All language subtitles for 24.S06E08.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,682 --> 00:00:17,811 Call the cabinet in for a session. We are ramping up. 2 00:00:17,977 --> 00:00:20,689 Congratulations, Tom, it's an excellent plan. 3 00:00:21,564 --> 00:00:26,403 - It's time someone stood up to these people. - Thank you very much, Mr. Vice President. 4 00:00:26,569 --> 00:00:33,410 The American Muslim community is our best line of defense against these terrorists. 5 00:00:33,576 --> 00:00:38,164 Your plan would only hinder the efforts of law enforcement to stop Fayed. 6 00:00:38,331 --> 00:00:42,919 I remain convinced that implementing this plan would be a terrible mistake. 7 00:00:43,211 --> 00:00:48,174 15 minutes ago the NSA picked up a conversation between McCarthy and Fayed. 8 00:00:48,341 --> 00:00:51,302 McCarthy's found another engineer to arm the four nukes. 9 00:00:51,469 --> 00:00:53,972 Oh, my God. It's Morris. 10 00:00:54,139 --> 00:00:58,852 Morris, it's a setup. The engineer McCarthy's looking for is you. 11 00:00:59,018 --> 00:01:00,687 Get out of the car. 12 00:01:00,854 --> 00:01:03,481 - We're on our way. - We'll be waiting. 13 00:01:03,648 --> 00:01:07,902 - With my money. - You'll get paid when I have what I want. 14 00:01:08,403 --> 00:01:11,406 I'm just delivering him. You'll have to make him cooperate. 15 00:01:11,573 --> 00:01:14,075 How do I find McCarthy? 16 00:01:14,242 --> 00:01:16,828 - Four ccs. - His vitals are spiking across the line. 17 00:01:16,995 --> 00:01:19,706 - Four ccs! - Jack, don't! 18 00:01:19,873 --> 00:01:22,459 This has nothing to do with McCarthy. 19 00:01:22,625 --> 00:01:25,503 - It has to do with Palmer. - David Palmer? 20 00:01:25,670 --> 00:01:28,339 I gave the order for his assassination. 21 00:01:29,382 --> 00:01:34,179 He was responsible for Palmer's assassination. He directed the conspiracy. 22 00:01:34,345 --> 00:01:36,473 He was trying to protect my father's company. 23 00:01:36,639 --> 00:01:40,185 - You told him about Palmer. - I had to make him think I cracked. 24 00:01:40,351 --> 00:01:43,563 But I kept you out of it. Dad, stick to the plan. 25 00:01:43,730 --> 00:01:46,858 Sometimes you have to make adjustments. 26 00:01:54,449 --> 00:01:55,992 My son's had a seizure! 27 00:01:56,159 --> 00:02:00,455 If you people killed my son, you're gonna regret it for the rest of your life. 28 00:02:11,508 --> 00:02:16,179 I'm en route to the ambush site. Which direction did they take Morris? 29 00:02:16,346 --> 00:02:19,265 I'm bringing it up. What are they gonna do to him? 30 00:02:19,432 --> 00:02:22,519 They have to keep him alive to make the bombs operational. 31 00:02:22,685 --> 00:02:26,731 That means we've got time. Remain calm and pull up the satellite now. 32 00:02:26,898 --> 00:02:28,817 The server's not responding. 33 00:02:28,983 --> 00:02:32,529 - You're not re-synching the coordinates. - I know what I'm doing. 34 00:02:39,202 --> 00:02:43,164 - You confirmed this with the field team? - Yes. 35 00:02:45,166 --> 00:02:47,293 Jack's on line one. 36 00:02:58,054 --> 00:03:04,936 It's Bill. We just got word from the field team at your brother's house. Graem's dead, Jack. 37 00:03:08,273 --> 00:03:11,150 - What happened? - We'll know more after an autopsy. 38 00:03:11,317 --> 00:03:13,528 All signs point to cardiac arrest. 39 00:03:14,320 --> 00:03:19,492 - Because of the interrogation? - The medic on site believes that was a factor. 40 00:03:19,659 --> 00:03:22,328 - Does my father know? - Yes, he was there. 41 00:03:22,495 --> 00:03:26,457 Your sister-in-law and nephew were en route to CTU when it happened. 42 00:03:26,624 --> 00:03:29,919 I'd appreciate it if you'd break the news to them. 43 00:03:30,086 --> 00:03:31,087 Of course. 44 00:03:31,421 --> 00:03:34,465 - Sir? - Stand by. 45 00:03:35,383 --> 00:03:39,429 Chloe's starting to screw up. She's worried about Morris. 46 00:03:39,596 --> 00:03:41,890 I think she's losing it. 47 00:03:47,854 --> 00:03:53,109 - Chloe, do we have access to the uplink yet? - Not yet. 48 00:03:53,276 --> 00:03:55,945 I know what you're feeling. If there's a problem... 49 00:03:56,112 --> 00:04:00,325 Get away! The only problem is people bothering me when I'm trying to do my job. 50 00:04:00,491 --> 00:04:03,453 - Give up the post to Milo. - Leave me alone. I can do this. 51 00:04:03,620 --> 00:04:04,662 Now. 52 00:04:07,916 --> 00:04:10,418 Fine. 53 00:04:13,046 --> 00:04:17,216 Jack, I've relieved Chloe. She's too distraught. You're on with Milo. 54 00:04:17,383 --> 00:04:19,385 Jack, just give me a second. 