Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,103 --> 00:00:22,681
Esta es la ciudad.
Los Angeles, California.
2
00:00:22,751 --> 00:00:27,770
465 millas cuadradas
de humanidad intercalada...
3
00:00:27,840 --> 00:00:31,036
...representando
a cada raza, color...
4
00:00:31,104 --> 00:00:34,300
...credo y convicci�n.
5
00:00:35,808 --> 00:00:39,517
Pero Dios, no importa
c�mo se le adore...
6
00:00:39,583 --> 00:00:42,813
...escogi�, en Su sabidur�a infinita,
depositarlos aqu�...
7
00:00:42,880 --> 00:00:46,011
...en el nexo cultural
de la costa del Pac�fico.
8
00:00:46,080 --> 00:00:48,895
Casi 4 millones de personas
juegan y trabajan aqu�.
9
00:00:48,960 --> 00:00:51,993
Y como en todas partes...
10
00:00:52,063 --> 00:00:55,806
...est�n aquellos que lo tienen
y aquellos que lo quieren.
11
00:00:55,872 --> 00:00:59,133
"Mantenida"
Los que lo tienen, lo disfrutan...
12
00:00:59,200 --> 00:01:01,022
...sin importar c�mo lo consiguieron.
13
00:01:01,087 --> 00:01:04,349
Los que lo quieren, pueden
conseguirlo intentando mejorar...
14
00:01:04,416 --> 00:01:07,994
...en una comunidad simpatizante,
animados por ciudadanos decentes.
15
00:01:09,056 --> 00:01:12,667
O pueden intentarlo
de la manera m�s f�cil.
16
00:01:12,736 --> 00:01:17,525
Porque aun en la ciudad de �ngeles,
en ocasiones, los halos caen.
17
00:01:18,720 --> 00:01:23,739
Es as� como yo cumplo mi deber
diariamente y de la mejor manera.
18
00:01:24,768 --> 00:01:28,117
Yo trabajo aqu�.
Llevo una placa.
19
00:02:08,224 --> 00:02:11,006
"Sargento
Polic�a de Los Angeles"
20
00:03:59,455 --> 00:04:04,092
Damas y caballeros,
la historia que ver�n es real.
21
00:04:04,159 --> 00:04:06,974
Los nombres se han cambiado
para proteger a los inocentes.
22
00:04:07,039 --> 00:04:11,834
Por ejemplo, George Baker
se llama ahora Sylvia Wiss.
23
00:04:12,031 --> 00:04:16,373
"Editorial Caesar" "Carnada"
"Campo y Crema" "Chicas del Cable"
24
00:04:32,384 --> 00:04:34,871
�Qui�n llam� a los bomberos?
25
00:04:34,943 --> 00:04:37,660
�Qu� rayos sucede aqu�?
26
00:04:37,727 --> 00:04:39,615
Jefe, �d�nde es el fuego?
27
00:04:53,823 --> 00:04:55,350
�Ve el fuego?
28
00:04:55,424 --> 00:04:59,002
Veo el fuego.
29
00:04:59,071 --> 00:05:01,656
�Bien! Cuando despierte...
30
00:05:03,647 --> 00:05:07,576
...d�gale a Jerry Caesar
que su negocio se arruin�.
31
00:05:17,823 --> 00:05:19,928
Era mi�rcoles, 7 de enero.
32
00:05:20,799 --> 00:05:23,734
Un d�a fresco en Los Angeles,
vientos del oeste...
33
00:05:23,807 --> 00:05:26,328
...y nubes ligeras esparcidas
a mil metros.
34
00:05:26,400 --> 00:05:28,374
Estaba en el turno diurno
en Robos y Homicidios...
35
00:05:28,447 --> 00:05:33,237
...en el mismo escritorio que mi
difunto t�o Joe ocup� hace 20 a�os.
36
00:05:37,119 --> 00:05:41,342
Ha cambiado mucho la rutina
desde los tiempos de mi t�o Joe.
37
00:05:41,407 --> 00:05:44,374
Ahora hay m�todos nuevos,
filosof�as nuevas, equipos nuevos.
38
00:05:44,447 --> 00:05:47,316
El rev�lver de servicio
y la macana com�n...
39
00:05:47,391 --> 00:05:50,708
...dieron paso a pistolas paralizadoras
y varas recubiertas de metal.
40
00:05:50,783 --> 00:05:54,296
Pero hay una cosa
que nunca cambia.
41
00:05:54,367 --> 00:05:59,124
"Contin�a la Violencia de 'PAGANO'"
La cara del crimen es cada vez m�s grande y fea.
42
00:05:59,199 --> 00:06:02,199
Mi compa�ero se llama Frank Smith.
El jefe es el Capit�n Gannon.
43
00:06:02,272 --> 00:06:03,646
Mi nombre es Viernes.
44
00:06:03,711 --> 00:06:05,533
- Joe.
- Capit�n.
45
00:06:05,599 --> 00:06:08,414
Frank no ha llegado.
Debe haber encontrado tr�fico.
46
00:06:08,479 --> 00:06:11,741
- Frank no vendr� hoy.
- �El virus de 24 horas?
47
00:06:11,807 --> 00:06:14,524
- Ni ma�ana.
- �Cuarenta y ocho?
48
00:06:14,591 --> 00:06:17,210
Frank renunci�.
Compr� una granja de cabras.
49
00:06:17,280 --> 00:06:20,062
Se mud� a Ukiah.
Te dej� esta nota.
50
00:06:20,127 --> 00:06:22,713
Estaba muy perturbado
para hablarte de ello.
51
00:06:22,784 --> 00:06:25,020
Dijo que lo comprender�as.
52
00:06:25,759 --> 00:06:29,688
Cada hombre tiene un sue�o. El
de Frank era una granja de cabras.
53
00:06:29,760 --> 00:06:32,956
- Comprendo. Pero d�game algo.
- �S�?
54
00:06:33,023 --> 00:06:36,853
Los 3.6 millones de ciudadanos
que contaban con �l esta ma�ana...
55
00:06:36,927 --> 00:06:38,454
�lo comprender�n?
56
00:06:43,359 --> 00:06:44,952
8:47 am.
57
00:06:45,023 --> 00:06:49,081
El Capit�n Gannon me asign� para
investigar los robos de Pagano...
58
00:06:49,151 --> 00:06:52,250
...la serie de cr�menes que
han ocurrido en la ciudad.
59
00:06:52,319 --> 00:06:55,548
Parec�an s�lo ser fastidiosos, pero
estaban adquiriendo notoriedad...
60
00:06:55,615 --> 00:06:57,754
...por su frecuencia y su descaro.
61
00:06:57,823 --> 00:07:00,889
Deb�a encontrarme con mi nuevo
compa�ero en el estacionamiento.
62
00:07:00,959 --> 00:07:05,367
Alguien menos experimentado dir�a
que le estaban dando desperdicios.
63
00:07:05,439 --> 00:07:08,635
Pero yo sab�a que
cualquier detective...
64
00:07:08,703 --> 00:07:11,573
...de la fuerza,
merec�a todo mi respeto.
65
00:07:14,143 --> 00:07:16,893
- �Sargento Viernes?
- �Qui�n quiere saberlo?
66
00:07:16,959 --> 00:07:19,642
Soy Pep Streebek,
tu nuevo compa�ero.
67
00:07:19,711 --> 00:07:23,802
- No luciendo as�.
- �En serio? �Qu� significa eso?
68
00:07:23,872 --> 00:07:26,806
Que no me importa de qu� roca
oculta hayas salido...
69
00:07:26,879 --> 00:07:29,181
...hay un c�digo de etiqueta para
los detectives de Robo y Homicidio.
70
00:07:29,247 --> 00:07:30,807
Secci�n 3-605...
71
00:07:30,879 --> 00:07:35,287
.10, .20, .22, .24, .26,
.50, .70, .80.
72
00:07:35,359 --> 00:07:38,675
Especifica camisa limpia, cabello
corto, pantalones planchados...
73
00:07:38,751 --> 00:07:42,067
...saco deportivo o traje, zapatos
de cuero, de preferencia brillantes.
74
00:07:46,623 --> 00:07:48,478
9:05 am.
75
00:07:48,543 --> 00:07:51,128
El atuendo no autorizado
de Streebek y su barba se acabaron.
76
00:07:51,199 --> 00:07:55,934
Por primera vez en 12 a�os, sal�
con un nuevo compa�ero a mi lado.
77
00:08:05,407 --> 00:08:07,828
Detective Pep Streebek,
var�n, raza blanca...
78
00:08:07,903 --> 00:08:10,074
...1 metro 80 de altura, 80 kilos.
79
00:08:10,143 --> 00:08:12,151
Sin cicatrices distintivas.
80
00:08:12,223 --> 00:08:15,572
Ten�a una extensa lista
de m�ritos, empa�ada...
81
00:08:15,647 --> 00:08:17,786
...por su total desobediencia a
los procedimientos departamentales.
82
00:08:17,855 --> 00:08:20,506
Se ve�a a s� mismo
como un ave libre y moderno.
83
00:08:20,575 --> 00:08:22,430
Pero sus alas estaban
a punto de ser cortadas...
84
00:08:22,495 --> 00:08:25,756
...porque ahora jugar�a a ser
el detective bajo mis reglas.
85
00:08:37,119 --> 00:08:40,381
Viernes, podemos ir a 55.
86
00:08:41,599 --> 00:08:43,574
En ocasiones, hasta m�s r�pido.
87
00:08:44,703 --> 00:08:47,125
Estoy bien al tanto del l�mite
de velocidad en el estado.
88
00:08:47,199 --> 00:08:50,068
�Se te ha ocurrido que yendo
un poco m�s lento, ahorras...
89
00:08:50,143 --> 00:08:54,715
...gasolina y alivias el peso de
los impuestos que pagan tu sueldo?
90
00:08:54,783 --> 00:08:57,652
Un poco m�s de gasolina
no arruinar� la ciudad.
91
00:08:57,727 --> 00:08:59,582
Adem�s, esto se ve mal.
92
00:08:59,647 --> 00:09:03,771
�Vive un poco!
�Es el pedal de la derecha!
93
00:09:03,839 --> 00:09:06,938
9:47 am. Llegamos
al zool�gico de Griffith Park.
94
00:09:07,007 --> 00:09:11,611
El h�bitat de vida salvaje
en digno cautiverio de Los Angeles.
95
00:09:11,679 --> 00:09:15,454
Un le�n adulto y un guardia hab�an
sido tranquilizados con un dardo...
96
00:09:15,519 --> 00:09:17,723
...y se llevaron a cabo varios robos.
97
00:09:17,791 --> 00:09:19,646
A estos animales les va muy bien.
98
00:09:19,711 --> 00:09:22,100
Naturaleza simulada,
tres comidas al d�a.
99
00:09:22,175 --> 00:09:25,884
Si estas criaturas hablaran,
se lo agradecer�an a los ciudadanos.
100
00:09:25,951 --> 00:09:29,267
Viernes, estos animales
fueron atrapados...
101
00:09:29,343 --> 00:09:33,783
...dormidos, amarrados, embalados,
embarcados y metidos en jaulas.
102
00:09:33,855 --> 00:09:37,368
�Crees que hicieron fila en la selva
para conseguir la posici�n...
103
00:09:37,439 --> 00:09:40,538
...diciendo: "�Ll�venme!
�Quiero vivir en el cemento!"?
104
00:09:40,607 --> 00:09:44,949
Cuando miro sus ojos, recibo
un mensaje diferente. Dej�moslo ah�.
105
00:09:49,695 --> 00:09:51,385
�Son de la polic�a?
106
00:09:51,455 --> 00:09:54,751
Viernes, Streebek. Robos.
�Encontr� tarjetas de Pagano?
107
00:09:54,815 --> 00:09:58,131
S�. Tres de ellas.
En jaulas separadas.
108
00:09:58,207 --> 00:10:00,957
Perm�tanme que les muestre
d�nde las encontr�.
109
00:10:01,023 --> 00:10:03,576
Esta es Ben,
nuestra boa constrictora.
110
00:10:03,647 --> 00:10:07,607
La anaconda gigante que falta
estaba aqu� anoche a las 8:30.
111
00:10:07,679 --> 00:10:10,046
Lo s� porque es cuando recibe
su �ltimo alimento.
112
00:10:10,111 --> 00:10:12,282
Aunque no es siempre el �ltimo.
113
00:10:12,351 --> 00:10:15,253
A veces guarda un peque�o bocado
para m�s tarde.
114
00:10:15,327 --> 00:10:17,269
S�lo los hechos, si no le importa.
115
00:10:17,343 --> 00:10:19,830
�De qu� exactamente se alimenta
una anaconda boliviana?
116
00:10:19,903 --> 00:10:22,172
Come jabal�es vivos enteros.
117
00:10:22,239 --> 00:10:25,654
- �No desayunaste, Viernes?
- Quien la tenga, debe alimentarla.
118
00:10:25,727 --> 00:10:28,858
"Murci�lago Frutal de Madagascar"
Tambi�n falta uno de �stos.
119
00:10:30,943 --> 00:10:33,594
�Cu�l es el peso del murci�lago
frutal de Madagascar?
120
00:10:33,663 --> 00:10:35,964
�C�mo, no lo sabes?
121
00:10:37,791 --> 00:10:41,370
Este es el que menos comprendo.
122
00:10:45,183 --> 00:10:49,493
Alguien debe haber deseado mucho
esa melena para hacer eso.
123
00:10:49,566 --> 00:10:53,822
Para ser un "mohawk",
no est� tan mal. Ya le crecer�.
124
00:10:53,887 --> 00:10:58,142
�C�mo lo explicas a los ni�os
que nunca hab�an visto un le�n?
125
00:10:58,206 --> 00:11:00,279
Ni�os, le crecer� otra vez.
126
00:11:04,255 --> 00:11:05,335
10:35 am.
127
00:11:05,407 --> 00:11:08,309
Pir�manos vestidos de bomberos
dejaron una tarjeta de Pagano...
128
00:11:08,383 --> 00:11:10,619
...en las ruinas ardientes
de una bodega en el centro.
129
00:11:10,686 --> 00:11:13,469
Se nos pidi� que contact�ramos
al due�o de la mercanc�a robada...
130
00:11:13,535 --> 00:11:15,836
...el rey de la pornograf�a suave,
Jerry Caesar...
131
00:11:15,903 --> 00:11:19,994
...en su notorio complejo de placer
en la codiciada zona de Bel Air.
132
00:11:25,119 --> 00:11:27,421
�Gracias a Dios!
�Reparaci�n de vibradores?
133
00:11:29,023 --> 00:11:31,740
No, se�ora.
Polic�a de Los Angeles.
134
00:11:31,806 --> 00:11:33,432
Lo siento.
135
00:11:41,791 --> 00:11:44,246
Basta para retorcerte
las entra�as, �no es as�?
136
00:11:44,319 --> 00:11:47,166
�Esa chica podando
un arbusto con su--
137
00:11:47,231 --> 00:11:50,526
Que un traficante de mujeres
como Caesar construya un Gomorra...
138
00:11:50,591 --> 00:11:53,886
...en la misma ciudad donde
grabaron "Somos el Mundo".
139
00:12:04,287 --> 00:12:05,814
No seas demasiado amistoso.
140
00:12:09,983 --> 00:12:11,510
�Puedo ayudarlos?
141
00:12:11,583 --> 00:12:14,998
Oficiales de polic�a, se�ora.
