All language subtitles for 24.S06E02.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,435 --> 00:00:21,690 Mr. President, my analysts believe Assad's organization cannot survive without him, 2 00:00:21,856 --> 00:00:24,776 and once he's dead, the attacks will stop. 3 00:00:24,943 --> 00:00:28,822 CTU needs to eliminate Assad. That's all there is to it. 4 00:00:28,988 --> 00:00:31,449 God knows we're paying a steep enough price to get him. 5 00:00:31,950 --> 00:00:34,828 We were contacted four days ago by a man named Fayed. 6 00:00:34,994 --> 00:00:39,165 He offered to give us Assad's location for a list of demands. One of them was Jack Bauer. 7 00:00:39,332 --> 00:00:43,461 We're asking you to sacrifice yourself so we can eliminate Assad. 8 00:00:43,628 --> 00:00:48,633 The reason why I fought to stay alive in China was because I didn't want to die for nothing. 9 00:00:48,800 --> 00:00:52,137 Today I can die for something. 10 00:00:52,554 --> 00:00:55,306 You kept your end of the deal, I'll keep mine. 11 00:00:55,473 --> 00:00:57,767 I have a transponder at Assad's location. 12 00:00:57,934 --> 00:01:01,354 33-58-11 north latitude. 13 00:01:01,521 --> 00:01:05,191 118-21-40 west longitude. 14 00:01:05,358 --> 00:01:08,528 Have Bowen mobilize the helicopters. I'll tell the president we're a go. 15 00:01:08,945 --> 00:01:12,615 CTU is about to kill the wrong man. 16 00:01:12,782 --> 00:01:16,369 Assad isn't behind these attacks. 17 00:01:16,536 --> 00:01:19,372 He's come here to stop them. 18 00:01:19,539 --> 00:01:23,543 He's come here to stop me. 19 00:01:24,961 --> 00:01:27,088 Get out of my house. 20 00:01:27,255 --> 00:01:31,259 - This kid's father's a terrorist. - He's no more of a terrorist than you or me. 21 00:01:31,426 --> 00:01:35,263 - Tell me what happened. - The FBI. They took my father. 22 00:01:35,430 --> 00:01:39,309 - You sure the FBI didn't find the package? - Yes. It's well hidden. 23 00:01:39,476 --> 00:01:41,311 You need to deliver it soon. 24 00:01:56,576 --> 00:01:59,954 Get in there! Find him! 25 00:02:12,550 --> 00:02:14,385 Wait. 26 00:02:14,552 --> 00:02:18,014 - We have to go. - Not until we find Bauer. 27 00:02:18,181 --> 00:02:21,392 We're not here to kill one American, we're here to kill thousands. 28 00:02:21,559 --> 00:02:24,103 But he knows the truth. 29 00:02:24,270 --> 00:02:26,189 It doesn't matter. 30 00:02:26,356 --> 00:02:29,275 By the time Bauer tells anyone, it will be too late. 31 00:02:29,442 --> 00:02:34,322 Assad will be dead and we'll be free to finish what we started. 32 00:02:35,448 --> 00:02:40,537 Fayed, listen to me. If we don't leave now, we'll jeopardize the mission. 33 00:02:45,166 --> 00:02:46,709 All right. 34 00:03:22,245 --> 00:03:26,207 - This our target? - This is where Fayed says Assad is now. 35 00:03:26,374 --> 00:03:28,251 - Heat signature? - They're shielded. 36 00:03:28,418 --> 00:03:30,628 We can't tell how many are in there. 37 00:03:30,795 --> 00:03:33,464 If there's anyone in there at all. 38 00:03:34,507 --> 00:03:38,386 Fayed lied to us. And Jack bought the farm for nothing. 39 00:03:38,553 --> 00:03:41,389 Shut up, Milo. 40 00:03:43,308 --> 00:03:45,351 What's her problem? 41 00:03:45,518 --> 00:03:48,354 Jack's a friend of hers. It hurt her that he died that way. 42 00:03:48,521 --> 00:03:54,027 You might want to attenuate your thoughtless remarks once in a while. 43 00:04:11,169 --> 00:04:13,880 Two Cobra attack helicopters are being launched. 44 00:04:14,047 --> 00:04:16,257 They'll hit Assad's location in 15 minutes. 45 00:04:16,424 --> 00:04:17,884 - Excuse me, sir. - What is it? 46 00:04:18,051 --> 00:04:21,054 Jack Bauer's calling in. Line two. 47 00:04:22,472 --> 00:04:25,391 Jack, it's Bill. Thank God you're alive. What happened? 48 00:04:25,558 --> 00:04:27,560 Listen. We do not have a lot of time. 49 00:04:27,727 --> 00:04:30,605 - I need you to call off the air strike. - Why? 50 00:04:30,772 --> 00:04:35,068 You're going after the wrong man. Assad is not responsible for the bombings. 51 00:04:36,694 --> 00:04:40,406 - Where did you get this information? - I'll explain when you call it off. 52 00:04:40,573 --> 00:04:44,077 I don't have the power to rescind a presidential order, Jack. 53 00:04:44,243 --> 00:04:47,080 - Put me through to the president. I'll tell him. - Jack... 54 00:04:47,246 --> 00:04:50,375 Bill, trust me. Just put me through to the White House. 