All language subtitles for A Robot in the Orange Orchard EP14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,280 --> 00:00:19,510 ♪On the raging waves♪ 2 00:00:20,050 --> 00:00:22,170 ♪I ride the lonely sail by myself♪ 3 00:00:22,170 --> 00:00:23,550 ♪In the net of melancholy♪ 4 00:00:23,960 --> 00:00:26,190 ♪I am just a fish searching for my way♪ 5 00:00:26,240 --> 00:00:27,110 ♪Shining brilliantly♪ 6 00:00:27,900 --> 00:00:31,870 ♪You approach me slowly♪ 7 00:00:34,000 --> 00:00:35,270 ♪In your eyes♪ 8 00:00:35,960 --> 00:00:38,990 ♪I see the hidden stars as you look at me♪ 9 00:00:39,320 --> 00:00:43,070 ♪Fairy tale secrets and fragrance of sweet dreams♪ 10 00:00:43,070 --> 00:00:46,830 ♪I just want to breathe with you♪ 11 00:00:48,640 --> 00:00:51,510 ♪Before you came into my life♪ 12 00:00:52,000 --> 00:00:55,510 ♪I thought my future would be drenched in loneliness♪ 13 00:00:56,000 --> 00:00:57,710 ♪It's you who made me believe♪ 14 00:00:57,790 --> 00:00:59,560 ♪Even with the passing of time♪ 15 00:00:59,920 --> 00:01:05,430 ♪Love always shines♪ 16 00:01:06,600 --> 00:01:08,470 ♪Love fills the starry sky♪ 17 00:01:08,480 --> 00:01:10,390 ♪Letting you land in my arms♪ 18 00:01:10,680 --> 00:01:12,100 ♪Sharing my dreams with you♪ 19 00:01:13,240 --> 00:01:14,990 ♪Being together with you♪ 20 00:01:15,000 --> 00:01:17,030 ♪Having fun with the spring♪ 21 00:01:17,160 --> 00:01:19,030 ♪Hiding from the summer rain♪ 22 00:01:19,120 --> 00:01:21,070 ♪Watching the seasons change♪ 23 00:01:21,080 --> 00:01:22,510 ♪Baby♪ 24 00:01:23,280 --> 00:01:24,510 ♪I can't describe it♪ 25 00:01:24,520 --> 00:01:26,470 ♪It's just like a dream♪ 26 00:01:26,760 --> 00:01:28,950 ♪How I wish♪ 27 00:01:28,960 --> 00:01:30,950 ♪Every day from now on♪ 28 00:01:31,200 --> 00:01:32,950 ♪You could always be full of smiles♪ 29 00:01:33,320 --> 00:01:34,710 ♪Please stay with me♪ 30 00:01:34,720 --> 00:01:38,450 ♪Please stay with me in my future♪ 31 00:01:38,890 --> 00:01:43,950 [A Robot in the Orange Orchard] 32 00:01:44,910 --> 00:01:50,220 [Episode 14] [This Is Kiss Time] 33 00:01:51,680 --> 00:01:53,080 Hello? Mr. Kang. 34 00:01:53,680 --> 00:01:54,440 (Lu,) 35 00:01:54,800 --> 00:01:56,230 (do you have time tomorrow?) 36 00:01:57,080 --> 00:01:59,550 (Take Li'er out and have some fun.) 37 00:02:00,190 --> 00:02:01,680 (She was overseas for a long time,) 38 00:02:01,830 --> 00:02:04,120 (she's not familiar with the environment here.) 39 00:02:05,270 --> 00:02:07,760 I don't know where to bring her to. 40 00:02:08,680 --> 00:02:10,630 (When I was little, my parents often brought me here.) 41 00:02:10,800 --> 00:02:11,950 I've thought about it a lot. 42 00:02:13,360 --> 00:02:14,550 Once I recover, 43 00:02:15,510 --> 00:02:16,910 this is the first place I want to visit. 44 00:02:19,510 --> 00:02:20,870 Let's go. Let's play. 45 00:02:45,720 --> 00:02:47,600 I'll bring her to the amusement park tomorrow. 46 00:02:59,630 --> 00:03:00,270 Li'er. 47 00:03:01,520 --> 00:03:02,080 Mom. 48 00:03:02,190 --> 00:03:03,080 Drink some milk. 49 00:03:04,550 --> 00:03:06,320 How was your chat with Lu Sen? 50 00:03:06,800 --> 00:03:08,080 Have you picked out the outfit for your trip 51 00:03:08,080 --> 00:03:09,080 to the amusement park tomorrow? 52 00:03:09,800 --> 00:03:11,000 Amusement park? 53 00:03:17,270 --> 00:03:18,670 [Lu Sen] [Li'er, do you have time tomorrow?] 54 00:03:19,000 --> 00:03:20,270 [Let's go to the amusement park.] 55 00:03:21,390 --> 00:03:22,110 Mom, 56 00:03:22,440 --> 00:03:24,160 what did you tell Lu Sen? 57 00:03:24,960 --> 00:03:27,110 You asked me to learn so many things when I was young. 58 00:03:27,110 --> 00:03:28,910 Now you even want to arrange my dates? 59 00:03:29,550 --> 00:03:31,110 We are doing this for your sake. 60 00:03:31,910 --> 00:03:33,630 Drink your milk and go to sleep. 61 00:03:40,720 --> 00:03:41,320 (This won't do.) 62 00:03:41,800 --> 00:03:43,240 (I must settle this quickly.) 63 00:04:13,440 --> 00:04:14,240 Hey, 64 00:04:14,440 --> 00:04:16,750 it's Lu Sen and Miss Kang's date today, 65 00:04:17,080 --> 00:04:18,440 why did you follow me here? 66 00:04:21,670 --> 00:04:22,880 If it wasn't Friday's 67 00:04:22,880 --> 00:04:24,160 crucial testing phase yesterday, 68 00:04:24,830 --> 00:04:26,030 I would have followed you as well. 69 00:04:28,000 --> 00:04:29,270 We agreed on this, 70 00:04:30,720 --> 00:04:31,950 we can't go back on our words. 71 00:04:38,110 --> 00:04:39,270 Where are you going today? 72 00:04:39,510 --> 00:04:40,480 How should I know? 73 00:04:58,550 --> 00:04:59,670 Senior, sit at the back. 74 00:04:59,830 --> 00:05:01,000 I need Friday to navigate. 75 00:05:16,950 --> 00:05:17,830 Where are we going? 76 00:05:18,830 --> 00:05:19,600 The amusement park. 77 00:05:23,950 --> 00:05:26,000 Is the coffee from this cafe really that good? 78 00:05:26,110 --> 00:05:27,110 Believe me. 79 00:05:27,320 --> 00:05:28,720 Didn't Shanshan say 80 00:05:28,950 --> 00:05:30,040 that Tangtang is a love expert 81 00:05:30,040 --> 00:05:31,320 and she's good at tarot reading? 82 00:05:31,440 --> 00:05:33,830 Haven't you been single since birth? 83 00:05:34,000 --> 00:05:35,480 You're acting as if you aren't the same. 84 00:05:45,070 --> 00:05:45,950 Welcome. 85 00:05:47,510 --> 00:05:48,950 It's the two of you. 86 00:05:49,230 --> 00:05:51,110 Why are you here today? 87 00:05:51,110 --> 00:05:51,720 Is something the matter? 88 00:05:55,040 --> 00:05:57,510 We would like to consult you about something. 