Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,280 --> 00:00:19,510
♪On the raging waves♪
2
00:00:20,050 --> 00:00:22,170
♪I ride the lonely sail by myself♪
3
00:00:22,170 --> 00:00:23,550
♪In the net of melancholy♪
4
00:00:23,960 --> 00:00:26,190
♪I am just a fish searching for my way♪
5
00:00:26,240 --> 00:00:27,110
♪Shining brilliantly♪
6
00:00:27,900 --> 00:00:31,870
♪You approach me slowly♪
7
00:00:34,000 --> 00:00:35,270
♪In your eyes♪
8
00:00:35,960 --> 00:00:38,990
♪I see the hidden stars as you look at me♪
9
00:00:39,320 --> 00:00:43,070
♪Fairy tale secrets
and fragrance of sweet dreams♪
10
00:00:43,070 --> 00:00:46,830
♪I just want to breathe with you♪
11
00:00:48,640 --> 00:00:51,510
♪Before you came into my life♪
12
00:00:52,000 --> 00:00:55,510
♪I thought my future
would be drenched in loneliness♪
13
00:00:56,000 --> 00:00:57,710
♪It's you who made me believe♪
14
00:00:57,790 --> 00:00:59,560
♪Even with the passing of time♪
15
00:00:59,920 --> 00:01:05,430
♪Love always shines♪
16
00:01:06,600 --> 00:01:08,470
♪Love fills the starry sky♪
17
00:01:08,480 --> 00:01:10,390
♪Letting you land in my arms♪
18
00:01:10,680 --> 00:01:12,100
♪Sharing my dreams with you♪
19
00:01:13,240 --> 00:01:14,990
♪Being together with you♪
20
00:01:15,000 --> 00:01:17,030
♪Having fun with the spring♪
21
00:01:17,160 --> 00:01:19,030
♪Hiding from the summer rain♪
22
00:01:19,120 --> 00:01:21,070
♪Watching the seasons change♪
23
00:01:21,080 --> 00:01:22,510
♪Baby♪
24
00:01:23,280 --> 00:01:24,510
♪I can't describe it♪
25
00:01:24,520 --> 00:01:26,470
♪It's just like a dream♪
26
00:01:26,760 --> 00:01:28,950
♪How I wish♪
27
00:01:28,960 --> 00:01:30,950
♪Every day from now on♪
28
00:01:31,200 --> 00:01:32,950
♪You could always be full of smiles♪
29
00:01:33,320 --> 00:01:34,710
♪Please stay with me♪
30
00:01:34,720 --> 00:01:38,450
♪Please stay with me in my future♪
31
00:01:38,890 --> 00:01:43,950
[A Robot in the Orange Orchard]
32
00:01:45,790 --> 00:01:52,020
[Episode 15]
[The Memory That's Both Warm and Cold]
33
00:01:52,440 --> 00:01:53,040
Mr. Xie,
34
00:01:53,760 --> 00:01:54,800
leave all of this work
35
00:01:55,160 --> 00:01:57,550
to Friday from now on.
36
00:02:00,440 --> 00:02:01,040
Young Master,
37
00:02:02,000 --> 00:02:03,160
it doesn't seem right to do that.
38
00:02:04,910 --> 00:02:06,000
Aren't you a robot?
39
00:02:06,590 --> 00:02:08,510
You can lift thirty kilograms with one hand.
40
00:02:09,680 --> 00:02:10,510
What are you waiting for?
41
00:02:11,440 --> 00:02:12,000
Get started.
42
00:02:21,270 --> 00:02:21,880
Wait a moment.
43
00:02:24,750 --> 00:02:27,080
When can you finish if you move them one by one?
44
00:02:33,520 --> 00:02:34,600
You have to move them all.
45
00:02:59,630 --> 00:03:00,720
You can't do anything right.
46
00:03:33,320 --> 00:03:34,030
Friday.
47
00:03:34,630 --> 00:03:36,160
Can't you see that it is dirty there?
48
00:03:36,600 --> 00:03:37,520
Go and clean it.
49
00:03:48,960 --> 00:03:50,470
Am I not your cutie?
50
00:03:50,470 --> 00:03:52,670
How can you keep ordering your cutie to work?
51
00:03:53,440 --> 00:03:54,960
Are you my cutie?
52
00:03:55,750 --> 00:03:58,030
Robots with poor storage
53
00:03:58,160 --> 00:03:59,390
are better for work.
54
00:03:59,600 --> 00:04:00,720
You can see that Dusty is so tired,
55
00:04:01,080 --> 00:04:02,160
so why don't you help him?
56
00:04:07,550 --> 00:04:09,240
They shouldn't have given you
that expression feature.
57
00:04:11,270 --> 00:04:11,880
And
58
00:04:12,240 --> 00:04:14,800
go to clean the study
after you tidy things up here.
59
00:04:16,550 --> 00:04:17,960
If you keep asking me to work,
60
00:04:17,960 --> 00:04:19,160
I'll run out of battery soon.
61
00:04:20,000 --> 00:04:20,670
Out of battery?
62
00:04:22,160 --> 00:04:23,600
You are just lazy, aren't you?
63
00:04:23,880 --> 00:04:24,960
If you are,
64
00:04:25,160 --> 00:04:27,600
you'd better think
about what happened last night.
65
00:04:28,190 --> 00:04:30,350
Maybe I should just admit that I'm a human
66
00:04:30,350 --> 00:04:31,760
and confess my feelings for him now.
67
00:04:32,350 --> 00:04:33,320
Last night...
68
00:04:39,440 --> 00:04:40,790
Last night...
69
00:04:43,200 --> 00:04:44,070
You were not allergic.
70
00:04:54,600 --> 00:04:56,230
Why are you allergic to humans?
71
00:04:58,760 --> 00:04:59,640
Because of lies.
72
00:05:01,920 --> 00:05:02,720
Lies?
73
00:05:04,230 --> 00:05:07,550
Because I was once deceived
by people who were close to me.
74
00:05:09,270 --> 00:05:13,270
Humans are a species
75
00:05:13,440 --> 00:05:15,040
full of lies and deception.
76
00:05:16,760 --> 00:05:18,070
But you are different, Friday.