Robos. Soy Viernes. �l es--
142
00:12:15,071 --> 00:12:17,340
- �Abril!
- As� es.
143
00:12:17,407 --> 00:12:19,163
Fue una "Carnadita".
144
00:12:19,231 --> 00:12:21,500
La revista Carnada.
Fue la p�gina central.
145
00:12:21,567 --> 00:12:23,836
Ya entiendo.
En el n�mero de abril.
146
00:12:23,902 --> 00:12:27,645
No, Sr. Tonto, �febrero!
Yo me llamo Abril.
147
00:12:27,711 --> 00:12:32,053
Espera. Tus pel�culas favoritas son
La Novicia Rebelde y S�, Giorgio.
148
00:12:32,127 --> 00:12:34,037
Te gusta pescar manzanas
con la boca.
149
00:12:34,110 --> 00:12:36,412
Las cosas que m�s te molestan son...
150
00:12:36,479 --> 00:12:40,374
...las anchoas, la gente
que no usa portavasos y--
151
00:12:40,447 --> 00:12:44,091
Y los hombres que fuman
en lugares p�blicos.
152
00:12:45,311 --> 00:12:47,166
Vamos a conocer a Jerry.
153
00:12:57,183 --> 00:12:59,354
Ah� est� Jerry.
154
00:13:08,095 --> 00:13:10,331
Alg�n d�a tendr� un lugar as�.
155
00:13:10,399 --> 00:13:12,570
Sigue so�ando, Streebek,
sigue so�ando.
156
00:13:19,326 --> 00:13:21,214
Ya era hora.
157
00:13:21,279 --> 00:13:23,418
Llam� a la polic�a hace tres horas.
158
00:13:23,487 --> 00:13:26,356
S�, se�or. Mi nombre es Viernes.
Este es el detective Streebek.
159
00:13:27,071 --> 00:13:28,532
�Qu� falta?
160
00:13:28,607 --> 00:13:30,996
�Qu� le parece
toda la circulaci�n--
161
00:13:31,071 --> 00:13:34,780
...todas las copias de nuestro n�mero
del 25to. Aniversario de Carnada?
162
00:13:35,775 --> 00:13:38,295
- Carnada.
- Es su revista er�tica.
163
00:13:38,367 --> 00:13:42,197
Eso dicen. El suscriptor inteligente
la considera...
164
00:13:42,270 --> 00:13:45,085
...una revista con orientaci�n pol�tica
y de gran impacto social.
165
00:13:45,150 --> 00:13:48,762
No permitir� que una pandilla
de cabezas duras me intimide...
166
00:13:48,831 --> 00:13:51,035
...s�lo porque me rehus� a publicar
su est�pido manifiesto.
167
00:13:51,103 --> 00:13:55,446
- H�blenos de eso.
- Tenga. L�alo Ud. mismo.
168
00:13:57,247 --> 00:13:59,352
"Manifiesto de la Hermandad
Internacional de PAGANO"
169
00:13:59,423 --> 00:14:03,252
"El mal sexo y las buenas drogas
son claves para la democracia.
170
00:14:03,327 --> 00:14:06,643
- La c�spide de la pornograf�a--"
- Ya tenemos la idea.
171
00:14:06,719 --> 00:14:10,549
Mi editorial no es una plataforma
privada para fan�ticos.
172
00:14:10,622 --> 00:14:13,044
No me importa
cu�ntas copias compren.
173
00:14:13,119 --> 00:14:16,697
No tengo que publicar su basura
s�lo porque tienen derechos.
174
00:14:16,767 --> 00:14:18,872
Yo tambi�n tengo derechos.
B�squelos en la constituci�n.
175
00:14:18,943 --> 00:14:21,431
No tengo que hacerlo.
Me la s� de memoria.
176
00:14:21,503 --> 00:14:24,918
�Cu�l calcula que sea el costo
de la circulaci�n mensual...
177
00:14:24,991 --> 00:14:26,878
...de su revista?
178
00:14:27,775 --> 00:14:32,444
M�s de lo que Ud. ver� en su vida.
Y es as� cada mes.
179
00:14:32,511 --> 00:14:33,918
Mi dinero es limpio.
180
00:14:33,983 --> 00:14:38,139
Le dir� qu� hacer antes de ir
a casa a pulir sus centavos.
181
00:14:38,206 --> 00:14:41,338
Vaya y ponga mis revistas
en los quioscos donde pertenecen.
182
00:14:41,407 --> 00:14:46,044
Escuche, no me interesa Ud. ni
la podredumbre con la que comercia.
183
00:14:46,111 --> 00:14:50,519
Pero hasta que cambie la ley,
mi deber es recuperar sus cajas.
184
00:14:50,590 --> 00:14:52,925
Y ya que tendr� que taparme
la nariz, lo har� con una mano.
185
00:14:54,943 --> 00:14:58,172
Disculpen. Jerry, es hora
de tu tratamiento de col�geno.
186
00:14:58,239 --> 00:15:01,173
Y no olvides que te succionar�n
los poros a las 3:00.
187
00:15:02,175 --> 00:15:03,669
Gracias, Sylvia.
188
00:15:03,743 --> 00:15:06,132
Muchachos, como ver�n
tengo mucho trabajo.
189
00:15:06,206 --> 00:15:09,273
�Por qu� no se largan de aqu�
y hacen el suyo?
190
00:15:15,294 --> 00:15:17,661
Tiene manos muy fuertes.
191
00:15:17,726 --> 00:15:19,930
�Sylvia Wiss!
192
00:15:21,279 --> 00:15:22,620
S�, soy yo.
193
00:15:22,687 --> 00:15:25,436
Deber�an transferirte a
Personas Perdidas. Conoces a todos.
194
00:15:25,502 --> 00:15:30,298
�No lees el diario? Este s�bado es
la fiesta de aniversario de Carnada.
195
00:15:30,398 --> 00:15:33,497
Caesar reunir� a todas
las "Carnaditas" anteriores.
196
00:15:33,567 --> 00:15:38,362
La Srta. Sylvia Wiss,
fue la primera "Carnadita".
197
00:15:38,559 --> 00:15:39,933
Fascinante.
198
00:15:39,998 --> 00:15:44,635
Sargento, si le pido
una opini�n honesta, �me la dar�a?
199
00:15:44,702 --> 00:15:46,612
Puedes apostar tu casa a que s�.
200
00:15:47,711 --> 00:15:50,394
�Dir�a que estos senos parecen
los de una mujer de 43 a�os?
201
00:15:53,759 --> 00:15:56,825
No. No, lo parecen, Srta. Wiss.
202
00:15:56,895 --> 00:16:02,132
Son muy impresionantes,
casi espectaculares. Debemos irnos.
203
00:16:02,207 --> 00:16:04,508
�Cu�l es la prisa?
204
00:16:04,575 --> 00:16:07,128
�No le gustar�a almorzar temprano?
205
00:16:08,254 --> 00:16:11,637
Escucha, Joe, es lo m�s extra�o--
Parece que olvid�...
206
00:16:11,711 --> 00:16:14,100
...mi libreta en el auto.
207
00:16:14,175 --> 00:16:17,917
Me tomar� 15, 20 minutos--
Media hora encontrarla.
208
00:16:17,983 --> 00:16:22,587
�Por qu� no presionas a Sylvia
para sacarle informaci�n?
209
00:16:22,654 --> 00:16:24,629
Y yo, ya sabes--
210
00:16:24,703 --> 00:16:28,380
- Un placer conocerla, Srta. Wiss.
- Tambi�n yo la pas� bien.
211
00:16:28,446 --> 00:16:31,894
Vamos. Iremos al auto
a buscar esa libreta.
212
00:16:33,246 --> 00:16:35,101
�Est�s loco?
213
00:16:35,166 --> 00:16:37,021
Le gustaste a Sylvia Wiss.
214
00:16:38,239 --> 00:16:40,094
Perm�teme decirte algo.
215
00:16:40,159 --> 00:16:43,421
Hay dos cosas que diferencian
al humano de los animales.
216
00:16:43,487 --> 00:16:47,065
Una: usamos cubiertos. Dos:
podemos controlar nuestros impulsos.
217
00:16:47,135 --> 00:16:51,477
T� podr�s ser la excepci�n, pero no
me arrastres a tu infierno privado.
218
00:16:53,310 --> 00:16:56,125
Tienes muchos sentimientos
reprimidos, �no es cierto?
219
00:16:56,190 --> 00:16:58,165
Debe ser lo que te mantiene
el cabello tieso.
220
00:17:02,302 --> 00:17:04,407
"Perros Polic�as"
221
00:17:08,830 --> 00:17:12,922
- Adem�s de m�, �qu� te molesta?
- Estoy pensando en PAGANO.
222
00:17:12,991 --> 00:17:16,919
Si lo que buscaban era vengarse
de Caesar, es basura contra basura.
223
00:17:16,991 --> 00:17:21,530
Pero cuando atacan instituciones
como el zool�gico, me da rabia.
224
00:17:21,599 --> 00:17:24,861
Se te quitar� la rabia
si comes esas salchichas con aj�.
225
00:17:24,927 --> 00:17:26,454
Puedo tolerarlos.
226
00:17:26,527 --> 00:17:30,171
Son lo peor para ti. Llenos
de nitratos, toxinas y venenos.
227
00:17:30,239 --> 00:17:32,094
Y los est�s comiendo dobles.
228
00:17:32,159 --> 00:17:35,934
Adem�s de los cigarrillos,
s�lo tengo un vicio: salchichas.
229
00:17:35,999 --> 00:17:38,846
As� que c�llate y perm�teme
disfrutar de mi almuerzo.
230
00:17:38,911 --> 00:17:42,391
�Sabes todo lo que puede caer
en una prensa de salchicha...
231
00:17:42,463 --> 00:17:45,911
...sin excluir pelos de roedor
y excremento de insectos?
232
00:17:45,983 --> 00:17:47,990
Te odio, Streebek.
233
00:17:56,959 --> 00:18:01,269
Excepto por ti y los duraznos,
es dif�cil encontrar a alguien...
234
00:18:01,343 --> 00:18:03,961
...que no sepa que nunca debes
dejar las llaves en el encendido.
235
00:18:04,031 --> 00:18:07,195
Se le llama "error". Pero supongo
que t� nunca has cometido uno.
236
00:18:07,263 --> 00:18:09,564
Tranquilo, Streebek.
Ya tenemos otro.
237
00:18:09,631 --> 00:18:12,086
Secuestro de un tren qu�mico
en la zona de carga.
238
00:18:12,159 --> 00:18:14,646
Malditos Paganos
que nunca duermen.
239
00:18:14,718 --> 00:18:16,955
S�, se�or. Seguiremos
en cuanto requisemos un nuevo--
240
00:18:17,023 --> 00:18:20,318
Una cosa m�s. Los departamentos
de polic�a y bomberos...
241
00:18:20,382 --> 00:18:24,157
...han estado reportando veh�culos
robados, as� que cuiden el suyo.
242
00:18:28,639 --> 00:18:29,903
"Qu�micos Grest"
243
00:18:29,904 --> 00:18:32,894
1:15 pm. Despu�s de requisar
un veh�culo de reposici�n...
244
00:18:32,958 --> 00:18:35,479
...se nos entreg� un nuevo
Ford Escort subcompacto...
245
00:18:35,551 --> 00:18:40,340
...y respondimos a la llamada del lote
de trenes m�s grande de California.
246
00:18:40,415 --> 00:18:43,993
Tiene m�s de 1.500 km de rieles
adem�s de 2 millones de uniones...
247
00:18:44,062 --> 00:18:45,971
...hechas con la madera
de majestuosos bosques.
248
00:18:47,166 --> 00:18:50,582
Se hab�an trasegado 3000 galones
de dos qu�micos mortales...
249
00:18:50,654 --> 00:18:53,589
...de sus respectivos
carros tanque secuestrados.
250
00:18:53,662 --> 00:18:56,957
Interrogamos al maltratado
ingeniero, Tito Provenzal...
251
00:18:57,022 --> 00:19:00,470
...y obtuvimos la identificaci�n
precisa de los gases robados...
252
00:19:00,542 --> 00:19:04,120
...con el due�o de la compa��a
de qu�micos. Un tal Roy Grest.
253
00:19:04,190 --> 00:19:08,947
Son el triclornitrometano
y el cian�geno pseudo-halog�nico.
254
00:19:09,022 --> 00:19:10,997
Cian�geno pseudo-halog�nico.
255
00:19:11,070 --> 00:19:14,616
Se env�an en contenedores separados.
Mezclados correctamente...
256
00:19:14,686 --> 00:19:17,850
...forman un fertilizante l�quido
tan claro como el agua.
257
00:19:17,918 --> 00:19:20,155
- Pero no le gustar�a olerlo.
- �Por qu� lo dice?
258
00:19:20,223 --> 00:19:23,419
Quema los ojos, los pulmones,
la garganta. Provoca v�mitos...
259
00:19:23,486 --> 00:19:25,690
...e inhalado continuamente,
la muerte.
260
00:19:25,758 --> 00:19:28,125
Es como tu colonia.
261
00:19:32,863 --> 00:19:35,448
"Compa�ero Moral Americano"
262
00:19:38,111 --> 00:19:42,486
Es hora de "avanzar"
con el Reverendo Jonathan Whirley...
263
00:19:42,559 --> 00:19:46,715
...fundador de MAMA, el Movimiento
de Avance Moral de Am�rica.
264
00:19:46,782 --> 00:19:51,577
Hoy, el Dr. Whirley tiene como
invitada a la comisionada de L.A...
265
00:19:51,711 --> 00:19:54,166
...la Sra. Jane Kirkpatrick.
266
00:19:54,239 --> 00:19:56,660
Dr. Whirley.
267
00:19:56,734 --> 00:20:00,957
Gracias, George,
y bienvenidos otra vez a Avance.
268
00:20:02,046 --> 00:20:03,257
Comisionada--
269
00:20:03,327 --> 00:20:05,814
Por favor, ll�meme Jane, �quiere?
270
00:20:05,886 --> 00:20:08,472
S�lo si Ud. me llama Jonathan.
271
00:20:09,662 --> 00:20:12,477
�Has visto a ese tipo?
Es un caso mental.
272
00:20:12,542 --> 00:20:14,876
Resulta que es uno
de mis programas favoritos.
273
00:20:14,943 --> 00:20:16,852
�Por qu� no escuchas y aprendes?
274
00:20:16,926 --> 00:20:21,715
Qu� profundo honor para la ciudad
que la haya elegido...
275
00:20:21,790 --> 00:20:26,045
...como nuevo centro del Movimiento
de Avance Moral de Am�rica.
276
00:20:26,111 --> 00:20:30,071
Es muy sencillo, Jane.
277
00:20:30,142 --> 00:20:33,208
Si desea un levantamiento
econ�mico en este pa�s...
278
00:20:33,278 --> 00:20:35,667
...se deben poner los ojos
en Wall Street.
279
00:20:35,742 --> 00:20:39,320
Si uno quiere revolucionar
el sistema pol�tico...
280
00:20:39,390 --> 00:20:42,292
...naturalmente hay que ir
a Washington.
281
00:20:42,366 --> 00:20:45,781
Pero para lidiar...
282
00:20:45,854 --> 00:20:49,018
...con pornograf�a, basura, crimen...
283
00:20:49,086 --> 00:20:51,159
...y degradaci�n...