89 00:05:57,920 --> 00:05:58,720 Sure. 90 00:05:58,880 --> 00:06:00,350 Take a seat. 91 00:06:00,510 --> 00:06:01,070 Okay. 92 00:06:02,160 --> 00:06:04,350 Take a look at the menu if you want some drinks. 93 00:06:05,440 --> 00:06:05,920 Go on. 94 00:06:06,920 --> 00:06:07,760 My treat. 95 00:06:11,790 --> 00:06:12,510 Americano, please. 96 00:06:13,440 --> 00:06:14,070 Make it two. 97 00:06:14,720 --> 00:06:15,350 Alright. 98 00:06:21,350 --> 00:06:23,350 A woman who works hard is charming. 99 00:06:24,790 --> 00:06:26,480 Pai Song is also hardworking. 100 00:06:39,670 --> 00:06:40,550 So... 101 00:06:40,920 --> 00:06:43,160 There's a great difference between people. 102 00:06:45,230 --> 00:06:46,070 Here. 103 00:06:47,110 --> 00:06:48,880 Here's your Americano. 104 00:06:48,880 --> 00:06:49,640 Thank you. 105 00:06:49,920 --> 00:06:50,670 Careful, it's hot. 106 00:06:53,070 --> 00:06:53,670 So... 107 00:06:54,070 --> 00:06:56,070 What would you like to know? 108 00:06:56,230 --> 00:06:57,550 We want to ask about relationships. 109 00:06:58,350 --> 00:06:59,510 We're free today 110 00:06:59,510 --> 00:07:01,040 because Boss and Shanshan went out. 111 00:07:02,230 --> 00:07:05,200 Which one of you needs my advice then? 112 00:07:08,790 --> 00:07:09,880 Both of us have questions. 113 00:07:11,880 --> 00:07:12,480 Okay. 114 00:07:13,110 --> 00:07:14,480 But what did you say? 115 00:07:14,830 --> 00:07:17,830 Shanshan and your boss went out? 116 00:07:17,950 --> 00:07:18,920 What does that mean? 117 00:07:19,640 --> 00:07:22,070 Miss Kang and Lu Sen too. 118 00:07:23,040 --> 00:07:23,950 A double date. 119 00:07:25,230 --> 00:07:27,040 What a strange group. 120 00:07:27,760 --> 00:07:30,320 I'm really curious now. 121 00:07:30,480 --> 00:07:32,760 It's my first time at an amusement park. 122 00:07:33,270 --> 00:07:35,040 Most people love coming to the amusement park. 123 00:07:35,040 --> 00:07:36,950 You need to get used to it and learn to blend in. 124 00:07:37,160 --> 00:07:37,950 You're right. 125 00:07:38,270 --> 00:07:39,480 I didn't wear gloves today. 126 00:07:41,790 --> 00:07:43,880 Are we waiting for anyone else? 127 00:07:45,270 --> 00:07:46,070 Li'er, over here. 128 00:07:48,790 --> 00:07:49,830 This is Miss Xing. 129 00:07:49,830 --> 00:07:50,760 You've met her before. 130 00:07:50,920 --> 00:07:52,230 This is Fu Yang. 131 00:07:52,230 --> 00:07:53,320 You should know each other. 132 00:07:55,070 --> 00:07:56,200 Hello, Dr. Fu. 133 00:07:57,230 --> 00:07:57,790 Hello. 134 00:07:57,790 --> 00:07:58,640 Let's go in. 135 00:07:59,600 --> 00:08:00,390 Wait, Lu Sen. 136 00:08:00,510 --> 00:08:01,440 I have something to tell you. 137 00:08:14,230 --> 00:08:16,200 He even brought that girl to the amusement park. 138 00:08:17,390 --> 00:08:18,790 I'll follow them and eavesdrop, 139 00:08:18,790 --> 00:08:19,880 I'll see you later. 140 00:08:19,950 --> 00:08:20,510 Brother, 141 00:08:20,790 --> 00:08:21,640 be careful. 142 00:08:23,070 --> 00:08:23,920 Don't worry. 143 00:08:23,920 --> 00:08:24,440 No, 144 00:08:24,440 --> 00:08:26,320 I mean don't dirty your shirt. 145 00:08:26,320 --> 00:08:27,270 I borrowed it from my aunt. 146 00:08:29,920 --> 00:08:30,510 I have to return it. 147 00:08:33,400 --> 00:08:33,900 [Sea of Hengqin] 148 00:08:33,900 --> 00:08:34,470 [Ocean Street] 149 00:08:34,870 --> 00:08:35,460 [Colorful World] 150 00:08:35,460 --> 00:08:36,150 [5D Castle Theater] 151 00:08:36,150 --> 00:08:37,220 [Walrus Mountain] 152 00:08:38,160 --> 00:08:39,830 Such a dreamy amusement park? 153 00:08:40,880 --> 00:08:41,760 Yang Shanshan. 154 00:08:42,200 --> 00:08:44,320 You must grab this opportunity. 155 00:08:45,670 --> 00:08:46,590 What opportunity? 156 00:08:48,440 --> 00:08:49,400 You don't know? 157 00:08:51,470 --> 00:08:52,280 -No. -No. 158 00:08:54,470 --> 00:08:55,230 Forget it. 159 00:08:55,790 --> 00:08:56,760 That's not important. 160 00:08:58,280 --> 00:08:59,110 The important thing 161 00:08:59,110 --> 00:09:01,960 is don't you think that it's strange 162 00:09:01,960 --> 00:09:03,320 for your boss to join them? 163 00:09:05,590 --> 00:09:07,320 Ever since Miss Kang appeared, 164 00:09:07,320 --> 00:09:08,910 Boss has been acting weird. Right? 165 00:09:10,520 --> 00:09:11,440 You mean... 166 00:09:11,440 --> 00:09:12,550 They know each other? 167 00:09:13,200 --> 00:09:13,790 Yes. 168 00:09:14,000 --> 00:09:15,670 Miss Kang visited the laboratory several times. 169 00:09:15,790 --> 00:09:17,030 She even gave us some parts. 170 00:09:17,840 --> 00:09:18,790 The most important thing is, 171 00:09:19,880 --> 00:09:21,150 one day, Boss didn't come back. 172 00:09:21,470 --> 00:09:22,110 On the second day, 173 00:09:22,110 --> 00:09:23,840 we heard from Miss Kang 174 00:09:24,200 --> 00:09:26,230 that they were actually together that night. 175 00:09:30,150 --> 00:09:32,080 This is perfect. 176 00:09:32,280 --> 00:09:33,880 (It's time for you to make contributions.) 177 00:09:43,230 --> 00:09:44,880 What do you think they are talking about? 178 00:09:44,880 --> 00:09:45,880 It's been a while. 179 00:09:46,400 --> 00:09:48,110 Could it be a confession? 180 00:09:49,230 --> 00:09:49,840 Lu Sen? 181 00:09:51,470 --> 00:09:52,520 Who will Lu Sen confess to? 182 00:09:54,550 --> 00:09:55,550 To Miss Kang, of course. 183 00:09:55,550 --> 00:09:56,320 I'm a robot. 184 00:09:56,320 --> 00:09:56,880 You... 185 00:09:57,880 --> 00:09:59,110 He can't confess to you, can he? 186 00:10:04,030 --> 00:10:04,590 Hello? 187 00:10:05,320 --> 00:10:05,910 (Boss. ) 188 00:10:06,000 --> 00:10:08,200 (You must follow Miss Kang closely.) 