77
00:05:18,270 --> 00:05:19,480
So long as I see your face,
78
00:05:19,480 --> 00:05:20,950
your iron arms and iron legs,
79
00:05:21,950 --> 00:05:23,040
I'll feel relieved
80
00:05:23,040 --> 00:05:26,230
and I won't get sick even in the crowd.
81
00:05:30,110 --> 00:05:30,830
Friday,
82
00:05:32,230 --> 00:05:34,830
you won't deceive me, right?
83
00:05:37,720 --> 00:05:38,320
Of course.
84
00:05:39,000 --> 00:05:40,480
I won't.
85
00:05:49,110 --> 00:05:50,920
Don't expect me to stop
assigning you housework
86
00:05:50,920 --> 00:05:52,230
just because you tried to please me.
87
00:05:52,320 --> 00:05:53,790
Look over there, there's so much dust.
88
00:05:54,510 --> 00:05:55,790
And that castle of cards
89
00:05:56,230 --> 00:05:57,200
was knocked down by you.
90
00:05:57,200 --> 00:05:58,480
So you must reconstruct it for me
91
00:05:58,480 --> 00:05:59,640
with a positive attitude.
92
00:05:59,920 --> 00:06:01,790
Until you remember what happened last night.
93
00:06:03,200 --> 00:06:03,760
OK.
94
00:06:28,880 --> 00:06:30,880
There are so many fallen leaves here.
95
00:06:35,440 --> 00:06:36,670
And there, there.
96
00:06:36,880 --> 00:06:38,550
Can't you see that bunch of leaves there?
97
00:06:39,000 --> 00:06:39,720
Come on.
98
00:07:01,510 --> 00:07:04,000
The person in front of me is glowing.
99
00:07:05,230 --> 00:07:06,160
Just his one word
100
00:07:06,160 --> 00:07:08,790
can brush away all my past grievances,
101
00:07:09,040 --> 00:07:10,720
frustration, and sadness.
102
00:07:12,110 --> 00:07:14,550
I do know after blooming in the night sky,
103
00:07:14,550 --> 00:07:15,720
fireworks would disappear.
104
00:07:16,950 --> 00:07:20,320
But I am greedy to want to retain this light
105
00:07:20,320 --> 00:07:21,440
in my heart.
106
00:07:24,000 --> 00:07:26,670
If only a moment could be retained forever.
107
00:07:28,600 --> 00:07:29,390
How nice it would be.
108
00:08:21,440 --> 00:08:22,200
Richard,
109
00:08:22,390 --> 00:08:23,270
I have a question for you.
110
00:08:27,230 --> 00:08:30,950
I have an outstanding friend, a scientist.
111
00:08:31,880 --> 00:08:33,390
On his first date,
112
00:08:34,510 --> 00:08:35,880
he will take the lady to see satellite tracks.
113
00:08:37,200 --> 00:08:38,760
What do you think of the plan?
114
00:08:39,600 --> 00:08:45,400
You have an outstanding friend, a scientist.
115
00:08:46,470 --> 00:08:47,710
You mean yourself?
116
00:08:52,150 --> 00:08:52,960
Get to the point.
117
00:08:53,350 --> 00:08:55,470
In terms of the general dating process,
118
00:08:55,470 --> 00:08:56,320
it's a bad idea.
119
00:09:02,400 --> 00:09:03,030
Why?
120
00:09:04,670 --> 00:09:07,030
Isn't it a little too self-absorbed?
121
00:09:07,910 --> 00:09:09,910
Why is it self-absorbed?
122
00:09:10,350 --> 00:09:11,550
Am I the only one who's fond of seeing the tracks?
123
00:09:11,910 --> 00:09:12,880
I love seeing them too.
124
00:09:16,280 --> 00:09:16,910
Professor,
125
00:09:17,470 --> 00:09:19,200
aren't you still talking about yourself?
126
00:09:21,280 --> 00:09:21,910
Is there...
127
00:09:22,000 --> 00:09:23,550
Is there any room for improvement?
128
00:09:24,400 --> 00:09:26,000
How can I find out
129
00:09:26,000 --> 00:09:27,320
what women like?
130
00:09:30,000 --> 00:09:30,640
Sir,
131
00:09:31,470 --> 00:09:32,670
you're so strange today.
132
00:09:33,000 --> 00:09:34,880
Why are you suddenly interested in women?
133
00:09:35,670 --> 00:09:37,230
I just want to perfect Friday.
134
00:09:38,840 --> 00:09:40,280
Friday is a woman after all.
135
00:09:41,150 --> 00:09:41,790
Professor,
136
00:09:42,440 --> 00:09:43,760
Friday doesn't need to be taught.
137
00:09:44,230 --> 00:09:45,880
We have big data databases.
138
00:09:52,080 --> 00:09:53,520
The weather's pretty good today.
139
00:10:18,350 --> 00:10:19,000
Dayun,
140
00:10:20,200 --> 00:10:21,280
I want to ask you a question.
141
00:10:22,880 --> 00:10:23,470
Boss,
142
00:10:24,110 --> 00:10:24,960
what did you say?
143
00:10:32,960 --> 00:10:34,080
Why are you here?
144
00:10:36,030 --> 00:10:36,710
Picking flowers.
145
00:10:39,710 --> 00:10:40,590
Your outfit...
146
00:10:41,440 --> 00:10:42,590
Looks good, right?
147
00:10:44,880 --> 00:10:45,760
I miss you...
148
00:10:48,520 --> 00:10:50,230
I think your laboratory
should be decorated with flowers.
149
00:10:55,470 --> 00:10:58,200
And I came here so that you could see me.
150
00:10:59,760 --> 00:11:00,470
I've seen you.
151
00:11:01,840 --> 00:11:03,000
Help me pick some leaves.
152
00:11:03,640 --> 00:11:04,710
They'll look pretty after being matched.
153
00:11:15,110 --> 00:11:15,760
Pretty?
154
00:11:17,150 --> 00:11:17,840
Yes.
155
00:11:20,520 --> 00:11:22,000
I mean the flower.
156
00:11:27,640 --> 00:11:28,470
Green leaves are nice.