284
00:20:51,231 --> 00:20:54,678
...�qu� mejor que comenzar
con Los Angeles?
285
00:20:55,646 --> 00:20:58,101
La capital de la depravaci�n...
286
00:20:58,174 --> 00:21:01,720
...que tristemente se hace pasar
por un mundo moderno.
287
00:21:11,166 --> 00:21:12,693
2:15 pm.
288
00:21:12,766 --> 00:21:17,206
Se nos aconsej� darle seguimiento
al robo en el 8823467 de Magnolia.
289
00:21:17,278 --> 00:21:19,482
A esta hora del d�a,
nos tom� 20 minutos llegar.
290
00:21:19,550 --> 00:21:21,492
La queja vino de la casera,
Enid Borden.
291
00:21:21,566 --> 00:21:23,541
Se encontraron tarjetas PAGANO.
292
00:21:28,574 --> 00:21:31,192
- �Qu� diablos quieren?
- Oficiales de polic�a, se�ora.
293
00:21:31,262 --> 00:21:33,269
Ya era hora
de que llegaran, tarados.
294
00:21:33,342 --> 00:21:35,709
�Por qu� no llegaron
antes de que ese, cruel...
295
00:21:35,774 --> 00:21:39,157
...cara de idiota con aliento a ca�o,
robara mi traje de novia?
296
00:21:39,231 --> 00:21:41,816
Aliento a ca�o
es su apodo para--
297
00:21:41,886 --> 00:21:43,348
Muzz. Emil Muzz.
298
00:21:43,423 --> 00:21:45,659
No mejor� mucho.
299
00:21:45,726 --> 00:21:50,876
Ese infame tambi�n me tim� con dos
meses de renta, su cheque rebot�.
300
00:21:50,942 --> 00:21:53,048
Ese maldito cara de idiota.
301
00:21:53,119 --> 00:21:55,322
Lo �nico que dej�
en la habitaci�n...
302
00:21:55,390 --> 00:21:57,594
...fue una enorme caja
con estas cosas.
303
00:22:02,238 --> 00:22:05,369
�Tiene idea de d�nde pueda estar?
�Amigos? �Familia?
304
00:22:05,438 --> 00:22:08,787
No, era un solitario.
Huy� a medianoche.
305
00:22:08,862 --> 00:22:10,935
�Ese infeliz in�til!
306
00:22:11,007 --> 00:22:13,112
Los hechos, se�ora.
�Dej� algo m�s?
307
00:22:13,183 --> 00:22:16,860
S�, una grabadora que vend�
para recuperar lo de la renta.
308
00:22:16,926 --> 00:22:20,755
�No hay nada que puedan hacer,
par de in�tiles?
309
00:22:20,830 --> 00:22:24,889
S�, se�ora.
Podr�amos citarla por insultarnos.
310
00:22:24,959 --> 00:22:26,868
�Qui�n lo dice, cabeza de chorlito?
311
00:22:26,942 --> 00:22:30,771
El c�digo penal de California 314.1
sobre conducta obscena.
312
00:22:30,846 --> 00:22:32,221
�No le basta eso?
313
00:22:32,286 --> 00:22:35,668
Tir� sus revistas
y algunos papeles a la basura.
314
00:22:35,742 --> 00:22:37,684
No hab�a cheques ni dinero.
Revis�.
315
00:22:37,758 --> 00:22:39,994
Deb� tirarlo todo al r�o
el d�a que se fue...
316
00:22:40,063 --> 00:22:43,358
...pero a diferencia de otros,
yo s� tengo coraz�n. �Maldita sea!
317
00:22:43,422 --> 00:22:45,691
Ese miserable, pedazo de basura--
318
00:22:47,934 --> 00:22:51,317
Creo que hemos terminado aqu�,
�verdad, Streebek?
319
00:22:53,182 --> 00:22:56,281
�No dijo que hab�a tirado
sus cosas a la basura?
320
00:22:56,350 --> 00:22:59,197
�Ah� van! �Vamos!
321
00:23:13,342 --> 00:23:15,677
�Qu� bueno que me transfirieron
a Robos y Homicidios!
322
00:23:15,742 --> 00:23:19,124
Casi puedes tocar la tensi�n.
323
00:23:19,198 --> 00:23:21,849
�Qu� diablos fue eso?
324
00:23:21,918 --> 00:23:23,773
Tiene sus d�as.
325
00:23:23,838 --> 00:23:25,910
S�. Como hoy.
326
00:23:25,982 --> 00:23:30,522
Sentados en el parque, atacados por
los patos, husmeando en la basura.
327
00:23:30,591 --> 00:23:34,268
Mira. Una fotograf�a.
Un poco descolorida.
328
00:23:34,334 --> 00:23:37,530
- Tal vez alguno de ellos sea Muzz.
- No somos tan afortunados.
329
00:23:40,510 --> 00:23:43,161
Mira, un n�mero telef�nico.
�Significar� algo?
330
00:23:43,230 --> 00:23:46,546
S�lo hay una forma de averiguarlo,
�no crees?
331
00:23:51,838 --> 00:23:54,107
Es para ti. Es el presidente.
332
00:24:08,158 --> 00:24:09,368
Est� llamando.
333
00:24:13,022 --> 00:24:15,892
- Buenas tardes. Residencia Caesar.
- �Loter�a!
334
00:24:15,966 --> 00:24:18,519
- Al�. �En qu� lo puedo ayudar?
- Con Emil Muzz, por favor.
335
00:24:18,591 --> 00:24:21,907
- No est�.
- Habla el Sargento Viernes.
336
00:24:21,982 --> 00:24:23,956
�Podr�a decirme d�nde est�?
337
00:24:24,030 --> 00:24:26,648
�l es el chofer del Sr. Caesar...
338
00:24:26,718 --> 00:24:30,810
"Marina de Caesar"
y el Sr. Caesar est� en su yate.
339
00:24:30,878 --> 00:24:32,950
Ah� est�.
Es la limosina de la mansi�n.
340
00:24:33,022 --> 00:24:34,778
S� y �se es Emil Muzz.
341
00:24:34,846 --> 00:24:37,301
Dame la descripci�n de Enid Borden.
342
00:24:37,374 --> 00:24:39,130
Bien--
343
00:24:39,198 --> 00:24:41,370
"Grande, cruel, cara de idiota".
344
00:24:41,438 --> 00:24:43,031
�Es id�ntico!
345
00:24:56,254 --> 00:24:58,294
Oficiales de polic�a.
�Emil Muzz?
346
00:25:02,462 --> 00:25:04,796
Debemos hacerle
algunas preguntas.
347
00:25:04,862 --> 00:25:06,750
V�yanse a volar, polic�as.
348
00:25:06,814 --> 00:25:09,749
Muy bien, Muzz.
Compl�calo m�s.
349
00:25:17,598 --> 00:25:19,191
�Yo manejo!
350
00:25:41,630 --> 00:25:43,485
- �Qu� haces?
- Pido refuerzos.
351
00:25:43,550 --> 00:25:46,365
- �Por qu�?
- Hay reglas para las persecuciones.
352
00:25:46,430 --> 00:25:49,910
- Y las seguiremos todas.
- Olv�dalo. Este es nuestro hueso.
353
00:25:49,982 --> 00:25:51,957
- �Nuestro hueso?
- Eso creo.
354
00:25:52,030 --> 00:25:54,201
Te dir� algo,
Llanero Solitario.
355
00:25:54,270 --> 00:25:57,882
En el departamento de polic�a
somos una gran familia.
356
00:25:57,950 --> 00:26:00,568
Desde mi hermano en tr�fico,
hasta mi hermana en parqu�metros.
357
00:26:00,638 --> 00:26:04,118
Cuando uno de nosotros
tiene un hueso, lo tenemos todos.
358
00:26:04,190 --> 00:26:07,606
�Est�s bajo alg�n medicamento que
yo como compa�ero tuyo deba saber?
359
00:26:07,678 --> 00:26:10,777
2-Rey-14.
Necesito refuerzos--
360
00:26:32,702 --> 00:26:33,814
�Cuidado!
361
00:26:47,998 --> 00:26:49,405
�Cuidado con los monigotes!
362
00:27:08,030 --> 00:27:12,732
Poner en peligro vidas ajenas,
no respetar la propiedad privada--
363
00:27:12,798 --> 00:27:16,311
- �Est� acumulando violaciones!
- ��l no, t�!
364
00:27:16,382 --> 00:27:19,797
Es tu regreso a la vida civil,
Sr. Ignorar�-El-Reglamento.
365
00:27:19,870 --> 00:27:21,528
Buena idea.
366
00:27:28,670 --> 00:27:30,459
�Has estado en Hawai?
367
00:27:41,246 --> 00:27:43,417
�Suj�tate!
368
00:27:50,942 --> 00:27:52,764
Subi� la marea, pero no para Ud.
369
00:27:52,829 --> 00:27:55,993
Estar� muy ocupado en la central.
Lee sus derechos.
370
00:27:56,061 --> 00:27:58,069
�Adivine qu�, Emil Muzz?
371
00:27:58,142 --> 00:28:00,149
�Est� bajo arresto!
372
00:28:00,222 --> 00:28:02,643
"Advertencia: Fumar es Da�ino
Para la Salud"
373
00:28:02,718 --> 00:28:05,206
�Si�ntese y no se levante!
374
00:28:05,278 --> 00:28:08,212
Tiene 87 violaciones de tr�fico.
375
00:28:08,285 --> 00:28:10,904
Es s�lo cuesti�n de tiempo
relacionarlo con PAGANO.
376
00:28:10,974 --> 00:28:13,046
Sin mencionar que le rob�
a su casera el traje de novia...
377
00:28:13,118 --> 00:28:16,380
...que es lo �nico bueno que ha hecho
hasta ahora, �as� que hable!
378
00:28:18,845 --> 00:28:21,529
Esc�chame, pe�n p�blico,
mi abogado est� en camino.
379
00:28:21,598 --> 00:28:24,696
Ambos sabemos que saldr�
bajo fianza.
380
00:28:24,766 --> 00:28:26,969
�As� que qu�tame estas esposas
y abre la puerta!
381
00:28:27,037 --> 00:28:31,833
No hace falta. El insecto que
lo represente cabe por la ranura.
382
00:28:32,062 --> 00:28:35,739
Joe, �por qu� no traes
un par de caf�s?
383
00:28:35,806 --> 00:28:38,457
Me caer�a bien uno.
�Ud. desea algo?
384
00:28:38,526 --> 00:28:42,203
�Goma de mascar, un chocolate
y mi abogado, lambisc�n!
385
00:28:57,630 --> 00:28:59,255
Bien, Emil.
386
00:29:00,798 --> 00:29:02,870
S�lo estamos t�...
387
00:29:03,934 --> 00:29:06,072
...y yo...
388
00:29:06,141 --> 00:29:08,051
...tus bolas...
389
00:29:08,126 --> 00:29:10,231
...y este caj�n.
390
00:29:26,653 --> 00:29:28,279
4:15 pm.
391
00:29:28,350 --> 00:29:32,692
Cuando volv� con el caf�,
Muzz cantaba como una soprano.
392
00:29:32,765 --> 00:29:35,733
Planeaba ir esa noche
a una reuni�n del club Pagano.
393
00:29:35,805 --> 00:29:38,937
Pero se neg� a darnos
la direcci�n y la hora.
394
00:29:39,006 --> 00:29:41,242
Est� bien, Muzz, otra vez.
395
00:29:41,309 --> 00:29:44,921
Admite ser un Pagano, pero trabaja
para Jerry Caesar. Es un esp�a.
396
00:29:44,990 --> 00:29:47,511
No se complique m�s y ll�venos
hasta las revistas robadas.
397
00:29:47,582 --> 00:29:49,687
S�bete aqu� y gira, polic�a.
398
00:29:49,758 --> 00:29:52,791
No dir� nada m�s hasta
que llegue mi abogado.
399
00:29:52,862 --> 00:29:54,072
Oye Joe...
400
00:29:54,141 --> 00:29:58,451
...�no nos caer�an bien
unos pastelillos con este caf�?
401
00:30:07,038 --> 00:30:10,485
A las 7:13 pm, el Capit�n Gannon
nos autoriz� a vigilar el club...
402
00:30:10,558 --> 00:30:13,657
...localizado en las ecol�gicas
monta�as de San Gabriel.
403
00:30:13,726 --> 00:30:16,693
Cuando se aprueba un c�digo-5
para vigilancia encubierta...
404
00:30:16,766 --> 00:30:20,541
...los oficiales acuden al edificio
donde est� toda la informaci�n...
405
00:30:20,606 --> 00:30:21,677
"Para proteger y servir"
406
00:30:21,678 --> 00:30:25,243
...del comportamiento y vestimenta
de las pandillas de hoy en d�a.
407
00:30:30,718 --> 00:30:34,013
Viernes, creo que al fin
encontramos tu imagen.
408
00:30:34,078 --> 00:30:35,604
9:56 pm.
409
00:30:35,677 --> 00:30:38,809
Nos asignaron atuendos adecuados
y nos entregaron...
410
00:30:38,878 --> 00:30:42,555
...un maltratado Ford sed�n 1985
sin placas.
411
00:30:42,622 --> 00:30:46,516
Es ah�, por la autopista 61.
412
00:30:46,589 --> 00:30:48,793
S�. Probablemente
una inmunda casucha...
413
00:30:48,861 --> 00:30:52,210
...donde ven televisi�n
y beben cerveza todo el d�a.
414
00:30:54,621 --> 00:30:59,160
Es la polic�a de caminos.
Y nos est� deteniendo.
415
00:31:14,429 --> 00:31:17,364
- Licencia y tarjeta de circulaci�n.
- �Cu�l fue el delito?
416
00:31:17,438 --> 00:31:18,682
"Miembro Reconocido"
417
00:31:18,683 --> 00:31:19,926
- Est� bien. Son PAGANOS.
- �S�?
418
00:31:19,997 --> 00:31:23,991
Mu�strales tu credencial, Muzz Emil.
419
00:31:24,062 --> 00:31:26,615
S�, claro. Ese soy yo.
420
00:31:26,686 --> 00:31:28,922
Muzz, Emil. Emil Muzz.
421
00:31:28,989 --> 00:31:31,291
He estado enfermo.
422
00:31:31,357 --> 00:31:34,870
Sentimos molestarlos, muchachos.
Pero debemos ser cuidadosos, �no?
423
00:31:34,941 --> 00:31:37,243
No queremos a nadie
que no sea un Pagano.
424
00:31:37,310 --> 00:31:39,798
Sobre todo esta noche. �No creen?
425
00:31:51,102 --> 00:31:54,037
S�gannos, muchachos.
�La fiesta reci�n empieza!
426
00:32:00,798 --> 00:32:02,292
�Polic�as falsos!
427
00:32:02,366 --> 00:32:05,715
No deja de disgustarme
ver este tipo de cosas.
428
00:32:05,790 --> 00:32:09,335
�Gente disfrazada pretendiendo
ser lo que no es?
429
00:32:09,405 --> 00:32:11,958
�Exactamente!
Ese comportamiento--
430
00:32:12,029 --> 00:32:14,168
S�lo saca la lista
de patrulleros robados.
431
00:32:18,397 --> 00:32:21,561
9-9-9-4-7-4.
S�, es robado.
432
00:32:21,629 --> 00:32:22,840
S�.
433
00:32:35,421 --> 00:32:37,788
Hola. Soy Emil Muzz y soy Pagano.