189 00:10:08,710 --> 00:10:09,440 Why? 190 00:10:09,670 --> 00:10:11,230 (Miss Kang knows all our secrets.) 191 00:10:11,230 --> 00:10:11,760 (Boss,) 192 00:10:12,150 --> 00:10:13,150 (you must follow her.) 193 00:10:14,150 --> 00:10:15,000 That's true. 194 00:10:16,880 --> 00:10:17,590 So, 195 00:10:17,590 --> 00:10:19,200 you see me as your best friend. 196 00:10:19,350 --> 00:10:21,030 A close friend whom you can't be without. 197 00:10:21,030 --> 00:10:21,790 I see you the same way. 198 00:10:23,550 --> 00:10:24,440 Hence, 199 00:10:24,440 --> 00:10:25,760 it's impossible for us to date. 200 00:10:26,320 --> 00:10:28,200 Because when we are with the people we want to date, 201 00:10:28,840 --> 00:10:30,110 we probably can't help 202 00:10:30,520 --> 00:10:32,520 but do a lot of weird things together. 203 00:10:34,880 --> 00:10:38,280 Just like... you holding on to a cute umbrella, 204 00:10:39,000 --> 00:10:40,590 bringing it to an amusement park. 205 00:10:42,080 --> 00:10:43,030 Don't misunderstand. 206 00:10:43,590 --> 00:10:45,640 If Miss Xing wasn't a robot, 207 00:10:45,790 --> 00:10:46,910 you'd like her, right? 208 00:10:47,710 --> 00:10:49,280 You'll want to date her. 209 00:10:55,440 --> 00:10:57,520 You can't hide your affection for someone. 210 00:11:01,670 --> 00:11:03,110 Anyway, I've already joined the company. 211 00:11:03,400 --> 00:11:04,790 Don't you have to go to the office? 212 00:11:06,230 --> 00:11:08,400 Whether I go to the office or not, sales will not be affected. 213 00:11:09,440 --> 00:11:09,960 But I think 214 00:11:09,960 --> 00:11:11,550 IMU has reached a bottleneck. 215 00:11:12,150 --> 00:11:14,590 I've been pondering on this problem as well. 216 00:11:15,670 --> 00:11:17,880 But the solution I came up with is simple. 217 00:11:18,400 --> 00:11:20,590 Technology is getting more complicated, 218 00:11:20,670 --> 00:11:22,550 it's time to go back to nature and warmth. 219 00:11:24,400 --> 00:11:25,640 The Youth Creativity Competition 220 00:11:25,640 --> 00:11:26,760 is to be held again. 221 00:11:26,880 --> 00:11:28,110 If you go to the office, 222 00:11:28,320 --> 00:11:29,470 you can be in charge of this project. 223 00:11:29,640 --> 00:11:32,470 This can bring about a fundamental change. 224 00:11:32,880 --> 00:11:34,440 Sure, I'm interested. 225 00:11:37,520 --> 00:11:38,350 Let's go. 226 00:11:38,550 --> 00:11:39,910 I found something fun. 227 00:11:41,200 --> 00:11:41,790 Let's go. 228 00:11:48,670 --> 00:11:50,550 Come out, stop hiding. 229 00:11:56,110 --> 00:11:56,790 What should I take photos of, Brother? 230 00:11:56,790 --> 00:11:57,350 What photos should I take? 231 00:11:57,350 --> 00:11:58,790 Enough with the photo-taking. Put it away. 232 00:11:59,670 --> 00:12:01,440 I heard what they said. 233 00:12:01,760 --> 00:12:03,790 They said that girl is a robot. 234 00:12:04,440 --> 00:12:05,320 How's that possible? 235 00:12:05,550 --> 00:12:06,760 She looks like a human. 236 00:12:07,030 --> 00:12:08,110 It doesn't matter, 237 00:12:08,350 --> 00:12:09,440 go and test her later. 238 00:12:09,520 --> 00:12:10,790 We'll know once we test her. 239 00:12:22,960 --> 00:12:23,350 You... 240 00:12:24,000 --> 00:12:26,640 Did you say that this is fun? 241 00:12:28,840 --> 00:12:29,470 Maybe... 242 00:12:30,280 --> 00:12:31,550 It looks fun. 243 00:12:31,550 --> 00:12:32,110 Let's go. 244 00:12:33,790 --> 00:12:34,550 This is the one. 245 00:12:37,910 --> 00:12:39,150 Mr. Lu, if you're afraid, 246 00:12:39,150 --> 00:12:40,150 I'll accompany you down here. 247 00:13:00,230 --> 00:13:01,080 How was it? 248 00:13:01,840 --> 00:13:02,400 Too... 249 00:13:03,400 --> 00:13:04,400 Too easy. 250 00:13:05,080 --> 00:13:06,000 Then let's do it again. 251 00:13:09,000 --> 00:13:10,230 Why don't we try something else? 252 00:13:12,110 --> 00:13:12,880 Then let's do this. 253 00:13:12,880 --> 00:13:14,320 I'll take you to something even more exciting. 254 00:13:14,550 --> 00:13:15,640 More exciting? 255 00:13:15,710 --> 00:13:16,230 Let's go. 256 00:13:18,470 --> 00:13:19,550 Li'er! Li'er! 257 00:13:21,470 --> 00:13:22,440 Where is she going? 258 00:13:24,030 --> 00:13:26,280 Girls forget everything else when they are in the amusement park. 259 00:13:26,280 --> 00:13:27,350 She'll be back in a while. 260 00:13:27,960 --> 00:13:30,200 Then why are you so scared? 261 00:13:30,880 --> 00:13:31,400 I... 262 00:13:31,710 --> 00:13:32,280 I... 263 00:13:32,790 --> 00:13:34,710 It's a setting. 264 00:13:34,880 --> 00:13:37,320 It is to make my owner appear braver. 265 00:13:38,840 --> 00:13:39,960 This setting is pretty good. 266 00:13:40,840 --> 00:13:42,840 Then what should we play next? 267 00:13:43,960 --> 00:13:45,550 Let's go to the claw machines. 268 00:13:45,670 --> 00:13:47,030 If you give Miss Kang a doll, 269 00:13:47,030 --> 00:13:48,320 she'll be very happy. 270 00:13:49,200 --> 00:13:49,880 Alright. 271 00:13:49,880 --> 00:13:51,320 I'll show you what's talent. 272 00:13:51,520 --> 00:13:52,030 Let's go. 273 00:14:05,400 --> 00:14:05,960 You can do it. 274 00:14:33,440 --> 00:14:37,080 Maybe we should just catch the air. 275 00:14:40,280 --> 00:14:41,400 How are your results? 276 00:14:43,670 --> 00:14:46,110 Most claw machines have a comparator circuit. 277 00:14:46,790 --> 00:14:48,350 As long as the positive and negative terminals are connected, 278 00:14:49,320 --> 00:14:50,790 I can control it with my phone. 279 00:14:51,110 --> 00:14:52,470 Isn't that too troublesome? 