55 00:04:50,541 --> 00:04:52,877 All right. Stay on the line. 56 00:05:00,885 --> 00:05:03,805 Bill Buchanan for the president. Priority three. 57 00:05:03,972 --> 00:05:05,598 - Put him through. - Yes, sir. 58 00:05:05,765 --> 00:05:10,144 - Bill? - There's new information on the air strike. 59 00:05:10,311 --> 00:05:13,690 I'm on the line with Jack Bauer. He escaped from Fayed. 60 00:05:13,856 --> 00:05:16,818 What? How? 61 00:05:16,985 --> 00:05:21,322 I'm not sure, but he's requesting that we abort the air strike against Assad. 62 00:05:21,489 --> 00:05:25,410 - For what possible reason, Bill? - He says Assad is not behind the attacks. 63 00:05:25,576 --> 00:05:28,621 Bill, that's insane. What is Jack basing this on? 64 00:05:28,788 --> 00:05:31,416 He wants to talk directly to the president. 65 00:05:31,582 --> 00:05:33,793 - Put him on. - You're on the line, Jack. 66 00:05:33,960 --> 00:05:35,670 - Mr. President. - Jack... 67 00:05:35,837 --> 00:05:38,965 We don't have a lot of time. Did Bill explain about Assad? 68 00:05:39,132 --> 00:05:41,884 Yes, he has, but we're all skeptical here. 69 00:05:42,051 --> 00:05:46,514 - What's Assad doing in this country? - Trying to stop them, trying to stop Fayed. 70 00:05:46,681 --> 00:05:49,892 So you're saying that Fayed is carrying out these bombings? 71 00:05:50,059 --> 00:05:54,063 Yes, sir. Fayed admitted to me that Assad is planning to renounce terrorism. 72 00:05:54,230 --> 00:05:58,067 He's trying to mainstream his organization, bring them into politics. 73 00:05:58,234 --> 00:06:01,446 Fayed wants to stop that. Fayed is behind these attacks. 74 00:06:01,612 --> 00:06:05,825 Jack, this is inconsistent with 20 years of terrorism on Assad's part. 75 00:06:05,992 --> 00:06:09,787 His organization has waged nonstop war against the West. 76 00:06:09,954 --> 00:06:12,248 He's responsible for hundreds of deaths. 77 00:06:12,415 --> 00:06:15,418 I am aware of Assad's history, and I am still telling you 78 00:06:15,585 --> 00:06:19,589 that there is sufficient cause to call off this strike. 79 00:06:21,090 --> 00:06:23,593 What if we change to a ground assault? 80 00:06:23,760 --> 00:06:26,637 Sir, we cannot afford a ground assault. 81 00:06:26,804 --> 00:06:29,307 We have to take him out while we've got the chance. 82 00:06:29,474 --> 00:06:33,061 Mr. President, if Jack is right, it's a risk we have to take. 83 00:06:33,227 --> 00:06:36,189 Jack has been in a Chinese prison for 20 months. 84 00:06:36,355 --> 00:06:39,984 His ability to assess this situation is highly questionable. 85 00:06:40,151 --> 00:06:43,821 - I believe he's being played. - I know what I heard. I am not being played. 86 00:06:43,988 --> 00:06:46,991 With all deference to Mr. Bauer, I think Karen is right. 87 00:06:47,158 --> 00:06:50,703 Mr. President, if you wanna stop these attacks, you need to stop Fayed. 88 00:06:50,870 --> 00:06:55,458 To do that, you need to capture Assad and find out what he knows. 89 00:06:55,625 --> 00:06:58,961 Sir, he might be the only hope you have. 90 00:07:01,172 --> 00:07:05,301 Mr. President, I know your history with Mr. Bauer runs deep, 91 00:07:05,468 --> 00:07:08,846 but don't let that impact your judgment here. 92 00:07:13,559 --> 00:07:17,063 We have the opportunity to eliminate Assad. We have to take it. 93 00:07:17,230 --> 00:07:19,565 I want real-time progress on that air strike. 94 00:07:19,732 --> 00:07:22,735 - I'm sending a video uplink. - Mr. President, don't do this. 95 00:07:22,902 --> 00:07:25,780 Jack, I am sorry. 96 00:07:25,947 --> 00:07:28,032 I am. 97 00:07:34,122 --> 00:07:36,207 Give me your location. I'll send a unit. 98 00:07:36,374 --> 00:07:40,545 Killing Assad is a mistake. Right now, he's your only chance of finding Fayed. 99 00:07:40,711 --> 00:07:44,048 It's the president's call. We'll do all we can when you get back. 100 00:07:44,215 --> 00:07:48,344 - That'll be too late. - Jack, tell me where you are. 101 00:08:15,329 --> 00:08:19,167 Don't put me on hold again. Just give me the agent in charge. 102 00:08:19,333 --> 00:08:21,711 I will wait on the line. 103 00:08:21,878 --> 00:08:26,382 Dammit. She says they'll call me back on this number. 