All language subtitles for A Robot in the Orange Orchard EP15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,280 --> 00:00:19,510 ♪On the raging waves♪ 2 00:00:20,050 --> 00:00:22,170 ♪I ride the lonely sail by myself♪ 3 00:00:22,170 --> 00:00:23,550 ♪In the net of melancholy♪ 4 00:00:23,960 --> 00:00:26,190 ♪I am just a fish searching for my way♪ 5 00:00:26,240 --> 00:00:27,110 ♪Shining brilliantly♪ 6 00:00:27,900 --> 00:00:31,870 ♪You approach me slowly♪ 7 00:00:34,000 --> 00:00:35,270 ♪In your eyes♪ 8 00:00:35,960 --> 00:00:38,990 ♪I see the hidden stars as you look at me♪ 9 00:00:39,320 --> 00:00:43,070 ♪Fairy tale secrets and fragrance of sweet dreams♪ 10 00:00:43,070 --> 00:00:46,830 ♪I just want to breathe with you♪ 11 00:00:48,640 --> 00:00:51,510 ♪Before you came into my life♪ 12 00:00:52,000 --> 00:00:55,510 ♪I thought my future would be drenched in loneliness♪ 13 00:00:56,000 --> 00:00:57,710 ♪It's you who made me believe♪ 14 00:00:57,790 --> 00:00:59,560 ♪Even with the passing of time♪ 15 00:00:59,920 --> 00:01:05,430 ♪Love always shines♪ 16 00:01:06,600 --> 00:01:08,470 ♪Love fills the starry sky♪ 17 00:01:08,480 --> 00:01:10,390 ♪Letting you land in my arms♪ 18 00:01:10,680 --> 00:01:12,100 ♪Sharing my dreams with you♪ 19 00:01:13,240 --> 00:01:14,990 ♪Being together with you♪ 20 00:01:15,000 --> 00:01:17,030 ♪Having fun with the spring♪ 21 00:01:17,160 --> 00:01:19,030 ♪Hiding from the summer rain♪ 22 00:01:19,120 --> 00:01:21,070 ♪Watching the seasons change♪ 23 00:01:21,080 --> 00:01:22,510 ♪Baby♪ 24 00:01:23,280 --> 00:01:24,510 ♪I can't describe it♪ 25 00:01:24,520 --> 00:01:26,470 ♪It's just like a dream♪ 26 00:01:26,760 --> 00:01:28,950 ♪How I wish♪ 27 00:01:28,960 --> 00:01:30,950 ♪Every day from now on♪ 28 00:01:31,200 --> 00:01:32,950 ♪You could always be full of smiles♪ 29 00:01:33,320 --> 00:01:34,710 ♪Please stay with me♪ 30 00:01:34,720 --> 00:01:38,450 ♪Please stay with me in my future♪ 31 00:01:38,890 --> 00:01:43,950 [A Robot in the Orange Orchard] 32 00:01:45,790 --> 00:01:52,020 [Episode 15] [The Memory That's Both Warm and Cold] 33 00:01:52,440 --> 00:01:53,040 Mr. Xie, 34 00:01:53,760 --> 00:01:54,800 leave all of this work 35 00:01:55,160 --> 00:01:57,550 to Friday from now on. 36 00:02:00,440 --> 00:02:01,040 Young Master, 37 00:02:02,000 --> 00:02:03,160 it doesn't seem right to do that. 38 00:02:04,910 --> 00:02:06,000 Aren't you a robot? 39 00:02:06,590 --> 00:02:08,510 You can lift thirty kilograms with one hand. 40 00:02:09,680 --> 00:02:10,510 What are you waiting for? 41 00:02:11,440 --> 00:02:12,000 Get started. 42 00:02:21,270 --> 00:02:21,880 Wait a moment. 43 00:02:24,750 --> 00:02:27,080 When can you finish if you move them one by one? 44 00:02:33,520 --> 00:02:34,600 You have to move them all. 45 00:02:59,630 --> 00:03:00,720 You can't do anything right. 46 00:03:33,320 --> 00:03:34,030 Friday. 47 00:03:34,630 --> 00:03:36,160 Can't you see that it is dirty there? 48 00:03:36,600 --> 00:03:37,520 Go and clean it. 49 00:03:48,960 --> 00:03:50,470 Am I not your cutie? 50 00:03:50,470 --> 00:03:52,670 How can you keep ordering your cutie to work? 51 00:03:53,440 --> 00:03:54,960 Are you my cutie? 52 00:03:55,750 --> 00:03:58,030 Robots with poor storage 53 00:03:58,160 --> 00:03:59,390 are better for work. 54 00:03:59,600 --> 00:04:00,720 You can see that Dusty is so tired, 55 00:04:01,080 --> 00:04:02,160 so why don't you help him? 56 00:04:07,550 --> 00:04:09,240 They shouldn't have given you that expression feature. 57 00:04:11,270 --> 00:04:11,880 And 58 00:04:12,240 --> 00:04:14,800 go to clean the study after you tidy things up here. 59 00:04:16,550 --> 00:04:17,960 If you keep asking me to work, 60 00:04:17,960 --> 00:04:19,160 I'll run out of battery soon. 61 00:04:20,000 --> 00:04:20,670 Out of battery? 62 00:04:22,160 --> 00:04:23,600 You are just lazy, aren't you? 63 00:04:23,880 --> 00:04:24,960 If you are, 64 00:04:25,160 --> 00:04:27,600 you'd better think about what happened last night. 65 00:04:28,190 --> 00:04:30,350 Maybe I should just admit that I'm a human 66 00:04:30,350 --> 00:04:31,760 and confess my feelings for him now. 67 00:04:32,350 --> 00:04:33,320 Last night... 68 00:04:39,440 --> 00:04:40,790 Last night... 69 00:04:43,200 --> 00:04:44,070 You were not allergic. 70 00:04:54,600 --> 00:04:56,230 Why are you allergic to humans? 71 00:04:58,760 --> 00:04:59,640 Because of lies. 72 00:05:01,920 --> 00:05:02,720 Lies? 73 00:05:04,230 --> 00:05:07,550 Because I was once deceived by people who were close to me. 74 00:05:09,270 --> 00:05:13,270 Humans are a species 75 00:05:13,440 --> 00:05:15,040 full of lies and deception. 76 00:05:16,760 --> 00:05:18,070 But you are different, Friday. 