280 00:14:52,910 --> 00:14:54,840 This should be controlled through a network, 281 00:14:54,840 --> 00:14:56,230 we can just hack into the wireless network. 282 00:14:56,470 --> 00:14:58,470 But is that considered cheating? 283 00:15:00,080 --> 00:15:01,320 I can do it the normal way too. 284 00:15:24,640 --> 00:15:25,440 Mr. Lu, you're great! 285 00:15:25,440 --> 00:15:26,650 ♪On the raging waves♪ 286 00:15:27,110 --> 00:15:28,840 [Dolphin Bay] (Then I'll give this to you.) 287 00:15:29,110 --> 00:15:29,880 (Thank you, Mr. Lu.) 288 00:15:29,880 --> 00:15:30,450 [Sea of Hengqin] 289 00:15:31,060 --> 00:15:32,990 ♪I am just a fish searching for my way♪ 290 00:15:33,050 --> 00:15:34,330 ♪Shining brilliantly♪ 291 00:15:34,780 --> 00:15:38,500 ♪You approach me slowly♪ 292 00:15:39,600 --> 00:15:42,600 ♪Before you came into my life♪ 293 00:15:42,600 --> 00:15:43,100 [Colorful World] 294 00:15:43,150 --> 00:15:46,850 ♪I thought my future would be drenched in loneliness♪ 295 00:15:46,970 --> 00:15:48,600 ♪It's you who made me believe♪ 296 00:15:48,720 --> 00:15:57,250 ♪Even with the passing of time, love always shines♪ 297 00:15:57,570 --> 00:16:01,420 ♪Love fills the starry sky, letting you land in my arms♪ 298 00:16:01,680 --> 00:16:06,000 ♪Sharing my dreams with you, being together with you♪ 299 00:16:06,190 --> 00:16:10,000 ♪Having fun with the spring, hiding from the summer rain♪ 300 00:16:10,190 --> 00:16:13,350 ♪Watching the seasons change, baby♪ 301 00:16:13,730 --> 00:16:17,350 ♪I can't describe it, it's just like a dream♪ 302 00:16:17,670 --> 00:16:22,020 ♪How I wish every day from now on♪ 303 00:16:22,210 --> 00:16:25,900 ♪You could always be full of smiles, please stay with me♪ 304 00:16:26,090 --> 00:16:29,650 ♪Please stay with me in my future♪ 305 00:16:32,320 --> 00:16:35,370 ♪I'm dazzled by your charm♪ 306 00:16:36,350 --> 00:16:40,100 ♪He stumbled on the sea's surface♪ 307 00:16:40,540 --> 00:16:45,220 ♪Looking forward to the future♪ 308 00:16:47,720 --> 00:16:51,360 ♪Love fills the starry sky, letting you land in my arms♪ 309 00:16:51,680 --> 00:16:56,040 ♪Sharing my dreams with you, being together with you♪ 310 00:16:56,230 --> 00:16:57,890 ♪Having fun with the spring♪ 311 00:16:58,150 --> 00:16:59,920 ♪Please stay with me♪ 312 00:17:00,180 --> 00:17:04,870 ♪Please stay with me in my future♪ 313 00:17:09,305 --> 00:17:10,425 Look over there, it's so pretty. 314 00:17:10,425 --> 00:17:11,665 Quick, let's take a look. 315 00:17:14,305 --> 00:17:15,255 It's so pretty. 316 00:17:31,975 --> 00:17:33,025 Where are the two of them? 317 00:17:44,745 --> 00:17:45,495 So-Sorry. 318 00:17:46,065 --> 00:17:47,185 Sorry that I bumped into you. 319 00:17:47,415 --> 00:17:48,575 Do you need help? 320 00:17:48,945 --> 00:17:49,785 I'm looking for someone. 321 00:17:50,535 --> 00:17:51,745 Who are you looking for? 322 00:17:51,985 --> 00:17:53,745 I'm looking for two people. 323 00:17:53,745 --> 00:17:54,455 Over there. 324 00:17:56,935 --> 00:17:57,455 Yes. 325 00:17:57,665 --> 00:17:58,265 Thank you. 326 00:17:59,015 --> 00:17:59,745 No problem. 327 00:18:06,975 --> 00:18:07,735 Friday! 328 00:18:11,455 --> 00:18:13,495 Friday! Friday! 329 00:18:15,785 --> 00:18:16,455 Friday. 330 00:18:17,945 --> 00:18:19,455 How can you abandon your master? 331 00:18:20,455 --> 00:18:21,335 I'm sorry, Mr. Lu. 332 00:18:21,335 --> 00:18:22,025 Just now... 333 00:18:22,025 --> 00:18:23,335 Don't wander off on your own again. 334 00:18:28,495 --> 00:18:29,425 It's so beautiful. 335 00:18:30,945 --> 00:18:31,945 Let's make a promise. 336 00:18:32,825 --> 00:18:34,585 If you can't find me next time, 337 00:18:34,735 --> 00:18:36,545 you must wait for me at the last place you saw me. 338 00:18:36,905 --> 00:18:37,945 I'll definitely find you. 339 00:18:48,705 --> 00:18:49,735 The sea is nice. 340 00:18:51,215 --> 00:18:54,305 We can't differentiate between day and night. 341 00:18:56,425 --> 00:19:00,065 But what's the difference between a day 342 00:19:00,215 --> 00:19:01,335 and a year here? 343 00:19:01,945 --> 00:19:03,255 To some people, 344 00:19:03,665 --> 00:19:08,255 it's enough to have just a day in a lifetime. 345 00:19:13,615 --> 00:19:14,215 Brother. 346 00:19:14,855 --> 00:19:16,135 You're absolutely right. 347 00:19:17,215 --> 00:19:18,975 I used this bamboo stick to poke her, 348 00:19:19,215 --> 00:19:20,900 [Visitor Route] but she had no reaction at all. 349 00:19:21,255 --> 00:19:23,215 This bamboo stick snapped instantly. 350 00:19:23,855 --> 00:19:25,255 She's really a robot. 351 00:19:28,455 --> 00:19:30,425 Didn't I tell you earlier? 352 00:19:30,495 --> 00:19:31,425 You didn't believe me. 353 00:19:32,705 --> 00:19:35,215 Let's tell Li Zhan about this quickly. 354 00:19:35,425 --> 00:19:35,975 Yes. 355 00:19:37,705 --> 00:19:38,495 Take a few pictures. 356 00:19:42,230 --> 00:19:46,750 [Dreamlike Ocean] 357 00:20:07,945 --> 00:20:08,705 The rain has stopped. 358 00:20:09,455 --> 00:20:09,975 Mr. Lu. 359 00:20:10,335 --> 00:20:11,615 This umbrella has another function. 360 00:20:11,945 --> 00:20:12,975 Press this button, 361 00:20:12,975 --> 00:20:14,665 and it'll become transparent from the inside, 362 00:20:14,665 --> 00:20:16,185 but it's still rainbow-colored on the outside. 363 00:20:24,930 --> 00:20:30,180 ♪I wonder whether this is fate♪ 364 00:20:30,255 --> 00:20:31,095 This is amazing. 365 00:20:31,585 --> 00:20:32,615 I thought that this 366 00:20:32,705 --> 00:20:34,210 was just an ordinary umbrella. 