> 00:07:38,675 Especifica camisa limpia, cabello corto, pantalones planchados... 73 00:07:38,751 --> 00:07:42,067 ...saco deportivo o traje, zapatos de cuero, de preferencia brillantes. 74 00:07:46,623 --> 00:07:48,478 9:05 am. 75 00:07:48,543 --> 00:07:51,128 El atuendo no autorizado de Streebek y su barba se acabaron. 76 00:07:51,199 --> 00:07:55,934 Por primera vez en 12 a�os, sal� con un nuevo compa�ero a mi lado. 77 00:08:05,407 --> 00:08:07,828 Detective Pep Streebek, var�n, raza blanca... 78 00:08:07,903 --> 00:08:10,074 ...1 metro 80 de altura, 80 kilos. 79 00:08:10,143 --> 00:08:12,151 Sin cicatrices distintivas. 80 00:08:12,223 --> 00:08:15,572 Ten�a una extensa lista de m�ritos, empa�ada... 81 00:08:15,647 --> 00:08:17,786 ...por su total desobediencia a los procedimientos departamentales. 82 00:08:17,855 --> 00:08:20,506 Se ve�a a s� mismo como un ave libre y moderno. 83 00:08:20,575 --> 00:08:22,430 Pero sus alas estaban a punto de ser cortadas... 84 00:08:22,495 --> 00:08:25,756 ...porque ahora jugar�a a ser el detective bajo mis reglas. 85 00:08:37,119 --> 00:08:40,381 Viernes, podemos ir a 55. 86 00:08:41,599 --> 00:08:43,574 En ocasiones, hasta m�s r�pido. 87 00:08:44,703 --> 00:08:47,125 Estoy bien al tanto del l�mite de velocidad en el estado. 88 00:08:47,199 --> 00:08:50,068 �Se te ha ocurrido que yendo un poco m�s lento, ahorras... 89 00:08:50,143 --> 00:08:54,715 ...gasolina y alivias el peso de los impuestos que pagan tu sueldo? 90 00:08:54,783 --> 00:08:57,652 Un poco m�s de gasolina no arruinar� la ciudad. 91 00:08:57,727 --> 00:08:59,582 Adem�s, esto se ve mal. 92 00:08:59,647 --> 00:09:03,771 �Vive un poco! �Es el pedal de la derecha! 93 00:09:03,839 --> 00:09:06,938 9:47 am. Llegamos al zool�gico de Griffith Park. 94 00:09:07,007 --> 00:09:11,611 El h�bitat de vida salvaje en digno cautiverio de Los Angeles. 95 00:09:11,679 --> 00:09:15,454 Un le�n adulto y un guardia hab�an sido tranquilizados con un dardo... 96 00:09:15,519 --> 00:09:17,723 ...y se llevaron a cabo varios robos. 97 00:09:17,791 --> 00:09:19,646 A estos animales les va muy bien. 98 00:09:19,711 --> 00:09:22,100 Naturaleza simulada, tres comidas al d�a. 99 00:09:22,175 --> 00:09:25,884 Si estas criaturas hablaran, se lo agradecer�an a los ciudadanos. 100 00:09:25,951 --> 00:09:29,267 Viernes, estos animales fueron atrapados... 101 00:09:29,343 --> 00:09:33,783 ...dormidos, amarrados, embalados, embarcados y metidos en jaulas. 102 00:09:33,855 --> 00:09:37,368 �Crees que hicieron fila en la selva para conseguir la posici�n... 103 00:09:37,439 --> 00:09:40,538 ...diciendo: "�Ll�venme! �Quiero vivir en el cemento!"? 104 00:09:40,607 --> 00:09:44,949 Cuando miro sus ojos, recibo un mensaje diferente. Dej�moslo ah�. 105 00:09:49,695 --> 00:09:51,385 �Son de la polic�a? 106 00:09:51,455 --> 00:09:54,751 Viernes, Streebek. Robos. �Encontr� tarjetas de Pagano? 107 00:09:54,815 --> 00:09:58,131 S�. Tres de ellas. En jaulas separadas. 108 00:09:58,207 --> 00:10:00,957 Perm�tanme que les muestre d�nde las encontr�. 109 00:10:01,023 --> 00:10:03,576 Esta es Ben, nuestra boa constrictora. 110 00:10:03,647 --> 00:10:07,607 La anaconda gigante que falta estaba aqu� anoche a las 8:30. 111 00:10:07,679 --> 00:10:10,046 Lo s� porque es cuando recibe su �ltimo alimento. 112 00:10:10,111 --> 00:10:12,282 Aunque no es siempre el �ltimo. 113 00:10:12,351 --> 00:10:15,253 A veces guarda un peque�o bocado para m�s tarde. 114 00:10:15,327 --> 00:10:17,269 S�lo los hechos, si no le importa. 115 00:10:17,343 --> 00:10:19,830 �De qu� exactamente se alimenta una anaconda boliviana? 116 00:10:19,903 --> 00:10:22,172 Come jabal�es vivos enteros. 117 00:10:22,239 --> 00:10:25,654 - �No desayunaste, Viernes? - Quien la tenga, debe alimentarla. 118 00:10:25,727 --> 00:10:28,858 "Murci�lago Frutal de Madagascar" Tambi�n falta uno de �stos. 119 00:10:30,943 --> 00:10:33,594 �Cu�l es el peso del murci�lago frutal de Madagascar? 120 00:10:33,663 --> 00:10:35,964 �C�mo, no lo sabes? 121 00:10:37,791 --> 00:10:41,370 Este es el que menos comprendo. 122 00:10:45,183 --> 00:10:49,493 Alguien debe haber deseado mucho esa melena para hacer eso. 123 00:10:49,566 --> 00:10:53,822 Para ser un "mohawk", no est� tan mal. Ya le crecer�. 124 00:10:53,887 --> 00:10:58,142 �C�mo lo explicas a los ni�os que nunca hab�an visto un le�n? 125 00:10:58,206 --> 00:11:00,279 Ni�os, le crecer� otra vez. 126 00:11:04,255 --> 00:11:05,335 10:35 am. 127 00:11:05,407 --> 00:11:08,309 Pir�manos vestidos de bomberos dejaron una tarjeta de Pagano... 128 00:11:08,383 --> 00:11:10,619 ...en las ruinas ardientes de una bodega en el centro. 129 00:11:10,686 --> 00:11:13,469 Se nos pidi� que contact�ramos al due�o de la mercanc�a robada... 130 00:11:13,535 --> 00:11:15,836 ...el rey de la pornograf�a suave, Jerry Caesar... 131 00:11:15,903 --> 00:11:19,994 ...en su notorio complejo de placer en la codiciada zona de Bel Air. 132 00:11:25,119 --> 00:11:27,421 �Gracias a Dios! �Reparaci�n de vibradores? 133 00:11:29,023 --> 00:11:31,740 No, se�ora. Polic�a de Los Angeles. 134 00:11:31,806 --> 00:11:33,432 Lo siento. 135 00:11:41,791 --> 00:11:44,246 Basta para retorcerte las entra�as, �no es as�? 136 00:11:44,319 --> 00:11:47,166 �Esa chica podando un arbusto con su-- 137 00:11:47,231 --> 00:11:50,526 Que un traficante de mujeres como Caesar construya un Gomorra... 138 00:11:50,591 --> 00:11:53,886 ...en la misma ciudad donde grabaron "Somos el Mundo". 139 00:12:04,287 --> 00:12:05,814 No seas demasiado amistoso. 140 00:12:09,983 --> 00:12:11,510 �Puedo ayudarlos? 141 00:12:11,583 --> 00:12:14,998 Oficiales de polic�a, se�ora. Robos. Soy Viernes. �l es-- 142 00:12:15,071 --> 00:12:17,340 - �Abril! - As� es. 143 00:12:17,407 --> 00:12:19,163 Fue una "Carnadita". 144 00:12:19,231 --> 00:12:21,500 La revista Carnada. Fue la p�gina central. 145 00:12:21,567 --> 00:12:23,836 Ya entiendo. En el n�mero de abril. 146 00:12:23,902 --> 00:12:27,645 No, Sr. Tonto, �febrero! Yo me llamo Abril. 147 00:12:27,711 --> 00:12:32,053 Espera. Tus pel�culas favoritas son La Novicia Rebelde y S�, Giorgio. 148 00:12:32,127 --> 00:12:34,037 Te gusta pescar manzanas con la boca. 149 00:12:34,110 --> 00:12:36,412 Las cosas que m�s te molestan son... 150 00:12:36,479 --> 00:12:40,374 ...las anchoas, la gente que no usa portavasos y-- 151 00:12:40,447 --> 00:12:44,091 Y los hombres que fuman en lugares p�blicos. 152 00:12:45,311 --> 00:12:47,166 Vamos a conocer a Jerry. 153 00:12:57,183 --> 00:12:59,354 Ah� est� Jerry. 154 00:13:08,095 --> 00:13:10,331 Alg�n d�a tendr� un lugar as�. 155 00:13:10,399 --> 00:13:12,570 Sigue so�ando, Streebek, sigue so�ando. 156 00:13:19,326 --> 00:13:21,214 Ya era hora. 157 00:13:21,279 --> 00:13:23,418 Llam� a la polic�a hace tres horas. 158 00:13:23,487 --> 00:13:26,356 S�, se�or. Mi nombre es Viernes. Este es el detective Streebek. 159 00:13:27,071 --> 00:13:28,532 �Qu� falta? 160 00:13:28,607 --> 00:13:30,996 �Qu� le parece toda la circulaci�n-- 161 00:13:31,071 --> 00:13:34,780 ...todas las copias de nuestro n�mero del 25to. Aniversario de Carnada? 162 00:13:35,775 --> 00:13:38,295 - Carnada. - Es su revista er�tica. 163 00:13:38,367 --> 00:13:42,197 Eso dicen. El suscriptor inteligente la considera... 164 00:13:42,270 --> 00:13:45,085 ...una revista con orientaci�n pol�tica y de gran impacto social. 165 00:13:45,150 --> 00:13:48,762 No permitir� que una pandilla de cabezas duras me intimide... 166 00:13:48,831 --> 00:13:51,035 ...s�lo porque me rehus� a publicar su est�pido manifiesto. 167 00:13:51,103 --> 00:13:55,446 - H�blenos de eso. - Tenga. L�alo Ud. mismo. 168 00:13:57,247 --> 00:13:59,352 "Manifiesto de la Hermandad Internacional de PAGANO" 169 00:13:59,423 --> 00:14:03,252 "El mal sexo y las buenas drogas son claves para la democracia. 170 00:14:03,327 --> 00:14:06,643 - La c�spide de la pornograf�a--" - Ya tenemos la idea. 171 00:14:06,719 --> 00:14:10,549 Mi editorial no es una plataforma privada para fan�ticos. 172 00:14:10,622 --> 00:14:13,044 No me importa cu�ntas copias compren. 173 00:14:13,119 --> 00:14:16,697 No tengo que publicar su basura s�lo porque tienen derechos. 174 00:14:16,767 --> 00:14:18,872 Yo tambi�n tengo derechos. B�squelos en la constituci�n. 175 00:14:18,943 --> 00:14:21,431 No tengo que hacerlo. Me la s� de memoria. 176 00:14:21,503 --> 00:14:24,918 �Cu�l calcula que sea el costo de la circulaci�n mensual... 177 00:14:24,991 --> 00:14:26,878 ...de su revista? 178 00:14:27,775 --> 00:14:32,444 M�s de lo que Ud. ver� en su vida. Y es as� cada mes. 179 00:14:32,511 --> 00:14:33,918 Mi dinero es limpio. 180 00:14:33,983 --> 00:14:38,139 Le dir� qu� hacer antes de ir a casa a pulir sus centavos. 181 00:14:38,206 --> 00:14:41,338 Vaya y ponga mis revistas en los quioscos donde pertenecen. 182 00:14:41,407 --> 00:14:46,044 Escuche, no me interesa Ud. ni la podredumbre con la que comercia. 183 00:14:46,111 --> 00:14:50,519 Pero hasta que cambie la ley, mi deber es recuperar sus cajas. 184 00:14:50,590 --> 00:14:52,925 Y ya que tendr� que taparme la nariz, lo har� con una mano. 185 00:14:54,943 --> 00:14:58,172 Disculpen. Jerry, es hora de tu tratamiento de col�geno. 186 00:14:58,239 --> 00:15:01,173 Y no olvides que te succionar�n los poros a las 3:00. 187 00:15:02,175 --> 00:15:03,669 Gracias, Sylvia. 188 00:15:03,743 --> 00:15:06,132 Muchachos, como ver�n tengo mucho trabajo. 189 00:15:06,206 --> 00:15:09,273 �Por qu� no se largan de aqu� y hacen el suyo? 190 00:15:15,294 --> 00:15:17,661 Tiene manos muy fuertes. 191 00:15:17,726 --> 00:15:19,930 �Sylvia Wiss! 192 00:15:21,279 --> 00:15:22,620 S�, soy yo. 193 00:15:22,687 --> 00:15:25,436 Deber�an transferirte a Personas Perdidas. Conoces a todos. 194 00:15:25,502 --> 00:15:30,298 �No lees el diario? Este s�bado es la fiesta de aniversario de Carnada. 195 00:15:30,398 --> 00:15:33,497 Caesar reunir� a todas las "Carnaditas" anteriores. 196 00:15:33,567 --> 00:15:38,362 La Srta. Sylvia Wiss, fue la primera "Carnadita". 197 00:15:38,559 --> 00:15:39,933 Fascinante. 198 00:15:39,998 --> 00:15:44,635 Sargento, si le pido una opini�n honesta, �me la dar�a? 199 00:15:44,702 --> 00:15:46,612 Puedes apostar tu casa a que s�. 200 00:15:47,711 --> 00:15:50,394 �Dir�a que estos senos parecen los de una mujer de 43 a�os? 201 00:15:53,759 --> 00:15:56,825 No. No, lo parecen, Srta. Wiss. 202 00:15:56,895 --> 00:16:02,132 Son muy impresionantes, casi espectaculares. Debemos irnos. 