77 00:05:18,270 --> 00:05:19,480 So long as I see your face, 78 00:05:19,480 --> 00:05:20,950 your iron arms and iron legs, 79 00:05:21,950 --> 00:05:23,040 I'll feel relieved 80 00:05:23,040 --> 00:05:26,230 and I won't get sick even in the crowd. 81 00:05:30,110 --> 00:05:30,830 Friday, 82 00:05:32,230 --> 00:05:34,830 you won't deceive me, right? 83 00:05:37,720 --> 00:05:38,320 Of course. 84 00:05:39,000 --> 00:05:40,480 I won't. 85 00:05:49,110 --> 00:05:50,920 Don't expect me to stop assigning you housework 86 00:05:50,920 --> 00:05:52,230 just because you tried to please me. 87 00:05:52,320 --> 00:05:53,790 Look over there, there's so much dust. 88 00:05:54,510 --> 00:05:55,790 And that castle of cards 89 00:05:56,230 --> 00:05:57,200 was knocked down by you. 90 00:05:57,200 --> 00:05:58,480 So you must reconstruct it for me 91 00:05:58,480 --> 00:05:59,640 with a positive attitude. 92 00:05:59,920 --> 00:06:01,790 Until you remember what happened last night. 93 00:06:03,200 --> 00:06:03,760 OK. 94 00:06:28,880 --> 00:06:30,880 There are so many fallen leaves here. 95 00:06:35,440 --> 00:06:36,670 And there, there. 96 00:06:36,880 --> 00:06:38,550 Can't you see that bunch of leaves there? 97 00:06:39,000 --> 00:06:39,720 Come on. 98 00:07:01,510 --> 00:07:04,000 The person in front of me is glowing. 99 00:07:05,230 --> 00:07:06,160 Just his one word 100 00:07:06,160 --> 00:07:08,790 can brush away all my past grievances, 101 00:07:09,040 --> 00:07:10,720 frustration, and sadness. 102 00:07:12,110 --> 00:07:14,550 I do know after blooming in the night sky, 103 00:07:14,550 --> 00:07:15,720 fireworks would disappear. 104 00:07:16,950 --> 00:07:20,320 But I am greedy to want to retain this light 105 00:07:20,320 --> 00:07:21,440 in my heart. 106 00:07:24,000 --> 00:07:26,670 If only a moment could be retained forever. 107 00:07:28,600 --> 00:07:29,390 How nice it would be. 108 00:08:21,440 --> 00:08:22,200 Richard, 109 00:08:22,390 --> 00:08:23,270 I have a question for you. 110 00:08:27,230 --> 00:08:30,950 I have an outstanding friend, a scientist. 111 00:08:31,880 --> 00:08:33,390 On his first date, 112 00:08:34,510 --> 00:08:35,880 he will take the lady to see satellite tracks. 113 00:08:37,200 --> 00:08:38,760 What do you think of the plan? 114 00:08:39,600 --> 00:08:45,400 You have an outstanding friend, a scientist. 115 00:08:46,470 --> 00:08:47,710 You mean yourself? 116 00:08:52,150 --> 00:08:52,960 Get to the point. 117 00:08:53,350 --> 00:08:55,470 In terms of the general dating process, 118 00:08:55,470 --> 00:08:56,320 it's a bad idea. 119 00:09:02,400 --> 00:09:03,030 Why? 120 00:09:04,670 --> 00:09:07,030 Isn't it a little too self-absorbed? 121 00:09:07,910 --> 00:09:09,910 Why is it self-absorbed? 122 00:09:10,350 --> 00:09:11,550 Am I the only one who's fond of seeing the tracks? 123 00:09:11,910 --> 00:09:12,880 I love seeing them too. 124 00:09:16,280 --> 00:09:16,910 Professor, 125 00:09:17,470 --> 00:09:19,200 aren't you still talking about yourself? 126 00:09:21,280 --> 00:09:21,910 Is there... 127 00:09:22,000 --> 00:09:23,550 Is there any room for improvement? 128 00:09:24,400 --> 00:09:26,000 How can I find out 129 00:09:26,000 --> 00:09:27,320 what women like? 130 00:09:30,000 --> 00:09:30,640 Sir, 131 00:09:31,470 --> 00:09:32,670 you're so strange today. 132 00:09:33,000 --> 00:09:34,880 Why are you suddenly interested in women? 133 00:09:35,670 --> 00:09:37,230 I just want to perfect Friday. 134 00:09:38,840 --> 00:09:40,280 Friday is a woman after all. 135 00:09:41,150 --> 00:09:41,790 Professor, 136 00:09:42,440 --> 00:09:43,760 Friday doesn't need to be taught. 137 00:09:44,230 --> 00:09:45,880 We have big data databases. 138 00:09:52,080 --> 00:09:53,520 The weather's pretty good today. 139 00:10:18,350 --> 00:10:19,000 Dayun, 140 00:10:20,200 --> 00:10:21,280 I want to ask you a question. 141 00:10:22,880 --> 00:10:23,470 Boss, 142 00:10:24,110 --> 00:10:24,960 what did you say? 143 00:10:32,960 --> 00:10:34,080 Why are you here? 144 00:10:36,030 --> 00:10:36,710 Picking flowers. 145 00:10:39,710 --> 00:10:40,590 Your outfit... 146 00:10:41,440 --> 00:10:42,590 Looks good, right? 147 00:10:44,880 --> 00:10:45,760 I miss you... 148 00:10:48,520 --> 00:10:50,230 I think your laboratory should be decorated with flowers. 149 00:10:55,470 --> 00:10:58,200 And I came here so that you could see me. 150 00:10:59,760 --> 00:11:00,470 I've seen you. 151 00:11:01,840 --> 00:11:03,000 Help me pick some leaves. 152 00:11:03,640 --> 00:11:04,710 They'll look pretty after being matched. 153 00:11:15,110 --> 00:11:15,760 Pretty? 154 00:11:17,150 --> 00:11:17,840 Yes. 155 00:11:20,520 --> 00:11:22,000 I mean the flower. 