Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:04,681
Pr�c�demment dans Survivor...
2
00:00:04,806 --> 00:00:08,092
L'ex-tribu Kucha,
minoritaire face � l'alliance d'Ogakor,
3
00:00:08,217 --> 00:00:09,718
luttait pour rester en vie
4
00:00:09,843 --> 00:00:12,023
en exploitant l'animosit�
de la tribu pour Jerri.
5
00:00:12,148 --> 00:00:14,222
Je pense qu'il y a une br�che
dans leur tribu.
6
00:00:14,347 --> 00:00:15,348
Jerri,
7
00:00:15,473 --> 00:00:18,218
je pense qu'elle va recevoir
des votes de sa tribu.
8
00:00:20,887 --> 00:00:22,621
Jerri gagna l'�preuve de r�compense
9
00:00:22,746 --> 00:00:24,758
et choisit Amber
pour partager sa victoire.
10
00:00:25,375 --> 00:00:26,800
Tandis que sur le camp,
11
00:00:26,925 --> 00:00:29,537
Barramundi festoyait sans elles.
12
00:00:29,662 --> 00:00:32,531
Que nous manque-t-il ?
Pourquoi on se sent comme �a ?
13
00:00:32,656 --> 00:00:34,534
La m�chante sorci�re de l'Ouest
n'est pas l�.
14
00:00:36,603 --> 00:00:39,139
Keith gagna l'immunit�
pour la 2e fois de suite.
15
00:00:42,033 --> 00:00:45,612
La tribu se rendit au conseil
sous une pluie torrentielle
16
00:00:46,312 --> 00:00:48,083
o� les ex-Kucha apprirent
17
00:00:48,208 --> 00:00:50,148
que l'alliance d'Ogakor
�tait encore soud�e.
18
00:00:50,273 --> 00:00:51,351
La tribu a parl�.
19
00:00:51,476 --> 00:00:52,819
Alicia fut �limin�e,
20
00:00:52,944 --> 00:00:54,888
devenant le 1er membre du jury.
21
00:00:55,013 --> 00:00:57,457
Il en reste huit.
Qui sera le prochain � partir ?
22
00:00:58,883 --> 00:01:01,883
Survivor The Australian Outback
Saison 02 - �pisode 10
Lune de miel ou pas ?
23
00:01:02,008 --> 00:01:04,008
Traduction : L�ny
24
00:01:04,133 --> 00:01:06,133
Relecture : Optimus, Jack Bauer
25
00:01:06,258 --> 00:01:08,258
Synchro : L�ny
26
00:02:08,860 --> 00:02:10,497
Cette nuit, c'�tait...
27
00:02:10,816 --> 00:02:12,699
Je me suis retourn� toute la nuit.
28
00:02:12,824 --> 00:02:15,055
Le sol de la tente
�tait inconfortable.
29
00:02:15,180 --> 00:02:18,813
Quand il a commenc� � pleuvoir,
j'�tais � une extr�mit� de la tente.
30
00:02:18,938 --> 00:02:22,249
Mon c�t� de la tente
a commenc� � prendre l'eau,
31
00:02:22,374 --> 00:02:25,037
�a coulait sur la b�che
sur laquelle on s'allonge.
32
00:02:25,162 --> 00:02:27,215
Et puis, se r�veiller
et voir cette pluie,
33
00:02:27,340 --> 00:02:28,666
notre feu �teint...
34
00:02:28,791 --> 00:02:30,502
La journ�e va �tre longue.
35
00:02:37,816 --> 00:02:40,368
Pour l'instant,
ma principale pr�occupation
36
00:02:40,493 --> 00:02:42,541
est de rester s�che,
37
00:02:42,666 --> 00:02:45,055
car je ne veux pas prendre froid.
38
00:02:45,853 --> 00:02:49,266
Je me sens �puis�e et j'ai la flemme.
39
00:02:49,391 --> 00:02:50,585
Alors...
40
00:02:51,519 --> 00:02:53,190
Je fais la grasse matin�e.
41
00:02:54,474 --> 00:02:56,212
C'est une belle journ�e
dans le quartier.
42
00:02:56,337 --> 00:02:57,886
�a va peut-�tre se d�gager.
43
00:02:58,011 --> 00:03:00,013
Il va peut-�tre pleuvoir
que la mi-journ�e.
44
00:03:00,138 --> 00:03:02,716
J'esp�re que les beaux jours
ne sont pas termin�s.
45
00:03:02,841 --> 00:03:05,721
La saison des pluies est arriv�e.
46
00:03:11,249 --> 00:03:13,625
On ne m'appelle pas
"l'homme du feu" pour rien.
47
00:03:16,088 --> 00:03:18,763
Regardez �a.
Regardez �a.
48
00:03:19,106 --> 00:03:21,666
Le travail physique n'est pas facile.
49
00:03:21,791 --> 00:03:24,804
Il faut aller chercher du bois,
le casser, alimenter le feu.
50
00:03:26,146 --> 00:03:28,149
La vie est dure dans l'Outback.
51
00:03:28,274 --> 00:03:30,952
Et elle devient de plus en plus dure,
pour tout le monde.
52
00:03:35,934 --> 00:03:37,826
Tu fais quoi, Nick ?
53
00:03:37,951 --> 00:03:40,720
Je vous jure, d�s que j'avale,
ma gorge me br�le.
54
00:03:41,204 --> 00:03:45,358
J'ai l'impression que mon palais
est en feu depuis trois jours.
55
00:03:45,483 --> 00:03:46,954
T'as les papilles gonfl�es ?
56
00:03:47,079 --> 00:03:48,537
Inflamm�es.
57
00:03:49,232 --> 00:03:52,841
J'ai eu 3-4 inflammations
des papilles, sur la langue,
58
00:03:52,966 --> 00:03:54,686
c'est horrible.
59
00:03:55,949 --> 00:03:58,246
Et je me sens mieux,
mais ma bouche me br�le encore.
60
00:03:58,371 --> 00:04:00,982
Je ne peux m�me pas
boire de l'eau normalement.
61
00:04:03,469 --> 00:04:05,912
Bien s�r, �a ne ressemble pas
� l'eau de source de la maison.
62
00:04:06,037 --> 00:04:07,322
Elle a l'air sale.
63
00:04:07,447 --> 00:04:09,306
C'est parce que
la rivi�re est tr�s boueuse.
64
00:04:09,431 --> 00:04:11,920
Si elle est bouillie, je la boirai.
65
00:04:12,205 --> 00:04:13,629
On n'a plus d'eau.
66
00:04:13,754 --> 00:04:16,097
On doit vraiment
faire bouillir de l'eau.
67
00:04:16,222 --> 00:04:18,124
Faire des r�serves
et retourner en chercher.
68
00:04:18,249 --> 00:04:21,895
La pluie a dur�
et a rendu notre eau boueuse.
69
00:04:22,020 --> 00:04:25,301
Elle est si trouble que la p�che
n'a pas �t� bonne du tout.
70
00:04:25,426 --> 00:04:27,744
Il ne reste que deux hame�ons,
71
00:04:27,869 --> 00:04:29,878
car on doit p�cher depuis le rivage
72
00:04:30,003 --> 00:04:31,877
et il y a beaucoup de d�bris
au fond de l'eau.
73
00:04:32,002 --> 00:04:34,738
Tina, tu peux venir ?
Je vais devoir aller � l'eau.
74
00:04:34,863 --> 00:04:36,476
J'ai une ligne coinc�e.
75
00:04:36,601 --> 00:04:38,018
T'as une ligne coinc�e ?
76
00:04:38,143 --> 00:04:40,689
Oui, � 60 cm au large.
77
00:04:40,814 --> 00:04:42,575
L'eau est vraiment boueuse.
78
00:04:42,700 --> 00:04:44,834
Bien s�r, je prends le risque
de perdre mon hame�on.
79
00:04:44,959 --> 00:04:46,097
Je le sais.
80
00:04:47,170 --> 00:04:49,810
Je pousse par l�, juste ici...