434
00:32:52,765 --> 00:32:55,187
Buenas noches, Pagano.
435
00:32:55,262 --> 00:32:57,651
No olviden sus patas de cabra.
436
00:33:10,493 --> 00:33:12,762
Deben ser todos los patrulleros
robados en nuestra lista.
437
00:33:12,829 --> 00:33:14,968
Estamos tras algo importante.
438
00:33:15,805 --> 00:33:17,082
�T� crees?
439
00:33:19,997 --> 00:33:21,099
"Distrito Escolar de L.A."
440
00:33:21,100 --> 00:33:22,201
- Se acabaron las clases.
- S�.
441
00:33:22,269 --> 00:33:26,131
S�lo pienso en 38 chicos
parados en sus esquinas...
442
00:33:26,205 --> 00:33:28,409
...esperando un autob�s
que nunca llegar�.
443
00:33:28,477 --> 00:33:31,444
Ponte las patas de cabra
e intenta integrarte.
444
00:33:43,325 --> 00:33:45,878
- Deja de jugar.
- �Quietos, chicos!
445
00:33:49,886 --> 00:33:53,050
Es admirable
su t�cnica de control.
446
00:33:53,118 --> 00:33:57,242
S�. Es un grupo encantador.
Son como el club de Rotarios.
447
00:33:57,310 --> 00:34:01,532
Esc�chame, a veces nos alocamos
un poco, claro...
448
00:34:01,598 --> 00:34:03,834
...pero nada como esto.
449
00:34:16,510 --> 00:34:21,305
Esto parece ser mucho m�s
que una serie de simples robos.
450
00:34:21,502 --> 00:34:25,593
"Partido Anti Generosidad
Anti Normalidad".
451
00:34:25,662 --> 00:34:27,833
P-A-G-A-N.
452
00:34:27,901 --> 00:34:29,494
Pagano.
453
00:34:29,565 --> 00:34:31,092
Bien descifrado, Joe.
454
00:34:31,166 --> 00:34:36,184
Hay dos que a�n no han probado
el n�ctar de Shaitan.
455
00:34:43,582 --> 00:34:47,891
�Una sorpresa antes de
que comience la ceremonia?
456
00:34:47,965 --> 00:34:50,387
�Por qu� no?
457
00:34:53,053 --> 00:34:55,289
- �Y t�?
- Com� demasiado.
458
00:35:28,510 --> 00:35:31,805
�Yo, su m�ximo sacerdote...
459
00:35:31,869 --> 00:35:35,611
...de la viva perfecci�n de Pagano...
460
00:35:35,678 --> 00:35:39,900
...invoco el nombre de Gathool!
461
00:35:39,965 --> 00:35:42,169
�Invoca el nombre de Gathool!
462
00:35:43,070 --> 00:35:44,858
�Eelbazel!
463
00:35:44,926 --> 00:35:47,675
�Ignodrohoth!
464
00:35:47,741 --> 00:35:51,800
�Shaitan!
465
00:35:53,726 --> 00:35:55,733
�Preparen a la virgen!
466
00:35:59,645 --> 00:36:02,907
�Preparen a la virgen?
No me gusta como suena eso.
467
00:36:02,974 --> 00:36:05,363
S�lo esperemos que
no se refieran a ti.
468
00:36:06,398 --> 00:36:08,088
�Con este murci�lago...
469
00:36:08,157 --> 00:36:10,940
...te consagro!
470
00:36:11,006 --> 00:36:12,762
�Con este murci�lago, se consagra!
471
00:36:12,830 --> 00:36:15,928
- El murci�lago del zool�gico.
- �Buen ojo!
472
00:36:15,998 --> 00:36:18,812
�Con esta melena de le�n...
473
00:36:18,878 --> 00:36:20,438
...me consagro!
474
00:36:20,510 --> 00:36:24,732
�Con esta melena de le�n,
�l se consagra!
475
00:36:24,798 --> 00:36:29,075
S�lo falta un gigantesco reptil
comedor de jabal�es.
476
00:36:29,150 --> 00:36:32,445
Para el toque final
de esta noche...
477
00:36:32,509 --> 00:36:36,732
...una inmaculada virgen
vestida de blanco.
478
00:36:48,733 --> 00:36:51,122
Maligno, tr�enos nuestro ruego...
479
00:36:51,197 --> 00:36:53,914
...ella es pura, no lo niego.
480
00:36:53,981 --> 00:36:56,698
Blanca y pura como quedamos...
481
00:36:56,765 --> 00:36:59,187
...de todas partes, �aqu� vamos!
482
00:37:04,125 --> 00:37:06,808
Apuesto a que es
el traje de novia de Enid Borden.
483
00:37:08,829 --> 00:37:12,441
Y apuesto el doble a que Enid Borden
no luci� tan bella en su boda.
484
00:37:12,509 --> 00:37:14,614
�Virgen! �Virgen!
485
00:37:21,757 --> 00:37:23,829
- �Viernes!
- �Vamos!
486
00:37:31,229 --> 00:37:33,171
�Auxilio!
487
00:37:33,245 --> 00:37:34,620
�Sabes nadar?
488
00:37:34,685 --> 00:37:37,106
Soy salvavidas, de la Cruz Roja.
489
00:37:37,181 --> 00:37:39,123
�Por qu� pregunto?
490
00:37:48,157 --> 00:37:50,492
�Encontr� la serpiente!
491
00:37:50,557 --> 00:37:52,979
�Auxilio! �Auxilio!
492
00:37:54,045 --> 00:37:56,117
- �Auxilio!
- Resista un poco, ya voy.
493
00:37:56,189 --> 00:37:58,840
�Qu� est� pasando?
�Qui�nes son esos payasos?
494
00:37:58,909 --> 00:38:01,244
�Qui�nes son ustedes?
495
00:38:01,310 --> 00:38:04,092
Viernes. Streebek.
Polic�a de Los Angeles.
496
00:38:08,157 --> 00:38:11,572
- �De d�nde es usted?
- De Anaheim.
497
00:38:13,149 --> 00:38:15,222
�Y su color favorito es el azul!
498
00:38:15,293 --> 00:38:17,399
�Por Dios! �Me van a devorar!
499
00:38:19,709 --> 00:38:23,451
Unos tipos me secuestraron anoche.
500
00:38:24,989 --> 00:38:30,074
- �La atacaron sexualmente?
- No. Necesitaban una virgen.
501
00:38:31,070 --> 00:38:33,404
�A�n es virgen?
502
00:38:34,621 --> 00:38:37,239
Mis respetos, se�orita.
Espero que contin�e as�.
503
00:38:40,318 --> 00:38:43,962
�Pronto, haz algo!
�Est� apretando!
504
00:38:44,029 --> 00:38:46,680
Destr�yela--
505
00:39:11,549 --> 00:39:13,240
�Alguien necesita botas?
506
00:39:16,957 --> 00:39:18,299
Van a salir. �Det�nganlos!
507
00:39:18,365 --> 00:39:19,739
�Vamos!
508
00:39:33,470 --> 00:39:36,372
�Maten a los buenos!
�Maten a los buenos!
509
00:39:43,517 --> 00:39:45,078
�Est�n todos bajo arresto!
510
00:39:47,165 --> 00:39:48,888
Tienen derecho
a permanecer callados.
511
00:39:48,957 --> 00:39:53,430
Si renuncian a ese derecho, todo
lo que digan se usar� en su contra.
512
00:39:53,501 --> 00:39:56,218
�Por todos los cielos!
513
00:40:07,965 --> 00:40:10,354
�Por qu� es m�s grande
la de �l que la suya?
514
00:40:10,429 --> 00:40:12,698
- �Disculpe?
- �La pistola!
515
00:40:12,765 --> 00:40:15,515
Nunca necesit� m�s.
516
00:40:30,909 --> 00:40:32,851
�Vamos, Joe!
517
00:40:41,661 --> 00:40:43,963
�Lo siento much�simo!
518
00:40:52,190 --> 00:40:54,426
�Nuestro auto!
Vamos a robarlo.
519
00:40:54,493 --> 00:40:56,086
Est� bien.
520
00:40:56,157 --> 00:40:57,946
�Yo manejo!
521
00:41:00,125 --> 00:41:02,710
�Olv�dalo! Somos responsables
de la seguridad de una civil.
522
00:41:02,781 --> 00:41:05,716
Y francamente, t� no deber�as
estar frente a un volante.
523
00:41:14,429 --> 00:41:16,633
Suj�tese y mantenga
la cabeza abajo.
524
00:41:28,285 --> 00:41:29,878
�Qu� bien manejas!
525
00:41:29,949 --> 00:41:32,469
S�, es maravilloso.
526
00:41:32,541 --> 00:41:35,770
Disculpe, se�orita,
nunca capt� su nombre.
527
00:41:35,837 --> 00:41:39,318
Swail. Connie Swail.
528
00:41:39,389 --> 00:41:42,553
- �Su nombre es Viernes?
- Joe.
529
00:41:52,541 --> 00:41:54,646
Pep.
530
00:41:54,717 --> 00:41:56,408
Pep Streebek.
531
00:41:57,469 --> 00:41:59,836
Encantado de conocerla.
532
00:42:08,029 --> 00:42:11,128
Tiene una casa hermosa.
533
00:42:11,197 --> 00:42:14,678
�Vaya! �Puede salir Beaver a jugar?
534
00:42:25,085 --> 00:42:26,940
- Buenas noches.
- Buenas noches.
535
00:42:33,885 --> 00:42:36,471
�Lo ver� de nuevo, Joe?
536
00:42:36,541 --> 00:42:39,224
Absolutamente.
Es nuestra testigo principal.
537
00:42:39,293 --> 00:42:41,944
Me gustar�a que fuera a la estaci�n
a mirar algunas fotos...
538
00:42:42,013 --> 00:42:44,380
...a ver si logra identificar
al hombre que vio.
539
00:42:44,445 --> 00:42:46,966
Mandar� una mujer polic�a
para que vigile su casa...
540
00:42:47,037 --> 00:42:49,110
...y la escolte ma�ana
a la Central Parker.
541
00:42:49,181 --> 00:42:50,774
Aqu� est� mi tarjeta.
542
00:42:51,869 --> 00:42:54,935
Habr� que interrogarla
m�s adelante.
543
00:43:03,453 --> 00:43:06,268
No s� por qu�, pero...
544
00:43:06,333 --> 00:43:10,043
...siento que podr�a decirte
cualquier cosa, Joe.
545
00:43:14,461 --> 00:43:17,495
Viernes, 9 de enero, 3:12 am.
546
00:43:17,565 --> 00:43:18,604
"Central Parker"
547
00:43:18,605 --> 00:43:20,412
Regresamos de Anaheim, donde
dejamos a la virgen Connie Swail.
548
00:43:20,477 --> 00:43:23,477
Llam� al Capit�n Gannon a su casa
y lo despert�.
549
00:43:23,549 --> 00:43:26,364
Despu�s de absorber varios minutos
de abusos verbales...
550
00:43:26,429 --> 00:43:29,396
...le ped� que se reuniera
con nosotros en su oficina.
551
00:43:30,525 --> 00:43:32,085
Adelante.
552
00:43:32,157 --> 00:43:34,296
Buenas noches, Capit�n.
553
00:43:35,869 --> 00:43:37,756
3:35 am.
554
00:43:37,821 --> 00:43:40,788
Le relatamos al capit�n nuestro
exitoso hallazgo de los PAGANO...
555
00:43:40,861 --> 00:43:44,057
...su festival y el extra�o rito
que presenciamos...
556
00:43:44,125 --> 00:43:46,198
...incluyendo la danza
de las cabras...
557
00:43:46,269 --> 00:43:49,335
...que ejecutamos
en nuestro af�n por disimular.
558
00:43:52,061 --> 00:43:56,120
�La m�sica pulsaba
una y otra vez!
559
00:43:59,389 --> 00:44:01,015
�Ya basta!
560
00:44:01,085 --> 00:44:03,605
En ese momento,
el Capit�n Gannon se molest�.
561
00:44:03,677 --> 00:44:05,619
Nos acus� de estar ebrios.
562
00:44:05,693 --> 00:44:08,955
Y bas�ndose en nuestra apariencia,
se neg� a enviar al alguacil...
563
00:44:09,021 --> 00:44:10,876
...a investigar el �rea.
564
00:44:10,941 --> 00:44:14,356
Capit�n, tiene que llamarlo.
Aqu� tengo la direcci�n del lugar.
565
00:44:21,565 --> 00:44:23,092
�Alergias?
566
00:44:23,165 --> 00:44:25,304
Drogas alucin�genas afrodis�acas.
567
00:44:25,373 --> 00:44:28,536
Las utilizan los Paganos.
Trat�bamos de integrarnos.
568
00:44:28,605 --> 00:44:30,971
Gracias a estas drogas logramos
escapar de la serpiente.
569
00:44:31,037 --> 00:44:32,760
�La serpiente!
570
00:44:32,829 --> 00:44:36,539
Olvid� la serpiente.
�De qu� tama�o dicen que era?
571
00:44:36,605 --> 00:44:38,012
- 10 metros.
- 8 metros.
572
00:44:38,077 --> 00:44:42,485
Nos gustar�a que fuera a la escena
del crimen a verificar el reporte.
573
00:44:42,557 --> 00:44:44,466
�Podr�a llamar
a la Comisionada Kirkpatrick?
574
00:44:44,541 --> 00:44:47,770
Dada la magnitud del caso
deber�a estar enterada.
575
00:44:47,837 --> 00:44:50,968
�Tienen idea de la hora que es?
576
00:44:51,037 --> 00:44:53,175
- S�, se�or.
- No le pregunte eso, Capit�n.
577
00:44:53,245 --> 00:44:57,042
- Son las 4:27 am, se�or.
- Vive para eso. Est� en su sangre.
578
00:44:59,164 --> 00:45:01,553
Jueves, 8 de enero, 5:45 am.
579
00:45:01,629 --> 00:45:04,695
El Capit�n Gannon acept�
comunicarse con la comisionada...
580
00:45:04,765 --> 00:45:07,187
...y acompa�arnos
a las monta�as de San Gabriel.
581
00:45:07,261 --> 00:45:10,938
Finalmente arribamos
al escenario del libertinaje.
582
00:45:18,301 --> 00:45:21,749
�Qu� es esto?
�Humor polic�aco?
583
00:45:21,821 --> 00:45:24,406
�D�nde diablos est�
el festival Pagano?
584
00:45:24,477 --> 00:45:28,122
No lo entiendo. Hab�a una gran
pantalla con publicidad de Pagano.
585
00:45:28,189 --> 00:45:31,484
�S�! �S�! Este era un pozo
repleto de agua.
586
00:45:31,549 --> 00:45:35,194
Nos tiramos en �l para salvar
a la virgen de ser devorada.
587
00:45:35,261 --> 00:45:37,879
�Qui�nes son
estos cretinos pintarrajeados?
588
00:45:37,949 --> 00:45:41,844
- Dos de mis mejores hombres.
- Es cierto. Es cierto.
589
00:45:41,916 --> 00:45:44,218
Est�n a cargo
de la investigaci�n PAGANO.
590
00:45:44,284 --> 00:45:48,408
Estaban a cargo de la investigaci�n.
Consid�relos fuera del caso.
591
00:45:48,477 --> 00:45:50,998
- Pero, Comisionada--
- Gannon.