156 00:11:27,640 --> 00:11:28,470 Green leaves are nice. 157 00:11:29,440 --> 00:11:30,320 Pick some more. 158 00:11:38,320 --> 00:11:38,910 (Pai Song.) 159 00:11:39,590 --> 00:11:40,400 (Everything's good.) 160 00:11:42,150 --> 00:11:42,960 (Get ready.) 161 00:11:47,110 --> 00:11:47,840 Friday, 162 00:11:48,710 --> 00:11:49,670 try to stand up. 163 00:11:54,080 --> 00:11:56,350 Are you testing limb stability? 164 00:11:58,000 --> 00:11:59,110 You're quite professional. 165 00:11:59,840 --> 00:12:00,470 Of course. 166 00:12:01,200 --> 00:12:02,110 Previously, 167 00:12:02,110 --> 00:12:04,110 I listened to a very outstanding speech. 168 00:12:05,280 --> 00:12:06,230 Who's speech? 169 00:12:06,320 --> 00:12:07,150 A secret. 170 00:12:19,200 --> 00:12:19,960 Are you OK? 171 00:12:20,440 --> 00:12:21,030 I'm OK. 172 00:12:27,790 --> 00:12:28,590 Kiss time. 173 00:12:32,030 --> 00:12:33,400 Who did you learn this from? 174 00:12:34,030 --> 00:12:35,320 On television. 175 00:12:39,710 --> 00:12:40,960 Let's run the test again. 176 00:12:43,080 --> 00:12:43,790 Friday, 177 00:12:44,400 --> 00:12:45,230 adjust your posture. 178 00:12:48,520 --> 00:12:49,110 (Walk back.) 179 00:12:51,080 --> 00:12:51,640 (Stop.) 180 00:12:52,710 --> 00:12:53,320 (Sit down.) 181 00:12:59,550 --> 00:13:01,280 How can it be a robot's fault? 182 00:13:02,840 --> 00:13:04,670 The people who can't forget are at fault. 183 00:13:05,550 --> 00:13:06,960 As it is a robot, 184 00:13:07,590 --> 00:13:08,880 it is unstable 185 00:13:09,320 --> 00:13:10,230 and can make mistakes. 186 00:13:11,320 --> 00:13:12,590 Even its memories can be deleted. 187 00:13:14,760 --> 00:13:16,350 Why must I embarrass her? 188 00:13:27,590 --> 00:13:28,230 (Lu Sen,) 189 00:13:28,350 --> 00:13:29,320 (I have good news for you.) 190 00:13:29,670 --> 00:13:31,110 After searching around the world, 191 00:13:31,200 --> 00:13:32,710 we finally found another patient 192 00:13:32,710 --> 00:13:34,000 who shares your condition. 193 00:13:34,640 --> 00:13:35,400 Really? 194 00:13:36,280 --> 00:13:37,470 Of course. 195 00:13:37,910 --> 00:13:38,670 The patient 196 00:13:38,670 --> 00:13:39,590 is in Sweden. 197 00:13:39,760 --> 00:13:40,790 I've confirmed 198 00:13:41,080 --> 00:13:42,710 that his haphephobia 199 00:13:42,710 --> 00:13:43,760 had been cured 200 00:13:44,470 --> 00:13:45,910 and the key to his recovery 201 00:13:46,320 --> 00:13:48,000 is his lover, Susan. 202 00:13:49,030 --> 00:13:50,110 To put it more precisely, 203 00:13:50,400 --> 00:13:53,080 it's a stable relationship 204 00:13:53,280 --> 00:13:54,320 that cured him. 205 00:13:54,710 --> 00:13:55,760 So you can be cured 206 00:13:56,030 --> 00:13:57,440 in the same way too. 207 00:13:58,080 --> 00:14:00,230 I will continue to follow up with this patient 208 00:14:01,150 --> 00:14:03,000 while you stay at home in peace 209 00:14:03,230 --> 00:14:04,840 and get along well with your robot. 210 00:14:09,880 --> 00:14:11,710 The key to recovery 211 00:14:13,110 --> 00:14:14,200 is a lover. 212 00:14:16,470 --> 00:14:17,550 So is Friday 213 00:14:19,000 --> 00:14:20,550 a lover for me? 214 00:14:21,910 --> 00:14:24,790 But I was indeed cured because of her. 215 00:14:25,350 --> 00:14:26,760 A human falls in love with a robot. 216 00:14:32,790 --> 00:14:34,200 Play Edward Scissorhands. 217 00:14:40,350 --> 00:14:41,230 It's totally the same. 218 00:14:52,670 --> 00:14:53,880 It really is the same. 219 00:14:56,030 --> 00:14:59,110 It seems that there's nothing wrong 220 00:14:59,550 --> 00:15:01,200 with people falling in love with robots. 221 00:15:02,150 --> 00:15:03,400 And this actually makes 222 00:15:04,150 --> 00:15:05,760 their love seem more romantic. 223 00:15:26,790 --> 00:15:27,880 Hello, Friday. 224 00:15:30,520 --> 00:15:32,080 Hello, Mr. Lu Sen. 225 00:15:32,230 --> 00:15:33,030 Welcome. 226 00:15:34,910 --> 00:15:36,230 Why don't you call me Master? 227 00:15:36,960 --> 00:15:38,030 I'm currently running 228 00:15:38,030 --> 00:15:39,760 the top system of the Master version. 229 00:15:43,110 --> 00:15:46,280 You are the only Friday here, right? 230 00:15:46,670 --> 00:15:48,760 I'm the only Friday that Team Alpha has made 231 00:15:48,760 --> 00:15:49,710 so far. 232 00:15:49,840 --> 00:15:50,840 Even if there is a cloned one, 233 00:15:50,840 --> 00:15:52,230 our functions will be entirely the same. 234 00:15:54,790 --> 00:15:57,760 So you are my Friday? 235 00:15:57,840 --> 00:15:58,760 As you can see, 236 00:15:58,760 --> 00:15:59,350 I am. 237 00:16:02,000 --> 00:16:03,110 So how can you prove it? 238 00:16:03,280 --> 00:16:04,280 "One who doesn't trust others 239 00:16:04,280 --> 00:16:06,280 will not gain the trust of others as well." 240 00:16:10,640 --> 00:16:14,440 So... do you remember what happened yesterday? 241 00:16:14,960 --> 00:16:15,840 Do you mean 242 00:16:15,840 --> 00:16:17,520 our kiss yesterday? 