All language subtitles for manon_20_ans_02_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Manon 20 ans 02 by Ngk 2 00:00:35,000 --> 00:00:37,720 - In the workshop, it'll happen everyday 3 00:00:39,480 --> 00:00:41,640 When you put your blouse, when you take it off... 4 00:00:43,200 --> 00:00:45,720 We don't have "girl" change-room. 5 00:00:48,000 --> 00:00:49,680 Do you still want the job ? 6 00:00:50,200 --> 00:00:51,520 - Yes, I think so. 7 00:00:53,960 --> 00:00:55,320 - You think so or you're sure ? 8 00:00:55,520 --> 00:00:57,320 - No, I'm sure. 9 00:00:59,880 --> 00:01:01,920 - What would she be up to ? 10 00:01:02,840 --> 00:01:04,080 - What would he want ? 11 00:01:07,680 --> 00:01:09,120 She'll think about it. 12 00:01:14,920 --> 00:01:17,240 You must know, right. 13 00:01:18,640 --> 00:01:20,000 Fuck, tell me. 14 00:01:20,760 --> 00:01:23,440 He continues his parts traffic ? 15 00:01:23,640 --> 00:01:25,000 - But why ? 16 00:01:25,200 --> 00:01:28,520 - That guy's rotten. I'll get him down, that's all. 17 00:01:28,720 --> 00:01:31,000 - Drop it, you'll get crushed. 18 00:01:34,440 --> 00:01:35,720 What does she want ? 19 00:01:36,000 --> 00:01:37,240 - Well ... 20 00:01:37,920 --> 00:01:40,680 I've got a problem with my landlord and ... 21 00:01:41,160 --> 00:01:44,000 Since she presented us, she comes with me. 22 00:01:44,200 --> 00:01:45,840 She's an intermediary. 23 00:01:46,400 --> 00:01:48,680 - Watch out. You know, what we say in the workshop ? 24 00:01:49,760 --> 00:01:51,680 She is a dyke. - What ? 25 00:01:51,880 --> 00:01:53,560 - Well, she likes girls. 26 00:01:55,320 --> 00:01:56,280 - Ah ok. 27 00:01:56,480 --> 00:01:57,560 - Yes. 28 00:02:11,320 --> 00:02:12,760 - What did you say to him ? 29 00:02:12,960 --> 00:02:14,360 - That I was in love. 30 00:02:14,560 --> 00:02:15,640 - Stop it. 31 00:02:16,240 --> 00:02:18,680 - No... stuff about discount clothes. 32 00:02:19,600 --> 00:02:21,080 Girl stuff, you know. 33 00:03:15,680 --> 00:03:17,560 A phone ring. 34 00:03:17,760 --> 00:03:20,840 We received the parts. It will be ready at 16h. 35 00:03:21,560 --> 00:03:23,080 We close at 17h30. 36 00:03:23,280 --> 00:03:27,080 Otherwise, tomorrow starting 8. Hold on, a moment. 37 00:03:27,280 --> 00:03:30,720 - The truck, it's urgent. They're waiting your call. 38 00:03:31,200 --> 00:03:33,480 - We do like this, Mr. Drevi. 39 00:03:33,680 --> 00:03:35,680 Garage of the Ecluse, hello. 40 00:03:35,880 --> 00:03:38,640 - It's the second bill. Don't mess up, right. 41 00:03:38,840 --> 00:03:42,000 - Yes, Mme Preston. Hold on, a moment. 42 00:03:42,200 --> 00:03:45,400 Yes Mr. Losmel. Right now, Mr. Losmel. 43 00:03:46,080 --> 00:03:48,960 Your car has been ready for 3 days. 44 00:03:49,160 --> 00:03:50,680 - Order ten boxes. 45 00:03:50,880 --> 00:03:54,360 - You have to pay the bills. Tomorrow's perfect. 46 00:03:54,560 --> 00:03:57,000 Thank you very much, Mrs. Preston. See you again. 47 00:03:57,720 --> 00:03:59,720 The phone's ringing. 48 00:03:59,920 --> 00:04:03,240 Garage de l'Ecluse, hello, Manon Vidal at your service. 49 00:04:03,440 --> 00:04:05,640 Hold on, hold on a second. 50 00:04:08,480 --> 00:04:11,880 - Besides, you see, there's no one to annoy us. 51 00:04:12,080 --> 00:04:14,480 You wake up: "What am I doing today?" 52 00:04:14,680 --> 00:04:18,000 You do it whenever you want, as you want. Can you imagine? 53 00:04:18,950 --> 00:04:20,440 Arnaud's great at it. 54 00:04:20,640 --> 00:04:25,760 Every day he comes up with a little idea, a little scheme. 55 00:04:25,960 --> 00:04:29,000 It's gonna work someday. We're not rolling on gold yet, 56 00:04:29,200 --> 00:04:30,600 but it's coming. 57 00:04:31,960 --> 00:04:33,320 And in the bed, fuck, 58 00:04:33,520 --> 00:04:36,840 I swear, it's some kind of freaky thing. 59 00:04:38,560 --> 00:04:40,440 I love it so much. It's crazy. 60 00:04:41,080 --> 00:04:44,120 Anyway, there's the little one. It's keep us busy, we'll say. 61 00:04:45,080 --> 00:04:48,280 When she looks at you like you if were Santa Claus. 62 00:04:48,480 --> 00:04:49,880 each time you do something, 63 00:04:50,080 --> 00:04:52,200 It's pure pleasure. 64 00:04:52,400 --> 00:04:55,360 It's a big, fat dream, I swear. 65 00:04:56,480 --> 00:04:57,560 Well, what about you? 66 00:04:58,400 --> 00:04:59,520 - Well... 67 00:05:00,000 --> 00:05:01,640 It's okay... it's cool. 68 00:05:02,120 --> 00:05:03,400 - You got a guy? 69 00:05:05,880 --> 00:05:07,840 No? I have several. 70 00:05:08,040 --> 00:05:10,840 - Oh, yeah, all right, I see the picture. 71 00:05:12,000 --> 00:05:15,320 I did that for a while. And then you don't feel like it anymore. 72 00:05:16,560 --> 00:05:18,320 And the stewardess in the garage, 73 00:05:18,520 --> 00:05:19,920 Isn't that too boring ? 74 00:05:22,760 --> 00:05:24,360 - Anyway, where do you live? 75 00:05:25,960 --> 00:05:29,680 - Well... for now, we squat a lodge. 76 00:05:29,880 --> 00:05:32,040 It's cool, free, large. 77 00:05:34,840 --> 00:05:36,640 You'll come, someday. - Totally. 78 00:05:36,840 --> 00:05:38,280 I'd be happy to. 79 00:05:38,680 --> 00:05:40,080 It'll be better than here. 80 00:05:40,960 --> 00:05:42,040 - Hum. 81 00:05:44,280 --> 00:05:45,880 You didn't put on weight, right ? 82 00:05:50,360 --> 00:05:51,640 - Wait, look. 83 00:05:52,720 --> 00:05:55,600 They gave me this on the street. I thought of you. 84 00:05:56,760 --> 00:05:57,880 That would be fun. 85 00:05:58,080 --> 00:05:59,240 - What ? 86 00:05:59,440 --> 00:06:00,720 - That we do it. 87 00:06:00,920 --> 00:06:03,520 That we do the scenes like in the CEF. 88 00:06:05,040 --> 00:06:06,320 Do you remember that? 89 00:06:07,720 --> 00:06:09,120 I've never forgotten. 90 00:06:09,960 --> 00:06:12,960 "You shall not pass. You don't know love." 91 00:06:13,160 --> 00:06:15,760 - "Woof, woof, hell dog." 92 00:06:20,600 --> 00:06:21,880 - Will you come with me ? 93 00:06:22,680 --> 00:06:24,320 It's Thursday night. 94 00:06:25,240 --> 00:06:26,400 - Yeah, I'm coming. 95 00:06:26,600 --> 00:06:28,080 - Is that true ? Yeah, totally. 