81
00:04:50,281 --> 00:04:52,192
Demain on aura peut-�tre
une journ�e compl�te,
82
00:04:52,317 --> 00:04:54,169
si l'eau est plus claire,
83
00:04:54,419 --> 00:04:58,106
et on essaiera d'attraper du poisson
pour accompagner le riz.
84
00:04:58,356 --> 00:05:01,601
Sans poisson, on d�pend de notre riz.
85
00:05:01,726 --> 00:05:05,672
On mange beaucoup plus de riz
qu'on le devrait peut-�tre.
86
00:05:05,797 --> 00:05:09,509
Il nous reste 2 ou 3 jours
de r�serve, � ce rythme-l�.
87
00:05:09,634 --> 00:05:11,574
On a encore huit personnes � nourrir.
88
00:05:11,699 --> 00:05:13,670
Keith, je commence
le riz dans dix minutes ?
89
00:05:13,795 --> 00:05:15,248
Oui, si Jerri est d'accord.
90
00:05:15,373 --> 00:05:17,717
Ou on pourrait faire
deux bols de riz, peu importe.
91
00:05:18,039 --> 00:05:19,753
On peut revenir � deux bols.
92
00:05:21,993 --> 00:05:24,630
Un dernier repas de riz,
c'est tout ce qu'il reste.
93
00:05:24,755 --> 00:05:26,233
Tout au plus.
94
00:05:30,978 --> 00:05:33,523
Oh, mon Dieu, je savais
que �a serait amusant.
95
00:05:33,943 --> 00:05:35,334
Une �chelle de corde.
96
00:05:35,459 --> 00:05:36,707
Oh, mon Dieu !
97
00:05:37,362 --> 00:05:39,189
Oh, mon Dieu !
98
00:05:39,731 --> 00:05:41,975
Vous allez adorer.
99
00:05:42,100 --> 00:05:44,842
- �a s'annonce bien.
- Ils ont fait monter les enjeux.
100
00:05:44,967 --> 00:05:46,767
C'est �crit
sur une �chelle de cordes.
101
00:05:46,892 --> 00:05:49,442
�a dit : "Mental ou physique,
on ne sait jamais,
102
00:05:49,567 --> 00:05:52,176
mais il vous faudra un partenaire,
alors choisissez bien votre paire.
103
00:05:52,301 --> 00:05:54,462
Un homme, une femme
et une r�compense � partager.
104
00:05:54,587 --> 00:05:57,868
S'il y a une r�compense � gagner,
c'est celle-ci qu'il faut remporter."
105
00:06:01,186 --> 00:06:03,388
On partage la r�compense,
elle sera importante.
106
00:06:03,513 --> 00:06:04,864
Une bonne r�compense.
107
00:06:04,989 --> 00:06:07,922
- Comment on forme les duos ?
- J'en sais rien, on tire au sort ?
108
00:06:08,047 --> 00:06:09,102
On fait �a ?
109
00:06:09,227 --> 00:06:10,670
Je crois pas.
110
00:06:12,365 --> 00:06:14,210
Tu veux pas tirer au sort ?
111
00:06:14,335 --> 00:06:16,484
Non, on devrait choisir.
112
00:06:17,520 --> 00:06:19,693
- Tu choisirais qui ?
- Je choisirais Colby.
113
00:06:19,818 --> 00:06:21,268
Tu m'�tonnes !
114
00:06:21,393 --> 00:06:25,263
Le probl�me c'est...
Quand ce jeu serait-il devenu juste ?
115
00:06:25,388 --> 00:06:28,088
Non, mais c'est une question
d'esprit d'�quipe.
116
00:06:28,423 --> 00:06:30,165
Je suis le vieux ici.
117
00:06:30,290 --> 00:06:32,261
Je sais que personne
veut �tre avec moi, mais...
118
00:06:32,386 --> 00:06:35,170
- Rodger, c'est pas vrai !
- Parfois, il faut suivre le troupeau.
119
00:06:35,295 --> 00:06:36,971
Comment on fait, Colby ?
120
00:06:37,096 --> 00:06:39,258
J'ai �crit les noms des mecs
sur des bouts de papier.
121
00:06:39,383 --> 00:06:40,384
Bonne id�e !
122
00:06:40,509 --> 00:06:42,642
- Et les filles piochent ?
- Oui.
123
00:06:42,970 --> 00:06:45,038
Ne l'ouvrez pas
tant qu'on en a pas toutes un.
124
00:06:45,163 --> 00:06:46,539
- J'en ai un ?
- Oui.
125
00:06:47,134 --> 00:06:48,575
Ne regardez pas encore.
126
00:06:48,700 --> 00:06:50,051
C'est bon.
127
00:06:50,176 --> 00:06:52,721
- Keith, t'es mon partenaire !
- Nick, t'es mon partenaire.
128
00:06:52,846 --> 00:06:54,389
Colby.
129
00:06:54,825 --> 00:06:57,250
- Bont� divine !
- C'est marrant.
130
00:06:57,375 --> 00:06:59,052
C'est comique.
131
00:06:59,858 --> 00:07:01,899
Pr�te � tout d�chirer ?
132
00:07:02,468 --> 00:07:05,734
C'est dr�le,
je me suis retrouv�e avec Colby.
133
00:07:05,859 --> 00:07:08,094
C'est important que les gens
se rappellent sans cesse
134
00:07:08,219 --> 00:07:09,802
de la r�alit� de notre situation.
135
00:07:09,927 --> 00:07:12,665
Il n'y a rien de juste dans ce jeu.
136
00:07:13,768 --> 00:07:17,612
Et tout ce qui compte,
c'est de gagner.
137
00:07:17,862 --> 00:07:21,683
Jerri a dit : "Je veux pas
tirer les noms au sort."
138
00:07:21,808 --> 00:07:24,753
Tina a dit : "Pourquoi pas ?".
Elle a r�pondu : "On devrait choisir."
139
00:07:24,878 --> 00:07:27,175
Tina a dit : "Tu choisirais qui ?".
Elle a r�pondu : "Colby."
140
00:07:27,300 --> 00:07:30,825
Je me suis dit : "Hol� !",
demande-toi qui Colby choisirait.
141
00:07:30,950 --> 00:07:32,705
Je veux gagner la r�compense
142
00:07:32,830 --> 00:07:36,154
mais pas partager
quoi que ce soit avec elle.
143
00:07:42,921 --> 00:07:44,663
Par ici, tout le monde.
144
00:07:45,431 --> 00:07:48,601
Cette �preuve de r�compense
est la plus importante � ce jour.
145
00:07:48,726 --> 00:07:51,279
Un h�licopt�re se posera
sur la plage Barramundi,
146
00:07:51,404 --> 00:07:54,142
et vous emm�nera � l'une
des sept Merveilles du monde :
147
00:07:54,267 --> 00:07:55,909
la Grande Barri�re de Corail.
148
00:07:57,310 --> 00:08:00,073
O� vous plongerez
dans les eaux turquoises,
149
00:08:00,198 --> 00:08:02,570
et aurez un super d�ner.
150
00:08:02,695 --> 00:08:04,343
L'�preuve est une course d'obstacles.
151
00:08:04,468 --> 00:08:06,233
Vous resterez avec votre partenaire.
152
00:08:06,358 --> 00:08:08,401
En trois manches,
deux �quipes s'affronteront.
153
00:08:08,526 --> 00:08:10,924
C'est une �limination simple :
gagnez, vous continuez.
154
00:08:11,049 --> 00:08:12,659
Perdez, vous �tes �limin�s.
155
00:08:12,784 --> 00:08:16,104
Les gagnants des deux 1res manches
acc�dent � la finale.
156
00:08:16,229 --> 00:08:18,319
L'�quipe gagnante part � la Barri�re.
157
00:08:18,444 --> 00:08:21,076
Vous avez d�j� d�termin�
l'ordre de passage � la courte paille.
158
00:08:21,201 --> 00:08:23,510
Vous avez choisi vos partenaires.
Allons-y.
159
00:08:24,738 --> 00:08:26,593
C'est la 1re manche !