203 00:16:02,207 --> 00:16:04,508 �Cu�l es la prisa? 204 00:16:04,575 --> 00:16:07,128 �No le gustar�a almorzar temprano? 205 00:16:08,254 --> 00:16:11,637 Escucha, Joe, es lo m�s extra�o-- Parece que olvid�... 206 00:16:11,711 --> 00:16:14,100 ...mi libreta en el auto. 207 00:16:14,175 --> 00:16:17,917 Me tomar� 15, 20 minutos-- Media hora encontrarla. 208 00:16:17,983 --> 00:16:22,587 �Por qu� no presionas a Sylvia para sacarle informaci�n? 209 00:16:22,654 --> 00:16:24,629 Y yo, ya sabes-- 210 00:16:24,703 --> 00:16:28,380 - Un placer conocerla, Srta. Wiss. - Tambi�n yo la pas� bien. 211 00:16:28,446 --> 00:16:31,894 Vamos. Iremos al auto a buscar esa libreta. 212 00:16:33,246 --> 00:16:35,101 �Est�s loco? 213 00:16:35,166 --> 00:16:37,021 Le gustaste a Sylvia Wiss. 214 00:16:38,239 --> 00:16:40,094 Perm�teme decirte algo. 215 00:16:40,159 --> 00:16:43,421 Hay dos cosas que diferencian al humano de los animales. 216 00:16:43,487 --> 00:16:47,065 Una: usamos cubiertos. Dos: podemos controlar nuestros impulsos. 217 00:16:47,135 --> 00:16:51,477 T� podr�s ser la excepci�n, pero no me arrastres a tu infierno privado. 218 00:16:53,310 --> 00:16:56,125 Tienes muchos sentimientos reprimidos, �no es cierto? 219 00:16:56,190 --> 00:16:58,165 Debe ser lo que te mantiene el cabello tieso. 220 00:17:02,302 --> 00:17:04,407 "Perros Polic�as" 221 00:17:08,830 --> 00:17:12,922 - Adem�s de m�, �qu� te molesta? - Estoy pensando en PAGANO. 222 00:17:12,991 --> 00:17:16,919 Si lo que buscaban era vengarse de Caesar, es basura contra basura. 223 00:17:16,991 --> 00:17:21,530 Pero cuando atacan instituciones como el zool�gico, me da rabia. 224 00:17:21,599 --> 00:17:24,861 Se te quitar� la rabia si comes esas salchichas con aj�. 225 00:17:24,927 --> 00:17:26,454 Puedo tolerarlos. 226 00:17:26,527 --> 00:17:30,171 Son lo peor para ti. Llenos de nitratos, toxinas y venenos. 227 00:17:30,239 --> 00:17:32,094 Y los est�s comiendo dobles. 228 00:17:32,159 --> 00:17:35,934 Adem�s de los cigarrillos, s�lo tengo un vicio: salchichas. 229 00:17:35,999 --> 00:17:38,846 As� que c�llate y perm�teme disfrutar de mi almuerzo. 230 00:17:38,911 --> 00:17:42,391 �Sabes todo lo que puede caer en una prensa de salchicha... 231 00:17:42,463 --> 00:17:45,911 ...sin excluir pelos de roedor y excremento de insectos? 232 00:17:45,983 --> 00:17:47,990 Te odio, Streebek. 233 00:17:56,959 --> 00:18:01,269 Excepto por ti y los duraznos, es dif�cil encontrar a alguien... 234 00:18:01,343 --> 00:18:03,961 ...que no sepa que nunca debes dejar las llaves en el encendido. 235 00:18:04,031 --> 00:18:07,195 Se le llama "error". Pero supongo que t� nunca has cometido uno. 236 00:18:07,263 --> 00:18:09,564 Tranquilo, Streebek. Ya tenemos otro. 237 00:18:09,631 --> 00:18:12,086 Secuestro de un tren qu�mico en la zona de carga. 238 00:18:12,159 --> 00:18:14,646 Malditos Paganos que nunca duermen. 239 00:18:14,718 --> 00:18:16,955 S�, se�or. Seguiremos en cuanto requisemos un nuevo-- 240 00:18:17,023 --> 00:18:20,318 Una cosa m�s. Los departamentos de polic�a y bomberos... 241 00:18:20,382 --> 00:18:24,157 ...han estado reportando veh�culos robados, as� que cuiden el suyo. 242 00:18:28,639 --> 00:18:29,903 "Qu�micos Grest" 243 00:18:29,904 --> 00:18:32,894 1:15 pm. Despu�s de requisar un veh�culo de reposici�n... 244 00:18:32,958 --> 00:18:35,479 ...se nos entreg� un nuevo Ford Escort subcompacto... 245 00:18:35,551 --> 00:18:40,340 ...y respondimos a la llamada del lote de trenes m�s grande de California. 246 00:18:40,415 --> 00:18:43,993 Tiene m�s de 1.500 km de rieles adem�s de 2 millones de uniones... 247 00:18:44,062 --> 00:18:45,971 ...hechas con la madera de majestuosos bosques. 248 00:18:47,166 --> 00:18:50,582 Se hab�an trasegado 3000 galones de dos qu�micos mortales... 249 00:18:50,654 --> 00:18:53,589 ...de sus respectivos carros tanque secuestrados. 250 00:18:53,662 --> 00:18:56,957 Interrogamos al maltratado ingeniero, Tito Provenzal... 251 00:18:57,022 --> 00:19:00,470 ...y obtuvimos la identificaci�n precisa de los gases robados... 252 00:19:00,542 --> 00:19:04,120 ...con el due�o de la compa��a de qu�micos. Un tal Roy Grest. 253 00:19:04,190 --> 00:19:08,947 Son el triclornitrometano y el cian�geno pseudo-halog�nico. 254 00:19:09,022 --> 00:19:10,997 Cian�geno pseudo-halog�nico. 255 00:19:11,070 --> 00:19:14,616 Se env�an en contenedores separados. Mezclados correctamente... 256 00:19:14,686 --> 00:19:17,850 ...forman un fertilizante l�quido tan claro como el agua. 257 00:19:17,918 --> 00:19:20,155 - Pero no le gustar�a olerlo. - �Por qu� lo dice? 258 00:19:20,223 --> 00:19:23,419 Quema los ojos, los pulmones, la garganta. Provoca v�mitos... 259 00:19:23,486 --> 00:19:25,690 ...e inhalado continuamente, la muerte. 260 00:19:25,758 --> 00:19:28,125 Es como tu colonia. 261 00:19:32,863 --> 00:19:35,448 "Compa�ero Moral Americano" 262 00:19:38,111 --> 00:19:42,486 Es hora de "avanzar" con el Reverendo Jonathan Whirley... 263 00:19:42,559 --> 00:19:46,715 ...fundador de MAMA, el Movimiento de Avance Moral de Am�rica. 264 00:19:46,782 --> 00:19:51,577 Hoy, el Dr. Whirley tiene como invitada a la comisionada de L.A... 265 00:19:51,711 --> 00:19:54,166 ...la Sra. Jane Kirkpatrick. 266 00:19:54,239 --> 00:19:56,660 Dr. Whirley. 267 00:19:56,734 --> 00:20:00,957 Gracias, George, y bienvenidos otra vez a Avance. 268 00:20:02,046 --> 00:20:03,257 Comisionada-- 269 00:20:03,327 --> 00:20:05,814 Por favor, ll�meme Jane, �quiere? 270 00:20:05,886 --> 00:20:08,472 S�lo si Ud. me llama Jonathan. 271 00:20:09,662 --> 00:20:12,477 �Has visto a ese tipo? Es un caso mental. 272 00:20:12,542 --> 00:20:14,876 Resulta que es uno de mis programas favoritos. 273 00:20:14,943 --> 00:20:16,852 �Por qu� no escuchas y aprendes? 274 00:20:16,926 --> 00:20:21,715 Qu� profundo honor para la ciudad que la haya elegido... 275 00:20:21,790 --> 00:20:26,045 ...como nuevo centro del Movimiento de Avance Moral de Am�rica. 276 00:20:26,111 --> 00:20:30,071 Es muy sencillo, Jane. 277 00:20:30,142 --> 00:20:33,208 Si desea un levantamiento econ�mico en este pa�s... 278 00:20:33,278 --> 00:20:35,667 ...se deben poner los ojos en Wall Street. 279 00:20:35,742 --> 00:20:39,320 Si uno quiere revolucionar el sistema pol�tico... 280 00:20:39,390 --> 00:20:42,292 ...naturalmente hay que ir a Washington. 281 00:20:42,366 --> 00:20:45,781 Pero para lidiar... 282 00:20:45,854 --> 00:20:49,018 ...con pornograf�a, basura, crimen... 283 00:20:49,086 --> 00:20:51,159 ...y degradaci�n... 284 00:20:51,231 --> 00:20:54,678 ...�qu� mejor que comenzar con Los Angeles? 285 00:20:55,646 --> 00:20:58,101 La capital de la depravaci�n... 286 00:20:58,174 --> 00:21:01,720 ...que tristemente se hace pasar por un mundo moderno. 287 00:21:11,166 --> 00:21:12,693 2:15 pm. 288 00:21:12,766 --> 00:21:17,206 Se nos aconsej� darle seguimiento al robo en el 8823467 de Magnolia. 289 00:21:17,278 --> 00:21:19,482 A esta hora del d�a, nos tom� 20 minutos llegar. 290 00:21:19,550 --> 00:21:21,492 La queja vino de la casera, Enid Borden. 291 00:21:21,566 --> 00:21:23,541 Se encontraron tarjetas PAGANO. 292 00:21:28,574 --> 00:21:31,192 - �Qu� diablos quieren? - Oficiales de polic�a, se�ora. 293 00:21:31,262 --> 00:21:33,269 Ya era hora de que llegaran, tarados. 294 00:21:33,342 --> 00:21:35,709 �Por qu� no llegaron antes de que ese, cruel... 295 00:21:35,774 --> 00:21:39,157 ...cara de idiota con aliento a ca�o, robara mi traje de novia? 296 00:21:39,231 --> 00:21:41,816 Aliento a ca�o es su apodo para-- 297 00:21:41,886 --> 00:21:43,348 Muzz. Emil Muzz. 298 00:21:43,423 --> 00:21:45,659 No mejor� mucho. 299 00:21:45,726 --> 00:21:50,876 Ese infame tambi�n me tim� con dos meses de renta, su cheque rebot�. 300 00:21:50,942 --> 00:21:53,048 Ese maldito cara de idiota. 301 00:21:53,119 --> 00:21:55,322 Lo �nico que dej� en la habitaci�n... 302 00:21:55,390 --> 00:21:57,594 ...fue una enorme caja con estas cosas. 303 00:22:02,238 --> 00:22:05,369 �Tiene idea de d�nde pueda estar? �Amigos? �Familia? 304 00:22:05,438 --> 00:22:08,787 No, era un solitario. Huy� a medianoche. 305 00:22:08,862 --> 00:22:10,935 �Ese infeliz in�til! 306 00:22:11,007 --> 00:22:13,112 Los hechos, se�ora. �Dej� algo m�s? 307 00:22:13,183 --> 00:22:16,860 S�, una grabadora que vend� para recuperar lo de la renta. 308 00:22:16,926 --> 00:22:20,755 �No hay nada que puedan hacer, par de in�tiles? 309 00:22:20,830 --> 00:22:24,889 S�, se�ora. Podr�amos citarla por insultarnos. 310 00:22:24,959 --> 00:22:26,868 �Qui�n lo dice, cabeza de chorlito? 311 00:22:26,942 --> 00:22:30,771 El c�digo penal de California 314.1 sobre conducta obscena. 312 00:22:30,846 --> 00:22:32,221 �No le basta eso? 313 00:22:32,286 --> 00:22:35,668 Tir� sus revistas y algunos papeles a la basura. 314 00:22:35,742 --> 00:22:37,684 No hab�a cheques ni dinero. Revis�. 315 00:22:37,758 --> 00:22:39,994 Deb� tirarlo todo al r�o el d�a que se fue... 316 00:22:40,063 --> 00:22:43,358 ...pero a diferencia de otros, yo s� tengo coraz�n. �Maldita sea! 317 00:22:43,422 --> 00:22:45,691 Ese miserable, pedazo de basura-- 318 00:22:47,934 --> 00:22:51,317 Creo que hemos terminado aqu�, �verdad, Streebek? 319 00:22:53,182 --> 00:22:56,281 �No dijo que hab�a tirado sus cosas a la basura? 320 00:22:56,350 --> 00:22:59,197 �Ah� van! �Vamos! 321 00:23:13,342 --> 00:23:15,677 �Qu� bueno que me transfirieron a Robos y Homicidios! 322 00:23:15,742 --> 00:23:19,124 Casi puedes tocar la tensi�n. 323 00:23:19,198 --> 00:23:21,849 �Qu� diablos fue eso? 324 00:23:21,918 --> 00:23:23,773 Tiene sus d�as. 325 00:23:23,838 --> 00:23:25,910 S�. Como hoy. 326 00:23:25,982 --> 00:23:30,522 Sentados en el parque, atacados por los patos, husmeando en la basura. 327 00:23:30,591 --> 00:23:34,268 Mira. Una fotograf�a. Un poco descolorida. 328 00:23:34,334 --> 00:23:37,530 - Tal vez alguno de ellos sea Muzz. - No somos tan afortunados. 329 00:23:40,510 --> 00:23:43,161 Mira, un n�mero telef�nico. �Significar� algo? 330 00:23:43,230 --> 00:23:46,546 S�lo hay una forma de averiguarlo, �no crees? 331 00:23:51,838 --> 00:23:54,107 Es para ti. Es el presidente. 332 00:24:08,158 --> 00:24:09,368 Est� llamando. 333 00:24:13,022 --> 00:24:15,892 - Buenas tardes. Residencia Caesar. - �Loter�a! 334 00:24:15,966 --> 00:24:18,519 - Al�. �En qu� lo puedo ayudar? - Con Emil Muzz, por favor. 