55 00:04:25,183 --> 00:04:29,437 I got McCarthy on satellite 13 minutes ago abducting Morris in a silver Maserati 56 00:04:29,604 --> 00:04:33,691 at the corner of Central and 3rd. I'm tracking them. 57 00:04:34,817 --> 00:04:37,987 Right now McCarthy's at Adams and 13th heading west. 58 00:04:38,154 --> 00:04:40,490 We should have a visual in a few minutes. 59 00:04:40,657 --> 00:04:43,701 How long will it take the TAC teams to intercept McCarthy? 60 00:04:43,868 --> 00:04:45,912 I don't know. We'll get back to you. 61 00:04:51,459 --> 00:04:53,378 Where are we taking him? 62 00:04:53,544 --> 00:04:56,673 Fayed will call soon. Just relax and drive. 63 00:04:56,839 --> 00:05:00,593 I am relaxed. I just wanna get this over with. 64 00:05:00,760 --> 00:05:04,305 It will never be over. CTU knows who you are. They're looking for you. 65 00:05:04,555 --> 00:05:06,641 - Shut up. - Is that possible? 66 00:05:06,808 --> 00:05:08,017 He's bluffing. 67 00:05:08,184 --> 00:05:13,314 So you're not Darren McCarthy, arms dealer, subcontracted by BXJ Technologies? 68 00:05:13,481 --> 00:05:17,026 CTU intercepted a transmission about Fayed hiring you to do this. 69 00:05:17,193 --> 00:05:19,320 - I said shut up! - Fine. 70 00:05:20,405 --> 00:05:24,325 We'll hand him over to Fayed as planned. If I'm already a marked man, 71 00:05:24,492 --> 00:05:27,036 - I might as well get paid for it. - What about me? 72 00:05:27,203 --> 00:05:32,834 He didn't say they know about you. And anyway, I'll take care of you, like always. 73 00:05:35,420 --> 00:05:37,672 A chopper. That's a chopper. 74 00:05:43,594 --> 00:05:45,847 I got him. We got a visual. 75 00:05:47,849 --> 00:05:49,350 - Turn left. - Why? 76 00:05:49,517 --> 00:05:51,769 Just do what I say. Just do it. 77 00:05:59,152 --> 00:06:00,737 Swing back. 78 00:06:00,903 --> 00:06:03,448 They just took off. They must've spotted us. 79 00:06:03,614 --> 00:06:06,451 All right, I got them turning north onto Anders. 80 00:06:19,756 --> 00:06:21,215 - Go around them. - No! 81 00:06:21,382 --> 00:06:23,009 - Go around them! - I can't! 82 00:06:23,176 --> 00:06:25,178 Just do it! 83 00:06:28,723 --> 00:06:30,641 - Oh, my God. - Go left. 84 00:06:46,324 --> 00:06:49,327 - Are they still there? - Yes. 85 00:06:49,494 --> 00:06:51,579 Turn there. 86 00:06:57,877 --> 00:07:00,797 We got a problem. They're headed to the 110 interchange. 87 00:07:10,181 --> 00:07:13,893 We lost 'em. Does Caltrans have cameras covering that area? 88 00:07:15,645 --> 00:07:18,648 Nothing. The TAC team is still five minutes away. 89 00:07:18,815 --> 00:07:20,608 Captain, put me down now. 90 00:07:35,957 --> 00:07:38,459 Do you know what this is about? 91 00:07:42,255 --> 00:07:47,343 Fayed, who you're taking me to, is the terrorist who set off the bomb in Valencia. 92 00:07:47,510 --> 00:07:51,681 He has four more bombs, but he needs me to make them work 93 00:07:51,848 --> 00:07:55,434 so that he can kill tens of thousands of innocent people. 94 00:07:55,601 --> 00:08:00,898 And all you have to do to stop that from happening is to uncuff me. 95 00:08:01,315 --> 00:08:06,028 McCarthy's right. CTU doesn't know you exist. 96 00:08:06,737 --> 00:08:12,368 For the love of God, all of those people's lives are on you. 97 00:08:45,693 --> 00:08:48,279 Let's go. Come on. 98 00:08:50,072 --> 00:08:52,200 Move it, move it. 99 00:08:53,284 --> 00:08:55,119 - This way. - Can I get my luggage? 100 00:08:55,286 --> 00:08:57,538 Forget about the luggage! Come on. 101 00:09:06,422 --> 00:09:10,551 You did not tell me this was about nuclear bombs. 102 00:09:10,718 --> 00:09:15,389 What this is about is about seven million dollars. Now get in the truck! 103 00:09:46,295 --> 00:09:49,257 - Pressman. - They must've switched vehicles. 104 00:09:49,423 --> 00:09:53,094 They could've merged onto any of six local roads or highways. 105 00:09:53,302 --> 00:09:55,763 We can't track them without knowing the car. 106 00:09:55,930 --> 00:10:00,434 Dammit, Milo! They could be anywhere. Just find them and get back to me. 107 00:10:05,439 --> 00:10:07,566 Head south. 108 00:10:11,737 --> 00:10:12,863 I'm sorry. 109 00:10:23,374 --> 00:10:24,250 Hello? 110 00:10:24,417 --> 00:10:28,296 I have a new place to meet. Are you certain you're not being followed? 111 00:10:28,462 --> 00:10:30,006 Yeah. What's the address? 112 00:10:30,172 --> 00:10:35,261 4332 Florence Avenue, apartment 621. 