160
00:08:26,718 --> 00:08:28,885
Les gagnants
acc�dent � la manche finale.
161
00:08:29,167 --> 00:08:31,920
Survivants, pr�ts ? Partez !
162
00:08:50,674 --> 00:08:52,214
Bien jou�, Keith et Amber.
163
00:08:52,339 --> 00:08:53,466
Faites une pause.
164
00:08:53,591 --> 00:08:54,775
2e manche !
165
00:08:54,900 --> 00:08:57,525
Les gagnants affronteront
Amber et Keith en finale.
166
00:08:57,650 --> 00:09:00,458
Survivants, pr�ts ? Partez !
167
00:09:20,046 --> 00:09:21,561
Bravo, Colby et Jerri.
168
00:09:23,087 --> 00:09:24,339
Manche finale !
169
00:09:24,464 --> 00:09:26,565
Les gagnants remportent
un vol priv� en h�licopt�re
170
00:09:26,690 --> 00:09:28,155
� la Grande Barri�re de Corail.
171
00:09:28,280 --> 00:09:30,536
C'est parti, Survivants pr�ts ?
172
00:09:30,661 --> 00:09:31,769
Partez !
173
00:09:48,561 --> 00:09:51,700
Colby/Jerri m�nent
174
00:10:13,546 --> 00:10:16,116
Colby/Jerri m�nent
175
00:10:25,120 --> 00:10:26,635
- �a va, Keith ?
- Allez !
176
00:10:26,885 --> 00:10:28,628
Keith/Amber derri�re
177
00:10:38,772 --> 00:10:40,181
Allez, tire !
178
00:10:41,374 --> 00:10:42,918
- Attends !
- Pr�t ?
179
00:10:53,965 --> 00:10:55,646
Allez, allez, allez !
180
00:10:59,648 --> 00:11:00,802
Vite !
181
00:11:00,927 --> 00:11:01,970
Continue, vite !
182
00:11:03,990 --> 00:11:05,173
Vite, allez !
183
00:11:06,217 --> 00:11:07,775
C'est serr� !
184
00:11:07,900 --> 00:11:09,144
Allez !
185
00:11:13,731 --> 00:11:15,817
Colby/Jerri m�nent
186
00:11:17,110 --> 00:11:18,803
Allez, Keith !
187
00:11:23,842 --> 00:11:25,018
Continue !
188
00:11:25,143 --> 00:11:26,761
Allez, Keith !
189
00:11:29,347 --> 00:11:30,357
Bien jou� !
190
00:11:35,362 --> 00:11:37,405
Vous allez
� la Grande Barri�re de Corail.
191
00:11:54,372 --> 00:11:55,863
Tu prends toutes tes affaires ?
192
00:11:55,988 --> 00:11:57,502
Oui, je vais m'habiller,
193
00:11:57,627 --> 00:11:59,928
car on sait pas quand on va partir.
194
00:12:00,053 --> 00:12:02,255
- Colby est parti il y a une heure.
- Non.
195
00:12:02,380 --> 00:12:04,473
Ils feraient pas �a.
Ce serait trop cruel.
196
00:12:04,598 --> 00:12:06,279
Oui, ce serait vraiment cruel.
197
00:12:06,404 --> 00:12:08,495
Vous �tes marrants.
198
00:12:08,620 --> 00:12:10,864
Il a tent� de te r�veiller,
et t'as refus� de partir.
199
00:12:10,989 --> 00:12:13,500
- Je pensais qu'ils seraient d�j� l�.
- Moi aussi.
200
00:12:20,373 --> 00:12:22,851
- Vous avez d�j� mang� ?
- Vous auriez pu.
201
00:12:22,976 --> 00:12:25,049
Vous avez peut-�tre faim
avant votre voyage.
202
00:12:25,174 --> 00:12:26,479
Vous avez une longue route.
203
00:12:27,794 --> 00:12:29,991
Mais l'h�licopt�re va arriver.
204
00:12:38,906 --> 00:12:43,285
Il y a s�rement un petit peu
d'animosit� et de jalousie
205
00:12:43,410 --> 00:12:46,566
de la part des autres
apr�s mes deux victoires de suite.
206
00:12:48,267 --> 00:12:52,959
�a me d�range un peu,
car �a pourrait influencer leur vote.
207
00:12:53,406 --> 00:12:54,565
Mais d'un autre c�t�,
208
00:12:54,690 --> 00:12:57,579
je n'en ai rien � carrer
pour l'instant.
209
00:13:08,344 --> 00:13:09,389
Votre limousine.
210
00:13:09,799 --> 00:13:11,733
Amusez-vous bien !
211
00:13:15,656 --> 00:13:17,797
- On veut des d�tails.
- Vous en aurez.
212
00:13:17,922 --> 00:13:20,315
Rappelez-vous
de tout ce que vous verrez !
213
00:13:20,440 --> 00:13:21,610
Promis.
214
00:13:30,022 --> 00:13:32,018
J'en reviens pas,
il s'est pos� sur notre plage.
215
00:13:32,143 --> 00:13:33,246
Pour vous.
216
00:13:33,371 --> 00:13:35,148
Qui vient voler avec moi ?
217
00:13:35,273 --> 00:13:37,317
- Nous. �a va ?
- Oui, je suis Craig.
218
00:13:37,442 --> 00:13:38,526
Colby, enchant�.
219
00:13:38,651 --> 00:13:40,020
- Jerri.
- Jerri, �a va ?
220
00:13:40,145 --> 00:13:41,187
Enchant�e.
221
00:13:41,312 --> 00:13:43,095
Allons � l'h�licopt�re.
222
00:13:43,220 --> 00:13:44,522
Des d�tails !
223
00:13:44,647 --> 00:13:46,393
- Notez tout !
- J'en veux pas.
224
00:13:50,770 --> 00:13:53,008
Ils s'en rappelleront toute leur vie.
225
00:13:53,133 --> 00:13:54,930
Je me rappellerai aussi
de cette journ�e.
226
00:13:55,055 --> 00:13:58,647
- Nous aussi, mais...
- Regarder l'h�licopt�re s'en aller.
227
00:14:16,589 --> 00:14:19,095
Les gamins sont partis
pour une journ�e d'excursion.
228
00:14:19,477 --> 00:14:21,336
- � table.
- � table !
229
00:14:31,633 --> 00:14:34,480
On survole la for�t,
on va descendre voir les arbres,
230
00:14:34,605 --> 00:14:37,127
pour que vous voyiez le bush
d'un peu plus pr�s.
231
00:14:37,252 --> 00:14:38,606
Parfait !
232
00:14:53,402 --> 00:14:55,927
On est au milieu de nulle part.
233
00:14:56,955 --> 00:15:00,506
Apr�s cette rivi�re,
cap vers le nord,
234
00:15:00,631 --> 00:15:02,736
sur le paysage rude de l'Outback,
235
00:15:02,861 --> 00:15:05,066
pour avoir une bonne vision
des alentours.
236
00:15:05,191 --> 00:15:06,248
Extra !
237
00:15:17,317 --> 00:15:19,718
Il me faut vraiment un de ces engins.
238
00:15:27,441 --> 00:15:29,755
De belles cascades droit devant.
239
00:15:36,039 --> 00:15:38,159
Changement de d�cor.
240
00:15:41,085 --> 00:15:42,262
Dis-toi, Jerri,
241
00:15:42,387 --> 00:15:45,560
qu'on pourrait �tre sur la plage
� bouffer du riz.
242
00:15:51,936 --> 00:15:53,731
C'�tait pr�destin�, Colby.
243
00:15:54,092 --> 00:15:56,642
Ne t'emballe pas !
244
00:16:12,011 --> 00:16:14,394
On s'est pos� sur la plage
et un bateau attendait.
245
00:16:14,519 --> 00:16:16,582
Je me suis dit :
"Qu'est-ce qui se passe ?".
246
00:16:16,707 --> 00:16:18,611
Je n'aurais pas pu r�ver mieux.