335 00:24:18,591 --> 00:24:21,907 - No est�. - Habla el Sargento Viernes. 336 00:24:21,982 --> 00:24:23,956 �Podr�a decirme d�nde est�? 337 00:24:24,030 --> 00:24:26,648 �l es el chofer del Sr. Caesar... 338 00:24:26,718 --> 00:24:30,810 "Marina de Caesar" y el Sr. Caesar est� en su yate. 339 00:24:30,878 --> 00:24:32,950 Ah� est�. Es la limosina de la mansi�n. 340 00:24:33,022 --> 00:24:34,778 S� y �se es Emil Muzz. 341 00:24:34,846 --> 00:24:37,301 Dame la descripci�n de Enid Borden. 342 00:24:37,374 --> 00:24:39,130 Bien-- 343 00:24:39,198 --> 00:24:41,370 "Grande, cruel, cara de idiota". 344 00:24:41,438 --> 00:24:43,031 �Es id�ntico! 345 00:24:56,254 --> 00:24:58,294 Oficiales de polic�a. �Emil Muzz? 346 00:25:02,462 --> 00:25:04,796 Debemos hacerle algunas preguntas. 347 00:25:04,862 --> 00:25:06,750 V�yanse a volar, polic�as. 348 00:25:06,814 --> 00:25:09,749 Muy bien, Muzz. Compl�calo m�s. 349 00:25:17,598 --> 00:25:19,191 �Yo manejo! 350 00:25:41,630 --> 00:25:43,485 - �Qu� haces? - Pido refuerzos. 351 00:25:43,550 --> 00:25:46,365 - �Por qu�? - Hay reglas para las persecuciones. 352 00:25:46,430 --> 00:25:49,910 - Y las seguiremos todas. - Olv�dalo. Este es nuestro hueso. 353 00:25:49,982 --> 00:25:51,957 - �Nuestro hueso? - Eso creo. 354 00:25:52,030 --> 00:25:54,201 Te dir� algo, Llanero Solitario. 355 00:25:54,270 --> 00:25:57,882 En el departamento de polic�a somos una gran familia. 356 00:25:57,950 --> 00:26:00,568 Desde mi hermano en tr�fico, hasta mi hermana en parqu�metros. 357 00:26:00,638 --> 00:26:04,118 Cuando uno de nosotros tiene un hueso, lo tenemos todos. 358 00:26:04,190 --> 00:26:07,606 �Est�s bajo alg�n medicamento que yo como compa�ero tuyo deba saber? 359 00:26:07,678 --> 00:26:10,777 2-Rey-14. Necesito refuerzos-- 360 00:26:32,702 --> 00:26:33,814 �Cuidado! 361 00:26:47,998 --> 00:26:49,405 �Cuidado con los monigotes! 362 00:27:08,030 --> 00:27:12,732 Poner en peligro vidas ajenas, no respetar la propiedad privada-- 363 00:27:12,798 --> 00:27:16,311 - �Est� acumulando violaciones! - ��l no, t�! 364 00:27:16,382 --> 00:27:19,797 Es tu regreso a la vida civil, Sr. Ignorar�-El-Reglamento. 365 00:27:19,870 --> 00:27:21,528 Buena idea. 366 00:27:28,670 --> 00:27:30,459 �Has estado en Hawai? 367 00:27:41,246 --> 00:27:43,417 �Suj�tate! 368 00:27:50,942 --> 00:27:52,764 Subi� la marea, pero no para Ud. 369 00:27:52,829 --> 00:27:55,993 Estar� muy ocupado en la central. Lee sus derechos. 370 00:27:56,061 --> 00:27:58,069 �Adivine qu�, Emil Muzz? 371 00:27:58,142 --> 00:28:00,149 �Est� bajo arresto! 372 00:28:00,222 --> 00:28:02,643 "Advertencia: Fumar es Da�ino Para la Salud" 373 00:28:02,718 --> 00:28:05,206 �Si�ntese y no se levante! 374 00:28:05,278 --> 00:28:08,212 Tiene 87 violaciones de tr�fico. 375 00:28:08,285 --> 00:28:10,904 Es s�lo cuesti�n de tiempo relacionarlo con PAGANO. 376 00:28:10,974 --> 00:28:13,046 Sin mencionar que le rob� a su casera el traje de novia... 377 00:28:13,118 --> 00:28:16,380 ...que es lo �nico bueno que ha hecho hasta ahora, �as� que hable! 378 00:28:18,845 --> 00:28:21,529 Esc�chame, pe�n p�blico, mi abogado est� en camino. 379 00:28:21,598 --> 00:28:24,696 Ambos sabemos que saldr� bajo fianza. 380 00:28:24,766 --> 00:28:26,969 �As� que qu�tame estas esposas y abre la puerta! 381 00:28:27,037 --> 00:28:31,833 No hace falta. El insecto que lo represente cabe por la ranura. 382 00:28:32,062 --> 00:28:35,739 Joe, �por qu� no traes un par de caf�s? 383 00:28:35,806 --> 00:28:38,457 Me caer�a bien uno. �Ud. desea algo? 384 00:28:38,526 --> 00:28:42,203 �Goma de mascar, un chocolate y mi abogado, lambisc�n! 385 00:28:57,630 --> 00:28:59,255 Bien, Emil. 386 00:29:00,798 --> 00:29:02,870 S�lo estamos t�... 387 00:29:03,934 --> 00:29:06,072 ...y yo... 388 00:29:06,141 --> 00:29:08,051 ...tus bolas... 389 00:29:08,126 --> 00:29:10,231 ...y este caj�n. 390 00:29:26,653 --> 00:29:28,279 4:15 pm. 391 00:29:28,350 --> 00:29:32,692 Cuando volv� con el caf�, Muzz cantaba como una soprano. 392 00:29:32,765 --> 00:29:35,733 Planeaba ir esa noche a una reuni�n del club Pagano. 393 00:29:35,805 --> 00:29:38,937 Pero se neg� a darnos la direcci�n y la hora. 394 00:29:39,006 --> 00:29:41,242 Est� bien, Muzz, otra vez. 395 00:29:41,309 --> 00:29:44,921 Admite ser un Pagano, pero trabaja para Jerry Caesar. Es un esp�a. 396 00:29:44,990 --> 00:29:47,511 No se complique m�s y ll�venos hasta las revistas robadas. 397 00:29:47,582 --> 00:29:49,687 S�bete aqu� y gira, polic�a. 398 00:29:49,758 --> 00:29:52,791 No dir� nada m�s hasta que llegue mi abogado. 399 00:29:52,862 --> 00:29:54,072 Oye Joe... 400 00:29:54,141 --> 00:29:58,451 ...�no nos caer�an bien unos pastelillos con este caf�? 401 00:30:07,038 --> 00:30:10,485 A las 7:13 pm, el Capit�n Gannon nos autoriz� a vigilar el club... 402 00:30:10,558 --> 00:30:13,657 ...localizado en las ecol�gicas monta�as de San Gabriel. 403 00:30:13,726 --> 00:30:16,693 Cuando se aprueba un c�digo-5 para vigilancia encubierta... 404 00:30:16,766 --> 00:30:20,541 ...los oficiales acuden al edificio donde est� toda la informaci�n... 405 00:30:20,606 --> 00:30:21,677 "Para proteger y servir" 406 00:30:21,678 --> 00:30:25,243 ...del comportamiento y vestimenta de las pandillas de hoy en d�a. 407 00:30:30,718 --> 00:30:34,013 Viernes, creo que al fin encontramos tu imagen. 408 00:30:34,078 --> 00:30:35,604 9:56 pm. 409 00:30:35,677 --> 00:30:38,809 Nos asignaron atuendos adecuados y nos entregaron... 410 00:30:38,878 --> 00:30:42,555 ...un maltratado Ford sed�n 1985 sin placas. 411 00:30:42,622 --> 00:30:46,516 Es ah�, por la autopista 61. 412 00:30:46,589 --> 00:30:48,793 S�. Probablemente una inmunda casucha... 413 00:30:48,861 --> 00:30:52,210 ...donde ven televisi�n y beben cerveza todo el d�a. 414 00:30:54,621 --> 00:30:59,160 Es la polic�a de caminos. Y nos est� deteniendo. 415 00:31:14,429 --> 00:31:17,364 - Licencia y tarjeta de circulaci�n. - �Cu�l fue el delito? 416 00:31:17,438 --> 00:31:18,682 "Miembro Reconocido" 417 00:31:18,683 --> 00:31:19,926 - Est� bien. Son PAGANOS. - �S�? 418 00:31:19,997 --> 00:31:23,991 Mu�strales tu credencial, Muzz Emil. 419 00:31:24,062 --> 00:31:26,615 S�, claro. Ese soy yo. 420 00:31:26,686 --> 00:31:28,922 Muzz, Emil. Emil Muzz. 421 00:31:28,989 --> 00:31:31,291 He estado enfermo. 422 00:31:31,357 --> 00:31:34,870 Sentimos molestarlos, muchachos. Pero debemos ser cuidadosos, �no? 423 00:31:34,941 --> 00:31:37,243 No queremos a nadie que no sea un Pagano. 424 00:31:37,310 --> 00:31:39,798 Sobre todo esta noche. �No creen? 425 00:31:51,102 --> 00:31:54,037 S�gannos, muchachos. �La fiesta reci�n empieza! 426 00:32:00,798 --> 00:32:02,292 �Polic�as falsos! 427 00:32:02,366 --> 00:32:05,715 No deja de disgustarme ver este tipo de cosas. 428 00:32:05,790 --> 00:32:09,335 �Gente disfrazada pretendiendo ser lo que no es? 429 00:32:09,405 --> 00:32:11,958 �Exactamente! Ese comportamiento-- 430 00:32:12,029 --> 00:32:14,168 S�lo saca la lista de patrulleros robados. 431 00:32:18,397 --> 00:32:21,561 9-9-9-4-7-4. S�, es robado. 432 00:32:21,629 --> 00:32:22,840 S�. 433 00:32:35,421 --> 00:32:37,788 Hola. Soy Emil Muzz y soy Pagano. 434 00:32:52,765 --> 00:32:55,187 Buenas noches, Pagano. 435 00:32:55,262 --> 00:32:57,651 No olviden sus patas de cabra. 436 00:33:10,493 --> 00:33:12,762 Deben ser todos los patrulleros robados en nuestra lista. 437 00:33:12,829 --> 00:33:14,968 Estamos tras algo importante. 438 00:33:15,805 --> 00:33:17,082 �T� crees? 439 00:33:19,997 --> 00:33:21,099 "Distrito Escolar de L.A." 440 00:33:21,100 --> 00:33:22,201 - Se acabaron las clases. - S�. 441 00:33:22,269 --> 00:33:26,131 S�lo pienso en 38 chicos parados en sus esquinas... 442 00:33:26,205 --> 00:33:28,409 ...esperando un autob�s que nunca llegar�. 443 00:33:28,477 --> 00:33:31,444 Ponte las patas de cabra e intenta integrarte. 444 00:33:43,325 --> 00:33:45,878 - Deja de jugar. - �Quietos, chicos! 445 00:33:49,886 --> 00:33:53,050 Es admirable su t�cnica de control. 446 00:33:53,118 --> 00:33:57,242 S�. Es un grupo encantador. Son como el club de Rotarios. 447 00:33:57,310 --> 00:34:01,532 Esc�chame, a veces nos alocamos un poco, claro... 448 00:34:01,598 --> 00:34:03,834 ...pero nada como esto. 449 00:34:16,510 --> 00:34:21,305 Esto parece ser mucho m�s que una serie de simples robos. 450 00:34:21,502 --> 00:34:25,593 "Partido Anti Generosidad Anti Normalidad". 451 00:34:25,662 --> 00:34:27,833 P-A-G-A-N. 452 00:34:27,901 --> 00:34:29,494 Pagano. 453 00:34:29,565 --> 00:34:31,092 Bien descifrado, Joe. 454 00:34:31,166 --> 00:34:36,184 Hay dos que a�n no han probado el n�ctar de Shaitan. 455 00:34:43,582 --> 00:34:47,891 �Una sorpresa antes de que comience la ceremonia? 456 00:34:47,965 --> 00:34:50,387 �Por qu� no? 457 00:34:53,053 --> 00:34:55,289 - �Y t�? - Com� demasiado. 458 00:35:28,510 --> 00:35:31,805 �Yo, su m�ximo sacerdote... 459 00:35:31,869 --> 00:35:35,611 ...de la viva perfecci�n de Pagano... 460 00:35:35,678 --> 00:35:39,900 ...invoco el nombre de Gathool! 461 00:35:39,965 --> 00:35:42,169 �Invoca el nombre de Gathool! 462 00:35:43,070 --> 00:35:44,858 �Eelbazel! 463 00:35:44,926 --> 00:35:47,675 �Ignodrohoth! 464 00:35:47,741 --> 00:35:51,800 �Shaitan! 465 00:35:53,726 --> 00:35:55,733 �Preparen a la virgen! 466 00:35:59,645 --> 00:36:02,907 �Preparen a la virgen? No me gusta como suena eso. 467 00:36:02,974 --> 00:36:05,363 S�lo esperemos que no se refieran a ti. 468 00:36:06,398 --> 00:36:08,088 �Con este murci�lago... 469 00:36:08,157 --> 00:36:10,940 ...te consagro! 470 00:36:11,006 --> 00:36:12,762 �Con este murci�lago, se consagra! 471 00:36:12,830 --> 00:36:15,928 - El murci�lago del zool�gico. - �Buen ojo! 472 00:36:15,998 --> 00:36:18,812 �Con esta melena de le�n... 473 00:36:18,878 --> 00:36:20,438 ...me consagro! 474 00:36:20,510 --> 00:36:24,732 �Con esta melena de le�n, �l se consagra! 475 00:36:24,798 --> 00:36:29,075 S�lo falta un gigantesco reptil comedor de jabal�es. 476 00:36:29,150 --> 00:36:32,445 Para el toque final de esta noche... 477 00:36:32,509 --> 00:36:36,732 ...una inmaculada virgen vestida de blanco. 478 00:36:48,733 --> 00:36:51,122 Maligno, tr�enos nuestro ruego... 479 00:36:51,197 --> 00:36:53,914 ...ella es pura, no lo niego. 480 00:36:53,981 --> 00:36:56,698 Blanca y pura como quedamos... 481 00:36:56,765 --> 00:36:59,187 ...de todas partes, �aqu� vamos! 482 00:37:04,125 --> 00:37:06,808 Apuesto a que es el traje de novia de Enid Borden. 