243 00:16:18,960 --> 00:16:20,150 You do remember. 244 00:16:20,470 --> 00:16:22,110 All data is backed up 245 00:16:22,110 --> 00:16:23,550 in your exclusive file. 246 00:16:23,550 --> 00:16:25,470 It can be extracted whenever it's needed. 247 00:16:25,760 --> 00:16:26,840 Why did you kiss me? 248 00:16:27,550 --> 00:16:29,710 Judging by the information contained in the TV series, 249 00:16:29,710 --> 00:16:31,110 if there is a romantic atmosphere, 250 00:16:31,110 --> 00:16:32,110 it's kiss time. 251 00:16:34,935 --> 00:16:38,105 So you like me too, right? 252 00:16:38,545 --> 00:16:40,695 I enjoyed spending time with you. 253 00:16:45,025 --> 00:16:46,665 So if someone else becomes your master 254 00:16:47,345 --> 00:16:48,465 and inputs orders, 255 00:16:48,735 --> 00:16:49,735 will you act like this as well? 256 00:16:50,545 --> 00:16:51,225 Yes. 257 00:16:51,425 --> 00:16:53,615 Friday will be available to everyone. 258 00:17:06,105 --> 00:17:08,105 Is it really OK that we don't wait for Dr. Fu? 259 00:17:08,105 --> 00:17:09,375 He will be back after parking the car. 260 00:17:09,375 --> 00:17:10,905 I've eaten and drunk to my heart's content. 261 00:17:11,135 --> 00:17:12,615 I'll go home for a good sleep. 262 00:17:13,025 --> 00:17:14,055 (How can you sleep?) 263 00:17:14,055 --> 00:17:15,305 (We still have to debug Friday.) 264 00:17:15,305 --> 00:17:16,695 (The last one to reach the lab will do it.) 265 00:17:17,025 --> 00:17:18,375 (Wang Dayun, wait for me.) 266 00:17:48,705 --> 00:17:50,545 I've been looking for you for quite a while but I couldn't find you. 267 00:17:53,785 --> 00:17:54,425 Fu Yang, 268 00:18:08,585 --> 00:18:09,255 if we send Friday back, 269 00:18:10,785 --> 00:18:12,615 do you think 270 00:18:14,185 --> 00:18:16,425 Lu Sen will find out that we lied to him? 271 00:18:23,215 --> 00:18:24,095 Maybe. 272 00:18:27,825 --> 00:18:29,425 But that was our only way out. 273 00:18:30,425 --> 00:18:36,375 Maybe we can confess to him. 274 00:18:36,975 --> 00:18:39,305 Friday is about to be fixed soon, 275 00:18:39,615 --> 00:18:41,135 her functionality and the investment in her won't be affected. 276 00:18:42,095 --> 00:18:43,825 So we can stop being worried 277 00:18:43,825 --> 00:18:44,855 and stop deceiving him. 278 00:18:48,185 --> 00:18:48,945 I know 279 00:18:49,975 --> 00:18:51,215 that it's torture 280 00:18:51,215 --> 00:18:52,545 to keep telling lies. 281 00:18:54,545 --> 00:18:55,785 It's the same for all of us. 282 00:18:56,975 --> 00:18:58,785 When we are only bound by interests, it's OK. 283 00:19:00,735 --> 00:19:02,945 But once we start to accept Lu Sen as our friend, 284 00:19:03,705 --> 00:19:05,305 we'll have no other choices. 285 00:19:07,425 --> 00:19:08,785 You know about Lu Sen's allergy, right? 286 00:19:11,785 --> 00:19:13,495 He tried his best to retain Friday 287 00:19:14,545 --> 00:19:16,455 because only when he saw Friday 288 00:19:17,215 --> 00:19:18,495 and was accompanied by her 289 00:19:18,495 --> 00:19:19,545 would he not be allergic to humans. 290 00:19:23,185 --> 00:19:25,615 I-I know he has that allergy. 291 00:19:26,215 --> 00:19:27,455 And I've done some digging. 292 00:19:27,945 --> 00:19:29,185 He is allergic to humans. 293 00:19:29,305 --> 00:19:31,065 But when we were together, 294 00:19:31,065 --> 00:19:32,545 he never got sick. 295 00:19:32,545 --> 00:19:33,735 So I just think... 296 00:19:34,975 --> 00:19:36,375 I just think 297 00:19:37,425 --> 00:19:38,665 maybe we can tell him the truth. 298 00:19:38,945 --> 00:19:39,945 He never got sick 299 00:19:39,945 --> 00:19:41,025 when you were together 300 00:19:41,025 --> 00:19:42,375 as he always treated you 301 00:19:42,375 --> 00:19:43,545 as a robot. 302 00:19:46,905 --> 00:19:48,705 Can you imagine when a lie is busted, 303 00:19:48,705 --> 00:19:49,785 what would happen? 304 00:19:51,305 --> 00:19:51,975 I can't. 305 00:19:55,065 --> 00:19:56,065 He always said 306 00:19:56,065 --> 00:19:57,255 that Friday was his only antidote. 307 00:19:58,375 --> 00:19:59,025 The sole one. 308 00:20:02,455 --> 00:20:04,705 What if even the sole antidote is lost? 309 00:20:09,545 --> 00:20:10,735 The only thing I can do now 310 00:20:13,025 --> 00:20:15,025 is to make Friday be like you as much as possible. 311 00:20:16,135 --> 00:20:18,305 So the chance of busting the lie can be reduced. 312 00:20:19,025 --> 00:20:19,545 Shanshan, 313 00:20:20,545 --> 00:20:22,255 I need you to imitate Friday. 314 00:20:23,065 --> 00:20:24,785 And Friday needs to imitate you. 315 00:20:25,425 --> 00:20:26,545 Maybe this 316 00:20:27,705 --> 00:20:29,615 is the safest choice for Lu Sen. 317 00:20:48,390 --> 00:20:53,550 ♪I wonder whether this is fate♪ 318 00:20:54,855 --> 00:20:55,545 (So) 319 00:20:56,495 --> 00:20:58,135 (you like me too, right?) 