592
00:45:51,069 --> 00:45:53,524
�Qu� le dir� a la prensa?
593
00:45:53,597 --> 00:45:56,946
�Que ahora investigamos cr�menes
invisibles basados en la palabra...
594
00:45:57,020 --> 00:45:58,711
...de dos lun�ticos?
595
00:45:58,781 --> 00:46:01,978
Ud. es una civil y probablemente
no sepa que hay un departamento...
596
00:46:02,045 --> 00:46:05,078
...que nos autoriz� a utilizar esto
en una investigaci�n encubierta.
597
00:46:06,045 --> 00:46:10,453
- �Alguna vez fue civil?
- S�, se�ora.
598
00:46:10,525 --> 00:46:14,715
Si no deja el tono insubordinado,
volver� a serlo muy pronto.
599
00:46:17,180 --> 00:46:18,904
Un momento, Viernes.
600
00:46:20,316 --> 00:46:22,869
Nunca antes actuaste as�.
601
00:46:22,940 --> 00:46:26,835
No es la conducta
que tu t�o Joe hubiera aprobado.
602
00:46:26,909 --> 00:46:29,909
Sabes la clase de hombre que era.
603
00:46:30,749 --> 00:46:34,775
Sugiero que de ahora en adelante
te comportes como �l lo har�a.
604
00:46:34,845 --> 00:46:36,732
S�, se�or. Lo intentar�.
605
00:46:37,692 --> 00:46:38,772
Muy bien.
606
00:46:54,813 --> 00:46:58,457
Lo siento, Joe,
no es ninguno de �stos.
607
00:46:58,525 --> 00:47:00,532
Y nunca olvidar� su cara.
608
00:47:02,717 --> 00:47:06,361
Supongo que esto cierra
oficialmente mi investigaci�n.
609
00:47:10,236 --> 00:47:13,553
En cuanto a tu seguridad personal,
no debes preocuparte.
610
00:47:13,628 --> 00:47:16,443
Ese hombre debe estar
a unos 300 kil�metros de aqu� ya.
611
00:47:22,077 --> 00:47:25,044
"Jonathan Whirley y MAMA:
El Hombre, El Movimiento"
612
00:47:25,117 --> 00:47:29,339
10:30 am. Fui por Streebek a la
dudosamente sanitaria comunidad...
613
00:47:29,405 --> 00:47:32,372
...donde habita, en la secci�n informal
de la playa de Venice.
614
00:47:45,404 --> 00:47:48,404
Me recibi� la oficial de polic�a
Betsy Blees...
615
00:47:48,477 --> 00:47:52,634
...quien fue a discutir maneras
m�s efectivas de imponer la ley.
616
00:47:52,701 --> 00:47:55,090
Hab�an estado practicando
el m�todo del bueno y el malo.
617
00:47:55,165 --> 00:47:59,191
Desconozco las reglas, pero parece
que Streebek era el perdedor.
618
00:48:00,445 --> 00:48:02,332
El juego hab�a terminado.
619
00:48:02,397 --> 00:48:04,884
Pep Streebek y yo
regres�bamos a la rutina.
620
00:48:04,956 --> 00:48:09,752
Joe, tengo mucha hambre.
�Qu� te parece un poco de sushi?
621
00:48:09,949 --> 00:48:13,746
Ya estamos retrasados
y el at�n crudo no me gusta.
622
00:48:32,477 --> 00:48:34,517
Mi sombrero estaba en ese auto.
623
00:48:34,589 --> 00:48:38,233
- Te dir� qui�n le dio nueva horma.
- Pagano.
624
00:48:38,300 --> 00:48:39,675
Necesito un caf�.
625
00:48:39,741 --> 00:48:42,294
S� d�nde sirven el mejor.
Vamos.
626
00:49:10,748 --> 00:49:12,177
Se�orita.
627
00:49:21,533 --> 00:49:25,755
Odio admitirlo, pero por primera vez
tienes raz�n. �Qu� buen caf�!
628
00:49:25,821 --> 00:49:27,959
Deber�as probar
la tostada francesa.
629
00:49:28,028 --> 00:49:30,200
Escucha Joe, pr�stame 20 d�lares.
630
00:49:30,269 --> 00:49:33,716
�Te conozco lo suficiente como
para prestarte dinero? No lo creo.
631
00:49:33,788 --> 00:49:35,643
Nos sacaron del caso Pagano...
632
00:49:35,708 --> 00:49:39,123
...pero eso no significa que no podamos
investigar uno de sus robos.
633
00:49:39,196 --> 00:49:42,513
El triclornitrometano
y el cian�geno pseudo-halog�nico.
634
00:49:42,589 --> 00:49:47,345
S�lo hay un laboratorio ilegal con
la capacidad, personal y equipo...
635
00:49:47,420 --> 00:49:49,525
...para mezclar esos productos
y convertirlos en un gas mortal.
636
00:49:49,596 --> 00:49:53,371
Hace meses que Narc�ticos quiere
caer ah� y podemos hacerlo hoy.
637
00:49:53,436 --> 00:49:56,054
Olv�dalo.
Est� fuera de nuestra jurisdicci�n.
638
00:49:56,124 --> 00:49:59,637
No ser� una investigaci�n de Pagano.
Invitaremos a Narc�ticos.
639
00:49:59,708 --> 00:50:04,018
El deber de la polic�a es hacer
nuestro deber, no pedir permiso.
640
00:50:04,092 --> 00:50:07,954
�Hola, Kay! Averiguar� d�nde est�
el laboratorio esta semana.
641
00:50:08,029 --> 00:50:11,291
- �C�mo?
- Debes prestarme 20 d�lares.
642
00:50:18,973 --> 00:50:22,835
6:30 pm. Despu�s de presenciar
aquel despliegue sexual...
643
00:50:22,908 --> 00:50:25,942
...en el caf� favorito de Streebek
y de entregarle $50...
644
00:50:26,013 --> 00:50:30,236
...a uno de sus informantes,
prosegu� a dirigirme en un taxi...
645
00:50:30,301 --> 00:50:32,952
...a la Calle 108 n�mero 3396834...
646
00:50:33,021 --> 00:50:36,763
...un laboratorio ilegal,
aparentando ser un negocio leg�timo.
647
00:50:37,533 --> 00:50:39,672
Streebek hab�a ido a buscar
la ayuda de algunos amigos...
648
00:50:39,741 --> 00:50:42,523
...en la unidad de Narc�ticos
donde sol�a trabajar.
649
00:50:42,589 --> 00:50:44,444
No me sorprendi�
que se retrasara...
650
00:50:44,509 --> 00:50:46,396
...aun sabiendo que lo esperar�a
en una zona de la ciudad...
651
00:50:46,461 --> 00:50:49,460
...en la que no es recomendable
esperar silbando.
652
00:50:54,972 --> 00:50:56,947
�Oye, cabez�n!
653
00:51:00,348 --> 00:51:02,388
�Despiertos tan tarde, chicos?
654
00:51:02,460 --> 00:51:04,370
Dame uno de tus cigarrillos.
655
00:51:04,444 --> 00:51:06,811
Es un mal h�bito
que no recomiendo.
656
00:51:06,877 --> 00:51:08,982
Pi�nsalo.
D�jalo antes de empezar.
657
00:51:09,053 --> 00:51:10,940
Gracias por el servicio
p�blico gratuito.
658
00:51:11,004 --> 00:51:14,233
Dame tu dinero y comprar�
mis propios cigarrillos.
659
00:51:14,301 --> 00:51:17,300
Si necesitas dinero,
te sugiero que trabajes.
660
00:51:17,372 --> 00:51:19,227
�Qu� tal una ruta de peri�dicos?
661
00:51:19,292 --> 00:51:21,561
Eso forma el car�cter.
A m� me ayud�.
662
00:51:21,629 --> 00:51:25,458
Oye, no te estamos pidiendo
tu dinero, viejo.
663
00:51:27,932 --> 00:51:30,299
�Me est�s amenazando, hijo?
664
00:52:03,356 --> 00:52:05,625
�Y es noche de escuela!
665
00:52:06,653 --> 00:52:09,686
"Leche Fresca y Saludable"
666
00:52:13,629 --> 00:52:17,403
"Polic�a
Que Tenga Un Buen D�a"
667
00:52:24,572 --> 00:52:26,133
�V�monos!
668
00:52:59,580 --> 00:53:01,719
No puedo decir qu� es exactamente.
669
00:53:03,068 --> 00:53:04,442
Parece--
670
00:53:04,509 --> 00:53:06,035
�Leche!
671
00:53:06,108 --> 00:53:09,404
Eso dec�a el letrero del edificio
antes de que arrasaras con �l.
672
00:53:09,469 --> 00:53:12,022
�Leche fresca y saludable!
673
00:53:12,093 --> 00:53:14,580
Supongo que te encanta,
�no es cierto?
674
00:53:14,652 --> 00:53:17,336
Vitamina D, calcio...
675
00:53:17,404 --> 00:53:20,404
...esencial para huesos
y dientes sanos y resistentes.
676
00:53:20,477 --> 00:53:24,121
Pero para ti eso es griego,
�verdad, Sr. Enc�as-Inflamadas?
677
00:53:27,260 --> 00:53:29,169
7:15 pm.
678
00:53:29,244 --> 00:53:33,238
Despu�s de explicarle a los de la
leche que no pod�an demandarnos...
679
00:53:33,309 --> 00:53:35,251
...ya que hab�amos obtenido
una orden de cateo...
680
00:53:35,324 --> 00:53:37,179
...aceptaron nuestras disculpas
a rega�adientes...
681
00:53:37,244 --> 00:53:40,593
...y Streebek y yo volvimos
a la Central Parker.
682
00:53:40,668 --> 00:53:43,286
Habiendo perdido dos veh�culos
asignados anteriormente...
683
00:53:43,356 --> 00:53:45,877
...el �nico auto que el departamento
acept� darnos...
684
00:53:45,949 --> 00:53:48,764
...era un Yugo 1987 sin placas...
685
00:53:48,829 --> 00:53:52,887
...donado por el gobierno yugoslavo
como veh�culo de prueba...
686
00:53:52,956 --> 00:53:56,568
...que reflejaba
la tecnolog�a serbocroata.
687
00:54:12,892 --> 00:54:16,820
"Alfonso y Gast�n
Servicio de Banquetes"
688
00:54:24,636 --> 00:54:27,800
"Leche, Fresca y Saludable"
689
00:54:31,356 --> 00:54:34,390
Estuve pensando.
Tal vez tu informante ten�a raz�n.
690
00:54:34,460 --> 00:54:36,347
Y los Paganos
anticiparon la redada...
691
00:54:36,412 --> 00:54:38,933
...mezclando los qu�micos
antes de que lleg�ramos.
692
00:54:41,629 --> 00:54:43,996
- �Viernes?
- Ese soy yo.
693
00:54:44,060 --> 00:54:45,915
�Qu� haces para divertirte?
694
00:54:47,260 --> 00:54:50,042
Soy tu compa�ero
y no s� d�nde vives.
695
00:54:50,109 --> 00:54:51,963
As� es, no lo sabes.
696
00:54:54,844 --> 00:54:57,976
Streebek. �Por qu� siempre
est�s mirando el reloj?
697
00:54:58,045 --> 00:54:59,899
Es un televisor.
698
00:54:59,965 --> 00:55:04,307
No te gusta la m�sica y no quieres
hablar, as� que miro TV.
699
00:55:04,380 --> 00:55:06,267
Nos encontramos en la cena de la
fundaci�n por la ley y el orden...
700
00:55:06,333 --> 00:55:10,261
...donde el Alcalde Peter Parvin
pelea su supervivencia pol�tica.
701
00:55:10,332 --> 00:55:14,107
Encabezando el ataque est�
la Comisionada Jane Kirkpatrick.
702
00:55:14,172 --> 00:55:16,506
Escuchemos lo que dice.
703
00:55:16,572 --> 00:55:21,079
Esta violenta pandilla de Paganos se
ha burlado de esta administraci�n.
704
00:55:21,148 --> 00:55:24,115
Veh�culos de la polic�a y de los
bomberos son robados en pleno d�a.
705
00:55:24,188 --> 00:55:29,305
Por todo lados hay t�xicos mortales.
�Qu� sigue, Sr. Alcalde?
706
00:55:29,373 --> 00:55:31,315
En mi opini�n...
707
00:55:31,388 --> 00:55:34,552
...el Alcalde Parvin debe considerar
el bienestar de sus ciudadanos...
708
00:55:34,620 --> 00:55:36,824
...y hacer lo honorable:
709
00:55:36,892 --> 00:55:38,715
�Renunciar ahora!
710
00:55:41,532 --> 00:55:44,729
�Sabes? Creo que t� y la comisionada
har�an una bonita pareja.
711
00:55:44,796 --> 00:55:46,683
Ambos tienen la mand�bula trabada.
712
00:55:46,748 --> 00:55:49,912
Adem�s comparten esa curiosa afici�n
por los sombreros.
713
00:55:49,980 --> 00:55:52,631
Te recuerdo que la Comisionada
Kirkpatrick me amenaz�...
714
00:55:52,700 --> 00:55:55,089
...con convertirme en un civil.
715
00:55:55,164 --> 00:55:57,979
S�, lo s�.
Pero hab�a un brillo en sus ojos.
716
00:55:58,044 --> 00:55:59,702
�Ya c�llate, Streebek!
717
00:55:59,772 --> 00:56:02,772
Nunca me eligieron
para un cargo pol�tico.
718
00:56:02,844 --> 00:56:07,252
Siempre he buscado la aprobaci�n
de un poder m�s alto...
719
00:56:07,324 --> 00:56:08,753
...para mis acciones.
720
00:56:08,828 --> 00:56:11,698
La triste verdad...
721
00:56:11,772 --> 00:56:14,423
...es que estamos viviendo
en una ciudad...
722
00:56:14,493 --> 00:56:18,421
...donde ni siquiera un porn�grafo
sucio como Jerry Caesar...
723
00:56:18,492 --> 00:56:21,590
...�es inmune a la deshonestidad!
724
00:56:21,660 --> 00:56:25,457
Con este sombr�o hecho en mente...
725
00:56:25,532 --> 00:56:28,947
...me alivia anunciarles...
726
00:56:29,020 --> 00:56:32,369
...que incluso el Sr. Caesar,
valientemente decidi�...
727
00:56:32,444 --> 00:56:35,346
...�cooperar en nuestra lucha
contra el crimen!
728
00:56:35,420 --> 00:56:37,329
�S�, se�ores! �As� es!
729
00:56:38,812 --> 00:56:42,128
Ese t�o conoce a Dios personalmente.
O� que juegan al r�cquetbol juntos.
730
00:56:42,204 --> 00:56:45,499
R�ete todo lo que quieras.
No oigo a Dios riendo.
731
00:56:45,564 --> 00:56:47,899
Lo oir�s cuando vea tu cabello.
732
00:56:48,828 --> 00:56:53,400
Amigos, en un gesto de expiaci�n
sin precedentes...
733
00:56:53,468 --> 00:56:57,112
...el Sr. Caesar ofreci�
donar la cantidad...
734
00:56:57,180 --> 00:57:01,817
...de 1 mill�n de d�lares
a mi Movimiento de Avance Moral.
735
00:57:05,660 --> 00:57:07,548
7:52 pm.
736
00:57:07,612 --> 00:57:10,612
Despu�s de ver la batalla pol�tica
en el minitelevisor de Streebek...