104 00:08:26,549 --> 00:08:32,471 - Where are they holding my father? - They cannot release that information. 105 00:08:32,638 --> 00:08:34,599 - Hello. - You have the package? 106 00:08:34,765 --> 00:08:38,769 I'm at my friend's. They're helping me find out where the FBI took my father. 107 00:08:38,936 --> 00:08:41,439 - You're not free to talk? - No. 108 00:08:41,606 --> 00:08:44,692 Just tell me if you have the package. 109 00:08:46,110 --> 00:08:48,154 Not yet, but I'll have it soon. 110 00:08:48,321 --> 00:08:51,908 There are other people I could have chosen for this task, 111 00:08:52,074 --> 00:08:54,285 but I chose you. 112 00:08:54,452 --> 00:08:57,747 Now get out of there. Retrieve the package. 113 00:08:57,914 --> 00:09:00,041 Call me when you have it. 114 00:09:00,208 --> 00:09:02,376 Yes. I will. 115 00:09:04,337 --> 00:09:07,256 I have to go back to my house. I'm meeting my uncle. 116 00:09:07,423 --> 00:09:09,592 - Do you think that's wise? - Are you sure? 117 00:09:09,759 --> 00:09:12,845 - Ahmed, stay here. - I'll be fine. Don't worry. 118 00:09:13,012 --> 00:09:16,515 - Thank you for everything. Thank you. - OK. Take care. 119 00:09:16,682 --> 00:09:19,310 Don't worry. His family's taking care of him now. 120 00:09:19,477 --> 00:09:22,104 Ahmed. Hold on. 121 00:09:23,189 --> 00:09:25,650 Listen, I'm sorry. I... 122 00:09:25,816 --> 00:09:30,238 I can't believe this is happening. It's like the whole world has gone crazy. 123 00:09:30,404 --> 00:09:34,116 It's been crazy for a long time. We just haven't been paying attention. 124 00:09:34,283 --> 00:09:36,327 Yeah, well, we are now. 125 00:09:38,788 --> 00:09:41,624 You know what, you should take this. 126 00:09:41,791 --> 00:09:46,254 I got this at a fair in Oregon. It's supposed to mean good luck. 127 00:09:50,758 --> 00:09:53,386 Thanks, but I can't take it. 128 00:09:53,552 --> 00:09:55,596 Why? 129 00:09:57,348 --> 00:10:00,643 You might need it yourself someday. 130 00:10:09,694 --> 00:10:13,572 - Zebra One lead is cleared hot. - Zebra One is cleared hot. 131 00:10:13,739 --> 00:10:16,742 Flight is cleared for immediate engagement. 132 00:10:16,909 --> 00:10:19,787 - Buchanan. - Please hold for Karen Hayes. 133 00:10:20,538 --> 00:10:22,248 - Bill? - Yes, Karen? 134 00:10:22,415 --> 00:10:26,502 You're also online with the president. We're monitoring the Cobras. 135 00:10:26,669 --> 00:10:29,005 - How soon before they hit? - Five minutes. 136 00:10:29,171 --> 00:10:33,009 How soon after the strike can we expect confirmation that Assad is dead? 137 00:10:33,175 --> 00:10:38,514 Curtis will lead a team into the target zone. He'll do a point-by-point grid search. 138 00:10:38,681 --> 00:10:40,558 Thank you. 139 00:10:44,395 --> 00:10:48,190 ..request heading change. One-five-zero. 140 00:11:06,792 --> 00:11:09,628 Zebra One. Receiving southwest. 141 00:11:09,795 --> 00:11:12,590 3 minutes and 50 seconds to lock on target. 142 00:12:16,320 --> 00:12:20,449 Changing course to one-eight-three for southerly approach to target. 143 00:12:20,616 --> 00:12:22,910 Roger, Zebra One. One-eight-three. 144 00:12:23,077 --> 00:12:25,246 Lock in 2 minutes and 30 seconds. 145 00:12:30,793 --> 00:12:33,045 Drop the coffee. 146 00:12:37,007 --> 00:12:39,218 Don't move. Don't even think about it. 147 00:12:39,385 --> 00:12:41,387 Where is Assad? 148 00:12:41,554 --> 00:12:44,849 - Where is Assad? - Put down your weapon. 149 00:12:45,015 --> 00:12:46,934 - My name is Jack Bauer. - I know. 150 00:12:47,101 --> 00:12:51,063 This house has been targeted for a strike. I need to get you and your men out. 151 00:12:51,230 --> 00:12:53,107 Check the street. 152 00:12:54,150 --> 00:12:56,318 I came here alone. I know about Fayed. 153 00:12:56,485 --> 00:13:00,364 - I know you're here to stop him. - There's no one outside. 154 00:13:00,531 --> 00:13:04,493 Fayed has set you up. He provided CTU with the coordinates to this house. 155 00:13:04,660 --> 00:13:07,705 - Kill him, Assad. - In a few minutes, we'll all be dead. 156 00:13:07,872 --> 00:13:12,710 - Don't listen to him. It's a trap. - There's a transponder in this house. 157 00:13:12,877 --> 00:13:17,173 - US military is using it to pinpoint the strike. - There is no transponder here. 158 00:13:17,339 --> 00:13:20,384 We've searched the entire house. 