157
00:11:29,440 --> 00:11:30,320
Pick some more.
158
00:11:38,320 --> 00:11:38,910
(Pai Song.)
159
00:11:39,590 --> 00:11:40,400
(Everything's good.)
160
00:11:42,150 --> 00:11:42,960
(Get ready.)
161
00:11:47,110 --> 00:11:47,840
Friday,
162
00:11:48,710 --> 00:11:49,670
try to stand up.
163
00:11:54,080 --> 00:11:56,350
Are you testing limb stability?
164
00:11:58,000 --> 00:11:59,110
You're quite professional.
165
00:11:59,840 --> 00:12:00,470
Of course.
166
00:12:01,200 --> 00:12:02,110
Previously,
167
00:12:02,110 --> 00:12:04,110
I listened to a very outstanding speech.
168
00:12:05,280 --> 00:12:06,230
Who's speech?
169
00:12:06,320 --> 00:12:07,150
A secret.
170
00:12:19,200 --> 00:12:19,960
Are you OK?
171
00:12:20,440 --> 00:12:21,030
I'm OK.
172
00:12:27,790 --> 00:12:28,590
Kiss time.
173
00:12:32,030 --> 00:12:33,400
Who did you learn this from?
174
00:12:34,030 --> 00:12:35,320
On television.
175
00:12:39,710 --> 00:12:40,960
Let's run the test again.
176
00:12:43,080 --> 00:12:43,790
Friday,
177
00:12:44,400 --> 00:12:45,230
adjust your posture.
178
00:12:48,520 --> 00:12:49,110
(Walk back.)
179
00:12:51,080 --> 00:12:51,640
(Stop.)
180
00:12:52,710 --> 00:12:53,320
(Sit down.)
181
00:12:59,550 --> 00:13:01,280
How can it be a robot's fault?
182
00:13:02,840 --> 00:13:04,670
The people who can't forget are at fault.
183
00:13:05,550 --> 00:13:06,960
As it is a robot,
184
00:13:07,590 --> 00:13:08,880
it is unstable
185
00:13:09,320 --> 00:13:10,230
and can make mistakes.
186
00:13:11,320 --> 00:13:12,590
Even its memories can be deleted.
187
00:13:14,760 --> 00:13:16,350
Why must I embarrass her?
188
00:13:27,590 --> 00:13:28,230
(Lu Sen,)
189
00:13:28,350 --> 00:13:29,320
(I have good news for you.)
190
00:13:29,670 --> 00:13:31,110
After searching around the world,
191
00:13:31,200 --> 00:13:32,710
we finally found another patient
192
00:13:32,710 --> 00:13:34,000
who shares your condition.
193
00:13:34,640 --> 00:13:35,400
Really?
194
00:13:36,280 --> 00:13:37,470
Of course.
195
00:13:37,910 --> 00:13:38,670
The patient
196
00:13:38,670 --> 00:13:39,590
is in Sweden.
197
00:13:39,760 --> 00:13:40,790
I've confirmed
198
00:13:41,080 --> 00:13:42,710
that his haphephobia
199
00:13:42,710 --> 00:13:43,760
had been cured
200
00:13:44,470 --> 00:13:45,910
and the key to his recovery
201
00:13:46,320 --> 00:13:48,000
is his lover, Susan.
202
00:13:49,030 --> 00:13:50,110
To put it more precisely,
203
00:13:50,400 --> 00:13:53,080
it's a stable relationship
204
00:13:53,280 --> 00:13:54,320
that cured him.
205
00:13:54,710 --> 00:13:55,760
So you can be cured
206
00:13:56,030 --> 00:13:57,440
in the same way too.
207
00:13:58,080 --> 00:14:00,230
I will continue to follow up with this patient
208
00:14:01,150 --> 00:14:03,000
while you stay at home in peace
209
00:14:03,230 --> 00:14:04,840
and get along well with your robot.
210
00:14:09,880 --> 00:14:11,710
The key to recovery
211
00:14:13,110 --> 00:14:14,200
is a lover.
212
00:14:16,470 --> 00:14:17,550
So is Friday
213
00:14:19,000 --> 00:14:20,550
a lover for me?
214
00:14:21,910 --> 00:14:24,790
But I was indeed cured because of her.
215
00:14:25,350 --> 00:14:26,760
A human falls in love with a robot.
216
00:14:32,790 --> 00:14:34,200
Play Edward Scissorhands.
217
00:14:40,350 --> 00:14:41,230
It's totally the same.
218
00:14:52,670 --> 00:14:53,880
It really is the same.
219
00:14:56,030 --> 00:14:59,110
It seems that there's nothing wrong
220
00:14:59,550 --> 00:15:01,200
with people falling in love with robots.
221
00:15:02,150 --> 00:15:03,400
And this actually makes
222
00:15:04,150 --> 00:15:05,760
their love seem more romantic.
223
00:15:26,790 --> 00:15:27,880
Hello, Friday.
224
00:15:30,520 --> 00:15:32,080
Hello, Mr. Lu Sen.
225
00:15:32,230 --> 00:15:33,030
Welcome.
226
00:15:34,910 --> 00:15:36,230
Why don't you call me Master?
227
00:15:36,960 --> 00:15:38,030
I'm currently running
228
00:15:38,030 --> 00:15:39,760
the top system of the Master version.
229
00:15:43,110 --> 00:15:46,280
You are the only Friday here, right?
230
00:15:46,670 --> 00:15:48,760
I'm the only Friday that Team Alpha has made
231
00:15:48,760 --> 00:15:49,710
so far.
232
00:15:49,840 --> 00:15:50,840
Even if there is a cloned one,
233
00:15:50,840 --> 00:15:52,230
our functions will be entirely the same.
234
00:15:54,790 --> 00:15:57,760
So you are my Friday?
235
00:15:57,840 --> 00:15:58,760
As you can see,
236
00:15:58,760 --> 00:15:59,350
I am.
237
00:16:02,000 --> 00:16:03,110
So how can you prove it?
238
00:16:03,280 --> 00:16:04,280
"One who doesn't trust others
239
00:16:04,280 --> 00:16:06,280
will not gain the trust of others as well."