247
00:16:20,671 --> 00:16:22,505
Je veux plus penser � personne.
248
00:16:22,630 --> 00:16:26,063
Non, ne parlons pas de strat�gie
ou de Survivor aujourd'hui.
249
00:16:26,188 --> 00:16:27,721
�a me va.
250
00:16:28,223 --> 00:16:30,457
J'ai dit � Jerri
d�s qu'on a eu embarqu� :
251
00:16:30,582 --> 00:16:33,759
"Voil� le topo,
ne parlons pas du jeu,
252
00:16:33,884 --> 00:16:36,396
des strat�gies
et des autres Survivants."
253
00:16:36,521 --> 00:16:38,524
Profitons de cette journ�e
pour ce qu'elle est :
254
00:16:38,649 --> 00:16:40,557
un jour de repos, rien de plus.
255
00:16:40,682 --> 00:16:42,843
J'ai h�te d'avoir de l'eau sal�e
dans les cheveux.
256
00:16:42,968 --> 00:16:45,397
J'ai h�te de me remplir le bide.
257
00:17:05,025 --> 00:17:06,693
C'est du champagne ?
258
00:17:06,818 --> 00:17:08,970
- On dirait bien.
- Oh, mon Dieu !
259
00:17:09,095 --> 00:17:11,654
- De l'eau min�rale.
- Oh, mon Dieu !
260
00:17:11,779 --> 00:17:13,597
Des appareils photo �tanches.
Regarde �a.
261
00:17:13,722 --> 00:17:15,010
Incroyable !
262
00:17:15,135 --> 00:17:16,444
Regarde tout �a !
263
00:17:16,569 --> 00:17:20,315
On est entr� sous la tente,
et il y avait un festin.
264
00:17:20,440 --> 00:17:23,917
Un panier rempli
de toutes sortes de fruits,
265
00:17:24,225 --> 00:17:27,756
des sandwichs, un sachet de doritos,
266
00:17:27,881 --> 00:17:30,677
de la salade de p�tes,
des patates douces,
267
00:17:30,802 --> 00:17:32,127
et diff�rents l�gumes.
268
00:17:32,252 --> 00:17:34,010
- Regarde �a !
- Une journ�e � la plage !
269
00:17:34,135 --> 00:17:35,321
Regarde �a,
270
00:17:35,808 --> 00:17:37,180
un petit brownie.
271
00:17:38,877 --> 00:17:40,368
Zut alors !
272
00:17:40,493 --> 00:17:42,704
- Par o� on commence ?
- Par o� on commence ?
273
00:18:03,125 --> 00:18:04,317
Parfait.
274
00:18:04,442 --> 00:18:06,107
Je suis g�t�.
275
00:18:06,945 --> 00:18:08,560
Il y a du champagne.
276
00:18:08,685 --> 00:18:09,915
�a serait super.
277
00:18:10,040 --> 00:18:12,431
On doit pas boire d'alcool
si on va faire de la plong�e.
278
00:18:13,263 --> 00:18:14,327
Si, on peut.
279
00:18:15,920 --> 00:18:18,932
On a mang� un bon moment
puis on s'est dit :
280
00:18:19,057 --> 00:18:20,857
"Je me demande
comment vont les autres ?"
281
00:18:20,982 --> 00:18:22,569
Mais je savais.
282
00:18:42,017 --> 00:18:45,133
Sur le camp,
on a fait les t�ches quotidiennes.
283
00:18:45,258 --> 00:18:49,424
Keith et moi sommes all�s ramasser
et casser du bois.
284
00:18:54,105 --> 00:18:56,403
Les t�ches habituelles
d'entretien du camp.
285
00:18:56,528 --> 00:18:58,367
Rien de passionnant,
286
00:18:58,492 --> 00:19:00,240
mais assez pour nous occuper,
287
00:19:00,365 --> 00:19:02,984
faire passer la journ�e plus vite,
n'ayant rien � faire.
288
00:19:03,109 --> 00:19:05,747
Non... Il a juste dit des broutilles
289
00:19:05,872 --> 00:19:08,246
et je pense qu'il profite bien.
290
00:19:08,371 --> 00:19:09,446
C'est juste...
291
00:19:10,754 --> 00:19:12,372
Pourquoi pas... ?
292
00:19:18,298 --> 00:19:19,905
Le simple fait de partir
293
00:19:20,030 --> 00:19:22,252
et voir l'une des Merveilles du monde
aurait �t� super.
294
00:19:22,377 --> 00:19:23,830
On est dans l'Outback,
295
00:19:23,955 --> 00:19:27,467
mais on voit le m�me endroit
encore et encore.
296
00:19:27,592 --> 00:19:30,255
Alors partir, voir de l'eau turquoise
297
00:19:30,380 --> 00:19:32,205
et manger un gros repas,
�'aurait �t� super.
298
00:19:58,146 --> 00:20:01,409
On est au milieu
de la Grande Barri�re de Corail.
299
00:20:01,534 --> 00:20:03,545
Si pr�s du paradis.
300
00:20:04,122 --> 00:20:06,111
Le cadre, c'�tait...
301
00:20:06,619 --> 00:20:08,895
C'�tait tr�s, tr�s romantique,
302
00:20:09,020 --> 00:20:10,443
en plus de tout le reste.
303
00:20:14,345 --> 00:20:16,414
� un moment,
je l'ai regard� en me disant :
304
00:20:16,539 --> 00:20:18,485
"C'est un sacr� 1er rencard, Colby."
305
00:20:34,467 --> 00:20:37,690
Colby est la meilleure personne
avec qui j'aurais pu venir ici.
306
00:20:37,815 --> 00:20:39,255
On passe un super moment.
307
00:20:39,380 --> 00:20:41,357
On apprend � se conna�tre
en dehors du jeu
308
00:20:41,482 --> 00:20:43,485
et en dehors de ce contexte.
309
00:20:45,319 --> 00:20:49,577
En fait, c'est la lune de miel
parfaite, sans le sexe.
310
00:20:58,693 --> 00:21:01,394
Jerri �tait assez frivole
� notre petite escapade.
311
00:21:02,790 --> 00:21:05,948
Elle m'a dit que c'�tait
une lune de miel sans sexe,
312
00:21:06,073 --> 00:21:08,160
et �a ne pouvait pas �tre
plus loin de la v�rit�.
313
00:21:08,285 --> 00:21:10,470
�videmment,
on ne s'est pas tap� dans les mains
314
00:21:10,595 --> 00:21:12,785
en se disant : "Enfin seuls !".
315
00:21:12,910 --> 00:21:14,714
Ce n'est pas ce que je voulais.
316
00:21:14,839 --> 00:21:17,548
Je voulais une pause loin du jeu,
et c'est ce que j'ai eu.
317
00:21:18,937 --> 00:21:21,214
- Je veux pas partir.
- Moi non plus.
318
00:21:21,518 --> 00:21:23,735
C'est dur, au camp Barramundi,
319
00:21:23,860 --> 00:21:26,900
�tant ici depuis 26 jours,
presque un mois,
320
00:21:27,481 --> 00:21:29,370
� ne manger que du riz.
321
00:21:29,495 --> 00:21:32,767
Alors, on va rentrer
et jouer les modestes au maximum.
322
00:21:32,892 --> 00:21:35,606
Si quelqu'un me fait chier,
je dirai juste :
323
00:21:35,731 --> 00:21:37,796
"Je suis all� plonger
� la Grande Barri�re de Corail.
324
00:21:37,921 --> 00:21:39,599
Toi, t'as fait quoi aujourd'hui ?"
325
00:21:43,520 --> 00:21:46,316
Retourner maintenant
� Barramundi c'est...
326
00:21:46,441 --> 00:21:48,691
Je n'en ai pas envie.
327
00:21:48,816 --> 00:21:52,078
Mais au moins,
j'y retourne en me sentant
328
00:21:52,203 --> 00:21:54,651
rajeunie, requinqu�e,
329
00:21:54,776 --> 00:21:57,629
et un peu plus moi-m�me.