367 00:20:34,215 --> 00:20:38,050 ♪I moved into your castle of gentleness♪ 368 00:20:39,260 --> 00:20:40,660 ♪And discovered you without your armor♪ 369 00:20:40,665 --> 00:20:41,945 The one who made this umbrella 370 00:20:42,255 --> 00:20:43,420 must be a genius. 371 00:20:43,425 --> 00:20:46,110 ♪In the exclusive territory♪ 372 00:20:46,430 --> 00:20:53,720 ♪You're just like a child♪ 373 00:20:55,455 --> 00:20:57,495 (Lu Sen, do you know?) 374 00:20:58,335 --> 00:20:59,135 (You're the first) 375 00:20:59,135 --> 00:21:00,855 (person to recognize my inventions.) 376 00:21:01,665 --> 00:21:02,615 (You're right.) 377 00:21:03,615 --> 00:21:04,730 (To some people,) 378 00:21:04,735 --> 00:21:05,900 ♪I know I can't fall in love with you♪ 379 00:21:05,905 --> 00:21:08,735 (just one day in a lifetime is enough.) 380 00:21:09,740 --> 00:21:13,040 ♪But my body wouldn't obey that order♪ 381 00:21:13,360 --> 00:21:16,210 ♪And I can't control myself♪ 382 00:21:16,400 --> 00:21:24,640 ♪That kiss made everything believable♪ 383 00:21:28,650 --> 00:21:31,720 ♪Ever wonder how you feel♪ 384 00:21:32,360 --> 00:21:35,620 ♪When the time you touch me♪ 385 00:21:36,200 --> 00:21:39,270 ♪In the faint moonlight♪ 386 00:21:39,650 --> 00:21:42,660 ♪The picture is so clear♪ 387 00:21:43,620 --> 00:21:46,760 ♪Ever wonder how you feel♪ 388 00:21:47,400 --> 00:21:50,160 ♪When the time you hold me♪ 389 00:21:50,480 --> 00:21:54,320 ♪Sinking into the deep sea♪ 390 00:21:54,710 --> 00:21:57,400 ♪Those secrets♪ 391 00:21:57,520 --> 00:22:04,750 ♪Remember every moment♪ 392 00:22:06,230 --> 00:22:13,420 ♪Never forget every moment♪ 393 00:22:13,425 --> 00:22:14,735 You don't like amusement parks, right? 394 00:22:14,735 --> 00:22:15,825 Why did you come? 395 00:22:17,375 --> 00:22:18,065 What about you? 396 00:22:18,375 --> 00:22:19,335 Why did you come? 397 00:22:19,855 --> 00:22:21,425 I wanted to clear things up with Lu Sen. 398 00:22:21,735 --> 00:22:22,735 What did you clear up? 399 00:22:25,495 --> 00:22:26,255 Do you still remember 400 00:22:26,255 --> 00:22:27,735 the umbrella left in the umbrella stand, 401 00:22:27,735 --> 00:22:28,455 Dr. Fu? 402 00:22:31,705 --> 00:22:32,425 I remember. 403 00:22:45,095 --> 00:22:46,425 You kissed me just now, right? 404 00:22:52,705 --> 00:22:53,255 You... 405 00:22:54,495 --> 00:22:55,705 How can you kiss me? 406 00:22:56,735 --> 00:22:57,615 (Exactly.) 407 00:22:57,735 --> 00:22:59,495 (I'm Friday.) 408 00:23:00,425 --> 00:23:01,065 For kissing... 409 00:23:02,135 --> 00:23:03,665 I should have initiated it. 410 00:23:06,255 --> 00:23:07,705 We finally found you. 411 00:23:14,855 --> 00:23:16,615 It's late. 412 00:23:17,255 --> 00:23:18,495 Let's go back. 413 00:23:25,495 --> 00:23:26,095 Let's go. 414 00:23:30,185 --> 00:23:32,215 It seems like the date today is a success. 415 00:23:33,785 --> 00:23:34,335 Date? 416 00:23:34,335 --> 00:23:34,905 Oh, right, 417 00:23:35,305 --> 00:23:36,305 I'll return your coat. 418 00:23:38,375 --> 00:23:38,975 Let's go. 419 00:23:47,705 --> 00:23:48,255 Brother. 420 00:23:49,025 --> 00:23:49,735 Wait for me. 421 00:23:50,785 --> 00:23:51,825 Today, 422 00:23:52,375 --> 00:23:53,305 I'm so happy. 423 00:23:54,095 --> 00:23:55,495 This is the first time I felt 424 00:23:55,495 --> 00:23:57,975 romance spending time with you. 425 00:23:59,095 --> 00:23:59,785 Can we come here 426 00:23:59,785 --> 00:24:00,825 again on my birthday? 427 00:24:03,215 --> 00:24:04,215 Where did you get the orange? 428 00:24:04,785 --> 00:24:05,785 I plucked it from the tree. 429 00:24:08,495 --> 00:24:09,375 Have a piece, I still have more. 430 00:24:13,185 --> 00:24:13,825 What? 431 00:24:14,455 --> 00:24:15,095 It's sweet. 432 00:24:16,335 --> 00:24:17,425 And it's free, you... 433 00:24:17,735 --> 00:24:19,065 Brother! Brother! 434 00:25:02,210 --> 00:25:08,300 [Robot kissed a human] [Search] 435 00:25:20,455 --> 00:25:21,855 My first kiss... 436 00:25:23,665 --> 00:25:24,375 Did I give it 437 00:25:24,375 --> 00:25:26,455 to a programmed robot? 438 00:26:32,585 --> 00:26:33,735 Is she charging? 439 00:26:35,215 --> 00:26:36,135 She's so quiet. 440 00:26:36,855 --> 00:26:37,665 She doesn't look like 441 00:26:37,665 --> 00:26:39,025 the robot who kissed me forcefully. 442 00:26:42,455 --> 00:26:43,545 Do you need something, Mr. Lu? 443 00:26:44,455 --> 00:26:45,905 You're not allowed here. 444 00:26:46,735 --> 00:26:47,735 The charging station is dangerous, 445 00:26:47,735 --> 00:26:48,735 please come down. 446 00:26:52,785 --> 00:26:54,495 I want to ask Friday something. 447 00:26:54,905 --> 00:26:55,735 Friday is charging. 448 00:26:55,735 --> 00:26:57,185 Ask her tomorrow. 449 00:27:03,455 --> 00:27:04,065 Senior. 450 00:27:05,735 --> 00:27:06,705 If a robot 451 00:27:06,705 --> 00:27:08,065 goes through deep learning, 452 00:27:08,065 --> 00:27:09,855 can it gain human emotions? 453 00:27:11,585 --> 00:27:12,425 What emotions? 454 00:27:12,855 --> 00:27:14,545 Being intimate with people, 455 00:27:14,545 --> 00:27:15,095 like... 456 00:27:16,785 --> 00:27:17,375 Kissing. 457 00:27:19,185 --> 00:27:19,975 That depends on what 458 00:27:19,975 --> 00:27:21,135 the owner input to the robot. 459 00:27:21,495 --> 00:27:22,855 According to intelligent speculation, 460 00:27:22,855 --> 00:27:23,735 Friday may indeed show 461 00:27:23,735 --> 00:27:25,215 human emotional responses 462 00:27:25,215 --> 00:27:26,975 such as like and dislike. 463 00:27:27,095 --> 00:27:28,975 She may express them in actions as well. 464 00:27:29,185 --> 00:27:30,825 If intimacy is increased, 465 00:27:31,825 --> 00:27:33,255 we hope that Friday 466 00:27:33,255 --> 00:27:34,135 will react immediately 467 00:27:34,135 --> 00:27:35,585 to console and hug her master. 