Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,280 --> 00:00:19,510
♪On the raging waves♪
2
00:00:20,050 --> 00:00:22,170
♪I ride the lonely sail by myself♪
3
00:00:22,170 --> 00:00:23,550
♪In the net of melancholy♪
4
00:00:23,960 --> 00:00:26,190
♪I am just a fish searching for my way♪
5
00:00:26,240 --> 00:00:27,110
♪Shining brilliantly♪
6
00:00:27,900 --> 00:00:31,870
♪You approach me slowly♪
7
00:00:34,000 --> 00:00:35,270
♪In your eyes♪
8
00:00:35,960 --> 00:00:38,990
♪I see the hidden stars as you look at me♪
9
00:00:39,320 --> 00:00:43,070
♪Fairy tale secrets
and fragrance of sweet dreams♪
10
00:00:43,070 --> 00:00:46,830
♪I just want to breathe with you♪
11
00:00:48,640 --> 00:00:51,510
♪Before you came into my life♪
12
00:00:52,000 --> 00:00:55,510
♪I thought my future
would be drenched in loneliness♪
13
00:00:56,000 --> 00:00:57,710
♪It's you who made me believe♪
14
00:00:57,790 --> 00:00:59,560
♪Even with the passing of time♪
15
00:00:59,920 --> 00:01:05,430
♪Love always shines♪
16
00:01:06,600 --> 00:01:08,470
♪Love fills the starry sky♪
17
00:01:08,480 --> 00:01:10,390
♪Letting you land in my arms♪
18
00:01:10,680 --> 00:01:12,100
♪Sharing my dreams with you♪
19
00:01:13,240 --> 00:01:14,990
♪Being together with you♪
20
00:01:15,000 --> 00:01:17,030
♪Having fun with the spring♪
21
00:01:17,160 --> 00:01:19,030
♪Hiding from the summer rain♪
22
00:01:19,120 --> 00:01:21,070
♪Watching the seasons change♪
23
00:01:21,080 --> 00:01:22,510
♪Baby♪
24
00:01:23,280 --> 00:01:24,510
♪I can't describe it♪
25
00:01:24,520 --> 00:01:26,470
♪It's just like a dream♪
26
00:01:26,760 --> 00:01:28,950
♪How I wish♪
27
00:01:28,960 --> 00:01:30,950
♪Every day from now on♪
28
00:01:31,200 --> 00:01:32,950
♪You could always be full of smiles♪
29
00:01:33,320 --> 00:01:34,710
♪Please stay with me♪
30
00:01:34,720 --> 00:01:38,450
♪Please stay with me in my future♪
31
00:01:38,890 --> 00:01:43,950
[A Robot in the Orange Orchard]
32
00:01:44,910 --> 00:01:50,220
[Episode 14]
[This Is Kiss Time]
33
00:01:51,680 --> 00:01:53,080
Hello? Mr. Kang.
34
00:01:53,680 --> 00:01:54,440
(Lu,)
35
00:01:54,800 --> 00:01:56,230
(do you have time tomorrow?)
36
00:01:57,080 --> 00:01:59,550
(Take Li'er out and have some fun.)
37
00:02:00,190 --> 00:02:01,680
(She was overseas for a long time,)
38
00:02:01,830 --> 00:02:04,120
(she's not familiar with the environment here.)
39
00:02:05,270 --> 00:02:07,760
I don't know where to bring her to.
40
00:02:08,680 --> 00:02:10,630
(When I was little,
my parents often brought me here.)
41
00:02:10,800 --> 00:02:11,950
I've thought about it a lot.
42
00:02:13,360 --> 00:02:14,550
Once I recover,
43
00:02:15,510 --> 00:02:16,910
this is the first place I want to visit.
44
00:02:19,510 --> 00:02:20,870
Let's go. Let's play.
45
00:02:45,720 --> 00:02:47,600
I'll bring her to the amusement park tomorrow.
46
00:02:59,630 --> 00:03:00,270
Li'er.
47
00:03:01,520 --> 00:03:02,080
Mom.
48
00:03:02,190 --> 00:03:03,080
Drink some milk.
49
00:03:04,550 --> 00:03:06,320
How was your chat with Lu Sen?
50
00:03:06,800 --> 00:03:08,080
Have you picked out the outfit for your trip
51
00:03:08,080 --> 00:03:09,080
to the amusement park tomorrow?
52
00:03:09,800 --> 00:03:11,000
Amusement park?
53
00:03:17,270 --> 00:03:18,670
[Lu Sen]
[Li'er, do you have time tomorrow?]
54
00:03:19,000 --> 00:03:20,270
[Let's go to the amusement park.]
55
00:03:21,390 --> 00:03:22,110
Mom,
56
00:03:22,440 --> 00:03:24,160
what did you tell Lu Sen?
57
00:03:24,960 --> 00:03:27,110
You asked me to learn so many things
when I was young.
58
00:03:27,110 --> 00:03:28,910
Now you even want to arrange my dates?
59
00:03:29,550 --> 00:03:31,110
We are doing this for your sake.
60
00:03:31,910 --> 00:03:33,630
Drink your milk and go to sleep.
61
00:03:40,720 --> 00:03:41,320
(This won't do.)
62
00:03:41,800 --> 00:03:43,240
(I must settle this quickly.)
63
00:04:13,440 --> 00:04:14,240
Hey,
64
00:04:14,440 --> 00:04:16,750
it's Lu Sen and Miss Kang's date today,
65
00:04:17,080 --> 00:04:18,440
why did you follow me here?
66
00:04:21,670 --> 00:04:22,880
If it wasn't Friday's
67
00:04:22,880 --> 00:04:24,160
crucial testing phase yesterday,
68
00:04:24,830 --> 00:04:26,030
I would have followed you as well.
69
00:04:28,000 --> 00:04:29,270
We agreed on this,
70
00:04:30,720 --> 00:04:31,950
we can't go back on our words.
71
00:04:38,110 --> 00:04:39,270
Where are you going today?
72
00:04:39,510 --> 00:04:40,480
How should I know?
73
00:04:58,550 --> 00:04:59,670
Senior, sit at the back.
74
00:04:59,830 --> 00:05:01,000
I need Friday to navigate.
75
00:05:16,950 --> 00:05:17,830
Where are we going?
76
00:05:18,830 --> 00:05:19,600
The amusement park.
77
00:05:23,950 --> 00:05:26,000
Is the coffee from this cafe really that good?
78
00:05:26,110 --> 00:05:27,110
Believe me.
79
00:05:27,320 --> 00:05:28,720
Didn't Shanshan say
80
00:05:28,950 --> 00:05:30,040
that Tangtang is a love expert
81
00:05:30,040 --> 00:05:31,320
and she's good at tarot reading?
82
00:05:31,440 --> 00:05:33,830
Haven't you been single since birth?
83
00:05:34,000 --> 00:05:35,480
You're acting as if you aren't the same.
84
00:05:45,070 --> 00:05:45,950
Welcome.
85
00:05:47,510 --> 00:05:48,950
It's the two of you.
86
00:05:49,230 --> 00:05:51,110
Why are you here today?
87
00:05:51,110 --> 00:05:51,720
Is something the matter?
88
00:05:55,040 --> 00:05:57,510
We would like to consult you about something.