240
00:16:10,640 --> 00:16:14,440
So... do you remember what happened yesterday?
241
00:16:14,960 --> 00:16:15,840
Do you mean
242
00:16:15,840 --> 00:16:17,520
our kiss yesterday?
243
00:16:18,960 --> 00:16:20,150
You do remember.
244
00:16:20,470 --> 00:16:22,110
All data is backed up
245
00:16:22,110 --> 00:16:23,550
in your exclusive file.
246
00:16:23,550 --> 00:16:25,470
It can be extracted whenever it's needed.
247
00:16:25,760 --> 00:16:26,840
Why did you kiss me?
248
00:16:27,550 --> 00:16:29,710
Judging by the information
contained in the TV series,
249
00:16:29,710 --> 00:16:31,110
if there is a romantic atmosphere,
250
00:16:31,110 --> 00:16:32,110
it's kiss time.
251
00:16:34,935 --> 00:16:38,105
So you like me too, right?
252
00:16:38,545 --> 00:16:40,695
I enjoyed spending time with you.
253
00:16:45,025 --> 00:16:46,665
So if someone else becomes your master
254
00:16:47,345 --> 00:16:48,465
and inputs orders,
255
00:16:48,735 --> 00:16:49,735
will you act like this as well?
256
00:16:50,545 --> 00:16:51,225
Yes.
257
00:16:51,425 --> 00:16:53,615
Friday will be available to everyone.
258
00:17:06,105 --> 00:17:08,105
Is it really OK that we don't wait for Dr. Fu?
259
00:17:08,105 --> 00:17:09,375
He will be back after parking the car.
260
00:17:09,375 --> 00:17:10,905
I've eaten and drunk to my heart's content.
261
00:17:11,135 --> 00:17:12,615
I'll go home for a good sleep.
262
00:17:13,025 --> 00:17:14,055
(How can you sleep?)
263
00:17:14,055 --> 00:17:15,305
(We still have to debug Friday.)
264
00:17:15,305 --> 00:17:16,695
(The last one to reach the lab will do it.)
265
00:17:17,025 --> 00:17:18,375
(Wang Dayun, wait for me.)
266
00:17:48,705 --> 00:17:50,545
I've been looking for you
for quite a while but I couldn't find you.
267
00:17:53,785 --> 00:17:54,425
Fu Yang,
268
00:18:08,585 --> 00:18:09,255
if we send Friday back,
269
00:18:10,785 --> 00:18:12,615
do you think
270
00:18:14,185 --> 00:18:16,425
Lu Sen will find out that we lied to him?
271
00:18:23,215 --> 00:18:24,095
Maybe.
272
00:18:27,825 --> 00:18:29,425
But that was our only way out.
273
00:18:30,425 --> 00:18:36,375
Maybe we can confess to him.
274
00:18:36,975 --> 00:18:39,305
Friday is about to be fixed soon,
275
00:18:39,615 --> 00:18:41,135
her functionality
and the investment in her won't be affected.
276
00:18:42,095 --> 00:18:43,825
So we can stop being worried
277
00:18:43,825 --> 00:18:44,855
and stop deceiving him.
278
00:18:48,185 --> 00:18:48,945
I know
279
00:18:49,975 --> 00:18:51,215
that it's torture
280
00:18:51,215 --> 00:18:52,545
to keep telling lies.
281
00:18:54,545 --> 00:18:55,785
It's the same for all of us.
282
00:18:56,975 --> 00:18:58,785
When we are only bound by interests, it's OK.
283
00:19:00,735 --> 00:19:02,945
But once we start to accept Lu Sen as our friend,
284
00:19:03,705 --> 00:19:05,305
we'll have no other choices.
285
00:19:07,425 --> 00:19:08,785
You know about Lu Sen's allergy, right?
286
00:19:11,785 --> 00:19:13,495
He tried his best to retain Friday
287
00:19:14,545 --> 00:19:16,455
because only when he saw Friday
288
00:19:17,215 --> 00:19:18,495
and was accompanied by her
289
00:19:18,495 --> 00:19:19,545
would he not be allergic to humans.
290
00:19:23,185 --> 00:19:25,615
I-I know he has that allergy.
291
00:19:26,215 --> 00:19:27,455
And I've done some digging.
292
00:19:27,945 --> 00:19:29,185
He is allergic to humans.
293
00:19:29,305 --> 00:19:31,065
But when we were together,
294
00:19:31,065 --> 00:19:32,545
he never got sick.
295
00:19:32,545 --> 00:19:33,735
So I just think...
296
00:19:34,975 --> 00:19:36,375
I just think
297
00:19:37,425 --> 00:19:38,665
maybe we can tell him the truth.
298
00:19:38,945 --> 00:19:39,945
He never got sick
299
00:19:39,945 --> 00:19:41,025
when you were together
300
00:19:41,025 --> 00:19:42,375
as he always treated you
301
00:19:42,375 --> 00:19:43,545
as a robot.
302
00:19:46,905 --> 00:19:48,705
Can you imagine when a lie is busted,
303
00:19:48,705 --> 00:19:49,785
what would happen?
304
00:19:51,305 --> 00:19:51,975
I can't.
305
00:19:55,065 --> 00:19:56,065
He always said
306
00:19:56,065 --> 00:19:57,255
that Friday was his only antidote.
307
00:19:58,375 --> 00:19:59,025
The sole one.
308
00:20:02,455 --> 00:20:04,705
What if even the sole antidote is lost?
309
00:20:09,545 --> 00:20:10,735
The only thing I can do now
310
00:20:13,025 --> 00:20:15,025
is to make Friday be like you as much as possible.
311
00:20:16,135 --> 00:20:18,305
So the chance of busting the lie can be reduced.
312
00:20:19,025 --> 00:20:19,545
Shanshan,
313
00:20:20,545 --> 00:20:22,255
I need you to imitate Friday.
314
00:20:23,065 --> 00:20:24,785
And Friday needs to imitate you.
315
00:20:25,425 --> 00:20:26,545
Maybe this
316
00:20:27,705 --> 00:20:29,615
is the safest choice for Lu Sen.