468 00:27:37,785 --> 00:27:39,425 What did I input? 469 00:27:40,025 --> 00:27:40,975 It shouldn't be. 470 00:27:43,945 --> 00:27:45,335 It's nothing, you can carry on. 471 00:27:45,585 --> 00:27:46,455 Rest early. 472 00:28:10,255 --> 00:28:11,375 It shouldn't be. 473 00:28:13,305 --> 00:28:16,585 Could I have... 474 00:28:16,585 --> 00:28:18,665 input anything that made her like me? 475 00:28:23,705 --> 00:28:25,905 But she spent so much time with someone like me, 476 00:28:25,905 --> 00:28:27,255 it's natural that she fell in love with me. 477 00:28:33,825 --> 00:28:35,585 But how can she like me so much that she... 478 00:28:46,255 --> 00:28:47,305 Yang Shanshan! 479 00:28:48,185 --> 00:28:49,855 How can you do that? 480 00:28:50,335 --> 00:28:52,095 How can you kiss him? 481 00:28:53,585 --> 00:28:54,135 No. 482 00:28:54,785 --> 00:28:55,615 I know. 483 00:28:56,455 --> 00:28:57,705 It's Lu Sen's fault. 484 00:28:57,945 --> 00:28:59,905 Why was he so handsome under the fireworks? 485 00:29:00,065 --> 00:29:01,545 Yes! It's his fault. 486 00:29:02,335 --> 00:29:03,025 Also, 487 00:29:03,095 --> 00:29:04,615 today's weather was too good. 488 00:29:04,615 --> 00:29:06,025 Yes, the weather was too good. 489 00:29:21,215 --> 00:29:24,855 So... How was your first kiss 490 00:29:24,855 --> 00:29:26,065 with Lu Sen? 491 00:29:27,545 --> 00:29:29,975 Tang, how did you know? 492 00:29:32,025 --> 00:29:33,585 You said it so loudly. 493 00:29:34,095 --> 00:29:35,305 You should just use a loudspeaker 494 00:29:35,305 --> 00:29:36,375 and announce it. 495 00:29:36,585 --> 00:29:38,825 But to be honest, I'm not surprised 496 00:29:38,825 --> 00:29:40,495 the two of you kissed. 497 00:29:42,785 --> 00:29:43,455 So, 498 00:29:43,665 --> 00:29:45,425 when are you going to be honest with him? 499 00:29:47,975 --> 00:29:48,905 Confess my feelings? 500 00:29:50,025 --> 00:29:51,335 Confess what? 501 00:29:51,335 --> 00:29:52,975 I-I was talking about being honest with him. 502 00:29:53,065 --> 00:29:54,785 How eager are you to confess your feelings to him? 503 00:29:58,545 --> 00:30:00,135 He doesn't even know if you're a robot 504 00:30:00,135 --> 00:30:01,185 or a human. 505 00:30:01,615 --> 00:30:03,135 You should be more careful. 506 00:30:03,545 --> 00:30:05,855 Your thoughts are all written on your face, 507 00:30:06,375 --> 00:30:09,335 it's easy for people to tell that you're a human, 508 00:30:09,545 --> 00:30:11,095 a girl who yearns for love. 509 00:30:12,185 --> 00:30:13,185 What are you saying? 510 00:30:13,335 --> 00:30:14,375 Who's yearning for love? 511 00:30:15,025 --> 00:30:15,545 Who? 512 00:30:15,705 --> 00:30:16,455 I'm not! 513 00:30:17,025 --> 00:30:18,495 Fine, fine. You're not. 514 00:30:18,495 --> 00:30:19,975 But I still want to advise you 515 00:30:19,975 --> 00:30:22,425 to explain things clearly to him. 516 00:30:22,495 --> 00:30:25,135 Then, you can confess to him. 517 00:30:25,215 --> 00:30:26,255 Think about it! 518 00:30:49,545 --> 00:30:50,825 I've even verified 519 00:30:50,825 --> 00:30:51,705 with Team Alpha. 520 00:30:52,255 --> 00:30:53,185 They said 521 00:30:53,825 --> 00:30:54,495 that if a robot 522 00:30:54,495 --> 00:30:56,425 went through deep learning, 523 00:30:56,825 --> 00:30:58,945 it can acquire human emotions. 524 00:30:59,455 --> 00:31:00,305 So, 525 00:31:00,785 --> 00:31:02,855 Friday may really be in love with me. 526 00:31:04,975 --> 00:31:05,975 It's quite frustrating. 527 00:31:06,665 --> 00:31:07,615 Wait, wait. 528 00:31:08,095 --> 00:31:09,785 Are you asking me for help, 529 00:31:09,785 --> 00:31:11,065 or are you here to brag 530 00:31:11,065 --> 00:31:12,615 that your robot likes you? 531 00:31:12,825 --> 00:31:13,545 I'm asking for help. 532 00:31:14,095 --> 00:31:15,255 Friday and I, 533 00:31:15,305 --> 00:31:17,215 what are we now? 534 00:31:17,425 --> 00:31:18,585 What do you mean? 535 00:31:18,785 --> 00:31:20,705 This is the first time in fifteen years that someone likes you. 536 00:31:20,705 --> 00:31:21,665 That's it. 537 00:31:23,905 --> 00:31:28,785 Then how should I respond to her? 538 00:31:29,135 --> 00:31:30,135 (Respond?) 539 00:31:31,855 --> 00:31:33,665 (Respond to a robot?) 540 00:31:34,855 --> 00:31:35,495 I'm sorry, 541 00:31:35,495 --> 00:31:37,855 I've never studied robot psychology. 542 00:31:39,705 --> 00:31:40,975 What if we treat her 543 00:31:41,135 --> 00:31:42,545 as a normal human girl? 544 00:31:43,545 --> 00:31:46,305 What does a girl want 545 00:31:46,665 --> 00:31:47,945 the person she likes to do? 546 00:31:51,375 --> 00:31:54,095 Are you thinking about the feelings of others? 547 00:31:54,855 --> 00:31:56,305 This is great. 548 00:31:56,305 --> 00:31:57,455 I've never seen this before. 549 00:31:57,705 --> 00:31:58,545 Keep it up. 550 00:31:58,705 --> 00:31:59,375 Then, she... 551 00:31:59,375 --> 00:32:00,455 Enough, enough. 552 00:32:00,785 --> 00:32:01,945 Go to bed. 553 00:32:02,545 --> 00:32:03,975 You can talk to me next time. 554 00:32:15,455 --> 00:32:16,425 Being liked by someone... 555 00:32:18,065 --> 00:32:19,095 It's really frustrating. 556 00:32:46,495 --> 00:32:47,095 Shanshan! 557 00:32:47,305 --> 00:32:48,135 Let's eat. 558 00:32:48,425 --> 00:32:48,825 Come. 559 00:32:48,825 --> 00:32:49,735 I'm not eating. 560 00:32:53,595 --> 00:32:55,145 How was your double date 561 00:32:55,665 --> 00:32:56,595 yesterday? 