89
00:05:57,920 --> 00:05:58,720
Sure.
90
00:05:58,880 --> 00:06:00,350
Take a seat.
91
00:06:00,510 --> 00:06:01,070
Okay.
92
00:06:02,160 --> 00:06:04,350
Take a look at the menu if you want some drinks.
93
00:06:05,440 --> 00:06:05,920
Go on.
94
00:06:06,920 --> 00:06:07,760
My treat.
95
00:06:11,790 --> 00:06:12,510
Americano, please.
96
00:06:13,440 --> 00:06:14,070
Make it two.
97
00:06:14,720 --> 00:06:15,350
Alright.
98
00:06:21,350 --> 00:06:23,350
A woman who works hard is charming.
99
00:06:24,790 --> 00:06:26,480
Pai Song is also hardworking.
100
00:06:39,670 --> 00:06:40,550
So...
101
00:06:40,920 --> 00:06:43,160
There's a great difference between people.
102
00:06:45,230 --> 00:06:46,070
Here.
103
00:06:47,110 --> 00:06:48,880
Here's your Americano.
104
00:06:48,880 --> 00:06:49,640
Thank you.
105
00:06:49,920 --> 00:06:50,670
Careful, it's hot.
106
00:06:53,070 --> 00:06:53,670
So...
107
00:06:54,070 --> 00:06:56,070
What would you like to know?
108
00:06:56,230 --> 00:06:57,550
We want to ask about relationships.
109
00:06:58,350 --> 00:06:59,510
We're free today
110
00:06:59,510 --> 00:07:01,040
because Boss and Shanshan went out.
111
00:07:02,230 --> 00:07:05,200
Which one of you needs my advice then?
112
00:07:08,790 --> 00:07:09,880
Both of us have questions.
113
00:07:11,880 --> 00:07:12,480
Okay.
114
00:07:13,110 --> 00:07:14,480
But what did you say?
115
00:07:14,830 --> 00:07:17,830
Shanshan and your boss went out?
116
00:07:17,950 --> 00:07:18,920
What does that mean?
117
00:07:19,640 --> 00:07:22,070
Miss Kang and Lu Sen too.
118
00:07:23,040 --> 00:07:23,950
A double date.
119
00:07:25,230 --> 00:07:27,040
What a strange group.
120
00:07:27,760 --> 00:07:30,320
I'm really curious now.
121
00:07:30,480 --> 00:07:32,760
It's my first time at an amusement park.
122
00:07:33,270 --> 00:07:35,040
Most people love coming to the amusement park.
123
00:07:35,040 --> 00:07:36,950
You need to get used to it and learn to blend in.
124
00:07:37,160 --> 00:07:37,950
You're right.
125
00:07:38,270 --> 00:07:39,480
I didn't wear gloves today.
126
00:07:41,790 --> 00:07:43,880
Are we waiting for anyone else?
127
00:07:45,270 --> 00:07:46,070
Li'er, over here.
128
00:07:48,790 --> 00:07:49,830
This is Miss Xing.
129
00:07:49,830 --> 00:07:50,760
You've met her before.
130
00:07:50,920 --> 00:07:52,230
This is Fu Yang.
131
00:07:52,230 --> 00:07:53,320
You should know each other.
132
00:07:55,070 --> 00:07:56,200
Hello, Dr. Fu.
133
00:07:57,230 --> 00:07:57,790
Hello.
134
00:07:57,790 --> 00:07:58,640
Let's go in.
135
00:07:59,600 --> 00:08:00,390
Wait, Lu Sen.
136
00:08:00,510 --> 00:08:01,440
I have something to tell you.
137
00:08:14,230 --> 00:08:16,200
He even brought that girl to the amusement park.
138
00:08:17,390 --> 00:08:18,790
I'll follow them and eavesdrop,
139
00:08:18,790 --> 00:08:19,880
I'll see you later.
140
00:08:19,950 --> 00:08:20,510
Brother,
141
00:08:20,790 --> 00:08:21,640
be careful.
142
00:08:23,070 --> 00:08:23,920
Don't worry.
143
00:08:23,920 --> 00:08:24,440
No,
144
00:08:24,440 --> 00:08:26,320
I mean don't dirty your shirt.
145
00:08:26,320 --> 00:08:27,270
I borrowed it from my aunt.
146
00:08:29,920 --> 00:08:30,510
I have to return it.
147
00:08:33,400 --> 00:08:33,900
[Sea of Hengqin]
148
00:08:33,900 --> 00:08:34,470
[Ocean Street]
149
00:08:34,870 --> 00:08:35,460
[Colorful World]
150
00:08:35,460 --> 00:08:36,150
[5D Castle Theater]
151
00:08:36,150 --> 00:08:37,220
[Walrus Mountain]
152
00:08:38,160 --> 00:08:39,830
Such a dreamy amusement park?
153
00:08:40,880 --> 00:08:41,760
Yang Shanshan.
154
00:08:42,200 --> 00:08:44,320
You must grab this opportunity.
155
00:08:45,670 --> 00:08:46,590
What opportunity?
156
00:08:48,440 --> 00:08:49,400
You don't know?
157
00:08:51,470 --> 00:08:52,280
-No.
-No.
158
00:08:54,470 --> 00:08:55,230
Forget it.
159
00:08:55,790 --> 00:08:56,760
That's not important.
160
00:08:58,280 --> 00:08:59,110
The important thing
161
00:08:59,110 --> 00:09:01,960
is don't you think that it's strange
162
00:09:01,960 --> 00:09:03,320
for your boss to join them?
163
00:09:05,590 --> 00:09:07,320
Ever since Miss Kang appeared,
164
00:09:07,320 --> 00:09:08,910
Boss has been acting weird. Right?
165
00:09:10,520 --> 00:09:11,440
You mean...
166
00:09:11,440 --> 00:09:12,550
They know each other?
167
00:09:13,200 --> 00:09:13,790
Yes.
168
00:09:14,000 --> 00:09:15,670
Miss Kang visited the laboratory several times.
169
00:09:15,790 --> 00:09:17,030
She even gave us some parts.
170
00:09:17,840 --> 00:09:18,790
The most important thing is,
171
00:09:19,880 --> 00:09:21,150
one day, Boss didn't come back.
172
00:09:21,470 --> 00:09:22,110
On the second day,
173
00:09:22,110 --> 00:09:23,840
we heard from Miss Kang
174
00:09:24,200 --> 00:09:26,230
that they were actually together that night.
175
00:09:30,150 --> 00:09:32,080
This is perfect.
176
00:09:32,280 --> 00:09:33,880
(It's time for you to make contributions.)
177
00:09:43,230 --> 00:09:44,880
What do you think they are talking about?
178
00:09:44,880 --> 00:09:45,880
It's been a while.
179
00:09:46,400 --> 00:09:48,110
Could it be a confession?
180
00:09:49,230 --> 00:09:49,840
Lu Sen?
181
00:09:51,470 --> 00:09:52,520
Who will Lu Sen confess to?
182
00:09:54,550 --> 00:09:55,550
To Miss Kang, of course.
183
00:09:55,550 --> 00:09:56,320
I'm a robot.
184
00:09:56,320 --> 00:09:56,880
You...
185
00:09:57,880 --> 00:09:59,110
He can't confess to you, can he?