159 00:13:26,557 --> 00:13:32,021 One of your men must have it on them. That's the only possible explanation. 160 00:13:32,188 --> 00:13:35,774 One of your men is working for Fayed. Have them empty their pockets. 161 00:13:35,941 --> 00:13:39,987 - Assad, don't listen to him. He's lying. - Dammit, I am telling you the truth. 162 00:13:40,154 --> 00:13:43,741 Why else would I be here? If I wanted to kill you, I'd have come in shooting. 163 00:13:43,908 --> 00:13:46,952 Have your men empty their pockets! 164 00:13:52,416 --> 00:13:55,252 I'm trying to save your life. 165 00:13:56,629 --> 00:13:58,589 Wait. 166 00:14:04,220 --> 00:14:05,763 - Empty your pockets. - But... 167 00:14:05,930 --> 00:14:08,390 I said empty your pockets. 168 00:14:10,601 --> 00:14:12,770 Behind you! 169 00:14:12,937 --> 00:14:14,897 Search him. 170 00:14:28,285 --> 00:14:31,455 - You betrayed us. - No. 171 00:14:31,622 --> 00:14:36,001 - You're the one who betrayed his people. - Assad, we need to leave now. 172 00:14:36,168 --> 00:14:40,965 If you are telling the truth, you will not need that gun. 173 00:14:43,926 --> 00:14:47,763 Go, Assad. You need to leave. We'll secure the files. 174 00:14:47,930 --> 00:14:50,057 Hurry up. 175 00:14:59,316 --> 00:15:00,734 Move! Move! 176 00:15:10,911 --> 00:15:13,664 Are you all right? Get him up. 177 00:15:13,831 --> 00:15:15,249 Move. 178 00:15:18,168 --> 00:15:22,089 Mr. President, the target has been destroyed. 179 00:15:37,104 --> 00:15:41,567 We are an advocacy group. These people are all volunteers. They're very good people. 180 00:15:41,734 --> 00:15:47,031 I'm sure. We're assembling a database of names to crosscheck against our watch list. 181 00:15:47,197 --> 00:15:51,118 - Excuse me, Sandra. The FBI's here. - FBI? 182 00:15:51,285 --> 00:15:55,289 They're asking for access to our personnel records. 183 00:15:56,415 --> 00:16:00,628 We take pride in being good citizens, and will cooperate to stop the attacks. 184 00:16:00,794 --> 00:16:04,173 May I see your warrant, gentlemen? I'm Mr. Al-Rezani's attorney. 185 00:16:04,340 --> 00:16:08,218 - I also represent this organization. - We know who you are, ma'am. 186 00:16:08,385 --> 00:16:10,721 And I'm afraid we don't have a warrant. 187 00:16:10,888 --> 00:16:13,766 I'm afraid we can't turn over our personnel records. 188 00:16:13,932 --> 00:16:17,311 That information is private, and privacy is protected by law. 189 00:16:17,478 --> 00:16:20,773 I understand, but in light of what's happening in the country, 190 00:16:20,939 --> 00:16:24,193 we don't think it's unreasonable to ask for cooperation. 191 00:16:24,360 --> 00:16:27,529 You're in the wrong place. There are no terrorists here. 192 00:16:27,696 --> 00:16:33,077 So unless you have a warrant, I'm gonna have to ask you to leave. 193 00:16:33,744 --> 00:16:35,913 Please don't make me ask twice. 194 00:16:40,417 --> 00:16:42,795 All right, ma'am. 195 00:16:46,006 --> 00:16:50,552 - This is getting out of hand. - Maybe we should give them what they want. 196 00:16:50,719 --> 00:16:52,930 - You're serious? - We've nothing to hide. 197 00:16:53,097 --> 00:16:55,182 No, but we have something to protect - 198 00:16:55,349 --> 00:16:57,935 the privacy of everyone who's ever worked here. 199 00:16:58,102 --> 00:17:01,605 Maybe we have to sacrifice privacy. The country's under attack. 200 00:17:01,772 --> 00:17:03,774 We cannot pretend it isn't. 201 00:17:03,941 --> 00:17:07,236 - Who are you calling? - Yes, it's Sandra Palmer. 202 00:17:07,403 --> 00:17:10,322 I'd like to speak with my brother. 203 00:17:13,367 --> 00:17:16,328 We're sweeping the zone. We've recovered four bodies. 204 00:17:16,495 --> 00:17:19,540 Forensics is running field ID. They're sending data to CTU. 205 00:17:19,707 --> 00:17:22,668 Well, let's hope one of them is Assad. 206 00:17:22,835 --> 00:17:25,462 - Yes? - The president's sister on the line. 207 00:17:25,629 --> 00:17:28,257 - He'll wanna call her back. - She says it's urgent. 208 00:17:28,424 --> 00:17:30,634 - I'll take it. - Mr. President, we're... 209 00:17:30,801 --> 00:17:34,388 Tom, it's OK. Let me have the room, please. 