483 00:37:08,829 --> 00:37:12,441 Y apuesto el doble a que Enid Borden no luci� tan bella en su boda. 484 00:37:12,509 --> 00:37:14,614 �Virgen! �Virgen! 485 00:37:21,757 --> 00:37:23,829 - �Viernes! - �Vamos! 486 00:37:31,229 --> 00:37:33,171 �Auxilio! 487 00:37:33,245 --> 00:37:34,620 �Sabes nadar? 488 00:37:34,685 --> 00:37:37,106 Soy salvavidas, de la Cruz Roja. 489 00:37:37,181 --> 00:37:39,123 �Por qu� pregunto? 490 00:37:48,157 --> 00:37:50,492 �Encontr� la serpiente! 491 00:37:50,557 --> 00:37:52,979 �Auxilio! �Auxilio! 492 00:37:54,045 --> 00:37:56,117 - �Auxilio! - Resista un poco, ya voy. 493 00:37:56,189 --> 00:37:58,840 �Qu� est� pasando? �Qui�nes son esos payasos? 494 00:37:58,909 --> 00:38:01,244 �Qui�nes son ustedes? 495 00:38:01,310 --> 00:38:04,092 Viernes. Streebek. Polic�a de Los Angeles. 496 00:38:08,157 --> 00:38:11,572 - �De d�nde es usted? - De Anaheim. 497 00:38:13,149 --> 00:38:15,222 �Y su color favorito es el azul! 498 00:38:15,293 --> 00:38:17,399 �Por Dios! �Me van a devorar! 499 00:38:19,709 --> 00:38:23,451 Unos tipos me secuestraron anoche. 500 00:38:24,989 --> 00:38:30,074 - �La atacaron sexualmente? - No. Necesitaban una virgen. 501 00:38:31,070 --> 00:38:33,404 �A�n es virgen? 502 00:38:34,621 --> 00:38:37,239 Mis respetos, se�orita. Espero que contin�e as�. 503 00:38:40,318 --> 00:38:43,962 �Pronto, haz algo! �Est� apretando! 504 00:38:44,029 --> 00:38:46,680 Destr�yela-- 505 00:39:11,549 --> 00:39:13,240 �Alguien necesita botas? 506 00:39:16,957 --> 00:39:18,299 Van a salir. �Det�nganlos! 507 00:39:18,365 --> 00:39:19,739 �Vamos! 508 00:39:33,470 --> 00:39:36,372 �Maten a los buenos! �Maten a los buenos! 509 00:39:43,517 --> 00:39:45,078 �Est�n todos bajo arresto! 510 00:39:47,165 --> 00:39:48,888 Tienen derecho a permanecer callados. 511 00:39:48,957 --> 00:39:53,430 Si renuncian a ese derecho, todo lo que digan se usar� en su contra. 512 00:39:53,501 --> 00:39:56,218 �Por todos los cielos! 513 00:40:07,965 --> 00:40:10,354 �Por qu� es m�s grande la de �l que la suya? 514 00:40:10,429 --> 00:40:12,698 - �Disculpe? - �La pistola! 515 00:40:12,765 --> 00:40:15,515 Nunca necesit� m�s. 516 00:40:30,909 --> 00:40:32,851 �Vamos, Joe! 517 00:40:41,661 --> 00:40:43,963 �Lo siento much�simo! 518 00:40:52,190 --> 00:40:54,426 �Nuestro auto! Vamos a robarlo. 519 00:40:54,493 --> 00:40:56,086 Est� bien. 520 00:40:56,157 --> 00:40:57,946 �Yo manejo! 521 00:41:00,125 --> 00:41:02,710 �Olv�dalo! Somos responsables de la seguridad de una civil. 522 00:41:02,781 --> 00:41:05,716 Y francamente, t� no deber�as estar frente a un volante. 523 00:41:14,429 --> 00:41:16,633 Suj�tese y mantenga la cabeza abajo. 524 00:41:28,285 --> 00:41:29,878 �Qu� bien manejas! 525 00:41:29,949 --> 00:41:32,469 S�, es maravilloso. 526 00:41:32,541 --> 00:41:35,770 Disculpe, se�orita, nunca capt� su nombre. 527 00:41:35,837 --> 00:41:39,318 Swail. Connie Swail. 528 00:41:39,389 --> 00:41:42,553 - �Su nombre es Viernes? - Joe. 529 00:41:52,541 --> 00:41:54,646 Pep. 530 00:41:54,717 --> 00:41:56,408 Pep Streebek. 531 00:41:57,469 --> 00:41:59,836 Encantado de conocerla. 532 00:42:08,029 --> 00:42:11,128 Tiene una casa hermosa. 533 00:42:11,197 --> 00:42:14,678 �Vaya! �Puede salir Beaver a jugar? 534 00:42:25,085 --> 00:42:26,940 - Buenas noches. - Buenas noches. 535 00:42:33,885 --> 00:42:36,471 �Lo ver� de nuevo, Joe? 536 00:42:36,541 --> 00:42:39,224 Absolutamente. Es nuestra testigo principal. 537 00:42:39,293 --> 00:42:41,944 Me gustar�a que fuera a la estaci�n a mirar algunas fotos... 538 00:42:42,013 --> 00:42:44,380 ...a ver si logra identificar al hombre que vio. 539 00:42:44,445 --> 00:42:46,966 Mandar� una mujer polic�a para que vigile su casa... 540 00:42:47,037 --> 00:42:49,110 ...y la escolte ma�ana a la Central Parker. 541 00:42:49,181 --> 00:42:50,774 Aqu� est� mi tarjeta. 542 00:42:51,869 --> 00:42:54,935 Habr� que interrogarla m�s adelante. 543 00:43:03,453 --> 00:43:06,268 No s� por qu�, pero... 544 00:43:06,333 --> 00:43:10,043 ...siento que podr�a decirte cualquier cosa, Joe. 545 00:43:14,461 --> 00:43:17,495 Viernes, 9 de enero, 3:12 am. 546 00:43:17,565 --> 00:43:18,604 "Central Parker" 547 00:43:18,605 --> 00:43:20,412 Regresamos de Anaheim, donde dejamos a la virgen Connie Swail. 548 00:43:20,477 --> 00:43:23,477 Llam� al Capit�n Gannon a su casa y lo despert�. 549 00:43:23,549 --> 00:43:26,364 Despu�s de absorber varios minutos de abusos verbales... 550 00:43:26,429 --> 00:43:29,396 ...le ped� que se reuniera con nosotros en su oficina. 551 00:43:30,525 --> 00:43:32,085 Adelante. 552 00:43:32,157 --> 00:43:34,296 Buenas noches, Capit�n. 553 00:43:35,869 --> 00:43:37,756 3:35 am. 554 00:43:37,821 --> 00:43:40,788 Le relatamos al capit�n nuestro exitoso hallazgo de los PAGANO... 555 00:43:40,861 --> 00:43:44,057 ...su festival y el extra�o rito que presenciamos... 556 00:43:44,125 --> 00:43:46,198 ...incluyendo la danza de las cabras... 557 00:43:46,269 --> 00:43:49,335 ...que ejecutamos en nuestro af�n por disimular. 558 00:43:52,061 --> 00:43:56,120 �La m�sica pulsaba una y otra vez! 559 00:43:59,389 --> 00:44:01,015 �Ya basta! 560 00:44:01,085 --> 00:44:03,605 En ese momento, el Capit�n Gannon se molest�. 561 00:44:03,677 --> 00:44:05,619 Nos acus� de estar ebrios. 562 00:44:05,693 --> 00:44:08,955 Y bas�ndose en nuestra apariencia, se neg� a enviar al alguacil... 563 00:44:09,021 --> 00:44:10,876 ...a investigar el �rea. 564 00:44:10,941 --> 00:44:14,356 Capit�n, tiene que llamarlo. Aqu� tengo la direcci�n del lugar. 565 00:44:21,565 --> 00:44:23,092 �Alergias? 566 00:44:23,165 --> 00:44:25,304 Drogas alucin�genas afrodis�acas. 567 00:44:25,373 --> 00:44:28,536 Las utilizan los Paganos. Trat�bamos de integrarnos. 568 00:44:28,605 --> 00:44:30,971 Gracias a estas drogas logramos escapar de la serpiente. 569 00:44:31,037 --> 00:44:32,760 �La serpiente! 570 00:44:32,829 --> 00:44:36,539 Olvid� la serpiente. �De qu� tama�o dicen que era? 571 00:44:36,605 --> 00:44:38,012 - 10 metros. - 8 metros. 572 00:44:38,077 --> 00:44:42,485 Nos gustar�a que fuera a la escena del crimen a verificar el reporte. 573 00:44:42,557 --> 00:44:44,466 �Podr�a llamar a la Comisionada Kirkpatrick? 574 00:44:44,541 --> 00:44:47,770 Dada la magnitud del caso deber�a estar enterada. 575 00:44:47,837 --> 00:44:50,968 �Tienen idea de la hora que es? 576 00:44:51,037 --> 00:44:53,175 - S�, se�or. - No le pregunte eso, Capit�n. 577 00:44:53,245 --> 00:44:57,042 - Son las 4:27 am, se�or. - Vive para eso. Est� en su sangre. 578 00:44:59,164 --> 00:45:01,553 Jueves, 8 de enero, 5:45 am. 579 00:45:01,629 --> 00:45:04,695 El Capit�n Gannon acept� comunicarse con la comisionada... 580 00:45:04,765 --> 00:45:07,187 ...y acompa�arnos a las monta�as de San Gabriel. 581 00:45:07,261 --> 00:45:10,938 Finalmente arribamos al escenario del libertinaje. 582 00:45:18,301 --> 00:45:21,749 �Qu� es esto? �Humor polic�aco? 583 00:45:21,821 --> 00:45:24,406 �D�nde diablos est� el festival Pagano? 584 00:45:24,477 --> 00:45:28,122 No lo entiendo. Hab�a una gran pantalla con publicidad de Pagano. 585 00:45:28,189 --> 00:45:31,484 �S�! �S�! Este era un pozo repleto de agua. 586 00:45:31,549 --> 00:45:35,194 Nos tiramos en �l para salvar a la virgen de ser devorada. 587 00:45:35,261 --> 00:45:37,879 �Qui�nes son estos cretinos pintarrajeados? 588 00:45:37,949 --> 00:45:41,844 - Dos de mis mejores hombres. - Es cierto. Es cierto. 589 00:45:41,916 --> 00:45:44,218 Est�n a cargo de la investigaci�n PAGANO. 590 00:45:44,284 --> 00:45:48,408 Estaban a cargo de la investigaci�n. Consid�relos fuera del caso. 591 00:45:48,477 --> 00:45:50,998 - Pero, Comisionada-- - Gannon. 592 00:45:51,069 --> 00:45:53,524 �Qu� le dir� a la prensa? 593 00:45:53,597 --> 00:45:56,946 �Que ahora investigamos cr�menes invisibles basados en la palabra... 594 00:45:57,020 --> 00:45:58,711 ...de dos lun�ticos? 595 00:45:58,781 --> 00:46:01,978 Ud. es una civil y probablemente no sepa que hay un departamento... 596 00:46:02,045 --> 00:46:05,078 ...que nos autoriz� a utilizar esto en una investigaci�n encubierta. 597 00:46:06,045 --> 00:46:10,453 - �Alguna vez fue civil? - S�, se�ora. 598 00:46:10,525 --> 00:46:14,715 Si no deja el tono insubordinado, volver� a serlo muy pronto. 599 00:46:17,180 --> 00:46:18,904 Un momento, Viernes. 600 00:46:20,316 --> 00:46:22,869 Nunca antes actuaste as�. 601 00:46:22,940 --> 00:46:26,835 No es la conducta que tu t�o Joe hubiera aprobado. 602 00:46:26,909 --> 00:46:29,909 Sabes la clase de hombre que era. 603 00:46:30,749 --> 00:46:34,775 Sugiero que de ahora en adelante te comportes como �l lo har�a. 604 00:46:34,845 --> 00:46:36,732 S�, se�or. Lo intentar�. 605 00:46:37,692 --> 00:46:38,772 Muy bien. 606 00:46:54,813 --> 00:46:58,457 Lo siento, Joe, no es ninguno de �stos. 607 00:46:58,525 --> 00:47:00,532 Y nunca olvidar� su cara. 608 00:47:02,717 --> 00:47:06,361 Supongo que esto cierra oficialmente mi investigaci�n. 609 00:47:10,236 --> 00:47:13,553 En cuanto a tu seguridad personal, no debes preocuparte. 610 00:47:13,628 --> 00:47:16,443 Ese hombre debe estar a unos 300 kil�metros de aqu� ya. 611 00:47:22,077 --> 00:47:25,044 "Jonathan Whirley y MAMA: El Hombre, El Movimiento" 612 00:47:25,117 --> 00:47:29,339 10:30 am. Fui por Streebek a la dudosamente sanitaria comunidad... 613 00:47:29,405 --> 00:47:32,372 ...donde habita, en la secci�n informal de la playa de Venice. 614 00:47:45,404 --> 00:47:48,404 Me recibi� la oficial de polic�a Betsy Blees... 615 00:47:48,477 --> 00:47:52,634 ...quien fue a discutir maneras m�s efectivas de imponer la ley. 616 00:47:52,701 --> 00:47:55,090 Hab�an estado practicando el m�todo del bueno y el malo. 617 00:47:55,165 --> 00:47:59,191 Desconozco las reglas, pero parece que Streebek era el perdedor. 618 00:48:00,445 --> 00:48:02,332 El juego hab�a terminado. 619 00:48:02,397 --> 00:48:04,884 Pep Streebek y yo regres�bamos a la rutina. 620 00:48:04,956 --> 00:48:09,752 Joe, tengo mucha hambre. �Qu� te parece un poco de sushi? 621 00:48:09,949 --> 00:48:13,746 Ya estamos retrasados y el at�n crudo no me gusta. 622 00:48:32,477 --> 00:48:34,517 Mi sombrero estaba en ese auto. 623 00:48:34,589 --> 00:48:38,233 - Te dir� qui�n le dio nueva horma. - Pagano. 624 00:48:38,300 --> 00:48:39,675 Necesito un caf�. 625 00:48:39,741 --> 00:48:42,294 S� d�nde sirven el mejor. Vamos. 626 00:49:10,748 --> 00:49:12,177 Se�orita. 