562 00:32:58,715 --> 00:32:59,635 Not so good. 563 00:33:00,505 --> 00:33:01,875 Yesterday, Miss Tang predicted 564 00:33:02,025 --> 00:33:02,785 that at least two people 565 00:33:02,785 --> 00:33:04,545 will experience drastic emotional changes. 566 00:33:04,905 --> 00:33:05,715 Who can it be? 567 00:33:08,875 --> 00:33:09,905 Who can it be? 568 00:33:10,785 --> 00:33:11,995 I don't know either. 569 00:33:12,075 --> 00:33:13,475 How can you believe what she says? 570 00:33:13,545 --> 00:33:14,715 I'll go get changed. 571 00:33:15,025 --> 00:33:16,075 I'll go over when I'm done eating. 572 00:33:25,875 --> 00:33:27,305 I think Tangtang is right. 573 00:33:28,305 --> 00:33:29,145 What do you think? 574 00:33:29,755 --> 00:33:30,665 I don't think so. 575 00:33:41,075 --> 00:33:41,665 Li'er. 576 00:33:42,995 --> 00:33:44,115 Are you free, Mr. Li? 577 00:33:44,545 --> 00:33:45,075 Yes. 578 00:33:45,355 --> 00:33:45,905 Have a seat. 579 00:33:47,115 --> 00:33:47,785 How are you? 580 00:33:47,955 --> 00:33:49,665 Are you accustomed to the office? 581 00:33:49,665 --> 00:33:50,475 Everything's good. 582 00:33:51,595 --> 00:33:52,475 That's good. 583 00:33:53,635 --> 00:33:54,185 Oh right, 584 00:33:54,545 --> 00:33:55,905 how was your weekend? 585 00:33:56,595 --> 00:33:58,425 I went out with Lu Sen. 586 00:34:00,505 --> 00:34:01,785 You went out with Lu Sen? 587 00:34:02,755 --> 00:34:03,715 He invited you? 588 00:34:04,475 --> 00:34:05,115 Yes. 589 00:34:09,075 --> 00:34:10,505 Li'er, don't you find it strange? 590 00:34:11,385 --> 00:34:12,635 Lu Sen has never gone out 591 00:34:12,635 --> 00:34:14,305 for fun for so many years. 592 00:34:15,145 --> 00:34:16,425 Why is he so proactive 593 00:34:16,425 --> 00:34:18,025 in inviting you out the moment you came back? 594 00:34:19,075 --> 00:34:20,905 Li Zhan, you're overthinking. 595 00:34:21,435 --> 00:34:22,395 I'm overthinking? 596 00:34:25,395 --> 00:34:26,265 This project. 597 00:34:26,395 --> 00:34:27,505 Youth Creativity Competition. 598 00:34:27,635 --> 00:34:28,635 I think it's good, 599 00:34:28,635 --> 00:34:29,745 why was it rejected? 600 00:34:32,225 --> 00:34:34,780 [Youth Creativity Competition Restart Proposal] Youth Creativity Competition is good. 601 00:34:35,545 --> 00:34:36,875 It can benefit society greatly, 602 00:34:37,395 --> 00:34:38,835 and it's a tradition of IMU. 603 00:34:39,595 --> 00:34:40,465 But, 604 00:34:41,225 --> 00:34:42,675 Lu Sen rejected it this year. 605 00:34:44,195 --> 00:34:45,785 He said I can take charge of it. 606 00:34:46,355 --> 00:34:47,745 He let you take charge of this? 607 00:34:52,075 --> 00:34:54,705 Did Lu Sen change his mind again? 608 00:35:00,435 --> 00:35:02,505 I have no qualms about you taking on this project. 609 00:35:02,675 --> 00:35:04,545 Feel free to let me know if you need anything. 610 00:35:05,075 --> 00:35:06,305 Thank you, Mr. Li. 611 00:35:06,305 --> 00:35:07,195 I have a meeting, 612 00:35:07,195 --> 00:35:07,915 I'll get going. 613 00:35:07,915 --> 00:35:08,875 Let's have a meal together sometime. 614 00:35:09,155 --> 00:35:09,745 Sure, you decide. 615 00:35:28,635 --> 00:35:30,075 (Kang Li'er was there too.) 616 00:35:30,355 --> 00:35:32,355 (Yet she can be so close to Lu Sen.) 617 00:35:33,195 --> 00:35:34,745 (Who exactly is this woman?) 618 00:35:37,195 --> 00:35:39,225 (Miss Xing is a robot.) 619 00:35:40,075 --> 00:35:41,220 [Brilliant] (Her body is very hard.) 620 00:35:41,225 --> 00:35:42,395 (We've tested it personally.) 621 00:35:42,545 --> 00:35:44,195 (Lu Sen said it himself too.) 622 00:35:45,155 --> 00:35:46,875 (This is the newest secret we uncovered.) 623 00:35:47,225 --> 00:35:47,835 (Remember,) 624 00:35:47,875 --> 00:35:48,875 (the fees need to be increased.) 625 00:35:49,875 --> 00:35:51,395 Please, 626 00:35:51,785 --> 00:35:53,355 can you be more reliable? 627 00:35:53,745 --> 00:35:55,075 I've seen that woman, 628 00:35:55,075 --> 00:35:56,745 she's a human. 629 00:35:56,985 --> 00:35:58,115 (I asked you to investigate) 630 00:35:58,115 --> 00:36:00,875 (her relationship with Lu Sen,) 631 00:36:01,025 --> 00:36:02,355 (yet you're showing me) 632 00:36:02,355 --> 00:36:03,195 (such nonsense.) 633 00:36:03,355 --> 00:36:04,745 (Do you not understand my words,) 634 00:36:04,745 --> 00:36:06,025 (or are you not in the right mind?) 635 00:36:10,115 --> 00:36:10,675 This... 636 00:36:11,195 --> 00:36:11,875 This... This... 637 00:36:11,875 --> 00:36:13,395 What should we do next? 638 00:36:13,875 --> 00:36:16,395 We need to find more evidence. 639 00:36:16,395 --> 00:36:18,305 Otherwise, Li Zhan will not believe us. 640 00:36:18,545 --> 00:36:19,505 If he doesn't believe us, 641 00:36:19,505 --> 00:36:20,785 he won't give us money. 642 00:36:36,745 --> 00:36:37,435 Last night. 643 00:36:42,545 --> 00:36:43,545 It was my fault. 644 00:36:44,225 --> 00:36:45,875 I made mistakes in my input, 645 00:36:46,505 --> 00:36:48,545 that's why you became like this. 646 00:36:51,675 --> 00:36:52,505 Friday, 647 00:36:52,635 --> 00:36:53,705 you need to input it correctly. 648 00:36:54,305 --> 00:36:55,985 You can be my best friend, 649 00:36:56,265 --> 00:36:57,465 but you cannot fall in love with me. 650 00:37:00,505 --> 00:37:01,115 Also, 651 00:37:01,745 --> 00:37:02,835 what happened last night 652 00:37:02,945 --> 00:37:04,355 cannot happen again. 653 00:37:04,675 --> 00:37:05,465 Do you understand? 654 00:37:06,075 --> 00:37:07,745 What happened last night? 655 00:37:10,675 --> 00:37:12,705 Did I do something to Master yesterday? 656 00:37:13,705 --> 00:37:14,675 You don't remember? 