186
00:10:04,030 --> 00:10:04,590
Hello?
187
00:10:05,320 --> 00:10:05,910
(Boss. )
188
00:10:06,000 --> 00:10:08,200
(You must follow Miss Kang closely.)
189
00:10:08,710 --> 00:10:09,440
Why?
190
00:10:09,670 --> 00:10:11,230
(Miss Kang knows all our secrets.)
191
00:10:11,230 --> 00:10:11,760
(Boss,)
192
00:10:12,150 --> 00:10:13,150
(you must follow her.)
193
00:10:14,150 --> 00:10:15,000
That's true.
194
00:10:16,880 --> 00:10:17,590
So,
195
00:10:17,590 --> 00:10:19,200
you see me as your best friend.
196
00:10:19,350 --> 00:10:21,030
A close friend whom you can't be without.
197
00:10:21,030 --> 00:10:21,790
I see you the same way.
198
00:10:23,550 --> 00:10:24,440
Hence,
199
00:10:24,440 --> 00:10:25,760
it's impossible for us to date.
200
00:10:26,320 --> 00:10:28,200
Because when we
are with the people we want to date,
201
00:10:28,840 --> 00:10:30,110
we probably can't help
202
00:10:30,520 --> 00:10:32,520
but do a lot of weird things together.
203
00:10:34,880 --> 00:10:38,280
Just like... you holding on to a cute umbrella,
204
00:10:39,000 --> 00:10:40,590
bringing it to an amusement park.
205
00:10:42,080 --> 00:10:43,030
Don't misunderstand.
206
00:10:43,590 --> 00:10:45,640
If Miss Xing wasn't a robot,
207
00:10:45,790 --> 00:10:46,910
you'd like her, right?
208
00:10:47,710 --> 00:10:49,280
You'll want to date her.
209
00:10:55,440 --> 00:10:57,520
You can't hide your affection for someone.
210
00:11:01,670 --> 00:11:03,110
Anyway, I've already joined the company.
211
00:11:03,400 --> 00:11:04,790
Don't you have to go to the office?
212
00:11:06,230 --> 00:11:08,400
Whether I go to the office or not,
sales will not be affected.
213
00:11:09,440 --> 00:11:09,960
But I think
214
00:11:09,960 --> 00:11:11,550
IMU has reached a bottleneck.
215
00:11:12,150 --> 00:11:14,590
I've been pondering on this problem as well.
216
00:11:15,670 --> 00:11:17,880
But the solution I came up with is simple.
217
00:11:18,400 --> 00:11:20,590
Technology is getting more complicated,
218
00:11:20,670 --> 00:11:22,550
it's time to go back to nature and warmth.
219
00:11:24,400 --> 00:11:25,640
The Youth Creativity Competition
220
00:11:25,640 --> 00:11:26,760
is to be held again.
221
00:11:26,880 --> 00:11:28,110
If you go to the office,
222
00:11:28,320 --> 00:11:29,470
you can be in charge of this project.
223
00:11:29,640 --> 00:11:32,470
This can bring about a fundamental change.
224
00:11:32,880 --> 00:11:34,440
Sure, I'm interested.
225
00:11:37,520 --> 00:11:38,350
Let's go.
226
00:11:38,550 --> 00:11:39,910
I found something fun.
227
00:11:41,200 --> 00:11:41,790
Let's go.
228
00:11:48,670 --> 00:11:50,550
Come out, stop hiding.
229
00:11:56,110 --> 00:11:56,790
What should I take photos of, Brother?
230
00:11:56,790 --> 00:11:57,350
What photos should I take?
231
00:11:57,350 --> 00:11:58,790
Enough with the photo-taking. Put it away.
232
00:11:59,670 --> 00:12:01,440
I heard what they said.
233
00:12:01,760 --> 00:12:03,790
They said that girl is a robot.
234
00:12:04,440 --> 00:12:05,320
How's that possible?
235
00:12:05,550 --> 00:12:06,760
She looks like a human.
236
00:12:07,030 --> 00:12:08,110
It doesn't matter,
237
00:12:08,350 --> 00:12:09,440
go and test her later.
238
00:12:09,520 --> 00:12:10,790
We'll know once we test her.
239
00:12:22,960 --> 00:12:23,350
You...
240
00:12:24,000 --> 00:12:26,640
Did you say that this is fun?
241
00:12:28,840 --> 00:12:29,470
Maybe...
242
00:12:30,280 --> 00:12:31,550
It looks fun.
243
00:12:31,550 --> 00:12:32,110
Let's go.
244
00:12:33,790 --> 00:12:34,550
This is the one.
245
00:12:37,910 --> 00:12:39,150
Mr. Lu, if you're afraid,
246
00:12:39,150 --> 00:12:40,150
I'll accompany you down here.
247
00:13:00,230 --> 00:13:01,080
How was it?
248
00:13:01,840 --> 00:13:02,400
Too...
249
00:13:03,400 --> 00:13:04,400
Too easy.
250
00:13:05,080 --> 00:13:06,000
Then let's do it again.
251
00:13:09,000 --> 00:13:10,230
Why don't we try something else?
252
00:13:12,110 --> 00:13:12,880
Then let's do this.
253
00:13:12,880 --> 00:13:14,320
I'll take you to something even more exciting.
254
00:13:14,550 --> 00:13:15,640
More exciting?
255
00:13:15,710 --> 00:13:16,230
Let's go.
256
00:13:18,470 --> 00:13:19,550
Li'er! Li'er!
257
00:13:21,470 --> 00:13:22,440
Where is she going?
258
00:13:24,030 --> 00:13:26,280
Girls forget everything else
when they are in the amusement park.
259
00:13:26,280 --> 00:13:27,350
She'll be back in a while.
260
00:13:27,960 --> 00:13:30,200
Then why are you so scared?
261
00:13:30,880 --> 00:13:31,400
I...
262
00:13:31,710 --> 00:13:32,280
I...
263
00:13:32,790 --> 00:13:34,710
It's a setting.
264
00:13:34,880 --> 00:13:37,320
It is to make my owner appear braver.
265
00:13:38,840 --> 00:13:39,960
This setting is pretty good.
266
00:13:40,840 --> 00:13:42,840
Then what should we play next?
267
00:13:43,960 --> 00:13:45,550
Let's go to the claw machines.
268
00:13:45,670 --> 00:13:47,030
If you give Miss Kang a doll,
269
00:13:47,030 --> 00:13:48,320
she'll be very happy.
270
00:13:49,200 --> 00:13:49,880
Alright.
271
00:13:49,880 --> 00:13:51,320
I'll show you what's talent.
272
00:13:51,520 --> 00:13:52,030
Let's go.
273
00:14:05,400 --> 00:14:05,960
You can do it.
274
00:14:33,440 --> 00:14:37,080
Maybe we should just catch the air.
275
00:14:40,280 --> 00:14:41,400
How are your results?
276
00:14:43,670 --> 00:14:46,110
Most claw machines have a comparator circuit.
277
00:14:46,790 --> 00:14:48,350
As long as the positive
and negative terminals are connected,
278
00:14:49,320 --> 00:14:50,790
I can control it with my phone.
279
00:14:51,110 --> 00:14:52,470
Isn't that too troublesome?