320 00:20:58,305 --> 00:21:00,215 (I enjoyed spending time with you.) 321 00:21:00,225 --> 00:21:01,775 (If someone else becomes your master) 322 00:21:01,785 --> 00:21:03,035 (and inputs orders,) 323 00:21:03,095 --> 00:21:04,215 (will you act like this as well?) 324 00:21:04,545 --> 00:21:05,135 Yes. 325 00:21:05,375 --> 00:21:07,490 Friday will be available to everyone. 326 00:21:07,495 --> 00:21:09,600 ♪In the exclusive territory♪ 327 00:21:09,790 --> 00:21:17,370 ♪You're just like a child♪ 328 00:21:18,050 --> 00:21:23,730 ♪I wonder what kind of magic this is♪ 329 00:21:25,440 --> 00:21:27,450 ♪I know I can't fall in love with you♪ 330 00:21:27,455 --> 00:21:29,495 I still remember it vividly 331 00:21:30,135 --> 00:21:31,455 but you told me 332 00:21:32,855 --> 00:21:34,060 that everything was fake. 333 00:21:34,065 --> 00:21:36,490 ♪But my body wouldn't obey that order♪ 334 00:21:37,785 --> 00:21:38,490 So... 335 00:21:38,495 --> 00:21:39,630 ♪And I can't control myself♪ 336 00:21:40,785 --> 00:21:42,780 you don't only follow my orders, 337 00:21:42,785 --> 00:21:46,450 ♪That kiss made everything believable♪ 338 00:21:46,455 --> 00:21:47,545 and you don't 339 00:21:48,855 --> 00:21:50,735 only keep room for me in your heart. 340 00:21:51,890 --> 00:21:53,300 ♪Ever wonder how you feel♪ 341 00:21:53,305 --> 00:21:55,375 But the memory you created in my heart 342 00:21:55,800 --> 00:21:58,300 ♪When the time you touch me♪ 343 00:21:58,305 --> 00:21:58,975 is now 344 00:21:59,510 --> 00:22:01,780 ♪In the faint moonlight♪ 345 00:22:01,785 --> 00:22:03,450 only meaningful for me. 346 00:22:03,455 --> 00:22:06,390 ♪The picture is so clear♪ 347 00:22:06,970 --> 00:22:10,490 ♪Ever wonder how you feel♪ 348 00:22:10,810 --> 00:22:13,770 ♪When the time you hold me♪ 349 00:22:13,970 --> 00:22:18,000 ♪Sinking into the deep sea♪ 350 00:22:18,190 --> 00:22:20,990 ♪Those secrets♪ 351 00:22:21,180 --> 00:22:28,420 ♪Remember every moment♪ 352 00:22:29,570 --> 00:22:38,430 ♪Never forget every moment♪ 353 00:22:59,425 --> 00:23:00,735 Is it fixed? 354 00:23:01,945 --> 00:23:02,855 Almost. 355 00:23:04,135 --> 00:23:05,545 But the language systems of you and Friday 356 00:23:05,545 --> 00:23:06,455 are too different. 357 00:23:07,785 --> 00:23:08,705 I worry that Friday's 358 00:23:08,705 --> 00:23:09,975 A.I. black box 359 00:23:10,305 --> 00:23:12,065 generates some unnecessary information. 360 00:23:13,250 --> 00:23:15,300 A.I. black box? 361 00:23:16,305 --> 00:23:18,255 There are many unknowns in the artificial intelligence sector. 362 00:23:18,375 --> 00:23:19,705 All these unknowns 363 00:23:19,905 --> 00:23:21,425 are collectively called A.I. black box. 364 00:23:22,455 --> 00:23:23,545 Just to be sure, 365 00:23:24,705 --> 00:23:26,905 I can only test Friday comprehensively many times 366 00:23:26,905 --> 00:23:27,905 to eliminate bugs. 367 00:23:30,905 --> 00:23:35,185 Can Friday be exactly like me? 368 00:23:36,825 --> 00:23:39,025 Your facial expressions and body language are so rich 369 00:23:39,135 --> 00:23:40,705 that it's impossible to be exactly like you. 370 00:23:42,425 --> 00:23:43,255 What should we do then? 371 00:23:46,255 --> 00:23:46,905 Shanshan, 372 00:23:48,255 --> 00:23:49,975 we need to create a process now. 373 00:23:51,095 --> 00:23:53,495 You have to make yourself match Friday 374 00:23:54,305 --> 00:23:55,455 to lead Lu Sen to gradually accept 375 00:23:55,455 --> 00:23:56,545 the real robot. 376 00:23:58,255 --> 00:23:59,095 And we 377 00:23:59,785 --> 00:24:00,665 will try to make Friday 378 00:24:00,665 --> 00:24:02,095 learn about your data as much as possible. 379 00:24:03,855 --> 00:24:06,975 Three days later, the two of you will be switched. 380 00:24:08,185 --> 00:24:08,825 OK? 381 00:24:13,975 --> 00:24:14,545 Look, 382 00:24:15,495 --> 00:24:16,825 this is the robot's hysteresis 383 00:24:16,825 --> 00:24:17,735 and mechanical property. 384 00:24:18,215 --> 00:24:20,215 Robots' words are very official. 385 00:24:20,305 --> 00:24:21,945 They don't say a lot of nonsense like people. 386 00:24:22,065 --> 00:24:23,135 So you have to work hard 387 00:24:23,545 --> 00:24:25,215 to complete Friday's instructions. 388 00:24:26,825 --> 00:24:27,855 After all, our real purpose 389 00:24:27,855 --> 00:24:29,705 is to let Lu Sen accept the real Friday. 390 00:24:35,135 --> 00:24:35,825 Yes. 391 00:24:37,305 --> 00:24:38,025 Lu Sen 392 00:24:40,375 --> 00:24:42,425 needs a real robot. 393 00:24:49,335 --> 00:24:49,945 Shanshan, 394 00:24:52,375 --> 00:24:53,665 it's been hard recently. 395 00:24:54,495 --> 00:24:55,135 Thank you. 396 00:24:56,185 --> 00:24:57,975 Why do you say that? 397 00:24:59,455 --> 00:25:00,455 Do-do your work. 398 00:25:01,785 --> 00:25:02,705 So weird. 