113 00:10:35,803 --> 00:10:38,806 - You got my money? - Yes. 114 00:10:41,976 --> 00:10:44,979 OK, turn on the GPS. 115 00:10:53,487 --> 00:10:57,575 Apartment 621, all right? Don't forget it. 116 00:11:04,749 --> 00:11:07,501 OK, good. It's not too far. 117 00:11:23,851 --> 00:11:29,148 Yes, yes! Thank God. A bit excessive, but you did the right thing. 118 00:11:29,315 --> 00:11:33,527 - I've got to contact CTU... - Shut up! Shut up! 119 00:11:35,029 --> 00:11:41,202 Fayed wants you alive and whatever shape you're in beyond that is up to you. 120 00:11:42,578 --> 00:11:48,751 - Come on. What are you doing? - I am making seven million dollars. 121 00:11:48,918 --> 00:11:53,839 And I can spend it without having to worry about CTU. 122 00:11:54,006 --> 00:11:56,467 Like you said, they don't know I exist. 123 00:12:16,487 --> 00:12:19,615 Listen, I know you think I'm wrong 124 00:12:19,782 --> 00:12:23,452 and that I blindsided you by not backing your proposals. 125 00:12:23,619 --> 00:12:26,956 Correct on both counts, sir. 126 00:12:27,123 --> 00:12:32,878 Tom, I have always valued your counsel. Ever since you showed up at my home 127 00:12:33,045 --> 00:12:36,257 and convinced me to run, spearheaded my campaign... 128 00:12:36,424 --> 00:12:41,804 I mean, if it weren't for you, I wouldn't be here. 129 00:12:43,013 --> 00:12:46,559 But I hope I can still count on you to help me implement my policies. 130 00:12:46,725 --> 00:12:50,646 Excuse me, Mr. President, the plane carrying Hamri Al-Assad 131 00:12:50,813 --> 00:12:54,233 has landed at Andrews Air Force Base. He'll be here soon. 132 00:12:54,400 --> 00:12:56,485 - Thank you. - Yes, sir. 133 00:12:56,652 --> 00:12:59,029 We'll talk later? 134 00:13:20,050 --> 00:13:21,635 Mr. Lennox? 135 00:13:22,511 --> 00:13:26,056 Everything's OK. We're fine in here. Thank you. 136 00:13:26,223 --> 00:13:27,349 What happened? 137 00:13:27,516 --> 00:13:32,855 The president just rejected every one of my proposals right there in front of the cabinet. 138 00:13:33,022 --> 00:13:36,984 Not only has he changed his mind on the internment plan, 139 00:13:37,151 --> 00:13:40,905 he is rolling back on the detention facilities already in place. 140 00:13:41,071 --> 00:13:43,991 - I thought he was on board. - Well, so did I! 141 00:13:44,492 --> 00:13:48,954 Now he's putting forth his own agenda to appease the Muslim population. 142 00:13:49,121 --> 00:13:52,166 He's hoping they'll help find the nuclear weapons? 143 00:13:52,333 --> 00:13:57,713 That's it! That's it! And all he will succeed in doing is to prove to the terrorists 144 00:13:57,880 --> 00:14:02,218 that he does not have the stomach to do what is necessary and inevitable! 145 00:14:02,384 --> 00:14:06,388 OK, then you need to use your influence to change his mind. 146 00:14:06,555 --> 00:14:09,975 My... My influence? 147 00:14:10,142 --> 00:14:14,522 You don't get it, do you, Reed? I have no influence! 148 00:14:14,688 --> 00:14:19,360 Not here. Not in this administration. 149 00:14:22,363 --> 00:14:26,617 - No, I'm resigning. - Sir, that would be a terrible mistake. 150 00:14:26,784 --> 00:14:30,871 My mistake was to believe that Wayne Palmer 151 00:14:31,038 --> 00:14:34,416 has the courage and the vision to fill this office. 152 00:14:34,583 --> 00:14:38,546 Clearly, I overestimated him. He is certainly not his brother. 153 00:14:38,712 --> 00:14:41,632 Which makes it all the more important that you stay. 154 00:14:41,799 --> 00:14:47,304 You have the support of many people here, the least of which is the vice president. 155 00:14:47,471 --> 00:14:50,766 Unfortunately, the vice president is not the one in power. 156 00:14:50,933 --> 00:14:55,771 And this country is being led to slaughter by the man who is. 157 00:14:55,938 --> 00:15:00,943 No. I cannot in good conscience be party to this. I can't. 158 00:15:01,110 --> 00:15:04,863 - This is a terrible mistake. - I can't talk about this any further. 159 00:15:05,114 --> 00:15:11,662 Go now and draft my letter of resignation and bring it back to me now for me to sign. 160 00:15:14,081 --> 00:15:16,083 Yes, sir. 161 00:15:24,174 --> 00:15:25,634 - Yes? - It's Reed. 162 00:15:25,801 --> 00:15:31,557 Palmer just shot down the Lennox plan in a cabinet meeting, rejecting every initiative. 163 00:15:31,974 --> 00:15:33,976 - Did you hear what I said? - I heard. 164 00:15:34,143 --> 00:15:37,146 We have to move ahead with what we talked about. 