280
00:14:52,910 --> 00:14:54,840
This should be controlled through a network,
281
00:14:54,840 --> 00:14:56,230
we can just hack into the wireless network.
282
00:14:56,470 --> 00:14:58,470
But is that considered cheating?
283
00:15:00,080 --> 00:15:01,320
I can do it the normal way too.
284
00:15:24,640 --> 00:15:25,440
Mr. Lu, you're great!
285
00:15:25,440 --> 00:15:26,650
♪On the raging waves♪
286
00:15:27,110 --> 00:15:28,840
[Dolphin Bay]
(Then I'll give this to you.)
287
00:15:29,110 --> 00:15:29,880
(Thank you, Mr. Lu.)
288
00:15:29,880 --> 00:15:30,450
[Sea of Hengqin]
289
00:15:31,060 --> 00:15:32,990
♪I am just a fish searching for my way♪
290
00:15:33,050 --> 00:15:34,330
♪Shining brilliantly♪
291
00:15:34,780 --> 00:15:38,500
♪You approach me slowly♪
292
00:15:39,600 --> 00:15:42,600
♪Before you came into my life♪
293
00:15:42,600 --> 00:15:43,100
[Colorful World]
294
00:15:43,150 --> 00:15:46,850
♪I thought my future
would be drenched in loneliness♪
295
00:15:46,970 --> 00:15:48,600
♪It's you who made me believe♪
296
00:15:48,720 --> 00:15:57,250
♪Even with the passing of time,
love always shines♪
297
00:15:57,570 --> 00:16:01,420
♪Love fills the starry sky,
letting you land in my arms♪
298
00:16:01,680 --> 00:16:06,000
♪Sharing my dreams with you,
being together with you♪
299
00:16:06,190 --> 00:16:10,000
♪Having fun with the spring,
hiding from the summer rain♪
300
00:16:10,190 --> 00:16:13,350
♪Watching the seasons change, baby♪
301
00:16:13,730 --> 00:16:17,350
♪I can't describe it,
it's just like a dream♪
302
00:16:17,670 --> 00:16:22,020
♪How I wish every day from now on♪
303
00:16:22,210 --> 00:16:25,900
♪You could always be full of smiles,
please stay with me♪
304
00:16:26,090 --> 00:16:29,650
♪Please stay with me in my future♪
305
00:16:32,320 --> 00:16:35,370
♪I'm dazzled by your charm♪
306
00:16:36,350 --> 00:16:40,100
♪He stumbled on the sea's surface♪
307
00:16:40,540 --> 00:16:45,220
♪Looking forward to the future♪
308
00:16:47,720 --> 00:16:51,360
♪Love fills the starry sky,
letting you land in my arms♪
309
00:16:51,680 --> 00:16:56,040
♪Sharing my dreams with you,
being together with you♪
310
00:16:56,230 --> 00:16:57,890
♪Having fun with the spring♪
311
00:16:58,150 --> 00:16:59,920
♪Please stay with me♪
312
00:17:00,180 --> 00:17:04,870
♪Please stay with me in my future♪
313
00:17:09,305 --> 00:17:10,425
Look over there, it's so pretty.
314
00:17:10,425 --> 00:17:11,665
Quick, let's take a look.
315
00:17:14,305 --> 00:17:15,255
It's so pretty.
316
00:17:31,975 --> 00:17:33,025
Where are the two of them?
317
00:17:44,745 --> 00:17:45,495
So-Sorry.
318
00:17:46,065 --> 00:17:47,185
Sorry that I bumped into you.
319
00:17:47,415 --> 00:17:48,575
Do you need help?
320
00:17:48,945 --> 00:17:49,785
I'm looking for someone.
321
00:17:50,535 --> 00:17:51,745
Who are you looking for?
322
00:17:51,985 --> 00:17:53,745
I'm looking for two people.
323
00:17:53,745 --> 00:17:54,455
Over there.
324
00:17:56,935 --> 00:17:57,455
Yes.
325
00:17:57,665 --> 00:17:58,265
Thank you.
326
00:17:59,015 --> 00:17:59,745
No problem.
327
00:18:06,975 --> 00:18:07,735
Friday!
328
00:18:11,455 --> 00:18:13,495
Friday! Friday!
329
00:18:15,785 --> 00:18:16,455
Friday.
330
00:18:17,945 --> 00:18:19,455
How can you abandon your master?
331
00:18:20,455 --> 00:18:21,335
I'm sorry, Mr. Lu.
332
00:18:21,335 --> 00:18:22,025
Just now...
333
00:18:22,025 --> 00:18:23,335
Don't wander off on your own again.
334
00:18:28,495 --> 00:18:29,425
It's so beautiful.
335
00:18:30,945 --> 00:18:31,945
Let's make a promise.
336
00:18:32,825 --> 00:18:34,585
If you can't find me next time,
337
00:18:34,735 --> 00:18:36,545
you must wait for me at the last place you saw me.
338
00:18:36,905 --> 00:18:37,945
I'll definitely find you.
339
00:18:48,705 --> 00:18:49,735
The sea is nice.
340
00:18:51,215 --> 00:18:54,305
We can't differentiate between day and night.
341
00:18:56,425 --> 00:19:00,065
But what's the difference between a day
342
00:19:00,215 --> 00:19:01,335
and a year here?
343
00:19:01,945 --> 00:19:03,255
To some people,
344
00:19:03,665 --> 00:19:08,255
it's enough to have just a day in a lifetime.
345
00:19:13,615 --> 00:19:14,215
Brother.
346
00:19:14,855 --> 00:19:16,135
You're absolutely right.
347
00:19:17,215 --> 00:19:18,975
I used this bamboo stick to poke her,
348
00:19:19,215 --> 00:19:20,900
[Visitor Route]
but she had no reaction at all.
349
00:19:21,255 --> 00:19:23,215
This bamboo stick snapped instantly.
350
00:19:23,855 --> 00:19:25,255
She's really a robot.
351
00:19:28,455 --> 00:19:30,425
Didn't I tell you earlier?
352
00:19:30,495 --> 00:19:31,425
You didn't believe me.
353
00:19:32,705 --> 00:19:35,215
Let's tell Li Zhan about this quickly.
354
00:19:35,425 --> 00:19:35,975
Yes.
355
00:19:37,705 --> 00:19:38,495
Take a few pictures.
356
00:19:42,230 --> 00:19:46,750
[Dreamlike Ocean]
357
00:20:07,945 --> 00:20:08,705
The rain has stopped.
358
00:20:09,455 --> 00:20:09,975
Mr. Lu.
359
00:20:10,335 --> 00:20:11,615
This umbrella has another function.
360
00:20:11,945 --> 00:20:12,975
Press this button,
361
00:20:12,975 --> 00:20:14,665
and it'll become transparent from the inside,
362
00:20:14,665 --> 00:20:16,185
but it's still rainbow-colored on the outside.
363
00:20:24,930 --> 00:20:30,180
♪I wonder whether this is fate♪
364
00:20:30,255 --> 00:20:31,095
This is amazing.
365
00:20:31,585 --> 00:20:32,615
I thought that this
366
00:20:32,705 --> 00:20:34,210
was just an ordinary umbrella.