96 00:06:28,280 --> 00:06:29,560 - So cool. 97 00:06:35,640 --> 00:06:37,720 - The parmesan, you see, very thin. 98 00:06:38,680 --> 00:06:41,760 If it's too big, it melts slower on asparagus. 99 00:06:42,400 --> 00:06:43,600 And it's overflow. 100 00:06:45,400 --> 00:06:47,600 When my mom does that, you die. 101 00:06:48,080 --> 00:06:51,000 You can die for Italian asparagus. 102 00:06:51,280 --> 00:06:53,200 - She's Italian, your mother? 103 00:06:53,400 --> 00:06:55,440 - No, she's from Normandy, my mother. 104 00:06:58,400 --> 00:07:00,240 Did it work out with your landlord ? 105 00:07:01,320 --> 00:07:03,000 - Uh... no. 106 00:07:03,840 --> 00:07:06,240 - Didn't you leave for that, last night ? 107 00:07:07,000 --> 00:07:08,240 - Yes, yes. 108 00:07:09,120 --> 00:07:12,360 But... actually, I shouldn't have, it was stupid. 109 00:07:14,800 --> 00:07:16,360 I'm talking nonsense. 110 00:07:17,200 --> 00:07:18,320 I suck at this. 111 00:07:18,520 --> 00:07:20,000 - I don't understand. 112 00:07:23,960 --> 00:07:26,920 - I told the chick that her apartment sucked. 113 00:07:27,560 --> 00:07:29,680 That it was too small, too expensive. 114 00:07:29,880 --> 00:07:31,600 This is bullshit. He's good. 115 00:07:31,800 --> 00:07:32,800 - Hum... 116 00:07:33,000 --> 00:07:34,840 - As if I wanted her to fire me. 117 00:07:36,000 --> 00:07:38,040 Like it's too good for me. 118 00:07:38,760 --> 00:07:40,400 - I understand, I'm not surprised. 119 00:07:42,880 --> 00:07:44,400 - What do you understand? 120 00:07:46,160 --> 00:07:47,880 - That you're always worried. 121 00:07:48,080 --> 00:07:50,280 You don't think you deserve what you got. 122 00:07:51,280 --> 00:07:53,720 You diminish yourself. So there's no reason. 123 00:07:53,920 --> 00:07:55,240 Even, on the contrary... 124 00:07:56,120 --> 00:07:58,000 That's what the landlords want, 125 00:07:58,200 --> 00:07:59,880 take money from the others. 126 00:08:00,080 --> 00:08:02,520 - It's cheap, the apartment. It's good. 127 00:08:05,560 --> 00:08:07,240 - You know what the problem is? 128 00:08:09,040 --> 00:08:10,560 You say what you think. 129 00:08:12,040 --> 00:08:13,480 You can't cheat. 130 00:08:15,360 --> 00:08:17,480 You're honest like nobody else. 131 00:08:17,840 --> 00:08:19,760 - No, that's not true. Stop it. 132 00:08:20,560 --> 00:08:22,400 - That's what I like about you. 133 00:08:23,760 --> 00:08:24,800 Your honesty. 134 00:08:26,480 --> 00:08:28,320 And the anger that goes with it. 135 00:08:29,360 --> 00:08:31,960 Girls like you, there are none. I just love it. 136 00:08:32,150 --> 00:08:33,440 - That's not true. 137 00:08:33,640 --> 00:08:35,880 - Yes it is. Not to mention how pretty you are. 138 00:08:36,080 --> 00:08:37,320 - Shut up ! 139 00:08:43,880 --> 00:08:45,400 (I'm sorry.) 140 00:08:46,680 --> 00:08:48,280 (I'm sorry about...) 141 00:08:51,640 --> 00:08:53,000 [Mumbling] 142 00:09:09,400 --> 00:09:10,440 - Hi. 143 00:09:12,640 --> 00:09:14,320 I can't, I got people. 144 00:09:14,800 --> 00:09:15,920 - Who's that ? 145 00:09:17,040 --> 00:09:18,240 - I'll explain it to you. 146 00:09:18,440 --> 00:09:20,000 [Laughing] 147 00:09:20,200 --> 00:09:23,720 .... 148 00:09:41,440 --> 00:09:43,080 - What is it ? - My clothes. 149 00:09:43,640 --> 00:09:45,440 In case you wouldn't throw me away. 150 00:09:45,640 --> 00:09:46,880 It'll save me the trouble 151 00:09:47,080 --> 00:09:48,600 to come back to my house. 152 00:09:49,520 --> 00:09:51,360 - Fuck, I can't believe it. 153 00:09:58,840 --> 00:10:01,400 She was bad, a real rascal. 154 00:10:02,240 --> 00:10:05,200 - You know, when we were fighting on stage, it was true. 155 00:10:06,040 --> 00:10:07,360 I'll never forget. 156 00:10:07,800 --> 00:10:09,520 We could laugh and all... 157 00:10:10,000 --> 00:10:11,480 but it was crazy. 158 00:10:11,920 --> 00:10:13,240 You know, you're there... 159 00:10:13,440 --> 00:10:14,760 It's you, completely. 160 00:10:15,200 --> 00:10:16,560 But it's for playing. 161 00:10:18,000 --> 00:10:20,960 The less it's true, the more it's true. And it goes fast. 162 00:10:21,640 --> 00:10:23,160 And then you're not the same anymore. 163 00:10:25,120 --> 00:10:27,720 When I think she already has a family... 164 00:10:28,800 --> 00:10:30,000 Me, I've nothing. 165 00:10:31,760 --> 00:10:33,840 - Why were you at the CEF ? 166 00:10:37,000 --> 00:10:39,200 - I stabbed my mother. 167 00:10:39,400 --> 00:10:40,600 - Are you kidding me? 168 00:10:41,760 --> 00:10:42,960 - Well, yeah. 169 00:10:43,440 --> 00:10:46,240 We had a French teacher, Mrs. Barthélémy... 170 00:10:47,600 --> 00:10:49,000 It's thanks to her. 171 00:10:50,000 --> 00:10:51,320 I often think about it. 172 00:10:52,040 --> 00:10:54,160 She was the first one to look at me. 173 00:10:54,880 --> 00:10:56,760 She didn't throw me away when she saw me. 174 00:10:58,120 --> 00:10:59,560 I don't know, it's stupid. 175 00:11:00,440 --> 00:11:02,080 She made us write... 176 00:11:02,280 --> 00:11:03,720 And you could put... 177 00:11:04,560 --> 00:11:06,320 "the wardrobe, it is gray." 178 00:11:06,520 --> 00:11:09,080 She's say, "Wait, that's great." 179 00:11:09,280 --> 00:11:11,840 The first person who believes in it for you... 180 00:11:12,360 --> 00:11:13,640 who encourages you and all. 181 00:11:14,720 --> 00:11:17,640 Well, actually... It saves you, you know. 182 00:11:21,040 --> 00:11:22,760 - I'd like to meet her. 183 00:11:23,240 --> 00:11:24,400 - Oh, why ? 184 00:11:25,360 --> 00:11:27,160 - To handshake her. 185 00:11:27,560 --> 00:11:29,840 - To thank her, because of the way you talk about her. 186 00:11:32,120 --> 00:11:33,760 She's not the only one who can help you. 187 00:11:34,320 --> 00:11:35,360 - I don't need it. 188 00:11:35,840 --> 00:11:37,320 - No, but I mean... 189 00:11:38,360 --> 00:11:40,760 who likes what he sees when he looks at you. 190 00:11:41,840 --> 00:11:43,120 It's not just her. 191 00:12:42,600 --> 00:12:44,080 - Can you leave me here ? 192 00:12:44,280 --> 00:12:46,160 - But we're almost there. - Stop. 193 00:12:48,960 --> 00:12:51,760 Sorry, I don't want anyone to know about us. 194 00:12:51,960 --> 00:12:54,520 That they say anything. I'm sorry. 195 00:13:07,120 --> 00:13:08,320 - Tonight ? 