317
00:20:48,390 --> 00:20:53,550
♪I wonder whether this is fate♪
318
00:20:54,855 --> 00:20:55,545
(So)
319
00:20:56,495 --> 00:20:58,135
(you like me too, right?)
320
00:20:58,305 --> 00:21:00,215
(I enjoyed spending time with you.)
321
00:21:00,225 --> 00:21:01,775
(If someone else becomes your master)
322
00:21:01,785 --> 00:21:03,035
(and inputs orders,)
323
00:21:03,095 --> 00:21:04,215
(will you act like this as well?)
324
00:21:04,545 --> 00:21:05,135
Yes.
325
00:21:05,375 --> 00:21:07,490
Friday will be available to everyone.
326
00:21:07,495 --> 00:21:09,600
♪In the exclusive territory♪
327
00:21:09,790 --> 00:21:17,370
♪You're just like a child♪
328
00:21:18,050 --> 00:21:23,730
♪I wonder what kind of magic this is♪
329
00:21:25,440 --> 00:21:27,450
♪I know I can't fall in love with you♪
330
00:21:27,455 --> 00:21:29,495
I still remember it vividly
331
00:21:30,135 --> 00:21:31,455
but you told me
332
00:21:32,855 --> 00:21:34,060
that everything was fake.
333
00:21:34,065 --> 00:21:36,490
♪But my body wouldn't obey that order♪
334
00:21:37,785 --> 00:21:38,490
So...
335
00:21:38,495 --> 00:21:39,630
♪And I can't control myself♪
336
00:21:40,785 --> 00:21:42,780
you don't only follow my orders,
337
00:21:42,785 --> 00:21:46,450
♪That kiss made everything believable♪
338
00:21:46,455 --> 00:21:47,545
and you don't
339
00:21:48,855 --> 00:21:50,735
only keep room for me in your heart.
340
00:21:51,890 --> 00:21:53,300
♪Ever wonder how you feel♪
341
00:21:53,305 --> 00:21:55,375
But the memory you created in my heart
342
00:21:55,800 --> 00:21:58,300
♪When the time you touch me♪
343
00:21:58,305 --> 00:21:58,975
is now
344
00:21:59,510 --> 00:22:01,780
♪In the faint moonlight♪
345
00:22:01,785 --> 00:22:03,450
only meaningful for me.
346
00:22:03,455 --> 00:22:06,390
♪The picture is so clear♪
347
00:22:06,970 --> 00:22:10,490
♪Ever wonder how you feel♪
348
00:22:10,810 --> 00:22:13,770
♪When the time you hold me♪
349
00:22:13,970 --> 00:22:18,000
♪Sinking into the deep sea♪
350
00:22:18,190 --> 00:22:20,990
♪Those secrets♪
351
00:22:21,180 --> 00:22:28,420
♪Remember every moment♪
352
00:22:29,570 --> 00:22:38,430
♪Never forget every moment♪
353
00:22:59,425 --> 00:23:00,735
Is it fixed?
354
00:23:01,945 --> 00:23:02,855
Almost.
355
00:23:04,135 --> 00:23:05,545
But the language systems of you and Friday
356
00:23:05,545 --> 00:23:06,455
are too different.
357
00:23:07,785 --> 00:23:08,705
I worry that Friday's
358
00:23:08,705 --> 00:23:09,975
A.I. black box
359
00:23:10,305 --> 00:23:12,065
generates some unnecessary information.
360
00:23:13,250 --> 00:23:15,300
A.I. black box?
361
00:23:16,305 --> 00:23:18,255
There are many unknowns
in the artificial intelligence sector.
362
00:23:18,375 --> 00:23:19,705
All these unknowns
363
00:23:19,905 --> 00:23:21,425
are collectively called A.I. black box.
364
00:23:22,455 --> 00:23:23,545
Just to be sure,
365
00:23:24,705 --> 00:23:26,905
I can only test Friday
comprehensively many times
366
00:23:26,905 --> 00:23:27,905
to eliminate bugs.
367
00:23:30,905 --> 00:23:35,185
Can Friday be exactly like me?
368
00:23:36,825 --> 00:23:39,025
Your facial expressions and body language
are so rich
369
00:23:39,135 --> 00:23:40,705
that it's impossible to be exactly like you.
370
00:23:42,425 --> 00:23:43,255
What should we do then?
371
00:23:46,255 --> 00:23:46,905
Shanshan,
372
00:23:48,255 --> 00:23:49,975
we need to create a process now.
373
00:23:51,095 --> 00:23:53,495
You have to make yourself match Friday
374
00:23:54,305 --> 00:23:55,455
to lead Lu Sen to gradually accept
375
00:23:55,455 --> 00:23:56,545
the real robot.
376
00:23:58,255 --> 00:23:59,095
And we
377
00:23:59,785 --> 00:24:00,665
will try to make Friday
378
00:24:00,665 --> 00:24:02,095
learn about your data as much as possible.
379
00:24:03,855 --> 00:24:06,975
Three days later, the two of you will be switched.
380
00:24:08,185 --> 00:24:08,825
OK?
381
00:24:13,975 --> 00:24:14,545
Look,
382
00:24:15,495 --> 00:24:16,825
this is the robot's hysteresis
383
00:24:16,825 --> 00:24:17,735
and mechanical property.
384
00:24:18,215 --> 00:24:20,215
Robots' words are very official.
385
00:24:20,305 --> 00:24:21,945
They don't say a lot of nonsense like people.
386
00:24:22,065 --> 00:24:23,135
So you have to work hard
387
00:24:23,545 --> 00:24:25,215
to complete Friday's instructions.
388
00:24:26,825 --> 00:24:27,855
After all, our real purpose
389
00:24:27,855 --> 00:24:29,705
is to let Lu Sen accept the real Friday.
390
00:24:35,135 --> 00:24:35,825
Yes.
391
00:24:37,305 --> 00:24:38,025
Lu Sen
392
00:24:40,375 --> 00:24:42,425
needs a real robot.
393
00:24:49,335 --> 00:24:49,945
Shanshan,
394
00:24:52,375 --> 00:24:53,665
it's been hard recently.
395
00:24:54,495 --> 00:24:55,135
Thank you.
396
00:24:56,185 --> 00:24:57,975
Why do you say that?