367
00:20:34,215 --> 00:20:38,050
♪I moved into your castle of gentleness♪
368
00:20:39,260 --> 00:20:40,660
♪And discovered you without your armor♪
369
00:20:40,665 --> 00:20:41,945
The one who made this umbrella
370
00:20:42,255 --> 00:20:43,420
must be a genius.
371
00:20:43,425 --> 00:20:46,110
♪In the exclusive territory♪
372
00:20:46,430 --> 00:20:53,720
♪You're just like a child♪
373
00:20:55,455 --> 00:20:57,495
(Lu Sen, do you know?)
374
00:20:58,335 --> 00:20:59,135
(You're the first)
375
00:20:59,135 --> 00:21:00,855
(person to recognize my inventions.)
376
00:21:01,665 --> 00:21:02,615
(You're right.)
377
00:21:03,615 --> 00:21:04,730
(To some people,)
378
00:21:04,735 --> 00:21:05,900
♪I know I can't fall in love with you♪
379
00:21:05,905 --> 00:21:08,735
(just one day in a lifetime is enough.)
380
00:21:09,740 --> 00:21:13,040
♪But my body wouldn't obey that order♪
381
00:21:13,360 --> 00:21:16,210
♪And I can't control myself♪
382
00:21:16,400 --> 00:21:24,640
♪That kiss made everything believable♪
383
00:21:28,650 --> 00:21:31,720
♪Ever wonder how you feel♪
384
00:21:32,360 --> 00:21:35,620
♪When the time you touch me♪
385
00:21:36,200 --> 00:21:39,270
♪In the faint moonlight♪
386
00:21:39,650 --> 00:21:42,660
♪The picture is so clear♪
387
00:21:43,620 --> 00:21:46,760
♪Ever wonder how you feel♪
388
00:21:47,400 --> 00:21:50,160
♪When the time you hold me♪
389
00:21:50,480 --> 00:21:54,320
♪Sinking into the deep sea♪
390
00:21:54,710 --> 00:21:57,400
♪Those secrets♪
391
00:21:57,520 --> 00:22:04,750
♪Remember every moment♪
392
00:22:06,230 --> 00:22:13,420
♪Never forget every moment♪
393
00:22:13,425 --> 00:22:14,735
You don't like amusement parks, right?
394
00:22:14,735 --> 00:22:15,825
Why did you come?
395
00:22:17,375 --> 00:22:18,065
What about you?
396
00:22:18,375 --> 00:22:19,335
Why did you come?
397
00:22:19,855 --> 00:22:21,425
I wanted to clear things up with Lu Sen.
398
00:22:21,735 --> 00:22:22,735
What did you clear up?
399
00:22:25,495 --> 00:22:26,255
Do you still remember
400
00:22:26,255 --> 00:22:27,735
the umbrella left in the umbrella stand,
401
00:22:27,735 --> 00:22:28,455
Dr. Fu?
402
00:22:31,705 --> 00:22:32,425
I remember.
403
00:22:45,095 --> 00:22:46,425
You kissed me just now, right?
404
00:22:52,705 --> 00:22:53,255
You...
405
00:22:54,495 --> 00:22:55,705
How can you kiss me?
406
00:22:56,735 --> 00:22:57,615
(Exactly.)
407
00:22:57,735 --> 00:22:59,495
(I'm Friday.)
408
00:23:00,425 --> 00:23:01,065
For kissing...
409
00:23:02,135 --> 00:23:03,665
I should have initiated it.
410
00:23:06,255 --> 00:23:07,705
We finally found you.
411
00:23:14,855 --> 00:23:16,615
It's late.
412
00:23:17,255 --> 00:23:18,495
Let's go back.
413
00:23:25,495 --> 00:23:26,095
Let's go.
414
00:23:30,185 --> 00:23:32,215
It seems like the date today is a success.
415
00:23:33,785 --> 00:23:34,335
Date?
416
00:23:34,335 --> 00:23:34,905
Oh, right,
417
00:23:35,305 --> 00:23:36,305
I'll return your coat.
418
00:23:38,375 --> 00:23:38,975
Let's go.
419
00:23:47,705 --> 00:23:48,255
Brother.
420
00:23:49,025 --> 00:23:49,735
Wait for me.
421
00:23:50,785 --> 00:23:51,825
Today,
422
00:23:52,375 --> 00:23:53,305
I'm so happy.
423
00:23:54,095 --> 00:23:55,495
This is the first time I felt
424
00:23:55,495 --> 00:23:57,975
romance spending time with you.
425
00:23:59,095 --> 00:23:59,785
Can we come here
426
00:23:59,785 --> 00:24:00,825
again on my birthday?
427
00:24:03,215 --> 00:24:04,215
Where did you get the orange?
428
00:24:04,785 --> 00:24:05,785
I plucked it from the tree.
429
00:24:08,495 --> 00:24:09,375
Have a piece, I still have more.
430
00:24:13,185 --> 00:24:13,825
What?
431
00:24:14,455 --> 00:24:15,095
It's sweet.
432
00:24:16,335 --> 00:24:17,425
And it's free, you...
433
00:24:17,735 --> 00:24:19,065
Brother! Brother!
434
00:25:02,210 --> 00:25:08,300
[Robot kissed a human]
[Search]
435
00:25:20,455 --> 00:25:21,855
My first kiss...
436
00:25:23,665 --> 00:25:24,375
Did I give it
437
00:25:24,375 --> 00:25:26,455
to a programmed robot?
438
00:26:32,585 --> 00:26:33,735
Is she charging?
439
00:26:35,215 --> 00:26:36,135
She's so quiet.
440
00:26:36,855 --> 00:26:37,665
She doesn't look like
441
00:26:37,665 --> 00:26:39,025
the robot who kissed me forcefully.
442
00:26:42,455 --> 00:26:43,545
Do you need something, Mr. Lu?
443
00:26:44,455 --> 00:26:45,905
You're not allowed here.
444
00:26:46,735 --> 00:26:47,735
The charging station is dangerous,
445
00:26:47,735 --> 00:26:48,735
please come down.
446
00:26:52,785 --> 00:26:54,495
I want to ask Friday something.
447
00:26:54,905 --> 00:26:55,735
Friday is charging.
448
00:26:55,735 --> 00:26:57,185
Ask her tomorrow.
449
00:27:03,455 --> 00:27:04,065
Senior.
450
00:27:05,735 --> 00:27:06,705
If a robot
451
00:27:06,705 --> 00:27:08,065
goes through deep learning,
452
00:27:08,065 --> 00:27:09,855
can it gain human emotions?
453
00:27:11,585 --> 00:27:12,425
What emotions?
454
00:27:12,855 --> 00:27:14,545
Being intimate with people,
455
00:27:14,545 --> 00:27:15,095
like...
456
00:27:16,785 --> 00:27:17,375
Kissing.
457
00:27:19,185 --> 00:27:19,975
That depends on what
458
00:27:19,975 --> 00:27:21,135
the owner input to the robot.
459
00:27:21,495 --> 00:27:22,855
According to intelligent speculation,
460
00:27:22,855 --> 00:27:23,735
Friday may indeed show
461
00:27:23,735 --> 00:27:25,215
human emotional responses
462
00:27:25,215 --> 00:27:26,975
such as like and dislike.
463
00:27:27,095 --> 00:27:28,975
She may express them in actions as well.