165 00:15:39,773 --> 00:15:43,694 I realize it's extreme, but I don't see any alternative. Do you? 166 00:15:43,861 --> 00:15:47,323 No, but there's a problem. Tom Lennox is resigning. 167 00:15:48,282 --> 00:15:51,285 - When? - As soon as I write his letter of resignation. 168 00:15:51,452 --> 00:15:55,456 Carson, if he goes, I lose my job and I lose my access. 169 00:15:55,623 --> 00:15:59,543 Our plan is contingent on your proximity to the president. We need you in place. 170 00:15:59,710 --> 00:16:04,673 I know. I am very well aware of that, but Tom Lennox is determined to quit. 171 00:16:04,840 --> 00:16:07,092 He might reconsider if he knew what was coming. 172 00:16:07,259 --> 00:16:10,971 - I suppose I could feel him out. - Then do it. Carefully. 173 00:16:11,138 --> 00:16:13,599 We have to protect ourselves. 174 00:16:20,564 --> 00:16:23,859 Anything come up on Caltrans? 175 00:16:24,026 --> 00:16:28,739 Without knowing what car he switched into, it'll take hours to go through the frame grabs. 176 00:16:28,906 --> 00:16:31,992 Stay on it. Right now it's all we've got. 177 00:16:33,952 --> 00:16:35,829 - Mrs. Bauer? - Yes? 178 00:16:35,996 --> 00:16:40,501 I'm Bill Buchanan, Director of Operations. You must be Josh. 179 00:16:43,253 --> 00:16:46,298 May I speak with you a moment, privately? 180 00:16:47,549 --> 00:16:48,676 It's OK, Mom. 181 00:16:49,802 --> 00:16:51,887 OK. 182 00:17:02,398 --> 00:17:03,440 What is it? 183 00:17:04,650 --> 00:17:09,405 I'm very sorry to have to tell you this. Your husband is dead. 184 00:17:12,616 --> 00:17:16,078 - How? - He appears to have suffered a heart attack. 185 00:17:17,287 --> 00:17:21,709 - What did Jack do to him? - There'll be a thorough investigation. 186 00:17:21,875 --> 00:17:25,212 Your father-in-law is accompanying Graem's body for an autopsy. 187 00:17:25,379 --> 00:17:28,757 - Unless you have an objection? - No. 188 00:17:34,596 --> 00:17:37,891 - I have to tell my son. - Of course. 189 00:17:43,814 --> 00:17:45,816 Josh. 190 00:17:46,400 --> 00:17:49,069 Your mother wants to speak with you. 191 00:18:01,498 --> 00:18:03,417 What? No. No. 192 00:18:05,085 --> 00:18:07,921 - Pressman. - It's Jack. Let me speak to Buchanan. 193 00:18:08,088 --> 00:18:10,466 Hold on. Jack's on the line. 194 00:18:13,135 --> 00:18:13,886 Jack. 195 00:18:14,052 --> 00:18:18,223 We found McCarthy's body less than three blocks from the interchange. 196 00:18:18,390 --> 00:18:22,644 We intercepted a call from LAPD. The witness said the shooter was a female. 197 00:18:22,811 --> 00:18:25,773 Left with a male fitting Morris's description in a pickup. 198 00:18:25,939 --> 00:18:28,984 - Did the witness get a license plate? - No. 199 00:18:29,151 --> 00:18:32,613 But McCarthy received a call just about five minutes ago. 200 00:18:32,780 --> 00:18:36,241 The caller ID is blocked. I need to trace the source of the call. 201 00:18:36,408 --> 00:18:38,327 - You think it came from Fayed? - Yeah. 202 00:18:38,494 --> 00:18:42,414 - I'll give it to Milo when you upload the data. - It's on its way. 203 00:18:49,046 --> 00:18:51,131 OK, knock. 204 00:18:56,011 --> 00:18:57,387 What do you want? 205 00:18:57,638 --> 00:19:00,390 I'm Darren McCarthy's associate. I have your package. 206 00:19:22,830 --> 00:19:26,208 Who are you? Where's McCarthy? 207 00:19:26,375 --> 00:19:28,460 He's waiting to hear from me. 208 00:19:28,627 --> 00:19:31,255 If he doesn't get the money, he gives you up. 209 00:19:31,421 --> 00:19:33,048 This is the engineer? 210 00:19:33,215 --> 00:19:38,053 I don't know what you're talking about. I'm just a data analyst. You have the wrong man. 211 00:19:45,686 --> 00:19:46,895 Look. 212 00:19:48,522 --> 00:19:52,901 I brought you what you want. Just give me the money and I'll go. 213 00:19:53,694 --> 00:19:58,824 You'll get your money when this man completes his task. 214 00:20:01,785 --> 00:20:07,416 You work at CTU? So you know I have four nuclear suitcase bombs in my possession. 215 00:20:07,583 --> 00:20:10,878 These bombs need to be reprogrammed before I can use them. 216 00:20:11,044 --> 00:20:15,340 You are here to create a device that will allow me to do so. 217 00:20:17,342 --> 00:20:19,344 Not bloody likely, mate. 218 00:20:35,027 --> 00:20:40,407 You're going to modify this so that I can use it to reprogram the bombs. 