737
00:57:10,684 --> 00:57:13,848
...ansiaba el final
de un d�a terrible.
738
00:57:13,917 --> 00:57:18,139
- Bien, �vamos a comer algo?
- Esta noche no. Tengo planes.
739
00:57:18,204 --> 00:57:21,587
�En serio? �Qu�? �Qu�?
740
00:57:21,660 --> 00:57:24,856
�Ad�nde ir�s? �C�mo se llama?
�Tiene una hermana?
741
00:57:24,924 --> 00:57:26,997
Buenas noches, Streebek.
742
00:57:29,629 --> 00:57:32,727
La verdad es que
no me importa ad�nde vayas.
743
00:57:36,604 --> 00:57:38,643
S� me importa.
Debo saberlo.
744
00:58:05,052 --> 00:58:06,906
Lo sab�a.
745
00:58:06,972 --> 00:58:09,393
Es La Pesadilla en la Calle Elm.
746
00:58:09,468 --> 00:58:11,802
Y �l debe ser Freddie Krueger.
747
00:58:14,300 --> 00:58:16,721
Una noche estaremos conduciendo
y habr� poca luz...
748
00:58:16,796 --> 00:58:20,757
...me confundir� con una linda chica
y aparecer� su garra.
749
00:58:25,980 --> 00:58:27,954
80 kilos de carne molida.
750
00:58:30,524 --> 00:58:35,319
Qui�n sabe cu�ntas cosas
monstruosas tiene ah� dentro.
751
00:58:41,852 --> 00:58:45,332
�Cielos! Est� saliendo
con Mam� Ganso. �Oye, Joe!
752
00:58:45,404 --> 00:58:48,535
Streebek. �Qu� haces aqu�?
753
00:58:48,604 --> 00:58:51,833
- �Qui�n es este joven tan guapo?
- No es nadie.
754
00:58:51,900 --> 00:58:53,623
Es mi compa�ero.
755
00:58:53,692 --> 00:58:56,659
Streebek, pres�ntate
con mi abuela. R�pido.
756
00:58:56,732 --> 00:59:00,213
Vaya, qu� agradable sorpresa.
757
00:59:00,284 --> 00:59:02,106
La abuela Viernes.
758
00:59:02,172 --> 00:59:05,555
No es de tu incumbencia, pero es
mi abuela materna y se llama Lunis.
759
00:59:06,780 --> 00:59:09,944
�Por qu� no lo conversamos
durante la cena? Es mi cumplea�os.
760
00:59:10,012 --> 00:59:14,103
Iremos al Brown Derby.
Acomp��enos, detective Swayback.
761
00:59:14,172 --> 00:59:16,026
- Streebek.
- Pep.
762
00:59:16,092 --> 00:59:18,034
No creo que sea una buena idea.
763
00:59:18,748 --> 00:59:21,498
- �Por qu� no, Joe?
- S�, Joe. �Por qu� no?
764
00:59:21,564 --> 00:59:26,681
Invit� a otra persona
y t� no la conoces.
765
00:59:26,748 --> 00:59:28,057
�"La"?
766
00:59:28,124 --> 00:59:31,190
�Joe! �Tienes una cita?
767
00:59:36,060 --> 00:59:38,547
�Estoy tan orgullosa!
768
00:59:41,820 --> 00:59:45,169
Bien, al parecer yo tambi�n
tengo una cita.
769
00:59:45,243 --> 00:59:48,243
Abuela Lunis. �Me permite
escoltarla al auto de Joe?
770
00:59:48,316 --> 00:59:51,665
Ser� un honor,
detective Startrek.
771
00:59:55,580 --> 00:59:59,541
9:00 pm. Exactamente una noche
despu�s de la reuni�n sat�nica...
772
00:59:59,612 --> 01:00:03,954
...llev� a mi abuela a su restaurante
favorito, el Brown Derby.
773
01:00:04,028 --> 01:00:08,698
Quer�a presentarle a alguien
y no era al detective Streebek.
774
01:00:08,764 --> 01:00:11,098
Sargento Viernes,
su mesa est� lista.
775
01:00:11,163 --> 01:00:13,880
Me tom� la libertad
de abrir el champa�a.
776
01:00:13,948 --> 01:00:15,354
�Qu� champa�a?
777
01:00:15,420 --> 01:00:19,511
Yo llam� y lo ped� en honor
al cumplea�os de la abuela Lunis.
778
01:00:19,580 --> 01:00:22,515
Deseas lo mejor para ella. �O no?
779
01:00:22,588 --> 01:00:26,417
�Qu� gesto tan bello!
�No lo crees, Joe?
780
01:00:26,492 --> 01:00:29,721
S�, abuela.
�l es muy considerado.
781
01:00:38,556 --> 01:00:41,785
Hola, Joe.
Creo que llegu� temprano.
782
01:00:41,852 --> 01:00:43,707
Estaba muy emocionada.
783
01:00:43,772 --> 01:00:45,779
�Eres tremendo!
784
01:00:47,420 --> 01:00:50,170
Le presento a mi abuela materna,
la Sra. Grace Lunis.
785
01:00:50,236 --> 01:00:52,145
Abuela, ella es la virgen
Connie Swail.
786
01:00:54,011 --> 01:00:55,386
�Bromeas?
787
01:00:57,404 --> 01:01:00,949
Perm�tame. El lugar de honor
para la abuela.
788
01:01:01,020 --> 01:01:03,289
- Gracias.
- De nada.
789
01:01:05,692 --> 01:01:08,277
Si me permiten, un brindis.
790
01:01:08,348 --> 01:01:09,755
Por la abuela Lunis.
791
01:01:09,820 --> 01:01:12,919
�Que viva cuanto desee
y que nada le falte mientras viva!
792
01:01:14,812 --> 01:01:16,241
Que as� sea.
793
01:01:22,044 --> 01:01:24,215
Es un restaurante tan alegre.
794
01:01:24,284 --> 01:01:27,153
Comisionada Kirkpatrick,
qu� gusto verla de nuevo.
795
01:01:27,228 --> 01:01:29,649
Reverendo Whirley, es un honor.
796
01:01:31,707 --> 01:01:33,562
�Gustan un aperitivo?
797
01:01:33,627 --> 01:01:36,857
Una vez vi a Alan Hale Jr. aqu�.
798
01:01:36,924 --> 01:01:40,306
�Alan Hale Jr.! �Vaya!
"�Y a todos sus amiguitos!"
799
01:01:40,380 --> 01:01:45,017
No ordenes nada m�s caro que
una ensalada. Es una orden.
800
01:01:45,084 --> 01:01:49,175
�Dios m�o! �Es �l!
801
01:01:50,172 --> 01:01:52,277
Con el cuello de cura.
802
01:01:52,348 --> 01:01:54,203
�El Reverendo Whirley?
803
01:01:54,268 --> 01:01:57,650
Es el que me secuestr�
y me tir� al agua...
804
01:01:57,723 --> 01:01:59,796
...con esa horrible serpiente.
805
01:02:00,859 --> 01:02:03,707
Nunca olvidar� su cara
mientras viva.
806
01:02:03,772 --> 01:02:06,325
Tienes que estar segura de esto.
807
01:02:06,396 --> 01:02:09,178
�Muy, pero muy segura!
808
01:02:09,243 --> 01:02:11,512
�Lo estoy!
809
01:02:11,580 --> 01:02:13,402
Es �l.
810
01:02:13,468 --> 01:02:15,355
El rostro tras la m�scara.
811
01:02:16,923 --> 01:02:19,378
Ese hombre trat� de matarme.
812
01:02:22,620 --> 01:02:25,555
�Lo atestiguar�as bajo juramento
en un tribunal?
813
01:02:25,628 --> 01:02:28,278
Un minuto. Tranquilos.
814
01:02:28,347 --> 01:02:31,511
Debemos pensar--
�l es Jonathan Whirley.
815
01:02:31,579 --> 01:02:34,743
Jefe del Movimiento de Avance
Moral de Am�rica. Es un h�roe.
816
01:02:34,811 --> 01:02:38,521
No puedes acercarte a �l--
817
01:02:38,588 --> 01:02:40,661
No se aceptan sabandijas
en los restaurantes.
818
01:02:40,732 --> 01:02:42,837
Estar� aplicando
las leyes de sanidad.
819
01:02:44,572 --> 01:02:46,677
Si me permiten...
820
01:02:46,748 --> 01:02:50,097
...debo atender al segundo llamado
m�s importante.
821
01:02:55,131 --> 01:02:58,547
Joe, est� con la comisionada
y nuestro capit�n.
822
01:02:58,620 --> 01:03:01,936
�Si lo arrestas, ma�ana, estar�s
limpiando las caballerizas!
823
01:03:08,988 --> 01:03:10,362
Gracias.
824
01:03:12,316 --> 01:03:13,690
Lo siento.
825
01:03:13,756 --> 01:03:16,603
�Alto ah�, Whirley! Polic�a.
Est� Ud. arrestado.
826
01:03:16,668 --> 01:03:19,002
�No le entiendo?
�Es �sta una broma de mal gusto?
827
01:03:19,068 --> 01:03:24,502
No, es real. A menos que considere
el c�digo penal 4842078597 y 217...
828
01:03:24,572 --> 01:03:27,289
...por robo, secuestro, crueldad,
intento de homicidio, algo gracioso.
829
01:03:27,356 --> 01:03:29,723
No s� de qu� est� hablando.
830
01:03:29,787 --> 01:03:32,471
Mi compa�ero y yo presenciamos
anoche su iluminado banquete.
831
01:03:32,540 --> 01:03:36,085
Lo pondremos donde los de su clase
deben estar: una jaula 7 por 7...
832
01:03:36,155 --> 01:03:40,312
...de una vieja c�rcel maloliente,
h�meda y con un camastro inc�modo.
833
01:03:40,380 --> 01:03:43,729
Claro, esta ciudad no es perfecta.
Todos necesitamos una vida mejor.
834
01:03:43,804 --> 01:03:46,008
Calles m�s limpias, mejores escuelas
y un buen equipo de hockey.
835
01:03:46,076 --> 01:03:49,905
Pero la diferencia entre nosotros
es que Ud. prometi� y yo cumplir�.
836
01:04:03,324 --> 01:04:07,099
El reverendo es un ser
extraordinario, �verdad, Jane?
837
01:04:07,164 --> 01:04:10,099
- �Puedo llamarla Jane?
- No.
838
01:04:17,724 --> 01:04:19,895
�Capit�n? �Comisionada?
839
01:04:19,963 --> 01:04:22,865
Exijo una explicaci�n
por este comportamiento.
840
01:04:22,939 --> 01:04:25,012
Es �l de nuevo.
841
01:04:25,084 --> 01:04:27,418
�Est� Ud. loco?
842
01:04:27,483 --> 01:04:31,061
El Reverendo Whirley secuestr� a esa
chica, la hizo arrojar a un pozo...
843
01:04:31,131 --> 01:04:33,914
...con agua contaminada, donde hab�a
una enorme serpiente boliviana.
844
01:04:33,980 --> 01:04:36,565
�Estas acusaciones son inauditas!
845
01:04:36,635 --> 01:04:40,280
Perm�tame discrepar. Preg�ntele
si recuerda 3,000 galones...
846
01:04:40,348 --> 01:04:43,217
...de triclornitrometano
y cian�geno robado...
847
01:04:43,292 --> 01:04:45,365
...que al mezclarse, forman
un fertilizante l�quido que quema...
848
01:04:45,435 --> 01:04:48,818
...garganta, ojos, pulmones y nariz,
causa v�mitos e incluso la muerte.
849
01:04:48,892 --> 01:04:51,575
�Estamos a punto de comer!
850
01:04:51,643 --> 01:04:55,320
Por favor, Reverendo Whirley,
acepte mis disculpas.
851
01:04:55,387 --> 01:04:58,421
Sargento. �Qu�tele las esposas
inmediatamente!
852
01:04:58,492 --> 01:05:01,274
Despu�s entregar� su placa.
Est� fuera de servicio.
853
01:05:01,339 --> 01:05:02,833
Pero, comisionada--
854
01:05:02,907 --> 01:05:04,336
�Ahora!
855
01:05:06,268 --> 01:05:08,308
S�, se�or. Se�ora.
856
01:05:08,380 --> 01:05:11,511
No me importa.
Esto es absolutamente humillante.
857
01:05:11,580 --> 01:05:15,475
S� que fue exagerado,
pero es por su tradici�n.
858
01:05:15,547 --> 01:05:18,711
Comisionada, por favor, recapacite.
859
01:05:30,203 --> 01:05:33,651
Me temo que tienes que darme
tu placa y tu pistola.
860
01:05:33,723 --> 01:05:37,585
- Si pudi�ramos--
- �No quiero discutirlo!
861
01:05:37,660 --> 01:05:40,213
S�lo entr�gamelas.
862
01:06:09,020 --> 01:06:13,815
Mira, Joe, no te preocupes.
Yo sigo activo. Resolver� el caso.
863
01:06:13,947 --> 01:06:16,151
�No resolver�s nada!
864
01:06:16,219 --> 01:06:20,376
�Si me entero que te acercas
al Reverendo Whirley...
865
01:06:20,444 --> 01:06:24,372
...comer� tu placa de desayuno!
�Entendido?
866
01:06:24,444 --> 01:06:26,299
S�, se�or.
867
01:06:33,051 --> 01:06:37,012
Fuiste muy amable al intentar
llevarnos a cenar, Joe.
868
01:06:37,083 --> 01:06:40,695
S�. Gracias, Joe, por todo.
869
01:06:42,364 --> 01:06:47,098
No nos quedemos aqu� llorando.
�Qu� tal unas salchichas!
870
01:06:47,164 --> 01:06:52,281
Abuela. �Ha comido salchichas
con aj� en una motocicleta?
871
01:06:52,347 --> 01:06:54,202
Hasta ahora no.
872
01:06:54,267 --> 01:06:57,584
�Muchacho halagador!
873
01:07:07,228 --> 01:07:10,042
- Gracias.
- De nada.
874
01:07:14,908 --> 01:07:17,591
Siento mucho
que perdieras tu empleo.
875
01:07:17,659 --> 01:07:19,863
De verdad la pas� muy bien.
876
01:07:19,931 --> 01:07:22,070
Me da gusto, Connie.
877
01:07:22,140 --> 01:07:25,074
Ahora, abr�chate el cintur�n.
A�n puedo hacer un arresto civil...
878
01:07:25,147 --> 01:07:28,376
...y no quisiera arruinar la velada
arrest�ndote por un crimen menor.
879
01:07:29,628 --> 01:07:31,384
Fue un chiste.
880
01:07:48,795 --> 01:07:50,934
�Joe!
881
01:07:51,003 --> 01:07:52,912
�Mira las estrellas!
882
01:07:52,987 --> 01:07:55,060
Hay docenas.
883
01:07:57,339 --> 01:08:01,398
Sabes, cuando era peque�a...
884
01:08:01,467 --> 01:08:04,314
...ped�a un deseo por cada estrella
todas las noches.
885
01:08:04,380 --> 01:08:07,675
Ped�a que llegara alguien especial.
886
01:08:07,739 --> 01:08:10,292
Alguien con quien
poder compartir...
887
01:08:12,283 --> 01:08:14,290
...todo.
888
01:08:18,620 --> 01:08:20,954
Creo que es normal.
889
01:08:21,820 --> 01:08:25,268
Todas las chicas lo hacen. �No?