627 00:49:21,533 --> 00:49:25,755 Odio admitirlo, pero por primera vez tienes raz�n. �Qu� buen caf�! 628 00:49:25,821 --> 00:49:27,959 Deber�as probar la tostada francesa. 629 00:49:28,028 --> 00:49:30,200 Escucha Joe, pr�stame 20 d�lares. 630 00:49:30,269 --> 00:49:33,716 �Te conozco lo suficiente como para prestarte dinero? No lo creo. 631 00:49:33,788 --> 00:49:35,643 Nos sacaron del caso Pagano... 632 00:49:35,708 --> 00:49:39,123 ...pero eso no significa que no podamos investigar uno de sus robos. 633 00:49:39,196 --> 00:49:42,513 El triclornitrometano y el cian�geno pseudo-halog�nico. 634 00:49:42,589 --> 00:49:47,345 S�lo hay un laboratorio ilegal con la capacidad, personal y equipo... 635 00:49:47,420 --> 00:49:49,525 ...para mezclar esos productos y convertirlos en un gas mortal. 636 00:49:49,596 --> 00:49:53,371 Hace meses que Narc�ticos quiere caer ah� y podemos hacerlo hoy. 637 00:49:53,436 --> 00:49:56,054 Olv�dalo. Est� fuera de nuestra jurisdicci�n. 638 00:49:56,124 --> 00:49:59,637 No ser� una investigaci�n de Pagano. Invitaremos a Narc�ticos. 639 00:49:59,708 --> 00:50:04,018 El deber de la polic�a es hacer nuestro deber, no pedir permiso. 640 00:50:04,092 --> 00:50:07,954 �Hola, Kay! Averiguar� d�nde est� el laboratorio esta semana. 641 00:50:08,029 --> 00:50:11,291 - �C�mo? - Debes prestarme 20 d�lares. 642 00:50:18,973 --> 00:50:22,835 6:30 pm. Despu�s de presenciar aquel despliegue sexual... 643 00:50:22,908 --> 00:50:25,942 ...en el caf� favorito de Streebek y de entregarle $50... 644 00:50:26,013 --> 00:50:30,236 ...a uno de sus informantes, prosegu� a dirigirme en un taxi... 645 00:50:30,301 --> 00:50:32,952 ...a la Calle 108 n�mero 3396834... 646 00:50:33,021 --> 00:50:36,763 ...un laboratorio ilegal, aparentando ser un negocio leg�timo. 647 00:50:37,533 --> 00:50:39,672 Streebek hab�a ido a buscar la ayuda de algunos amigos... 648 00:50:39,741 --> 00:50:42,523 ...en la unidad de Narc�ticos donde sol�a trabajar. 649 00:50:42,589 --> 00:50:44,444 No me sorprendi� que se retrasara... 650 00:50:44,509 --> 00:50:46,396 ...aun sabiendo que lo esperar�a en una zona de la ciudad... 651 00:50:46,461 --> 00:50:49,460 ...en la que no es recomendable esperar silbando. 652 00:50:54,972 --> 00:50:56,947 �Oye, cabez�n! 653 00:51:00,348 --> 00:51:02,388 �Despiertos tan tarde, chicos? 654 00:51:02,460 --> 00:51:04,370 Dame uno de tus cigarrillos. 655 00:51:04,444 --> 00:51:06,811 Es un mal h�bito que no recomiendo. 656 00:51:06,877 --> 00:51:08,982 Pi�nsalo. D�jalo antes de empezar. 657 00:51:09,053 --> 00:51:10,940 Gracias por el servicio p�blico gratuito. 658 00:51:11,004 --> 00:51:14,233 Dame tu dinero y comprar� mis propios cigarrillos. 659 00:51:14,301 --> 00:51:17,300 Si necesitas dinero, te sugiero que trabajes. 660 00:51:17,372 --> 00:51:19,227 �Qu� tal una ruta de peri�dicos? 661 00:51:19,292 --> 00:51:21,561 Eso forma el car�cter. A m� me ayud�. 662 00:51:21,629 --> 00:51:25,458 Oye, no te estamos pidiendo tu dinero, viejo. 663 00:51:27,932 --> 00:51:30,299 �Me est�s amenazando, hijo? 664 00:52:03,356 --> 00:52:05,625 �Y es noche de escuela! 665 00:52:06,653 --> 00:52:09,686 "Leche Fresca y Saludable" 666 00:52:13,629 --> 00:52:17,403 "Polic�a Que Tenga Un Buen D�a" 667 00:52:24,572 --> 00:52:26,133 �V�monos! 668 00:52:59,580 --> 00:53:01,719 No puedo decir qu� es exactamente. 669 00:53:03,068 --> 00:53:04,442 Parece-- 670 00:53:04,509 --> 00:53:06,035 �Leche! 671 00:53:06,108 --> 00:53:09,404 Eso dec�a el letrero del edificio antes de que arrasaras con �l. 672 00:53:09,469 --> 00:53:12,022 �Leche fresca y saludable! 673 00:53:12,093 --> 00:53:14,580 Supongo que te encanta, �no es cierto? 674 00:53:14,652 --> 00:53:17,336 Vitamina D, calcio... 675 00:53:17,404 --> 00:53:20,404 ...esencial para huesos y dientes sanos y resistentes. 676 00:53:20,477 --> 00:53:24,121 Pero para ti eso es griego, �verdad, Sr. Enc�as-Inflamadas? 677 00:53:27,260 --> 00:53:29,169 7:15 pm. 678 00:53:29,244 --> 00:53:33,238 Despu�s de explicarle a los de la leche que no pod�an demandarnos... 679 00:53:33,309 --> 00:53:35,251 ...ya que hab�amos obtenido una orden de cateo... 680 00:53:35,324 --> 00:53:37,179 ...aceptaron nuestras disculpas a rega�adientes... 681 00:53:37,244 --> 00:53:40,593 ...y Streebek y yo volvimos a la Central Parker. 682 00:53:40,668 --> 00:53:43,286 Habiendo perdido dos veh�culos asignados anteriormente... 683 00:53:43,356 --> 00:53:45,877 ...el �nico auto que el departamento acept� darnos... 684 00:53:45,949 --> 00:53:48,764 ...era un Yugo 1987 sin placas... 685 00:53:48,829 --> 00:53:52,887 ...donado por el gobierno yugoslavo como veh�culo de prueba... 686 00:53:52,956 --> 00:53:56,568 ...que reflejaba la tecnolog�a serbocroata. 687 00:54:12,892 --> 00:54:16,820 "Alfonso y Gast�n Servicio de Banquetes" 688 00:54:24,636 --> 00:54:27,800 "Leche, Fresca y Saludable" 689 00:54:31,356 --> 00:54:34,390 Estuve pensando. Tal vez tu informante ten�a raz�n. 690 00:54:34,460 --> 00:54:36,347 Y los Paganos anticiparon la redada... 691 00:54:36,412 --> 00:54:38,933 ...mezclando los qu�micos antes de que lleg�ramos. 692 00:54:41,629 --> 00:54:43,996 - �Viernes? - Ese soy yo. 693 00:54:44,060 --> 00:54:45,915 �Qu� haces para divertirte? 694 00:54:47,260 --> 00:54:50,042 Soy tu compa�ero y no s� d�nde vives. 695 00:54:50,109 --> 00:54:51,963 As� es, no lo sabes. 696 00:54:54,844 --> 00:54:57,976 Streebek. �Por qu� siempre est�s mirando el reloj? 697 00:54:58,045 --> 00:54:59,899 Es un televisor. 698 00:54:59,965 --> 00:55:04,307 No te gusta la m�sica y no quieres hablar, as� que miro TV. 699 00:55:04,380 --> 00:55:06,267 Nos encontramos en la cena de la fundaci�n por la ley y el orden... 700 00:55:06,333 --> 00:55:10,261 ...donde el Alcalde Peter Parvin pelea su supervivencia pol�tica. 701 00:55:10,332 --> 00:55:14,107 Encabezando el ataque est� la Comisionada Jane Kirkpatrick. 702 00:55:14,172 --> 00:55:16,506 Escuchemos lo que dice. 703 00:55:16,572 --> 00:55:21,079 Esta violenta pandilla de Paganos se ha burlado de esta administraci�n. 704 00:55:21,148 --> 00:55:24,115 Veh�culos de la polic�a y de los bomberos son robados en pleno d�a. 705 00:55:24,188 --> 00:55:29,305 Por todo lados hay t�xicos mortales. �Qu� sigue, Sr. Alcalde? 706 00:55:29,373 --> 00:55:31,315 En mi opini�n... 707 00:55:31,388 --> 00:55:34,552 ...el Alcalde Parvin debe considerar el bienestar de sus ciudadanos... 708 00:55:34,620 --> 00:55:36,824 ...y hacer lo honorable: 709 00:55:36,892 --> 00:55:38,715 �Renunciar ahora! 710 00:55:41,532 --> 00:55:44,729 �Sabes? Creo que t� y la comisionada har�an una bonita pareja. 711 00:55:44,796 --> 00:55:46,683 Ambos tienen la mand�bula trabada. 712 00:55:46,748 --> 00:55:49,912 Adem�s comparten esa curiosa afici�n por los sombreros. 713 00:55:49,980 --> 00:55:52,631 Te recuerdo que la Comisionada Kirkpatrick me amenaz�... 714 00:55:52,700 --> 00:55:55,089 ...con convertirme en un civil. 715 00:55:55,164 --> 00:55:57,979 S�, lo s�. Pero hab�a un brillo en sus ojos. 716 00:55:58,044 --> 00:55:59,702 �Ya c�llate, Streebek! 717 00:55:59,772 --> 00:56:02,772 Nunca me eligieron para un cargo pol�tico. 718 00:56:02,844 --> 00:56:07,252 Siempre he buscado la aprobaci�n de un poder m�s alto... 719 00:56:07,324 --> 00:56:08,753 ...para mis acciones. 720 00:56:08,828 --> 00:56:11,698 La triste verdad... 721 00:56:11,772 --> 00:56:14,423 ...es que estamos viviendo en una ciudad... 722 00:56:14,493 --> 00:56:18,421 ...donde ni siquiera un porn�grafo sucio como Jerry Caesar... 723 00:56:18,492 --> 00:56:21,590 ...�es inmune a la deshonestidad! 724 00:56:21,660 --> 00:56:25,457 Con este sombr�o hecho en mente... 725 00:56:25,532 --> 00:56:28,947 ...me alivia anunciarles... 726 00:56:29,020 --> 00:56:32,369 ...que incluso el Sr. Caesar, valientemente decidi�... 727 00:56:32,444 --> 00:56:35,346 ...�cooperar en nuestra lucha contra el crimen! 728 00:56:35,420 --> 00:56:37,329 �S�, se�ores! �As� es! 729 00:56:38,812 --> 00:56:42,128 Ese t�o conoce a Dios personalmente. O� que juegan al r�cquetbol juntos. 730 00:56:42,204 --> 00:56:45,499 R�ete todo lo que quieras. No oigo a Dios riendo. 731 00:56:45,564 --> 00:56:47,899 Lo oir�s cuando vea tu cabello. 732 00:56:48,828 --> 00:56:53,400 Amigos, en un gesto de expiaci�n sin precedentes... 733 00:56:53,468 --> 00:56:57,112 ...el Sr. Caesar ofreci� donar la cantidad... 734 00:56:57,180 --> 00:57:01,817 ...de 1 mill�n de d�lares a mi Movimiento de Avance Moral. 735 00:57:05,660 --> 00:57:07,548 7:52 pm. 736 00:57:07,612 --> 00:57:10,612 Despu�s de ver la batalla pol�tica en el minitelevisor de Streebek... 737 00:57:10,684 --> 00:57:13,848 ...ansiaba el final de un d�a terrible. 738 00:57:13,917 --> 00:57:18,139 - Bien, �vamos a comer algo? - Esta noche no. Tengo planes. 739 00:57:18,204 --> 00:57:21,587 �En serio? �Qu�? �Qu�? 740 00:57:21,660 --> 00:57:24,856 �Ad�nde ir�s? �C�mo se llama? �Tiene una hermana? 741 00:57:24,924 --> 00:57:26,997 Buenas noches, Streebek. 742 00:57:29,629 --> 00:57:32,727 La verdad es que no me importa ad�nde vayas. 743 00:57:36,604 --> 00:57:38,643 S� me importa. Debo saberlo. 744 00:58:05,052 --> 00:58:06,906 Lo sab�a. 745 00:58:06,972 --> 00:58:09,393 Es La Pesadilla en la Calle Elm. 746 00:58:09,468 --> 00:58:11,802 Y �l debe ser Freddie Krueger. 747 00:58:14,300 --> 00:58:16,721 Una noche estaremos conduciendo y habr� poca luz... 748 00:58:16,796 --> 00:58:20,757 ...me confundir� con una linda chica y aparecer� su garra. 749 00:58:25,980 --> 00:58:27,954 80 kilos de carne molida. 750 00:58:30,524 --> 00:58:35,319 Qui�n sabe cu�ntas cosas monstruosas tiene ah� dentro. 751 00:58:41,852 --> 00:58:45,332 �Cielos! Est� saliendo con Mam� Ganso. �Oye, Joe! 752 00:58:45,404 --> 00:58:48,535 Streebek. �Qu� haces aqu�? 753 00:58:48,604 --> 00:58:51,833 - �Qui�n es este joven tan guapo? - No es nadie. 754 00:58:51,900 --> 00:58:53,623 Es mi compa�ero. 755 00:58:53,692 --> 00:58:56,659 Streebek, pres�ntate con mi abuela. R�pido. 756 00:58:56,732 --> 00:59:00,213 Vaya, qu� agradable sorpresa. 757 00:59:00,284 --> 00:59:02,106 La abuela Viernes. 758 00:59:02,172 --> 00:59:05,555 No es de tu incumbencia, pero es mi abuela materna y se llama Lunis. 759 00:59:06,780 --> 00:59:09,944 �Por qu� no lo conversamos durante la cena? Es mi cumplea�os. 760 00:59:10,012 --> 00:59:14,103 Iremos al Brown Derby. Acomp��enos, detective Swayback. 