399 00:25:34,545 --> 00:25:36,425 (Act like a robot as much as you can.) 400 00:25:36,615 --> 00:25:38,975 (Remember clearly that you are a robot.) 401 00:25:39,305 --> 00:25:40,305 (You are Friday.) 402 00:25:40,375 --> 00:25:41,785 (You have no emotions.) 403 00:25:42,025 --> 00:25:43,615 (Forget everything that happened before.) 404 00:25:43,615 --> 00:25:46,025 (You need to lead him to accept the real Friday.) 405 00:25:46,185 --> 00:25:47,545 (That's good for him.) 406 00:26:04,615 --> 00:26:06,255 Isn't there something you want to ask me? 407 00:26:06,855 --> 00:26:09,135 You won't answer if I don't ask? 408 00:26:10,215 --> 00:26:10,905 Master, 409 00:26:11,135 --> 00:26:12,585 you're not in a good mood today. 410 00:26:14,545 --> 00:26:15,735 I'm smiling. 411 00:26:15,945 --> 00:26:17,545 Why do you think I'm in a bad mood? 412 00:26:18,095 --> 00:26:19,615 Because I've been observing you. 413 00:26:19,975 --> 00:26:20,585 Yes. 414 00:26:20,905 --> 00:26:23,305 Deep learning and observing sample data 415 00:26:23,455 --> 00:26:24,785 has always been your job. 416 00:26:24,905 --> 00:26:26,905 You will observe anyone, right? 417 00:26:49,305 --> 00:26:49,785 I don't know 418 00:26:49,785 --> 00:26:51,545 whether you are genuinely amused 419 00:26:52,375 --> 00:26:54,375 or if it's the data input that's making you smile. 420 00:26:58,305 --> 00:26:59,945 To give my master a better companion, 421 00:27:00,425 --> 00:27:02,255 I will, according to my master's mood, 422 00:27:02,735 --> 00:27:04,065 give the corresponding feedback. 423 00:27:40,065 --> 00:27:41,545 I am unable to recognize Master's expression. 424 00:27:41,665 --> 00:27:43,455 Do you need to call an ambulance? 425 00:27:49,905 --> 00:27:51,495 You really don't remember anything, do you? 426 00:28:11,350 --> 00:28:12,940 [User Experience, Performance, Smart Touch] 427 00:28:12,945 --> 00:28:15,735 (The Miss Xing I saw at Lu Sen's house that day) 428 00:28:16,065 --> 00:28:17,545 (was clearly a real person.) 429 00:28:18,545 --> 00:28:19,545 (Why did Brilliant) 430 00:28:19,545 --> 00:28:20,905 (say she was a robot?) 431 00:28:22,095 --> 00:28:24,335 (Is there really such a realistic robot?) 432 00:28:25,665 --> 00:28:26,305 (Lu Sen,) 433 00:28:26,785 --> 00:28:28,305 (what exactly are you doing?) 434 00:28:31,825 --> 00:28:32,425 No. 435 00:28:34,215 --> 00:28:36,425 Miss Xing is clearly a real person. 436 00:28:37,455 --> 00:28:39,375 A discerning person can tell instantly. 437 00:28:41,025 --> 00:28:41,945 There must be something fishy. 438 00:28:43,785 --> 00:28:45,095 There must be. 439 00:28:54,700 --> 00:28:55,270 [No matching information] 440 00:28:59,305 --> 00:29:00,785 How is it possible? 441 00:29:03,735 --> 00:29:05,375 No information at all. 442 00:29:07,785 --> 00:29:10,375 But it is a little like Lu Sen's style. 443 00:29:23,185 --> 00:29:23,975 Put on this one. 444 00:29:25,545 --> 00:29:26,425 If you like it. 445 00:29:29,705 --> 00:29:30,855 They didn't suspect you, did they? 446 00:29:30,855 --> 00:29:31,735 Of course not. 447 00:29:31,735 --> 00:29:32,545 I'm a real person. 448 00:29:35,825 --> 00:29:36,705 Good awareness. 449 00:29:37,025 --> 00:29:37,585 Help me. 450 00:29:58,975 --> 00:30:00,255 You do remember it, right? 451 00:30:00,855 --> 00:30:02,305 You do have feelings, right? 452 00:30:10,255 --> 00:30:12,255 Would you stop looking at me like that? 453 00:30:13,425 --> 00:30:14,095 Master, 454 00:30:14,945 --> 00:30:16,335 I'm not sure what you mean. 455 00:30:24,855 --> 00:30:26,065 You're reminding me 456 00:30:28,025 --> 00:30:28,905 that I shouldn't be tangled 457 00:30:28,905 --> 00:30:30,095 by a robot's look, right? 458 00:30:31,135 --> 00:30:32,335 I shouldn't be angry 459 00:30:32,335 --> 00:30:33,975 as a robot follows anyone's orders. 460 00:30:34,375 --> 00:30:35,375 I shouldn't care 461 00:30:36,030 --> 00:30:37,700 ♪Being in love sincerely♪ 462 00:30:37,705 --> 00:30:38,705 that a robot forgets 463 00:30:38,705 --> 00:30:41,975 the memory between us. 464 00:30:42,230 --> 00:30:45,170 ♪The right person♪ 465 00:30:45,880 --> 00:30:47,940 ♪Your appearance is like a light coming in♪ 466 00:30:47,945 --> 00:30:48,905 Input now... 467 00:30:49,735 --> 00:30:50,705 Input now! 468 00:30:51,080 --> 00:30:52,750 ♪Instead of being deeply in love♪ 469 00:30:54,290 --> 00:30:55,610 ♪It's better to be in love sincerely♪ 470 00:30:55,615 --> 00:30:56,975 We are not friends anymore. 471 00:30:57,530 --> 00:31:00,490 ♪Your kiss chased away the cold♪ 472 00:31:00,495 --> 00:31:01,900 You can only turn on the operating mode. 473 00:31:01,905 --> 00:31:04,540 ♪And woke every silent dawn up♪ 474 00:31:04,545 --> 00:31:05,495 OK, Master. 