397
00:24:59,455 --> 00:25:00,455
Do-do your work.
398
00:25:01,785 --> 00:25:02,705
So weird.
399
00:25:34,545 --> 00:25:36,425
(Act like a robot as much as you can.)
400
00:25:36,615 --> 00:25:38,975
(Remember clearly that you are a robot.)
401
00:25:39,305 --> 00:25:40,305
(You are Friday.)
402
00:25:40,375 --> 00:25:41,785
(You have no emotions.)
403
00:25:42,025 --> 00:25:43,615
(Forget everything that happened before.)
404
00:25:43,615 --> 00:25:46,025
(You need to lead him to accept the real Friday.)
405
00:25:46,185 --> 00:25:47,545
(That's good for him.)
406
00:26:04,615 --> 00:26:06,255
Isn't there something you want to ask me?
407
00:26:06,855 --> 00:26:09,135
You won't answer if I don't ask?
408
00:26:10,215 --> 00:26:10,905
Master,
409
00:26:11,135 --> 00:26:12,585
you're not in a good mood today.
410
00:26:14,545 --> 00:26:15,735
I'm smiling.
411
00:26:15,945 --> 00:26:17,545
Why do you think I'm in a bad mood?
412
00:26:18,095 --> 00:26:19,615
Because I've been observing you.
413
00:26:19,975 --> 00:26:20,585
Yes.
414
00:26:20,905 --> 00:26:23,305
Deep learning and observing sample data
415
00:26:23,455 --> 00:26:24,785
has always been your job.
416
00:26:24,905 --> 00:26:26,905
You will observe anyone, right?
417
00:26:49,305 --> 00:26:49,785
I don't know
418
00:26:49,785 --> 00:26:51,545
whether you are genuinely amused
419
00:26:52,375 --> 00:26:54,375
or if it's the data input that's making you smile.
420
00:26:58,305 --> 00:26:59,945
To give my master a better companion,
421
00:27:00,425 --> 00:27:02,255
I will, according to my master's mood,
422
00:27:02,735 --> 00:27:04,065
give the corresponding feedback.
423
00:27:40,065 --> 00:27:41,545
I am unable to recognize Master's expression.
424
00:27:41,665 --> 00:27:43,455
Do you need to call an ambulance?
425
00:27:49,905 --> 00:27:51,495
You really don't remember anything, do you?
426
00:28:11,350 --> 00:28:12,940
[User Experience, Performance, Smart Touch]
427
00:28:12,945 --> 00:28:15,735
(The Miss Xing I saw
at Lu Sen's house that day)
428
00:28:16,065 --> 00:28:17,545
(was clearly a real person.)
429
00:28:18,545 --> 00:28:19,545
(Why did Brilliant)
430
00:28:19,545 --> 00:28:20,905
(say she was a robot?)
431
00:28:22,095 --> 00:28:24,335
(Is there really such a realistic robot?)
432
00:28:25,665 --> 00:28:26,305
(Lu Sen,)
433
00:28:26,785 --> 00:28:28,305
(what exactly are you doing?)
434
00:28:31,825 --> 00:28:32,425
No.
435
00:28:34,215 --> 00:28:36,425
Miss Xing is clearly a real person.
436
00:28:37,455 --> 00:28:39,375
A discerning person can tell instantly.
437
00:28:41,025 --> 00:28:41,945
There must be something fishy.
438
00:28:43,785 --> 00:28:45,095
There must be.
439
00:28:54,700 --> 00:28:55,270
[No matching information]
440
00:28:59,305 --> 00:29:00,785
How is it possible?
441
00:29:03,735 --> 00:29:05,375
No information at all.
442
00:29:07,785 --> 00:29:10,375
But it is a little like Lu Sen's style.
443
00:29:23,185 --> 00:29:23,975
Put on this one.
444
00:29:25,545 --> 00:29:26,425
If you like it.
445
00:29:29,705 --> 00:29:30,855
They didn't suspect you, did they?
446
00:29:30,855 --> 00:29:31,735
Of course not.
447
00:29:31,735 --> 00:29:32,545
I'm a real person.
448
00:29:35,825 --> 00:29:36,705
Good awareness.
449
00:29:37,025 --> 00:29:37,585
Help me.
450
00:29:58,975 --> 00:30:00,255
You do remember it, right?
451
00:30:00,855 --> 00:30:02,305
You do have feelings, right?
452
00:30:10,255 --> 00:30:12,255
Would you stop looking at me like that?
453
00:30:13,425 --> 00:30:14,095
Master,
454
00:30:14,945 --> 00:30:16,335
I'm not sure what you mean.
455
00:30:24,855 --> 00:30:26,065
You're reminding me
456
00:30:28,025 --> 00:30:28,905
that I shouldn't be tangled
457
00:30:28,905 --> 00:30:30,095
by a robot's look, right?
458
00:30:31,135 --> 00:30:32,335
I shouldn't be angry
459
00:30:32,335 --> 00:30:33,975
as a robot follows anyone's orders.
460
00:30:34,375 --> 00:30:35,375
I shouldn't care
461
00:30:36,030 --> 00:30:37,700
♪Being in love sincerely♪
462
00:30:37,705 --> 00:30:38,705
that a robot forgets
463
00:30:38,705 --> 00:30:41,975
the memory between us.
464
00:30:42,230 --> 00:30:45,170
♪The right person♪
465
00:30:45,880 --> 00:30:47,940
♪Your appearance is like a light coming in♪
466
00:30:47,945 --> 00:30:48,905
Input now...
467
00:30:49,735 --> 00:30:50,705
Input now!
468
00:30:51,080 --> 00:30:52,750
♪Instead of being deeply in love♪
469
00:30:54,290 --> 00:30:55,610
♪It's better to be in love sincerely♪
470
00:30:55,615 --> 00:30:56,975
We are not friends anymore.
471
00:30:57,530 --> 00:31:00,490
♪Your kiss chased away the cold♪
472
00:31:00,495 --> 00:31:01,900
You can only turn on the operating mode.
473
00:31:01,905 --> 00:31:04,540
♪And woke every silent dawn up♪
474
00:31:04,545 --> 00:31:05,495
OK, Master.