761 00:59:14,172 --> 00:59:16,026 - Streebek. - Pep. 762 00:59:16,092 --> 00:59:18,034 No creo que sea una buena idea. 763 00:59:18,748 --> 00:59:21,498 - �Por qu� no, Joe? - S�, Joe. �Por qu� no? 764 00:59:21,564 --> 00:59:26,681 Invit� a otra persona y t� no la conoces. 765 00:59:26,748 --> 00:59:28,057 �"La"? 766 00:59:28,124 --> 00:59:31,190 �Joe! �Tienes una cita? 767 00:59:36,060 --> 00:59:38,547 �Estoy tan orgullosa! 768 00:59:41,820 --> 00:59:45,169 Bien, al parecer yo tambi�n tengo una cita. 769 00:59:45,243 --> 00:59:48,243 Abuela Lunis. �Me permite escoltarla al auto de Joe? 770 00:59:48,316 --> 00:59:51,665 Ser� un honor, detective Startrek. 771 00:59:55,580 --> 00:59:59,541 9:00 pm. Exactamente una noche despu�s de la reuni�n sat�nica... 772 00:59:59,612 --> 01:00:03,954 ...llev� a mi abuela a su restaurante favorito, el Brown Derby. 773 01:00:04,028 --> 01:00:08,698 Quer�a presentarle a alguien y no era al detective Streebek. 774 01:00:08,764 --> 01:00:11,098 Sargento Viernes, su mesa est� lista. 775 01:00:11,163 --> 01:00:13,880 Me tom� la libertad de abrir el champa�a. 776 01:00:13,948 --> 01:00:15,354 �Qu� champa�a? 777 01:00:15,420 --> 01:00:19,511 Yo llam� y lo ped� en honor al cumplea�os de la abuela Lunis. 778 01:00:19,580 --> 01:00:22,515 Deseas lo mejor para ella. �O no? 779 01:00:22,588 --> 01:00:26,417 �Qu� gesto tan bello! �No lo crees, Joe? 780 01:00:26,492 --> 01:00:29,721 S�, abuela. �l es muy considerado. 781 01:00:38,556 --> 01:00:41,785 Hola, Joe. Creo que llegu� temprano. 782 01:00:41,852 --> 01:00:43,707 Estaba muy emocionada. 783 01:00:43,772 --> 01:00:45,779 �Eres tremendo! 784 01:00:47,420 --> 01:00:50,170 Le presento a mi abuela materna, la Sra. Grace Lunis. 785 01:00:50,236 --> 01:00:52,145 Abuela, ella es la virgen Connie Swail. 786 01:00:54,011 --> 01:00:55,386 �Bromeas? 787 01:00:57,404 --> 01:01:00,949 Perm�tame. El lugar de honor para la abuela. 788 01:01:01,020 --> 01:01:03,289 - Gracias. - De nada. 789 01:01:05,692 --> 01:01:08,277 Si me permiten, un brindis. 790 01:01:08,348 --> 01:01:09,755 Por la abuela Lunis. 791 01:01:09,820 --> 01:01:12,919 �Que viva cuanto desee y que nada le falte mientras viva! 792 01:01:14,812 --> 01:01:16,241 Que as� sea. 793 01:01:22,044 --> 01:01:24,215 Es un restaurante tan alegre. 794 01:01:24,284 --> 01:01:27,153 Comisionada Kirkpatrick, qu� gusto verla de nuevo. 795 01:01:27,228 --> 01:01:29,649 Reverendo Whirley, es un honor. 796 01:01:31,707 --> 01:01:33,562 �Gustan un aperitivo? 797 01:01:33,627 --> 01:01:36,857 Una vez vi a Alan Hale Jr. aqu�. 798 01:01:36,924 --> 01:01:40,306 �Alan Hale Jr.! �Vaya! "�Y a todos sus amiguitos!" 799 01:01:40,380 --> 01:01:45,017 No ordenes nada m�s caro que una ensalada. Es una orden. 800 01:01:45,084 --> 01:01:49,175 �Dios m�o! �Es �l! 801 01:01:50,172 --> 01:01:52,277 Con el cuello de cura. 802 01:01:52,348 --> 01:01:54,203 �El Reverendo Whirley? 803 01:01:54,268 --> 01:01:57,650 Es el que me secuestr� y me tir� al agua... 804 01:01:57,723 --> 01:01:59,796 ...con esa horrible serpiente. 805 01:02:00,859 --> 01:02:03,707 Nunca olvidar� su cara mientras viva. 806 01:02:03,772 --> 01:02:06,325 Tienes que estar segura de esto. 807 01:02:06,396 --> 01:02:09,178 �Muy, pero muy segura! 808 01:02:09,243 --> 01:02:11,512 �Lo estoy! 809 01:02:11,580 --> 01:02:13,402 Es �l. 810 01:02:13,468 --> 01:02:15,355 El rostro tras la m�scara. 811 01:02:16,923 --> 01:02:19,378 Ese hombre trat� de matarme. 812 01:02:22,620 --> 01:02:25,555 �Lo atestiguar�as bajo juramento en un tribunal? 813 01:02:25,628 --> 01:02:28,278 Un minuto. Tranquilos. 814 01:02:28,347 --> 01:02:31,511 Debemos pensar-- �l es Jonathan Whirley. 815 01:02:31,579 --> 01:02:34,743 Jefe del Movimiento de Avance Moral de Am�rica. Es un h�roe. 816 01:02:34,811 --> 01:02:38,521 No puedes acercarte a �l-- 817 01:02:38,588 --> 01:02:40,661 No se aceptan sabandijas en los restaurantes. 818 01:02:40,732 --> 01:02:42,837 Estar� aplicando las leyes de sanidad. 819 01:02:44,572 --> 01:02:46,677 Si me permiten... 820 01:02:46,748 --> 01:02:50,097 ...debo atender al segundo llamado m�s importante. 821 01:02:55,131 --> 01:02:58,547 Joe, est� con la comisionada y nuestro capit�n. 822 01:02:58,620 --> 01:03:01,936 �Si lo arrestas, ma�ana, estar�s limpiando las caballerizas! 823 01:03:08,988 --> 01:03:10,362 Gracias. 824 01:03:12,316 --> 01:03:13,690 Lo siento. 825 01:03:13,756 --> 01:03:16,603 �Alto ah�, Whirley! Polic�a. Est� Ud. arrestado. 826 01:03:16,668 --> 01:03:19,002 �No le entiendo? �Es �sta una broma de mal gusto? 827 01:03:19,068 --> 01:03:24,502 No, es real. A menos que considere el c�digo penal 4842078597 y 217... 828 01:03:24,572 --> 01:03:27,289 ...por robo, secuestro, crueldad, intento de homicidio, algo gracioso. 829 01:03:27,356 --> 01:03:29,723 No s� de qu� est� hablando. 830 01:03:29,787 --> 01:03:32,471 Mi compa�ero y yo presenciamos anoche su iluminado banquete. 831 01:03:32,540 --> 01:03:36,085 Lo pondremos donde los de su clase deben estar: una jaula 7 por 7... 832 01:03:36,155 --> 01:03:40,312 ...de una vieja c�rcel maloliente, h�meda y con un camastro inc�modo. 833 01:03:40,380 --> 01:03:43,729 Claro, esta ciudad no es perfecta. Todos necesitamos una vida mejor. 834 01:03:43,804 --> 01:03:46,008 Calles m�s limpias, mejores escuelas y un buen equipo de hockey. 835 01:03:46,076 --> 01:03:49,905 Pero la diferencia entre nosotros es que Ud. prometi� y yo cumplir�. 836 01:04:03,324 --> 01:04:07,099 El reverendo es un ser extraordinario, �verdad, Jane? 837 01:04:07,164 --> 01:04:10,099 - �Puedo llamarla Jane? - No. 838 01:04:17,724 --> 01:04:19,895 �Capit�n? �Comisionada? 839 01:04:19,963 --> 01:04:22,865 Exijo una explicaci�n por este comportamiento. 840 01:04:22,939 --> 01:04:25,012 Es �l de nuevo. 841 01:04:25,084 --> 01:04:27,418 �Est� Ud. loco? 842 01:04:27,483 --> 01:04:31,061 El Reverendo Whirley secuestr� a esa chica, la hizo arrojar a un pozo... 843 01:04:31,131 --> 01:04:33,914 ...con agua contaminada, donde hab�a una enorme serpiente boliviana. 844 01:04:33,980 --> 01:04:36,565 �Estas acusaciones son inauditas! 845 01:04:36,635 --> 01:04:40,280 Perm�tame discrepar. Preg�ntele si recuerda 3,000 galones... 846 01:04:40,348 --> 01:04:43,217 ...de triclornitrometano y cian�geno robado... 847 01:04:43,292 --> 01:04:45,365 ...que al mezclarse, forman un fertilizante l�quido que quema... 848 01:04:45,435 --> 01:04:48,818 ...garganta, ojos, pulmones y nariz, causa v�mitos e incluso la muerte. 849 01:04:48,892 --> 01:04:51,575 �Estamos a punto de comer! 850 01:04:51,643 --> 01:04:55,320 Por favor, Reverendo Whirley, acepte mis disculpas. 851 01:04:55,387 --> 01:04:58,421 Sargento. �Qu�tele las esposas inmediatamente! 852 01:04:58,492 --> 01:05:01,274 Despu�s entregar� su placa. Est� fuera de servicio. 853 01:05:01,339 --> 01:05:02,833 Pero, comisionada-- 854 01:05:02,907 --> 01:05:04,336 �Ahora! 855 01:05:06,268 --> 01:05:08,308 S�, se�or. Se�ora. 856 01:05:08,380 --> 01:05:11,511 No me importa. Esto es absolutamente humillante. 857 01:05:11,580 --> 01:05:15,475 S� que fue exagerado, pero es por su tradici�n. 858 01:05:15,547 --> 01:05:18,711 Comisionada, por favor, recapacite. 859 01:05:30,203 --> 01:05:33,651 Me temo que tienes que darme tu placa y tu pistola. 860 01:05:33,723 --> 01:05:37,585 - Si pudi�ramos-- - �No quiero discutirlo! 861 01:05:37,660 --> 01:05:40,213 S�lo entr�gamelas. 862 01:06:09,020 --> 01:06:13,815 Mira, Joe, no te preocupes. Yo sigo activo. Resolver� el caso. 863 01:06:13,947 --> 01:06:16,151 �No resolver�s nada! 864 01:06:16,219 --> 01:06:20,376 �Si me entero que te acercas al Reverendo Whirley... 865 01:06:20,444 --> 01:06:24,372 ...comer� tu placa de desayuno! �Entendido? 866 01:06:24,444 --> 01:06:26,299 S�, se�or. 867 01:06:33,051 --> 01:06:37,012 Fuiste muy amable al intentar llevarnos a cenar, Joe. 868 01:06:37,083 --> 01:06:40,695 S�. Gracias, Joe, por todo. 869 01:06:42,364 --> 01:06:47,098 No nos quedemos aqu� llorando. �Qu� tal unas salchichas! 870 01:06:47,164 --> 01:06:52,281 Abuela. �Ha comido salchichas con aj� en una motocicleta? 871 01:06:52,347 --> 01:06:54,202 Hasta ahora no. 872 01:06:54,267 --> 01:06:57,584 �Muchacho halagador! 873 01:07:07,228 --> 01:07:10,042 - Gracias. - De nada. 874 01:07:14,908 --> 01:07:17,591 Siento mucho que perdieras tu empleo. 875 01:07:17,659 --> 01:07:19,863 De verdad la pas� muy bien. 876 01:07:19,931 --> 01:07:22,070 Me da gusto, Connie. 877 01:07:22,140 --> 01:07:25,074 Ahora, abr�chate el cintur�n. A�n puedo hacer un arresto civil... 878 01:07:25,147 --> 01:07:28,376 ...y no quisiera arruinar la velada arrest�ndote por un crimen menor. 879 01:07:29,628 --> 01:07:31,384 Fue un chiste. 880 01:07:48,795 --> 01:07:50,934 �Joe! 881 01:07:51,003 --> 01:07:52,912 �Mira las estrellas! 882 01:07:52,987 --> 01:07:55,060 Hay docenas. 883 01:07:57,339 --> 01:08:01,398 Sabes, cuando era peque�a... 884 01:08:01,467 --> 01:08:04,314 ...ped�a un deseo por cada estrella todas las noches. 885 01:08:04,380 --> 01:08:07,675 Ped�a que llegara alguien especial. 886 01:08:07,739 --> 01:08:10,292 Alguien con quien poder compartir... 887 01:08:12,283 --> 01:08:14,290 ...todo. 888 01:08:18,620 --> 01:08:20,954 Creo que es normal. 889 01:08:21,820 --> 01:08:25,268 Todas las chicas lo hacen. �No? 890 01:08:25,340 --> 01:08:27,860 Algunos chicos tambi�n, Connie. 891 01:08:31,516 --> 01:08:33,785 - �Joe? - Ese soy yo. 892 01:08:35,323 --> 01:08:37,178 �Alguna vez hubo... 893 01:08:39,771 --> 01:08:41,145 ...otra persona? 894 01:08:41,212 --> 01:08:43,000 Por supuesto. 895 01:08:46,012 --> 01:08:49,721 De hecho, s�lo llevo un par de d�as con Streebek. 896 01:08:49,787 --> 01:08:52,919 - Antes estaba con Frank. - No me refer�a a eso. 897 01:09:17,531 --> 01:09:20,281 �Cielos! �Es ese tipo! 898 01:09:20,347 --> 01:09:22,584 �Joe, haz algo! 899 01:09:22,652 --> 01:09:24,245 �Polic�a en apuros! 900 01:09:24,316 --> 01:09:26,999 �Manden ayuda! �Yo me har� cargo! �C�lmate! 901 01:09:33,212 --> 01:09:35,513 9 de enero, 8:37 am. 902 01:09:35,580 --> 01:09:38,198 Mi nombre es Streebek. Soy polic�a. 903 01:09:38,268 --> 01:09:39,642 Me qued� dormido. 904 01:09:41,787 --> 01:09:46,260 Curiosamente, a�n no he sabido nada de mi ex compa�ero. 905 01:09:46,331 --> 01:09:49,495 Estoy seguro que se enorgullecer�a al saber de mi esfuerzo... 906 01:09:49,563 --> 01:09:51,832 ...por desarrollar una relaci�n �ntima... 