210 00:17:47,651 --> 00:17:53,115 - What's going on, Sandra? - I'm sorry, but I think you need to know. 211 00:17:53,282 --> 00:17:59,246 The FBI was just here, and they wanted access to the IAA's personnel records. 212 00:17:59,413 --> 00:18:03,250 - Did they say why? - Some excuse about expanding a database. 213 00:18:06,253 --> 00:18:08,464 Listen, Sandra. I... 214 00:18:09,840 --> 00:18:13,177 You know I have to do whatever I can to stop these attacks, right? 215 00:18:13,343 --> 00:18:14,094 Yes. 216 00:18:14,261 --> 00:18:19,057 That includes giving law enforcement the authority to follow up every single lead. 217 00:18:19,224 --> 00:18:22,144 That's my point. They weren't following any lead. 218 00:18:22,311 --> 00:18:26,398 They were invading a group of people's privacy based on their religion. 219 00:18:26,565 --> 00:18:29,818 Look, Wayne, you know I'm not some idealistic flag burner, 220 00:18:29,985 --> 00:18:33,238 and I understand you're going through a complicated situation, 221 00:18:33,405 --> 00:18:38,160 but once you start ethnic profiling, it's a slippery slope. 222 00:18:38,327 --> 00:18:40,746 - I'll look into it. - Start with Tom Lennox. 223 00:18:40,913 --> 00:18:43,999 - This has his name written all over it. - Don't start in on Tom. 224 00:18:44,166 --> 00:18:47,503 He treats the Constitution like a list of suggestions. 225 00:18:47,669 --> 00:18:51,715 He's laying the framework for a crackdown, and civil protections be damned. 226 00:18:51,882 --> 00:18:54,593 Let's be honest, you don't like Tom and you never have. 227 00:18:54,760 --> 00:18:57,012 Neither did David. 228 00:19:04,436 --> 00:19:07,648 - Yes? - Bill Buchanan's on the line. 229 00:19:07,815 --> 00:19:10,150 One moment. Sandra, I gotta go. 230 00:19:10,317 --> 00:19:13,529 Wayne, look, I'm sorry to put this on you, OK? 231 00:19:13,695 --> 00:19:18,534 I just wouldn't have called if I didn't think it was important. 232 00:19:18,700 --> 00:19:21,203 I understand. 233 00:19:21,370 --> 00:19:24,998 - You take care of yourself, OK? - Yeah, yeah, yeah. I love you too. 234 00:19:30,420 --> 00:19:35,217 - I hope I got through to him. - You made a good case. He'll listen. 235 00:19:41,598 --> 00:19:43,559 Thanks. 236 00:19:43,725 --> 00:19:46,770 - For what? - For making that call. 237 00:19:46,937 --> 00:19:50,691 And for not letting me lose sight of what we're fighting for. 238 00:19:54,194 --> 00:19:57,322 - Go ahead. - We completed our sweep of the zone. 239 00:19:57,489 --> 00:20:01,243 - Four bodies. None of them is Assad. - What? 240 00:20:01,410 --> 00:20:05,497 - Are you sure? - We're checking, but I think Assad is alive. 241 00:20:05,664 --> 00:20:08,584 - How did we miss him? - Someone must have warned him. 242 00:20:08,750 --> 00:20:12,629 Or the intel from Fayed was bad, and Assad was never there to begin with. 243 00:20:12,796 --> 00:20:15,549 Irrelevant. What matters is that Assad is out there. 244 00:20:15,716 --> 00:20:20,012 We're sealing a ten-block perimeter around the area. Assad may be in the vicinity. 245 00:20:20,178 --> 00:20:23,181 All right, Bill. 246 00:20:23,348 --> 00:20:25,767 We put everything we had into that strike. 247 00:20:25,934 --> 00:20:31,148 We thought if we could cut off the head we could stop these attacks, and now... 248 00:20:32,983 --> 00:20:36,653 Tom, what do you think Assad's next move is gonna be? 249 00:20:36,820 --> 00:20:41,450 Likely, there will be more attacks, but respond he will, guaranteed. 250 00:21:12,356 --> 00:21:15,067 - Ahmed will have the package soon. - Good. 251 00:21:15,233 --> 00:21:18,779 - Is he ready? - Yes. He is waiting for you. 252 00:21:45,222 --> 00:21:47,683 That's not necessary. 253 00:21:47,849 --> 00:21:50,435 I will not fail you. 254 00:21:52,896 --> 00:21:56,400 I don't question your devotion, Nasir. 255 00:21:57,067 --> 00:22:03,115 When the moment approaches, even the most devout can experience fear. 256 00:22:03,865 --> 00:22:06,034 Look at me. 257 00:22:07,244 --> 00:22:11,331 By overcoming your fear, you prove your worth. 258 00:22:17,546 --> 00:22:21,174 I am proud to have known you in this life, Nasir. 259 00:22:21,341 --> 00:22:24,594 Your family will learn about your sacrifice. 260 00:22:55,834 --> 00:22:58,211 (man) All right. One more load. 261 00:23:04,634 --> 00:23:06,720 Let's go. 262 00:23:15,062 --> 00:23:16,980 Put him here. 263 00:23:21,735 --> 00:23:23,612 He's unconscious. 