475
00:31:06,495 --> 00:31:08,185
I'll go and clean up the study now.
476
00:31:08,905 --> 00:31:09,945
Call me if you need me.
477
00:31:10,585 --> 00:31:11,135
No need.
478
00:31:11,665 --> 00:31:12,660
You can go back to the laboratory.
479
00:31:12,665 --> 00:31:16,120
♪Never suffered loneliness♪
480
00:31:16,495 --> 00:31:17,335
I still have some battery left.
481
00:31:18,025 --> 00:31:18,825
Go back.
482
00:31:20,185 --> 00:31:21,580
And don't come back tomorrow.
483
00:31:21,585 --> 00:31:26,320
♪Finally, I met you♪
484
00:31:27,570 --> 00:31:30,490
♪I cried for you♪
485
00:31:30,940 --> 00:31:34,780
♪And I suffered for you♪
486
00:31:35,540 --> 00:31:41,380
♪Although painful, it doesn't matter anymore♪
487
00:31:41,700 --> 00:31:45,730
♪I think I'm ready♪
488
00:31:46,760 --> 00:31:49,890
♪To keep you company forever♪
489
00:31:50,150 --> 00:31:56,870
♪Finally, I met you♪
490
00:31:57,510 --> 00:32:00,550
♪Time is wasted♪
491
00:32:00,990 --> 00:32:05,030
♪It may be perfect in another sense♪
492
00:32:05,600 --> 00:32:12,470
♪Even giving up everything doesn't matter♪
493
00:32:14,900 --> 00:32:25,920
♪Finally, I met my beloved you♪
494
00:32:57,185 --> 00:32:58,025
I'll be late.
495
00:33:15,755 --> 00:33:16,595
Hello, Aunt.
496
00:33:16,835 --> 00:33:17,505
What's the matter?
497
00:33:18,145 --> 00:33:20,595
(Shanshan, are you free today?)
498
00:33:21,075 --> 00:33:22,835
Your uncle and I will both work overtime
499
00:33:23,115 --> 00:33:24,505
so we want to ask you for a favor.
500
00:33:28,075 --> 00:33:29,835
To take into account the last checkup,
501
00:33:29,835 --> 00:33:31,305
I find she is allergic to peanuts,
502
00:33:31,595 --> 00:33:32,905
tomatoes, egg white,
503
00:33:33,235 --> 00:33:34,835
and even ticks.
504
00:33:35,075 --> 00:33:35,905
Well,
505
00:33:35,905 --> 00:33:37,505
you take her to take X-ray photos first.
506
00:33:37,755 --> 00:33:38,425
OK.
507
00:33:38,665 --> 00:33:39,475
Hello,
508
00:33:39,665 --> 00:33:41,755
can you come with me to do a checkup?
509
00:33:42,475 --> 00:33:43,075
Let's go.
510
00:33:45,115 --> 00:33:47,235
Now the allergens are under control.
511
00:33:47,235 --> 00:33:49,505
I'll prescribe you some emergency medicines.
512
00:33:50,505 --> 00:33:52,185
Is there anything else to pay attention to?
513
00:33:52,995 --> 00:33:54,385
Nothing much.
514
00:33:54,385 --> 00:33:55,995
But she must stay away from allergens.
515
00:33:56,305 --> 00:33:58,475
Although the risk of shocks isn't high,
516
00:33:58,475 --> 00:33:59,955
for the sake of safety,
517
00:33:59,955 --> 00:34:01,185
I'll prescribe you
518
00:34:01,185 --> 00:34:02,905
some syringes of adrenaline.
519
00:34:06,425 --> 00:34:07,025
Doctor,
520
00:34:07,955 --> 00:34:10,025
do you know that some people
521
00:34:10,025 --> 00:34:11,715
are allergic to humans?
522
00:34:13,115 --> 00:34:14,145
Being allergic to humans?
523
00:34:15,235 --> 00:34:16,425
There seems to be a case.
524
00:34:16,545 --> 00:34:18,235
But the chances are very low.
525
00:34:18,385 --> 00:34:20,115
There was an English woman a few years ago
526
00:34:20,115 --> 00:34:21,985
who was allergic to her newborn.
527
00:34:21,985 --> 00:34:23,355
As soon as she held her baby,
528
00:34:23,355 --> 00:34:24,465
she would develop skin ulcers.
529
00:34:24,745 --> 00:34:27,195
We call this pemphigoid gestationis.
530
00:34:27,545 --> 00:34:28,945
Apart from being allergic to babies,
531
00:34:29,505 --> 00:34:31,355
is there someone allergic to everyone?
532
00:34:32,435 --> 00:34:34,115
I've never heard of that.
533
00:34:38,705 --> 00:34:41,265
Then how was the pregnant lady in the end?
534
00:34:41,265 --> 00:34:42,115
Was she cured?
535
00:34:42,785 --> 00:34:44,705
The pemphigoid gestationis
536
00:34:44,705 --> 00:34:46,635
will be self-cured several months later.
537
00:34:46,635 --> 00:34:47,705
So I recommend
538
00:34:47,705 --> 00:34:49,115
that you take him to specialized hospitals
539
00:34:49,115 --> 00:34:50,545
to do some targeted tests.
540
00:34:51,505 --> 00:34:52,395
Thank you, Doctor.
541
00:34:52,395 --> 00:34:53,155
You're welcome.
542
00:35:19,265 --> 00:35:20,595
The results
of the follow-up examination look good.
543
00:35:20,945 --> 00:35:22,745
Your indicators are all quite normal.
544
00:35:24,915 --> 00:35:25,785
Didn't I tell you
545
00:35:26,395 --> 00:35:28,595
to try not wearing gloves when going outside?
546
00:35:31,195 --> 00:35:32,985
When I was at the amusement park,
547
00:35:32,985 --> 00:35:33,915
I have tried it.
548
00:35:35,025 --> 00:35:36,355
But Friday is not here now.
549
00:35:39,785 --> 00:35:41,875
You're flaunting your Friday again.
550
00:35:43,025 --> 00:35:44,305
Why didn't you bring her along today?
551
00:35:48,635 --> 00:35:49,355
What happened?