219 00:20:43,243 --> 00:20:44,745 No, I'm not. 220 00:21:17,903 --> 00:21:21,615 - What's happening with the phone trace? - Milo's working on it. 221 00:21:21,782 --> 00:21:25,494 - Why is it taking so long? - Checking into it now. 222 00:21:27,913 --> 00:21:32,501 - Milo, what's your status? - The call was from a land line. 223 00:21:32,668 --> 00:21:38,215 The number was routed through a dozen servers and they keep cycling back on it. 224 00:21:38,382 --> 00:21:40,926 - Come on. - Are you gonna be able to do this? 225 00:21:41,093 --> 00:21:44,304 Milo, let me try. 226 00:21:45,931 --> 00:21:53,105 I know I screwed up earlier. I wasn't thinking clearly. But let me try this. I can do it. 227 00:21:54,398 --> 00:21:57,651 The number strains are caught in the loop matrix. 228 00:21:57,818 --> 00:21:59,653 Did you run a Satcom overlay filter? 229 00:21:59,820 --> 00:22:03,699 It only works on cell-to-cell communications. This was from a hard line. 230 00:22:03,865 --> 00:22:09,037 NSA recently started using satellite carrier systems as a backup for all phone traffic. 231 00:22:09,204 --> 00:22:14,001 I just have to reconfigure the embedded decryption program to... Got it. 232 00:22:14,459 --> 00:22:16,420 That's it. 233 00:22:18,046 --> 00:22:21,633 The call was from an apartment building - 4332 Florence Avenue. 234 00:22:21,800 --> 00:22:24,344 - Copy, Jack? - Yeah. Do we know which apartment? 235 00:22:24,511 --> 00:22:27,597 No way to tell. They tapped into the building's trunk line. 236 00:22:27,764 --> 00:22:32,144 We're ready. Have Tactical meet us. Tell 'em to set up a perimeter. Stay out of sight. 237 00:22:32,310 --> 00:22:33,311 Understood. 238 00:22:41,445 --> 00:22:45,115 - Good work, Milo. - Sir, it wasn't me. 239 00:22:50,537 --> 00:22:54,499 If you think she's ready, bring her back in. 240 00:23:08,055 --> 00:23:12,100 Mr. Al-Assad, right this way. 241 00:23:20,233 --> 00:23:26,448 We've checked out your background and despite my understandable skepticism, 242 00:23:26,740 --> 00:23:29,201 I do believe you want negotiated peace. 243 00:23:29,367 --> 00:23:33,080 On my own terms, yes. 244 00:23:33,246 --> 00:23:38,460 Let's table your terms for the time being while we discuss mine. 245 00:23:38,627 --> 00:23:41,963 My country, sir, has suffered a nuclear attack 246 00:23:42,130 --> 00:23:45,133 by the same terrorists who used to follow you. 247 00:23:45,300 --> 00:23:48,804 Thousands of innocent Americans are dead or dying as we speak. 248 00:23:48,970 --> 00:23:53,600 I am aware of the tragedy in California, Mr. President. I was there. 249 00:23:53,809 --> 00:23:59,481 Then you understand that if Fayed detonates any more nuclear weapons on US soil, 250 00:23:59,648 --> 00:24:02,901 there will be no chance whatsoever for a peace agreement. 251 00:24:03,735 --> 00:24:08,532 The American people are demanding that we strike back. 252 00:24:09,407 --> 00:24:15,247 And not just at organizations such as yours, but at the governments that support them. 253 00:24:15,413 --> 00:24:19,126 If just one more nuke goes off - one more - we won't have a choice. 254 00:24:19,292 --> 00:24:23,630 You understand me? We're talking about war. 255 00:24:23,797 --> 00:24:26,341 You don't have to tell me what is at stake. 256 00:24:26,508 --> 00:24:29,845 But I still don't understand what you want from me. 257 00:24:30,804 --> 00:24:34,724 I'd like you to appear on television and make a public address to the world. 258 00:24:34,891 --> 00:24:39,771 Declare your intentions for peace and appeal to members of Islamic communities 259 00:24:39,938 --> 00:24:43,024 to come forward with any information regarding Fayed. 260 00:24:43,191 --> 00:24:46,027 You flatter me if you think I hold sway over all Islam. 261 00:24:46,194 --> 00:24:50,615 No, sir, not all. Just the extremists who share your hatred of the west. 262 00:24:50,782 --> 00:24:53,910 I certainly can't reach out to them for help. I know you can. 263 00:24:54,077 --> 00:24:57,414 But perception is everything, Mr. President. 264 00:24:57,581 --> 00:25:00,709 So I must present my agenda to own my people in my own time, 265 00:25:00,876 --> 00:25:04,129 not by appearing on American TV from the White House! 266 00:25:04,296 --> 00:25:06,298 Fayed already called me a traitor. 267 00:25:06,464 --> 00:25:10,594 Many others will follow him if there is a suspicion I am an American puppet! 268 00:25:10,760 --> 00:25:14,890 Not a puppet, a partner. At least when it comes to finding these nuclear weapons. 269 00:25:15,140 --> 00:25:18,894 That is what we have to be for your peace initiative to have a chance to work, 270 00:25:19,060 --> 00:25:20,854 so get used to it. 271 00:25:21,521 --> 00:25:27,569 Between you and me, I don't give a damn how and when you wanted to present your agenda. 