475 00:31:06,495 --> 00:31:08,185 I'll go and clean up the study now. 476 00:31:08,905 --> 00:31:09,945 Call me if you need me. 477 00:31:10,585 --> 00:31:11,135 No need. 478 00:31:11,665 --> 00:31:12,660 You can go back to the laboratory. 479 00:31:12,665 --> 00:31:16,120 ♪Never suffered loneliness♪ 480 00:31:16,495 --> 00:31:17,335 I still have some battery left. 481 00:31:18,025 --> 00:31:18,825 Go back. 482 00:31:20,185 --> 00:31:21,580 And don't come back tomorrow. 483 00:31:21,585 --> 00:31:26,320 ♪Finally, I met you♪ 484 00:31:27,570 --> 00:31:30,490 ♪I cried for you♪ 485 00:31:30,940 --> 00:31:34,780 ♪And I suffered for you♪ 486 00:31:35,540 --> 00:31:41,380 ♪Although painful, it doesn't matter anymore♪ 487 00:31:41,700 --> 00:31:45,730 ♪I think I'm ready♪ 488 00:31:46,760 --> 00:31:49,890 ♪To keep you company forever♪ 489 00:31:50,150 --> 00:31:56,870 ♪Finally, I met you♪ 490 00:31:57,510 --> 00:32:00,550 ♪Time is wasted♪ 491 00:32:00,990 --> 00:32:05,030 ♪It may be perfect in another sense♪ 492 00:32:05,600 --> 00:32:12,470 ♪Even giving up everything doesn't matter♪ 493 00:32:14,900 --> 00:32:25,920 ♪Finally, I met my beloved you♪ 494 00:32:57,185 --> 00:32:58,025 I'll be late. 495 00:33:15,755 --> 00:33:16,595 Hello, Aunt. 496 00:33:16,835 --> 00:33:17,505 What's the matter? 497 00:33:18,145 --> 00:33:20,595 (Shanshan, are you free today?) 498 00:33:21,075 --> 00:33:22,835 Your uncle and I will both work overtime 499 00:33:23,115 --> 00:33:24,505 so we want to ask you for a favor. 500 00:33:28,075 --> 00:33:29,835 To take into account the last checkup, 501 00:33:29,835 --> 00:33:31,305 I find she is allergic to peanuts, 502 00:33:31,595 --> 00:33:32,905 tomatoes, egg white, 503 00:33:33,235 --> 00:33:34,835 and even ticks. 504 00:33:35,075 --> 00:33:35,905 Well, 505 00:33:35,905 --> 00:33:37,505 you take her to take X-ray photos first. 506 00:33:37,755 --> 00:33:38,425 OK. 507 00:33:38,665 --> 00:33:39,475 Hello, 508 00:33:39,665 --> 00:33:41,755 can you come with me to do a checkup? 509 00:33:42,475 --> 00:33:43,075 Let's go. 510 00:33:45,115 --> 00:33:47,235 Now the allergens are under control. 511 00:33:47,235 --> 00:33:49,505 I'll prescribe you some emergency medicines. 512 00:33:50,505 --> 00:33:52,185 Is there anything else to pay attention to? 513 00:33:52,995 --> 00:33:54,385 Nothing much. 514 00:33:54,385 --> 00:33:55,995 But she must stay away from allergens. 515 00:33:56,305 --> 00:33:58,475 Although the risk of shocks isn't high, 516 00:33:58,475 --> 00:33:59,955 for the sake of safety, 517 00:33:59,955 --> 00:34:01,185 I'll prescribe you 518 00:34:01,185 --> 00:34:02,905 some syringes of adrenaline. 519 00:34:06,425 --> 00:34:07,025 Doctor, 520 00:34:07,955 --> 00:34:10,025 do you know that some people 521 00:34:10,025 --> 00:34:11,715 are allergic to humans? 522 00:34:13,115 --> 00:34:14,145 Being allergic to humans? 523 00:34:15,235 --> 00:34:16,425 There seems to be a case. 524 00:34:16,545 --> 00:34:18,235 But the chances are very low. 525 00:34:18,385 --> 00:34:20,115 There was an English woman a few years ago 526 00:34:20,115 --> 00:34:21,985 who was allergic to her newborn. 527 00:34:21,985 --> 00:34:23,355 As soon as she held her baby, 528 00:34:23,355 --> 00:34:24,465 she would develop skin ulcers. 529 00:34:24,745 --> 00:34:27,195 We call this pemphigoid gestationis. 530 00:34:27,545 --> 00:34:28,945 Apart from being allergic to babies, 531 00:34:29,505 --> 00:34:31,355 is there someone allergic to everyone? 532 00:34:32,435 --> 00:34:34,115 I've never heard of that. 533 00:34:38,705 --> 00:34:41,265 Then how was the pregnant lady in the end? 534 00:34:41,265 --> 00:34:42,115 Was she cured? 535 00:34:42,785 --> 00:34:44,705 The pemphigoid gestationis 536 00:34:44,705 --> 00:34:46,635 will be self-cured several months later. 537 00:34:46,635 --> 00:34:47,705 So I recommend 538 00:34:47,705 --> 00:34:49,115 that you take him to specialized hospitals 539 00:34:49,115 --> 00:34:50,545 to do some targeted tests. 540 00:34:51,505 --> 00:34:52,395 Thank you, Doctor. 541 00:34:52,395 --> 00:34:53,155 You're welcome. 542 00:35:19,265 --> 00:35:20,595 The results of the follow-up examination look good. 543 00:35:20,945 --> 00:35:22,745 Your indicators are all quite normal. 544 00:35:24,915 --> 00:35:25,785 Didn't I tell you 545 00:35:26,395 --> 00:35:28,595 to try not wearing gloves when going outside? 546 00:35:31,195 --> 00:35:32,985 When I was at the amusement park, 547 00:35:32,985 --> 00:35:33,915 I have tried it. 548 00:35:35,025 --> 00:35:36,355 But Friday is not here now. 549 00:35:39,785 --> 00:35:41,875 You're flaunting your Friday again. 550 00:35:43,025 --> 00:35:44,305 Why didn't you bring her along today? 551 00:35:48,635 --> 00:35:49,355 What happened? 552 00:35:49,675 --> 00:35:50,835 Is there something wrong with the robot? 