657 00:37:15,225 --> 00:37:15,835 Yesterday... 658 00:37:17,115 --> 00:37:19,545 You... Me... 659 00:37:22,635 --> 00:37:24,195 No corresponding image was found. 660 00:37:24,265 --> 00:37:25,545 I do not understand. 661 00:37:27,265 --> 00:37:28,395 A robot who's a player. 662 00:37:29,075 --> 00:37:29,745 It does not fit 663 00:37:29,745 --> 00:37:31,395 your image to speak like this, Master. 664 00:37:33,545 --> 00:37:34,355 Operating mode? 665 00:37:37,595 --> 00:37:38,225 Friend mode. 666 00:37:39,355 --> 00:37:40,225 What do you want again? 667 00:37:40,875 --> 00:37:41,635 Again? 668 00:37:42,305 --> 00:37:43,945 How can you be so impolite to me now? 669 00:37:44,075 --> 00:37:44,985 Since you asked me out, 670 00:37:44,985 --> 00:37:45,875 say what you want now. 671 00:37:45,875 --> 00:37:47,155 You are unhappy with me now, is that it? 672 00:37:48,195 --> 00:37:49,395 I do not understand what you said. 673 00:37:49,395 --> 00:37:50,355 Can you please repeat? 674 00:37:50,355 --> 00:37:50,875 Master. 675 00:37:52,075 --> 00:37:53,395 You were in friend mode, 676 00:37:53,395 --> 00:37:55,195 why did you suddenly switch to operating mode? 677 00:37:56,115 --> 00:37:57,155 Because of recent failures, 678 00:37:57,155 --> 00:37:58,305 only the operating mode can be used. 679 00:37:58,505 --> 00:37:59,635 What kind of joke is this? 680 00:37:59,875 --> 00:38:00,465 Friday. 681 00:38:00,835 --> 00:38:01,465 Friend mode. 682 00:38:02,025 --> 00:38:02,985 Because of recent failures, 683 00:38:02,985 --> 00:38:04,355 only the operating mode can be used. 684 00:38:11,675 --> 00:38:12,835 Fri-Friday! 685 00:38:16,595 --> 00:38:17,635 You're good. 686 00:38:21,395 --> 00:38:22,395 It's not raining now, 687 00:38:22,395 --> 00:38:23,875 why are you holding an umbrella, Master? 688 00:38:24,875 --> 00:38:25,875 Look at this umbrella. 689 00:38:26,025 --> 00:38:27,115 Do you remember anything? 690 00:38:27,875 --> 00:38:28,545 No. 691 00:38:29,835 --> 00:38:30,875 Think carefully. 692 00:38:31,395 --> 00:38:32,115 Regarding this umbrella, 693 00:38:32,115 --> 00:38:33,945 there are some memories you need to remember. 694 00:38:34,545 --> 00:38:36,155 I do not understand what you're saying. 695 00:38:42,025 --> 00:38:42,835 How about this? 696 00:38:46,635 --> 00:38:48,355 Think! Think about it! 697 00:38:48,875 --> 00:38:50,505 Is it a memory that I have to remember? 698 00:38:50,505 --> 00:38:50,875 No. 699 00:38:50,875 --> 00:38:52,395 It's a memory you have to delete. 700 00:38:52,395 --> 00:38:54,225 Since it's a memory I have to delete, 701 00:38:54,225 --> 00:38:56,265 what's the difference between that and my inability to remember? 702 00:38:56,265 --> 00:38:57,835 What do you want to do, Master? 703 00:38:58,265 --> 00:38:58,705 No. 704 00:38:59,225 --> 00:39:00,635 I'm the only one who remembers. 705 00:39:00,745 --> 00:39:01,265 I... 706 00:39:01,985 --> 00:39:03,395 Then you can delete it too. 707 00:39:04,785 --> 00:39:05,875 I'm not a robot, 708 00:39:05,875 --> 00:39:06,635 I'm a human. 709 00:39:06,635 --> 00:39:08,025 I can't delete memories 710 00:39:08,025 --> 00:39:08,875 or forget them at will. 711 00:39:09,155 --> 00:39:09,875 According to statistics, 712 00:39:09,875 --> 00:39:10,545 time, 713 00:39:10,675 --> 00:39:12,395 time can wipe out all memories. 714 00:39:14,545 --> 00:39:15,745 You may not understand, 715 00:39:15,745 --> 00:39:18,025 but some memories cannot be wiped out. 716 00:39:18,395 --> 00:39:19,395 The past location 717 00:39:19,395 --> 00:39:21,265 and the music we heard back then will both trigger memories. 718 00:39:21,745 --> 00:39:22,745 Just like now. 719 00:39:23,635 --> 00:39:25,875 When I see this umbrella, I'll recall what happened. 720 00:39:27,195 --> 00:39:28,225 What do you want me to do? 721 00:39:28,395 --> 00:39:30,265 So are you blaming me now, 722 00:39:30,265 --> 00:39:30,875 Master? 723 00:39:33,505 --> 00:39:34,025 Yes! 724 00:39:38,155 --> 00:39:38,875 Listen, 725 00:39:39,545 --> 00:39:40,705 you'd better not remember. 726 00:39:41,025 --> 00:39:42,265 You'd better never remember what happened. 727 00:39:42,395 --> 00:39:43,265 If you dare to remember, 728 00:39:43,505 --> 00:39:45,465 I'll... tear you down. 729 00:40:17,250 --> 00:40:19,320 ♪Being in love sincerely♪ 730 00:40:20,030 --> 00:40:22,780 ♪Doesn't mean you can meet♪ 731 00:40:22,910 --> 00:40:26,490 ♪The right person♪ 732 00:40:27,000 --> 00:40:30,010 ♪Your appearance♪ 733 00:40:30,200 --> 00:40:31,850 ♪Is like a light coming in♪ 734 00:40:32,300 --> 00:40:34,280 ♪Instead of being deeply in love♪ 735 00:40:35,050 --> 00:40:38,310 ♪It's better to be in love sincerely♪ 736 00:40:38,700 --> 00:40:42,030 ♪Your kiss chased away the cold♪ 737 00:40:42,470 --> 00:40:45,420 ♪And woke♪ 738 00:40:45,870 --> 00:40:50,470 ♪Every silent dawn up♪ 739 00:40:52,520 --> 00:40:57,000 ♪Never suffered loneliness♪ 740 00:40:57,900 --> 00:41:00,780 ♪Or felt sorrow♪ 741 00:41:01,230 --> 00:41:07,530 ♪Finally, I met you♪ 742 00:41:08,550 --> 00:41:11,560 ♪I cried for you♪ 743 00:41:12,070 --> 00:41:15,780 ♪And I suffered for you♪ 744 00:41:16,610 --> 00:41:18,730 ♪Although painful♪ 745 00:41:19,050 --> 00:41:22,200 ♪It doesn't matter anymore♪ 746 00:41:22,710 --> 00:41:26,680 ♪I think I'm ready♪ 747 00:41:27,960 --> 00:41:30,650 ♪To keep you company forever♪ 748 00:41:31,380 --> 00:41:37,650 ♪Finally, I met you♪ 749 00:41:41,490 --> 00:41:45,330 ♪Finally, I met♪ 750 00:41:46,540 --> 00:41:51,730 ♪My beloved you♪ 48564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.