552
00:35:49,675 --> 00:35:50,835
Is there something wrong with the robot?
553
00:35:51,225 --> 00:35:53,195
No, she is fine.
554
00:35:53,505 --> 00:35:54,835
Nothing changes.
555
00:35:56,305 --> 00:35:57,355
So why are you...?
556
00:35:58,595 --> 00:36:01,785
The point is how could she stay the same?
557
00:36:02,155 --> 00:36:02,675
Because of her,
558
00:36:02,675 --> 00:36:04,505
it feels like there is grass growing in my heart.
559
00:36:05,195 --> 00:36:07,465
But she acts as if nothing has happened.
560
00:36:10,115 --> 00:36:11,355
Do you think too much?
561
00:36:11,875 --> 00:36:13,115
Isn't it enough
562
00:36:13,115 --> 00:36:13,945
that she can let you feel loved?
563
00:36:14,115 --> 00:36:14,875
But I want her
564
00:36:14,875 --> 00:36:16,195
to love me from the bottom of her heart.
565
00:36:23,075 --> 00:36:23,675
Lu Sen,
566
00:36:25,635 --> 00:36:27,115
you won't expect a robot
567
00:36:27,115 --> 00:36:28,635
to love you sincerely, right?
568
00:36:31,635 --> 00:36:32,435
You have to know
569
00:36:33,075 --> 00:36:33,785
that there is only trust
570
00:36:33,785 --> 00:36:35,465
between you.
571
00:36:35,675 --> 00:36:36,875
She can accompany you,
572
00:36:37,155 --> 00:36:38,785
give you joy like never before
573
00:36:38,785 --> 00:36:39,835
and a sense of safety,
574
00:36:40,355 --> 00:36:41,915
which are also the key for you to be better.
575
00:36:43,945 --> 00:36:45,115
But you must be aware
576
00:36:45,675 --> 00:36:47,355
that only a real person
577
00:36:47,545 --> 00:36:49,945
can give you the happiness you want.
578
00:36:51,025 --> 00:36:53,195
But Friday can give me that.
579
00:36:54,195 --> 00:36:56,195
That is fake and artificial.
580
00:36:59,985 --> 00:37:01,355
Do you know
581
00:37:01,355 --> 00:37:02,305
what a real life partner is?
582
00:37:02,985 --> 00:37:05,025
You understand each other well
583
00:37:05,025 --> 00:37:06,875
but something unexpected also occurs.
584
00:37:07,435 --> 00:37:08,545
She will not be like Friday
585
00:37:08,545 --> 00:37:09,875
who only follows orders.
586
00:37:14,025 --> 00:37:15,305
That moment when your heart
587
00:37:15,675 --> 00:37:17,675
will beat only for that person.
588
00:37:18,115 --> 00:37:19,915
I want you to feel it once.
589
00:37:26,945 --> 00:37:28,635
But after I hear your words,
590
00:37:29,595 --> 00:37:31,195
why do I miss her even more?
591
00:37:36,455 --> 00:37:36,985
That's because
592
00:37:36,985 --> 00:37:39,065
you've always been with this robot.
593
00:37:39,505 --> 00:37:40,985
You stayed with her all the time.
594
00:37:40,985 --> 00:37:43,345
You use her to train you to contact humans
595
00:37:43,345 --> 00:37:44,585
and interact with humans.
596
00:37:45,065 --> 00:37:45,825
there's no denying
597
00:37:46,175 --> 00:37:48,225
that Friday opened your closed heart.
598
00:37:48,345 --> 00:37:50,065
But you should reach out
599
00:37:50,265 --> 00:37:51,825
to the real world
600
00:37:51,825 --> 00:37:53,585
and interact with real people.
601
00:37:54,025 --> 00:37:54,745
Do you get it?
602
00:37:55,785 --> 00:37:58,985
So you mean
603
00:38:00,655 --> 00:38:01,745
that the feeling between us
604
00:38:03,785 --> 00:38:04,785
is not love.
605
00:38:05,345 --> 00:38:06,825
Sure.
606
00:38:07,265 --> 00:38:07,935
Lu Sen,
607
00:38:08,615 --> 00:38:10,065
you must try
608
00:38:10,585 --> 00:38:12,745
to fall in love with a real girl,
609
00:38:13,065 --> 00:38:14,305
a real one,
610
00:38:14,305 --> 00:38:15,695
not a robot.
611
00:38:49,950 --> 00:38:52,020
♪Being in love sincerely♪
612
00:38:52,730 --> 00:38:55,480
♪Doesn't mean you can meet♪
613
00:38:55,610 --> 00:38:59,190
♪The right person♪
614
00:38:59,700 --> 00:39:02,710
♪Your appearance♪
615
00:39:02,900 --> 00:39:04,550
♪Is like a light coming in♪
616
00:39:05,000 --> 00:39:06,980
♪Instead of being deeply in love♪
617
00:39:07,750 --> 00:39:11,010
♪It's better to be in love sincerely♪
618
00:39:11,400 --> 00:39:14,730
♪Your kiss chased away the cold♪
619
00:39:15,170 --> 00:39:18,120
♪And woke♪
620
00:39:18,570 --> 00:39:23,170
♪Every silent dawn up♪
621
00:39:25,220 --> 00:39:29,700
♪Never suffered loneliness♪
622
00:39:30,600 --> 00:39:33,480
♪Or felt sorrow♪
623
00:39:33,930 --> 00:39:40,230
♪Finally, I met you♪
624
00:39:41,250 --> 00:39:44,260
♪I cried for you♪
625
00:39:44,770 --> 00:39:48,480
♪And I suffered for you♪
626
00:39:49,310 --> 00:39:51,430
♪Although painful♪
627
00:39:51,750 --> 00:39:54,900
♪It doesn't matter anymore♪
628
00:39:55,410 --> 00:39:59,380
♪I think I'm ready♪
629
00:40:00,660 --> 00:40:03,350
♪To keep you company forever♪
630
00:40:04,080 --> 00:40:10,350
♪Finally, I met you♪
631
00:40:14,190 --> 00:40:18,030
♪Finally, I met♪
632
00:40:19,240 --> 00:40:24,430
♪My beloved you♪
41711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.