330
00:21:57,754 --> 00:22:01,229
Parce qu'apr�s 26 jours
� fond dans le jeu,
331
00:22:01,354 --> 00:22:02,976
� �tre si dure,
332
00:22:03,101 --> 00:22:05,374
la nana
"si on me cherche, on me trouve".
333
00:22:05,499 --> 00:22:07,202
J'ai aussi un c�t� sensible.
334
00:22:07,327 --> 00:22:09,804
J'ai l'impression que cet aspect-l�
est ressorti aujourd'hui.
335
00:22:28,473 --> 00:22:30,113
Quel est ce bruit ?
336
00:22:30,238 --> 00:22:31,598
L'h�licopt�re arrive.
337
00:22:31,723 --> 00:22:33,048
Oui, c'est lui.
Les voil�.
338
00:22:33,173 --> 00:22:35,149
- O� ?
- Au-dessus des arbres.
339
00:22:36,389 --> 00:22:37,952
Juste l�.
340
00:22:38,815 --> 00:22:40,201
Les voil� !
341
00:22:58,903 --> 00:23:01,323
- On veut les d�tails.
- C'�tait g�nial !
342
00:23:01,448 --> 00:23:02,910
Vous avez mang� quoi ?
343
00:23:03,035 --> 00:23:05,299
Des bananes, des pommes
et des oranges.
344
00:23:05,938 --> 00:23:07,921
- Des p�ches.
- Et des p�ches.
345
00:23:08,046 --> 00:23:10,115
J'aurais aim�
que tout le monde vienne.
346
00:23:10,240 --> 00:23:11,268
Bon d�but.
347
00:23:11,393 --> 00:23:14,593
Du coup, je vous ai ramen�
un peu de corail.
348
00:23:15,428 --> 00:23:17,446
Un morceau de corail chacun.
349
00:23:18,681 --> 00:23:20,263
C'est g�nial !
350
00:23:20,388 --> 00:23:22,242
- C'est tr�s gentil, Colby.
- Oh, mon Dieu !
351
00:23:22,367 --> 00:23:23,542
Celui de Rodger.
352
00:23:23,667 --> 00:23:25,313
Merci beaucoup !
353
00:23:26,031 --> 00:23:27,333
Celui de Keith.
354
00:23:27,458 --> 00:23:31,151
Et il a un petit trou,
comme le vide entre ses oreilles.
355
00:23:32,492 --> 00:23:33,715
Voil� !
356
00:23:34,506 --> 00:23:36,752
Le tien, orange pour le Tennessee.
357
00:23:37,204 --> 00:23:39,042
Colby, merci !
358
00:23:39,167 --> 00:23:41,521
La petite manoeuvre de Colby
avec les coquillages
359
00:23:41,646 --> 00:23:43,431
�tait sans aucun doute strat�gique.
360
00:23:43,556 --> 00:23:45,027
Selon moi, dans un monde parfait,
361
00:23:45,152 --> 00:23:47,951
on se retrouverait lui et moi
devant le jury.
362
00:23:48,076 --> 00:23:50,247
On est, lui et moi,
363
00:23:50,372 --> 00:23:52,999
aussi fort dans le jeu,
364
00:23:53,124 --> 00:23:55,368
plus que les autres.
365
00:23:55,820 --> 00:23:57,650
Et maintenant,
366
00:23:57,775 --> 00:23:59,999
gr�ce � sa petite manoeuvre,
367
00:24:00,273 --> 00:24:02,199
je pense...
368
00:24:03,710 --> 00:24:05,887
qu'il a pris l'avantage, c'est s�r.
369
00:24:06,137 --> 00:24:07,916
- Merci.
- Colby, merci beaucoup.
370
00:24:08,041 --> 00:24:09,988
De rien. J'aurais aim�
que tout le monde vienne.
371
00:24:10,113 --> 00:24:11,117
C'�tait adorable.
372
00:24:11,242 --> 00:24:13,404
C'est trop cool !
373
00:24:13,529 --> 00:24:14,627
Super.
374
00:24:14,752 --> 00:24:17,637
C'est une des sept
Merveilles du monde.
375
00:24:33,898 --> 00:24:35,875
Keith, tu peux prendre l'entonnoir ?
376
00:24:36,000 --> 00:24:38,576
L'immunit� va d�terminer
qui partira la prochaine fois,
377
00:24:38,701 --> 00:24:41,139
comme elle a d�termin�
qui va partir ce soir.
378
00:24:42,115 --> 00:24:44,314
Nick vient de Kucha,
379
00:24:44,439 --> 00:24:48,597
et Ogakor essaie de maintenir
un certain contr�le.
380
00:24:48,722 --> 00:24:50,423
On a d�termin� il y a longtemps
381
00:24:50,548 --> 00:24:53,993
que Nick �tait plus dangereux
qu'Elisabeth et Rodger.
382
00:24:54,118 --> 00:24:56,963
Voil� pourquoi Nick
partira avant eux.
383
00:24:57,088 --> 00:24:58,832
Les sales b�tes.
384
00:24:59,499 --> 00:25:00,545
Voil�.
385
00:25:01,570 --> 00:25:03,312
J'ai besoin d'eau.
386
00:25:03,822 --> 00:25:05,846
Des sauterelles dans la bo�te.
387
00:25:10,022 --> 00:25:12,695
Nick est un mec fort,
bien que tr�s fatigu�.
388
00:25:12,820 --> 00:25:15,615
Il est �puis�
et se dit�pr�t � partir.
389
00:25:15,740 --> 00:25:18,200
Alors, je ne culpabilise pas.
390
00:25:18,325 --> 00:25:21,591
On n'a pas �t� ensemble
depuis longtemps tous les trois.
391
00:25:21,716 --> 00:25:22,722
C'est vrai.
392
00:25:22,960 --> 00:25:23,961
T'as raison.
393
00:25:24,086 --> 00:25:26,362
Les derniers Survivants de Kucha.
394
00:25:26,702 --> 00:25:28,561
Le vent vient droit sur nous.
395
00:25:29,726 --> 00:25:33,120
Kucha est moins nombreux qu'Ogakor
396
00:25:33,245 --> 00:25:35,802
et il y a un risque
qu'on parte un par un.
397
00:25:35,927 --> 00:25:39,172
Je sais que Nick
sent qu'il est le prochain,
398
00:25:39,297 --> 00:25:40,907
mais s'il gagne l'immunit�,
399
00:25:41,032 --> 00:25:43,543
�a pourrait tr�s bien
�tre moi, ou Rodger.
400
00:25:43,668 --> 00:25:46,312
Si je gagne pas l'immunit�,
je pense que je suis fichu.
401
00:25:47,646 --> 00:25:49,315
Je vais faire bouillir de l'eau.
402
00:25:49,440 --> 00:25:51,018
C'est peut-�tre pour �a.
403
00:25:51,143 --> 00:25:53,800
On trime dans l'Outback,
alors que nos effectifs diminuent.
404
00:25:53,925 --> 00:25:56,630
Ils savent qu'on est � leur merci.
405
00:25:58,794 --> 00:26:01,434
Gagner l'�preuve d'immunit�
est important pour rester en vie.
406
00:26:01,559 --> 00:26:03,705
Vous allez � l'�preuve,
vous essayez de vous battre
407
00:26:03,830 --> 00:26:05,380
et de gagner les immunit�s,
408
00:26:05,505 --> 00:26:08,635
mais il semble que tout le monde
vote avec sa tribu.
409
00:26:17,544 --> 00:26:20,343
"Les bons �quilibristes seront g�t�s,
410
00:26:20,468 --> 00:26:23,692
car d�sormais
on verra qui tiendra sur ses pieds.
411
00:26:23,942 --> 00:26:27,072
Si vous gardez l'�quilibre
sans tanguer,
412
00:26:27,197 --> 00:26:29,864
vous irez au conseil immunis�."
413
00:26:31,091 --> 00:26:33,072
Aujourd'hui,
c'est l'�preuve d'immunit�.
414
00:26:33,197 --> 00:26:35,362
C'est une journ�e importante
pour tout le monde.