272 00:25:27,736 --> 00:25:29,779 The time is now. 273 00:25:31,156 --> 00:25:36,203 You wanna lead this peace initiative, then lead. 274 00:25:41,875 --> 00:25:43,919 - Who's in command? - Agent Turner. 275 00:25:44,085 --> 00:25:46,880 - What's the status of your perimeter? - It's in place. 276 00:25:47,047 --> 00:25:49,507 Plain-clothes agents are covering the exits. 277 00:25:49,674 --> 00:25:52,594 Three TAC teams are ready to move in on your command. 278 00:25:52,761 --> 00:25:54,095 Is Fayed in the building? 279 00:25:54,262 --> 00:25:59,643 Morris O'Brian entered the building with a woman less than 20 minutes ago. 280 00:25:59,809 --> 00:26:03,104 We assume the woman is the one your witness saw shoot McCarthy. 281 00:26:03,271 --> 00:26:05,565 We don't know what apartment or floor they're on. 282 00:26:05,732 --> 00:26:09,903 - CTU is patched in and awaiting your word. - Thank you. 283 00:26:19,329 --> 00:26:22,123 - Bill, it's Jack. Do you copy? - Yes, go ahead. 284 00:26:22,290 --> 00:26:25,627 I'm in the staging area. We have confirmation Morris is inside. 285 00:26:25,794 --> 00:26:30,507 We have no confirmation on Fayed. There are no cameras. Do you have infrared satellite? 286 00:26:30,674 --> 00:26:35,387 We can't get a live feed. We have a satellite uploading images at five-minute intervals. 287 00:26:35,553 --> 00:26:40,809 Latest scan shows 215 people spread out over six floors and 112 apartments. 288 00:26:40,976 --> 00:26:44,938 It'll take too long to go room by room. We'll have to find another way to ID them. 289 00:26:48,191 --> 00:26:50,402 Is it on the city's emergency services grid? 290 00:26:50,568 --> 00:26:54,572 Yes, Jack. All buildings over ten units are required to. 291 00:26:54,739 --> 00:26:59,202 It's good to have you back. Get into their system and trigger a fire alarm. 292 00:26:59,452 --> 00:27:03,123 - We have to get past their login screens. - Tell me when you're ready. 293 00:27:03,290 --> 00:27:05,292 Agent. 294 00:27:30,442 --> 00:27:35,322 Please stop. Please, just stop. 295 00:27:36,072 --> 00:27:38,992 Indicate you will do what I've asked and it will stop. 296 00:27:46,875 --> 00:27:51,713 People are leaving the building. If there really is a fire, what do we do? 297 00:27:56,509 --> 00:28:00,305 There's no fire. CTU knows we're here. 298 00:28:00,472 --> 00:28:03,641 - I really need to get out of here. - Shut up! 299 00:28:10,023 --> 00:28:12,025 Up against the wall. 300 00:28:20,700 --> 00:28:21,951 Your time is up! 301 00:28:47,185 --> 00:28:51,648 I will use this all over your body until you die of shock or blood loss. 302 00:28:51,815 --> 00:28:57,695 Then I will just find someone else to do what I need. Do you understand? 303 00:29:01,491 --> 00:29:06,246 Look, please, I don't care about the money. 304 00:29:06,413 --> 00:29:08,706 I made a mistake. 305 00:29:08,873 --> 00:29:12,669 Just let me get out of here, please. 306 00:29:13,545 --> 00:29:17,674 - So, you'd give up the seven million, huh? - Yes. 307 00:29:19,467 --> 00:29:20,593 OK. 308 00:29:43,074 --> 00:29:44,826 Stop! Stop! 309 00:29:49,956 --> 00:29:51,749 I'll do it. 310 00:30:15,815 --> 00:30:17,942 Come in. 311 00:30:20,320 --> 00:30:24,199 This memo says Palmer's arranging for Assad to make a televised statement? 312 00:30:24,365 --> 00:30:25,575 I heard. 313 00:30:25,825 --> 00:30:30,330 Not only are we providing free air time to a mass murderer and enemy of democracy, 314 00:30:30,497 --> 00:30:34,250 we are proving terrorism works. 315 00:30:38,880 --> 00:30:42,175 - Do you have my letter of resignation? - No, sir, I don't. 316 00:30:43,301 --> 00:30:44,344 Why not? 317 00:30:44,594 --> 00:30:49,265 You can't resign while this country is being brought to the brink of a nuclear holocaust 318 00:30:49,432 --> 00:30:52,060 by a weak, misguided president. 319 00:30:52,227 --> 00:30:58,316 Dammit, Reed, I explained. I cannot get the president to budge on policy. 320 00:30:58,483 --> 00:31:01,778 There's nothing I can do about this. 321 00:31:01,945 --> 00:31:05,031 What if I told you that the climate could change. 322 00:31:07,242 --> 00:31:09,702 What does that even mean, the climate? 323 00:31:09,869 --> 00:31:14,082 I'm just saying that there are people who believe, like you, 324 00:31:14,249 --> 00:31:20,129 more aggressive steps need to be taken to crack down on terrorism at home and abroad. 325 00:31:20,296 --> 00:31:26,344 And that a change in leadership is imperative to ensure this nation's security. 