890
01:08:25,340 --> 01:08:27,860
Algunos chicos tambi�n, Connie.
891
01:08:31,516 --> 01:08:33,785
- �Joe?
- Ese soy yo.
892
01:08:35,323 --> 01:08:37,178
�Alguna vez hubo...
893
01:08:39,771 --> 01:08:41,145
...otra persona?
894
01:08:41,212 --> 01:08:43,000
Por supuesto.
895
01:08:46,012 --> 01:08:49,721
De hecho, s�lo llevo
un par de d�as con Streebek.
896
01:08:49,787 --> 01:08:52,919
- Antes estaba con Frank.
- No me refer�a a eso.
897
01:09:17,531 --> 01:09:20,281
�Cielos! �Es ese tipo!
898
01:09:20,347 --> 01:09:22,584
�Joe, haz algo!
899
01:09:22,652 --> 01:09:24,245
�Polic�a en apuros!
900
01:09:24,316 --> 01:09:26,999
�Manden ayuda!
�Yo me har� cargo! �C�lmate!
901
01:09:33,212 --> 01:09:35,513
9 de enero, 8:37 am.
902
01:09:35,580 --> 01:09:38,198
Mi nombre es Streebek.
Soy polic�a.
903
01:09:38,268 --> 01:09:39,642
Me qued� dormido.
904
01:09:41,787 --> 01:09:46,260
Curiosamente, a�n no he sabido nada
de mi ex compa�ero.
905
01:09:46,331 --> 01:09:49,495
Estoy seguro que se enorgullecer�a
al saber de mi esfuerzo...
906
01:09:49,563 --> 01:09:51,832
...por desarrollar
una relaci�n �ntima...
907
01:09:51,900 --> 01:09:55,161
...con una hermana
del departamento de polic�a.
908
01:10:16,795 --> 01:10:19,348
Le hice una llamada
a la virgen Connie Swail.
909
01:10:19,419 --> 01:10:22,485
Pero seg�n la madre de la chica,
ella tampoco lleg� a dormir.
910
01:10:22,555 --> 01:10:25,272
No s� qu� decirle, Sra. Swail.
911
01:10:25,339 --> 01:10:27,860
Yo tambi�n estoy preocupado.
912
01:10:27,932 --> 01:10:31,761
No, Joe Viernes tampoco acostumbra
a salir toda la noche.
913
01:10:31,835 --> 01:10:35,315
El d�a que naci�, su madre
lo llev� a casa a las 9:00.
914
01:10:35,387 --> 01:10:39,315
Estaremos en contacto
por si nos enteramos de algo.
915
01:10:39,387 --> 01:10:41,362
Gracias, Sra. Swail.
916
01:10:44,379 --> 01:10:47,194
�Cielos!
Llegar� tarde a mi puesto.
917
01:10:48,315 --> 01:10:50,225
Robin era encantadora, pero...
918
01:10:50,299 --> 01:10:54,161
...no pod�a dejar de pensar qu�
le hab�a sucedido a Joe Viernes.
919
01:10:54,235 --> 01:10:56,439
Por un instante...
920
01:10:56,507 --> 01:10:59,736
...me imagin� a mi ex compa�ero
presentando a ese bomb�n...
921
01:10:59,803 --> 01:11:03,633
...con la �nica pieza de su equipo
que no le otorg� el departamento.
922
01:11:03,708 --> 01:11:08,148
Pero luego deduje que Joe jam�s
pagar�a por un motel decente.
923
01:11:08,219 --> 01:11:11,667
Y tener sexo en un Yugo
era pr�cticamente imposible...
924
01:11:11,740 --> 01:11:14,838
...llegu� a la conclusi�n
de que algo andaba mal.
925
01:11:14,907 --> 01:11:16,533
�A qui�n le importa?
926
01:11:16,603 --> 01:11:18,392
Esc�cheme, Capit�n.
927
01:11:18,460 --> 01:11:21,427
Joe Viernes era el polic�a
m�s dedicado de la ciudad.
928
01:11:21,499 --> 01:11:24,346
Est� bien, tal no vez todos
sus cabos estaban bien atados.
929
01:11:24,411 --> 01:11:26,964
Es un cabeza dura,
insensato y reaccionario...
930
01:11:27,035 --> 01:11:30,418
...y por lo general, la persona
m�s aburrida que he conocido.
931
01:11:30,491 --> 01:11:33,240
Pero era mi compa�ero.
932
01:11:33,308 --> 01:11:35,674
�Quieres encontrar a Joe Viernes?
933
01:11:35,740 --> 01:11:39,668
Te aconsejo que busques
en los hospitales psiqui�tricos.
934
01:11:41,275 --> 01:11:43,130
- Hola, Pep.
- �Qu� hay de nuevo?
935
01:11:43,195 --> 01:11:45,464
- �Oye, t�!
- �Yo, Pep?
936
01:11:46,491 --> 01:11:48,826
Para ti soy el detective Streebek.
Pongamos las cosas en orden.
937
01:11:48,891 --> 01:11:50,931
�Comienza a afeitarte bien
y la pr�xima vez que comas...
938
01:11:51,003 --> 01:11:52,858
...pon la comida en tu est�mago,
no en el uniforme!
939
01:11:52,923 --> 01:11:55,640
�Eres una verg�enza para
el departamento y para tu placa!
940
01:12:11,004 --> 01:12:12,913
Llegas tarde, Jerry.
941
01:12:14,492 --> 01:12:19,063
Vi tu discurso sobre mi supuesta
donaci�n millonaria.
942
01:12:19,131 --> 01:12:21,171
Hazte un favor, amigo.
943
01:12:22,395 --> 01:12:23,889
Compra boletos de loter�a.
944
01:12:23,963 --> 01:12:25,850
La loter�a puedo arreglarla.
945
01:12:25,916 --> 01:12:28,120
El problema es el Alcalde Parvin.
946
01:12:28,188 --> 01:12:32,279
Me temo que no querr�
"dar las buenas noches".
947
01:12:32,347 --> 01:12:33,721
�Qu� dices?
948
01:12:33,787 --> 01:12:37,682
Que no responde a nuestra presi�n
para renunciar.
949
01:12:37,755 --> 01:12:40,308
Vamos a tener que darle un empuj�n.
950
01:12:40,379 --> 01:12:44,470
Tu contribuci�n de un mill�n
asegurar� su presencia en tu fiesta.
951
01:12:44,539 --> 01:12:49,012
S�lo aseg�rate de que luzca drogado
y que tomen fotograf�as.
952
01:12:49,083 --> 01:12:51,701
Cuando est� pol�ticamente muerto,
la comisionada Kirkpatrick...
953
01:12:51,771 --> 01:12:54,073
...ser� la elegida para reemplazarlo
en las pr�ximas elecciones.
954
01:12:54,139 --> 01:12:57,456
Y nosotros nos dividiremos
el control de la ciudad.
955
01:12:57,531 --> 01:12:59,636
T� monopolizar�s la pornograf�a.
956
01:12:59,707 --> 01:13:03,220
La mitad de la poblaci�n
soltar� el dinero...
957
01:13:03,291 --> 01:13:05,266
...para comprar tu basura...
958
01:13:05,339 --> 01:13:08,056
...mientras que la otra mitad
me apoyar� para luchar en tu contra.
959
01:13:09,468 --> 01:13:10,842
Reverendo...
960
01:13:11,963 --> 01:13:14,418
...tienes las bolas muy grandes.
961
01:13:15,963 --> 01:13:17,425
Gracias.
962
01:13:33,531 --> 01:13:37,143
Jonathan, no conf�o en ese hombre.
963
01:13:37,211 --> 01:13:40,058
A Dios gracias �l conf�a en m�.
964
01:13:40,123 --> 01:13:42,327
Ese retardado social...
965
01:13:42,395 --> 01:13:45,712
...realmente cree que estar� vivo
ma�ana.
966
01:14:21,371 --> 01:14:22,996
�D�nde est� Joe Viernes?
967
01:14:36,059 --> 01:14:37,434
Es in�til.
968
01:14:37,499 --> 01:14:39,354
Los nudos est�n bien apretados.
969
01:14:39,419 --> 01:14:41,907
Suelten a la chica.
Vendr� conmigo.
970
01:14:44,411 --> 01:14:48,534
Hip�crita. Si fuera decente,
me matar�a a m� en su lugar.
971
01:14:48,603 --> 01:14:49,977
�En su lugar?
972
01:14:51,259 --> 01:14:56,054
Mi querido Sargento Viernes,
siempre plane� matarlo a Ud.
973
01:14:56,219 --> 01:14:58,805
�C�mo piensa que pasar�
a la historia?
974
01:14:58,875 --> 01:15:01,111
�Como Pagano o reverendo?
�Como diablo o �ngel?
975
01:15:01,179 --> 01:15:04,409
Como ambos, por supuesto.
976
01:15:04,475 --> 01:15:06,711
No existe uno sin el otro.
977
01:15:06,779 --> 01:15:09,561
Sin un Jerry Caesar,
no habr�a indignaci�n moral.
978
01:15:09,627 --> 01:15:11,699
�De qu� sirve
la indignaci�n moral...
979
01:15:11,771 --> 01:15:14,870
...sin algo tangible
contra qu� dirigirla?
980
01:15:14,939 --> 01:15:17,524
Ma�ana a esta hora,
gracias a ese gas mortal...
981
01:15:17,595 --> 01:15:20,181
...que ha estado persiguiendo
como un sabueso...
982
01:15:20,251 --> 01:15:24,026
...el Sr. Caesar estar�
en el gran jacuzzi del cielo...
983
01:15:24,091 --> 01:15:26,425
...y yo controlar� ambas partes.
984
01:15:26,491 --> 01:15:29,808
Claro, como todos los dementes de
la ciudad con planes infalibles...
985
01:15:29,883 --> 01:15:32,632
...se olvida de que se enfrenta
con una fuerza indestructible.
986
01:15:34,043 --> 01:15:35,417
�Los israel�es?
987
01:15:35,483 --> 01:15:38,102
Los decentes y trabajadores
hombres y mujeres de Los Angeles.
988
01:15:40,091 --> 01:15:42,327
�Olvidarme de ellos?
989
01:15:42,395 --> 01:15:44,534
Mi estimado sargento...
990
01:15:44,603 --> 01:15:47,919
...�cuento con ellos!
991
01:16:27,803 --> 01:16:31,959
Pi�nsenlo. Tomaron un mal camino,
pero tienen tiempo de corregirlo.
992
01:16:32,027 --> 01:16:34,231
T� ser�s quien
lo corrija, polic�a...
993
01:16:34,299 --> 01:16:36,154
...en el fondo del barranco.
994
01:16:40,379 --> 01:16:41,753
�V�monos!
995
01:17:10,267 --> 01:17:12,755
Rel�jate y suj�tate.
996
01:17:12,827 --> 01:17:16,023
�Aprieta!
Imagina que soy Connie.
997
01:17:17,787 --> 01:17:19,543
�Cuidado! �Cuidado!
998
01:17:24,059 --> 01:17:26,612
No hay camino por aqu�.
999
01:17:28,699 --> 01:17:31,066
�No hay camino! �Cuidado!
1000
01:17:42,970 --> 01:17:45,109
Mira, ah� va el Alcalde.
1001
01:17:45,179 --> 01:17:47,961
Muy astuto de Whirley
traerlo a la fiesta de Caesar.
1002
01:17:48,027 --> 01:17:50,198
Tiene a los dos que desea eliminar
en el mismo lugar.
1003
01:17:50,267 --> 01:17:53,583
�No es �se el auto de Whirley?
1004
01:17:53,659 --> 01:17:55,993
Buenas noches, Reverendo.
1005
01:17:56,058 --> 01:17:57,881
Hija.
1006
01:17:57,947 --> 01:18:00,249
No veo a Connie.
1007
01:18:00,315 --> 01:18:04,505
- S�gueme cuando llegue otro auto.
- Espera. No puedes entrar ah�.
1008
01:18:04,571 --> 01:18:07,887
- �Desde cu�ndo eres tan formal?
- Para empezar, no tienes una orden.
1009
01:18:07,963 --> 01:18:11,225
C�digo penal 836: Un polic�a puede
hacer un arresto sin una orden...
1010
01:18:11,291 --> 01:18:13,146
...si considera que hay una raz�n--
1011
01:18:13,211 --> 01:18:15,993
Ya no eres polic�a.
1012
01:18:18,811 --> 01:18:21,462
Odio tener que dec�rtelo,
pero es la verdad.
1013
01:18:21,531 --> 01:18:24,345
Si entras ah�,
nunca recuperar�s tu placa.
1014
01:18:24,411 --> 01:18:26,353
Whirley es el �nico
que sabe d�nde est� Connie.
1015
01:18:26,426 --> 01:18:28,630
Y me lo dir� o har� que se trague
ese cuello, de manera que...
1016
01:18:28,698 --> 01:18:30,553
...tendr� que quitarse
los zapatos para encontrarlo.
1017
01:18:30,618 --> 01:18:34,480
Ya no piensas como polic�a.
Piensas como un hombre enamorado.
1018
01:18:34,555 --> 01:18:37,076
�Mide tus palabras, jovencito!
1019
01:18:37,979 --> 01:18:40,150
Joe, yo--
1020
01:18:40,218 --> 01:18:43,186
Nunca hab�as sentido
esto antes, �verdad?
1021
01:18:44,762 --> 01:18:46,585
Casi.
1022
01:18:46,651 --> 01:18:48,855
Tuve un gatito una vez.
1023
01:18:48,923 --> 01:18:52,338
Esta vez ser� un poco diferente.
Connie no dormir� en una caja...
1024
01:18:52,411 --> 01:18:56,153
...maullando toda la noche
o trepando por las cortinas.
1025
01:18:56,219 --> 01:19:00,692
O quiz� s�. Los dos
son novatos en esto.
1026
01:19:00,763 --> 01:19:02,290
�Ap�rtate de mi camino!
1027
01:19:02,363 --> 01:19:06,673
La �ltima vez que fuiste tras �l, te
suspendieron. Ahora te arrestar�n.
1028
01:19:06,746 --> 01:19:11,542
- �Bajo qu� cargo, junior?
- �Qu� tal la secci�n 146-A?
1029
01:19:12,858 --> 01:19:16,470
Exactamente.
Fingir ser un polic�a.
1030
01:19:17,883 --> 01:19:20,698
Es por tu bien, Joe.
1031
01:19:20,763 --> 01:19:23,316
A pesar de todo el instinto l�gico
que siempre he tenido...
1032
01:19:23,387 --> 01:19:26,202
...te considero un verdadero amigo.
1033
01:19:29,530 --> 01:19:31,897
- Espera.
- Joe, vete a casa.
1034
01:19:31,962 --> 01:19:33,872
Ya nada puedes hacer aqu�.
Cr�eme.
1035
01:19:33,947 --> 01:19:36,761
Por cierto, mi nombre es Pep.
1036
01:19:38,011 --> 01:19:41,655
No jovencito ni junior,
o Streebek. Pep.
1037
01:19:43,643 --> 01:19:47,188
La amistad empieza
por los nombres...
1038
01:19:47,259 --> 01:19:48,633
Joe.
1039
01:20:10,810 --> 01:20:13,177
Gracias por venir.
1040
01:20:13,242 --> 01:20:15,664
Me alegra que viniera.
1041
01:20:15,739 --> 01:20:17,299
Tambi�n Ud, Reverendo.