196 00:13:08,520 --> 00:13:11,000 - No, I'm going to the theater with a girlfriend. 197 00:13:11,200 --> 00:13:13,600 It's just a drama class. 198 00:13:14,280 --> 00:13:15,360 - Oh, really? 199 00:13:15,720 --> 00:13:18,560 But... are you gonna play ? Can we come ? 200 00:13:18,760 --> 00:13:20,560 - No, no, absolutely not. 201 00:13:21,520 --> 00:13:24,000 - OK. I understand. See you later. 202 00:13:48,520 --> 00:13:50,880 A man proclaims his text. 203 00:13:51,080 --> 00:13:52,560 .... 204 00:13:52,760 --> 00:13:56,560 - Lola, it's Manon. I'm at the theater. Are you standing me up? 205 00:13:57,000 --> 00:13:59,880 You're annoying, you told me you were coming. 206 00:14:00,080 --> 00:14:02,040 I don't want to go alone. 207 00:14:02,240 --> 00:14:04,160 At least, you'd have warned me... 208 00:14:04,760 --> 00:14:08,920 I can't count on you. It's pissing me off. 209 00:14:09,120 --> 00:14:12,840 I learned my lines. I don't want to depend on you. 210 00:14:14,480 --> 00:14:15,560 Fuck... 211 00:14:19,080 --> 00:14:21,800 A man proclaims his text. 212 00:14:22,000 --> 00:14:24,640 .... 213 00:14:25,600 --> 00:14:27,800 It's not bad. It changed well. 214 00:14:28,760 --> 00:14:31,080 You want to play it all at the same time. 215 00:14:31,960 --> 00:14:34,800 We have to make choices. It's like a painter. 216 00:14:35,960 --> 00:14:39,040 If he wants to make purple, he puts red and blue. 217 00:14:39,240 --> 00:14:42,560 You, accept to play this line very strong "red" 218 00:14:42,760 --> 00:14:44,760 and the next one's very strong "blue". 219 00:14:44,960 --> 00:14:48,120 It's up to the spectator to get the purple in his head. 220 00:14:48,320 --> 00:14:50,640 - That means that I think about it all the time. 221 00:14:50,840 --> 00:14:52,200 I never let go of myself. 222 00:14:52,400 --> 00:14:55,080 -That's theater. You're thinking about everything, 223 00:14:55,280 --> 00:14:57,320 and at the same time, in the end, 224 00:14:57,920 --> 00:14:59,760 you talk to me, I answer. 225 00:15:02,120 --> 00:15:03,280 Think about that. 226 00:15:05,560 --> 00:15:07,080 There are new members. 227 00:15:09,920 --> 00:15:11,680 Have you prepared anything ? 228 00:15:13,920 --> 00:15:16,400 Miss, come on, get up on stage. 229 00:15:25,600 --> 00:15:27,160 Thank you, Felix. 230 00:15:33,120 --> 00:15:34,720 Do you have anything ? 231 00:15:35,480 --> 00:15:36,720 - Uh... yeah. 232 00:15:38,440 --> 00:15:39,640 - What is it ? 233 00:15:41,160 --> 00:15:42,640 - A play. 234 00:15:42,840 --> 00:15:44,280 - Yes, of course... 235 00:15:44,840 --> 00:15:46,080 but which one ? 236 00:15:47,160 --> 00:15:48,480 - Uh... I... I... 237 00:15:48,680 --> 00:15:52,840 It has a title ? - I took it from the media library. 238 00:15:55,200 --> 00:15:56,440 - The author ? 239 00:15:57,680 --> 00:15:59,000 - I don't remember. 240 00:15:59,200 --> 00:16:02,360 I don't know, it was in the theater department, I don't know. 241 00:16:03,200 --> 00:16:04,320 - Well, uh... 242 00:16:07,440 --> 00:16:08,680 Tchekhov. 243 00:16:10,880 --> 00:16:12,600 We need a boy. 244 00:16:16,320 --> 00:16:17,960 Thank you, Stanislas. 245 00:16:25,160 --> 00:16:27,360 Just relax and go ahead. 246 00:16:37,880 --> 00:16:39,360 - Do you see across the street ? 247 00:16:40,200 --> 00:16:41,560 On the other side ? 248 00:16:43,320 --> 00:16:44,840 This is my mother's domain. 249 00:16:46,360 --> 00:16:47,640 She is dead... 250 00:16:48,800 --> 00:16:50,520 - Why didn't you come earlier ? 251 00:16:52,960 --> 00:16:55,080 - I was afraid that you hated me. 252 00:16:56,760 --> 00:16:58,560 Every night, I dream that... 253 00:16:58,760 --> 00:17:00,600 That you look at me. 254 00:17:01,760 --> 00:17:03,040 - Nina... 255 00:17:03,560 --> 00:17:05,200 Don't cry. - It's nothing. 256 00:17:05,400 --> 00:17:06,640 It makes me feel better. 257 00:17:07,590 --> 00:17:09,440 I haven't cried for two years. 258 00:17:11,480 --> 00:17:13,520 Long ago, I used to be happy like a child. 259 00:17:14,560 --> 00:17:16,640 I was singing in the morning when I woke up. 260 00:17:17,280 --> 00:17:18,640 I loved you. 261 00:17:19,070 --> 00:17:20,640 I was dreaming of glory. 262 00:17:21,920 --> 00:17:23,310 And now, I... 263 00:17:25,000 --> 00:17:26,280 I'm tired. 264 00:17:28,840 --> 00:17:30,040 Get some rest. 265 00:17:32,160 --> 00:17:33,640 I'm a seagull. 266 00:17:34,640 --> 00:17:36,520 No, no, no, it's not that. 267 00:17:37,800 --> 00:17:39,280 I'm an actress. 268 00:17:40,080 --> 00:17:41,080 Yes. 269 00:17:42,320 --> 00:17:43,400 Yes.... 270 00:17:44,400 --> 00:17:45,600 My dreams... 271 00:17:46,920 --> 00:17:48,280 It's been a long time... 272 00:17:48,800 --> 00:17:50,600 Eventually I stopped believing it. 273 00:17:51,880 --> 00:17:53,360 I lost my courage. 274 00:17:54,880 --> 00:17:56,280 I'm a seagull. 275 00:17:57,000 --> 00:17:58,560 No, no, I... 276 00:17:59,680 --> 00:18:02,480 Now I play with pleasure... 277 00:18:03,280 --> 00:18:04,760 and delight. 278 00:18:05,480 --> 00:18:08,200 On stage, I'm alive. 279 00:18:09,280 --> 00:18:11,000 I feel wonderful. 280 00:18:12,120 --> 00:18:13,960 And I'm not afraid of life anymore. 281 00:18:14,560 --> 00:18:15,880 - Stay, Nina. 282 00:18:16,080 --> 00:18:17,640 Allow me to come along. 283 00:18:19,400 --> 00:18:20,640 - I'm leaving. 284 00:18:22,280 --> 00:18:23,520 Farewell. 285 00:18:25,600 --> 00:18:27,640 When I'm a great actress, 286 00:18:28,640 --> 00:18:29,880 come and see me. 287 00:18:30,560 --> 00:18:31,960 It's a promise ? - So, then... 288 00:18:32,160 --> 00:18:34,240 - It's not over. - It's enough. 289 00:18:35,240 --> 00:18:37,160 Never forget 290 00:18:37,360 --> 00:18:39,000 the spectator. 291 00:18:41,560 --> 00:18:43,800 - Well no, you have to forget him, right ? -No. 292 00:18:44,000 --> 00:18:46,920 You have to think of the people in the back. 293 00:18:47,720 --> 00:18:49,000 You were playing for yourself. 294 00:18:49,560 --> 00:18:52,320 You don't share your emotion, you don't carry the voice. 295 00:18:52,640 --> 00:18:53,960 It's coming out of your stomach. 296 00:18:54,160 --> 00:18:56,320 "You see my mother's estate?" 