415
00:26:36,363 --> 00:26:40,049
Le message insinuait qu'on tiendrait
sur une sorte de rondin.
416
00:26:40,174 --> 00:26:41,768
Je pense qu'on sera dans l'eau.
417
00:26:50,584 --> 00:26:53,664
Je le r�cup�re, M. R�gularit�.
418
00:26:53,789 --> 00:26:54,941
Jamais 2 sans 3.
419
00:26:55,066 --> 00:26:57,484
Je le remets sur son perchoir.
Vous pr�disez une autre victoire ?
420
00:26:57,609 --> 00:26:58,783
Non...
421
00:26:58,908 --> 00:27:01,206
- Il faut partager.
- La chance est de mon c�t�.
422
00:27:01,892 --> 00:27:03,642
Cette �preuve d'immunit�
423
00:27:03,767 --> 00:27:06,383
testera votre �quilibre,
pas votre force.
424
00:27:06,508 --> 00:27:09,148
En fait, un des secrets,
c'est de comprendre
425
00:27:09,273 --> 00:27:11,503
comment retourner la force
de votre adversaire contre lui
426
00:27:11,628 --> 00:27:12,874
pour le d�s�quilibrer.
427
00:27:12,999 --> 00:27:15,241
Il y aura trois manches,
toutes diff�rentes.
428
00:27:15,366 --> 00:27:16,778
C'est une �limination simple.
429
00:27:16,903 --> 00:27:18,905
Perdez, vous �tes �limin�.
Gagnez, vous continuez.
430
00:27:19,030 --> 00:27:21,704
Premi�re manche,
vous monterez sur les tours,
431
00:27:21,829 --> 00:27:23,925
l'un contre l'autre,
et � l'aide de la corde,
432
00:27:24,050 --> 00:27:27,253
vous tenterez de faire tomber
� l'eau votre adversaire.
433
00:27:27,378 --> 00:27:28,823
Ce n'est pas du tir � la corde.
434
00:27:28,948 --> 00:27:31,317
Vous pouvez tirer sur la corde,
ou si vous voulez, la laisser.
435
00:27:31,442 --> 00:27:33,383
Manche suivante,
vous avez une poutre instable.
436
00:27:33,771 --> 00:27:36,567
Vous devrez utiliser vos jambes
et r�partir votre poids
437
00:27:36,692 --> 00:27:38,224
en avant ou en arri�re.
438
00:27:39,093 --> 00:27:40,384
En derni�re manche,
439
00:27:40,509 --> 00:27:43,569
les finalistes s'affronteront
sur deux plateformes instables.
440
00:27:44,458 --> 00:27:45,566
Cool !
441
00:27:46,132 --> 00:27:48,251
Comme toujours, conseil ce soir,
442
00:27:48,376 --> 00:27:50,814
l'immunit� est en jeu,
bien entendu pour une personne.
443
00:27:51,703 --> 00:27:53,328
�norme enjeu ce soir.
444
00:27:53,453 --> 00:27:54,812
Par souci d'�quit�,
445
00:27:54,937 --> 00:27:56,813
vous avez d�j� tir�
au sort vos places
446
00:27:56,938 --> 00:28:00,155
pour d�cider des duels
de la premi�re manche.
447
00:28:00,986 --> 00:28:02,376
Allons-y.
448
00:28:03,774 --> 00:28:05,927
Keith, Rodger, � vous.
449
00:28:12,792 --> 00:28:13,893
Survivants, pr�ts ?
450
00:28:16,020 --> 00:28:17,073
Partez !
451
00:28:24,868 --> 00:28:27,048
Je t'adore, mais tu dois tomber.
452
00:28:32,245 --> 00:28:34,766
- Salet�.
- Sournois petit coquin.
453
00:28:42,885 --> 00:28:45,102
Rodger passe en manche suivante.
454
00:28:46,393 --> 00:28:48,875
Nick, Jerri, prenez votre corde.
455
00:28:49,954 --> 00:28:51,831
On doit mettre notre poignet dedans ?
456
00:28:51,956 --> 00:28:53,622
Mets-le autour du cou.
457
00:28:55,493 --> 00:28:56,978
Survivants, pr�ts ?
458
00:28:57,103 --> 00:28:58,138
Partez !
459
00:29:03,610 --> 00:29:05,554
Vous avez vu son pied ?
460
00:29:18,683 --> 00:29:21,503
Nick, vous passez en manche suivante.
461
00:29:21,628 --> 00:29:22,929
Survivants, pr�ts ?
462
00:29:23,054 --> 00:29:24,664
- Pr�ts ?
- Partez !
463
00:29:27,467 --> 00:29:29,711
Sois prudente.
Tu sais comment il traite les femmes.
464
00:29:38,269 --> 00:29:39,746
C'�tait rapide.
465
00:29:41,676 --> 00:29:44,217
- Colby, qualifi�.
- Colby, t'es cruel.
466
00:29:45,343 --> 00:29:46,861
Survivantes, pr�tes ?
467
00:29:46,986 --> 00:29:48,058
Partez !
468
00:29:54,647 --> 00:29:56,629
Amber est une minette agressive.
469
00:30:05,630 --> 00:30:07,182
Amber, qualifi�e !
470
00:30:08,255 --> 00:30:09,706
Bien jou�.
471
00:30:10,110 --> 00:30:11,144
Deuxi�me manche.
472
00:30:11,269 --> 00:30:14,013
Une fois de plus, vous avez tir�
au sort vos adversaires.
473
00:30:14,138 --> 00:30:15,187
C'est parti.
474
00:30:15,312 --> 00:30:17,859
Les gagnants passent en finale
et joueront pour l'immunit�.
475
00:30:17,984 --> 00:30:19,928
Survivants, pr�ts ?
476
00:30:21,216 --> 00:30:22,222
Partez !
477
00:30:28,497 --> 00:30:30,057
Vas-y, Rodg !
478
00:30:30,182 --> 00:30:31,339
Allez, Rodg !
479
00:30:31,464 --> 00:30:32,510
Allez, Rodg.
480
00:30:32,635 --> 00:30:34,209
Vas-y, Rodg !
481
00:30:46,915 --> 00:30:48,511
Colby, qualifi� !
482
00:30:49,432 --> 00:30:50,963
Survivants, pr�ts ?
483
00:30:51,509 --> 00:30:52,536
Partez !
484
00:30:54,088 --> 00:30:56,085
Secouez tout �a !
485
00:30:56,973 --> 00:30:59,801
On dirait qu'ils font
une danse bizarre.
486
00:31:00,508 --> 00:31:02,495
J'ai pas ton aisance.
487
00:31:17,869 --> 00:31:20,255
Nick, qualifi� pour la finale !
488
00:31:27,810 --> 00:31:29,130
On y est.
489
00:31:29,255 --> 00:31:30,623
Pour l'immunit�.
490
00:31:30,748 --> 00:31:33,540
La seule chose
qui garantit votre s�curit�
491
00:31:33,665 --> 00:31:35,061
au conseil de ce soir.
492
00:31:35,186 --> 00:31:36,329
Survivants, pr�ts ?
493
00:31:37,430 --> 00:31:38,440
Partez !
494
00:32:05,183 --> 00:32:06,902
Nick remporte l'immunit� !
495
00:32:10,897 --> 00:32:12,292
Bravo, Nick.
496
00:32:12,417 --> 00:32:14,768
Barramundi, � ce soir au conseil.
497
00:32:30,845 --> 00:32:32,349
Bien jou�, mon pote !
498
00:32:33,697 --> 00:32:35,499
J'esp�re que
je n'ai pas scell� ton sort.
499
00:32:35,624 --> 00:32:37,674
Que je n'ai pas scell� ton sort.
500
00:32:39,181 --> 00:32:40,305
Tu sais...
501
00:32:40,430 --> 00:32:42,188
�a aurait pu �tre nous.
502
00:32:42,313 --> 00:32:44,503
�a tient souvent � peu de choses.