1042
01:20:17,371 --> 01:20:20,917
Deje su falsa etiqueta conmigo,
�le parece, Caesar?
1043
01:20:20,987 --> 01:20:24,631
- Tiene un cheque para el Reverendo.
- As� es, pero todo a su tiempo.
1044
01:20:25,755 --> 01:20:28,788
Todos nos sentir�amos mejor...
1045
01:20:28,858 --> 01:20:31,509
...si yo lo guardo hasta
la presentaci�n formal.
1046
01:20:33,115 --> 01:20:34,969
Bien, como quiera.
1047
01:20:41,979 --> 01:20:45,295
Llegan justo a tiempo. Est� a punto
de comenzar el programa cultural.
1048
01:20:45,370 --> 01:20:47,258
�Por qu� no se sientan conmigo?
1049
01:20:47,323 --> 01:20:51,120
Reverendo, estoy seguro que hallar�
a las chicas socialmente redentoras.
1050
01:20:59,643 --> 01:21:01,497
Mi, mi, mi--
1051
01:21:14,651 --> 01:21:18,873
Dime que puedes ver...
1052
01:21:18,939 --> 01:21:22,583
A la luz del atardecer--
1053
01:21:23,707 --> 01:21:26,489
�Qu� le parecen
esos pulmones, Reverendo?
1054
01:21:26,554 --> 01:21:27,929
�Sorprendido?
1055
01:21:28,443 --> 01:21:30,231
S�.
1056
01:21:30,298 --> 01:21:31,989
Claro que s�.
1057
01:21:32,058 --> 01:21:36,215
Me parece que ser� una noche
llena de sorpresas.
1058
01:21:51,322 --> 01:21:54,389
"Sosna - Compa��a de Desechos"
1059
01:22:30,459 --> 01:22:33,623
Trueno a Nube 9.
�Me escuchas?
1060
01:22:33,691 --> 01:22:36,593
Las mangueras est�n en posici�n.
Suelta el gas.
1061
01:22:36,667 --> 01:22:40,049
Nube 9 a Trueno.
Liberaremos el gas.
1062
01:22:42,554 --> 01:22:45,205
- Hola. Necesito usar el tel�fono.
- �Qui�n diablos--
1063
01:22:45,274 --> 01:22:49,300
La gu�a telef�nica, mi favorita.
�La ha usado alguna vez?
1064
01:22:56,987 --> 01:22:59,409
Consigue una pista del hombre
con el que trabajan.
1065
01:22:59,482 --> 01:23:02,712
Estar� en la ruta 30.
Mantenme informado.
1066
01:23:03,547 --> 01:23:05,489
- �Hola?
- D.P.L.A. �Est� el Capit�n Gannon?
1067
01:23:05,563 --> 01:23:08,378
S�. Es del trabajo, querido.
1068
01:23:08,443 --> 01:23:10,810
Gracias, Delilah. �Hola?
1069
01:23:10,875 --> 01:23:14,770
Habla Streebek.
Estoy en la mansi�n Caesar.
1070
01:23:14,842 --> 01:23:19,218
Estoy rodeado de Paganos.
Pida ayuda. Hay todo un ej�rcito.
1071
01:23:56,283 --> 01:23:59,032
Te dejar� a cargo, Emil.
1072
01:23:59,098 --> 01:24:01,553
Me unir� a un pasajero
muy especial en mi jet...
1073
01:24:01,626 --> 01:24:05,172
...para descansar unos d�as
en Acapulco.
1074
01:24:05,243 --> 01:24:07,664
No olvides dejar
una tarjeta de Pagano...
1075
01:24:07,738 --> 01:24:09,910
...para que el Sr. Caesar
y la polic�a...
1076
01:24:09,979 --> 01:24:13,753
...nos den el cr�dito
de la devoluci�n de las revistas.
1077
01:24:13,819 --> 01:24:16,437
Y Emil...
1078
01:24:16,507 --> 01:24:18,416
...siempre adelante.
1079
01:24:45,786 --> 01:24:48,470
�Polic�a! Despejen el camino.
1080
01:24:56,571 --> 01:24:58,359
Polic�as.
1081
01:24:58,426 --> 01:25:00,281
Despejen el camino.
1082
01:25:31,514 --> 01:25:36,309
�La polic�a! �Las armas!
�Saquen las m�scaras!
1083
01:26:15,770 --> 01:26:17,657
Estamos inmovilizados.
�Mantengan sus posiciones!
1084
01:26:31,642 --> 01:26:34,031
�Adelante, muchachos, vamos!
1085
01:27:22,458 --> 01:27:24,345
�Gracias a Dios es Viernes!
1086
01:27:26,426 --> 01:27:29,426
�Oigan, soy yo, Pep!
�Qu� gusto verlos!
1087
01:27:42,907 --> 01:27:44,881
�Hasta pronto, presumido!
1088
01:27:44,954 --> 01:27:49,711
Muzz, no tienes el sentido que
Dios les da incluso a los perros.
1089
01:27:49,787 --> 01:27:51,380
�No sabes que es mi compa�ero?
1090
01:28:00,730 --> 01:28:01,941
Gracias, compa�ero.
1091
01:28:02,011 --> 01:28:05,458
Lee sus derechos, Pep.
1092
01:28:05,530 --> 01:28:06,905
�Pep?
1093
01:28:08,154 --> 01:28:10,096
�O�ste eso, Emil?
Me llam� Pep.
1094
01:28:10,170 --> 01:28:12,374
Tienes derecho
a permanecer callado.
1095
01:28:12,442 --> 01:28:14,384
Si renuncias a ese derecho--
1096
01:28:14,458 --> 01:28:16,597
Ya sabes la letra.
Vamos, c�ntala.
1097
01:28:16,667 --> 01:28:19,831
Todo lo que digas ser� usado
en tu contra por un tribunal
1098
01:28:21,307 --> 01:28:26,773
Le dar� una suscripci�n de por vida
a Carnada y Campo y Crema.
1099
01:28:26,842 --> 01:28:29,428
�Salv� mi casa,
mis chicas, mi vida!
1100
01:28:29,499 --> 01:28:32,313
Le dar� lo que quiera.
Dinero, mujeres, autom�viles.
1101
01:28:32,379 --> 01:28:34,266
�Lo que sea! S�lo p�dalo.
1102
01:28:34,330 --> 01:28:36,469
�Qu� tal si quita sus manos
de mi traje?
1103
01:28:36,538 --> 01:28:37,814
Por supuesto.
1104
01:28:37,883 --> 01:28:39,955
�Joe! �Jerry! �Donna! �Ava!
1105
01:28:40,026 --> 01:28:42,448
Whirley va rumbo a M�xico
en su jet privado.
1106
01:28:42,522 --> 01:28:44,824
Tiene a Connie. �Vamos!
1107
01:28:44,890 --> 01:28:46,963
- �Qui�n es Connie?
- No lo s�.
1108
01:28:47,035 --> 01:28:50,548
- �No era aquella que--
- Olv�denlo. �Tienen hambre?
1109
01:28:51,962 --> 01:28:53,817
Viernes, Streebek, buen trabajo.
1110
01:28:53,882 --> 01:28:56,119
Espero un informe completo.
1111
01:28:56,186 --> 01:28:58,869
As� ser�. Si nos permite,
tenemos que arrestar a un fugitivo.
1112
01:28:58,938 --> 01:29:03,733
Espera, Streebek. No puedes llevar
a un civil en una persecuci�n.
1113
01:29:03,930 --> 01:29:06,930
- Capit�n, por favor.
- Lo siento, Joe.
1114
01:29:11,258 --> 01:29:13,713
Necesitar�s esto.
1115
01:29:19,962 --> 01:29:22,035
No tuve coraz�n para entregarla.
1116
01:29:23,963 --> 01:29:26,745
S�, se�or.
1117
01:29:28,506 --> 01:29:32,762
�No te quedes ah� parado,
pedazo de condecorado!
1118
01:29:32,826 --> 01:29:35,248
�V�monos! Yo manejo.
1119
01:29:35,322 --> 01:29:38,039
Sufres de amnesia selectiva.
1120
01:29:38,106 --> 01:29:40,921
Tengo mayor rango.
Yo manejo.
1121
01:30:05,882 --> 01:30:08,304
Cuidado.
Este camino es peligroso.
1122
01:30:08,379 --> 01:30:11,695
�Desde cu�ndo te preocupa eso,
Sr. Me-Gusta-El-Peligro?
1123
01:30:15,802 --> 01:30:19,218
- �Te pasaste una luz roja!
- Me gust�.
1124
01:30:21,210 --> 01:30:23,316
�Cuidado con esos topes!
1125
01:30:27,802 --> 01:30:31,315
�Recuerdas esas pel�culas
que ve�amos en la escuela?
1126
01:30:31,386 --> 01:30:35,510
- Asfalto Rojo. Camino Sangriento.
- Dos de mis favoritas.
1127
01:30:55,418 --> 01:30:59,412
O� por la radio que la polic�a
invadi� la mansi�n.
1128
01:30:59,482 --> 01:31:03,377
Lo saben todo. Se termin�.
Estamos acabados.
1129
01:31:05,178 --> 01:31:07,032
�La chica est� a bordo?
1130
01:31:07,098 --> 01:31:09,748
S�, pero dej�mosla ir.
No tiene caso llevarla.
1131
01:31:09,818 --> 01:31:12,022
Tienes raz�n.
1132
01:31:12,090 --> 01:31:14,578
T� vigila.
La desatar�.
1133
01:31:14,650 --> 01:31:16,177
Ten calma.
1134
01:31:16,250 --> 01:31:18,421
�Calma? �Polic�a?
1135
01:31:31,195 --> 01:31:33,650
�Est�s lista? Qu� bien.
1136
01:31:33,722 --> 01:31:35,096
�Demente!
1137
01:31:38,106 --> 01:31:42,100
No te preocupes, querida.
Te acostumbrar�s con el tiempo.
1138
01:31:43,002 --> 01:31:44,824
Jonathan, creo que--
1139
01:31:46,202 --> 01:31:47,631
�Dios m�o!
1140
01:32:12,218 --> 01:32:14,422
�Por favor, Joe, m�s despacio!
1141
01:32:14,490 --> 01:32:17,524
�Qu� pas� con el reglamento
de persecuciones?
1142
01:32:17,594 --> 01:32:20,660
- �Pens� que eras m�s consciente!
- Piensa en la Navidad.
1143
01:32:23,418 --> 01:32:25,109
�Que piense en la Navidad?
1144
01:32:31,258 --> 01:32:34,389
El buen rey Wenceslao
la Navidad esper�...
1145
01:32:34,458 --> 01:32:37,905
- Con nieve en las alas...
- De su p�jaro cantor...
1146
01:32:37,978 --> 01:32:41,808
Luna llena hab�a esa noche
y la escarcha era muy fr�a
1147
01:32:41,882 --> 01:32:43,408
A lo lejos vio la estrella--
1148
01:32:43,482 --> 01:32:45,108
Ta-t� y " Noche de Paz".
1149
01:32:57,306 --> 01:33:00,175
- Ya se fue. Vamos a casa.
- No. La pista.
1150
01:33:24,121 --> 01:33:25,648
Los perdimos.
1151
01:33:25,722 --> 01:33:27,827
Tengo ojos.
1152
01:33:39,450 --> 01:33:41,305
Streebek ten�a raz�n.
1153
01:33:42,714 --> 01:33:44,569
Los hab�amos perdido.
1154
01:34:07,962 --> 01:34:10,777
"Para proteger y servir"
1155
01:35:55,097 --> 01:35:56,886
Hola, Connie.
1156
01:35:56,954 --> 01:35:59,704
�Joe! Estoy tan orgullosa.
1157
01:36:04,345 --> 01:36:09,495
�Qu� arresto, Joe!
Estoy tan contento. Connie.
1158
01:36:09,562 --> 01:36:13,588
Streebek, �no hay algo relacionado
con el trabajo que debas hacer?
1159
01:36:13,658 --> 01:36:15,032
No, nada.
1160
01:36:18,234 --> 01:36:21,463
Podr�a devolver
lo que queda del auto...
1161
01:36:21,529 --> 01:36:23,569
...y tal vez escribir el informe.
1162
01:36:26,521 --> 01:36:28,082
Qu� bien...
1163
01:36:28,154 --> 01:36:30,543
...porque tengo que recuperar
toda una vida.
1164
01:36:48,890 --> 01:36:50,297
"Para proteger y servir"
1165
01:36:51,578 --> 01:36:55,768
El 21 de febrero, se llev� a cabo
un juicio en el tribunal...
1166
01:36:55,833 --> 01:36:58,037
...del condado de Los Angeles.
1167
01:36:58,105 --> 01:37:00,691
El Reverendo Jonathan Whirley
fue declarado culpable...
1168
01:37:00,762 --> 01:37:02,769
...de dos intentos de homicidio...
1169
01:37:02,842 --> 01:37:05,809
...secuestro, incendio premeditado,
obstrucci�n de la justicia...
1170
01:37:05,881 --> 01:37:08,150
...y uso indebido
de instalaciones p�blicas.
1171
01:37:08,217 --> 01:37:11,000
Actualmente est� en la prisi�n
para hombres en Chino...
1172
01:37:11,066 --> 01:37:14,710
...cumpliendo 43 sentencias
consecutivas de 99 a�os...
1173
01:37:14,777 --> 01:37:18,389
...lo cual le permitir�
salir bajo palabra en 7 a�os.
1174
01:37:19,577 --> 01:37:23,155
Lunes, 12 de enero, 8:43 am.
1175
01:37:23,225 --> 01:37:26,673
Streebek y yo volvimos
a Robos y Homicidios...
1176
01:37:26,746 --> 01:37:30,259
...donde �l contin�a ignorando
las reglas del departamento...
1177
01:37:30,330 --> 01:37:34,323
...pero yo trato de mantener
la perspectiva.
1178
01:37:44,793 --> 01:37:47,576
Adi�s, Pep.
�Vendr�s a casa m�s tarde?
1179
01:37:47,642 --> 01:37:51,253
S�, debo hacerlo.
Traigo puesta tu ropa interior.
1180
01:38:01,369 --> 01:38:03,344
�Trasnochaste, compa�ero?
1181
01:38:03,418 --> 01:38:06,069
Cre� que la biblioteca de ciencias
cristianas cerraba a las 10:00.
1182
01:38:06,138 --> 01:38:09,269
No es que sea de tu incumbencia,
Sr. Prensa Amarilla...
1183
01:38:09,338 --> 01:38:12,535
...pero tuve el gusto de pasar la noche
en compa��a de Connie Swail.
1184
01:38:12,602 --> 01:38:14,740
Espera un minuto.
�Connie Swail?
1185
01:38:14,809 --> 01:38:17,144
�La virgen Connie Swail?
1186
01:38:35,481 --> 01:38:37,685
Esta es la ciudad.
La ciudad del crimen.
1187
01:38:37,753 --> 01:38:39,925
Me llamo Viernes.
Llevo una placa.
1188
01:38:39,994 --> 01:38:42,415
3:15 am, jueves, 15 de enero.
1189
01:38:42,489 --> 01:38:44,628
La ma�ana era fr�a
en la ciudad de Los Angeles.
1190
01:38:44,698 --> 01:38:48,276
En esta ocasi�n,
presenciamos un ritual Pagano.
1191
01:38:56,458 --> 01:39:01,253
Subt�tulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net
100244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.