297 00:18:56,520 --> 00:18:57,920 So that the opener 298 00:18:58,120 --> 00:18:59,440 can hear you. 299 00:19:00,160 --> 00:19:03,360 - I don't give a fuck about the opener. The girl's gambling her life. 300 00:19:03,560 --> 00:19:04,760 - She's suicidal. 301 00:19:04,960 --> 00:19:07,600 - What ? She's not suicidal at all. 302 00:19:07,800 --> 00:19:09,640 - She's ready to die. 303 00:19:09,840 --> 00:19:12,440 - Of course she wants to live. 304 00:19:13,240 --> 00:19:14,520 Not like that 305 00:19:14,720 --> 00:19:16,320 with her eyes on her. 306 00:19:16,520 --> 00:19:18,840 She just doesn't want to cheat! 307 00:19:19,040 --> 00:19:20,120 - Calm down. 308 00:19:20,320 --> 00:19:22,320 - I'm not here to calm down ! 309 00:19:22,520 --> 00:19:24,560 Nobody thinks it's bullshit, seriously? 310 00:19:24,760 --> 00:19:26,880 "Red, blue, think" ! 311 00:19:27,480 --> 00:19:30,400 Is that why you're here ? Are you serious ? 312 00:19:30,840 --> 00:19:32,400 To play the soldiers ? 313 00:19:33,840 --> 00:19:35,720 We're not allowed to lie. 314 00:19:36,920 --> 00:19:38,480 - That's what I was saying. 315 00:19:38,680 --> 00:19:40,400 Newbies are going to look for 316 00:19:40,600 --> 00:19:43,560 the tragedy without really understanding it, anyway. 317 00:19:43,760 --> 00:19:47,600 You, explosive like you are, 318 00:19:47,800 --> 00:19:49,480 you should try comedy. 319 00:19:51,160 --> 00:19:52,360 You can make people laugh. 320 00:19:53,960 --> 00:19:55,360 - She's kidding me ? 321 00:19:57,960 --> 00:19:59,120 (Fuck...) 322 00:20:49,240 --> 00:20:51,800 - What would you know ? You're a mechanic ? 323 00:20:53,280 --> 00:20:54,440 - Yes. 324 00:20:54,640 --> 00:20:57,760 - Ah... okay. I'm dreaming. 325 00:20:58,480 --> 00:21:01,360 You gonna explain to me how my car works ? 326 00:21:02,280 --> 00:21:03,760 Come down, little girl. 327 00:21:04,760 --> 00:21:07,360 A BM produces no filings. 328 00:21:07,840 --> 00:21:09,200 You should stop. 329 00:21:09,400 --> 00:21:11,000 Work in hairdressing, 330 00:21:11,200 --> 00:21:12,240 rather. 331 00:21:12,680 --> 00:21:16,000 - They didn't want me. Too much tomboy, maybe. 332 00:21:16,960 --> 00:21:18,640 Do you prefer skirts 333 00:21:18,840 --> 00:21:20,720 wrinkled or split ? -Sorry ? 334 00:21:20,920 --> 00:21:24,240 - The filings comes from the injection pump. 335 00:21:24,440 --> 00:21:25,520 - Oh, come on. 336 00:21:25,880 --> 00:21:29,240 - All injectors must be removed. It takes three hours. 337 00:21:29,440 --> 00:21:32,280 - All right, I want to see someone from the workshop. 338 00:21:32,760 --> 00:21:36,320 - No problem. Come back from 2:30. 339 00:21:36,800 --> 00:21:38,880 Now, they're gone for lunch. 340 00:21:39,080 --> 00:21:41,080 - Fuck you, shit. 341 00:21:41,480 --> 00:21:44,440 Can't they come talk to me for five minutes? 342 00:21:50,720 --> 00:21:52,840 Here's your fucking quotation. 343 00:21:53,960 --> 00:21:56,160 I hope it'll be done tomorrow. 344 00:21:57,120 --> 00:21:59,800 - Thank you, Mr. Jimanet. I'll call you when it's done. 345 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 Have a nice day Mr. Jimanet. 346 00:22:03,360 --> 00:22:05,440 Violon 347 00:22:05,640 --> 00:22:07,720 Indistinct conversations 348 00:22:54,040 --> 00:22:55,120 - Manon ? 349 00:22:57,120 --> 00:22:59,200 What's going on ? - Nothing. 350 00:22:59,920 --> 00:23:01,120 - Who sent you ? 351 00:23:01,320 --> 00:23:04,000 - No one. What's going on? 352 00:23:04,200 --> 00:23:05,360 - Nothing, I said. 353 00:23:10,720 --> 00:23:12,440 It sucked, if you'd seen... 354 00:23:12,640 --> 00:23:13,800 - What ? 355 00:23:14,320 --> 00:23:15,640 - The theater last night. 356 00:23:16,720 --> 00:23:18,960 The teacher was a phony, that was pitiful. 357 00:23:21,000 --> 00:23:22,160 It's dirtying. 358 00:23:23,200 --> 00:23:25,080 The inside, it's rotten. 359 00:23:26,680 --> 00:23:29,840 It's like they wanted to kill everything alive around you. 360 00:23:30,440 --> 00:23:33,280 By stupidity, by... by fear. 361 00:23:35,560 --> 00:23:37,320 It makes you sick, I swear. 362 00:23:38,200 --> 00:23:40,760 It hurts me, I want to destroy everything. 363 00:23:41,000 --> 00:23:42,760 - It's just a drama class. 364 00:23:43,440 --> 00:23:45,280 - I don't know what the hell I'm doing here. 365 00:23:46,920 --> 00:23:48,760 I want to do mechanics. 366 00:23:49,920 --> 00:23:52,840 I'm tired of welcoming idiots. 367 00:23:53,480 --> 00:23:54,920 - Take your afternoon. 368 00:23:55,880 --> 00:23:58,160 - Huh ? - Say you're sick. 369 00:23:59,200 --> 00:24:01,560 They'll change the switchboard. 370 00:24:02,000 --> 00:24:03,360 Go get some rest. 371 00:24:04,240 --> 00:24:06,160 - This Mr. Hervé's asshole... 372 00:24:06,920 --> 00:24:08,040 Do you know 373 00:24:08,240 --> 00:24:09,440 for his scams ? 374 00:24:09,680 --> 00:24:10,840 - What ? 375 00:24:11,040 --> 00:24:12,080 - He continues. 376 00:24:13,440 --> 00:24:15,080 Will you help me catch him ? 377 00:24:17,000 --> 00:24:19,480 He'll have to pay for the people he ripped off. 378 00:24:22,440 --> 00:24:25,040 For what's in his eyes when he looks at me. 379 00:24:28,160 --> 00:24:29,400 Would you help me ? 380 00:24:31,960 --> 00:24:34,640 - Forget it, Manon, you're going straight in the wall. 381 00:24:35,520 --> 00:24:36,760 Then forget it. 382 00:24:39,160 --> 00:24:41,040 Oh... I'm on your side. 383 00:24:42,320 --> 00:24:43,800 Trust me. 384 00:24:55,840 --> 00:24:57,920 - Where are you taking me ? We've been driving for an hour. 385 00:24:58,120 --> 00:24:59,560 - Surprise, I told you. 386 00:25:03,680 --> 00:25:05,840 Why don't you give it a rest ? 387 00:25:07,600 --> 00:25:09,280 Stop fighting. 388 00:25:09,480 --> 00:25:10,960 Let it go, a little bit. 389 00:25:12,880 --> 00:25:14,040 Is that possible ? 390 00:25:15,520 --> 00:25:16,600 - Yeah. Yeah. 391 00:25:35,520 --> 00:25:36,840 - Here we are. 392 00:25:38,640 --> 00:25:41,160 It doesn't look like it, but it's really big. 393 00:25:42,880 --> 00:25:43,920 Come here. 394 00:25:50,480 --> 00:25:51,920 There are two workshops. 395 00:25:52,480 --> 00:25:54,400 An old-fashioned hydraulic bridge, 396 00:25:54,840 --> 00:25:56,760 and a room for the store. 