264 00:23:23,779 --> 00:23:27,741 CTU's gonna realize you weren't killed. They'll widen their search grid. 265 00:23:27,908 --> 00:23:31,995 - We can't stay here much longer. - He knows where Fayed is. 266 00:23:32,162 --> 00:23:34,664 I only need a few minutes. 267 00:23:36,041 --> 00:23:41,213 Fayed told me that you wanted to disarm. You were gonna start negotiations. Is that true? 268 00:23:41,379 --> 00:23:45,300 Most of my people and the governments that support us agreed to a cease-fire. 269 00:23:45,467 --> 00:23:47,594 - Fayed wants to sabotage it? - Yes. 270 00:23:47,761 --> 00:23:50,514 Once Fayed is eliminated, everyone will fall into line 271 00:23:50,680 --> 00:23:52,724 and I can go public with my proposal. 272 00:23:52,891 --> 00:23:56,436 But finding Fayed is the key to everything. 273 00:24:01,274 --> 00:24:03,568 I'll be right back. 274 00:24:23,338 --> 00:24:24,089 Buchanan. 275 00:24:24,256 --> 00:24:28,760 I know why Assad wasn't in the building when the missile hit. I need to show you. 276 00:24:39,396 --> 00:24:43,984 This is an aerial frame enhancement of the building seconds before it was destroyed. 277 00:24:44,151 --> 00:24:46,570 Jack rescued Assad. 278 00:24:48,655 --> 00:24:50,407 OK, OK. 279 00:24:50,574 --> 00:24:52,492 This makes sense... 280 00:24:52,659 --> 00:24:56,705 from Jack's perspective, if Assad is trying to stop the bombing. 281 00:24:56,872 --> 00:25:00,876 But President Palmer and your wife - I mean, Karen Hayes - think he's wrong. 282 00:25:01,042 --> 00:25:03,962 So what am I supposed to do with this? 283 00:25:04,129 --> 00:25:06,214 - Who else has seen it? - Nobody but me. 284 00:25:06,381 --> 00:25:08,633 OK. Let's keep it that way for now. 285 00:25:08,800 --> 00:25:11,803 Jack didn't save Assad out of compassion. 286 00:25:11,970 --> 00:25:15,682 - He's gonna use him to find Fayed. - We should be looking for Fayed too. 287 00:25:15,849 --> 00:25:17,893 Right. 288 00:25:18,059 --> 00:25:21,313 Filter the chatter stream, see if anything sources out on Fayed. 289 00:25:21,479 --> 00:25:23,815 - OK. - Good work. 290 00:25:28,987 --> 00:25:30,947 We have a car. 291 00:25:33,450 --> 00:25:36,578 If we're gonna find Fayed in time, we have to involve CTU. 292 00:25:36,745 --> 00:25:39,080 The people who tried to kill me and killed my men? 293 00:25:39,247 --> 00:25:44,753 - They have resources you don't. - They will question me for days. 294 00:25:44,920 --> 00:25:48,173 Fayed worked under me. I know how he thinks, and I will find him, 295 00:25:48,340 --> 00:25:51,635 but I will do it on my terms. 296 00:25:55,430 --> 00:25:57,682 - Where is Fayed? - I do not know. 297 00:25:57,849 --> 00:26:01,269 - Where is he?! - I was just ordered to plant the transponder. 298 00:26:08,818 --> 00:26:12,364 - Where is Fayed? - I do not know. 299 00:26:18,328 --> 00:26:20,830 Please stop. 300 00:26:24,709 --> 00:26:25,835 Please. 301 00:26:30,590 --> 00:26:33,009 Why did you stop? 302 00:26:33,176 --> 00:26:35,762 I can see it in his eyes. 303 00:26:38,890 --> 00:26:41,518 He's not gonna tell us anything. 304 00:27:00,537 --> 00:27:02,706 Where is Fayed? 305 00:27:02,872 --> 00:27:07,794 I know where some of his men will be. I heard Fayed giving instructions to go there. 306 00:27:07,961 --> 00:27:10,297 Where? 307 00:27:10,463 --> 00:27:13,842 - Figueroa and Sixth. - When? 308 00:27:14,009 --> 00:27:16,886 After you were killed. 309 00:27:20,015 --> 00:27:22,809 - You've told me everything? - Yes. 310 00:27:22,976 --> 00:27:25,562 I swear it. 311 00:27:25,770 --> 00:27:27,897 I swear it. 312 00:27:31,234 --> 00:27:33,528 I believe you. 313 00:27:37,324 --> 00:27:39,534 I understand... 314 00:27:39,701 --> 00:27:42,620 how you felt you were doing the right thing. 315 00:27:42,787 --> 00:27:45,415 I admire your conviction, 316 00:27:46,416 --> 00:27:49,002 but you have taken the wrong path. 317 00:27:52,088 --> 00:27:54,299 I'm sorry. 318 00:28:02,223 --> 00:28:04,309 Let's go. 319 00:28:08,980 --> 00:28:12,150 My men are dead. I can find Fayed. 320 00:28:12,317 --> 00:28:15,028 But I cannot stop him by myself. 321 00:28:16,780 --> 00:28:19,407 I don't know how to do this anymore. 322 00:28:21,201 --> 00:28:23,828 You'll remember. 