503
00:32:44,628 --> 00:32:45,774
C'est �trange,
504
00:32:45,899 --> 00:32:48,884
mais je pense qu'ils le savent tous,
donc ils ont fini par l'accepter.
505
00:32:49,200 --> 00:32:51,106
Je pense que c'est totalement...
506
00:32:51,479 --> 00:32:53,248
Le principal changement
507
00:32:53,373 --> 00:32:56,405
maintenant que Nick
a gagn� cette immunit�,
508
00:32:56,827 --> 00:32:59,721
c'est qu'on allait tous
l'�liminer ce soir.
509
00:32:59,846 --> 00:33:01,715
Alors, on a discut�
510
00:33:01,840 --> 00:33:03,736
en revenant au camp
511
00:33:03,861 --> 00:33:06,186
de qui on allait �liminer � la place.
512
00:33:06,311 --> 00:33:08,129
Il a �t� d�cid�
513
00:33:08,254 --> 00:33:10,647
par l'ex-tribu Ogakor,
514
00:33:10,772 --> 00:33:14,623
qu'Elisabeth
serait la prochaine �limin�e.
515
00:33:15,095 --> 00:33:17,373
�a m'a fait un peu flipper.
C'�tait...
516
00:33:18,226 --> 00:33:19,493
Ouais...
517
00:33:22,651 --> 00:33:24,136
�a pourrait �tre toi ou moi.
518
00:33:24,261 --> 00:33:25,377
�a pourrait.
519
00:33:25,502 --> 00:33:27,644
Le conseil n'est pas l'endroit
o� je veux aller.
520
00:33:27,769 --> 00:33:29,418
Je d�teste y aller � chaque fois.
521
00:33:29,543 --> 00:33:31,224
�liminer quelqu'un,
522
00:33:31,349 --> 00:33:33,608
peu importe qu'on c�toie
la personne depuis le d�but
523
00:33:33,733 --> 00:33:36,149
ou juste depuis quelques jours,
c'est toujours difficile.
524
00:33:40,715 --> 00:33:45,200
Je veux parler � Jerri, Colby,
Tina et Keith ce soir,
525
00:33:45,325 --> 00:33:47,986
pour voir si notre plan d'origine
est toujours en vigueur.
526
00:33:48,111 --> 00:33:51,373
Le plan, c'�tait de virer
les Kucha un par un.
527
00:33:51,623 --> 00:33:54,801
Vous �tes aux commandes
car vous �tes majoritaires.
528
00:33:54,926 --> 00:33:56,048
Et...
529
00:33:57,969 --> 00:34:00,740
Mon prochain vote
serait contre Jerri, de toute fa�on.
530
00:34:00,865 --> 00:34:03,151
Je pense
qu'elle d�prime tout le monde.
531
00:34:03,276 --> 00:34:05,720
Je d�teste son comportement
m�me avec sa propre tribu.
532
00:34:05,845 --> 00:34:07,600
Elle n'est fid�le qu'� elle-m�me.
533
00:34:07,725 --> 00:34:09,991
Mais on doit t'�liminer, ou Rodger.
534
00:34:10,116 --> 00:34:13,128
Parce que... c'est plus s�r.
535
00:34:13,378 --> 00:34:15,585
C'est dur, c'est dur d'en parler.
536
00:34:15,710 --> 00:34:19,342
Car Rodger et toi
avez plus de coeur que d'autres.
537
00:34:19,467 --> 00:34:21,877
Colby, Keith et moi
538
00:34:22,002 --> 00:34:24,664
on se r�unit d'habitude
pour parler des �liminations.
539
00:34:24,789 --> 00:34:27,388
On s'entend, ou pas, sur les choses.
540
00:34:27,513 --> 00:34:29,107
Mais il y a une autre option.
541
00:34:29,232 --> 00:34:31,376
On peut �liminer Jerri.
542
00:34:31,938 --> 00:34:34,382
On est coinc� avec elle.
543
00:34:34,507 --> 00:34:36,936
Keith, d�sol�,
544
00:34:37,061 --> 00:34:40,164
mais il y a beaucoup d'argent en jeu.
545
00:34:40,289 --> 00:34:41,981
Non, je comprends.
Je comprends.
546
00:34:42,835 --> 00:34:46,161
Cette occasion nous tend les bras,
et c'est garanti.
547
00:34:46,286 --> 00:34:48,463
Tu veux qu'on vire Jerri
collectivement ?
548
00:34:48,588 --> 00:34:50,481
Keith, �coute-toi.
549
00:34:50,606 --> 00:34:53,723
Pourquoi l'envisagerions-nous,
550
00:34:53,848 --> 00:34:56,220
quand l'occasion s'offre � nous
551
00:34:56,345 --> 00:34:58,593
de rester comme on est,
552
00:34:58,718 --> 00:35:01,109
puis de virer Jerri
d�s que possible ?
553
00:35:01,359 --> 00:35:02,969
Et Dieu sait que j'en ai envie.
554
00:35:03,455 --> 00:35:05,780
J'ai d� me la coltiner
toute la journ�e d'hier.
555
00:35:06,314 --> 00:35:09,107
J'imagine pas virer Elisabeth
avant elle, mais...
556
00:35:09,232 --> 00:35:12,113
Je sais, c'est juste que
mon instinct me dit...
557
00:35:12,238 --> 00:35:14,681
- C'est le bon choix.
- Je comprends.
558
00:35:14,806 --> 00:35:16,223
�a se tient.
559
00:35:23,787 --> 00:35:24,691
Bleu.
560
00:35:26,059 --> 00:35:27,521
- Merci.
- On y va ?
561
00:35:27,646 --> 00:35:29,040
C'est parti.
562
00:35:32,323 --> 00:35:34,442
On est comme un troupeau de tortues.
563
00:36:04,761 --> 00:36:07,500
Accueillons le 1er membre
de notre jury.
564
00:36:11,663 --> 00:36:13,789
Vous ne pouvez pas
vous adresser au jury.
565
00:36:13,914 --> 00:36:16,109
Ni commentaire, ni allusion au jury.
566
00:36:16,234 --> 00:36:18,223
Le jury ne vous parlera pas.
567
00:36:18,545 --> 00:36:21,255
Le jury est seulement ici
pour recueillir des informations
568
00:36:21,380 --> 00:36:22,882
qui l'aidera � d�cider
569
00:36:23,281 --> 00:36:26,252
lequel des deux finalistes
remportera le million de dollars.
570
00:36:26,377 --> 00:36:28,835
� chaque conseil,
quand vous serez �limin�,
571
00:36:28,960 --> 00:36:32,407
vous deviendrez un membre du jury,
et le pouvoir passera de ce c�t�.
572
00:36:32,903 --> 00:36:34,980
Nick, sur une �chelle de 1 � 10,
573
00:36:35,105 --> 00:36:37,498
quelle importance avait l'immunit�
pour vous aujourd'hui ?
574
00:36:37,762 --> 00:36:39,186
C'est un 10.
575
00:36:39,311 --> 00:36:43,311
Si je n'avais pas gagn� l'immunit�,
je m'attendais � �tre �limin�.
576
00:36:43,436 --> 00:36:46,812
- Sur quelle base ?
- Sur la base des votes pr�c�dents.
577
00:36:46,937 --> 00:36:49,835
Sur la base de ma place
dans la tribu.
578
00:36:50,582 --> 00:36:53,150
Je m'attendais,
si je perdais aujourd'hui,
579
00:36:53,275 --> 00:36:57,250
� me retrouver dans le jury
la prochaine fois.
580
00:36:57,603 --> 00:36:59,594
Jerri, en regardant le jury,
581
00:36:59,719 --> 00:37:01,120
il y a un membre.
582
00:37:01,245 --> 00:37:04,266
Vous avez une chance sur huit
de gagner un million de dollars.
583
00:37:04,391 --> 00:37:06,860
Avez-vous �t� �tonn�e
par votre comportement ici ?
584
00:37:06,985 --> 00:37:10,730
Franchement, j'ignorais totalement
que ce serait si dur.