464
00:27:29,185 --> 00:27:30,825
If intimacy is increased,
465
00:27:31,825 --> 00:27:33,255
we hope that Friday
466
00:27:33,255 --> 00:27:34,135
will react immediately
467
00:27:34,135 --> 00:27:35,585
to console and hug her master.
468
00:27:37,785 --> 00:27:39,425
What did I input?
469
00:27:40,025 --> 00:27:40,975
It shouldn't be.
470
00:27:43,945 --> 00:27:45,335
It's nothing, you can carry on.
471
00:27:45,585 --> 00:27:46,455
Rest early.
472
00:28:10,255 --> 00:28:11,375
It shouldn't be.
473
00:28:13,305 --> 00:28:16,585
Could I have...
474
00:28:16,585 --> 00:28:18,665
input anything that made her like me?
475
00:28:23,705 --> 00:28:25,905
But she spent so much time with someone like me,
476
00:28:25,905 --> 00:28:27,255
it's natural that she fell in love with me.
477
00:28:33,825 --> 00:28:35,585
But how can she like me so much that she...
478
00:28:46,255 --> 00:28:47,305
Yang Shanshan!
479
00:28:48,185 --> 00:28:49,855
How can you do that?
480
00:28:50,335 --> 00:28:52,095
How can you kiss him?
481
00:28:53,585 --> 00:28:54,135
No.
482
00:28:54,785 --> 00:28:55,615
I know.
483
00:28:56,455 --> 00:28:57,705
It's Lu Sen's fault.
484
00:28:57,945 --> 00:28:59,905
Why was he so handsome under the fireworks?
485
00:29:00,065 --> 00:29:01,545
Yes! It's his fault.
486
00:29:02,335 --> 00:29:03,025
Also,
487
00:29:03,095 --> 00:29:04,615
today's weather was too good.
488
00:29:04,615 --> 00:29:06,025
Yes, the weather was too good.
489
00:29:21,215 --> 00:29:24,855
So... How was your first kiss
490
00:29:24,855 --> 00:29:26,065
with Lu Sen?
491
00:29:27,545 --> 00:29:29,975
Tang, how did you know?
492
00:29:32,025 --> 00:29:33,585
You said it so loudly.
493
00:29:34,095 --> 00:29:35,305
You should just use a loudspeaker
494
00:29:35,305 --> 00:29:36,375
and announce it.
495
00:29:36,585 --> 00:29:38,825
But to be honest, I'm not surprised
496
00:29:38,825 --> 00:29:40,495
the two of you kissed.
497
00:29:42,785 --> 00:29:43,455
So,
498
00:29:43,665 --> 00:29:45,425
when are you going to be honest with him?
499
00:29:47,975 --> 00:29:48,905
Confess my feelings?
500
00:29:50,025 --> 00:29:51,335
Confess what?
501
00:29:51,335 --> 00:29:52,975
I-I was talking about being honest with him.
502
00:29:53,065 --> 00:29:54,785
How eager are you to confess your feelings to him?
503
00:29:58,545 --> 00:30:00,135
He doesn't even know if you're a robot
504
00:30:00,135 --> 00:30:01,185
or a human.
505
00:30:01,615 --> 00:30:03,135
You should be more careful.
506
00:30:03,545 --> 00:30:05,855
Your thoughts are all written on your face,
507
00:30:06,375 --> 00:30:09,335
it's easy for people to tell that you're a human,
508
00:30:09,545 --> 00:30:11,095
a girl who yearns for love.
509
00:30:12,185 --> 00:30:13,185
What are you saying?
510
00:30:13,335 --> 00:30:14,375
Who's yearning for love?
511
00:30:15,025 --> 00:30:15,545
Who?
512
00:30:15,705 --> 00:30:16,455
I'm not!
513
00:30:17,025 --> 00:30:18,495
Fine, fine. You're not.
514
00:30:18,495 --> 00:30:19,975
But I still want to advise you
515
00:30:19,975 --> 00:30:22,425
to explain things clearly to him.
516
00:30:22,495 --> 00:30:25,135
Then, you can confess to him.
517
00:30:25,215 --> 00:30:26,255
Think about it!
518
00:30:49,545 --> 00:30:50,825
I've even verified
519
00:30:50,825 --> 00:30:51,705
with Team Alpha.
520
00:30:52,255 --> 00:30:53,185
They said
521
00:30:53,825 --> 00:30:54,495
that if a robot
522
00:30:54,495 --> 00:30:56,425
went through deep learning,
523
00:30:56,825 --> 00:30:58,945
it can acquire human emotions.
524
00:30:59,455 --> 00:31:00,305
So,
525
00:31:00,785 --> 00:31:02,855
Friday may really be in love with me.
526
00:31:04,975 --> 00:31:05,975
It's quite frustrating.
527
00:31:06,665 --> 00:31:07,615
Wait, wait.
528
00:31:08,095 --> 00:31:09,785
Are you asking me for help,
529
00:31:09,785 --> 00:31:11,065
or are you here to brag
530
00:31:11,065 --> 00:31:12,615
that your robot likes you?
531
00:31:12,825 --> 00:31:13,545
I'm asking for help.
532
00:31:14,095 --> 00:31:15,255
Friday and I,
533
00:31:15,305 --> 00:31:17,215
what are we now?
534
00:31:17,425 --> 00:31:18,585
What do you mean?
535
00:31:18,785 --> 00:31:20,705
This is the first time in fifteen years
that someone likes you.
536
00:31:20,705 --> 00:31:21,665
That's it.
537
00:31:23,905 --> 00:31:28,785
Then how should I respond to her?
538
00:31:29,135 --> 00:31:30,135
(Respond?)
539
00:31:31,855 --> 00:31:33,665
(Respond to a robot?)
540
00:31:34,855 --> 00:31:35,495
I'm sorry,
541
00:31:35,495 --> 00:31:37,855
I've never studied robot psychology.
542
00:31:39,705 --> 00:31:40,975
What if we treat her
543
00:31:41,135 --> 00:31:42,545
as a normal human girl?
544
00:31:43,545 --> 00:31:46,305
What does a girl want
545
00:31:46,665 --> 00:31:47,945
the person she likes to do?
546
00:31:51,375 --> 00:31:54,095
Are you thinking about the feelings of others?
547
00:31:54,855 --> 00:31:56,305
This is great.
548
00:31:56,305 --> 00:31:57,455
I've never seen this before.
549
00:31:57,705 --> 00:31:58,545
Keep it up.
550
00:31:58,705 --> 00:31:59,375
Then, she...
551
00:31:59,375 --> 00:32:00,455
Enough, enough.
552
00:32:00,785 --> 00:32:01,945
Go to bed.
553
00:32:02,545 --> 00:32:03,975
You can talk to me next time.
554
00:32:15,455 --> 00:32:16,425
Being liked by someone...
555
00:32:18,065 --> 00:32:19,095
It's really frustrating.
556
00:32:46,495 --> 00:32:47,095
Shanshan!
557
00:32:47,305 --> 00:32:48,135
Let's eat.
558
00:32:48,425 --> 00:32:48,825
Come.
559
00:32:48,825 --> 00:32:49,735
I'm not eating.
560
00:32:53,595 --> 00:32:55,145
How was your double date
561
00:32:55,665 --> 00:32:56,595
yesterday?