397 00:25:56,960 --> 00:26:00,200 There are even offices on the mezzanine. It's beautiful. 398 00:26:00,400 --> 00:26:04,040 They're going to sell in a couple of years. I've already checked for credit. 399 00:26:04,240 --> 00:26:06,200 No, but... just look. 400 00:26:06,960 --> 00:26:09,120 "Manon and Bruno, general mechanics." 401 00:26:09,320 --> 00:26:10,920 Sounds nice, doesn't it ? 402 00:26:15,400 --> 00:26:17,320 I'm having a hard time believing it too. 403 00:26:18,320 --> 00:26:19,760 But the more I think about it, 404 00:26:20,440 --> 00:26:23,760 We're 15 km from my house, from my parents' farm... 405 00:26:24,520 --> 00:26:27,160 I know the owners. They'll sell to me. 406 00:26:31,800 --> 00:26:32,880 You're not saying anything ? 407 00:26:34,760 --> 00:26:38,080 - Seriously... I'd like you to help me nail Mr. Hervé. 408 00:26:40,600 --> 00:26:41,720 - Okay. 409 00:27:40,800 --> 00:27:42,840 Bruno talks in the distance. 410 00:27:43,040 --> 00:27:45,320 .... 411 00:28:23,240 --> 00:28:25,400 - Hello, Mr. Losmel. 412 00:28:25,600 --> 00:28:28,320 I was looking for a client's address. 413 00:28:28,520 --> 00:28:30,760 - How did you open the closet ? 414 00:28:31,200 --> 00:28:33,720 - The keys were on it. Shouldn't I have? 415 00:28:33,920 --> 00:28:37,240 - It's legal and financial. None of your business. 416 00:28:38,000 --> 00:28:42,080 Customer management, that's here. You should know it. 417 00:28:44,320 --> 00:28:45,680 What are you looking for ? 418 00:28:46,400 --> 00:28:50,040 - The address of Lola and Arnaud Cartouche. 419 00:28:50,520 --> 00:28:52,840 They came to sell a car. 420 00:28:53,040 --> 00:28:54,680 It was a Renault. 421 00:28:55,640 --> 00:28:58,080 I recognized a friend of mine four years ago. 422 00:28:58,960 --> 00:29:02,320 I thought you wouldn't mind. 423 00:29:03,680 --> 00:29:05,800 - Yes, no problem. 424 00:29:07,120 --> 00:29:08,160 - Lola how ? 425 00:29:08,720 --> 00:29:09,880 - Cartouche. 426 00:29:10,520 --> 00:29:11,640 - Cartouche... 427 00:29:13,040 --> 00:29:14,440 - Cartouche. 428 00:29:19,920 --> 00:29:22,080 I even have a cell phone number. 429 00:29:24,320 --> 00:29:25,320 Huh ? 430 00:29:26,880 --> 00:29:29,560 - Thank you, Mr. Losmel. That's cool. 431 00:30:06,680 --> 00:30:09,320 Keyboard typing 432 00:30:37,560 --> 00:30:39,240 A dog barks. 433 00:30:39,440 --> 00:30:49,240 .... 434 00:30:49,440 --> 00:30:50,760 - What's that for ? 435 00:30:51,960 --> 00:30:53,120 - Hi. 436 00:30:53,320 --> 00:30:56,160 - Actually, I swear I wanted to come. 437 00:30:56,360 --> 00:30:59,600 Arnaud was supposed to babysit the girl, but he had a meeting 438 00:30:59,800 --> 00:31:03,400 with a buddy, it was a little rock'n'roll. 439 00:31:03,600 --> 00:31:06,080 Somebody stole my cell phone, please. 440 00:31:06,280 --> 00:31:07,960 - That's okay. 441 00:31:09,400 --> 00:31:12,760 - We're letting ourselves go a little bit, it's a bit of a mess. 442 00:31:12,960 --> 00:31:15,360 But don't worry, we'll move soon. 443 00:31:16,520 --> 00:31:17,760 - Ah yeah. 444 00:31:18,280 --> 00:31:19,920 - Arnaud's got plan. 445 00:31:20,120 --> 00:31:23,520 We're waiting for it to be free. It's a house, you'd see... 446 00:31:23,720 --> 00:31:26,240 Crazy stuff with terrace, garden, 447 00:31:26,480 --> 00:31:29,040 an entire field, I swear. 448 00:31:29,240 --> 00:31:32,920 It's a sick house. Some crazy shit. 449 00:31:33,600 --> 00:31:36,840 (-Chut, shh, shh, shh, oh! I just put her to bed.) 450 00:31:37,040 --> 00:31:38,120 - Sorry ! 451 00:31:40,160 --> 00:31:43,360 It's a little private hotel that we'll get for nothing. 452 00:31:43,560 --> 00:31:47,400 In exchange, we'll just have to do some construction work. 453 00:31:48,480 --> 00:31:50,040 We're gonna get it, that's sure. 454 00:31:50,640 --> 00:31:52,560 Arnaud, even with setbacks, 455 00:31:52,760 --> 00:31:54,360 he won't let go. Never. 456 00:31:54,560 --> 00:31:56,320 - Never. I'm clinging. 457 00:31:56,520 --> 00:31:57,960 - That's cool. 458 00:31:58,160 --> 00:32:00,960 I don't know how he does it. He's working his ass off. 459 00:32:01,160 --> 00:32:03,840 Even if it's -15°C, you're still hot. 460 00:32:04,040 --> 00:32:06,160 Do you know a lot like that? 461 00:32:07,160 --> 00:32:08,200 - No. 462 00:32:08,560 --> 00:32:10,120 -Well, neither do I. 463 00:32:10,360 --> 00:32:13,240 - I'm doing all this for you, you know that ? 464 00:32:13,440 --> 00:32:16,680 You'll see. You're gonna have a princess life. 465 00:32:24,400 --> 00:32:26,600 [TV is on in the background] 466 00:32:26,800 --> 00:32:32,360 .... 467 00:32:32,680 --> 00:32:34,240 - My girlfriend had a baby. 468 00:32:35,120 --> 00:32:36,200 - And ? 469 00:32:36,760 --> 00:32:39,040 - I don't know. Don't you ever think about it? 470 00:32:39,840 --> 00:32:41,320 Won't you miss it ? 471 00:32:45,120 --> 00:32:47,240 - I haven't found the right one yet. 472 00:32:55,800 --> 00:32:56,960 - Hi. 473 00:32:57,320 --> 00:32:59,160 - How are you ? Was it good ? 474 00:32:59,800 --> 00:33:01,440 Was it good with your girlfriend ? 475 00:33:01,640 --> 00:33:03,600 - With who ? Lola ? 476 00:33:03,840 --> 00:33:06,720 No, she never stop lying. We don't care. 477 00:33:06,920 --> 00:33:08,320 What have you found ? 478 00:33:09,600 --> 00:33:11,200 - Here, look at this. 479 00:33:15,200 --> 00:33:17,160 There's double bookkeeping. 480 00:33:18,240 --> 00:33:20,600 If he shares with Kevin and Jordy, 481 00:33:20,960 --> 00:33:24,120 he must make between 500 to 2000 euros a month. 482 00:33:25,160 --> 00:33:26,840 He really is a bastard. 483 00:33:29,600 --> 00:33:31,040 What do we do now ? 484 00:33:31,920 --> 00:33:33,800 - We blow it all up. 485 00:33:35,720 --> 00:33:37,320 - Or we move on. 486 00:33:38,320 --> 00:33:39,920 - What does that mean ? 487 00:33:40,400 --> 00:33:41,920 - It means that... 488 00:33:42,120 --> 00:33:44,800 We put that aside in case he pisses you off. 489 00:33:45,520 --> 00:33:47,640 Or we think about what we want to build. 490 00:33:49,760 --> 00:33:51,440 - What we want to build ? 491 00:33:51,880 --> 00:33:54,520 - That's what we do when we want to move forward. 