553 00:35:51,225 --> 00:35:53,195 No, she is fine. 554 00:35:53,505 --> 00:35:54,835 Nothing changes. 555 00:35:56,305 --> 00:35:57,355 So why are you...? 556 00:35:58,595 --> 00:36:01,785 The point is how could she stay the same? 557 00:36:02,155 --> 00:36:02,675 Because of her, 558 00:36:02,675 --> 00:36:04,505 it feels like there is grass growing in my heart. 559 00:36:05,195 --> 00:36:07,465 But she acts as if nothing has happened. 560 00:36:10,115 --> 00:36:11,355 Do you think too much? 561 00:36:11,875 --> 00:36:13,115 Isn't it enough 562 00:36:13,115 --> 00:36:13,945 that she can let you feel loved? 563 00:36:14,115 --> 00:36:14,875 But I want her 564 00:36:14,875 --> 00:36:16,195 to love me from the bottom of her heart. 565 00:36:23,075 --> 00:36:23,675 Lu Sen, 566 00:36:25,635 --> 00:36:27,115 you won't expect a robot 567 00:36:27,115 --> 00:36:28,635 to love you sincerely, right? 568 00:36:31,635 --> 00:36:32,435 You have to know 569 00:36:33,075 --> 00:36:33,785 that there is only trust 570 00:36:33,785 --> 00:36:35,465 between you. 571 00:36:35,675 --> 00:36:36,875 She can accompany you, 572 00:36:37,155 --> 00:36:38,785 give you joy like never before 573 00:36:38,785 --> 00:36:39,835 and a sense of safety, 574 00:36:40,355 --> 00:36:41,915 which are also the key for you to be better. 575 00:36:43,945 --> 00:36:45,115 But you must be aware 576 00:36:45,675 --> 00:36:47,355 that only a real person 577 00:36:47,545 --> 00:36:49,945 can give you the happiness you want. 578 00:36:51,025 --> 00:36:53,195 But Friday can give me that. 579 00:36:54,195 --> 00:36:56,195 That is fake and artificial. 580 00:36:59,985 --> 00:37:01,355 Do you know 581 00:37:01,355 --> 00:37:02,305 what a real life partner is? 582 00:37:02,985 --> 00:37:05,025 You understand each other well 583 00:37:05,025 --> 00:37:06,875 but something unexpected also occurs. 584 00:37:07,435 --> 00:37:08,545 She will not be like Friday 585 00:37:08,545 --> 00:37:09,875 who only follows orders. 586 00:37:14,025 --> 00:37:15,305 That moment when your heart 587 00:37:15,675 --> 00:37:17,675 will beat only for that person. 588 00:37:18,115 --> 00:37:19,915 I want you to feel it once. 589 00:37:26,945 --> 00:37:28,635 But after I hear your words, 590 00:37:29,595 --> 00:37:31,195 why do I miss her even more? 591 00:37:36,455 --> 00:37:36,985 That's because 592 00:37:36,985 --> 00:37:39,065 you've always been with this robot. 593 00:37:39,505 --> 00:37:40,985 You stayed with her all the time. 594 00:37:40,985 --> 00:37:43,345 You use her to train you to contact humans 595 00:37:43,345 --> 00:37:44,585 and interact with humans. 596 00:37:45,065 --> 00:37:45,825 there's no denying 597 00:37:46,175 --> 00:37:48,225 that Friday opened your closed heart. 598 00:37:48,345 --> 00:37:50,065 But you should reach out 599 00:37:50,265 --> 00:37:51,825 to the real world 600 00:37:51,825 --> 00:37:53,585 and interact with real people. 601 00:37:54,025 --> 00:37:54,745 Do you get it? 602 00:37:55,785 --> 00:37:58,985 So you mean 603 00:38:00,655 --> 00:38:01,745 that the feeling between us 604 00:38:03,785 --> 00:38:04,785 is not love. 605 00:38:05,345 --> 00:38:06,825 Sure. 606 00:38:07,265 --> 00:38:07,935 Lu Sen, 607 00:38:08,615 --> 00:38:10,065 you must try 608 00:38:10,585 --> 00:38:12,745 to fall in love with a real girl, 609 00:38:13,065 --> 00:38:14,305 a real one, 610 00:38:14,305 --> 00:38:15,695 not a robot. 611 00:38:49,950 --> 00:38:52,020 ♪Being in love sincerely♪ 612 00:38:52,730 --> 00:38:55,480 ♪Doesn't mean you can meet♪ 613 00:38:55,610 --> 00:38:59,190 ♪The right person♪ 614 00:38:59,700 --> 00:39:02,710 ♪Your appearance♪ 615 00:39:02,900 --> 00:39:04,550 ♪Is like a light coming in♪ 616 00:39:05,000 --> 00:39:06,980 ♪Instead of being deeply in love♪ 617 00:39:07,750 --> 00:39:11,010 ♪It's better to be in love sincerely♪ 618 00:39:11,400 --> 00:39:14,730 ♪Your kiss chased away the cold♪ 619 00:39:15,170 --> 00:39:18,120 ♪And woke♪ 620 00:39:18,570 --> 00:39:23,170 ♪Every silent dawn up♪ 621 00:39:25,220 --> 00:39:29,700 ♪Never suffered loneliness♪ 622 00:39:30,600 --> 00:39:33,480 ♪Or felt sorrow♪ 623 00:39:33,930 --> 00:39:40,230 ♪Finally, I met you♪ 624 00:39:41,250 --> 00:39:44,260 ♪I cried for you♪ 625 00:39:44,770 --> 00:39:48,480 ♪And I suffered for you♪ 626 00:39:49,310 --> 00:39:51,430 ♪Although painful♪ 627 00:39:51,750 --> 00:39:54,900 ♪It doesn't matter anymore♪ 628 00:39:55,410 --> 00:39:59,380 ♪I think I'm ready♪ 629 00:40:00,660 --> 00:40:03,350 ♪To keep you company forever♪ 630 00:40:04,080 --> 00:40:10,350 ♪Finally, I met you♪ 631 00:40:14,190 --> 00:40:18,030 ♪Finally, I met♪ 632 00:40:19,240 --> 00:40:24,430 ♪My beloved you♪ 41711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.