562
00:32:58,715 --> 00:32:59,635
Not so good.
563
00:33:00,505 --> 00:33:01,875
Yesterday, Miss Tang predicted
564
00:33:02,025 --> 00:33:02,785
that at least two people
565
00:33:02,785 --> 00:33:04,545
will experience drastic emotional changes.
566
00:33:04,905 --> 00:33:05,715
Who can it be?
567
00:33:08,875 --> 00:33:09,905
Who can it be?
568
00:33:10,785 --> 00:33:11,995
I don't know either.
569
00:33:12,075 --> 00:33:13,475
How can you believe what she says?
570
00:33:13,545 --> 00:33:14,715
I'll go get changed.
571
00:33:15,025 --> 00:33:16,075
I'll go over when I'm done eating.
572
00:33:25,875 --> 00:33:27,305
I think Tangtang is right.
573
00:33:28,305 --> 00:33:29,145
What do you think?
574
00:33:29,755 --> 00:33:30,665
I don't think so.
575
00:33:41,075 --> 00:33:41,665
Li'er.
576
00:33:42,995 --> 00:33:44,115
Are you free, Mr. Li?
577
00:33:44,545 --> 00:33:45,075
Yes.
578
00:33:45,355 --> 00:33:45,905
Have a seat.
579
00:33:47,115 --> 00:33:47,785
How are you?
580
00:33:47,955 --> 00:33:49,665
Are you accustomed to the office?
581
00:33:49,665 --> 00:33:50,475
Everything's good.
582
00:33:51,595 --> 00:33:52,475
That's good.
583
00:33:53,635 --> 00:33:54,185
Oh right,
584
00:33:54,545 --> 00:33:55,905
how was your weekend?
585
00:33:56,595 --> 00:33:58,425
I went out with Lu Sen.
586
00:34:00,505 --> 00:34:01,785
You went out with Lu Sen?
587
00:34:02,755 --> 00:34:03,715
He invited you?
588
00:34:04,475 --> 00:34:05,115
Yes.
589
00:34:09,075 --> 00:34:10,505
Li'er, don't you find it strange?
590
00:34:11,385 --> 00:34:12,635
Lu Sen has never gone out
591
00:34:12,635 --> 00:34:14,305
for fun for so many years.
592
00:34:15,145 --> 00:34:16,425
Why is he so proactive
593
00:34:16,425 --> 00:34:18,025
in inviting you out the moment you came back?
594
00:34:19,075 --> 00:34:20,905
Li Zhan, you're overthinking.
595
00:34:21,435 --> 00:34:22,395
I'm overthinking?
596
00:34:25,395 --> 00:34:26,265
This project.
597
00:34:26,395 --> 00:34:27,505
Youth Creativity Competition.
598
00:34:27,635 --> 00:34:28,635
I think it's good,
599
00:34:28,635 --> 00:34:29,745
why was it rejected?
600
00:34:32,225 --> 00:34:34,780
[Youth Creativity Competition
Restart Proposal]
Youth Creativity Competition is good.
601
00:34:35,545 --> 00:34:36,875
It can benefit society greatly,
602
00:34:37,395 --> 00:34:38,835
and it's a tradition of IMU.
603
00:34:39,595 --> 00:34:40,465
But,
604
00:34:41,225 --> 00:34:42,675
Lu Sen rejected it this year.
605
00:34:44,195 --> 00:34:45,785
He said I can take charge of it.
606
00:34:46,355 --> 00:34:47,745
He let you take charge of this?
607
00:34:52,075 --> 00:34:54,705
Did Lu Sen change his mind again?
608
00:35:00,435 --> 00:35:02,505
I have no qualms about you taking on this project.
609
00:35:02,675 --> 00:35:04,545
Feel free to let me know if you need anything.
610
00:35:05,075 --> 00:35:06,305
Thank you, Mr. Li.
611
00:35:06,305 --> 00:35:07,195
I have a meeting,
612
00:35:07,195 --> 00:35:07,915
I'll get going.
613
00:35:07,915 --> 00:35:08,875
Let's have a meal together sometime.
614
00:35:09,155 --> 00:35:09,745
Sure, you decide.
615
00:35:28,635 --> 00:35:30,075
(Kang Li'er was there too.)
616
00:35:30,355 --> 00:35:32,355
(Yet she can be so close to Lu Sen.)
617
00:35:33,195 --> 00:35:34,745
(Who exactly is this woman?)
618
00:35:37,195 --> 00:35:39,225
(Miss Xing is a robot.)
619
00:35:40,075 --> 00:35:41,220
[Brilliant]
(Her body is very hard.)
620
00:35:41,225 --> 00:35:42,395
(We've tested it personally.)
621
00:35:42,545 --> 00:35:44,195
(Lu Sen said it himself too.)
622
00:35:45,155 --> 00:35:46,875
(This is the newest secret we uncovered.)
623
00:35:47,225 --> 00:35:47,835
(Remember,)
624
00:35:47,875 --> 00:35:48,875
(the fees need to be increased.)
625
00:35:49,875 --> 00:35:51,395
Please,
626
00:35:51,785 --> 00:35:53,355
can you be more reliable?
627
00:35:53,745 --> 00:35:55,075
I've seen that woman,
628
00:35:55,075 --> 00:35:56,745
she's a human.
629
00:35:56,985 --> 00:35:58,115
(I asked you to investigate)
630
00:35:58,115 --> 00:36:00,875
(her relationship with Lu Sen,)
631
00:36:01,025 --> 00:36:02,355
(yet you're showing me)
632
00:36:02,355 --> 00:36:03,195
(such nonsense.)
633
00:36:03,355 --> 00:36:04,745
(Do you not understand my words,)
634
00:36:04,745 --> 00:36:06,025
(or are you not in the right mind?)
635
00:36:10,115 --> 00:36:10,675
This...
636
00:36:11,195 --> 00:36:11,875
This... This...
637
00:36:11,875 --> 00:36:13,395
What should we do next?
638
00:36:13,875 --> 00:36:16,395
We need to find more evidence.
639
00:36:16,395 --> 00:36:18,305
Otherwise, Li Zhan will not believe us.
640
00:36:18,545 --> 00:36:19,505
If he doesn't believe us,
641
00:36:19,505 --> 00:36:20,785
he won't give us money.
642
00:36:36,745 --> 00:36:37,435
Last night.
643
00:36:42,545 --> 00:36:43,545
It was my fault.
644
00:36:44,225 --> 00:36:45,875
I made mistakes in my input,
645
00:36:46,505 --> 00:36:48,545
that's why you became like this.
646
00:36:51,675 --> 00:36:52,505
Friday,
647
00:36:52,635 --> 00:36:53,705
you need to input it correctly.
648
00:36:54,305 --> 00:36:55,985
You can be my best friend,
649
00:36:56,265 --> 00:36:57,465
but you cannot fall in love with me.
650
00:37:00,505 --> 00:37:01,115
Also,
651
00:37:01,745 --> 00:37:02,835
what happened last night
652
00:37:02,945 --> 00:37:04,355
cannot happen again.
653
00:37:04,675 --> 00:37:05,465
Do you understand?
654
00:37:06,075 --> 00:37:07,745
What happened last night?
655
00:37:10,675 --> 00:37:12,705
Did I do something to Master yesterday?