492 00:33:58,920 --> 00:34:02,320 And you, no. Don't think about it, you don't care. 493 00:34:02,760 --> 00:34:05,560 You, you stumble upon a bone and jump it. 494 00:34:06,440 --> 00:34:07,880 What are you, anyway ? 495 00:34:08,190 --> 00:34:09,400 A stray dog ? 496 00:34:10,960 --> 00:34:14,280 No father... No family, you don't see them. 497 00:34:14,480 --> 00:34:15,960 You don't talk to them. 498 00:34:16,400 --> 00:34:18,120 Your mother, even less. 499 00:34:20,120 --> 00:34:23,040 You're from nowhere, you don't have any plan, 500 00:34:23,230 --> 00:34:25,920 you bark at everybody, is that it? 501 00:34:27,560 --> 00:34:28,600 Hum? 502 00:34:42,400 --> 00:34:44,880 -I TOLD YOU TO BE PATIENT 503 00:34:45,080 --> 00:34:47,760 I TOLD YOU TO BE FINE 504 00:34:47,960 --> 00:34:50,190 I TOLD YOU TO BE BALANCED 505 00:34:50,400 --> 00:34:53,710 I TOLD YOU TO BE KIND 506 00:34:53,920 --> 00:34:56,280 IN THE MORNING I'LL BE WITH YOU 507 00:34:56,480 --> 00:34:59,200 BUT IT WILL BE A DIFFERENT KIND 508 00:34:59,400 --> 00:35:02,200 I'LL BE HOLDING ALL THE TICKETS 509 00:35:02,400 --> 00:35:05,920 AND YOU'LL BE OWNING ALL THE FINES 510 00:35:06,120 --> 00:35:09,880 ... 511 00:35:10,280 --> 00:35:14,200 COME ON SKINNY LOVE WHAT HAPPENED HERE 512 00:35:15,720 --> 00:35:20,000 SUCKLE ON THE HOPE IN LIGHT BRASSIERE 513 00:35:20,200 --> 00:35:25,560 MY MY MY MY MY MY MY MY 514 00:35:25,760 --> 00:35:28,880 *-Sullen Load is full 515 00:35:29,080 --> 00:35:31,760 *So slow on the split 516 00:35:32,840 --> 00:35:38,440 -I TOLD YOU TO BE PATIENT I TOLD YOU TO BE FINE 517 00:35:38,640 --> 00:35:41,400 I TOLD YOU TO BE BALANCED 518 00:35:41,600 --> 00:35:43,520 I TOLD YOU TO BE KIND 519 00:35:43,760 --> 00:35:47,760 NOW ALL YOUR LOVE IS WASTED 520 00:35:47,960 --> 00:35:50,440 THEN WHO THE HELL WAS I 521 00:35:50,640 --> 00:35:54,960 NOW I'M BREAKING AT THE BRITCHES AND AT THE END OF ALL YOUR LINES 522 00:35:55,160 --> 00:36:02,280 ... 523 00:36:02,480 --> 00:36:04,720 *-Who will love you 524 00:36:05,360 --> 00:36:06,760 Who will fight 525 00:36:06,960 --> 00:36:08,720 ... 526 00:36:08,920 --> 00:36:11,640 Who will fall 527 00:36:11,840 --> 00:36:14,400 Far behind 528 00:36:14,600 --> 00:36:19,880 ... 529 00:36:20,080 --> 00:36:24,160 Come on skinny love 530 00:36:24,360 --> 00:36:30,280 ... 531 00:36:30,480 --> 00:36:36,240 My my my my My my my my 532 00:36:46,160 --> 00:36:47,400 - What ? 533 00:36:48,160 --> 00:36:49,160 - Nothing. 534 00:36:49,840 --> 00:36:51,920 You're the one who's right. 535 00:36:52,440 --> 00:36:54,720 I don't know what's keeping me from seeing her again. 536 00:36:54,920 --> 00:36:56,080 - Who ? 537 00:36:56,320 --> 00:36:58,520 - It's okay, now, I have a job. 538 00:36:58,800 --> 00:37:02,040 I'm not alone. I'm strong enough. 539 00:37:03,080 --> 00:37:04,600 - You're talking about your mother? 540 00:37:46,120 --> 00:37:49,040 - Hello. I'm kissing you. 541 00:37:49,240 --> 00:37:51,320 I don't know why I'm doing this. 542 00:37:51,520 --> 00:37:54,600 Because he looks good. Go ahead, come in. 543 00:38:03,920 --> 00:38:05,120 Go ahead, 544 00:38:05,320 --> 00:38:06,600 come in, come in. 545 00:38:11,040 --> 00:38:13,600 Sit down. I'll tell you "tu", right ? (In french, "tu" = you for informal speach) 546 00:38:13,800 --> 00:38:15,120 - Yes, of course. 547 00:38:15,320 --> 00:38:17,720 - You tell me "tu" too. - I'm gonna try. 548 00:38:18,920 --> 00:38:20,960 It's good to see you. 549 00:38:23,440 --> 00:38:25,800 I couldn't stop myself from baking cakes. 550 00:38:31,720 --> 00:38:34,280 What do you want to drink ? I have champagne in the fridge. 551 00:38:34,480 --> 00:38:36,000 Otherwise, a beer. 552 00:38:36,200 --> 00:38:37,360 - A beer, yes. 553 00:38:37,560 --> 00:38:39,440 - You go get two of them ? 554 00:38:43,840 --> 00:38:44,920 So ? 555 00:38:45,520 --> 00:38:46,960 Is she a good mechanic ? 556 00:38:47,160 --> 00:38:48,480 - I think so, yes. 557 00:38:48,680 --> 00:38:50,760 - Do you work in the same garage ? 558 00:38:50,960 --> 00:38:52,520 - She's at the front desk. 559 00:38:52,720 --> 00:38:53,800 - Ah. 560 00:38:54,880 --> 00:38:56,160 I didn't understand. 561 00:38:59,200 --> 00:39:01,240 Your brother passed his competition. 562 00:39:01,760 --> 00:39:02,960 - Oh, yeah ? 563 00:39:03,160 --> 00:39:05,960 - He's going to be a teacher, it's not just anything. 564 00:39:06,160 --> 00:39:07,680 - You must be proud. 565 00:39:07,880 --> 00:39:09,440 - I'm proud of you too. 566 00:39:09,640 --> 00:39:12,040 You work, you make a living honestly. 567 00:39:12,240 --> 00:39:14,120 You live on your own 568 00:39:14,320 --> 00:39:17,320 and you come back to see me. It makes me happy. 569 00:39:19,720 --> 00:39:23,280 It's a little complicated. When you get there, it's a bliss. 570 00:39:24,840 --> 00:39:27,120 You got any brothers and sisters ? - They're old. 571 00:39:27,320 --> 00:39:28,600 I'm the last one. 572 00:39:29,120 --> 00:39:31,600 - You're spoiled? That's good. 573 00:39:31,800 --> 00:39:33,200 You've got that at least. 574 00:39:34,560 --> 00:39:36,440 Are you guys just friends ? 575 00:39:37,240 --> 00:39:38,600 - What does it change ? 576 00:39:38,800 --> 00:39:40,760 - That changes everything, doesn't it ? 577 00:39:42,120 --> 00:39:43,720 - I'm her boyfriend. 578 00:39:43,920 --> 00:39:45,760 - Why don't you say so ? 579 00:39:46,440 --> 00:39:48,160 I'm not scaring you, right ? 580 00:39:48,360 --> 00:39:50,320 I'm not gonna eat him. 581 00:39:59,160 --> 00:40:01,040 - Did I say or did something ? 582 00:40:04,120 --> 00:40:06,360 You're the one who wanted to go. 583 00:40:14,000 --> 00:40:15,800 Maybe I can understand. 584 00:40:22,000 --> 00:40:24,960 Me, I... I thought she was pretty good. 585 00:40:27,640 --> 00:40:29,440 Even very nice, it's... 586 00:40:31,440 --> 00:40:33,600 She's funny, she's energetic. 587 00:40:37,440 --> 00:40:39,480 She loves you, it's obvious. 588 00:40:45,720 --> 00:40:47,280 Why are you not talking ? 589 00:41:08,720 --> 00:41:10,280 - You don't look so good. 590 00:41:13,120 --> 00:41:15,160 Are you bored of the front desk ? 