323 00:28:40,470 --> 00:28:41,262 Hello? 324 00:28:41,429 --> 00:28:46,017 You'd better come out here. The FBI is back. They have a warrant. 325 00:28:53,024 --> 00:28:56,027 Who is the applicant for this? I wanna see the affidavit. 326 00:28:56,194 --> 00:29:01,783 The papers are on file with a district court. We have a legally executed warrant. 327 00:29:01,950 --> 00:29:05,745 Either you hand over the files, or we take them. It's your choice. 328 00:29:05,912 --> 00:29:09,874 This is an administrative warrant. It's not valid in this situation. 329 00:29:10,041 --> 00:29:12,001 That's your opinion. 330 00:29:16,339 --> 00:29:19,717 They're in the media room. 331 00:29:19,884 --> 00:29:22,220 I'll show you. 332 00:29:31,020 --> 00:29:33,731 I need to use your computer. 333 00:29:35,024 --> 00:29:39,863 Malek, I need copies of all of our personnel files. 334 00:29:43,450 --> 00:29:45,952 OK. No problem. 335 00:30:07,891 --> 00:30:11,019 - What is it? - I can't find the files. 336 00:30:12,312 --> 00:30:14,898 Are you certain? Try again. 337 00:30:17,066 --> 00:30:19,068 - They're not here. - What do you mean? 338 00:30:19,235 --> 00:30:22,530 - They're not where they're supposed to be. - They've been erased. 339 00:30:22,697 --> 00:30:25,450 Don't try to recall them. I used the shredding program. 340 00:30:25,617 --> 00:30:29,037 - Sandra, what are you doing? - Check it. 341 00:30:33,750 --> 00:30:36,419 She's telling the truth. 342 00:30:36,586 --> 00:30:41,132 You're under arrest. Obstructing official business, destroying evidence. 343 00:30:41,299 --> 00:30:45,178 - Take Mr. Al-Rezani into custody. - Wait. He has nothing to do with this. 344 00:30:45,345 --> 00:30:49,682 - That's the judge's call. - But I'm telling you, he's not involved. 345 00:30:54,896 --> 00:30:57,482 Are you sure about this? 346 00:30:57,649 --> 00:31:02,737 - I told you, she gets no special treatment. - I know, but she's the president's sister. 347 00:31:02,904 --> 00:31:05,990 We have orders handed down, and we're gonna follow them. 348 00:31:06,157 --> 00:31:10,245 Impound every work station and hard drive in this office. 349 00:31:33,977 --> 00:31:37,063 Think I forgot about you, huh? 350 00:31:41,651 --> 00:31:44,946 This is for everyone you bastards killed today. 351 00:31:48,491 --> 00:31:51,244 How do you like it, huh? 352 00:31:52,328 --> 00:31:54,831 Get up. Get up! 353 00:31:55,790 --> 00:31:59,669 You're dead, do you hear me? You're dead. 354 00:32:14,100 --> 00:32:17,395 Please. Don't. Please. Don't. 355 00:32:36,205 --> 00:32:38,082 Ahmed. 356 00:32:39,250 --> 00:32:41,127 What happened? 357 00:32:43,254 --> 00:32:45,131 What happened? 358 00:32:50,303 --> 00:32:53,931 - I'm gonna call an ambulance. - We're not calling anybody. 359 00:32:54,098 --> 00:32:56,434 - Ahmed... - I can't go to the hospital. 360 00:32:56,601 --> 00:32:59,562 You're hurt. I'm gonna call 911. 361 00:33:02,607 --> 00:33:05,151 You shouldn't have come here, Scott. 362 00:33:06,235 --> 00:33:10,615 Look, I don't wanna hurt you, but I will unless you do exactly what I say. 363 00:33:10,782 --> 00:33:14,410 Ahmed, we're friends. 364 00:33:15,536 --> 00:33:18,164 What friends? 365 00:33:18,331 --> 00:33:20,917 You can't even pronounce my name. 366 00:33:22,293 --> 00:33:26,714 It's not Ahmed, it's Ach-med. 367 00:33:46,818 --> 00:33:48,069 This is the location Omar gave us. 368 00:33:51,155 --> 00:33:53,241 Over there. 369 00:33:54,367 --> 00:33:59,455 Two men in suits, one carrying a briefcase. These are Fayed's men. 370 00:33:59,622 --> 00:34:02,542 The man in front is wearing an explosive vest. 371 00:34:02,709 --> 00:34:05,503 He's setting up another strike. 372 00:34:09,340 --> 00:34:11,300 Go. 373 00:34:20,810 --> 00:34:23,354 They're going in the subway. 374 00:35:02,018 --> 00:35:05,688 The detonator is in his right hand. 375 00:35:05,855 --> 00:35:09,275 - They can't get on that train. - Only the bomber is getting on. 376 00:35:09,442 --> 00:35:14,113 The other man is the handler. He'll see the bomber off, then he'll leave. 377 00:35:14,280 --> 00:35:16,616 The handler will lead us to Fayed. 378 00:35:16,783 --> 00:35:20,203 You follow the handler. I'm going after the bomber. 379 00:36:48,249 --> 00:36:49,584 - Go ahead. - He's on a train. 