656
00:37:13,705 --> 00:37:14,675
You don't remember?
657
00:37:15,225 --> 00:37:15,835
Yesterday...
658
00:37:17,115 --> 00:37:19,545
You... Me...
659
00:37:22,635 --> 00:37:24,195
No corresponding image was found.
660
00:37:24,265 --> 00:37:25,545
I do not understand.
661
00:37:27,265 --> 00:37:28,395
A robot who's a player.
662
00:37:29,075 --> 00:37:29,745
It does not fit
663
00:37:29,745 --> 00:37:31,395
your image to speak like this, Master.
664
00:37:33,545 --> 00:37:34,355
Operating mode?
665
00:37:37,595 --> 00:37:38,225
Friend mode.
666
00:37:39,355 --> 00:37:40,225
What do you want again?
667
00:37:40,875 --> 00:37:41,635
Again?
668
00:37:42,305 --> 00:37:43,945
How can you be so impolite to me now?
669
00:37:44,075 --> 00:37:44,985
Since you asked me out,
670
00:37:44,985 --> 00:37:45,875
say what you want now.
671
00:37:45,875 --> 00:37:47,155
You are unhappy with me now, is that it?
672
00:37:48,195 --> 00:37:49,395
I do not understand what you said.
673
00:37:49,395 --> 00:37:50,355
Can you please repeat?
674
00:37:50,355 --> 00:37:50,875
Master.
675
00:37:52,075 --> 00:37:53,395
You were in friend mode,
676
00:37:53,395 --> 00:37:55,195
why did you suddenly switch to operating mode?
677
00:37:56,115 --> 00:37:57,155
Because of recent failures,
678
00:37:57,155 --> 00:37:58,305
only the operating mode can be used.
679
00:37:58,505 --> 00:37:59,635
What kind of joke is this?
680
00:37:59,875 --> 00:38:00,465
Friday.
681
00:38:00,835 --> 00:38:01,465
Friend mode.
682
00:38:02,025 --> 00:38:02,985
Because of recent failures,
683
00:38:02,985 --> 00:38:04,355
only the operating mode can be used.
684
00:38:11,675 --> 00:38:12,835
Fri-Friday!
685
00:38:16,595 --> 00:38:17,635
You're good.
686
00:38:21,395 --> 00:38:22,395
It's not raining now,
687
00:38:22,395 --> 00:38:23,875
why are you holding an umbrella, Master?
688
00:38:24,875 --> 00:38:25,875
Look at this umbrella.
689
00:38:26,025 --> 00:38:27,115
Do you remember anything?
690
00:38:27,875 --> 00:38:28,545
No.
691
00:38:29,835 --> 00:38:30,875
Think carefully.
692
00:38:31,395 --> 00:38:32,115
Regarding this umbrella,
693
00:38:32,115 --> 00:38:33,945
there are some memories you need to remember.
694
00:38:34,545 --> 00:38:36,155
I do not understand what you're saying.
695
00:38:42,025 --> 00:38:42,835
How about this?
696
00:38:46,635 --> 00:38:48,355
Think! Think about it!
697
00:38:48,875 --> 00:38:50,505
Is it a memory that I have to remember?
698
00:38:50,505 --> 00:38:50,875
No.
699
00:38:50,875 --> 00:38:52,395
It's a memory you have to delete.
700
00:38:52,395 --> 00:38:54,225
Since it's a memory I have to delete,
701
00:38:54,225 --> 00:38:56,265
what's the difference between that
and my inability to remember?
702
00:38:56,265 --> 00:38:57,835
What do you want to do, Master?
703
00:38:58,265 --> 00:38:58,705
No.
704
00:38:59,225 --> 00:39:00,635
I'm the only one who remembers.
705
00:39:00,745 --> 00:39:01,265
I...
706
00:39:01,985 --> 00:39:03,395
Then you can delete it too.
707
00:39:04,785 --> 00:39:05,875
I'm not a robot,
708
00:39:05,875 --> 00:39:06,635
I'm a human.
709
00:39:06,635 --> 00:39:08,025
I can't delete memories
710
00:39:08,025 --> 00:39:08,875
or forget them at will.
711
00:39:09,155 --> 00:39:09,875
According to statistics,
712
00:39:09,875 --> 00:39:10,545
time,
713
00:39:10,675 --> 00:39:12,395
time can wipe out all memories.
714
00:39:14,545 --> 00:39:15,745
You may not understand,
715
00:39:15,745 --> 00:39:18,025
but some memories cannot be wiped out.
716
00:39:18,395 --> 00:39:19,395
The past location
717
00:39:19,395 --> 00:39:21,265
and the music we heard back then
will both trigger memories.
718
00:39:21,745 --> 00:39:22,745
Just like now.
719
00:39:23,635 --> 00:39:25,875
When I see this umbrella,
I'll recall what happened.
720
00:39:27,195 --> 00:39:28,225
What do you want me to do?
721
00:39:28,395 --> 00:39:30,265
So are you blaming me now,
722
00:39:30,265 --> 00:39:30,875
Master?
723
00:39:33,505 --> 00:39:34,025
Yes!
724
00:39:38,155 --> 00:39:38,875
Listen,
725
00:39:39,545 --> 00:39:40,705
you'd better not remember.
726
00:39:41,025 --> 00:39:42,265
You'd better never remember what happened.
727
00:39:42,395 --> 00:39:43,265
If you dare to remember,
728
00:39:43,505 --> 00:39:45,465
I'll... tear you down.
729
00:40:17,250 --> 00:40:19,320
♪Being in love sincerely♪
730
00:40:20,030 --> 00:40:22,780
♪Doesn't mean you can meet♪
731
00:40:22,910 --> 00:40:26,490
♪The right person♪
732
00:40:27,000 --> 00:40:30,010
♪Your appearance♪
733
00:40:30,200 --> 00:40:31,850
♪Is like a light coming in♪
734
00:40:32,300 --> 00:40:34,280
♪Instead of being deeply in love♪
735
00:40:35,050 --> 00:40:38,310
♪It's better to be in love sincerely♪
736
00:40:38,700 --> 00:40:42,030
♪Your kiss chased away the cold♪
737
00:40:42,470 --> 00:40:45,420
♪And woke♪
738
00:40:45,870 --> 00:40:50,470
♪Every silent dawn up♪
739
00:40:52,520 --> 00:40:57,000
♪Never suffered loneliness♪
740
00:40:57,900 --> 00:41:00,780
♪Or felt sorrow♪
741
00:41:01,230 --> 00:41:07,530
♪Finally, I met you♪
742
00:41:08,550 --> 00:41:11,560
♪I cried for you♪
743
00:41:12,070 --> 00:41:15,780
♪And I suffered for you♪
744
00:41:16,610 --> 00:41:18,730
♪Although painful♪
745
00:41:19,050 --> 00:41:22,200
♪It doesn't matter anymore♪
746
00:41:22,710 --> 00:41:26,680
♪I think I'm ready♪
747
00:41:27,960 --> 00:41:30,650
♪To keep you company forever♪
748
00:41:31,380 --> 00:41:37,650
♪Finally, I met you♪
749
00:41:41,490 --> 00:41:45,330
♪Finally, I met♪
750
00:41:46,540 --> 00:41:51,730
♪My beloved you♪
48564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.