326 00:31:33,017 --> 00:31:36,771 - Who? - Excuse me, sir? 327 00:31:36,938 --> 00:31:40,233 Who are these like-minded people we're talking about? 328 00:31:40,400 --> 00:31:43,444 Well, I'm just speaking abstractly. 329 00:31:43,611 --> 00:31:47,824 But you'd have to agree that your plan would have all the support it needed 330 00:31:47,991 --> 00:31:51,786 if the vice president were the man occupying the Oval Office. 331 00:31:51,953 --> 00:31:56,249 Wait. Now, I may dislike the president's current course of action. 332 00:31:56,416 --> 00:31:59,919 I hardly think it warrants his removal. 333 00:32:00,086 --> 00:32:02,589 I'm not talking about holding hearings. 334 00:32:03,590 --> 00:32:07,719 Something more immediate would have to happen. 335 00:32:13,933 --> 00:32:16,102 Oh, my God. 336 00:32:18,646 --> 00:32:21,649 You can't be intimating what I think you are. 337 00:32:21,816 --> 00:32:23,985 I'm not intimating anything. 338 00:32:25,945 --> 00:32:27,864 I'm just simply musing. 339 00:32:30,450 --> 00:32:35,747 Careful. That kind of musing can get you thrown into prison for treason. 340 00:32:38,041 --> 00:32:41,502 Well, I'm sorry, sir, that you've misunderstood me. 341 00:32:41,669 --> 00:32:44,797 Yeah, I certainly hope so, for your sake. 342 00:32:46,049 --> 00:32:49,344 All right, I think you have a letter to draft for me. 343 00:33:02,023 --> 00:33:05,777 You need to keep a safe distance away from the building. 344 00:33:05,943 --> 00:33:11,282 Move across the street for your own safety. Move away from the building. 345 00:33:11,449 --> 00:33:13,534 Anything from your men on the ground? 346 00:33:13,826 --> 00:33:17,914 They've looked at everyone who's exited. There's no sign of Fayed or O'Brian. 347 00:33:18,081 --> 00:33:21,376 If they were inside when the alarm went off, they still are. 348 00:33:21,542 --> 00:33:23,378 Dammit. 349 00:33:23,544 --> 00:33:25,713 - Jack, it's Bill. - Go ahead. 350 00:33:25,880 --> 00:33:28,508 We're mirroring the latest infrared to your screen. 351 00:33:28,675 --> 00:33:31,636 Hold on. I've got it. I'm looking at it now. 352 00:33:31,803 --> 00:33:35,056 Three people are left on the second, fourth and sixth floors. 353 00:33:35,223 --> 00:33:37,642 Chloe, who's renting those apartments? 354 00:33:37,809 --> 00:33:42,980 Cross-referencing building schematics with phone company and police records now. 355 00:33:48,194 --> 00:33:52,448 A woman on the second floor is handicapped. She probably didn't leave 'cause she can't. 356 00:33:52,615 --> 00:33:54,742 The other two are occupied by single males. 357 00:33:54,909 --> 00:33:58,538 The man on the fourth has been arrested for distribution of narcotics. 358 00:33:58,705 --> 00:34:02,083 Fayed wouldn't use anyone with a record to set up a safe house. 359 00:34:02,250 --> 00:34:05,420 They're on the sixth floor. Get your men ready. Moving in. 360 00:34:05,586 --> 00:34:06,629 Let's go! 361 00:34:12,301 --> 00:34:16,264 - How much longer? - I don't know. 362 00:34:16,431 --> 00:34:20,017 This is a few minutes' work for an advanced programmer. You're stalling. 363 00:34:20,184 --> 00:34:23,229 I am not. It'll be ready in a minute. 364 00:34:24,689 --> 00:34:26,649 Everybody seems to have evacuated. 365 00:34:26,816 --> 00:34:31,696 Which is how they intend to find us. At this point, it's only a question of time. 366 00:34:54,510 --> 00:34:56,596 Go. 367 00:35:00,141 --> 00:35:02,602 - It's done? - Yes. 368 00:35:03,436 --> 00:35:05,521 Bring it. 369 00:35:14,363 --> 00:35:16,365 - You have the bombs here? - Just one. 370 00:35:16,532 --> 00:35:19,202 Let's see if you did your work correctly. 371 00:35:23,748 --> 00:35:25,666 Arm it. 372 00:35:26,626 --> 00:35:28,961 Arm it! 373 00:35:39,055 --> 00:35:40,056 Very good. 374 00:35:52,193 --> 00:35:53,402 Kill him. 375 00:35:53,569 --> 00:35:56,030 Please, I did what you asked, didn't I? 376 00:35:57,490 --> 00:35:58,908 Get up! 377 00:36:06,123 --> 00:36:07,583 Put down your weapons! 378 00:36:21,848 --> 00:36:24,725 Stay covered. Stay covered. 379 00:36:30,773 --> 00:36:32,859 Now. 380 00:36:38,155 --> 00:36:39,574 All agents sound off! 381 00:36:39,740 --> 00:36:41,993 - Clear! - Clear! 382 00:36:45,538 --> 00:36:51,127 We took a head count of the bodies. One hostile is missing. We haven't found Fayed. 383 00:37:00,261 --> 00:37:02,680 It's clear, sir. 384 00:37:05,600 --> 00:37:09,437 Have your men maintain the search for Fayed and ID every exit. 385 00:37:09,604 --> 00:37:11,606 - Yes, sir. - What's his status? 