907 01:09:51,900 --> 01:09:55,161 ...con una hermana del departamento de polic�a. 908 01:10:16,795 --> 01:10:19,348 Le hice una llamada a la virgen Connie Swail. 909 01:10:19,419 --> 01:10:22,485 Pero seg�n la madre de la chica, ella tampoco lleg� a dormir. 910 01:10:22,555 --> 01:10:25,272 No s� qu� decirle, Sra. Swail. 911 01:10:25,339 --> 01:10:27,860 Yo tambi�n estoy preocupado. 912 01:10:27,932 --> 01:10:31,761 No, Joe Viernes tampoco acostumbra a salir toda la noche. 913 01:10:31,835 --> 01:10:35,315 El d�a que naci�, su madre lo llev� a casa a las 9:00. 914 01:10:35,387 --> 01:10:39,315 Estaremos en contacto por si nos enteramos de algo. 915 01:10:39,387 --> 01:10:41,362 Gracias, Sra. Swail. 916 01:10:44,379 --> 01:10:47,194 �Cielos! Llegar� tarde a mi puesto. 917 01:10:48,315 --> 01:10:50,225 Robin era encantadora, pero... 918 01:10:50,299 --> 01:10:54,161 ...no pod�a dejar de pensar qu� le hab�a sucedido a Joe Viernes. 919 01:10:54,235 --> 01:10:56,439 Por un instante... 920 01:10:56,507 --> 01:10:59,736 ...me imagin� a mi ex compa�ero presentando a ese bomb�n... 921 01:10:59,803 --> 01:11:03,633 ...con la �nica pieza de su equipo que no le otorg� el departamento. 922 01:11:03,708 --> 01:11:08,148 Pero luego deduje que Joe jam�s pagar�a por un motel decente. 923 01:11:08,219 --> 01:11:11,667 Y tener sexo en un Yugo era pr�cticamente imposible... 924 01:11:11,740 --> 01:11:14,838 ...llegu� a la conclusi�n de que algo andaba mal. 925 01:11:14,907 --> 01:11:16,533 �A qui�n le importa? 926 01:11:16,603 --> 01:11:18,392 Esc�cheme, Capit�n. 927 01:11:18,460 --> 01:11:21,427 Joe Viernes era el polic�a m�s dedicado de la ciudad. 928 01:11:21,499 --> 01:11:24,346 Est� bien, tal no vez todos sus cabos estaban bien atados. 929 01:11:24,411 --> 01:11:26,964 Es un cabeza dura, insensato y reaccionario... 930 01:11:27,035 --> 01:11:30,418 ...y por lo general, la persona m�s aburrida que he conocido. 931 01:11:30,491 --> 01:11:33,240 Pero era mi compa�ero. 932 01:11:33,308 --> 01:11:35,674 �Quieres encontrar a Joe Viernes? 933 01:11:35,740 --> 01:11:39,668 Te aconsejo que busques en los hospitales psiqui�tricos. 934 01:11:41,275 --> 01:11:43,130 - Hola, Pep. - �Qu� hay de nuevo? 935 01:11:43,195 --> 01:11:45,464 - �Oye, t�! - �Yo, Pep? 936 01:11:46,491 --> 01:11:48,826 Para ti soy el detective Streebek. Pongamos las cosas en orden. 937 01:11:48,891 --> 01:11:50,931 �Comienza a afeitarte bien y la pr�xima vez que comas... 938 01:11:51,003 --> 01:11:52,858 ...pon la comida en tu est�mago, no en el uniforme! 939 01:11:52,923 --> 01:11:55,640 �Eres una verg�enza para el departamento y para tu placa! 940 01:12:11,004 --> 01:12:12,913 Llegas tarde, Jerry. 941 01:12:14,492 --> 01:12:19,063 Vi tu discurso sobre mi supuesta donaci�n millonaria. 942 01:12:19,131 --> 01:12:21,171 Hazte un favor, amigo. 943 01:12:22,395 --> 01:12:23,889 Compra boletos de loter�a. 944 01:12:23,963 --> 01:12:25,850 La loter�a puedo arreglarla. 945 01:12:25,916 --> 01:12:28,120 El problema es el Alcalde Parvin. 946 01:12:28,188 --> 01:12:32,279 Me temo que no querr� "dar las buenas noches". 947 01:12:32,347 --> 01:12:33,721 �Qu� dices? 948 01:12:33,787 --> 01:12:37,682 Que no responde a nuestra presi�n para renunciar. 949 01:12:37,755 --> 01:12:40,308 Vamos a tener que darle un empuj�n. 950 01:12:40,379 --> 01:12:44,470 Tu contribuci�n de un mill�n asegurar� su presencia en tu fiesta. 951 01:12:44,539 --> 01:12:49,012 S�lo aseg�rate de que luzca drogado y que tomen fotograf�as. 952 01:12:49,083 --> 01:12:51,701 Cuando est� pol�ticamente muerto, la comisionada Kirkpatrick... 953 01:12:51,771 --> 01:12:54,073 ...ser� la elegida para reemplazarlo en las pr�ximas elecciones. 954 01:12:54,139 --> 01:12:57,456 Y nosotros nos dividiremos el control de la ciudad. 955 01:12:57,531 --> 01:12:59,636 T� monopolizar�s la pornograf�a. 956 01:12:59,707 --> 01:13:03,220 La mitad de la poblaci�n soltar� el dinero... 957 01:13:03,291 --> 01:13:05,266 ...para comprar tu basura... 958 01:13:05,339 --> 01:13:08,056 ...mientras que la otra mitad me apoyar� para luchar en tu contra. 959 01:13:09,468 --> 01:13:10,842 Reverendo... 960 01:13:11,963 --> 01:13:14,418 ...tienes las bolas muy grandes. 961 01:13:15,963 --> 01:13:17,425 Gracias. 962 01:13:33,531 --> 01:13:37,143 Jonathan, no conf�o en ese hombre. 963 01:13:37,211 --> 01:13:40,058 A Dios gracias �l conf�a en m�. 964 01:13:40,123 --> 01:13:42,327 Ese retardado social... 965 01:13:42,395 --> 01:13:45,712 ...realmente cree que estar� vivo ma�ana. 966 01:14:21,371 --> 01:14:22,996 �D�nde est� Joe Viernes? 967 01:14:36,059 --> 01:14:37,434 Es in�til. 968 01:14:37,499 --> 01:14:39,354 Los nudos est�n bien apretados. 969 01:14:39,419 --> 01:14:41,907 Suelten a la chica. Vendr� conmigo. 970 01:14:44,411 --> 01:14:48,534 Hip�crita. Si fuera decente, me matar�a a m� en su lugar. 971 01:14:48,603 --> 01:14:49,977 �En su lugar? 972 01:14:51,259 --> 01:14:56,054 Mi querido Sargento Viernes, siempre plane� matarlo a Ud. 973 01:14:56,219 --> 01:14:58,805 �C�mo piensa que pasar� a la historia? 974 01:14:58,875 --> 01:15:01,111 �Como Pagano o reverendo? �Como diablo o �ngel? 975 01:15:01,179 --> 01:15:04,409 Como ambos, por supuesto. 976 01:15:04,475 --> 01:15:06,711 No existe uno sin el otro. 977 01:15:06,779 --> 01:15:09,561 Sin un Jerry Caesar, no habr�a indignaci�n moral. 978 01:15:09,627 --> 01:15:11,699 �De qu� sirve la indignaci�n moral... 979 01:15:11,771 --> 01:15:14,870 ...sin algo tangible contra qu� dirigirla? 980 01:15:14,939 --> 01:15:17,524 Ma�ana a esta hora, gracias a ese gas mortal... 981 01:15:17,595 --> 01:15:20,181 ...que ha estado persiguiendo como un sabueso... 982 01:15:20,251 --> 01:15:24,026 ...el Sr. Caesar estar� en el gran jacuzzi del cielo... 983 01:15:24,091 --> 01:15:26,425 ...y yo controlar� ambas partes. 984 01:15:26,491 --> 01:15:29,808 Claro, como todos los dementes de la ciudad con planes infalibles... 985 01:15:29,883 --> 01:15:32,632 ...se olvida de que se enfrenta con una fuerza indestructible. 986 01:15:34,043 --> 01:15:35,417 �Los israel�es? 987 01:15:35,483 --> 01:15:38,102 Los decentes y trabajadores hombres y mujeres de Los Angeles. 988 01:15:40,091 --> 01:15:42,327 �Olvidarme de ellos? 989 01:15:42,395 --> 01:15:44,534 Mi estimado sargento... 990 01:15:44,603 --> 01:15:47,919 ...�cuento con ellos! 991 01:16:27,803 --> 01:16:31,959 Pi�nsenlo. Tomaron un mal camino, pero tienen tiempo de corregirlo. 992 01:16:32,027 --> 01:16:34,231 T� ser�s quien lo corrija, polic�a... 993 01:16:34,299 --> 01:16:36,154 ...en el fondo del barranco. 994 01:16:40,379 --> 01:16:41,753 �V�monos! 995 01:17:10,267 --> 01:17:12,755 Rel�jate y suj�tate. 996 01:17:12,827 --> 01:17:16,023 �Aprieta! Imagina que soy Connie. 997 01:17:17,787 --> 01:17:19,543 �Cuidado! �Cuidado! 998 01:17:24,059 --> 01:17:26,612 No hay camino por aqu�. 999 01:17:28,699 --> 01:17:31,066 �No hay camino! �Cuidado! 1000 01:17:42,970 --> 01:17:45,109 Mira, ah� va el Alcalde. 1001 01:17:45,179 --> 01:17:47,961 Muy astuto de Whirley traerlo a la fiesta de Caesar. 1002 01:17:48,027 --> 01:17:50,198 Tiene a los dos que desea eliminar en el mismo lugar. 1003 01:17:50,267 --> 01:17:53,583 �No es �se el auto de Whirley? 1004 01:17:53,659 --> 01:17:55,993 Buenas noches, Reverendo. 1005 01:17:56,058 --> 01:17:57,881 Hija. 1006 01:17:57,947 --> 01:18:00,249 No veo a Connie. 1007 01:18:00,315 --> 01:18:04,505 - S�gueme cuando llegue otro auto. - Espera. No puedes entrar ah�. 1008 01:18:04,571 --> 01:18:07,887 - �Desde cu�ndo eres tan formal? - Para empezar, no tienes una orden. 1009 01:18:07,963 --> 01:18:11,225 C�digo penal 836: Un polic�a puede hacer un arresto sin una orden... 1010 01:18:11,291 --> 01:18:13,146 ...si considera que hay una raz�n-- 1011 01:18:13,211 --> 01:18:15,993 Ya no eres polic�a. 1012 01:18:18,811 --> 01:18:21,462 Odio tener que dec�rtelo, pero es la verdad. 1013 01:18:21,531 --> 01:18:24,345 Si entras ah�, nunca recuperar�s tu placa. 1014 01:18:24,411 --> 01:18:26,353 Whirley es el �nico que sabe d�nde est� Connie. 1015 01:18:26,426 --> 01:18:28,630 Y me lo dir� o har� que se trague ese cuello, de manera que... 1016 01:18:28,698 --> 01:18:30,553 ...tendr� que quitarse los zapatos para encontrarlo. 1017 01:18:30,618 --> 01:18:34,480 Ya no piensas como polic�a. Piensas como un hombre enamorado. 1018 01:18:34,555 --> 01:18:37,076 �Mide tus palabras, jovencito! 1019 01:18:37,979 --> 01:18:40,150 Joe, yo-- 1020 01:18:40,218 --> 01:18:43,186 Nunca hab�as sentido esto antes, �verdad? 1021 01:18:44,762 --> 01:18:46,585 Casi. 1022 01:18:46,651 --> 01:18:48,855 Tuve un gatito una vez. 1023 01:18:48,923 --> 01:18:52,338 Esta vez ser� un poco diferente. Connie no dormir� en una caja... 1024 01:18:52,411 --> 01:18:56,153 ...maullando toda la noche o trepando por las cortinas. 1025 01:18:56,219 --> 01:19:00,692 O quiz� s�. Los dos son novatos en esto. 1026 01:19:00,763 --> 01:19:02,290 �Ap�rtate de mi camino! 1027 01:19:02,363 --> 01:19:06,673 La �ltima vez que fuiste tras �l, te suspendieron. Ahora te arrestar�n. 1028 01:19:06,746 --> 01:19:11,542 - �Bajo qu� cargo, junior? - �Qu� tal la secci�n 146-A? 1029 01:19:12,858 --> 01:19:16,470 Exactamente. Fingir ser un polic�a. 1030 01:19:17,883 --> 01:19:20,698 Es por tu bien, Joe. 1031 01:19:20,763 --> 01:19:23,316 A pesar de todo el instinto l�gico que siempre he tenido... 1032 01:19:23,387 --> 01:19:26,202 ...te considero un verdadero amigo. 1033 01:19:29,530 --> 01:19:31,897 - Espera. - Joe, vete a casa. 1034 01:19:31,962 --> 01:19:33,872 Ya nada puedes hacer aqu�. Cr�eme. 1035 01:19:33,947 --> 01:19:36,761 Por cierto, mi nombre es Pep. 1036 01:19:38,011 --> 01:19:41,655 No jovencito ni junior, o Streebek. Pep. 1037 01:19:43,643 --> 01:19:47,188 La amistad empieza por los nombres... 1038 01:19:47,259 --> 01:19:48,633 Joe. 1039 01:20:10,810 --> 01:20:13,177 Gracias por venir. 1040 01:20:13,242 --> 01:20:15,664 Me alegra que viniera. 1041 01:20:15,739 --> 01:20:17,299 Tambi�n Ud, Reverendo. 1042 01:20:17,371 --> 01:20:20,917 Deje su falsa etiqueta conmigo, �le parece, Caesar? 1043 01:20:20,987 --> 01:20:24,631 - Tiene un cheque para el Reverendo. - As� es, pero todo a su tiempo. 1044 01:20:25,755 --> 01:20:28,788 Todos nos sentir�amos mejor... 1045 01:20:28,858 --> 01:20:31,509 ...si yo lo guardo hasta la presentaci�n formal. 1046 01:20:33,115 --> 01:20:34,969 Bien, como quiera. 1047 01:20:41,979 --> 01:20:45,295 Llegan justo a tiempo. Est� a punto de comenzar el programa cultural. 