591 00:41:15,360 --> 00:41:16,760 - Yeah, that's it. 592 00:41:18,680 --> 00:41:20,080 - It's when you want. 593 00:41:27,080 --> 00:41:29,040 This is Mr. Jimanet's BMW. 594 00:41:30,400 --> 00:41:31,840 It's ready. 595 00:41:45,560 --> 00:41:47,120 - How much did Etienne earn 596 00:41:47,320 --> 00:41:48,600 before he was fired ? 597 00:41:50,920 --> 00:41:52,440 - How would I know ? 598 00:41:55,840 --> 00:41:57,000 Why ? 599 00:41:57,200 --> 00:41:59,680 Do you need money ? - Maybe. 600 00:42:00,200 --> 00:42:01,440 - Close the door. 601 00:42:08,400 --> 00:42:10,440 You need to be in the workshop. 602 00:42:11,360 --> 00:42:13,480 There have to be a reason for you to go in there. 603 00:42:27,040 --> 00:42:30,400 - Jordy ? How long have you been working on spare parts? 604 00:42:30,800 --> 00:42:32,040 - Why ? 605 00:42:32,800 --> 00:42:34,880 - I wanted to warn you. 606 00:42:35,920 --> 00:42:37,440 It's gonna shake a little. 607 00:42:38,040 --> 00:42:39,200 Protect yourself. 608 00:42:40,000 --> 00:42:42,040 Clean your office, you know ? 609 00:42:43,400 --> 00:42:44,960 There's no reason 610 00:42:45,160 --> 00:42:46,520 for you to be charged of anything. 611 00:42:55,160 --> 00:42:56,800 Hello, Mr. Jimanet ? 612 00:42:57,160 --> 00:42:59,240 This is Manon Vidal from the garage of the Ecluse. 613 00:43:01,160 --> 00:43:03,000 Yeah, from the garage of the Ecluse. 614 00:43:05,480 --> 00:43:07,560 - You took me for an idiot ? 615 00:43:07,760 --> 00:43:10,520 You think I'm gonna confuse turbos ? 616 00:43:10,720 --> 00:43:13,520 - Listen to us. - No. I'm the one talking ! 617 00:43:14,400 --> 00:43:17,160 You didn't change it, you billed it. 618 00:43:17,600 --> 00:43:20,120 It's robbery. I'm pressing charges. 619 00:43:20,600 --> 00:43:23,920 - There must have been a problem. We'll fix it. 620 00:43:24,120 --> 00:43:26,320 In the meantime, we're offering you 621 00:43:26,560 --> 00:43:28,520 the work on your vehicle. 622 00:43:28,720 --> 00:43:30,240 - Do you think that's enough ? 623 00:43:30,440 --> 00:43:31,960 - What's going on ? 624 00:43:33,000 --> 00:43:37,760 The bill doesn't match the work done on the car. 625 00:43:37,960 --> 00:43:39,280 - What the hell is that ? 626 00:43:40,720 --> 00:43:42,880 Didn't you find the turbo ? 627 00:43:43,080 --> 00:43:44,880 - Oh no, don't push. 628 00:43:46,760 --> 00:43:50,240 Can I talk to you, Mr. Losmel, please ? 629 00:43:51,680 --> 00:43:54,480 I've done my job very well. 630 00:43:54,800 --> 00:43:58,080 [Jordy whispers] 631 00:43:58,440 --> 00:44:00,760 - That's gonna cost you, asshole. 632 00:44:01,000 --> 00:44:02,560 - We're gonna wait for... 633 00:44:02,760 --> 00:44:04,840 - We're not gonna wait for anything. 634 00:44:05,160 --> 00:44:07,080 It'll be settled quickly. 635 00:44:08,880 --> 00:44:11,560 I've been running the garage for years. 636 00:44:11,760 --> 00:44:14,040 And you're fucking with me now ? 637 00:44:14,240 --> 00:44:16,880 Fuck you, I quit. 638 00:44:17,080 --> 00:44:18,520 You won't see me again. 639 00:44:18,720 --> 00:44:20,520 - You are accountable. 640 00:44:20,720 --> 00:44:23,200 - You can sue me if you want to. 641 00:44:24,480 --> 00:44:26,120 Cocksuckers. 642 00:44:26,840 --> 00:44:28,760 Go fuck yourselves. 643 00:44:32,360 --> 00:44:33,960 [He's slamming a door] 644 00:44:49,760 --> 00:44:52,840 - You won't be able to attack all the bastards. 645 00:44:53,720 --> 00:44:55,440 Life is too short. 646 00:44:57,640 --> 00:44:59,680 Think a little about yourself, OK ? 647 00:45:01,400 --> 00:45:03,480 Try to find out what you want. 648 00:45:05,280 --> 00:45:07,920 What you like, what you don't like. 649 00:45:08,200 --> 00:45:10,080 What you're gonna do with yourself. 650 00:45:10,280 --> 00:45:12,240 Um ? It's about time. 651 00:45:23,640 --> 00:45:27,120 - In a fur coat in the middle of summer, you'd have seen me... 652 00:45:27,320 --> 00:45:30,680 Luckily the kids were sleeping. 653 00:45:31,120 --> 00:45:32,600 That was funny. 654 00:45:33,640 --> 00:45:34,920 - Ah, there she is. 655 00:45:37,400 --> 00:45:39,000 - You're late, aren't you ? 656 00:45:39,200 --> 00:45:41,080 - What are you doing here ? 657 00:45:41,280 --> 00:45:45,360 - Does it bother you ? I called Bruno Nand he insisted I come. 658 00:45:45,840 --> 00:45:47,280 It made him happy. 659 00:45:50,280 --> 00:45:51,480 - Cool. 660 00:45:52,040 --> 00:45:54,640 - Help yourself, it's hot. - I'm not hungry. 661 00:45:54,840 --> 00:45:58,240 - Eat. We must watch her, otherwise she lets go of herself. 662 00:45:59,320 --> 00:46:00,800 It's mostly you 663 00:46:01,000 --> 00:46:02,600 who cook ? 664 00:46:02,800 --> 00:46:03,920 - Yes. 665 00:46:04,560 --> 00:46:07,360 - That's for the best. I'm saying that, but I'm not saying anything. 666 00:46:09,200 --> 00:46:12,440 - It doesn't really matter to us, food. 667 00:46:12,760 --> 00:46:14,120 We don't give a fuck about it actually. 668 00:46:15,120 --> 00:46:17,800 - You don't know what you're talking about. - What do you mean ? 669 00:46:19,360 --> 00:46:21,200 You know, one day, Manon, 670 00:46:21,400 --> 00:46:23,560 she must have been 10 or 12 years old... 671 00:46:23,760 --> 00:46:27,400 she wanted to cook for her brother and sister, 672 00:46:27,600 --> 00:46:29,040 I was out. 673 00:46:29,280 --> 00:46:32,160 When I got home, there was food 674 00:46:32,360 --> 00:46:34,520 everywhere in the hall, it was like a flood, 675 00:46:34,720 --> 00:46:36,200 splash, splash. 676 00:46:36,400 --> 00:46:37,640 - Is that true ? 677 00:46:37,840 --> 00:46:39,200 - Yes, it's true. 678 00:46:40,720 --> 00:46:43,160 His first boyfriend was fat. - Mom. 679 00:46:43,360 --> 00:46:44,880 - Alexis. - Stop. 680 00:46:46,000 --> 00:46:48,200 - That's right, they were six years old. 681 00:46:50,400 --> 00:46:52,920 When I see you, it makes me happy. 682 00:46:54,040 --> 00:46:55,840 This garage idea is great. 683 00:46:56,040 --> 00:46:58,560 It's not America, but it's a beautiful project. 684 00:46:58,760 --> 00:47:01,240 Me, five or six years ago, I was signing directly. 