380 00:36:49,750 --> 00:36:52,295 It will reach Union Station in five minutes. 381 00:36:52,461 --> 00:36:56,716 - When it pulls in, he'll martyr himself. - The car is at the arranged place. Take it. 382 00:36:56,883 --> 00:36:59,385 Go to Union Station. Call me when it's done. 383 00:36:59,552 --> 00:37:01,596 Understood. 384 00:37:29,874 --> 00:37:31,959 Thank you. 385 00:37:32,501 --> 00:37:34,128 Ticket. 386 00:37:38,633 --> 00:37:41,844 Ticket, please. 387 00:37:50,686 --> 00:37:51,729 Ticket. 388 00:37:53,856 --> 00:37:57,985 - Sir, do you have a ticket? - My name is Jack Bauer. I am a federal agent. 389 00:37:58,152 --> 00:38:03,491 You have a terrorist on this train with a bomb. I need you to walk away. 390 00:38:03,658 --> 00:38:08,120 If he notices anything unusual, he will detonate his bomb. Now move away. 391 00:39:01,590 --> 00:39:04,135 It's a bomb! 392 00:40:04,570 --> 00:40:10,034 As the wave of violence aimed at American targets continues... 393 00:40:10,201 --> 00:40:12,078 - Talk. - Fayed, something went wrong. 394 00:40:12,244 --> 00:40:15,206 I'm here at Union Station, but there's no explosion. 395 00:40:15,372 --> 00:40:18,334 And there's a cloud of smoke four blocks west from here. 396 00:40:23,047 --> 00:40:26,634 Whatever the case, it doesn't matter. 397 00:40:26,801 --> 00:40:30,096 Our other attacks were successful. 398 00:40:30,262 --> 00:40:33,516 Once again, the streets are flowing with blood. 399 00:40:37,269 --> 00:40:41,107 Three simultaneous bombings. One in a shopping mall, another in a hotel. 400 00:40:41,273 --> 00:40:44,235 - Casualties are high. - What about the third one? 401 00:40:44,401 --> 00:40:46,695 I'll call you back. 402 00:40:46,862 --> 00:40:50,783 It was here. On the Metro Red Line. It appears to be a suicide bomber. 403 00:40:50,950 --> 00:40:54,370 May be some good news. Aside from the bomber, no one else was killed. 404 00:40:54,537 --> 00:40:59,083 - How the hell could that happen? - A passenger ejected the bomber. 405 00:40:59,250 --> 00:41:02,461 The passenger identified himself as Jack Bauer. 406 00:41:03,879 --> 00:41:10,010 If Jack was on that train, he'll have been caught on camera. I want visual confirmation. 407 00:41:10,177 --> 00:41:12,680 - Yes, sir. - Sir, you need to hear this. 408 00:41:12,847 --> 00:41:15,933 It's a cell-phone call red-tagged from the NSA software. 409 00:41:16,100 --> 00:41:19,270 Fayed, something went wrong. I'm here at Union Station... 410 00:41:19,436 --> 00:41:21,272 We need to contact the White House. 411 00:41:21,438 --> 00:41:24,900 The car bomb was detonated by remote control, 412 00:41:25,067 --> 00:41:28,195 sending bodies hurling out of windows from the 20th floor... 413 00:41:28,362 --> 00:41:30,614 Mr. President, if it's any consolation, 414 00:41:30,781 --> 00:41:33,784 these attacks were planned in advance of the raid on Assad. 415 00:41:33,951 --> 00:41:36,787 Tom, all that means is there will be more attacks. 416 00:41:36,954 --> 00:41:39,790 We're in a full-blown war, and we have no way to fight back. 417 00:41:39,957 --> 00:41:42,835 Excuse me. Mr. President. 418 00:41:44,920 --> 00:41:48,883 CTU just called. They intercepted a cell-phone call 419 00:41:49,049 --> 00:41:53,470 between Fayed and one of the men behind today's bombings. 420 00:41:53,637 --> 00:41:55,556 Fayed? 421 00:41:55,723 --> 00:41:57,141 Are they sure? 422 00:41:57,308 --> 00:41:59,560 Yes, sir. 423 00:41:59,727 --> 00:42:03,647 Fayed is the one behind these attacks, not Assad. 424 00:42:07,693 --> 00:42:12,072 Sir, I promoted the strike against Assad. 425 00:42:12,239 --> 00:42:14,825 But I approved it, Karen. 426 00:42:14,992 --> 00:42:17,828 We were all in agreement. 427 00:42:21,332 --> 00:42:23,667 So Jack was right. 428 00:42:25,211 --> 00:42:27,796 He was right all along and I... 429 00:42:30,841 --> 00:42:33,302 This is gonna get much worse. 430 00:42:58,285 --> 00:42:59,703 - Yeah. - What happened? 431 00:42:59,870 --> 00:43:01,997 Later. Are you following the handler? 432 00:43:02,498 --> 00:43:06,210 Yes. I'm in the car. We're on Alameda, two blocks from Union Station. 433 00:43:06,377 --> 00:43:10,923 Copy that. I'll find you. Stay with the handler. He's our only connection to Fayed. 36664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.