1048 01:20:45,370 --> 01:20:47,258 �Por qu� no se sientan conmigo? 1049 01:20:47,323 --> 01:20:51,120 Reverendo, estoy seguro que hallar� a las chicas socialmente redentoras. 1050 01:20:59,643 --> 01:21:01,497 Mi, mi, mi-- 1051 01:21:14,651 --> 01:21:18,873 Dime que puedes ver... 1052 01:21:18,939 --> 01:21:22,583 A la luz del atardecer-- 1053 01:21:23,707 --> 01:21:26,489 �Qu� le parecen esos pulmones, Reverendo? 1054 01:21:26,554 --> 01:21:27,929 �Sorprendido? 1055 01:21:28,443 --> 01:21:30,231 S�. 1056 01:21:30,298 --> 01:21:31,989 Claro que s�. 1057 01:21:32,058 --> 01:21:36,215 Me parece que ser� una noche llena de sorpresas. 1058 01:21:51,322 --> 01:21:54,389 "Sosna - Compa��a de Desechos" 1059 01:22:30,459 --> 01:22:33,623 Trueno a Nube 9. �Me escuchas? 1060 01:22:33,691 --> 01:22:36,593 Las mangueras est�n en posici�n. Suelta el gas. 1061 01:22:36,667 --> 01:22:40,049 Nube 9 a Trueno. Liberaremos el gas. 1062 01:22:42,554 --> 01:22:45,205 - Hola. Necesito usar el tel�fono. - �Qui�n diablos-- 1063 01:22:45,274 --> 01:22:49,300 La gu�a telef�nica, mi favorita. �La ha usado alguna vez? 1064 01:22:56,987 --> 01:22:59,409 Consigue una pista del hombre con el que trabajan. 1065 01:22:59,482 --> 01:23:02,712 Estar� en la ruta 30. Mantenme informado. 1066 01:23:03,547 --> 01:23:05,489 - �Hola? - D.P.L.A. �Est� el Capit�n Gannon? 1067 01:23:05,563 --> 01:23:08,378 S�. Es del trabajo, querido. 1068 01:23:08,443 --> 01:23:10,810 Gracias, Delilah. �Hola? 1069 01:23:10,875 --> 01:23:14,770 Habla Streebek. Estoy en la mansi�n Caesar. 1070 01:23:14,842 --> 01:23:19,218 Estoy rodeado de Paganos. Pida ayuda. Hay todo un ej�rcito. 1071 01:23:56,283 --> 01:23:59,032 Te dejar� a cargo, Emil. 1072 01:23:59,098 --> 01:24:01,553 Me unir� a un pasajero muy especial en mi jet... 1073 01:24:01,626 --> 01:24:05,172 ...para descansar unos d�as en Acapulco. 1074 01:24:05,243 --> 01:24:07,664 No olvides dejar una tarjeta de Pagano... 1075 01:24:07,738 --> 01:24:09,910 ...para que el Sr. Caesar y la polic�a... 1076 01:24:09,979 --> 01:24:13,753 ...nos den el cr�dito de la devoluci�n de las revistas. 1077 01:24:13,819 --> 01:24:16,437 Y Emil... 1078 01:24:16,507 --> 01:24:18,416 ...siempre adelante. 1079 01:24:45,786 --> 01:24:48,470 �Polic�a! Despejen el camino. 1080 01:24:56,571 --> 01:24:58,359 Polic�as. 1081 01:24:58,426 --> 01:25:00,281 Despejen el camino. 1082 01:25:31,514 --> 01:25:36,309 �La polic�a! �Las armas! �Saquen las m�scaras! 1083 01:26:15,770 --> 01:26:17,657 Estamos inmovilizados. �Mantengan sus posiciones! 1084 01:26:31,642 --> 01:26:34,031 �Adelante, muchachos, vamos! 1085 01:27:22,458 --> 01:27:24,345 �Gracias a Dios es Viernes! 1086 01:27:26,426 --> 01:27:29,426 �Oigan, soy yo, Pep! �Qu� gusto verlos! 1087 01:27:42,907 --> 01:27:44,881 �Hasta pronto, presumido! 1088 01:27:44,954 --> 01:27:49,711 Muzz, no tienes el sentido que Dios les da incluso a los perros. 1089 01:27:49,787 --> 01:27:51,380 �No sabes que es mi compa�ero? 1090 01:28:00,730 --> 01:28:01,941 Gracias, compa�ero. 1091 01:28:02,011 --> 01:28:05,458 Lee sus derechos, Pep. 1092 01:28:05,530 --> 01:28:06,905 �Pep? 1093 01:28:08,154 --> 01:28:10,096 �O�ste eso, Emil? Me llam� Pep. 1094 01:28:10,170 --> 01:28:12,374 Tienes derecho a permanecer callado. 1095 01:28:12,442 --> 01:28:14,384 Si renuncias a ese derecho-- 1096 01:28:14,458 --> 01:28:16,597 Ya sabes la letra. Vamos, c�ntala. 1097 01:28:16,667 --> 01:28:19,831 Todo lo que digas ser� usado en tu contra por un tribunal 1098 01:28:21,307 --> 01:28:26,773 Le dar� una suscripci�n de por vida a Carnada y Campo y Crema. 1099 01:28:26,842 --> 01:28:29,428 �Salv� mi casa, mis chicas, mi vida! 1100 01:28:29,499 --> 01:28:32,313 Le dar� lo que quiera. Dinero, mujeres, autom�viles. 1101 01:28:32,379 --> 01:28:34,266 �Lo que sea! S�lo p�dalo. 1102 01:28:34,330 --> 01:28:36,469 �Qu� tal si quita sus manos de mi traje? 1103 01:28:36,538 --> 01:28:37,814 Por supuesto. 1104 01:28:37,883 --> 01:28:39,955 �Joe! �Jerry! �Donna! �Ava! 1105 01:28:40,026 --> 01:28:42,448 Whirley va rumbo a M�xico en su jet privado. 1106 01:28:42,522 --> 01:28:44,824 Tiene a Connie. �Vamos! 1107 01:28:44,890 --> 01:28:46,963 - �Qui�n es Connie? - No lo s�. 1108 01:28:47,035 --> 01:28:50,548 - �No era aquella que-- - Olv�denlo. �Tienen hambre? 1109 01:28:51,962 --> 01:28:53,817 Viernes, Streebek, buen trabajo. 1110 01:28:53,882 --> 01:28:56,119 Espero un informe completo. 1111 01:28:56,186 --> 01:28:58,869 As� ser�. Si nos permite, tenemos que arrestar a un fugitivo. 1112 01:28:58,938 --> 01:29:03,733 Espera, Streebek. No puedes llevar a un civil en una persecuci�n. 1113 01:29:03,930 --> 01:29:06,930 - Capit�n, por favor. - Lo siento, Joe. 1114 01:29:11,258 --> 01:29:13,713 Necesitar�s esto. 1115 01:29:19,962 --> 01:29:22,035 No tuve coraz�n para entregarla. 1116 01:29:23,963 --> 01:29:26,745 S�, se�or. 1117 01:29:28,506 --> 01:29:32,762 �No te quedes ah� parado, pedazo de condecorado! 1118 01:29:32,826 --> 01:29:35,248 �V�monos! Yo manejo. 1119 01:29:35,322 --> 01:29:38,039 Sufres de amnesia selectiva. 1120 01:29:38,106 --> 01:29:40,921 Tengo mayor rango. Yo manejo. 1121 01:30:05,882 --> 01:30:08,304 Cuidado. Este camino es peligroso. 1122 01:30:08,379 --> 01:30:11,695 �Desde cu�ndo te preocupa eso, Sr. Me-Gusta-El-Peligro? 1123 01:30:15,802 --> 01:30:19,218 - �Te pasaste una luz roja! - Me gust�. 1124 01:30:21,210 --> 01:30:23,316 �Cuidado con esos topes! 1125 01:30:27,802 --> 01:30:31,315 �Recuerdas esas pel�culas que ve�amos en la escuela? 1126 01:30:31,386 --> 01:30:35,510 - Asfalto Rojo. Camino Sangriento. - Dos de mis favoritas. 1127 01:30:55,418 --> 01:30:59,412 O� por la radio que la polic�a invadi� la mansi�n. 1128 01:30:59,482 --> 01:31:03,377 Lo saben todo. Se termin�. Estamos acabados. 1129 01:31:05,178 --> 01:31:07,032 �La chica est� a bordo? 1130 01:31:07,098 --> 01:31:09,748 S�, pero dej�mosla ir. No tiene caso llevarla. 1131 01:31:09,818 --> 01:31:12,022 Tienes raz�n. 1132 01:31:12,090 --> 01:31:14,578 T� vigila. La desatar�. 1133 01:31:14,650 --> 01:31:16,177 Ten calma. 1134 01:31:16,250 --> 01:31:18,421 �Calma? �Polic�a? 1135 01:31:31,195 --> 01:31:33,650 �Est�s lista? Qu� bien. 1136 01:31:33,722 --> 01:31:35,096 �Demente! 1137 01:31:38,106 --> 01:31:42,100 No te preocupes, querida. Te acostumbrar�s con el tiempo. 1138 01:31:43,002 --> 01:31:44,824 Jonathan, creo que-- 1139 01:31:46,202 --> 01:31:47,631 �Dios m�o! 1140 01:32:12,218 --> 01:32:14,422 �Por favor, Joe, m�s despacio! 1141 01:32:14,490 --> 01:32:17,524 �Qu� pas� con el reglamento de persecuciones? 1142 01:32:17,594 --> 01:32:20,660 - �Pens� que eras m�s consciente! - Piensa en la Navidad. 1143 01:32:23,418 --> 01:32:25,109 �Que piense en la Navidad? 1144 01:32:31,258 --> 01:32:34,389 El buen rey Wenceslao la Navidad esper�... 1145 01:32:34,458 --> 01:32:37,905 - Con nieve en las alas... - De su p�jaro cantor... 1146 01:32:37,978 --> 01:32:41,808 Luna llena hab�a esa noche y la escarcha era muy fr�a 1147 01:32:41,882 --> 01:32:43,408 A lo lejos vio la estrella-- 1148 01:32:43,482 --> 01:32:45,108 Ta-t� y " Noche de Paz". 1149 01:32:57,306 --> 01:33:00,175 - Ya se fue. Vamos a casa. - No. La pista. 1150 01:33:24,121 --> 01:33:25,648 Los perdimos. 1151 01:33:25,722 --> 01:33:27,827 Tengo ojos. 1152 01:33:39,450 --> 01:33:41,305 Streebek ten�a raz�n. 1153 01:33:42,714 --> 01:33:44,569 Los hab�amos perdido. 1154 01:34:07,962 --> 01:34:10,777 "Para proteger y servir" 1155 01:35:55,097 --> 01:35:56,886 Hola, Connie. 1156 01:35:56,954 --> 01:35:59,704 �Joe! Estoy tan orgullosa. 1157 01:36:04,345 --> 01:36:09,495 �Qu� arresto, Joe! Estoy tan contento. Connie. 1158 01:36:09,562 --> 01:36:13,588 Streebek, �no hay algo relacionado con el trabajo que debas hacer? 1159 01:36:13,658 --> 01:36:15,032 No, nada. 1160 01:36:18,234 --> 01:36:21,463 Podr�a devolver lo que queda del auto... 1161 01:36:21,529 --> 01:36:23,569 ...y tal vez escribir el informe. 1162 01:36:26,521 --> 01:36:28,082 Qu� bien... 1163 01:36:28,154 --> 01:36:30,543 ...porque tengo que recuperar toda una vida. 1164 01:36:48,890 --> 01:36:50,297 "Para proteger y servir" 1165 01:36:51,578 --> 01:36:55,768 El 21 de febrero, se llev� a cabo un juicio en el tribunal... 1166 01:36:55,833 --> 01:36:58,037 ...del condado de Los Angeles. 1167 01:36:58,105 --> 01:37:00,691 El Reverendo Jonathan Whirley fue declarado culpable... 1168 01:37:00,762 --> 01:37:02,769 ...de dos intentos de homicidio... 1169 01:37:02,842 --> 01:37:05,809 ...secuestro, incendio premeditado, obstrucci�n de la justicia... 1170 01:37:05,881 --> 01:37:08,150 ...y uso indebido de instalaciones p�blicas. 1171 01:37:08,217 --> 01:37:11,000 Actualmente est� en la prisi�n para hombres en Chino... 1172 01:37:11,066 --> 01:37:14,710 ...cumpliendo 43 sentencias consecutivas de 99 a�os... 1173 01:37:14,777 --> 01:37:18,389 ...lo cual le permitir� salir bajo palabra en 7 a�os. 1174 01:37:19,577 --> 01:37:23,155 Lunes, 12 de enero, 8:43 am. 1175 01:37:23,225 --> 01:37:26,673 Streebek y yo volvimos a Robos y Homicidios... 1176 01:37:26,746 --> 01:37:30,259 ...donde �l contin�a ignorando las reglas del departamento... 1177 01:37:30,330 --> 01:37:34,323 ...pero yo trato de mantener la perspectiva. 1178 01:37:44,793 --> 01:37:47,576 Adi�s, Pep. �Vendr�s a casa m�s tarde? 1179 01:37:47,642 --> 01:37:51,253 S�, debo hacerlo. Traigo puesta tu ropa interior. 1180 01:38:01,369 --> 01:38:03,344 �Trasnochaste, compa�ero? 1181 01:38:03,418 --> 01:38:06,069 Cre� que la biblioteca de ciencias cristianas cerraba a las 10:00. 1182 01:38:06,138 --> 01:38:09,269 No es que sea de tu incumbencia, Sr. Prensa Amarilla... 1183 01:38:09,338 --> 01:38:12,535 ...pero tuve el gusto de pasar la noche en compa��a de Connie Swail. 1184 01:38:12,602 --> 01:38:14,740 Espera un minuto. �Connie Swail? 1185 01:38:14,809 --> 01:38:17,144 �La virgen Connie Swail? 1186 01:38:35,481 --> 01:38:37,685 Esta es la ciudad. La ciudad del crimen. 1187 01:38:37,753 --> 01:38:39,925 Me llamo Viernes. Llevo una placa. 1188 01:38:39,994 --> 01:38:42,415 3:15 am, jueves, 15 de enero. 1189 01:38:42,489 --> 01:38:44,628 La ma�ana era fr�a en la ciudad de Los Angeles. 1190 01:38:44,698 --> 01:38:48,276 En esta ocasi�n, presenciamos un ritual Pagano. 1191 01:38:56,458 --> 01:39:01,253 Subt�tulos por aRGENTeaM www.argenteam.net 100244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.