685 00:47:01,480 --> 00:47:04,320 You're a very good news. - Thank you. 686 00:47:05,200 --> 00:47:07,520 - There's nothing more important to me 687 00:47:07,720 --> 00:47:10,640 than my daughter's happiness. Especially her. 688 00:47:11,880 --> 00:47:13,200 It's not won. 689 00:47:17,680 --> 00:47:20,000 Take this, it'll pay your next date in town. 690 00:47:20,200 --> 00:47:22,440 - No, no, I don't want it. 691 00:47:22,640 --> 00:47:24,920 - It's my pleasure. - Take it back ! 692 00:47:28,000 --> 00:47:29,840 - Goodbye. - Bye. 693 00:47:46,280 --> 00:47:47,720 - Can you explain to me ? 694 00:47:47,960 --> 00:47:50,680 - Explain what ? You don't understand anything. 695 00:47:50,880 --> 00:47:53,760 You wanted to keep the money ? That's not nice from you. 696 00:47:53,960 --> 00:47:56,040 - Yeah, you're right, I suck. 697 00:47:56,480 --> 00:47:58,000 - Fuck, shit, stop it. 698 00:48:04,720 --> 00:48:05,760 (-OK.) 699 00:48:08,760 --> 00:48:10,400 OK. I quit everything. 700 00:48:13,440 --> 00:48:14,760 Excuse me. 701 00:48:49,240 --> 00:48:50,640 - I don't understand. 702 00:48:52,280 --> 00:48:53,760 Was it this hard 703 00:48:53,960 --> 00:48:55,400 to stay in your place ? 704 00:48:56,040 --> 00:48:58,440 You were supposed to answer the phone. 705 00:49:00,360 --> 00:49:02,640 Mr. Hervé was a good workshop manager. 706 00:49:02,840 --> 00:49:05,160 He ran the garage. 707 00:49:06,400 --> 00:49:08,280 What's gotten into you ? 708 00:49:10,480 --> 00:49:11,720 - I'm fired ? 709 00:49:11,920 --> 00:49:13,280 - Well, obviously. 710 00:49:19,720 --> 00:49:23,040 - The cell phones work fine. Where did he put it ? 711 00:49:24,680 --> 00:49:27,560 Arnaud's got something to unlock them. He's fixing them, 712 00:49:27,760 --> 00:49:30,600 even when they're a little damaged, like them. 713 00:49:32,040 --> 00:49:35,000 In one day, you can do 100-150. 714 00:49:35,680 --> 00:49:37,200 - And by cell phone ? 715 00:49:37,400 --> 00:49:39,240 - It depends on what you bring back. 716 00:49:39,440 --> 00:49:42,200 The state it's in, the brand, everything. 717 00:49:43,200 --> 00:49:44,760 It's cash, of course. 718 00:49:45,720 --> 00:49:48,640 Also, we have other things on the way, if you want. 719 00:49:48,840 --> 00:49:50,840 Something with car registration cards. 720 00:49:52,360 --> 00:49:53,760 Are you still in the garage ? 721 00:49:55,480 --> 00:49:56,640 - Yeah. 722 00:50:02,360 --> 00:50:04,360 - I feel like you're getting away. 723 00:50:05,880 --> 00:50:07,560 - Shall we go on the couch ? 724 00:50:08,480 --> 00:50:09,560 - Stop. 725 00:50:18,600 --> 00:50:19,800 How's it going 726 00:50:20,000 --> 00:50:21,320 with the little mechanic ? 727 00:50:23,320 --> 00:50:26,640 That must be nice. At least it's... 728 00:50:27,920 --> 00:50:30,360 It's quiet. Reasonable. 729 00:50:32,000 --> 00:50:34,640 If you marry him, you'll feel better. 730 00:50:36,240 --> 00:50:38,240 Isn't it what's making you anxious ? 731 00:50:38,440 --> 00:50:39,840 Looking like the others ? 732 00:50:41,240 --> 00:50:42,400 - Classy. 733 00:50:46,080 --> 00:50:47,960 - I'm talking nonsense. 734 00:50:50,800 --> 00:50:52,040 Excuse me. 735 00:50:54,680 --> 00:50:55,960 Is there something 736 00:50:56,160 --> 00:50:57,400 that I can do ? 737 00:50:59,080 --> 00:51:00,400 - Like what ? 738 00:51:03,760 --> 00:51:05,720 [Around noise] 739 00:51:05,920 --> 00:51:07,920 [Slow music] 740 00:51:08,360 --> 00:52:18,440 .... 741 00:52:19,400 --> 00:52:20,560 - Are you all right ? 742 00:52:20,760 --> 00:52:21,680 - Yeah. 743 00:52:21,880 --> 00:52:23,560 - What's happening to you ? 744 00:52:23,760 --> 00:52:24,800 - Nothing. 745 00:52:25,360 --> 00:52:27,040 I'm gonna go home now. 746 00:52:29,480 --> 00:52:31,080 - It's up to you. 747 00:52:34,520 --> 00:52:36,440 - Lola, listen to me. 748 00:52:36,640 --> 00:52:39,240 I told you yes, for cell phones, but.... 749 00:52:39,440 --> 00:52:41,440 actually, I'm not interested anymore. 750 00:52:42,800 --> 00:52:44,520 I don't want to do it. 751 00:52:46,760 --> 00:52:47,880 No. 752 00:52:51,720 --> 00:52:54,400 Well, I don't know, I don't know. Maybe. 753 00:52:54,840 --> 00:52:56,120 I'll call you back. 754 00:53:08,200 --> 00:53:09,960 [Her phone rings] 755 00:53:10,920 --> 00:53:16,560 .... 756 00:53:54,280 --> 00:53:57,000 - Oh, it's you. What's going on ? 757 00:53:57,320 --> 00:54:00,080 - Can I come in ? - Yes, of course. 758 00:54:01,000 --> 00:54:02,640 What's going on ? 759 00:54:05,520 --> 00:54:08,760 What's wrong ? Is it Bruno ? Is that your mechanic ? 760 00:54:09,800 --> 00:54:12,040 I knew it, I knew it. 761 00:54:15,280 --> 00:54:17,720 What's wrong ? Tell me, sweetheart. 762 00:54:19,920 --> 00:54:21,800 - Swear you won't get angry. 763 00:54:22,800 --> 00:54:25,120 - Why would I get angry ? 764 00:54:27,120 --> 00:54:29,120 Sit down, tell me everything. 765 00:54:31,160 --> 00:54:33,800 You can tell me anything, you know that, right? 766 00:54:37,520 --> 00:54:38,720 - What is it ? 767 00:54:39,280 --> 00:54:40,800 - It's soft tea. 768 00:54:48,480 --> 00:54:49,800 - You wont scream ? 769 00:54:50,920 --> 00:54:54,040 - No, stop it, why would I scream ? Tell me. 770 00:55:00,880 --> 00:55:02,480 - I would like my father's number. 771 00:55:03,000 --> 00:55:05,960 - What did you say ? Why do you want the number 772 00:55:06,160 --> 00:55:08,000 of that bastard ? - Do you have it ? 773 00:55:08,200 --> 00:55:10,720 - What for ? -Do you have it or not ? 774 00:55:10,920 --> 00:55:12,000 - I don't have it. 775 00:55:12,840 --> 00:55:13,960 - You lie ! 776 00:55:16,920 --> 00:55:19,200 - Give it back to me. (-Wait...) 777 00:55:20,240 --> 00:55:23,120 - Give it back. Give it back to me. Give it back. 778 00:55:23,760 --> 00:55:25,640 Give it back ! - Let go of me ! 779 00:55:25,840 --> 00:55:28,280 - Give it back to me ! Give it back ! 780 00:55:28,480 --> 00:55:30,120 - Let go of me ! 781 00:55:31,600 --> 00:55:33,880 Let go of me ! Stop ! 782 00:55:34,600 --> 00:55:36,600 Let go of me ! 783 00:55:37,040 --> 00:55:38,960 Stop ! Fuck... 784 00:55:44,760 --> 00:55:45,920 Let go ! 785 00:55:47,200 --> 00:55:49,880 Marylin Manson: "They Said That Hell's Not Hot" 786 00:55:50,120 --> 00:57:07,000 .... 50997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.