585
00:37:10,855 --> 00:37:13,427
Et je me r�veille le matin
586
00:37:13,552 --> 00:37:17,979
et je passe la journ�e
� me demander qui je suis.
587
00:37:18,104 --> 00:37:20,215
Des mots sortent de ma bouche
588
00:37:20,465 --> 00:37:25,209
sous le coup de la frustration,
de la col�re, du stress,
589
00:37:25,614 --> 00:37:27,688
et apr�s les avoir prononc�s,
590
00:37:27,813 --> 00:37:29,416
je les regrette,
591
00:37:29,541 --> 00:37:33,000
car ce n'est pas ce que je dis
ou fais normalement.
592
00:37:33,607 --> 00:37:37,390
Donc oui, je me suis �tonn�e
� bien des �gards.
593
00:37:37,515 --> 00:37:39,225
Elisabeth, en raison des effectifs,
594
00:37:39,350 --> 00:37:41,970
vous �tes � leur merci.
595
00:37:42,095 --> 00:37:43,378
�a vous inqui�te ?
596
00:37:43,503 --> 00:37:44,838
Une forte comp�titrice,
597
00:37:44,963 --> 00:37:47,357
vous serez coriace
si vous atteignez la finale.
598
00:37:47,664 --> 00:37:50,074
Vous �tes s�rement une cible
� un moment donn�.
599
00:37:50,199 --> 00:37:52,581
�a m'a travers� l'esprit.
600
00:37:52,706 --> 00:37:54,115
Vous venez ici,
601
00:37:54,240 --> 00:37:56,863
et tout le monde est une cible.
602
00:37:56,988 --> 00:37:58,645
Mais quand vous �tes minoritaires,
603
00:37:58,916 --> 00:38:00,347
moins nombreux,
604
00:38:00,845 --> 00:38:04,025
la r�alit� se montre
un peu plus cruelle.
605
00:38:04,275 --> 00:38:06,386
Vous �tes toujours vuln�rable ici.
606
00:38:06,511 --> 00:38:09,789
Rien n'est garanti
et vous ne pouvez pr�sumer de rien,
607
00:38:09,914 --> 00:38:12,300
car c'est la chose la plus dangereuse
608
00:38:12,425 --> 00:38:16,362
que vous pouvez faire ici,
dans l'Outback, dans ce jeu,
609
00:38:16,487 --> 00:38:18,418
pr�sumer que vous �tes
en s�curit�, � l'abri.
610
00:38:18,543 --> 00:38:19,850
Vous ne l'�tes pas.
611
00:38:19,975 --> 00:38:22,202
Alors, je suis venue ici pr�par�e...
612
00:38:23,012 --> 00:38:24,314
au pire.
613
00:38:25,330 --> 00:38:27,916
Alors, votons.
Elisabeth, vous commencez.
614
00:39:01,053 --> 00:39:04,511
Elisabeth, c'est jusqu'� pr�sent
le vote le plus dur,
615
00:39:04,636 --> 00:39:06,696
et le vote le plus dur
pour le reste du jeu.
616
00:39:06,821 --> 00:39:08,495
Mais l'unique raison de ce vote
617
00:39:08,620 --> 00:39:10,690
est que j'ai donn� ma parole
� ma tribu d'origine
618
00:39:10,815 --> 00:39:12,727
et je veux tenir parole.
619
00:39:32,096 --> 00:39:34,574
La plupart des jours,
elle se l�ve de bonne humeur,
620
00:39:34,699 --> 00:39:38,560
mais prenez garde
si elle se l�ve de mauvais poil.
621
00:39:56,002 --> 00:39:57,478
De toute ma vie,
622
00:39:57,603 --> 00:40:00,942
je n'ai jamais rencontr� quelqu'un
de si agr�able et adorable.
623
00:40:01,192 --> 00:40:04,293
Comme tu es adorable,
624
00:40:04,418 --> 00:40:06,637
c'est tr�s dangereux.
625
00:40:13,346 --> 00:40:15,081
Je vais d�compter les votes.
626
00:40:24,357 --> 00:40:27,065
Une fois les votes d�compt�s,
la d�cision est d�finitive.
627
00:40:27,190 --> 00:40:31,339
La personne �limin�e quittera
le conseil imm�diatement.
628
00:40:34,662 --> 00:40:36,360
Premier vote :
629
00:40:37,821 --> 00:40:39,492
Elisabeth.
630
00:40:42,853 --> 00:40:43,943
Jerri.
631
00:40:47,570 --> 00:40:48,990
Elisabeth.
632
00:40:53,661 --> 00:40:54,763
Jerri.
633
00:40:54,888 --> 00:40:57,584
Deux votes Elisabeth,
deux votes Jerri.
634
00:41:01,038 --> 00:41:02,701
Trois votes Jerri.
635
00:41:07,134 --> 00:41:10,134
Quatre votes Jerri,
deux votes Elisabeth.
636
00:41:18,277 --> 00:41:20,251
Cinq votes Jerri.
C'est suffisant.
637
00:41:20,376 --> 00:41:22,642
Apportez-moi votre torche.
638
00:41:28,356 --> 00:41:30,529
�chec et mat.
Vous m'avez eue.
639
00:41:32,083 --> 00:41:33,358
Bon jeu.
640
00:41:35,604 --> 00:41:37,706
Jerri, la tribu a parl�.
641
00:41:41,741 --> 00:41:44,240
Il est temps de partir.
642
00:41:47,644 --> 00:41:48,908
D'apr�s ce vote,
643
00:41:49,033 --> 00:41:50,804
le jeu a peut-�tre chang�,
644
00:41:50,929 --> 00:41:53,909
et une nouvelle tribu est enfin n�e.
645
00:41:54,034 --> 00:41:55,924
Barramundi vit bel et bien.
646
00:41:56,049 --> 00:41:57,584
Retournez au camp.
647
00:42:03,209 --> 00:42:05,209
Team Survivor ST
648
00:42:05,334 --> 00:42:07,334
Traduction : L�ny
649
00:42:07,459 --> 00:42:09,459
Relecture : Optimus, Jack Bauer
650
00:42:09,584 --> 00:42:11,584
Synchro : L�ny
651
00:42:11,709 --> 00:42:14,709
http://survivor-st.forumgratuit.org/
652
00:42:14,834 --> 00:42:17,101
Ne manquez pas
notre prochain �pisode,
653
00:42:17,226 --> 00:42:19,394
et �coutez ce que Jerri a � dire.
654
00:42:19,806 --> 00:42:21,908
Prochainement dans Survivor...
655
00:42:22,033 --> 00:42:24,328
La tribu se r�veille et r�alise
656
00:42:24,453 --> 00:42:25,921
que Jerri est vraiment partie.
657
00:42:26,046 --> 00:42:27,088
Super.
658
00:42:27,213 --> 00:42:28,762
Sa propre tribu a vot� contre elle.
659
00:42:28,887 --> 00:42:31,161
Mais les Survivants
sont trop affam�s pour f�ter �a.
660
00:42:31,286 --> 00:42:34,120
Je suis tremblante et faible.
661
00:42:34,245 --> 00:42:36,506
Ils se voient offrir
plus de nourriture,
662
00:42:36,631 --> 00:42:38,091
mais � quel prix ?
663
00:42:44,597 --> 00:42:49,041
C'est dr�le car je savais
que ce moment viendrait.
664
00:42:49,166 --> 00:42:51,642
�a doit �tre � cause de ma remarque
665
00:42:51,767 --> 00:42:54,675
� propos de l'injustice de ce jeu.
666
00:42:54,800 --> 00:42:57,273
Je suis s�re
que �a a �t� le d�clencheur.
667
00:42:57,398 --> 00:42:59,117
Je me suis bien amus�e,
668
00:42:59,242 --> 00:43:01,281
et je suis toujours partante
669
00:43:01,406 --> 00:43:04,275
pour boire une bi�re
avec tout le monde et rire de tout �a.
670
00:43:24,590 --> 00:43:27,590
http://survivor-st.forumgratuit.org/
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
52241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.