386 00:37:11,772 --> 00:37:13,190 He's unconscious but alive. 387 00:37:13,357 --> 00:37:17,486 Chloe, it's Jack. Morris has been injured but he's alive. 388 00:37:17,737 --> 00:37:20,239 Mr. Bauer, you need to see this. 389 00:37:57,526 --> 00:38:00,655 CTU, this is Bauer. We got a problem. 390 00:38:14,085 --> 00:38:18,214 Be careful. The bomb has a fail-safe device preventing forced entry. 391 00:38:18,381 --> 00:38:22,510 I have two small metal plates slowly converging on each other. 392 00:38:22,677 --> 00:38:28,265 Those are triggers. If they touch, an electric charge will detonate. The nuke will explode. 393 00:38:28,432 --> 00:38:31,352 - How far apart are they? - About three inches. 394 00:38:31,519 --> 00:38:36,482 OK, that gives us only about three minutes. There's a small metal box to the right of it. 395 00:38:36,649 --> 00:38:40,236 - Carefully unscrew the top of it. - Copy that. 396 00:38:48,494 --> 00:38:50,538 We know how Fayed got out. 397 00:38:50,705 --> 00:38:54,208 They opened a wall in a closet to get to the ventilation system. 398 00:38:54,375 --> 00:38:57,753 Fayed could get to the basement and the sewer tunnels. 399 00:38:57,920 --> 00:39:01,966 - Did you set up a perimeter? - Yes, but we believe Fayed's already gone. 400 00:39:02,133 --> 00:39:05,386 Witnesses saw a helicopter take off a few minutes ago. 401 00:39:05,553 --> 00:39:08,806 It looked like a medical evac chopper so it got through our net. 402 00:39:08,973 --> 00:39:10,349 Dammit. 403 00:39:20,484 --> 00:39:21,569 The top's off. 404 00:39:22,653 --> 00:39:24,905 We are running out of time. 405 00:39:25,072 --> 00:39:30,619 Under the gears are four wires. Short-circuit any two. It'll stop the left gear from rotating. 406 00:39:31,871 --> 00:39:38,544 Access the dipswitches underneath to open the case and manually stop the trigger. 407 00:39:41,630 --> 00:39:45,217 The left gear stopped. The dipswitches are in the "up" position. 408 00:39:45,384 --> 00:39:49,388 - What's next? - Switch three and four to "down." 409 00:40:04,111 --> 00:40:05,905 The case didn't open. 410 00:40:06,072 --> 00:40:07,823 - It didn't? - That's what I said! 411 00:40:07,990 --> 00:40:12,369 - Hold on. - Chloe, we are almost out of time. 412 00:40:12,536 --> 00:40:16,624 OK, I have an updated schematic. It wasn't switches three and four. 413 00:40:16,791 --> 00:40:20,294 Push four and five to "down" and the cover will open. 414 00:40:20,461 --> 00:40:21,462 Are you sure? 415 00:40:21,629 --> 00:40:25,591 I'm about as sure as I'm going to be before this bomb goes off. 416 00:40:58,082 --> 00:41:01,877 It's done. The bomb is disarmed. 417 00:41:10,219 --> 00:41:12,888 Tell your men the bomb's deactivated. It's over. 418 00:41:13,055 --> 00:41:16,267 - It's not over. - What are you talking about? 419 00:41:16,517 --> 00:41:19,353 The reprogramming device Fayed had me build for him - 420 00:41:19,603 --> 00:41:23,149 if it's not here, it means he took it with him. 421 00:41:23,315 --> 00:41:28,195 And with it, he can activate the other bombs he has any time he wants. 422 00:41:28,362 --> 00:41:31,949 - You gave him something that worked? - I'm sorry, Jack. 423 00:41:32,825 --> 00:41:36,871 - CTU, did you copy that? - We got it. Alert the president immediately. 424 00:41:37,037 --> 00:41:40,708 Organize two teams to search the apartment and around the building. 425 00:41:40,875 --> 00:41:44,170 - O'Brian will tell you what you're looking for. - Yes, sir. 426 00:42:16,243 --> 00:42:17,036 Yes, sir? 427 00:42:17,203 --> 00:42:20,664 - You see this flash report in from CTU? - I'm reading it now. 428 00:42:20,831 --> 00:42:24,293 They let Fayed slip through their fingers again. 429 00:42:24,460 --> 00:42:29,882 Apparently he now has the capability to arm his remaining suitcase nukes. 430 00:42:30,049 --> 00:42:32,760 This situation is immeasurably worse. 431 00:42:32,927 --> 00:42:36,096 You know my letter of resignation? Have you got that? 432 00:42:36,263 --> 00:42:40,559 Yes, I just finished printing it. I can bring it over to you right now. 433 00:42:40,726 --> 00:42:43,395 No, no, no. No, just tear that up. 434 00:42:44,521 --> 00:42:45,522 What? 435 00:42:47,900 --> 00:42:52,238 That talk we were having in my office - I don't think I misunderstood you. 436 00:42:55,032 --> 00:42:59,995 And I would like to discuss this further. 437 00:43:01,080 --> 00:43:05,125 Not on this phone. I'll let you know when I have a secure location. 38560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.